NEC MultiSync® E437Q El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Pantalla de señalización digital
Manual del usuario
E557Q
E507Q
E437Q
E327
E657Q
Consulte el nombre del modelo en la etiqueta que gura en la parte trasera de la pantalla.
Rev. 1.0
Español-1
www.necdisplaysolutions.com
Índice
Precauciones y recordatorios .............................................................Español-1
Instrucciones de seguridad importantes .............................................Español-2
Información importante .......................................................................Español-5
Aviso de licencia y reconocimientos de marcas registradas ..............Español-8
Declaración de conformidad del distribuidor ...................................... Español-9
Contenido .........................................................................................Español-12
Preparación ......................................................................................Español-13
Montaje de la base .................................................................Español-13
Uso de la abrazadera del cable..............................................Español-14
Cómo preparar la pantalla para el montaje en pared (opcional)
. . Español-14
Prohibición de uso en vertical ................................................ Español-16
Sitúe la pantalla sobre una supercie sólida ..........................Español-20
Colocación y cambio de pilas .................................................Español-20
Conexión a la fuente de alimentación ....................................Español-21
Encender/apagar su nueva pantalla.......................................Español-21
Estado del modo de encendido ..............................................Español-21
Guía de conexión a una fuente ..............................................Español-24
Uso del mando a distancia .....................................................Español-27
Intervalo operativo del mando a distancia ..............................Español-28
Tiempos ..................................................................................Español-29
Navegación por el menú en pantalla ................................................Español-30
Menú Video ............................................................................Español-30
Menú Audio ............................................................................Español-31
Menú Setup ............................................................................Español-32
Menú Control Settings ............................................................Español-34
Modo USB Demo Mode ......................................................... Español-34
Menú Scheduling....................................................................Español-35
Navegación por el menú USB (reproductor multimedia) ..................Español-36
Menú USB ..............................................................................Español-36
Mantenimiento y reciclaje .................................................................Español-39
Cuidado de la pantalla............................................................Español-39
Advertencia para teléfonos móviles ....................................... Español-39
Directivas de nal de vida útil .................................................Español-39
Declaración de homologación de Italia .................................. Español-39
Información del fabricante sobre reciclaje y energía ........................Español-40
Cómo reciclar su producto NEC .............................................Español-40
Ahorro de energía ..................................................................Español-40
Marca de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(Directiva Europea 2012/19/CE) ............................................ Español-41
Especicación...................................................................................Español-42
Especicaciones del producto ................................................Español-42
Control de la pantalla a través del mando a distancia RS-232C ......Español-52
Control de la pantalla a través del control LAN ................................Español-54
Compatibilidad con el comando HDMI CEC .......................... Español-59
Antes de llamar al servicio técnico ...................................................Español-60
Glosario ............................................................................................Español-61
Español-1
Español
Precauciones y recordatorios
No coloque la pantalla
en espacios reducidos
ni en una caja cuando la
esté utilizando. Mantenga
la pantalla con una
ventilación adecuada
cuando la esté utilizando.
Mantenga la pantalla lejos
de la luz solar directa,
el polvo, la humedad, el
humo y la grasa.
Desconecte el cable de
alimentación de la toma de
corriente antes de limpiar
el televisor. Para ello, no
utilice limpiadores líquidos
ni en aerosol.
Coloque la unidad sobre
una supercie rme y
nivelada.
Utilice el mando a distancia
Evite líquidos
PRE CH
CH-List
Evite limpiadores en
aerosol
PRE CH
CH-List
Evite las caídas
PRE CH
CH-List
No abra la carcasa de la
pantalla.
Si se cae la pantalla,
desconéctela
inmediatamente.
No coloque la pantalla
cerca de fuentes de agua,
como bañeras, lavabos,
fregaderos, lavaderos,
piscinas o sótanos
húmedos. Si la pantalla ha
sido expuesta a la lluvia
o al agua, desconéctela
inmediatamente.
No inserte ningún objeto
extraño en la carcasa
de la pantalla. Si se han
caído objetos dentro de
la pantalla, desconéctela
inmediatamente.
Póngase en contacto con
el personal de servicio
certicado de NEC para
recibir la asistencia interna
necesaria para su pantalla.
Si se produce un fallo
en la pantalla, como
la pérdida de audio/
vídeo, o advierte la
presencia de humo o
mal olor proveniente de
la pantalla, desconéctela
inmediatamente.
No cubra ni bloquee las
rejillas de ventilación o
aberturas del televisor.
Una ventilación
inadecuada puede acortar
la vida de la pantalla o
sobrecalentarla.
Desconecte el cable de
alimentación de la toma de
corriente cuando no utilice
la pantalla durante largos
períodos de tiempo (días).
Español-3Español-2
Instrucciones de seguridad importantes
Lea las instrucciones siguientes antes de utilizar el equipo
Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas para esta
pantalla.
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de una fuente de agua.
6. Límpielo solo con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el producto según
las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores,
calefactores, estufas u otros aparatos (incluidos amplicadores)
que produzcan calor.
9. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o de
la conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una
más ancha que la otra. Uno de conexión a tierra tiene dos clavijas
y una tercera punta de conexión a tierra. Para su seguridad, se
proporciona la clavija ancha o la tercera punta. Si el enchufe
proporcionado no encaja en su toma, consulte con un electricista
para reemplazar la toma obsoleta.
10. Proteja el cable de alimentación para evitar que se pise o
pellizque, especialmente en los enchufes, tomas de corriente y en
el punto por donde sale del aparato.
11. Utilice solo adaptadores/accesorios especicados por el
fabricante.
12. Utilice únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o
mesa especicados por el fabricante o vendidos con el aparato.
Cuando utilice una carretilla, tenga cuidado al moverla junto con el
aparato para evitar daños por vuelco.
S3125A
13. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no
lo utilice durante largos períodos de tiempo.
14. Remita todas las reparaciones al personal de servicio cualicado.
Se requiere asistencia cuando el aparato ha sido dañado de
alguna manera, por ejemplo si el cable de alimentación o el
enchufe está dañado, se ha derramado líquido o se han caído
objetos dentro de él, se ha expuesto a la lluvia o la humedad, no
funciona con normalidad o se ha caído. Si advierte uno de los
anteriores problemas en la pantalla, desconéctela inmediatamente.
Español-3Español-2
Español
15. La pantalla cumple con las normas de seguridad recomendadas
en materia de estabilidad. No ejerza demasiada fuerza sobre la
parte delantera o superior de la carcasa. Esto puede hacer que el
equipo se vuelque y cause daños y/o lesiones personales.
16. Si la pantalla o el cristal se rompen, no entre en contacto con el
cristal líquido y tenga cuidado.
17. Siga las instrucciones de montaje en pared, estante o techo según
lo recomendado por el fabricante.
18. Descanse la vista periódicamente enfocándola hacia un objeto
situado a más de 1,5 metros de distancia. Parpadee a menudo.
19. No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación.
Un cable dañado puede provocar descargas eléctricas o
incendios.
20. No utilice la pantalla en áreas de alta temperatura, húmedas, con
polvo o grasa.
21. No doble, aplaste o dañe el cable de alimentación.
22. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras, y no se
deben colocar objetos que contengan líquidos, como jarrones,
sobre él
AVISO: para evitar incendios, mantenga las velas
u otras llamas expuestas lejos de este producto
en todo momento.
Español-5Español-4
AVISO - Peligro de inestabilidad
La pantalla puede caer y causar lesiones personales graves e incluso la
muerte. Se pueden evitar muchas lesiones, sobre todo a niños, tomando
precauciones simples como:
Utilizar SIEMPRE armarios, estantes o métodos de montaje
recomendados por el fabricante de la pantalla.
Utilizar SIEMPRE muebles en los que la pantalla se pueda apoyar de
manera segura.
Asegurarse SIEMPRE de que la pantalla no sobresalga por el borde
de los muebles sobre los que está apoyada.
Educar SIEMPRE a los niños acerca de los peligros que conlleva
subirse a los muebles para llegar a la pantalla o a sus controles.
Colocar SIEMPRE bien los cables conectados a la pantalla para no
tropezar con ellos ni estirarlos o agarrarlos.
No colocar NUNCA una pantalla en un lugar inestable.
No colocar NUNCA la pantalla en un mueble alto (por ejemplo,
armarios o librerías) sin jar tanto el mueble como la pantalla a un
soporte adecuado.
No colocar NUNCA la pantalla sobre telas u otros materiales que
puedan estar ubicados entre la pantalla y los muebles sobre los que
se apoya.
NO colocar NUNCA objetos que puedan tentar a los niños a trepar,
como juguetes y mandos a distancia, en la parte superior de la
pantalla o en los muebles sobre los que está colocada.
Si se va a conservar y reubicar la pantalla existente, se deben aplicar las
mismas consideraciones que las anteriores.
AVISO:
Para evitar lesiones, este aparato debe jarse rmemente al suelo o a la
pared según las instrucciones de instalación.
Español-5Español-4
Español
Información importante
AVISO
PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTA
UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. TAMPOCO UTILICE EL ENCHUFE
POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN RECEPTÁCULO DEL CABLE DE
EXTENSIÓN U OTRAS TOMAS A MENOS QUE LAS PROLONGACIONES SE
PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.
NO ABRA LA CARCASA, YA QUE HAY COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE EN
EL INTERIOR.
CONSULTE AL PERSONAL DE ASISTENCIA CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS,
ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÉ
DESCONECTADO DEL ENCHUFE DE PARED. PARA INTERRUMPIR
LA CORRIENTE DE LA UNIDAD, DESCONECTE EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN DE LA TOMA DE CA. NO RETIRE LA CUBIERTA
(O PARTE POSTERIOR) DEL TELEVISOR. NO HAY PARTES
UTILIZABLES EN EL INTERIOR. CONSULTE AL PERSONAL DE
ASISTENCIA CUALIFICADO.
Este símbolo advierte al usuario de que la tensión no aislada del interior
de la unidad puede tener una magnitud suciente como para causar
descargas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso realizar cualquier tipo de
contacto con cualquier pieza del interior de esta unidad.
Este símbolo advierte al usuario de que se ha incluido información
importante relativa al funcionamiento y mantenimiento de esta unidad.
Por lo tanto, debe leerse atentamente para evitar cualquier problema.
PRECAUCIÓN:
Utilice el cable de alimentación que se suministra con la pantalla según las
indicaciones de la tabla que aparece a continuación. Si el cable de alimentación no se
incluye con este equipo, póngase en contacto con su proveedor. En los demás casos,
utilice un cable de alimentación compatible con la corriente alterna de la salida de
alimentación que esté homologado y cumpla las normas de seguridad de su país.
Tipo de
enchufe
Europa continental
Reino
Unido
Chino Japonés
América del
Norte
Forma de
enchufe
Zona
Unión Europea
(excepto Reino Unido)
Reino
Unido
China Japón
EE. UU./
Canadá
Voltaje
230 230 220 100 120
Esta pantalla funciona con una corriente de CA de 100–240 voltios y 50–
60 Hz. Conecte el cable de alimentación a una toma de 100–240 voltios y
50–60 Hz. El enchufe principal se utiliza como dispositivo de desconexión y
debe funcionar en todo momento.
Español-7Español-6
Para evitar una descarga eléctrica de la pantalla, no la utilice con un cable de
extensión, receptáculo u otra toma de corriente, a menos que las clavijas y los
terminales de conexión a tierra puedan insertarse completamente para evitar
su exposición.
No conecte nunca la pantalla a un voltaje que no sea el especicado.
PRECAUCIÓN:
No quite nunca la tapa trasera de la pantalla: si lo hace, puede exponerse
a altos voltajes y a otros peligros. Si la pantalla no funciona correctamente,
desconéctela y llame a su distribuidor autorizado o centro de atención al
cliente.
Ajuste solamente los controles indicados en las instrucciones, ya que los
cambios o modicaciones que no estén expresamente aprobados por NEC
anularán la garantía del usuario.
Advertencia para las pilas
El uso incorrecto de las pilas puede causar fugas o explosiones.
NEC recomienda seguir estos consejos de uso para las pilas:
No mezcle marcas de pilas.
Hay riesgo de explosión si se introduce incorrectamente una pila.
Reemplácela solo por una pila del mismo tipo o de un tipo equivalente.
No mezcle pilas nuevas y viejas. Esto puede acortar su duración o
causar fugas de líquido.
Retire las pilas agotadas inmediatamente para evitar fugas de ácido en
el compartimento para pilas.
No toque el ácido de las pilas ya que puede dañar la piel.
Retire las pilas del mando a distancia si no va a utilizarlo durante un
largo período de tiempo.
Las pilas no deben exponerse al calor excesivo, como el del sol, fuego
o simila
r.
Persistencia de la imagen
Tenga en cuenta que la tecnología LCD puede sufrir un fenómeno conocido
como Persistencia de la imagen. La persistencia de la imagen se produce
cuando en la pantalla permanece la “sombra” o el remanente de una imagen.
A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de las
pantallas LCD no es permanente, pero se debe evitar visualizar patrones
jos en la pantalla durante largos períodos de tiempo. Para eliminar la
persistencia de la imagen, tenga apagada la pantalla tanto tiempo como el
que haya permanecido la imagen en la pantalla. Por ejemplo, si una imagen
ha permanecido ja en la pantalla durante una hora y aparece una “sombra”
de esa imagen, la pantalla debería estar apagada durante una hora para
borrarla.
Español-7Español-6
Español
NOTA:
Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC DISPLAY
SOLUTIONS recomienda visualizar imágenes en movimiento y utilizar con
regularidad un salvapantallas con movimiento siempre que la pantalla esté
inactiva, o apagar la pantalla si no se va a utilizar.
PRECAUCIÓN:
Estas instrucciones de asistencia son para uso único del personal de
servicio cualicado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no realice
reparaciones que no se encuentren en las instrucciones de funcionamiento, a
menos que esté cualicado para hacerlo.
Español-9Español-8
Aviso de licencia y reconocimientos de
marcas registradas
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation.
NEC es una marca registrada de NEC Corporation.
Todas las demás marcas y nombres de productos son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
®
Los términos HDMI y HDMI High-
Denition Multimedia Interface y el
logotipo HDMI son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing Administrator, Inc. en Estados
Unidos y otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el
símbolo doble D son marcas registradas
de Dolby Laboratories.
HDCP (Protección de contenido digital de elevado ancho de banda):
HDCP es un sistema para evitar la copia ilegal de datos de vídeo enviados
mediante una señal digital. El hecho de que no pueda ver material a través
de la entrada digital, no signica necesariamente que el monitor no funcione
de forma correcta. Con la implementación de HDCP, puede haber casos en
los que determinados contenidos estén protegidos por este sistema y es
posible que no se muestren debido a la decisión/intención de la comunidad
HDCP (Digital Content Protection, LLC).
CRESTRON y CRESTRON ROOMVIEW son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Crestron Electronics, Inc. en Estados Unidos y
otros países.
Licencias de software GPL/LGPL
El producto incluye software licenciado conforme a la licencia GNU GPL
(licencia pública general), GNU LGPL (licencia pública general menor) y
otras.
Adobe y el logotipo de Adobe son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros
países.
Español-9Español-8
Español
Declaración de conformidad del distribuidor
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la Normativa FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones. (1) Este
dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado.
Responsable EE. UU.: NEC Display Solutions of America, Inc.
Dirección: 3250 Lacey Rd, Ste 500
Downers Grove, Illinois 60515
Tel.: (630) 467-3000
Tipo de producto: Pantalla
Clasicación de equipo: Periférico Clase B
Modelo: E657Q
E557Q
E507Q
E437Q
E327
Declaración del Departamento Canadiense de Comunicaciones
DOC: Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de
las reglamentaciones canadienses sobre equipos que provocan
interferencias.
C-UL: Contiene la marca C-UL y cumple las normas de seguridad cana-
dienses según CSA C22.2 N.º 62368-1-14.
Español-11Español-10
Información de la FCC:
AVISO:
La Comisión Federal de Comunicaciones de EE. UU. (FCC, por sus siglas en
inglés) no permite ninguna modicación o cambio en la unidad EXCEPTO los
especicados por NEC Display Solutions of America, Inc. en este manual. El
incumplimiento de esta normativa gubernamental podría anular su derecho a
utilizar este equipo.
1. Utilice los cables especícos que se suministran con el monitor en color
E657Q/E557Q/E507Q/E437Q/E327 para no provocar interferencias en
la recepción de radio y televisión. El uso de otros cables y adaptadores
puede provocar interferencias en la recepción de radio y televisión.
(1) Utilice el cable de alimentación suministrado o uno equivalente para
asegurar la conformidad con la FCC.
(2) Utilice el cable de señal HDMI blindado suministrado.
(3) Para mini D-Sub de 15 patillas y USB, utilice un cable blindado de
señal con núcleo de ferrita.
(4) Para D-Sub de 9 patillas y coaxial, utilice un cable blindado de señal.
2. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo
digital de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de la Normativa
de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se
produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo
cual puede determinarse apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las
medidas siguientes:
Reoriente o reubique la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente de
aquel al que esté conectado el receptor.
Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico de radio y televisión
cualicado.
Si es necesario, el usuario debe ponerse en contacto con el distribuidor o un
técnico experto de radio/televisión para otras consultas.
El siguiente folleto, publicado por la Comisión Federal de Comunicaciones,
puede ser de utilidad para el usuario: “How to Identify and
Resolve Radio-TV Interference Problems” (“Cómo identicar y resolver
problemas de interferencias de radio/televisión”). Este folleto está disponible
en la U.S. Government Printing Ofce (Ocina de imprenta del gobierno de
EE. UU.), Washington, D.C.,
20402, n.º de stock 004-000-00345-4.
Español-11Español-10
Español
PRECAUCIÓN FCC
Para asegurar el cumplimiento ininterrumpido y evitar posibles interferencias
no deseadas, puede utilizar núcleos de ferrita cuando conecte la pantalla a
un equipo de vídeo y mantener, al menos, 400 mm de separación con otros
dispositivos periféricos.
Cables
Las conexiones a este dispositivo deben realizarse con cables blindados con
cubierta metálica RF / EMI para capuchas de conector para cumplir con la
Normativa de la FCC.
Aviso para Canadá
CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B)
Receptores de televisión analógica y digital — Appareil de réception de
télévision analogique et numérique, Canada BETS-7 / NTMR-7
Si es necesario, el usuario debe ponerse en contacto con el distribuidor
o un técnico experto de radio/televisión para otras consultas. El usuario
puede encontrar útil el siguiente folleto preparado por la Comisión Federal
de Comunicaciones de EE. UU.: “How to Identify and Resolve Radio-
display Interference Problems” (Cómo identicar y resolver problemas de
interferencias de radio/televisión). Este folleto está disponible en la U.S.
Government Printing Ofce (Ocina de imprenta del gobierno de EE. UU.),
Washington, D.C., 20402, n.º de stock 004-000-00345-4.
Español-13Español-12
Contenido
La caja de su nueva pantalla NEC*
1
debe contener lo siguiente:
Pantalla
Cable de alimentación*
2
Cable HDMI
Mando a distancia
Pilas de 1,5 V de tamaño AAA × 2
Manual de conguración × 1
Setup Manual
E657Q / E557Q / E507Q / E437Q / E327
Cable HDMI (Unión Europea)
Cable de alimentación*
2
Mando a distancia
inalámbrico y pilas AAA
Manual de conguración
NOTA:
*1: Recuerde conservar la caja original y el material de embalaje para poder transportar
la pantalla.
*2: El número y el tipo de cables de alimentación incluidos dependen del destino de
entrega de la pantalla. Si se incluye más de un cable de alimentación, utilice uno
que coincida con el voltaje de CA de la toma de corriente y que esté homologado
según la normativa de seguridad de su país y cumpla dicha normativa.
*3: La siguiente base y tornillos son piezas opcionales.
(E657Q)
Base Tornillo para la base
(E557Q/E507Q/E437Q/E327) E657Q: M6 (25 mm) x 4
E557Q/E507Q/E437Q: M4 (20 mm) x 4
E327: M4 (20 mm) x 4
Español-13Español-12
Español
Preparación
IMPORTANTE: No aplique presión en el área de visualización de la pantalla,
ya que puede comprometer la integridad de la pantalla. La garantía del
fabricante no cubre instalaciones inadecuadas o usos inadecuados por parte
del usuario.
Montaje de la base
E657Q
Tornillo para la base × 4
M6 (25 mm)
E557Q/E507Q/E437Q/E327
Tornillo para la base × 4
M4 (20 mm)
1. Coloque la pantalla boca abajo sobre una supercie suave y plana para
evitar arañazos y daños.
2. Alinee con cuidado la base con el botón de la pantalla y apriete los
tornillos con un destornillador de estrella.
PRECAUCIÓN:
la base del soporte es muy pesada. Instale el televisor con cuidado para evitar lesiones,
como la caída de la base en el pie.
Español-15Español-14
Uso de la abrazadera del cable
Ate los cables con la abrazadera del cable.
Cómo preparar la pantalla para el montaje en pared
(opcional)
Para el cliente:
PRECAUCIÓN:
NO monte el monitor usted mismo. Se recomienda encarecidamente que
sea un técnico cualicado y formado el que lleve a cabo la instalación para
realizarla correctamente. Póngase en contacto con su distribuidor, ya que
es posible que pueda proporcionarle una lista de instaladores profesionales
cualicados. El montaje en una pared o techo y la contratación de un técnico
es responsabilidad del cliente.
Mantenimiento
Compruebe periódicamente si hay tornillos sueltos, huecos, distorsiones
u otros problemas que puedan ocurrir en el equipo de montaje. Si se
detecta algún problema, consulte a personal cualicado para obtener
asistencia técnica.
Compruebe regularmente el lugar de montaje para ver si hay signos de
daño o debilidad que puedan aparecer con el tiempo.
NO bloquee las aberturas de ventilación con accesorios de montaje o de otro tipo.
Para el personal cualicado de NEC:
Peligro de inestabilidad
El dispositivo puede caer y causar lesiones personales graves e incluso la
muerte. Para evitar lesiones, este dispositivo debe jarse rmemente al suelo
o a la pared según las instrucciones de instalación.
Inspeccione con cuidado el lugar donde se va a montar la unidad. No todas
las paredes o techos pueden soportar el peso de la unidad. El peso de
este monitor se menciona en el apartado de especicaciones (consulte la
página de las especicaciones). La garantía del producto no cubre los daños
causados por una instalación incorrecta, una remodelación o desastres
naturales. El incumplimiento de estas recomendaciones podría invalidar la
garantía.
Español-15Español-14
Español
Para garantizar una instalación segura, utilice dos o más soportes para
montar la unidad. Fije la unidad en al menos dos puntos en el lugar de
instalación.
Le sugerimos que mantenga la pantalla al menos a 60 mm de la pared para
evitar la interferencia de los cables. Antes de montar la pantalla en la pared,
es necesario quitar la base. Por su seguridad, móntela únicamente con un
soporte de montaje en pared UL que aguante el peso de la pantalla. (Consulte
la página de especicaciones). Para acoplar un soporte de montaje en pared
a la pantalla:
E657Q
Oricio VESA
Tornillo para la base
1. Aoje los tornillos de la parte inferior de la base y retírela.
2. Fije el soporte de montaje en pared a la parte posterior de la pantalla con
cuatro tornillos M6.
Tamaño de pantalla (pulg.) Inclinación requerida (mm) Profundidad del oricio VESA
65 400 × 200 4 × M6 (17 mm)
E557Q/E507Q/E437Q/E327
Tornillo para la base
Oricio VESA
1. Aoje los tornillos del botón de la base y retírela.
2. Fije el soporte de montaje en pared a la parte posterior de la pantalla con
cuatro tornillos M4 (solo modelos de 32 pulgadas) o M6 (solo modelos de
43, 50 o 55 pulgadas).
Tamaño de pantalla (pulg.) Inclinación requerida (mm) Profundidad del oricio VESA
55 400 × 200 4 × M6 (17 mm)
50 400 × 200 4 × M6 (17,5 mm)
43 200 × 200 4 × M6 (14,5 mm)
32 100 × 100 4 × M4 (16 mm)
Español-17Español-16
NOTA:
La solución de montaje en pared no se incluye con la unidad, sino que se vende por
separado. Póngase en contacto con su representante de NEC para obtener información
detallada.
Es necesario utilizar tornillos de la longitud adecuada (grosor del soporte de montaje en
pared + profundidad del oricio VESA).
Prohibición de uso en vertical
PRECAUCIÓN:
No gire la pantalla de horizontal a vertical.
Español-17Español-16
Español
Ventilación
Las ranuras y aberturas de la pantalla sirven para proporcionar la ventilación
necesaria. Para garantizar un funcionamiento able de la pantalla y protegerla
contra el sobrecalentamiento, estas ranuras y aberturas nunca deben
bloquearse o cubrirse.
Si la ventilación no es adecuada, la pantalla puede acumular polvo y
ensuciarse. Para una ventilación adecuada, tenga en cuenta lo siguiente:
No instale la pantalla orientada hacia arriba, hacia abajo o inclinada.
No instale la pantalla del revés.
Nunca cubra las ranuras y aberturas con un paño u otros materiales.
No bloquee nunca las ranuras y aberturas colocando la pantalla sobre
una cama, un sofá, una alfombra u otra supercie similar.
No coloque nunca la pantalla en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado, a menos que exista una ventilación
adecuada.
Deje algo de espacio alrededor de la pantalla como se muestra a
continuación. De lo contrario, la circulación del aire puede ser inadecuada y
causar un sobrecalentamiento, lo que puede provocar un incendio o daños en
la pantalla.
Instalación en pared
30 cm
10 cm10 cm
10 cm
Deje como mínimo este
espacio alrededor de la
pantalla.
6 cm
Español-19Español-18
Para uso exclusivo con el soporte de pared UL con peso/carga mínimos:
Consulte la página de especicaciones.
Unidad sin peso de base: el equipo y los medios de montaje asociados siguen
siendo seguros durante la prueba.
Uso del kit de montaje en pared, distancia de soporte de pared compatible
con VESA, el diámetro de la dimensión del tornillo. Consulte la página de
especicaciones.
Instalación con un soporte
10 cm 10 cm
30 cm
Deje como mínimo este
espacio alrededor de la
pantalla.
10 cm
(E327/E437Q/E507Q/E557Q)
15 cm
(E657Q)
No instale nunca la pantalla donde la circulación del aire esté bloqueada.
Español-19Español-18
Español
Prevención del vuelco
Al utilizar la pantalla con el soporte superior de mesa opcional, asegure el
monitor a una pared mediante una cuerda o una cadena que pueda soportar
el peso del monitor para evitar que este se caiga.
E657Q
Oricios de
los tornillos
Cuerda o cadena
Abrazadera
Tornillo (M6)
400 mm
E557Q/E507Q/E437Q/E327
Cuerda o cadena
Abrazadera
Oricios de los tornillos
Tornillo
(E437Q/E507Q/E557Q: M6; E327: M4)
E507Q/E557Q: 400 mm
E437Q: 200 mm
E327: 100 mm
Antes de jar el monitor a la pared, asegúrese de que la pared puede soportar
el peso del mismo.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de retirar la cuerda o la cadena de la pared antes de mover el monitor.
Objetos y oricios de ventilación
No introduzca nunca objetos de ningún tipo en la pantalla a través de las
ranuras, ya que pueden tocar puntos de tensión peligrosos o cortocircuitar
piezas que podrían causar un incendio o una descarga eléctrica. No coloque
ningún objeto sobre la pantalla.
Español-21Español-20
Sitúe la pantalla sobre una superficie sólida
Asegúrese de que la pantalla esté
colocada en una posición que permita
la libre circulación de aire. No cubra
las aberturas de ventilación de la
cubierta posterior. No coloque la
pantalla cerca de llamas. No permita
que se coloque la pantalla en un
entorno en el que pueda exponerse al
calor, la luz solar directa, la lluvia o el
agua. No exponga el equipo a líquido
alguno.
Mín.
1 m
Colocación y cambio de pilas
El mando a distancia utiliza dos pilas AAA de 1,5 V. Para colocar o cambiar
las pilas:
1. Abra la tapa del compartimento
para las pilas del mando a distancia
empujando y tirando de ella en la
dirección de la echa.
2. Inserte dos pilas nuevas del tamaño
“AAA” en el mando a distancia. Al
cambiar las pilas viejas, empújelas
hacia los muelles y sáquelas.
3. Haga coincidir los símbolos
(+) y (-) de las pilas con las del
compartimento.
4. Inserte la parte inferior de la pila,
el lado (-), en el compartimento de
las pilas en primer lugar, y luego
empuje hacia los resortes e inserte la
parte superior de la pila, el lado (+),
en su lugar. No fuerce la pila en el
compartimento.
5. Cierre la tapa del compartimento
asegurándose de que el resto de
las pestañas estén en los oricios
correspondientes y empuje la tapa
hacia abajo hasta que haga clic.
Español-21Español-20
Español
Conexión a la fuente de alimentación
La pantalla debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil acceso.
Inserte las clavijas en la toma de corriente. Una conexión oja puede disminuir
la calidad de la imagen.
Si la pantalla no recibe alimentación, el LED de la parte inferior frontal de la
pantalla estará apagado o emitirá una luz roja. Si el LED está en rojo, signica
que la pantalla está en modo en espera.
Encender/apagar su nueva pantalla
Pulse el botón de encendido del mando a distancia o el de la parte lateral de
la pantalla. La pantalla se encenderá.
Botón de encendido
o
Estado del modo de encendido
En el modo encendido, la pantalla actúa como sigue si no se envía señal
externa.
Modo Encendido
Ahorro de
energía auto.
Modo en espera
auto.
Estado del LED Ninguno Rojo intermitente Rojo
Español-23Español-22
[1] El ajuste HOME se ajusta en Energy Options y el ajuste None se
ajusta en Input Detection y el ajuste LAN se ajusta en Control
Interface en el menú de visualización en pantalla.
1-1. Cuando el dispositivo externo se conecta al terminal VGA, se muestra el
menú NO SIGNAL y, 10 segundos después, el monitor pasa al modo de
ahorro de energía auto.
1-2. Cuando el monitor recibe una señal de un dispositivo VGA externo,
en el modo de ahorro de energía auto. en el terminal VGA, pasa
automáticamente al modo Encendido. Si se pierde LAN-LINK y 3 minutos
más tarde el monitor cambia al modo en espera auto.
NOTA:
Tenga en cuenta que, en el modo de ahorro de energía auto. en el terminal
VGA, el monitor no puede pasar automáticamente al modo encendido aunque
la señal entre de un dispositivo externo por HDMI, vídeo por componentes o
vídeo compuesto.
Si el cable de alimentación se desconecta durante el modo de ahorro de
energía auto. en el terminal VGA, el monitor se iniciará en el modo en espera
auto. la próxima vez que se encienda.
1-3. Cuando el dispositivo externo se conecta a otro terminal (HDMI, vídeo
por componentes, vídeo compuesto), se muestra el menú NO SIGNAL
y, 10 segundos después, el monitor pasa al modo de ahorro de energía
auto.
1-4. Por ejemplo, en el modo de ahorro de energía auto. en el terminal HDMI-
1, cuando el monitor recibe una señal de un dispositivo HDMI-1 externo,
pasa automáticamente al modo encendido. Si se pierde LAN-LINK y 3
minutos más tarde el monitor cambia al modo en espera auto.
NOTA:
Por ejemplo, tenga en cuenta que, en el modo de ahorro de energía auto.
en el terminal HDMI-1, el monitor no puede pasar automáticamente al modo
encendido aunque la señal entre de un dispositivo externo por VGA, HDMI-2,
HDMI-3, vídeo por componentes o vídeo compuesto.
Si el cable de alimentación se desconecta durante el modo de ahorro
de energía auto. en el terminal HDMI-1, HDMI-2, HDMI-3, vídeo por
componentes o vídeo compuesto, el monitor se iniciará en el modo en espera
auto. la próxima vez que se encienda.
[2] El ajuste RETAIL se ajusta en Energy Options y el ajuste None
se ajusta en Input Detection y el ajuste LAN se ajusta en Control
Interface en el menú de visualización en pantalla.
2-1. Se muestra el menú NO SIGNAL cuando el dispositivo externo se
conecta al terminal VGA, HDMI, vídeo por componentes, vídeo
compuesto. El monitor permanece en el modo encendido.
2-2. Por ejemplo, en el modo encendido en el terminal HDMI-1, cuando el
monitor recibe una señal de un dispositivo HDMI-1 externo, desaparece
el menú NO SIGNAL del monitor y se muestra el contenido.
NOTA:
El monitor permanece en el modo encendido durante el ajuste RETAIL, por lo
que el ajuste RETAIL es un modo que consume relativamente más energía.
Español-23Español-22
Español
[3] El ajuste OFFICE se ajusta en Energy Options y el ajuste None
se ajusta en Input Detection y el ajuste LAN se ajusta en Control
Interface en el menú de visualización en pantalla.
3-1. Cuando el dispositivo externo se conecta al terminal VGA, se muestra el
menú NO SIGNAL y, 10 segundos después, el monitor pasa al modo de
ahorro de energía auto.
3-2. Cuando el monitor recibe una señal de un dispositivo VGA externo,
en el modo de ahorro de energía auto. en el terminal VGA, pasa
automáticamente al modo encendido.
3-3. Por ejemplo, en el modo de ahorro de energía auto. en condición de
pérdida de señal, cuando la pantalla no recibe una señal Link de un
terminal LAN, la pantalla permanece en el modo de ahorro de energía
auto.
NOTA:
Tenga en cuenta que, en el modo de ahorro de energía auto. en el terminal
VGA, el monitor no puede pasar automáticamente al modo encendido aunque
la señal entre de un dispositivo externo por HDMI, vídeo por componentes o
vídeo compuesto.
Si el cable de alimentación se desconecta durante el modo de ahorro de
energía auto. en el terminal VGA, el monitor se iniciará en el modo en espera
auto. la próxima vez que se encienda.
3-4. Cuando el dispositivo externo se conecta a otro terminal (HDMI, vídeo
por componentes, vídeo compuesto), se muestra el menú NO SIGNAL
y, 10 segundos después, el monitor pasa al modo de ahorro de energía
auto.
3-5. Por ejemplo, en el modo de ahorro de energía auto. en el terminal HDMI-
1, cuando el monitor recibe una señal de un dispositivo HDMI-1 externo,
pasa automáticamente al modo encendido.
3-6. Por ejemplo, en el modo de ahorro de energía auto. en condición de
pérdida de señal, cuando la pantalla no recibe una señal Link de un
terminal LAN, la pantalla permanece en el modo de ahorro de energía
auto.
NOTA:
Por ejemplo, tenga en cuenta que en el modo de ahorro de energía auto. en el
terminal HDMI-1, la pantalla no cambia automáticamente al modo encendido
aunque se introduzca una señal desde un dispositivo externo utilizando VGA,
HDMI-2, HDMI-3, vídeo por componentes o vídeo compuesto.
Si el cable de alimentación se desconecta durante el modo de ahorro
de energía auto. en el terminal HDMI-1, HDMI-2, HDMI-3, vídeo por
componentes o vídeo compuesto, la pantalla se iniciará en el modo en espera
auto. la próxima vez que se encienda.
NOTA:
Al cambiar de ajuste (Home/Retail/Ofce) en la función Energy Options,
los valores de la conguración del menú Video vuelven a su valor
predeterminado.
Además, si el modo Retail se ajusta en la función Energy Options, los valores
de la conguración en el Menú Video vuelven a su valor predeterminado
después de encender/apagar el dispositivo a través de la alimentación de
corriente CA, encenderlo/apagarlo a través del botón de encendido del mando
a distancia o del lateral del monitor.
Español-25Español-24
Guía de conexión a una fuente
E657Q
10
ALIMENTACIÓN DE CA
1. VGA: conecta el vídeo del PC.
2. Puerto USB1: se utiliza para acceder a archivos de foto, música y vídeo.
Asegúrese de que la forma y la orientación del conector estén bien
alineadas al conectar el dispositivo USB o el cable.
3. HDMI (HDMI-1, HDMI-2, HDMI-3): se conecta a sus dispositivos HDMI. El
terminal HDMI-1 es compatible con la función ARC (Canal de retorno de
sonido).
La salida ARC no funciona con los efectos de sonido (Sound mode,
Balance, Bass, Treble en el OSD).
4. SPDIF OUT: utilice un cable de audio digital para conectar el sistema
estéreo de cine en casa. La salida SPDIF no funciona con los efectos de
sonido (Sound mode, Balance, Bass, Treble en el OSD). La salida SPDIF
no funciona con la función automática de los altavoces internos en el
OSD.
5. AUDIO IN: conecta el audio del PC.
6. COMPONENT / AV IN:
Componente: conecte el equipo de vídeo digital a las clavijas de vídeo
verde (Y), azul (Pb), rojo (Pr) y empareje las clavijas de audio blanca (L)
y roja (R).
Compuesto: conecte el equipo de vídeo digital a las clavijas de vídeo
verde (AV) y empareje las clavijas de audio blanca (L) y roja (R).
Español-25Español-24
Español
7. RS-232C: se conecta al PC y recibe comandos de control desde este.
8. Puerto LAN (RJ-45): conexión LAN.
9. Puerto USB2: puerto de alimentación de 5 V/2 A (máximo)
Asegúrese de que la forma y la orientación del conector estén bien
alineadas al conectar el dispositivo USB o el cable. Cuando utilice el
puerto USB (2 A) para la fuente de alimentación, use un cable USB que
soporte 2 A.
No doble el cable USB. Podría calentarse o causar un incendio.
10. Auriculares: conecte los auriculares.
E557Q/E507Q/E437Q/E327
10
ALIMENTACIÓN DE CA
1. VGA: conecta el vídeo del PC.
2. Puerto USB1: se utiliza para acceder a archivos de foto, música y vídeo.
Asegúrese de que la forma y la orientación del conector estén bien
alineadas al conectar el dispositivo USB o el cable.
3. HDMI (HDMI-1, HDMI-2, HDMI-3): se conecta a sus dispositivos HDMI. El
terminal HDMI-1 es compatible con la función ARC (Canal de retorno de
sonido).
La salida ARC no funciona con los efectos de sonido (Sound mode,
Balance, Bass, Treble en el OSD).
4. SPDIF OUT: utilice un cable de audio digital para conectar el sistema
estéreo de cine en casa. La salida SPDIF no funciona con los efectos de
sonido (Sound mode, Balance, Bass, Treble en el OSD). La salida SPDIF
no funciona con la función automática de los altavoces internos en el
OSD.
5. AUDIO IN: conecta el audio del PC.
Español-27Español-26
6. COMPONENT / AV IN:
Componente: conecte el equipo de vídeo digital a las clavijas de vídeo
verde (Y), azul (Pb), rojo (Pr) y empareje las clavijas de audio blanca (L)
y roja (R).
Compuesto: conecte el equipo de vídeo digital a las clavijas de vídeo
verde (AV) y empareje las clavijas de audio blanca (L) y roja (R).
7. RS-232C: se conecta al PC y recibe comandos de control desde este.
8. Puerto LAN (RJ-45): conexión LAN.
9. Puerto USB2: puerto de alimentación de 5 V/2 A (máximo)
Asegúrese de que la forma y la orientación del conector estén bien
alineadas al conectar el dispositivo USB o el cable. Cuando utilice el
puerto USB (2 A) para la fuente de alimentación, use un cable USB que
soporte 2 A.
No doble el cable USB. Podría calentarse o causar un incendio.
10. Auriculares: conecte los auriculares.
Una vez conectado el dispositivo AV, pulse el botón
Source del mando a distancia para seleccionar la
fuente que desee ver. (P. ej.: pulse el botón COMP
para seleccionar “Componente” si ha conectado
una fuente de entrada del Componente).
PRE CH
Español-27Español-26
Español
, , , , OK
Púlselo para seleccionar o confirmar
los diversos elementos de función en
el menú.
, , ,
Utilícelo en el menú USB y en la
función HDMI CEC.
MTS
Sin función.
(Encendido)
Púlselo para encender/apagar (en
espera) la alimentación. (NOTA:
para desactivar completamente la
alimentación, desenchufe el cable
de alimentación de la toma de
corriente).
TV
Sin función.
AV
Púlselo para seleccionar el modo de
fuente Compuesto.
COMP
Púlselo para seleccionar el modo de
fuente Componente.
HDMI/PC
Púlselo varias veces para seleccionar
el modo de fuente PC IN o HDMI.
0
9 / -
Sin función.
PRE CH
Sin función.
Source
Púlselo varias veces para seleccionar
las diferentes fuentes de entrada.
Mute
Enciende o apaga el sonido.
VOL + / VOL
Pulse + o para ajustar el volumen.
CH + / CH
Sin función.
Exit
Púlselo para salir del menú OSD.
Display
Púlselo para mostrar la información.
FAV
Sin función.
Menu
Púlselo para abrir el menú OSD.
PRE CH
CH-List
Uso del mando a distancia
Español-29Español-28
Wide
Púlselo para seleccionar la relación
de aspecto de pantalla:
Normal / Zoom / Wide / Cinema /
Auto
(la disponibilidad varía en función de
las entradas de vídeo).
Picture
Púlselo para seleccionar el modo
de la imagen: Dynamic / Standard /
Energy Savings / Theater / Game /
Custom / HDR Video o HDR Dynamic
(Excepto para E327)
Audio
Púlselo para seleccionar el modo de
sonido: Standard / Movie / Music /
News / Custom
CH-List
Sin función.
C C
Sin función.
Intervalo operativo del mando a distancia
Apunte con la parte superior del mando a distancia hacia el sensor remoto de
la pantalla mientras aprieta un botón.
Utilice el mando a distancia en un radio de unos 7 m desde el sensor del
mando a distancia o en un ángulo horizontal y vertical de 30° a una distancia
máxima de 3,5 m.
PRECAUCIÓN:
Es importante que recuerde que el sistema del mando a distancia puede no
funcionar cuando la luz solar sea fuerte, una iluminación directa alcance el
sensor o cuando haya un objeto en la trayectoria.
Español-29Español-28
Español
Tiempos
Resolución
Frecuencia de
actualización (Hz)
Componente
HDMI Vídeo
E327 E437Q E507Q E557Q E657Q
640 x 480p 60 -
720 x 480i 60
720 x 480p 60
720 x 576i 50
720 x 576p 50
1280 x 720p 50
1280 x 720p 60
1920 x 1080i
50
60
1920 x 1080p
24
25
30
50
60
3840 x 2160p
24 - -
25 - -
30 - -
50 - -
60 - -
4096 x 2160p
24 - -
25 - -
30 - -
50 - -
60 - -
Resolución
Frecuencia de
actualización (Hz)
VGA HDMI PC
E327 E437Q E507Q E557Q E657Q E327 E437Q E507Q E557Q E657Q
720 × 400 70
640 × 480 60
800 × 600
56
60
1024 × 768 60
1280 × 720 60
1280 × 800 60
1280 × 960 60
1280 × 1024
60
75
1400 × 1050 60 (RB)
1440 × 900 60
1600 × 1200 60
1680 × 1050 60
1920 × 1080 60
848 × 480 60 - - - - - - - -
2048 × 1152 60 - -
3840 × 2160
30 - -
60 - -
1280 × 768 60 - - - - -
1360 × 768 60 - - - - -
1366 × 768 60 -
1920 × 1200 60 - -
1920 × 1440 60 - -
2560 × 1600 60 - -
Español-31Español-30
Menú Video
Ajusta los elementos del menú de
vídeo.
1. Picture Mode
Entre en este menú para
seleccionar los ajustes
de imagen de entre los
predeterminados y optimizar el
rendimiento de su pantalla.
Dynamic / Standard / Energy
Savings / Theater / Game /
Custom
HDR Video (Dynamic)
(Excepto para E327)
(depende del formato del
contenido de entrada).
2. Advanced Video
Seleccione los ajustes
avanzados de vídeo.
[Aspect Ratio]
Ajuste cómo la imagen llena la
pantalla.
Normal / Zoom / Wide /
Cinema / Auto
[Backlight Dimming]
Optimice el brillo de la luz de fondo
para mejorar el contraste y reducir
el consumo total de energía.
Off / Low / High
[Color Temperature]
Seleccione el tono blanco de la
imagen. Cool / Normal / Warm /
Native
[Noise Reduction]
Ajústelo para reducir el ruido del
vídeo.
Off / Low / Mid / High
[Adaptive Contrast]
Mejora el contraste entre la
oscuridad y la luminosidad para
optimizar la imagen.
Off / On
[Gamma]
Ajuste la luminancia de rango
medio de la imagen.
Low / Mid / High
[Room Light Sensing]
Cuando esté activada, la luz
ambiental se tendrá en cuenta
para determinar la calidad de
visualización de la imagen nal.
On / Off
[MEMC] (Solo para E557Q/
E657Q)
Seleccione niveles suaves de
escenas de movimiento rápido.
Off / Smooth / Ultra Smooth /
24p Film Mode
[Color Enhance]
Cambie el color y la saturación
de la imagen para hacerla más
colorida y viva.
Off / Vivid / Wide
[HDR Mode] (Excepto para E327)
Seleccione las diferentes
experiencias de luminancia de
los contenidos HDR.
Auto / Low / Mid / High
3. Backlight
Ajusta el brillo de la luz de fondo
entre 0 y 100.
Si la detección de luz de la
habitación está activada, la
conguración de Backlight está
desactivada.
Navegación por el menú en pantalla
Pulse el botón Menu para mostrar el menú principal y el botón Exit para
cerrarlo.
Use las teclas de navegación para navegar, seleccionar, ajustar o conrmar
un elemento del menú OSD (Visualización en pantalla).
NOTA: algunas funciones pueden estar disponibles solo en condiciones
concretas.
Español-31Español-30
Español
4. Brightness
Ajusta el brillo de la imagen de
0 a 100.
5. Contrast
Ajusta el contraste de la imagen
de
0 a 100.
6. Color
Ajusta el color de la imagen de
0 a 100.
7. Tint
Ajusta el tono de color (rojo,
verde, azul) de la imagen entre
R50 y G50.
8. Sharpness
Ajusta los bordes de los objetos
para optimizar
el detalle de la imagen de 0 a
100.
9. Reset Video Settings
Restablece toda la conguración
de vídeo a los valores de fábrica.
Menú Audio
El menú Audio proporciona un
ajuste de audio para que el usuario
modique su conguración.
1. Sound Mode
Seleccione los modos de audio
predenidos.
Standard / Movie / Music /
News / Custom
2. Balance
Ajuste el equilibrio de audio para
los altavoces internos izquierdo
y derecho de la pantalla entre
L50 y R50.
3. Bass
Mejora las frecuencias bajas.
0100
4. Treble
Mejora las frecuencias altas.
0100
5. Internal Speakers
Seleccione Off para apagar los
altavoces internos.
Seleccione On para encender
los altavoces internos.
Al seleccionar Auto, el sonido se
enviará a los auriculares si están
conectados. De lo contrario, el
altavoz emitirá el sonido.
6. Digital Output
Seleccione las opciones de
salida óptica: RAW o PCM (solo
disponible en canales digitales o
fuentes de entrada HDMI).
7. PC Audio Input
Permite al usuario elegir la
fuente de audio desde la toma
de audio del PC cuando se
introduce el tiempo de PC/DVI
en los puertos HDMI.
Off / On
8. Reset Audio Settings
Restablece toda la conguración
de sonido a los valores de
fábrica.
Español-33Español-32
Menú Setup
Según diversos requisitos de los
diferentes modos de fuente, algunas
funciones podrían estar ocultas
(desactivadas) en el menú.
Español
中文
Deutsch
Русский
Italiano
Čeština
Français
1. Menu Language
Seleccione el idioma de
visualización del menú.
English / Español/ Français /
本語
/
中文
/ Deutsch / Русский
/ Italiano / Čeština
2. Input Labels
Cree etiquetas para los
dispositivos conectados a la
pantalla.
3. Key Lock
Bloquea o desbloquea el botón
de encendido del panel de la
pantalla.
4. IR Lock Setting
Seleccione On para bloquear el
mando a distancia, y dejará de
poder controlar la pantalla con él.
Pulse el botón Display durante 5
segundos para desbloquearlo.
5. HDMI CEC
Esta función le permite controlar
el dispositivo compatible con
HDMI CEC conectado al terminal
HDMI.
[Enable CEC]
Seleccione On para habilitar
HDMI CEC.
[Audio Receiver]
Seleccione On para activar la
función ARC (Canal de retorno
de sonido).
ARC es una conexión de sonido
que puede reemplazar a otros
cables entre el monitor y el
sistema receptor o de altavoces.
El terminal HDMI-1 admite la
función ARC.
[Device List]
Muestra la lista de dispositivos.
6. Energy Options
El modo Home está destinado al
uso doméstico y permite ahorrar
mucha energía. En este modo, el
monitor pasa automáticamente
al modo de ahorro de energía
auto. y, a continuación, al modo
en espera auto. cuando no entra
señal externa alguna.
El modo Retail es un modo
que consume relativamente
más energía. En este
modo, el monitor no pasa
automáticamente al modo de
ahorro de energía auto. ni al
modo en espera auto. cuando no
entra señal externa alguna.
El modo Ofce está entre el
modo Home y el modo Retail.
En este modo, el monitor pasa
automáticamente al modo de
ahorro de energía auto. pero, a
continuación, no pasa al modo
en espera auto. cuando no entra
señal externa alguna.
7. Auto Power Down
Seleccione On para que
su pantalla se apague
automáticamente si no pulsa
ningún botón en 4 horas.
8. Sleep Timer
Seleccione el tiempo que
tardará la pantalla en apagarse
automáticamente.
Off / 5 / 10 / 15 / 30 / 60 / 90 /
120 / 180 / 240 (minutos)
Español-33Español-32
Español
9. No Signal Menu
Seleccione el tiempo de
visualización del mensaje No
signal.
Off / 10 seconds / 30 seconds
/ 1 minutes / 5 minutes / 10
minutes / 15 minutes
10. USB2 Stanby Power
Seleccione On para mantener
la alimentación al puerto USB2
durante el modo de ahorro de
energía auto. o el modo en
espera auto.
11. RGB Options
(Solo disponible para la entrada
VGA, y cuando hay entrada de
señal VGA)
[Auto Adjust]
Ajusta automáticamente la
conguración de imagen, como
la posición.
[H. Position]
Ajusta la posición horizontal.
[V. Position]
Ajusta la posición vertical.
[Clock]
Establece el nivel mínimo si se
produce ruido.
[Phase]
Elimina el parpadeo y la
distorsión.
[Reset RGB Options]
Restablece las opciones RGB a
la conguración predeterminada.
12. Input Detection
Se activará por la pérdida de
señal de la fuente de entrada
actual y el sistema cambiará
entre las fuentes de entrada en
orden (First) o por prioridades
predenidas por el usuario
(Custom).
None / First / Custom
None: El monitor no buscará
señales en los otros puertos de
entrada de vídeo.
First: Cuando la señal de
entrada de vídeo actual no está
presente, el monitor busca una
señal de vídeo desde otro puerto
de entrada de vídeo.
Si hay una señal de vídeo en la
otra entrada, el monitor cambia
automáticamente de la fuente
de vídeo actual a esta fuente de
vídeo activa.
El monitor no buscará ninguna
otra señal de vídeo mientras
esté presente la fuente de vídeo
actual.
Custom: Establece la prioridad
de las señales de entrada.
Cuando se selecciona CUSTOM,
el monitor solo busca en las
entradas predeterminadas.
13. HDMI Signal Option (Excepto
para E327)
Seleccione la opción EDID
según sus propios dispositivos
de origen.
Si la pantalla no muestra ningún
mensaje de audio o ninguna
imagen, cambie esta opción a
estándar.
Standard Muestra el formato
HDMI de calidad normal, como
contenido 4K 30 Hz o FHD HDMI
de los dispositivos de origen con
HDCP 1.4.
Professional Muestra el formato
HDMI de alta calidad, como
contenido 4K 60 Hz y HDR de
los dispositivos de origen con
HDCP 2.2.
14. System Info
Indica la información de la
pantalla.
15. Reset AV & Setup
Restablece todos los valores
de Audio, Video y Setup a la
conguración de los valores de
fábrica.
(Excepto en Network Settings)
Español-35Español-34
Menú Control Settings
1. Control Interface
Congure el canal de
comunicación compatible con
el software de la aplicación en
consecuencia.
LAN: La función de red está
activada. La función RS-232C
está desactivada.
RS-232C: La función RS-232C
está activada. La función de red
está desactivada.
2. Network Settings
Permite al usuario congurar los
parámetros relacionados con la
red.
DHCP Manual DNS: Puede
seleccionar DNS Primary y DNS
Secondary.
DHCP ON: Al activar esta opción
se asigna automáticamente una
dirección IP al monitor desde el
servidor DHCP.
DHCP OFF: Al desactivar esta
opción puede introducir una
dirección IP ja y los datos de
máscara de subred obtenidos de
su administrador de red.
[IP ADDRESS] Congure su
dirección IP para el monitor
conectado a la red
[SUBNET MASK] Congure los
datos de la máscara de subred
para el monitor conectado a la
red
[DEFAULT GATEWAY]
Establezca la puerta de enlace
predeterminada para el monitor
conectado a la red
[DNS PRIMARY] Introduzca la
conguración del servidor DNS
primario de la red conectada con
el monitor.
[DNS SECONDARY] Introduzca
la conguración del servidor
DNS secundario de la red
conectada con el monitor.
[MAC ADDRESS] Muestra la
dirección MAC. No se puede
cambiar.
[SAVE] Puede guardar esta
conguración.
3. Monitor ID
Establezca el número de ID del
monitor entre 1─100.
USB Demo Mode
La pantalla puede reproducir
automáticamente archivos de
imagen, música o vídeo de un
dispositivo de almacenamiento USB
con el modo USB demo.
Movie
Photo
Music
Activar el USB Demo Mode
El modo RETAIL se ajusta en Energy
Options del menú de visualización en
pantalla.
El modo USB Demo Mode se activa
en el modo RETAIL.
Pulse el botón MENU para abrir el
menú OSD.
Vaya a la página USB y seleccione
el modo USB Demo Mode.
Seleccione qué tipo de archivo
desea reproducir con el modo USB
Demo Mode.
Iniciar el USB Demo Mode
El modo demo se iniciará automáti-
camente cuando:
Se active el modo USB Demo
Mode.
Español-35Español-34
Español
Se guarde una carpeta demo con
el nombre “NDS_DEMO” en el
dispositivo de almacenamiento
USB.
No se ajuste USB como fuente de
entrada.
No se muestre ningún menú OSD
en pantalla salvo No signal / No
channel found.
El usuario no realice ninguna
acción durante más de
8 segundos.
Reproducir archivos en el USB
Demo Mode
Durante el modo demo:
Se pueden utilizar los botones
Power, Volume y Mute del
mando a distancia. Sin embargo,
el resto de botones interrumpen
la reproducción demo y, a
continuación, se regresa a la
fuente anterior.
La extracción del dispositivo de
almacenamiento USB también
detiene la reproducción demo.
Si se apaga el monitor durante
el modo demo, la reproducción
demo continuará cuando se
vuelva a encender el monitor (si
el dispositivo de almacenamiento
USB sigue conectado).
Menú Scheduling
1. Schedule Status
Esta función permite que la
pantalla se encienda y se
apague automáticamente.
Seleccione On para habilitar el
horario.
2. Current Time
Ajuste la hora actual antes de
utilizar esta función.
3. Power On
Ajuste la hora a la que se
encenderá la pantalla.
4. Power Off
Ajuste la hora a la que se
apagará la pantalla.
Español-37Español-36
Menú USB
Puede explorar los archivos de
imagen, música o vídeo de un
dispositivo de almacenamiento USB.
Music PhotoMovie
Pulse el botón Exit para salir
del modo USB o pulse el botón
Source para seleccionar otra
fuente para salir.
Controlar dentro de una carpeta:
Pulse los botones ▲, ▼, ◄, ►
para explorar los archivos.
Pulse el botón OK para abrir una
carpeta y pulse el botón
para
reproducir el archivo seleccionado.
Pulse el botón EXIT para regresar
a la página de selección del tipo
de archivo multimedia.
Controlar la barra de operaciones:
Pulse el botón Menu para mostrar
la barra de operaciones en la parte
inferior de la pantalla.
Pulse el botón Display para
mostrar la ventana de información.
Pulse los botones ◄, ► para
seleccionar un elemento de la
barra de operaciones.
Pulse EXIT para ocultar la barra
de operaciones.
Controlar durante la visualización
de fotos:
Seleccione
Play
o pulse el
botón para reproducir la
presentación de imágenes.
Seleccione
Pause
o pulse el botón
para pausar la reproducción
de imágenes.
Seleccione
Previous
o pulse el botón
para ir a la imagen anterior.
Seleccione
Next
o pulse el botón
para ir a la imagen siguiente.
Seleccione
Stop
o pulse el botón
para detener la presentación
de imágenes que se está
reproduciendo.
Seleccione
Repeat
para repetir las
imágenes en la carpeta con las
opciones Repeat None / Repeat
One / Repeat All / Repeat
Random.
Repeat None
Después de comenzar la
reproducción de los archivos
seleccionados en el menú, se
reproducen una vez todos los
archivos de la misma carpeta en
orden hasta llegar al último.
Además, si inicia la reproducción
de varios archivos marcados en el
menú, se reproducen una vez.
Repeat One
El archivo seleccionado o marcado
en el menú se vuelve a reproducir.
Repeat All
Todos los archivos de la misma
carpeta se vuelven a reproducir.
Además, si se marcan varios archivos
en el menú y después se reproducen,
la reproducción se repite.
Repeat Random
Selecciónela para reproducir las
imágenes de la carpeta de forma
aleatoria.
Seleccione
Play list
para mostrar una
lista de reproducción de imágenes
o seleccionar una imagen de la
lista para reproducir.
Seleccione
Info
o pulse el
botón Display para mostrar la
información de la imagen que se
está reproduciendo.
Seleccione
Rotate+
o
Rotate-
para girar
la imagen en sentido horario o
antihorario.
Seleccione
Enlarge
o
Shrink
para alternar
el tamaño de la imagen entre 4
estilos.
X1 / X2 / X4 / X8 y X1/8 / X1/4 /
X1/2 / X1
Navegación por el menú USB (reproductor multimedia)
Español-37Español-36
Español
Seleccione
Move
para desplazar la
imagen con el mando a distancia.
(Solo se aplica a los estilos Zoom
2, Zoom 4 y Zoom 8).
Controlar durante la reproducción
de música o vídeo:
Seleccione
Play
o pulse el botón
para reproducir el archivo.
Seleccione
Pause
o pulse el botón
para pausar el archivo que se
está reproduciendo.
Seleccione
REW
para el retroceso
rápido.
FB2X / FB4X / FB8X / FB16X /
FB32 (solo para vídeo)
Seleccione
FF
para el avance
rápido.
FF2X / FF4X / FF8X / FF16X /
FF32 (solo para vídeo)
Seleccione
Previous
o pulse el botón
para ir al archivo anterior.
Al reproducir vídeo, pulse una
vez para reproducirlo desde el
principio; pulse dos veces para ir
al archivo anterior.
Seleccione
Next
o pulse el botón
para ir al archivo siguiente.
Seleccione
Stop
o pulse el botón
para detener el archivo que se
está reproduciendo.
Seleccione
Repeat
para repetir los
archivos de la carpeta con las
opciones Repeat None / Repeat
One / Repeat All .
Repeat None
Después de comenzar la reproducción
de los archivos seleccionados en el
menú, se reproducen una vez todos
los archivos de la misma carpeta en
orden hasta llegar al último.
Además, si inicia la reproducción de
varios archivos marcados en el menú,
se reproducen una vez.
Repeat One
El archivo seleccionado o marcado
en el menú se vuelve a reproducir.
Repeat All
Todos los archivos de la misma
carpeta se vuelven a reproducir.
Además, si se marcan varios
archivos en el menú y después se
reproducen, la reproducción se
repite.
Repeat Random
Seleccione
Random
para reproducir
archivos de música o vídeo de la
carpeta de forma aleatoria.
AB-Repeat
Seleccione
AB-Repeat
para repetir en
bucle una parte determinada de un
vídeo.
(Solo para vídeo)
Seleccione
Play list
para mostrar una
lista de reproducción o seleccionar
un archivo de la lista para
reproducir.
Seleccione
Info
o pulse el
botón Display para mostrar la
información del archivo que se
está reproduciendo.
Seleccione
Wide
o pulse el botón
Wide para escoger el formato de
imagen de visualización mientras
reproduce el archivo de vídeo.
4:3 / 16:9 / Auto
(Solo para vídeo)
PRECAUCIÓN:
Únicamente se ofrecen
garantías con los dispositivos de
almacenamiento masivo USB.
Puede que no se muestre una
imagen JPEG modicada en un
ordenador.
Los archivos parcialmente
degradados pueden mostrarse a
resolución reducida.
No se garantiza la compatibilidad
con todos los dispositivos USB.
No utilice un concentrador USB.
No utilice un USB con varias
particiones.
NOTA:
Compatible con conector USB
de tipo A (5 V CC, máx. 500 mA).
Con dispositivos USB de más de
500 mA, sugerimos emplear un
adaptador o alimentación externa.
Recomendamos utilizar un
dispositivo USB formateado
a NTFS (Sistema de archivos
de nueva tecnología) con esta
pantalla.
Español-39Español-38
Al conectar un dispositivo USB
utilizado con esta pantalla y
formateado a FAT16 o FAT32 a
un ordenador, puede aparecer un
mensaje solicitándole que examine
el dispositivo USB. En este caso,
examine el dispositivo USB.
Formato de datos del USB
Sistema de
archivos
compatible
FAT16/32, NTFS
Capas máximas
de carpetas
9
Modo PHOTO
Formato de datos
JPEG, JPG, JPE
Número máx. de
fotos
997
Resolución mín.
de imagen
75 × 75 píxeles
Resolución máx.
de imagen
(DCT progresivo)
1.024 × 768
píxeles
Resolución máx.
de imagen
(Línea de base
secuencial DCT)
15.360 × 8.640
píxeles
Modo MUSIC
Formato de datos
MP3
Tasa de bits
32 Kbps ~
320 Kbps
Modo MOVIE
Formato
contenedor
MPG, MPEG,
MPEG2-TS,
MPEG2-PS, MP4,
MKV, AVI, Motion
JPEG
Códec de vídeo
MPEG1, MPEG2,
H.263, H.264,
H.265, WMV
Códec de audio
LPCM, MP3, AC-
3, AAC, WMA
standard, WMA 9
Professional
PRECAUCIÓN:
A veces puede no ser posible
reproducir un archivo de
vídeo aunque se cumplan las
condiciones anteriores.
Es posible que el archivo no se
reproduzca correctamente en
función de la tasa de bits.
Los archivos de vídeo creados
con un códec no compatible con el
televisor no se pueden reproducir.
NOTA:
Solo se pueden usar caracteres
alfanuméricos de un solo byte en
los nombres de la carpeta y del
archivo. No se pueden utilizar
caracteres de doble byte.
El código de caracteres utilizado
en los nombres de la carpeta y del
archivo puede variar en función del
dispositivo digital utilizado.
Español-39Español-38
Español
Mantenimiento y reciclaje
Cuidado de la pantalla
No frote ni golpee la pantalla con nada duro, ya que podría rayarla o incluso
dañarla de forma permanente. Desconecte el cable de alimentación antes
de limpiar la pantalla. Quite el polvo de la pantalla pasando un paño limpio
y suave por la supercie de la pantalla y la carcasa. Si la pantalla requiere
limpieza adicional, utilice un paño limpio y húmedo. No utilice limpiadores
líquidos, aerosoles o disolventes de ningún tipo.
Advertencia para teléfonos móviles
Mantenga su teléfono móvil alejado de la pantalla para evitar interferencias en
la imagen o el sonido, que pueden incluso causar daños permanentes en la
pantalla.
Directivas de final de vida útil
En un esfuerzo por fabricar productos respetuosos con el medio ambiente,
su nueva pantalla contiene materiales que se pueden reciclar y reutilizar. Al
nal de la vida útil de la pantalla, una empresa especializada puede reducir
al mínimo el desecho de la pantalla separando los materiales reutilizables de
los no reutilizables. Asegúrese de desechar la pantalla de acuerdo con las
normativas locales.
Declaración de homologación de Italia
Questo apparecchio è fabbricato nella Comunità Economica Europea nel
rispetto delle disposizioni di cui al D. M. 26/03/92 ed in particolare è conforme
alle prescrizioni dell’art. 1 dello stesso D.M. Si dichiara che l’apparecchi.
Español-41Español-40
Información del fabricante sobre reciclaje y energía
NEC DISPLAY SOLUTIONS está muy comprometida con la protección del
medio ambiente y considera el reciclaje una de las máximas prioridades de
la empresa para reducir los daños al medio ambiente. Nuestro objetivo es
desarrollar productos respetuosos con el medio ambiente y poner nuestro
máximo empeño en ayudar a denir y cumplir las últimas normativas de
organismos independientes como ISO (Organización Internacional de
Normalización) y TCO (Confederación Sueca de Trabajadores Profesionales).
Cómo reciclar su producto NEC
El objetivo del reciclado es mejorar el entorno mediante la reutilización,
actualización, reacondicionamiento o recuperación de materiales. Los
equipamientos dedicados al reciclaje garantizan que los componentes
dañinos para el medio ambiente se manipulan y eliminan de la manera
adecuada. Para asegurar el mejor reciclaje de nuestros productos, NEC
DISPLAY SOLUTIONS ofrece una amplia variedad de procedimientos de
reciclaje y ofrece consejos sobre cómo manejar el producto de una manera
respetuosa con el medio ambiente una vez ha llegado al nal de su vida útil.
Puede encontrar toda la información necesaria para desechar un producto y
la información especíca de cada país sobre los equipamientos de reciclaje
disponibles en los siguientes sitios web:
http://www.nec-display-solutions.com/greencompany/ (en Europa),
http://www.nec-display.com (en Japón) o
http://www.necdisplay.com (en EE. UU.).
Ahorro de energía
Este monitor dispone de una función avanzada de ahorro de energía. Cuando
se envía
una Señalización de administración de alimentación de la pantalla (Display
Power Management Signaling) al monitor, se activa
el modo de ahorro de energía. Esta pantalla entra en dos tipos de modo de
ahorro de energía mientras
la función Energy Options establece el modo Home. Cuando seleccione el
modo LAN, esta pantalla entrará automáticamente en el modo de ahorro de
energía auto. (modo en espera en red); y si selecciona el modo RS-232C,
esta pantalla entrará automáticamente en el modo en espera auto. (modo en
espera general).
Para obtener más información, visite:
http://www.necdisplay.com/ (en EE. UU.)
http://www.nec-display-solutions.com/ (en Europa)
http://www.nec-display.com/global/index.html (en todo el mundo)
Modo Consumo de energía Color del LED
Modo encendido
(con USB y audio)
Aprox. 175 W (E657Q)
Aprox. 165 W (E557Q)
Aprox. 150 W (E507Q)
Aprox. 135 W (E437Q)
Aprox. 75 W (E327)
Ninguno
Modo de ahorro de energía
(ahorro de energía auto.)
Menor de 2,00 W Rojo intermitente
Modo de ahorro de energía
(modo en espera auto.)
Menor de 0,50 W Rojo
Español-41Español-40
Español
Marca de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (Directiva Europea 2012/19/CE)
Eliminación del producto usado: En la Unión Europea
La transposición de esta directiva europea en cada estado
miembro obliga a desechar el material eléctrico y electrónico
usado que lleva la marca que se muestra a la izquierda por
separado de los residuos domésticos comunes. En esta
categoría se incluyen desde monitores hasta accesorios
eléctricos, como cables de alimentación o de señal. Para
desechar estos productos, siga las instrucciones de las
autoridades locales, solicite información al respecto en el establecimiento
donde haya adquirido el producto o, si corresponde, siga las normativas
aplicables o el acuerdo que tenga. Esta marca en productos eléctricos o
electrónicos puede que solo se aplique a los estados miembros actuales de la
Unión Europea.
Fuera de la Unión Europea
Para desechar productos eléctricos o electrónicos fuera de la Unión Europea,
póngase en contacto con las autoridades locales para saber el método de
desechado adecuado.
Para la UE: El símbolo del contenedor con ruedas tachado
signica que las pilas usadas no deben depositarse en el
contenedor para residuos domésticos habitual. En el caso
de las pilas usadas, existe un sistema de recogida selectiva
que permite el tratamiento y el reciclaje adecuados según la
legislación vigente.
La pila debe desecharse correctamente conforme a la directiva de la UE
2006/66/EC. La pila debe ser objeto de recogida selectiva por parte del
servicio local correspondiente.
Español-43Español-42
Especificación
Especificaciones del producto
E657Q
Módulo LCD: 65 pulgadas / 1639,0 mm diagonal
Resolución:
Color:
Brillo:
3.840 × 2.160
Más de 1,07 mil millones de colores
(según la tarjeta de vídeo utilizada)
350 cd/m2 (Típ.) a 25 °C
Frecuencia Horizontal:
Vertical:
31 – 83 KHz (entrada analógica)
15,625/15,734 KHz, 31 – 136 KHz (entrada
digital)
56 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 75 Hz (entrada analógica)
24 Hz, 30 Hz, 50 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 75 Hz
(entrada digital)
Reloj de píxeles Analógico: 13,5 MHz, 25,0 MHz – 162,0 MHz
Digital: 25,0 MHz – 600,0 MHz
Tamaño visible 1428,48 (H) × 803,52 (V) mm
Señal de entrada
COMPONENT Componente RCA
Y: 1,0 V p-p / 75 ohmios,
Pb/Pr (Cb/Cr): 0,7 V p-p / 75 ohmios
AV IN Compuesto RCA
1,0 V p-p / 75 ohmios
VGA RGB analógico mini D-SUB de 15 patillas
0,7 Vp-p / 75 ohmios
HDMI YUV digital
RGB digital
Conectores de tipo A
HDMI (HDCP 1.4 / 2.2)
AUDIO
AUDIO IN Entrada de audio
analógica
Miniclavija estéreo
Estéreo L/R 0,5 Vrms
AUDIO L / R Entrada de audio
analógica
RCA
0,5 Vrms / 75 ohmios
HDMI Entrada de audio
digital
Conectores de tipo A
PCM 32, 44,1, 48 KHz (16 / 20 / 24 bits)
SPDIF OUT Salida de audio digital PCM 32, 44,1, 48KHz (16 / 20 / 24 bits),
Fibra óptica
Auriculares Salida de audio
analógica
Miniclavija estéreo
Estéreo L/R 0,5 Vrms
Salida de altavoces Altavoz interno 10 W + 10 W (6 ohmios)
Control RS-232C IN:
LAN:
D-Sub de 9 patillas
RJ-45 10 BASE-T/100 BASE-TX
USB1
USB2
USB:
Puerto de alimentación:
Conectores tipo A, 5 V CC / 500 mA
Conectores tipo A, 5 V CC / 2 A
Español-43Español-42
Español
Suministro eléctrico 1,9 A
0,8 A a 100
240 V CA, 50/60 Hz
Modo de ahorro de energía auto.:
Modo en espera auto.:
Consumo eléctrico:
< 2,00 W
< 0,50 W
175 W
Condiciones de
funcionamiento
Temperatura:
Humedad:
Altitud:
0 °C–40 °C
10 %–80 %
0 – 5000 m
Condiciones de
almacenamiento
Temperatura:
Humedad:
–10 °C–60 °C
5 %–85 %
Humedad absoluta del aire:
Cambio máx. de temp.:
Presión del aire:
Radiación de calor solar:
1-25 g/m³
0,5°C/mín. (máx. 10 °C / 30 mín.)
795 – 1060 mbar (79,5–106 Kpa)
700 W/m²
Dimensiones con soporte y base:
sin soporte y base:
1462,2 (anchura) × 881,3 (altura) × 350
(profundidad) mm
1462,2 (anchura) × 842,3 (altura) × 96,7
(profundidad) mm
Peso con soporte y base:
sin soporte y base:
24,6 kg
23,8 kg
Interfaz de montaje compatible con VESA 400 mm × 200 mm
(M6, profundidad del oricio VESA de 17 mm)
Plug & Play DDC2B VESA
Accesorios Mando a distancia (1), pilas AAA de 1,5 V (2),
cable de alimentación (1) (3,0 m), cable HDMI
(1) (2,0 m),
Manual de conguración (1)
NOTA:
Todas las especicaciones, pesos y dimensiones están sujetos a cambios sin
previo aviso. Visite www.necdisplay.com para obtener detalles especícos de las
características técnicas y dimensiones de instalaciones personalizadas.
Este modelo puede no ser compatible con las características y/o especicaciones
que puedan agregarse en el futuro.
Español-45Español-44
E557Q
Módulo LCD: 55 pulgadas / 1387,8 mm diagonal
Resolución:
Color:
Brillo:
3.840 × 2.160
Más de 1,07 mil millones de colores
(según la tarjeta de vídeo utilizada)
350 cd/m2 (Típ.) a 25 °C
Frecuencia Horizontal:
Vertical:
31 – 83 KHz (entrada analógica)
15,625/15,734 KHz, 31 – 136 KHz (entrada
digital)
56 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 75 Hz (entrada analógica)
24 Hz, 30 Hz, 50 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 75 Hz
(entrada digital)
Reloj de píxeles Analógico: 13,5 MHz, 25,0 MHz – 162,0 MHz
Digital: 25,0 MHz – 600,0 MHz
Tamaño visible 1209,6 (H) × 680,4 (V) mm
Señal de entrada
COMPONENT Componente RCA
Y: 1,0 V p-p / 75 ohmios,
Pb/Pr (Cb/Cr): 0,7 V p-p / 75 ohmios
AV IN Compuesto RCA
1,0 V p-p / 75 ohmios
VGA RGB analógico mini D-SUB de 15 patillas
0,7 Vp-p / 75 ohmios
HDMI YUV digital
RGB digital
Conectores de tipo A
HDMI (HDCP 1.4 / 2.2)
AUDIO
AUDIO IN Entrada de audio
analógica
Miniclavija estéreo
Estéreo L/R 0,5 Vrms
AUDIO L / R Entrada de audio
analógica
RCA
0,5 Vrms / 75 ohmios
HDMI Entrada de audio
digital
Conectores de tipo A
PCM 32, 44,1, 48 KHz (16 / 20 / 24 bits)
SPDIF OUT Salida de audio digital PCM 32, 44,1, 48KHz (16 / 20 / 24 bits), Fibra
óptica
Auriculares Salida de audio
analógica
Miniclavija estéreo
Estéreo L/R 0,5 Vrms
Salida de altavoces Altavoz interno 10 W + 10 W (6 ohmios)
Control RS-232C IN:
LAN:
D-Sub de 9 patillas
RJ-45 10 BASE-T/100 BASE-TX
USB1
USB2
USB:
Puerto de alimentación:
Conectores tipo A, 5 V CC / 500 mA
Conectores tipo A, 5 V CC / 2 A
Suministro eléctrico 1,8 A
0,8 A a 100
240 V CA, 50/60 Hz
Modo de ahorro de energía auto.:
Modo en espera auto.:
Consumo eléctrico:
< 2,00 W
< 0,50 W
165 W
Condiciones de
funcionamiento
Temperatura:
Humedad:
Altitud:
0 °C–40 °C
10 %–80 %
0 – 5000 m
Español-45Español-44
Español
Condiciones de
almacenamiento
Temperatura:
Humedad:
–10 °C–60 °C
5 %–85 %
Humedad absoluta del aire:
Cambio máx. de temp.:
Presión del aire:
Radiación de calor solar:
1-25 g/m³
0,5°C/mín. (máx. 10 °C / 30 mín.)
795 – 1060 mbar (79,5–106 Kpa)
700 W/m²
Dimensiones con soporte y base:
sin soporte y base:
1239,2 (anchura) × 749,6 (altura) × 255
(profundidad) mm
1239,2 (anchura) × 711,6 (altura) × 79,2
(profundidad) mm
Peso con soporte y base:
sin soporte y base:
15,5 kg
15,0 kg
Interfaz de montaje compatible con VESA 400 mm × 200 mm
(M6, profundidad del oricio VESA de 17 mm)
Plug & Play DDC2B VESA
Accesorios Mando a distancia (1), pilas AAA de 1,5 V (2),
cable de alimentación (1) (3,0 m), cable HDMI
(1) (2,0 m),
Manual de conguración (1)
NOTA:
Todas las especicaciones, pesos y dimensiones están sujetos a cambios sin
previo aviso. Visite www.necdisplay.com para obtener detalles especícos de las
características técnicas y dimensiones de instalaciones personalizadas.
Este modelo puede no ser compatible con las características y/o especicaciones
que puedan agregarse en el futuro.
Español-47Español-46
E507Q
Módulo LCD: 50 pulgadas / 1257,3 mm diagonal
Resolución:
Color:
Brillo:
3.840 × 2.160
Más de 1,07 mil millones de colores
(según la tarjeta de vídeo utilizada)
350 cd/m2 (Típ.) a 25 °C
Frecuencia Horizontal:
Vertical:
31 – 83 KHz (entrada analógica)
15,625/15,734 KHz, 31 – 136 KHz (entrada
digital)
56 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 75 Hz (entrada analógica)
24 Hz, 30 Hz, 50 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 75 Hz
(entrada digital)
Reloj de píxeles Analógico: 13,5 MHz, 25,0 MHz – 162,0 MHz
Digital: 25,0 MHz – 600,0 MHz
Tamaño visible 1095,8 (H) × 616,4 (V) mm
Señal de entrada
COMPONENT Componente RCA
Y: 1,0 V p-p / 75 ohmios,
Pb/Pr (Cb/Cr): 0,7 V p-p / 75 ohmios
AV IN Compuesto RCA
1,0 V p-p / 75 ohmios
VGA RGB analógico mini D-SUB de 15 patillas
0,7 Vp-p / 75 ohmios
HDMI YUV digital
RGB digital
Conectores de tipo A
HDMI (HDCP 1.4 / 2.2)
AUDIO
AUDIO IN Entrada de audio
analógica
Miniclavija estéreo
Estéreo L/R 0,5 Vrms
AUDIO L / R Entrada de audio
analógica
RCA
0,5 Vrms / 75 ohmios
HDMI Entrada de audio
digital
Conectores de tipo A
PCM 32, 44,1, 48 KHz (16 / 20 / 24 bits)
SPDIF OUT Salida de audio digital PCM 32, 44,1, 48KHz (16 / 20 / 24 bits), Fibra
óptica
Auriculares Salida de audio
analógica
Miniclavija estéreo
Estéreo L/R 0,5 Vrms
Salida de altavoces Altavoz interno 10 W + 10 W (6 ohmios)
Control RS-232C IN:
LAN:
D-Sub de 9 patillas
RJ-45 10 BASE-T/100 BASE-TX
USB1
USB2
USB:
Puerto de alimentación:
Conectores tipo A, 5 V CC / 500 mA
Conectores tipo A, 5 V CC / 2 A
Suministro eléctrico 1,7 A
0,7 A a 100
240 V CA, 50/60 Hz
Modo de ahorro de energía auto.:
Modo en espera auto.:
Consumo eléctrico:
< 2,00 W
< 0,50 W
150 W
Condiciones de
funcionamiento
Temperatura:
Humedad:
Altitud:
0 °C–40 °C
10 %–80 %
0 – 5000 m
Español-47Español-46
Español
Condiciones de
almacenamiento
Temperatura:
Humedad:
–10 °C–60 °C
5 %–85 %
Humedad absoluta del aire:
Cambio máx. de temp.:
Presión del aire:
Radiación de calor solar:
1-25 g/m³
0,5°C/mín. (máx. 10 °C / 30 mín.)
795 – 1060 mbar (79,5–106 Kpa)
700 W/m²
Dimensiones con soporte y base:
sin soporte y base:
1123,6 (anchura) × 683,7 (altura) × 255
(profundidad) mm
1123,6 (anchura) × 646,7 (altura) × 77
(profundidad) mm
Peso con soporte y base:
sin soporte y base:
12,9 kg
12,4 kg
Interfaz de montaje compatible con VESA 400 mm × 200 mm
(M6, profundidad del oricio VESA de 17,5 mm)
Plug & Play DDC2B VESA
Accesorios Mando a distancia (1), pilas AAA de 1,5 V (2),
cable de alimentación (1) (3,0 m), cable HDMI
(1) (2,0 m),
Manual de conguración (1)
NOTA:
Todas las especicaciones, pesos y dimensiones están sujetos a cambios sin
previo aviso. Visite www.necdisplay.com para obtener detalles especícos de las
características técnicas y dimensiones de instalaciones personalizadas.
Este modelo puede no ser compatible con las características y/o especicaciones
que puedan agregarse en el futuro.
Español-49Español-48
E437Q
Módulo LCD: 43 pulgadas / 1079,9 mm diagonal
Resolución:
Color:
Brillo:
3.840 × 2.160
Más de 1,07 mil millones de colores
(según la tarjeta de vídeo utilizada)
350 cd/m2 (Típ.) a 25 °C
Frecuencia Horizontal:
Vertical:
31 – 83 KHz (entrada analógica)
15,625/15,734 KHz, 31 – 136 KHz (entrada
digital)
56 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 75 Hz (entrada analógica)
24 Hz, 30 Hz, 50 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 75 Hz
(entrada digital)
Reloj de píxeles Analógico: 13,5 MHz, 25,0 MHz – 162,0 MHz
Digital: 25,0 MHz – 600,0 MHz
Tamaño visible 941,18 (H) × 529,42 (V) mm
Señal de entrada
COMPONENT Componente RCA
Y: 1,0 V p-p / 75 ohmios,
Pb/Pr (Cb/Cr): 0,7 V p-p / 75 ohmios
AV IN Compuesto RCA
1,0 V p-p / 75 ohmios
VGA RGB analógico mini D-SUB de 15 patillas
0,7 Vp-p / 75 ohmios
HDMI YUV digital
RGB digital
Conectores de tipo A
HDMI (HDCP 1.4 / 2.2)
AUDIO
AUDIO IN Entrada de audio
analógica
Miniclavija estéreo
Estéreo L/R 0,5 Vrms
AUDIO L / R Entrada de audio
analógica
RCA
0,5 Vrms / 75 ohmios
HDMI Entrada de audio
digital
Conectores de tipo A
PCM 32, 44,1, 48 KHz (16 / 20 / 24 bits)
SPDIF OUT Salida de audio digital PCM 32, 44,1, 48KHz (16 / 20 / 24 bits), Fibra
óptica
Auriculares Salida de audio
analógica
Miniclavija estéreo
Estéreo L/R 0,5 Vrms
Salida de altavoces Altavoz interno 10 W + 10 W (6 ohmios)
Control RS-232C IN:
LAN:
D-Sub de 9 patillas
RJ-45 10 BASE-T/100 BASE-TX
USB1
USB2
USB:
Puerto de alimentación:
Conectores tipo A, 5 V CC / 500 mA
Conectores tipo A, 5 V CC / 2 A
Suministro eléctrico 1,4 A
0,6 A a 100
240 V CA, 50/60 Hz
Modo de ahorro de energía auto.:
Modo en espera auto.:
Consumo eléctrico:
< 2,00 W
< 0,50 W
135 W
Condiciones de
funcionamiento
Temperatura:
Humedad:
Altitud:
0 °C–40 °C
10 %–80 %
0 – 5000 m
Español-49Español-48
Español
Condiciones de
almacenamiento
Temperatura:
Humedad:
–10 °C–60 °C
5 %–85 %
Humedad absoluta del aire:
Cambio máx. de temp.:
Presión del aire:
Radiación de calor solar:
1-25 g/m³
0,5°C/mín. (máx. 10 °C / 30 mín.)
795 – 1060 mbar (79,5–106 Kpa)
700 W/m²
Dimensiones con soporte y base:
sin soporte y base:
968,1 (anchura) × 596,3 (altura) × 255
(profundidad) mm
968,1 (anchura) × 559,4 (altura) × 76,8
(profundidad) mm
Peso con soporte y base:
sin soporte y base:
9,4 kg
8,9 kg
Interfaz de montaje compatible con VESA 200 mm × 200 mm
(M6, profundidad del oricio VESA de 14,5 mm)
Plug & Play DDC2B VESA
Accesorios Mando a distancia (1), pilas AAA de 1,5 V (2),
cable de alimentación (1) (3,0 m), cable HDMI
(1) (2,0 m),
Manual de conguración (1)
NOTA:
Todas las especicaciones, pesos y dimensiones están sujetos a cambios sin
previo aviso. Visite www.necdisplay.com para obtener detalles especícos de las
características técnicas y dimensiones de instalaciones personalizadas.
Este modelo puede no ser compatible con las características y/o especicaciones
que puedan agregarse en el futuro.
Español-51Español-50
E327
Módulo LCD: 32 pulgadas / 801,3 mm diagonal
Resolución:
Color:
Brillo:
1.920 × 1.080
Más de 16 millones de colores
(según la tarjeta de vídeo utilizada)
350 cd/m2 (Típ.) a 25 °C
Frecuencia Horizontal:
Vertical:
31 – 83 KHz (entrada analógica)
15,625/15,734 KHz, 31 – 83KHz (entrada
digital)
56 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 75 Hz (entrada analógica)
24 Hz, 30 Hz, 50 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 75 Hz
(entrada digital)
Reloj de píxeles Analógico: 13,5 MHz, 25,0 MHz – 156,0 MHz
Digital: 25,0 MHz – 156,0 MHz
Tamaño visible 698,4 (H) × 392,85 (V) mm
Señal de entrada
COMPONENT Componente RCA
Y: 1,0 V p-p / 75 ohmios,
Pb/Pr (Cb/Cr): 0,7 V p-p / 75 ohmios
AV IN Compuesto RCA
1,0 V p-p / 75 ohmios
VGA RGB analógico mini D-SUB de 15 patillas
0,7 Vp-p / 75 ohmios
HDMI YUV digital
RGB digital
Conectores de tipo A
HDMI (HDCP 1.4)
AUDIO
AUDIO IN Entrada de audio
analógica
Miniclavija estéreo
Estéreo L/R 0,5 Vrms
AUDIO L / R Entrada de audio
analógica
RCA
0,5 Vrms / 75 ohmios
HDMI Entrada de audio
digital
Conectores de tipo A
PCM 32, 44,1, 48 KHz (16 / 20 / 24 bits)
SPDIF OUT Salida de audio digital PCM 32, 44,1, 48KHz (16 / 20 / 24 bits), Fibra
óptica
Auriculares Salida de audio
analógica
Miniclavija estéreo
Estéreo L/R 0,5 Vrms
Salida de altavoces Altavoz interno 5 W + 5 W (6 ohmios)
Control RS-232C IN:
LAN:
D-Sub de 9 patillas
RJ-45 10 BASE-T/100 BASE-TX
USB1
USB2
USB:
Puerto de alimentación:
Conectores tipo A, 5 V CC / 500 mA
Conectores tipo A, 5 V CC / 2 A
Suministro eléctrico 0,8 A
0,4 A a 100
240 V CA, 50/60 Hz
Modo de ahorro de energía auto.:
Modo en espera auto.:
Consumo eléctrico:
< 2,00 W
< 0,50 W
75 W
Condiciones de
funcionamiento
Temperatura:
Humedad:
Altitud:
0 °C–40 °C
10 %–80 %
0 – 5000 m
Español-51Español-50
Español
Condiciones de
almacenamiento
Temperatura:
Humedad:
–10 °C–60 °C
5 %–85 %
Humedad absoluta del aire:
Cambio máx. de temp.:
Presión del aire:
Radiación de calor solar:
1-25 g/m³
0,5°C/mín. (máx. 10 °C / 30 mín.)
795 – 1060 mbar (79,5–106 Kpa)
700 W/m²
Dimensiones con soporte y base:
sin soporte y base:
726,7 (anchura) × 461,1 (altura) × 255
(profundidad) mm
726,7 (anchura) × 424,3 (altura) × 79,8
(profundidad) mm
Peso con soporte y base:
sin soporte y base:
5,8 kg
5,3 kg
Interfaz de montaje compatible con VESA 100 mm × 100 mm
(M4, profundidad del oricio VESA de 16 mm)
Plug & Play DDC2B VESA
Accesorios Mando a distancia (1), pilas AAA de 1,5 V (2),
cable de alimentación (1) (3,0 m), cable HDMI
(1) (2,0 m),
Manual de conguración (1)
NOTA:
Todas las especicaciones, pesos y dimensiones están sujetos a cambios sin
previo aviso. Visite www.necdisplay.com para obtener detalles especícos de las
características técnicas y dimensiones de instalaciones personalizadas.
Este modelo puede no ser compatible con las características y/o especicaciones
que puedan agregarse en el futuro.
Español-53Español-52
Control de la pantalla a través del mando a
distancia RS-232C
Esta pantalla puede controlarse mediante la conexión de un ordenador
personal con un terminal RS-232C (tipo inverso).
Conexión
Pantalla + ordenador.
Desconecte la alimentación principal del monitor cuando conecte un
ordenador al mismo.
Encienda primero el ordenador que se va a conectar y, a continuación,
encienda la alimentación principal del monitor.
Si enciende el ordenador y el monitor en orden inverso, es posible que el
puerto de comunicaciones no funcione.
Cable RS-232C
Ordenador
(salida)
NOTA: Si su ordenador está equipado con solo un conector de puerto serie de 25
patillas,
será necesario un adaptador de puerto serie de 25 patillas.
Póngase en contacto con su proveedor para obtener información detallada.
Para la asignación de patillas, consulte “2) Entrada/Salida RS-232C”.
Procedimiento de comunicación
Envíe los comandos de control desde el PC mediante el conector RS-232C.
La pantalla funcionará según el comando recibido y enviará un mensaje de
respuesta al PC.
No envíe varios comandos al mismo tiempo, espere a que el PC reciba la
respuesta antes de enviar el siguiente comando.
1) Interfaz
Protocolo RS-232C
Velocidad de transmisión 9600 bps
Longitud de datos 8 bits
Bit de paridad Ninguno
Español-53Español-52
Español
Bit de parada 1 bit
Código de comunicación ASCII
Esta pantalla utiliza líneas RXD, TXD y GND para el control RS-232C.
Debe utilizarse un cable de tipo inverso (cable de módem nulo) (no incluido)
para el control con RS-232C.
2) ASIGNACIÓN DE PATILLAS
Entrada/Salida RS-232C
N.º de patilla RS-232C
9
D-Sub de 9 patillas (lado del monitor)
1 NC
2 RXD
3 TXD
4 NC
5 GND
6 NC
7 NC
8 NC
9 NC
Esta pantalla utiliza líneas RXD, TXD y GND para el control RS-232C.
Esquema del comando de control
Función
(ID Monitor = 1)
Datos de código
Encendido
01 30 41 30 41 30 43 02 43 32 30 33 44 36 30 30 30 31 03 73 0d
Apagado
01 30 41 30 41 30 43 02 43 32 30 33 44 36 30 30 30 34 03 76 0d
Selección de fuente
de entrada VGA
01 30 41 30 45 30 41 02 30 30 36 30 30 30 30 31 03 73 0d
Selección de fuente
de entrada HDMI-1
01 30 41 30 45 30 41 02 30 30 36 30 30 30 31 31 03 72 0d
Selección de fuente
de entrada HDMI-2
01 30 41 30 45 30 41 02 30 30 36 30 30 30 31 32 03 71 0d
Selección de fuente
de entrada HDMI-3
01 30 41 30 45 30 41 02 30 30 36 30 30 30 38 32 03 70 0d
Selección de
fuente de entrada
Componente
01 30 41 30 45 30 41 02 30 30 36 30 30 30 30 43 03 01 0d
Selección de fuente
de entrada AV
01 30 41 30 45 30 41 02 30 30 36 30 30 30 30 35 03 77 0d
Fuente de entrada
USB
01 30 41 30 45 30 41 02 30 30 36 30 30 30 38 37 03 7D 0d
Silenciador de sonido
activado
01 30 41 30 45 30 41 02 30 30 38 44 30 30 30 31 03 09 0d
Silenciador de sonido
desactivado
01 30 41 30 45 30 41 02 30 30 38 44 30 30 30 32 03 0a 0d
Español-55Español-54
Control de la pantalla a través del control LAN
Conexión a una red
El uso de un cable LAN permite especicar la conguración de red mediante el uso de
una función de servidor HTTP.
Para utilizar una conexión LAN, debe asignar una dirección IP.
Ejemplo de conexión LAN:
Servidor
Concentrador
Cable LAN
(no suministrado)
NOTA: utilice un cable LAN de
categoría 5 o superior.
Configuración de red mediante el uso de un navegador
HTTP
Visión general
La conexión del monitor a una red permite controlar el monitor desde un
ordenador a través de la red.
La dirección IP y la máscara de subred del monitor se pueden congurar en
la pantalla de conguración de red del navegador web mediante el uso de un
servidor HTTP. Asegúrese de utilizar “Microsoft Internet Explorer 10” o una
versión superior como navegador web.
(Este dispositivo utiliza “JavaScript” y “Cookies” y el navegador debe
congurarse para aceptar estas funciones. El método de conguración variará
en función de la versión del navegador. Consulte los archivos de ayuda y el
resto de la información proporcionada en su software).
Una vez obtenido el acceso a la función del servidor HTTP al iniciar el
navegador web en el ordenador a través de la red conectada al monitor,
introduzca la siguiente dirección URL tal y como se describe a continuación:
Español-55Español-54
Español
Conguración de red
http://<dirección IP del monitor>/index.html
SUGERENCIA: La dirección IP predeterminada se asigna automáticamente
al monitor.
La aplicación exclusiva se puede descargar desde nuestro
sitio web.
NOTA
:
Si la pantalla de CONFIGURACIÓN DE LA RED DEL
MONITOR no aparece en el navegador web, pulse las
teclas Ctrl + F5 para actualizar el navegador web (o borre
la memoria caché).
Si el monitor parece responder con lentitud a comandos o
clics en los botones del navegador, o si la velocidad general
de funcionamiento es inaceptable, podría deberse al tráco
de red o a la conguración de su red. Si esto sucede,
consulte al administrador de la red.
Es posible que el monitor no responda si los botones que
se muestran en el navegador se pulsan repetidamente en
intervalos rápidos. Si esto sucede, espere un momento y
repita. Si sigue sin obtener respuesta, apague el monitor y,
a continuación, vuelva a encenderlo.
Para controlar un monitor, utilice el mando a distancia.
Consulte el “Esquema del comando de control”.
Preparación antes del uso
Conecte el monitor a la red con un cable LAN disponible comercialmente
antes de intentar utilizar las operaciones del navegador.
Puede que no funcione con un navegador que utilice un servidor proxy en
función del tipo de servidor proxy y del método de conguración.
Si bien el tipo de servidor proxy será un factor, es posible que los elementos
que se han congurado no se muestren, en función de la efectividad de
la memoria caché, y que el contenido del navegador no se reeje en la
operación. Se recomienda no utilizar un servidor proxy a menos que el
entorno de red lo requiera.
Manejo de la dirección para el funcionamiento a través de un navegador
Se puede usar un nombre de host en los siguientes casos (correspondiente
a la dirección IP del monitor): el administrador de la red debe registrar el
nombre de host en el servidor de nombres de dominio (DNS). Puede acceder
a la conguración de red del monitor mediante este nombre de host registrado
con un navegador compatible. Si el nombre de host ha sido congurado en el
archivo “HOSTS” del ordenador utilizado, podrá acceder a la conguración de
red del monitor mediante este nombre de host con un navegador compatible.
Ejemplo 1: Cuando el nombre de host del monitor se haya establecido en “pd.
nec.co.jp”, podrá acceder a la conguración de red especicando
http://pd.nec.co.jp/index.html en la dirección o la columna de
entrada de la URL.
Ejemplo 2: Cuando la dirección IP del monitor sea “192.168.73.1”, podrá
acceder a la conguración de alerta de correo especicando
http://192.168.73.1/index.html en la dirección o la columna de
entrada de la URL.
Español-57Español-56
Funcionamiento
Acceda a la siguiente dirección para mostrar HOME.
http://<dirección IP del monitor>/index.html
Haga clic en cada enlace de la columna izquierda debajo de HOME.
NOTA: Función de los botones que aparecen en las páginas de
conguración.
[APPLY]: Guarda los ajustes.
[CANCEL]: Vuelve a la conguración anterior.
NOTA: CANCEL se desactiva después de hacer clic en
APPLY.
[RELOAD]: Vuelve a cargar la conguración.
[RESET]: Restablece la conguración inicial.
Network Settings
Haga clic en “NETWORK” en la columna izquierda debajo de HOME.
DHCP Selecciona una opción para congurar la IP ADDRESS.
On: Asigne una dirección IP automáticamente.
Off: Congure de forma manual una dirección IP para
el monitor conectado a la red.
Manual DNS: Congure de forma manual una
dirección de DNS primario y un DNS
secundario para el monitor conectado a
la red.
El servidor DNS conectado al monitor
asignará automáticamente su dirección
IP.
IP ADDRESS Congure la dirección IP del monitor conectado a la red
cuando se seleccione [Off] para [DHCP].
SUBNET MASK Congure los datos de la máscara de subred del monitor
conectado a la red cuando se seleccione [Off] para
[DHCP].
Español-57Español-56
Español
DEFAULT GATEWAY Congure la puerta de enlace del monitor conectado a la
red cuando se seleccione [Off] para [DHCP].
NOTA: Congure como [0.0.0.0] para eliminar la
conguración.
DNS PRIMARY Introduzca la conguración del servidor DNS primario de
la red conectada con el monitor.
NOTA: Introduzca [0.0.0.0] para eliminar la conguración.
DNS SECONDARY Introduzca la conguración del servidor DNS secundario
de la red conectada con el monitor.
NOTA: Introduzca [0.0.0.0] para eliminar la conguración.
AMX Settings
Haga clic en “AMX” en la columna izquierda debajo de HOME.
AMX BEACON Para activar o desactivar la detección desde AMX Device
Discovery al conectarse a una red
compatible con un sistema de control NetLinx de AMX.
SUGERENCIA:
Cuando utilice un dispositivo compatible con AMX Device
Discovery, todos los sistemas de control NetLinx de AMX
reconocerán el dispositivo y descargarán el Device
Discovery Module adecuado desde un servidor AMX.
Al seleccionar [ENABLE] AMX Device Discovery
detectará el dispositivo.
Al seleccionar [DISABLE] AMX Device Discovery no
detectará el dispositivo.
CRESTRON Settings
Haga clic en “CRESTRON” en la columna izquierda debajo de HOME.
Compatibilidad con CRESTRON ROOMVIEW. El monitor es compatible
con CRESTRON ROOMVIEW, lo que permite que múltiples dispositivos
conectados a la red
puedan administrarse y controlarse desde un ordenador o un mando.
Para obtener más información visite http://www.crestron.com
ROOMVIEW ROOMVIEW para la administración desde el ordenador.
ENABLE: Activa ROOMVIEW.
DISABLE: Desactiva ROOMVIEW.
CRESTRON
CONTROL
CRESTRON CONTROL para la administración del mando.
ENABLE: Activa CRESTRON CONTROL.
DISABLE: Desactiva CRESTRON CONTROL.
CONTROLLER IP
ADDRESS
Establece la dirección IP del SERVIDOR CRESTRON.
IP ID Establece el ID de la IP del SERVIDOR CRESTRON.
SUGERENCIA: La conguración de CRESTRON se requiere solo para
su uso con CRESTRON ROOMVIEW.
Para obtener más información visite http://www.crestron.
com
Español-59Español-58
Name Settings
Haga clic en “NAME” en la columna izquierda debajo de HOME.
HOST NAME Escriba el nombre de host del monitor que está conectado
a la red.
Se pueden utilizar hasta 15 caracteres alfanuméricos.
DOMAIN NAME Escriba el nombre de dominio de la red que está
conectada con el monitor.
Se pueden utilizar hasta 60 caracteres alfanuméricos.
Español-59Español-58
Español
Compatibilidad con el comando HDMI CEC
Nombre del
comando HDMI CEC
Descripción
Reproducción con una
sola pulsación
Si se encienden dispositivos compatibles con HDMI CEC, la
pantalla conectada a los dispositivos a través de un cable HDMI
también se enciende automáticamente.
A continuación, la entrada cambia a HDMI desde una entrada
que haya seleccionado.
Si la pantalla se enciende cuando los dispositivos HDMI CEC
están encendidos, la entrada cambia de la original a HDMI.
Transmisión mediante
mando a distancia
También se pueden usar los botones del mando a distancia
inalámbrico de la pantalla con los dispositivos compatibles con
HDMI CEC.
Por ejemplo, si enciende la pantalla con el mando a distancia
inalámbrico y pulsa el botón de reproducción, los dispositivos
compatibles con HDMI CEC también se encenderán y se
reproducirán.
Estado de encendido
Los dispositivos compatibles con HDMI CEC conectados
adquieren el estado de encendido de la pantalla, por ejemplo,
si la pantalla está en modo en espera o encendido.
Información del
sistema
Esta función recoge la información de un dispositivo compatible
con HDMI CEC conectado (versión de CEC, dirección física).
Además, se encarga de la función “Cambiar idioma”.
Si se cambia el idioma de la pantalla, el idioma del dispositivo
compatible con HDMI CEC conectado se cambia al mismo
idioma que el seleccionado en la pantalla.
En relación con la función “Cambiar idioma”, es necesario que
el dispositivo compatible con HDMI CEC conectado admita
varios idiomas.
Modo en espera del
sistema
Si la pantalla se ajusta en modo en espera utilizando el
mando a distancia inalámbrico suministrado con la misma, los
dispositivos compatibles con HDMI CEC también entran en
modo en espera al mismo tiempo.
Si la pantalla pasa al modo en espera mientras que un
dispositivo compatible con HDMI CEC está grabando, el
dispositivo continúa encendido.
Consulte el manual de usuario suministrado con el dispositivo
compatible con HDMI CEC para obtener más información.
Control de audio del
sistema
La función envía señales de audio digitales a través del cable
HDMI.
Conecte un amplicador de sonido HDMI CEC a la pantalla y al
dispositivo compatible con HDMI CEC mediante un cable HDMI.
El botón del volumen del mando a distancia inalámbrico
suministrado con la pantalla también controla el volumen del
amplicador de sonido HDMI CEC conectado.
Mientras esta función está activa, el altavoz interno se ajusta
automáticamente a SILENCIO.
Transferencia del
nombre OSD del
dispositivo
Mediante esta función se obtiene el nombre del dispositivo
compatible con HDMI CEC conectado.
Control de
enrutamiento
Al seleccionar un nombre de dispositivo, la entrada del
dispositivo compatible con HDMI CEC cambia a la entrada
seleccionada.
Tras seleccionar el dispositivo, el mando a distancia inalámbrico
se puede utilizar con el dispositivo seleccionado.
CEC es una abreviatura de Consumer Electronics Control.
NOTA:
Dependiendo del dispositivo conectado, a veces el dispositivo no funciona correctamente.
Español-61Español-60
Antes de llamar al servicio técnico
Realice estas sencillas comprobaciones antes de llamar al servicio. Estos
consejos pueden ahorrarle tiempo y dinero, ya que no están cubiertos por la
garantía el cobro por instalación del receptor y ajuste de controles del cliente.
Síntomas Elementos para comprobar y acciones que seguir
Sin alimentación
Compruebe si el cable de alimentación de CA de la
pantalla está conectado a la toma.
Desconecte la pantalla y, pasados 60 segundos, vuelva a
conectar el enchufe a la toma de corriente y encienda la
pantalla.
Sin imagen
Ajuste los ajustes de brillo y contraste.
Buena imagen, pero sin
sonido
Aumente el volumen.
Compruebe que la pantalla no está silenciada pulsando el
botón Mute del mando a distancia.
Sonido bueno, pero
color pobre
Ajuste el contraste, color y brillo.
Imagen pobre
Puede que vea una mala calidad de imagen al activar una
cámara o videocámara S-VHS y conectarla a la pantalla
y a otros equipos periféricos a la vez. Desconecte uno de
los periféricos.
Presencia de una línea
de puntos horizontal
Puede causarlo una interferencia eléctrica (por ejemplo,
secador de pelo, luces de neón cercanas, etc.).
Reinicie el equipo apagándolo y volviéndolo a encender.
La pantalla no responde
al mando a distancia
Compruebe si las pilas funcionan y reemplácelas si fuera
necesario.
Limpie el objetivo del sensor del mando a distancia en la
pantalla.
Si es necesario, utilice los botones situados en el lateral
de la pantalla.
Español-61Español-60
Español
Glosario
HDMI Inputs
Las entradas de audio/vídeo de High-Denition Multimedia Interface están
situadas en el receptor. Estos conectores se usan para la entrada de señales
de audio y vídeo. Diseñado para recibir una mayor resolución de imagen y
ofrecer opciones de conexión de sonido.
Menu
El usuario tiene disponible un listado en pantalla con las opciones que
aparecen en la pantalla.
Sleep Timer
Puede establecer un período de tiempo durante el cual la pantalla se apagará
automáticamente.
Español-63Español-62
[Aviso] Acerca de MPEG-4 AVC,
la licencia MPEG-4 Visual incluida en este
producto
1. MPEG-4 AVC
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO
LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES
IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/
OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://
WWW.MPEGLA.COM
2. MPEG-4 Visual
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
USE OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE
WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii)
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NONCOMMERCIAL ACTIVITY AND/OR
WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA
TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING
THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL
USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
Español-63Español-62
Español
GPL/LGPL Software Licenses Used by the Product
Thank you for purchasing an NEC product.
1. GPL/LGPL software
The product includes software licensed under GNU General Public License (GPL) or
GNU Lesser General Public License (LGPL).
We disclose the software’s source codes so that you may get, copy, distribute and
modify it licensed under GPL or LGPL.
For the full text of GPL and LGPL, refer to the next page and later.
We cannot answer any question relating to the contents of the source codes.
There is no guarantee or warranty for the disclosed GPL/LGPL software per
se, which does not inuence the conditions of the warranty or guarantee for the
product.
[Getting the source codes]
Request the source codes from the following website.
https://form.nec.jp/nec-display/root_en/2755e4/Inquiry.do?d=2755e4
The product includes software licensed under the licenses below.
For the license agreements below, refer to each document. (Next page and later)
Open Source Software Version License
fontcong 2.7.1 FontCong
freetype 2.5.3 FreeType
icu 4.2.1 ICU
libjpeg 6b IJG
libpng 1.2.32 PNG
openssl 0.9.8o Apache 1.0 BSD
zlib 1.2.8 ZLIB
Español-65Español-64
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document,
but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and
change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your
freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its
users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation`s
software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free
Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License
instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General
Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute
copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source
code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in
new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you
these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain
responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you
must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too,
receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know
their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this
license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author`s protection and ours, we want to make certain that everyone
understands that there is no warranty for this free software. If the software is modied
by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is
not the original, so that any problems introduced by others will not reect on the original
authors` reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid
the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses,
in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
patent must be licensed for everyone`s free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modication follow.
Español-65Español-64
Español
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND
MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed
by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General
Public License. The “Program”, below, refers to any such program or work, and a
“work based on the Program” means either the Program or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either
verbatim or with modications and/or translated into another language. (Hereinafter,
translation is included without limitation in the term “modication”.) Each licensee is
addressed as “you”.
Activities other than copying, distribution and modication are not covered by this
License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and
the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on
the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that
is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program`s source code as you
receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish
on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give
any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your
option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus
forming a work based on the Program, and copy and distribute such modications
or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these
conditions:
a) You must cause the modied les to carry prominent notices stating that you
changed the les and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part
contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a
whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) If the modied program normally reads commands interactively when run, you
must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary
way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice
and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty)
and that users may redistribute the program under these conditions, and telling
the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is
interactive but does not normally print such an announcement, your work based on
the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modied work as a whole. If identiable sections of that
work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent
and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to
those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the
same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution
Español-67Español-66
of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who
wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work
written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution
of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the
Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution
medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in
object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided
that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code,
which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third
party, for a charge no more than your cost of physically performing source
distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source
code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute
corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial
distribution and only if you received the program in object code or executable form
with such an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for making
modications to it. For an executable work, complete source code means all the source
code for all modules it contains, plus any associated interface denition les, plus the
scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a
special exception, the source code distributed need not include anything that is normally
distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler,
kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that
component itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a
designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the
same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly
provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or
distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this
License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this
License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full
compliance.
Español-67Español-66
Español
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However,
nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its
derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this
License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on
the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms
and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on
it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the
recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute
or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose
any further restrictions on the recipients` exercise of the rights granted herein. You
are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for
any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether
by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License,
they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute
so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other
pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at
all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the
Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the
only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from
distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular
circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole
is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property
right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose
of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented
by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide
range of software distributed through that system in reliance on consistent application
of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute
software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence
of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either
by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the
Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation
excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries
not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written
in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the
General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to
the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
Español-69Español-68
Each version is given a distinguishing version number. If the Program species a version
number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of
following the terms and conditions either of that version or of any later version published
by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number
of this License, you may choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose
distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For
software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be
guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free
software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS
NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE
COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM
“AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE
ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS
WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE
COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY
MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE,
BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR
INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS
OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED
BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE
WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY
HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to
the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can
redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the
start of each source le to most effectively convey the exclusion of warranty; and each
le should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is
found.
one line to give the program`s name and an idea of what it does.
Copyright (C) yyyy name of author
Español-69Español-68
Español
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of
the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more
details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this
program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth
Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an
interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w`.
This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions;
type `show c` for details.
The hypothetical commands `show w` and `show c` should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called
something other than `show w` and `show c`; they could even be mouse-clicks or menu
items--whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any,
to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. Here is a sample; alter the
names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision`
(which makes passes at compilers) written by James Hacker.
signature of Ty Coon, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary
programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to
permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use
the GNU Lesser General Public License instead of this License.
Español-71Español-70
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 3, 29 June 2007
Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document,
but changing it is not allowed.
Preamble
The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds
of works. The licenses for most software and other practical works are designed to
take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General
Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions
of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free
Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it
applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your
programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General
Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute
copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code
or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new
free programs, and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or
asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you
distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the
freedom of others.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you
must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make
sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these
terms so they know their rights.
Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert
copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to
copy, distribute and/or modify it.
For the developers’ and authors’ protection, the GPL clearly explains that there is no
warranty for this free software. For both users’ and authors’ sake, the GPL requires that
modied versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed
erroneously to authors of previous versions.
Some devices are designed to deny users access to install or run modied versions of
the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally
incompatible with the aim of protecting users’ freedom to change the software. The
systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use,
which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this
version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise
substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains
in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
Español-71Español-70
Español
Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should
not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose
computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied
to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures
that patents cannot be used to render the program non-free.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modication follow.
TERMS AND CONDITIONS
0. Denitions.
“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License.
“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as
semiconductor masks.
“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each
licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or
organizations.
To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion
requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting
work is called a “modied version” of the earlier work or a work “based on” the earlier
work.
A “covered work” means either the unmodied Program or a work based on the
Program.
To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make
you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except
executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
distribution (with or without modication), making available to the public, and in some
countries other activities as well.
To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make
or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no
transfer of a copy, is not conveying.
An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it
includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate
copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to
the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this
License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user
commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion.
1. Source Code.
The “source code” for a work means the preferred form of the work for making
modications to it. “Object code” means any non-source form of a work.
A “Standard Interface” means an interface that either is an ofcial standard dened
by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specied for a particular
programming language, one that is widely used among developers working in that
language.
Español-73Español-72
The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as
a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but
which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the
work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in
this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of
the specic operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler
used to produce the work, or an object code interpreter used to run it.
The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code
needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and
to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not
include the work’s System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
programs which are used unmodied in performing those activities but which are not
part of the work. For example, Corresponding Source includes interface denition les
associated with source les for the work, and the source code for shared libraries and
dynamically linked subprograms that the work is specically designed to require, such
as by intimate data communication or control ow between those subprograms and
other parts of the work.
The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate
automatically from other parts of the Corresponding Source.
The Corresponding Source for a work in source code form is that same work.
2. Basic Permissions.
All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the
Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License
explicitly afrms your unlimited permission to run the unmodied Program. The output
from running a covered work is covered by this License only if the output, given its
content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use
or other equivalent, as provided by copyright law.
You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without
conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered
works to others for the sole purpose of having them make modications exclusively for
you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with
the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright.
Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your
behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any
copies of your copyrighted material outside their relationship with you.
Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions
stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary.
3. Protecting Users’ Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any
applicable law fullling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted
on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
measures.
When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of
technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights
under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention
to limit operation or modication of the work as a means of enforcing, against the
work’s users, your or third parties’ legal rights to forbid circumvention of technological
measures.
Español-73Español-72
Español
4. Conveying Verbatim Copies.
You may convey verbatim copies of the Program’s source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any
non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all
notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License
along with the Program.
You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer
support or warranty protection for a fee.
5. Conveying Modied Source Versions.
You may convey a work based on the Program, or the modications to produce it from
the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you
also meet all of these conditions:
* a) The work must carry prominent notices stating that you modied it, and giving a
relevant date.
* b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this
License and any conditions added under section 7. This requirement modies the
requirement in section 4 to “keep intact all notices”.
* c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who
comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any
applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license
the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have
separately received it.
* d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal
Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display
Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so.
A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are
not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it
such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium,
is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit
the access or legal rights of the compilation’s users beyond what the individual works
permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply
to the other parts of the aggregate.
6. Conveying Non-Source Forms.
You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and
5, provided that you also convey the machinereadable Corresponding Source under the
terms of this License, in one of these ways:
* a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical
distribution medium), accompanied by the Corresponding Source xed on a
durable physical medium customarily used for software interchange.
Español-75Español-74
* b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical
distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years
and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product
model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the
Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this
License, on a durable physical medium customarily used for software interchange,
for a price no more than your reasonable cost of physically performing this
conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a
network server at no charge.
* c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to
provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally
and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer,
in accord with subsection 6b.
* d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a
charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way
through the same place at no further charge. You need not require recipients to
copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the
object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different
server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities,
provided you maintain clear directions next to the object code saying where to nd
the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding
Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to
satisfy these requirements.
* e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other
peers where the object code and Corresponding Source of the work are being
offered to the general public at no charge under subsection 6d.
A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the
Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the
object code work.
A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal
property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2)
anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a
product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage.
For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical
or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or
of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use,
the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has
substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
the only signicant mode of use of the product.
“Installation Information” for a User Product means any methods, procedures,
authorization keys, or other information required to install and execute modied versions
of a covered work in that User Product from a modied version of its Corresponding
Source. The information must sufce to ensure that the continued functioning of
the modied object code is in no case prevented or interfered with solely because
modication has been made.
If you convey an object code work under this section in, or with, or specically for use
in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right
of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or
for a xed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding
Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation
Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains
the ability to install modied object code on the User Product (for example, the work has
been installed in ROM).
Español-75Español-74
Español
The requirement to provide Installation Information does not include a requirement
to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been
modied or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been
modied or installed.
Access to a network may be denied when the modication itself materially and
adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for
communication across the network.
Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with
this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation
available to the public in source code form), and must require no special password or
key for unpacking, reading or copying.
7. Additional Terms.
“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making
exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable
to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to
the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only
to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but
the entire Program remains governed by this License without regard to the additional
permissions.
When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any
additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions
may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.)
You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for
which you have or can give appropriate copyright permission.
Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered
work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the
terms of this License with terms:
* a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and
16 of this License; or
* b) Requiring preservation of specied reasonable legal notices or author attributions
in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing
it; or
* c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modied
versions of such material be marked in reasonable ways as different from the
original version; or
* d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the
material; or
* e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names,
trademarks, or service marks; or
* f) Requiring indemnication of licensors and authors of that material by anyone who
conveys the material (or modied versions of it) with contractual assumptions of
liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly
impose on those licensors and authors.
Español-77Español-76
All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within
the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains
a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further
restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction
but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered
work material governed by the terms of that license document, provided that the further
restriction does not survive such relicensing or conveying.
If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the
relevant source les, a statement of the additional terms that apply to those les, or a
notice indicating where to nd the applicable terms.
Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a
separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either
way.
8. Termination.
You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided
under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will
automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses
granted under the third paragraph of section 11).
However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular
copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder
explicitly and nally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder
fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the
cessation.
Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if
the copyright holder noties you of the violation by some reasonable means, this is the
rst time you have received notice of violation of this License (for any work) from that
copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the
notice.
Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties
who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been
terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses
for the same material under section 10.
9. Acceptance Not Required for Having Copies.
You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the
Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of
using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance.
However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify
any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License.
Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of
this License to do so.
10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license
from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this
License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this
License.
Español-77Español-76
Español
An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or
substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations.
If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that
transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work
the party’s predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus
a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in
interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or
afrmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or
other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate
litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent
claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or
any portion of it.
11. Patents.
A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the
Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the
contributor’s “contributor version”.
A contributor’s “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by
the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed
by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor
version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence
of further modication of the contributor version. For purposes of this denition,
“control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the
requirements of this License.
Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license
under the contributor’s essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import
and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version.
In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or
commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express
permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant”
such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not
to enforce a patent against the party.
If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the
Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge
and under the terms of this License, through a publicly available network server or other
readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source
to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benet of the patent license
for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of
this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying”
means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
covered work in a country, or your recipient’s use of the covered work in a country,
would infringe one or more identiable patents in that country that you have reason to
believe are valid.
If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey,
or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license
to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate,
modify or convey a specic copy of the covered work, then the patent license you grant
is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it.
Español-79Español-78
A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage,
prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the
rights that are specically granted under this License. You may not convey a covered
work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of
distributing software, under which you make payment to the third party based on the
extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to
any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent
license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies
made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specic products or
compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or
other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable
patent law.
12. No Surrender of Others’ Freedom.
If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that
contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions
of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously
your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a
consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that
obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be
to refrain entirely from conveying the Program.
13. Use with the GNU Affero General Public License.
Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or
combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero
General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work.
The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work,
but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13,
concerning interaction through a network will apply to the combination as such.
14. Revised Versions of this License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU
General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to
the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program species that
a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version”
applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that
numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If
the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you
may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
If the Program species that a proxy can decide which future versions of the GNU
General Public License can be used, that proxy’s public statement of acceptance of a
version permanently authorizes you to choose that version for the Program.
Later license versions may give you additional or different permissions. However, no
additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your
choosing to follow a later version.
Español-79Español-78
Español
15. Disclaimer of Warranty.
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED
BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE
COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM
“AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE
RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.
SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. Limitation of Liability.
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO
IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO
MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE
TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE
THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA
BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
17. Interpretation of Sections 15 and 16.
If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given
local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that
most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with
the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the
Program in return for a fee.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to
the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can
redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the
start of each source le to most effectively state the exclusion of warranty; and each le
should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program’s name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms
of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation,
either version 3 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more
details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this
program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
Español-81Español-80
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it
starts in an interactive mode:
<program> Copyright (C) <year> <name of author>
This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w’.
This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions;
type `show c’ for details.
The hypothetical commands `show w’ and `show c’ should show the appropriate parts of
the General Public License. Of course, your program’s commands might be different; for
a GUI interface, you would use an “about box”.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to
sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this,
and how to apply and follow the GNU GPL, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
The GNU General Public License does not permit incorporating your program into
proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more
useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to
do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But rst, please
read <http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>.
Español-81Español-80
Español
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document,
but changing it is not allowed.
[This is the rst released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of
the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and
change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your
freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its
users.
This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated
software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation and other
authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you rst think carefully
about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy
to use in any particular case, based on the explanations below.
When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our
General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to
distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you
receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and
use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these
things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny
you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to
certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must
give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too,
receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must
provide complete object les to the recipients, so that they can relink them with the
library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them
these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we
offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify
the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the
free library. Also, if the library is modied by someone else and passed on, the recipients
should know that what they have is not the original version, so that the original author`s
reputation will not be affected by problems that might be introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program.
We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free
program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that
any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full
freedom of use specied in this license.
Español-83Español-82
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General
Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain
designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We
use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free
programs.
When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the
combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original
library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the
entire combination ts its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits
more lax criteria for linking other code with the library.
We call this license the “Lesser” General Public License because it does Less to protect
the user`s freedom than the ordinary General Public License. It also provides other
free software developers Less of an advantage over competing non-free programs.
These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for
many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special
circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest
possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this,
non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free
library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little
to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General
Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a
greater number of people to use a large body of free software. For example, permission
to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the
whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less protective of the users` freedom, it
does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom
and the wherewithal to run that program using a modied version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modication follow. Pay
close attention to the difference between a “work based on the library” and a “work that
uses the library”. The former contains code derived from the library, whereas the latter
must be combined with the library in order to run.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND
MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library or other program which
contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it
may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called
“this License”). Each licensee is addressed as “you”.
A “library” means a collection of software functions and/or data prepared so as to be
conveniently linked with application programs (which use some of those functions and
data) to form executables.
The “Library”, below, refers to any such software library or work which has been
distributed under these terms. A “work based on the Library” means either the Library or
any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or
a portion of it, either verbatim or with modications and/or translated straightforwardly
into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term
“modication”.)
Español-83Español-82
Español
“Source code” for a work means the preferred form of the work for making modications
to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it
contains, plus any associated interface denition les, plus the scripts used to control
compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modication are not covered by this
License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is
not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a
work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it).
Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses
the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library`s complete source code
as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately
publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty;
keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any
warranty; and distribute a copy of this License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your
option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a
work based on the Library, and copy and distribute such modications or work under
the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) The modied work must itself be a software library.
b) You must cause the les modied to carry prominent notices stating that you
changed the les and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third
parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modied Library refers to a function or a table of data to be
supplied by an application program that uses the facility, other than as an
argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith
effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or
table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains
meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is
entirely well-dened independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires
that any application-supplied function or table used by this function must be optional:
if the application does not supply it, the square root function must still compute square
roots.)
These requirements apply to the modied work as a whole. If identiable sections of that
work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent
and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to
those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the
same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of
the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees
extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work
written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution
of derivative or collective works based on the Library.
Español-85Español-84
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or
with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does
not bring the other work under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead
of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices
that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public
License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of
the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that
version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary
GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works
made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a
program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section
2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above
provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on
a medium customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated
place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place
satises the requirement to distribute the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to
work with the Library by being compiled or linked with it, is called a “work that uses
the Library”. Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a “work that uses the Library” with the Library creates an executable
that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather
than a “work that uses the library”. The executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such executables.
When a “work that uses the Library” uses material from a header le that is part of the
Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though
the source code is not. Whether this is true is especially signicant if the work can be
linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true
is not precisely dened by law.
If such an object le uses only numerical parameters, data structure layouts and
accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then
the use of the object le is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall
under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code
for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall
under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself.
Español-85Español-84
Español
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a “work that
uses the Library” with the Library to produce a work containing portions of the Library,
and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit
modication of the work for the customer`s own use and reverse engineering for
debugging such modications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it
and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of
this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include
the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the
user to the copy of this License. Also, you must do one of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source
code for the Library including whatever changes were used in the work (which must
be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable
linked with the Library, with the complete machine-readable “work that uses the
Library”, as object code and/or source code, so that the user can modify the
Library and then relink to produce a modied executable containing the modied
Library. (It is understood that the user who changes the contents of denitions les
in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the
modied denitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable
mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present
on the user`s computer system, rather than copying library functions into the
executable, and (2) will operate properly with a modied version of the library, if the
user installs one, as long as the modied version is interface-compatible with the
version that the work was made with.
c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the
same user the materials specied in Subsection 6a, above, for a charge no more
than the cost of performing this distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated
place, offer equivalent access to copy the above specied materials from the same
place.
e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have
already sent this user a copy.
For an executable, the required form of the “work that uses the Library” must include
any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However,
as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that
is normally distributed (in either source or binary form) with the major components
(compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs,
unless that component itself accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other
proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a
contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable
that you distribute.
Español-87Español-86
7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in
a single library together with other library facilities not covered by this License, and
distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work
based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and
provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the
Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under
the terms of the Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work
based on the Library, and explaining where to nd the accompanying uncombined
form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except
as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify,
sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate
your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights,
from you under this License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However,
nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative
works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License.
Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library),
you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions
for copying, distributing or modifying the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the
recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute,
link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not
impose any further restrictions on the recipients` exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or
for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you
(whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this
License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any
other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library
at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of
the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the
only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from
distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular
circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole
is intended to apply in other circumstances.
Español-87Español-86
Español
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property
right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose
of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented
by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide
range of software distributed through that system in reliance on consistent application
of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute
software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence
of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either
by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the
Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation
excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries
not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written
in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the
Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar
in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or
concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library species a version
number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of
following the terms and conditions either of that version or of any later version published
by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version
number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose
distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for
permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation,
write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives
of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY “AS IS” WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE
QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE
LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
Español-89Español-88
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO
IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO
MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE,
BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR
INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH
ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS
BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the
public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and
change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively,
under the terms of the ordinary General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach
them to the start of each source le to most effectively convey the exclusion of warranty;
and each le should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full
notice is found.
one line to give the library`s name and an idea of what it does.
Copyright (C) year name of author
This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of
the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation;
either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more
details.
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
License along with this library; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any,
to sign a “copyright disclaimer” for the library, if necessary. Here is a sample; alter the
names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob` (a library for
tweaking knobs) written by James Random Hacker.
signature of Ty Coon, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
That`s all there is to it!
Español-89Español-88
Español
fontcong/COPYING
Copyright © 2000,2001,2002,2003,2004,2006,2007 Keith Packard
Copyright © 2005 Patrick Lam
Copyright © 2009 Roozbeh Pournader
Copyright © 2008,2009 Red Hat, Inc.
Copyright © 2008 Danilo Šegan
Copyright © 2012 Google, Inc.
Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its documentation
for any purpose is hereby granted without fee, provided that the above copyright notice
appear in all copies and that both that copyright notice and this permission notice
appear in supporting documentation, and that the name of the author(s) not be used in
advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specic, written
prior permission. The authors make no representations about the suitability of this
software for any purpose. It is provided "as is" without express or implied warranty.
THE AUTHOR(S) DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS
SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS, IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR(S) BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER
RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION
OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF
OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
freetype
The FreeType 2 font engine is copyrighted work and cannot be used legally without a
software license. In order to make this project usable to a vast majority of developers,
we distribute it under two mutually exclusive open-source licenses.
This means that *you* must choose *one* of the two licenses described below, then
obey all its terms and conditions when using FreeType 2 in any of your projects or
products.
- The FreeType License, found in the le `FTL.TXT', which is similar to the original
BSD license *with* an advertising clause that forces you to explicitly cite the
FreeType project in your product's documentation. All details are in the license le.
This license is suited to products which don't use the GNU General Public License.
- The GNU General Public License version 2, found in `GPL.TXT' (any later version
can be used also), for programs which already use the GPL. Note that the FTL is
incompatible with the GPL due to its advertisement clause.
The contributed BDF and PCF drivers come with a license similar to that of the X
Window System. It is compatible to the above two licenses (see le src/bdf/README
and src/pcf/README).
The gzip module uses the zlib license (see src/gzip/zlib.h) which too is compatible to the
above two licenses.
Español-91Español-90
ICU License - ICU 1.8.1 and later
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright (c) 1995-2009 International Business Machines Corporation and others All
rights reserved.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this
software and associated documentation les (the "Software"), to deal in the Software
without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge,
publish, distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom
the Software is furnished to do so, provided that the above copyright notice(s) and this
permission notice appear in all copies of the Software and that both the above copyright
notice(s) and this permission notice appear in supporting documentation.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE
FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR
PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER
TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used
in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software
without prior written authorization of the copyright holder.
libjpeg
Copyright (c) All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modication, are
permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
Neither the name of the <ORGANIZATION> nor the names of its contributors may be
used to endorse or promote products derived from this software without specic prior
written permission.
Español-91Español-90
Español
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF
THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
libpng
This copy of the libpng notices is provided for your convenience. In case of any
discrepancy between this copy and the notices in the le png.h that is included in the
libpng distribution, the latter shall prevail.
COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LICENSE:
If you modify libpng you may insert additional notices immediately following this
sentence.
This code is released under the libpng license.
libpng versions 1.2.6, August 15, 2004, through 1.4.5, December 9, 2010, are Copyright
(c) 2004, 2006-2010 Glenn Randers-Pehrson, and are distributed according to the same
disclaimer and license as libpng-1.2.5 with the following individual added to the list of
Contributing Authors
Cosmin Truta
libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through 1.2.5 - October 3, 2002, are Copyright
(c) 2000-2002 Glenn Randers-Pehrson, and are distributed according to the same
disclaimer and license as libpng-1.0.6 with the following individuals added to the list of
Contributing Authors
Simon-Pierre Cadieux
Eric S. Raymond
Gilles Vollant
and with the following additions to the disclaimer:
There is no warranty against interference with your enjoyment of the library or
against infringement. There is no warranty that our efforts or the library will fulll any
of your particular purposes or needs. This library is provided with all faults, and the
entire risk of satisfactory quality, performance, accuracy, and effort is with the user.
libpng versions 0.97, January 1998, through 1.0.6, March 20, 2000, are Copyright
(c) 1998, 1999 Glenn Randers-Pehrson, and are distributed according to the same
disclaimer and license as libpng-0.96, with the following individuals added to the list of
Contributing Authors:
Tom Lane
Glenn Randers-Pehrson
Willem van Schaik
Español-93Español-92
libpng versions 0.89, June 1996, through 0.96, May 1997, are Copyright (c) 1996, 1997
Andreas Dilger Distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.88,
with the following individuals added to the list of Contributing Authors:
John Bowler
Kevin Bracey
Sam Bushell
Magnus Holmgren
Greg Roelofs
Tom Tanner
libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, January 1996, are Copyright (c) 1995,
1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc.
For the purposes of this copyright and license, "Contributing Authors" is dened as the
following set of individuals:
Andreas Dilger
Dave Martindale
Guy Eric Schalnat
Paul Schmidt
Tim Wegner
The PNG Reference Library is supplied "AS IS". The Contributing Authors and Group
42, Inc. disclaim all warranties, expressed or implied, including, without limitation, the
warranties of merchantability and of tness for any purpose. The Contributing Authors
and Group 42, Inc. assume no liability for direct, indirect, incidental, special, exemplary,
or consequential damages, which may result from the use of the PNG Reference
Library, even if advised of the possibility of such damage.
Permission is hereby granted to use, copy, modify, and distribute this source code, or
portions hereof, for any purpose, without fee, subject to the following restrictions:
1. The origin of this source code must not be misrepresented.
2. Altered versions must be plainly marked as such and must not be misrepresented as
being the original source.
3. This Copyright notice may not be removed or altered from any source or altered
source distribution.
The Contributing Authors and Group 42, Inc. specically permit, without fee, and
encourage the use of this source code as a component to supporting the PNG le format
in commercial products. If you use this source code in a product, acknowledgment is not
required but would be appreciated.
A "png_get_copyright" function is available, for convenient use in "about" boxes and the
like:
printf("%s",png_get_copyright(NULL));
Also, the PNG logo (in PNG format, of course) is supplied in the les "pngbar.png" and
"pngbar.jpg (88x31) and "pngnow.png" (98x31).
Español-93Español-92
Español
Libpng is OSI Certied Open Source Software. OSI Certied Open Source is a
certication mark of the Open Source Initiative.
Glenn Randers-Pehrson
glennrp at users.sourceforge.net
December 9, 2010
OpenSSL License
Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modication, are
permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the
following acknowledgment:
"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the
OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse
or promote products derived from this software without prior written permission. For
written permission, please contact [email protected].
5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may
"OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL
Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment:
"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the
OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS`` AND ANY
EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT
OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.
com). This product includes software written by Tim Hudson ([email protected]).
Original SSLeay License
Español-95Español-94
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]) All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young ([email protected]).
The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following
conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this
distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL
documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms
except that the holder is Tim Hudson ([email protected]).
Copyright remains Eric Young`s, and as such any Copyright notices in the code are not
to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author
of the parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation
(online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modication, are
permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the
following acknowledgement:
"This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.
com)"
The word `cryptographic` can be left out if the rouines from the library being used are
not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specic code (or a derivative thereof) from the apps
directory (application code) you must include an acknowledgement:
"This product includes software written by Tim Hudson ([email protected])"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS`` AND ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN
IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this
code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another
distribution licence
[including the GNU Public Licence.]
Español-95Español-94
Español
zlib License
This software is provided `as-is`, without any express or implied warranty. In no event
will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including
commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following
restrictions:
1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you
wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment
in the product documentation would be appreciated but is not required.
2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be
misrepresented as being the original software.
3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

NEC MultiSync® E437Q El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario