Palram 705723 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

i
Yukon' Shed - 11'x17.2' /
11'x21.3'
Snow Load
1 00kg/.2
20.5lbsifc
Wind Resistance
1 20km/hr
75m1/hr
Light Transmission
Roof-10%
-4- Panels - 0%
11'x17.2'
11'x9'+ 2 Extension Kits
11'x21.3'
11'x9'+ 3 Extension Kits
L
Needed for
Floor Kit 11x9
®
Find After Sales Service Info inside package 1 of 2
O e trouvent dans l'emballage 1 de 2
Hinweise zum Kundendienst sind in Paket 1 von 2 zu finden.
Busque la informacion del Servicio Posventa dentro del paquete 1
IMPORTANTE
Le rogamos lea con atenciOn las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto.
Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones.
Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro.
Consejos de cuidado y seguridad
Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado al menos
per 3 personas.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los componentes.
Lleve siempre guantes, proteccion ocular y mangas largas al montar o realizar cualquier mantenimiento
de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de plastico can seguridad; mantengalas fuera del alcance de los nifios pequefios.
Mantenga a los nifios lejos del area de montaje.
No intente montar el producto si esta cansado, ha tomado drogas, medicamentos o alcohol o si es
prepense a ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los consejos de
seguridad del fabricante.
No trepe ni se ponga de pie en el tejado.
No se deben apoyar objetos pesados a las barras.
No se cuelgue ni se tumbe en los perfiles.
Mantenga el tejado y el canal& sin nieve, suciedad ni hojas.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.
No se apoye ni empuje el producto durante la construccion.
Articulos calientes, como parrillas recientemente usadas, sopletes, etc. no deben ser almacenados dentro
del producto.
Nota: Este producto debe estar anclado a una superficie nivelada y a una base solida.
Asegurese de que los tornillos y los anclajes sean compatibles can el tipo de base.
Asegurese de que no haya obstrucciones entre el area de ensamblaje y la posicion final.
Instrucciones de limpieza
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo can agua
limpia fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasives ni otros detergentes especiales para limpiar los paneles.
Antes de empezar:
Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
La superficie del terreno debe estar perfectamente plana, nivelada y tener una base solida tal como
concrete, asfalto, cubierta, etc.
Las partes deben disponerse al alcance de la mano.
Mantenga todas las piezas pequefias (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se pierdan.
Consulte las limitaciones, requisites, permisos y a las autoridades locales para la construed& de este
cobertizo de jardin.
Los dibujos en este manual est& disefiados para cobertizos de 11' x 17.2' + Kit de
Ampliacion de 4.1'.
Tenga en cuenta que la lista de contenido es solo para cobertizos de 11' x 17.2'.
11'x 17.2' 4.1' Ext. Kit 11'x21.3'
11111141110
Yukon + 2x Ext. (11'x 17.2')
Yukon + 3x Ext. (11'x 21.3')
Nota:Todos los pasos del modulo de ampliacion est& marcados integramente can un
contorno de trazos en el proceso de montaje del invernadero.
Accesorios Opcionales
WPC Floor Kit: Si ha comprado el kit de piso can el
producto, los pasos relevantes est& marcados can este
icono. Si ha ensamblado el producto sin el kit de piso y
desea agregar uno, consulte los pasos correspondientes
en el ensamblaje y realice los ajustes necesarios.
Juego de estanterfa (Utility Shed Shelf Kit): si ha comprado juegos de estante, se
recomienda insertar tornillos # 411 dentro de las guias de los perfiles durante el montaje de
las paredes.
Suspension vertical pare bicicletas (Vertical Bicycle Hanger): se puede instalar una vez
que el producto este completamente ensamblado. Asegurese de que la rueda inferior este al
nivel del piso.
Durante la instalacion
Q
6,
Cuando encuentre el icono de informacion, por favor lea con cuidado dicho
paso con comentarios y asistencia adicionales.
Este icon° indica que el
instalador debe estar dentro
del producto.
Atencion
n1.
Este icon° indica que el
instalador debe estar fuera
del producto.
Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas, para evitar que se rayen o
estropeen.
Paso 1: Si ha comprado un WPC Kit de Piso, ino ensamble el perfil #8851!
Paso 8: Si estas instalando WPC Kit de Piso, mide y corta la tabla de piso #8912!
Paso 18:1E1 lado mate de todos los paneles del producto debe estar mirando hacia afuera!
Paso 22: Se recomienda insertar los tornillos # 411 como preparacion para el montaje de
estantes. Si ha comprado un kit de estanteria, monte un maxim() de 2 estantes por publicacion.
Paso 26: Observe la direccion del soporte como se muestra en los dibujos, asegurese de que el
soporte este alineado con la canaleta del perfil.
Paso 27: Observe la direccion del soporte y asegurese de que los tornillos esten colocados
dentro de las canaletas del perfil, como se muestra en los dibujos.
Paso 28: Se recomienda insertar los tornillos # 411 como preparacion para el montaje de
estantes. Si ha comprado un kit de estanteria, monte un maxim() de 2 estantes por publicacion.
Paso 32: Si compro el cobertizo de almacenamiento Yukon 11'x21,3', continue construyendo
las paredes, agregando el soporte adicional e insertando los tornillos #411 como preparacion
para el montaje de los estantes, tal como lo hizo en los ultimos 4 pasos.
Paso 33: Se recomienda insertar los tornillos # 411 como preparacion para el montaje de
estantes. Si ha comprado un kit de estanteria, monte un maxim() de 2 estantes por publicacion.
Paso 41: Antes de insertar los tornillos, asegurese de que los perfiles metalicos internos no
sobresalgan y esten bien conectados entre si, dentro de los perfiles de aluminio.
Paso 44: La etiqueta debe ser colocada en una superficie limpia y seca.
Paso 53: Al deslizar los paneles hacia adentro, desacelere y tenga cuidado.
Paso 56: Asegurese de que la distancia entre los perfiles de aluminio de la pared y la canaleta
sea identica antes de apretar los tornillos en el interior.
Paso 73: Asegurese de que el cobertizo este nivelado antes de anclarlo a la superficie que elija.
Use tornillos y tacos adecuados (no incluidos).
* Apriete todos los tornillos una vez este completado el montaje.
No apretar los tornillos y tuercas (411 y 466) hasta que termine el proceso de ensamble.
Los siguientes 2 iconos le indicaran si e ajuste de los tornillos es necesario o no.
Nota: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y rigidez.
Es necesario completar esta fase para que su garanda sea valid&
Garantia limitada de 15 afios de Palram
Angaben zum Produkt: Cobertizo con tragaluz
Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compariia: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174,
Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o de fabricacion durante un periodo de 15 arios desde la fecha
de compra original sujeto a las definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia.
1. Condiciones
1.1 Esta garantia solo sera valida si el Producto es instalado, limpiado, manipulado y mantenido de acuerdo a las recomendaciones
por escrito de Palram.
1.2 Sin derogar lo anterior, los darios causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento
negligentes, accidentes, impacto de objetos extrarios, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de
acuerdo al manual del usuario, o darios resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no
estan cubiertos por esta garantia.
1.3 Esta garantia no se aplica a darios resultantes de "fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca,
inundacion, efectos del fuego.
1.4 Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram.
1.5 Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto
(incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original).
2. Reclamaciones y notificaciones
2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el
Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia.
2.2 El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta
todavia en su posicion original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo.
2.3 Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquier fallo de forma independiente.
3. Compensacion
3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamente y es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram,
puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza
o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario:
El periodo tras la compra Reembolso del Producto o Pieza Is Recambio Segall
Desde la fecha de compra hasta el final del primer ario Sin costes 100%
Fin del 1.er atio hasta el final del 2.° atio El comprador pagard el 10 % del precio original de compra 93 %
Fin del 2.° atio hasta el final del 3.er ario El comprador pagard el 16 % del precio original de compra 86 %
Fin del 3.er atio hasta el final del 4.° atio El comprador pagard el 22 % del precio original de compra 79 %
Fin del 4.° atio hasta el final del 5.° atio El comprador pagard el 28 % del precio original de compra 72 %
Fin del 5.° atio hasta el final del 6.° atio El comprador pagard el 34 % del precio original de compra 65 %
Fin del 6.° atio hasta el final del 7.° atio El comprador pagard el 40 % del precio original de compra 58 %
Fin del 7.° atio hasta el final del 8.° atio El comprador pagard el 46 % del precio original de compra 52 %
Fin del 8.° atio hasta el final del 9.° atio El comprador pagard el 52 % del precio original de compra 46 %
Fin del 9.° atio hasta el final del 10. atio El comprador pagard el 58 % del precio original de compra 40 %
Fin del 10.° atio hasta el final del 11.° atio El comprador pagard el 65 % del precio original de compra 34 %
Fin del 11 . atio hasta el final del 12.° atio El comprador pagard el 72 % del precio original de compra 28 %
Fin del 12.° atio hasta el final del 13.° atio El comprador pagard el 79 % del precio original de compra 22 %
Fin del 13.° atio hasta el final del 14.° atio El comprador pagard el 86 % del precio original de compra 16 %
Fin del 14.° atio hasta el final del 15.° atio El comprador pagard el 93 % del precio original de compra 10 %
3.2 Para evitar cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensation por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba,
se basard en la contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar
sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta.
3.3 Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra
perdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto.
4. Condiciones genera les y limitaciones
4.1 APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS,
INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA
EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY.
4.2 EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0
DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR EL PRODUCTO 0 EN CONEXION DE
CUALQUIER MODO CON EL MISMO.
4.3 SI SE PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA, 0 SI ES MAS TIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE.
4A EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION 0 USO
DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA
DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD
QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO.
4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTE LO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIAL Y
COMERCIAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO
PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER
LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR.
4.6 ANCLAR ESTE PRODUCTO AL SUELO ES ESENCIAL PARA SU ESTABILIDAD Y RIGIDEZ. ES NECESARIO COMPLETAR ESTA FASE PARA QUE SU GARANTIA
SEA VALIDA.
n5n 5W nv3w 15-5 n5ma1n minx CB
YUKON nral3ronn
,2017400 alum .3.1 111,VV11 TIN= ITN= arriwn ,(512106824 .o.n) n"va (1995) nvNp,53rt oi5o
,n1pna T1V31T11'irtnn n' 15 iv.in5 M121)T1 21)21 onnma mnan N55 am, iyin a n namnn ("0i50 ")5N1 wr
.T1T nvinx 21132 12,5153T1111,311M1 Dni311T1,nmaa5 Toaa
mx3n .1
.0i50 5w11121113T1m5na5 ONTIT12 pTryinm Sown ,apun pima iyina DN 7l anpn Nan 1T nvinx 1.1
,T1231TlxiinT, ,o51alawv.r ;law 51 3)n ,n1= apv D123 1VN mnrza nm0n5 vu05 ,5a 1.2
D123 1VN pn 1N Tip= ,T11P2N JamaTn onmn ,DP5131,1T1T amNvn aan apunn
.T1T prim 2113'1'5V Dv= DTN nulDp1111)D1 Jamninn =iv) npn nnm nyNnrza npn apv
.1110,1V1 MONTI ,a5v., mow ,111010 ,1135 5axin N5
iN
nni5 ,w5v 1113 apv 12123V pT3 53) a5n T13,N 1T nvinx 1.3
.0i50 5w11121113T1m5naa nrz mnran DTN v.rinTr DT° T1VV3V DT1V53 D"32n ia,p5n1 12,2,31 ON 251)2 IT nvinx 1.4
iyina minx mv.innwn 1N omp 5N lay ITN ma .iyina nIpna anpa 5v pi 5n TIT nvinx 2113 1.5
.(rnpna anpa rrmln.w.n5 iyina nrz 5apn 1N wan mrt 535 5axin N5
iN
1112i5)
mwrini mwan .2
T1V31T1n5ap TTNa Dna n5n IvInn or 30 Tin prima 2113 ma'am T1"30 53 53) 21132 Y'llT15 V' 2.1
SIT nvinx 21131 nrripna
Tryna rnv rtNn3 iyina 1VN31nNv aJpnaa 111N ma Timm iyina nrz pro') 0i505 iwort5 arm
3)21112
2.2
Anpro TriN5 0i505 iyina 11N yrna5 Irtn ,fah' 5a anw INImpnn TT1T11N1D1T1 N51
.a5pn 1N 5v.o 535 olua nrz 'um) mpn5 1113TTlnx anNv5 ninlv 0i50 2.3
obwn .3
,on5n 1N n15n iYln mai5 (N) ,0i50 pima n5 ;Nun anpa 5v aluivil 0i505 aa5aa aivn3 TIT prim 2113 ma'am TlIP211 ort 3.1
:roa 1)11,0211nN5 ONT1T12 nNT Sal ,on5na a" Spa imn nIpna iyina nimn iTna 5ap5 (a)
-nnn m95n ix ,m5n -min nwnn -inx5w nmpn
100% (m5v N55) 03,112 T131VN1T1 MWT1 91'05 13)1T1V31T1Ti1tnn
93% nIpna T1V31T1 imnn 10% o5v.r anpa T1"3VT1 MWT1 910513)1 T131V1Q1T1 MWT1 91Vn
86% nIpna T1V31T1 imnn 16% o5v.r anpa n,v.r5va MWT1 91'05 11/1 T1"3VT1 MWT1 91Vn
79% nIpna T1V31T1 imnn 22% o5v.r anpa TPIPTIT1 MWT1 910513)1 TTTP5VT1 MWT1 91Vn
72%
nIpna T1V31T1 imnn 28% o5v.r anpa nwnna MWT1 91'05 11)11-PIPTIT1 MWT1 91Vn
65%
nIpna T1V31T1 imnn 34% o5v.r anpa TPUPVT1 MWT1 910513)1 nwnna MWT1 91Vn
58% nIpna T1V31T1 imnn 40% o5v.r anpa TP1P2VT1 MWT1 91'05 IA TPUPVT1 MWT1 91Vn
52%
nIpna T1V31T1 imnn 46% o5v.r anpa nnmva MWT1 91'05 11)111,1P2VT1 MWT1 91Vn
46%
nIpna T1V31T1 imnn 52% o5v.r anpa TPIPVTIT1MWT1 91'05 IA nn.mum MWT1 91Vn
40% nIpna T1V31T1 imnn 58% o5v.r anpa 11,1,W3)T1 MWT1 9105 IA TrIPV./11T1 MWT1 91Vn
34%
nIpna T1V31T1 imnn 65% o5v.r anpa aim nnrza MWT1 910513)1 11,1,W3)T1 MWT1 91Vn
28% nIpna T1V31T1 imnn 72% o5v.r anpa aim D"T1VT1 MWT1 9105 -rvl aim nnrza MWT1 91Vn
22% nIpna T1V31T1 imnn 79% o5v.r anpa aim v.,15v.m MWT1 9105 IA T11 V1) D"T1VT1 MWT1 91Vn
16%
nIpna T1V31T1 imnn 86% o5v.r anpa aim VIINT1 MWT1 91051n1 aim ay.n5wa MWT1 91Vn
10%
nIpna T1V31T1 imnn 93% o5v.r anpa aim wnna MWT1 910513)1 aim VIINT1 MWT1 91Vn
,5,3)5 i1Nw1)1105 ONTIT12 ,o,man lay5n nmnn a31p5 vnna m5vma npap5 murna ,p00-von
1vn5
3.2
on,5nn p0051113TT1 nrz anNv5 ninw, 0i50 nnIpna m5va mann p5na 5w1p5n 5v 70211,
.onmn 110 onmT DTN13nnlaw5a p5n 110 iyinaw aipna
moon 5a 110 n15v.rn nI15v1 onn pLiyina 5wMpnal aiva apv 1T1V53 111NN1T11 m15v avan TIT nvinx 2113 3.3
a5pna 110 'non apv oiam5 'W
v
iU' N,'p3) 110 Tur
nbaarn o,553 irtan .4
nynnwna 111211VT1 53111215 ,rnvnnwn ort ral nwinn DN ,minrza 111,12"1111T1T1 53 ,T1T nvinx 21132 winna inNui any ITIO 4.1
.p.ma Tnnw 5= 1115153 law ?O'NOD v.rin,w5 anxna 110 n1rn05
,ITTV, ON in ,a31p5 onv.i5a mpn 1N o'100a5 prima 1Qwn N5 0i50 ,T1T nvinx 21132 winna 11NT 13"NV 13,2 1.)vn5 4.2
.iyin5 -ropy inx pIrt 5331 v.nn,wan aNNIT13 ON ral onyv ort
nvnnwna prima iv.in 1111)213T1,0,NOD anxna 110 nim05 nvnnwn nvinN 515w5 0i50 5v itmi own pina ort 4.3
.pm n 5v 3)V1132 nnina ampna -FIN Na DN 1N ,T1T prim 21132 -llama prima winn Saar amnrza
1121) imp.m 5= iam51m omm 1=1 1= v.nn,wal mpnaa ,T1231T1T1,ronNa ,510na ort avnp5 11n3)52 nvinNa Nv.m anpa 4.4
inx o1x5 ,a31p5 mv.ha avno 110 on 53 m7n5 prima T1NV13 23,N 0150 S131113 22,03 532111M D1V" 53
,5101)5 V2132 11121113T1 nwmaa 1)1N,2 nu] DTNV T1231T1,mpna gam ,510n apv iuni,law5a mai511ay.ha
22312 ,mpna gam
,100a5 prima Nv.rm N5 0i50 .-D5a 5ni nntml maTi5 lvvn iyina ,0i50 9' 5v U' lean ninNInN p o1Q N5N 4.5
,o 59 amtniv ailDn5 ,11121113T11111Q11T1T1 53) 11N5n1r3 mniv lNln2 111 S3 apv Inia3 onv.ha MiN1T1 11011153) ,pn
wnnwa5 pann anpa 12 imp.ma onpn law' 5a my), o,pm 1001N pm
.1)7175 11),v n nthwn: n511 nyinn nmnx cipin n1:w5 ,yrn v7175 nyinn yin) 4.6

Transcripción de documentos

i Yukon' Shed - 11'x17.2' / 11'x21.3' Snow Load Wind Resistance 00kg/.2 20.5lbsifc 1 1 20km/hr 75m1/hr 11'x9'+ -4- Light Transmission Roof-10% Panels - 0% 11'x17.2' 2 Extension Kits 11'x9'+ 11'x21.3' 3 Extension Kits ® Find After Sales Service Info inside O e trouvent dans l'emballage 1 de package of 2 Hinweise zum Kundendienst sind in Paket L Needed for Floor Kit 11x9 1 2 1 von 2 zu finden. Busque la informacion del Servicio Posventa dentro del paquete 1 IMPORTANTE rogamos lea con atenciOn las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto. Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones. Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro. Le Consejos de cuidado y seguridad Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado al menos per 3 personas. Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los componentes. Lleve siempre guantes, proteccion ocular y mangas largas al montar o realizar cualquier mantenimiento de su producto. dibujos en este manual est& disefiados para cobertizos de 11' x 17.2' + Kit de Ampliacion de 4.1'. Tenga en cuenta que la lista de contenido es solo para cobertizos de 11' x 17.2'. Los 11'x 17.2' 11'x21.3' 4.1' Ext. Kit No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad. Tire todas las bolsas de plastico can seguridad; mantengalas fuera del alcance de los nifios pequefios. Mantenga a Yukon + 2x Ext. (11'x 17.2') los nifios lejos del area de montaje. Yukon + 3x Ext. (11'x 21.3') No intente montar el producto si esta cansado, ha tomado drogas, medicamentos o alcohol o si es prepense a ataques de mareo. Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los consejos de seguridad del fabricante. No trepe ni se ponga de pie en el tejado. 11111141110 Nota:Todos los pasos del modulo de ampliacion est& marcados integramente can un contorno de trazos en el proceso de montaje del invernadero. No se deben apoyar objetos pesados a las barras. No se cuelgue ni se tumbe en los perfiles. Mantenga el tejado y el canal& sin nieve, suciedad ni hojas. No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo. No se apoye ni empuje el producto durante la construccion. Articulos calientes, como parrillas recientemente usadas, sopletes, etc. no deben ser almacenados dentro del producto. Nota: Este producto debe estar anclado a una superficie nivelada y a una base solida. Asegurese de que los tornillos y los anclajes sean compatibles can el tipo de base. Asegurese de que no haya obstrucciones entre el area de ensamblaje y la posicion final. Instrucciones de limpieza Limpie el producto una vez terminado el montaje. Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo can agua limpia fria. No utilice acetona, limpiadores abrasives ni otros detergentes especiales para limpiar los paneles. Antes de empezar: Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial. superficie del terreno debe estar perfectamente plana, nivelada y tener una base solida tal como concrete, asfalto, cubierta, etc. Las partes deben disponerse al alcance de la mano. Mantenga todas las piezas pequefias (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se pierdan. Consulte las limitaciones, requisites, permisos y a las autoridades locales para la construed& de este cobertizo de jardin. La Accesorios Opcionales WPC Floor Kit: Si ha comprado el kit de piso can el producto, los pasos relevantes est& marcados can este icono. Si ha ensamblado el producto sin el kit de piso y desea agregar uno, consulte los pasos correspondientes en el ensamblaje y realice los ajustes necesarios. Juego de estanterfa (Utility Shed Shelf Kit): recomienda insertar tornillos # 411 dentro de si ha comprado juegos de estante, se perfiles durante el montaje de las guias de los las paredes. Suspension vertical pare bicicletas (Vertical Bicycle Hanger): se puede instalar una vez que el producto este completamente ensamblado. Asegurese de que la rueda inferior este al nivel del piso. Durante la instalacion Q Cuando encuentre el icono de informacion, por favor lea con cuidado dicho paso con comentarios y asistencia adicionales. Este icon° indica que el instalador debe estar dentro del producto. No apretar los tornillos y tuercas (411 y 466) hasta que termine el proceso de ensamble. Los siguientes 2 iconos le indicaran si e ajuste de los tornillos es necesario o no. icon° indica que el instalador debe estar fuera del producto. Este n1. Nota: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y rigidez. Es necesario completar esta fase para que su garanda sea valid& 6, Atencion Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas, para evitar que estropeen. Paso 1: Si ha comprado un WPC Kit de Piso, ino ensamble el perfil #8851! Paso 8: Si estas instalando WPC Kit de Piso, mide y corta la se rayen o tabla de piso #8912! Paso 18:1E1 lado mate de todos los paneles del producto debe estar mirando hacia afuera! Paso 22: Se recomienda insertar los tornillos # 411 como preparacion para el montaje de estantes. Si ha comprado un kit de estanteria, monte un maxim() de 2 estantes por publicacion. Paso 26: Observe la direccion del soporte como se muestra en los dibujos, asegurese de que el soporte este alineado con la canaleta del perfil. Paso 27: Observe la direccion del soporte y asegurese de que los tornillos esten colocados las canaletas del perfil, como se muestra en los dibujos. dentro de Paso 28: Se recomienda insertar los tornillos # 411 como preparacion para el montaje de estantes. Si ha comprado un kit de estanteria, monte un maxim() de 2 estantes por publicacion. Paso 32: Si compro el cobertizo de almacenamiento Yukon 11'x21,3', continue construyendo las paredes, agregando el soporte adicional e insertando los tornillos #411 como preparacion para el montaje de los estantes, tal como lo hizo en los ultimos 4 pasos. Paso 33: Se recomienda insertar los tornillos # 411 como preparacion para el montaje de estantes. Si ha comprado un kit de estanteria, monte un maxim() de 2 estantes por publicacion. Paso 41: Antes de insertar los tornillos, asegurese de que los perfiles metalicos internos no sobresalgan y esten bien conectados entre si, dentro de los perfiles de aluminio. Paso 44: La etiqueta debe ser colocada en una superficie limpia y seca. Paso 53: Al deslizar los paneles hacia adentro, desacelere y tenga cuidado. Paso 56: Asegurese de que la distancia entre los perfiles de aluminio de la pared y sea identica antes de apretar los tornillos en el interior. la canaleta Paso 73: Asegurese de que el cobertizo este nivelado antes de anclarlo a la superficie que elija. Use tornillos y tacos adecuados (no incluidos). * Apriete todos los tornillos una vez este completado el montaje. Garantia limitada de 15 afios de Palram n5n 5W nv3w Angaben zum Produkt: Cobertizo con tragaluz ,2017400 alum .3.1 ,n1pna T1V31T11'irtnn n' Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compariia: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o de fabricacion durante un periodo de 15 arios desde la fecha de compra original sujeto a las Condiciones 1.1 Esta garantia solo sera valida si el Producto es instalado, limpiado, 1.2 Sin 1.3 1.4 1.5 manipulado y mantenido de acuerdo a las recomendaciones por escrito de Palram. derogar lo anterior, los darios causados por el uso de la fuerza, manipulacion incorrecta, uso inapropiado, uso o montaje o mantenimiento negligentes, accidentes, impacto de objetos extrarios, vandalismo, contaminantes, alteracion, pintado, conexion, pegado, sellado no de acuerdo al manual del usuario, o darios resultantes de la limpieza con detergentes incompatibles y desviaciones menores del Producto no estan cubiertos por esta garantia. Esta garantia no se aplica a darios resultantes de "fuerza mayor", que incluye entre otros, granizo, tormenta, tornado, huracan, ventisca, inundacion, efectos del fuego. Esta garantia es nula si los componentes o piezas estructurales utilizados no son compatibles con las recomendaciones escritas de Palram. Esta garantia se aplica solamente al comprador normal del Producto. No se extiende a cualquier otro comprador o usuario del Producto (incluyendo, entre otros, cualquier persona que adquiera el Producto desde el comprador original). Reclamaciones y notificaciones 2.1 Toda reclamacion de la garantia debe ser notificada por escrito a Palram lo antes que sea posible razonablemente despues de descubrir el Producto defectuoso, adjuntando el tique de yenta original y esta garantia. El reclamante debe permitir a Palram inspeccionar el Producto pertinente y el sitio de la instalacion en si mismo mientras el Producto esta todavia en su posicion original y no se ha retirado ni movido o alterado de ningun modo y/o devolver el Producto a Palram para evaluarlo. Palram se reserva el derecho a investigar la causa de cualquier fallo de forma independiente. 2.3 3. Compensacion 3.1 Si una reclamacion bajo esta Garantia se notifica apropiadamente y es aprobada por Palram, el comprador, segun considere Palram, puede o bien (a) comprar un Producto o pieza/s de recambio; o (b) recibir el reembolso del precio de compra del Producto o la pieza o piezas, todo de acuerdo al siguiente calendario: El periodo tras la compra Reembolso del Producto o Pieza Is Desde la fecha de compra hasta el final del primer ario Fin del 1.er atio hasta el final del 2.° atio Fin del 2.° atio hasta el final del 3.er ario Fin del 3.er atio hasta el final del 4.° atio Fin del 4.° atio hasta el final del 5.° atio Fin del 5.° atio hasta el final del 6.° atio Fin del 6.° atio hasta el final del 7.° atio Fin del 7.° atio hasta el final del 8.° atio Fin del 8.° atio hasta el final del 9.° atio Fin del 9.° atio hasta el final del 10. atio Fin del 10.° atio hasta el final del 11.° atio Fin del 11 atio hasta el final del 12.° atio Fin del 12.° atio hasta el final del 13.° atio Fin del 13.° atio hasta el final del 14.° atio Fin del 14.° atio hasta el final del 15.° atio . 3.2 3.3 Sin costes El El El El El El El El El El El El El El comprador comprador comprador comprador comprador comprador comprador comprador comprador comprador comprador comprador comprador comprador 100% pagard pagard pagard pagard pagard pagard pagard pagard pagard pagard pagard pagard pagard pagard el 10 % del precio original de compra 93 % el 16 % del precio original de compra el 28 % del precio original de compra 86 % 79 % 72 % el 34 % del precio original de compra 65 % el 40 % del precio original de compra 58 % 52 % 46 % 40 % 34 % 28 % el 22 % del precio original de compra el 46 % del precio original de compra el 52 % del precio el 58 % del precio el 65 % del precio el 72 % del precio el 79 % del precio el 86 % del precio el 93 % del precio original de original de original de original de original de original de original de compra compra compra compra compra compra compra 22 % 16 % 10 % Condiciones genera les y limitaciones APARTE DE LO QUE SE HA AFIRMADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, TODAS LAS DEMAS GARANTIAS,TANTO INCLUYENDOTODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD EXTENSION EN QUE LO PERMITA LA LEY. 0 IDONEIDAD EL MISMO. PROHIBE A PALRAM, BAJO CUALQUIER LEY APLICABLE, EXCLUIR LAS GARANTIAS IMPLICIAS DE COMERCIABILIDAD 0 EN 0 IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR CON RELACION AL PRODUCTO, LA DURACION DE DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITA EXPRESAMENTEA LA DURACION DE ESTA GARANTIA, 0 SI ES MAS TIEMPO, EL PERIODO MAXIMO REQUERIDO POR LA LEY APLICABLE. EL COMPRADOR ES RESPONSABLE ONICAMENTE DE DETERMINAR SI LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, MONTAJE, INSTALACION 0 USO DEL PRODUCTO ES SEGURO Y APROPIADO EN CUALQUIER UBICACION, PARA CUALQUIER APLICACION DADA 0 EN CUALQUIER CIRCUNSTANCIA DADA. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO 0 LESION DEL COMPRADOR, CUALQUIER OTRA PERSONA 0 CUALQUIER PROPIEDAD 0 USO INADECUADOS DEL PRODUCTO 0 NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS ACERCA DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE Y USO DEL PRODUCTO. 4.5 A MENOS QUE SE INDIQUE EXPRESAMENTELO CONTRARIO POR PALRAM, EL PRODUCTO ESTA PREVISTO SOLO PARA USO RESIDENCIAL Y COMERCIAL. PALRAM NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA PERDIDA, DANO, COSTE 0 GASTO RESULTANTE DE CUALQUIER USO DEL PRODUCTO 0 QUE NO ESTE PERMITIDO POR CUALQUIER PARA CUALQUIER PROPOSITO QUE NO ESTE RECOMENDADO POR LAS INSTRUCCIONES ESCRITAS 4.6 LEGISLACION APLICABLE U OTROS CODIGOS EN VIGOR EN LA UBICACION DONDE USARA EL PRODUCTO EL COMPRADOR. ANCLAR ESTE PRODUCTO AL SUELO ES ESENCIAL PARA SU ESTABILIDAD Y RIGIDEZ. ES NECESARIO COMPLETAR ESTA FASE PARA QUE SU GARANTIA SEA VALIDA. 1.4 1.5 mwrini mwan .2 2.1 anw INImpnn yrna5 Irtn ,fah' 5a olua nrz 'um) nvinx 21131 nrripna 0i505 iwort5 arm 3)21112 2.2 TT1T11N1D1T1 N51 mpn5 1113TTlnx anNv5 ninlv 0i50 2.3 .3 3.1 m95n ix ,m5n -min nwnn -inx5w nmpn (m5v N55) 03,112 nIpna nIpna nIpna nIpna nIpna nIpna nIpna nIpna nIpna nIpna nIpna nIpna nIpna nIpna 93% 86% 79% 72% 65% 58% 52% 46% 40% 34% 28% 22% ,5,3)5 CONEXION DE 1.3 ,on5n 1N n15n iYln mai5 (N) ,0i50 pima n5 ;Nun anpa 5v aluivil 0i505 aa5aa aivn3 TIT prim 2113 ma'am TlIP211 ort :roa 1)11,0211nN5 ONT1T12 nNT Sal ,on5na a" Spa imn nIpna iyina nimn iTna 5ap5 (a) moon 5a EXPRESAS COMO IMPLICITAS, PRODUCTO 11N 5v.o 535 1.2 obwn 110 T1V31T1 T1V31T1 T1V31T1 T1V31T1 T1V31T1 T1V31T1 T1V31T1 T1V31T1 T1V31T1 T1V31T1 T1V31T1 T1V31T1 T1V31T1 T1V31T1 imnn 10% o5v.r anpa imnn 16% o5v.r anpa imnn 22% o5v.r anpa imnn 28% o5v.r anpa imnn 34% o5v.r anpa imnn 40% o5v.r anpa imnn 46% o5v.r anpa imnn 52% o5v.r anpa imnn 58% o5v.r anpa imnn 65% o5v.r anpa imnn 72% o5v.r anpa imnn 79% o5v.r anpa imnn 86% o5v.r anpa imnn 93% o5v.r anpa i1Nw1)1105 on,5nn EL QUE RESULTE DE LA MANIPULACION, ALMACENAMIENTO, INSTALACION, MONTAJE 1N n15v.rn nI15v1 T131VN1T1 MWT1 91'05 T1"3VT1 MWT1 n,v.r5va 910513)1 13)1T1V31T1Ti1tnn T131V1Q1T1 MWT1 91Vn MWT1 91'05 11/1 T1"3VT1 MWT1 91Vn TPIPTIT1 MWT1 910513)1 TTTP5VT1 MWT1 91Vn nwnna MWT1 91'05 11)11-PIPTIT1 MWT1 91Vn TPUPVT1 MWT1 910513)1 TP1P2VT1 MWT1 91'05 nnmva nwnna MWT1 91Vn IA TPUPVT1 MWT1 91Vn MWT1 91'05 11)111,1P2VT1 MWT1 91Vn TPIPVTIT1MWT1 91'05 11,1,W3)T1 MWT1 9105 IA nn.mum MWT1 91Vn IA TrIPV./11T1 MWT1 91Vn aim nnrza MWT1 910513)1 11,1,W3)T1 MWT1 91Vn aim D"T1VT1 MWT1 9105 -rvl aim nnrza MWT1 91Vn aim v.,15v.m MWT1 9105 IA T11 V1) D"T1VT1 MWT1 91Vn aim VIINT1 MWT1 91051n1 aim ay.n5wa MWT1 91Vn aim wnna MWT1 910513)1 aim VIINT1 MWT1 91Vn ,o,man lay5n nmnn a31p5 vnna m5vma npap5 murna ,p00-von 1vn5 3.2 anNv5 ninw, 0i50 nnIpna m5va mann p5na 5w1p5n 5v 70211, .onmn 110 onmT DTN13nnlaw5a p5n 110 iyinaw aipna ONTIT12 p0051113TT1 nrz onn pLiyina 5wMpnal aiva apv 1T1V53 111NN1T11 m15v avan a5pna PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SE EXCLUYEN EN LA DANOS QUE SUFRA EL COMPRADOR DIRECTAMENTE, INDIRECTAMENTE 0 COMO CONSECUENCIA DE UTILIZAR 4A .a5pn 10% EXCEPTO DONDE LO HAYAMOS DECLARADO ESPECIFICAMENTE EN ESTA GARANTIA, PALRAM NO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER PERDIDA 0 SI SE Anpro TriN5 0i505 iyina .1 1.1 prima 2113 ma'am T1"30 53 53) 21132 Y'llT15 V' rnv rtNn3 iyina 1VN31nNv aJpnaa 111N ma Timm iyina nrz pro') Tryna 16% cualquier duda, el calculo de la determinacion de la compensation por pieza/s defectuosas, segun el calendario de arriba, se basard en la contribucion de la pieza defectuosa al coste original del Producto. Palram se reserva el derecho de proporcionar sustituciones si el Producto o cualquier pieza del mismo no esta disponible o es obsoleta. Esta garantia no cubre ningun coste ni gasto de la retirada e instalacion del Producto o impuestos o gastos de envio ni cualquier otra perdida/s directa o indirecta que pueda resultar del defecto del Producto. 4.1 4.3 Dna n5n IvInn or 30 Tin T1V31T1n5ap TTNa -nnn Para evitar CUALQUIER MODO CON mx3n .0i50 5w11121113T1m5na5 ONTIT12 pTryinm Sown ,apun pima iyina DN 7l anpn Nan 1T nvinx ,T1231TlxiinT, ,o51alawv.r ;law 51 3)n ,n1= apv D123 1VN mnrza nm0n5 vu05 ,5a D123 1VN pn 1N Tip= ,T11P2N JamaTn onmn ,DP5131,1T1T amNvn aan apunn .T1T prim 2113'1'5V Dv= DTN nulDp1111)D1 Jamninn =iv) npn nnm nyNnrza npn apv .1110,1V1 MONTI ,a5v., mow ,111010 ,1135 5axin N5 iN nni5 ,w5v 1113 apv 12123V pT3 53) a5n T13,N 1T nvinx .0i50 5w11121113T1m5naa nrz mnran DTN v.rinTr DT° T1VV3V DT1V53 D"32n ia,p5n1 12,2,31 ON 251)2 IT nvinx iyina minx mv.innwn 1N omp 5N lay ITN ma .iyina nIpna anpa 5v pi 5n TIT nvinx 2113 .(rnpna anpa rrmln.w.n5 iyina nrz 5apn 1N wan mrt 535 5axin N5 iN 1112i5) 100% Recambio Segall 4. 4.2 15 SIT 2. 2.2 TIN= ITN= arriwn ,(512106824 .o.n) n"va (1995) nvNp,53rt oi5o iv.in5 M121)T1 21)21 onnma mnan N55 am, iyin a n namnn ("0i50 ")5N1wr .T1T nvinx 21132 12,5153T1111,311M1 Dni311T1,nmaa5 Toaa 111,VV11 definiciones, terminos y condiciones contenidos en esta garantia. 1. 15-5 n5ma1n minx YUKON nral3ronn 110 TIT nvinx 2113 'non apv oiam5 'W v iU' N,'p3) 110 Tur 3.3 nbaarn o,553 irtan .4 ,rnvnnwn ort ral nwinn ,minrza 111,12"1111T1T1 53 ,T1T nvinx 21132 winna inNui any ITIO .p.ma Tnnw 5= 1115153 law ?O'NOD v.rin,w5 anxna 110 n1rn05 ,ITTV, ON in ,a31p5 onv.i5a mpn 1N o'100a5 prima 1Qwn N5 0i50 ,T1T nvinx 21132 winna 11NT 13"NV 13,2 1.)vn5 .iyin5 -ropy inx pIrt 5331 v.nn,wan aNNIT13 ON ral onyv ort nvnnwna prima iv.in 1111)213T1,0,NOD anxna 110 nim05 nvnnwn nvinN 515w5 0i50 5v itmi own pina ort .pm n 5v 3)V1132 nnina ampna -FIN Na DN 1N ,T1T prim 21132 -llama prima winn Saar amnrza 1121) imp.m 5= iam51m omm 1=1 v.nn,wal mpnaa ,T1231T1T1,ronNa ,510na ort avnp5 11n3)52 nvinNa Nv.m anpa inx o1x5 ,a31p5 mv.ha avno 110 on 53 m7n5 prima T1NV13 23,N 0150 S131113 22,03 532111M D1V" 53 ,5101)5 V2132 11121113T1 nwmaa 1)1N,2 nu] DTNV T1231T1,mpna gam ,510n apv iuni,law5a mai511ay.ha 22312 ,mpna gam ,100a5 prima Nv.rm N5 0i50 .-D5a 5ni nntml maTi5 lvvn iyina ,0i50 9' 5v U' lean ninNInN p o1Q N5N ,o 59 amtniv ailDn5 ,11121113T11111Q11T1T1 53) 11N5n1r3 mniv lNln2 111 S3 apv Inia3 onv.ha MiN1T1 11011153) ,pn wnnwa5 pann anpa 12 imp.ma onpn law' 5a my), o,pm 1001N pm .1)7175 11),v n nthwn: n511 nyinn nmnx cipin n1:w5 ,yrn v7175 nyinn yin) nynnwna 111211VT1 53111215 1= DN 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 CB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Palram 705723 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para