Sub-Zero CSO30TM/S/TH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
2
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
HORNOS DE VAPOR DE CONVECCIÓN
Contenido
3 Hornos de vapor de convección
4 Especicaciones
8 Instalación
9 Resolución de problemas
Las características y especicaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs
para obtener la información más actualizada.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltados en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especique
lo contrario.
AVISO IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para el
inspector eléctrico local.
wolfappliance.com
|
3
HORNOS DE VAPOR DE CONVECCIÓN
Información del producto
La información importante del producto, incluido el modelo
y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa
de datos del producto. La placa de datos se encuentra en
el lado izquierdo del marco de la cara frontal. La puerta
del horno debe estar abierta para ver la placa de datos.
Consulte la siguiente ilustración.
Si necesita servicio, póngase en contacto con el servicio
autorizado de Wolf y tenga a mano el modelo y el número
de serie. Para obtener los datos del centro de servicio
autorizado de Wolf más cercano o si tiene preguntas
acerca de la instalación, visite la sección de contacto
y soporte técnico en nuestra página de Internet
wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente
de Wolf al 800-222-7820.
Ubicación de la placa de datos.
PLACA DE DATOS
4
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
ESPECIFICACIONES
Requisitos de instalación
El horno de vapor de convección se puede instalar en una
aplicación estándar o empotrable. Se requiere una base de
soporte mínima de 100 libras
(45 kg). El suministro eléctrico
del horno debe estar ubicado en un gabinete adyacente.
Para instalaciones estándares, el ribete frontal se
superpondrá a los largueros y las guías. Consulte el cuadro
a continuación para ver la superposición de los ribetes.
Las instalaciones empotrables, requieren un margen
mínimo de
1
/8" (3) en los cuatro lados. Para asegurar
márgenes consistentes, cada esquina de la abertura debe
tener exactamente 90º. Dé el acabado a los bordes de la
abertura. Pueden ser visibles cuando la puerta está abierta.
Si el horno de vapor de convección se insatala por encima
o por debajo de un horno de la Serie E de Wolf en una
aplicación empotrable, se requiere un margen de
1
/4" (6).
SUPERPOSICIÓN DEL RIBETE
SUPERPOSICIÓN MODELO DE 24" MODELO DE 30"
Parte superior
3
/16" (5)
3
/16" (5)
Parte inferior 0" (0) 0" (0)
Laterales
11
/16" (18) 3
7
/8" (98)
wolfappliance.com
|
5
Instalación eléctrica
La instalación debe tener una conexión a tierra de
conformidad con los códigos locales o, en ausencia de
códigos locales, con el Código Nacional de Electricidad,
ANSI/NFPA 70. Consulte las siguientes ilustraciones.
El suministro eléctrico del horno de vapor de convección
debe estar en un gabinete adyacente cerca del cable de
electricidad de 6 pies
(1,8 m). Coloque el suministro eléctrico
como se muestra en las ilustraciones de las páginas 6-7.
Es necesario un circuito independiente que dé servicio
únicamente a este aparato. No es recomendable utilizar un
circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés) ya que puede interrumpir el funcionamiento de
la unidad.
El rendimiento puede verse comprometido si el suministro
eléctrico es menor a 240 voltios.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico Con conexión a tierra,
240/208 V CA, 60 Hz
Servicio Circuito dedicado de 20 amperes
Receptáculo Tipo de conexión a tierra
NEMA 6-20R
Cable de alimentación
eléctrica
6'
(1,8 m)
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: enchufe en
enchufe de 3 patas con conexión a tierra. No retire la
clavija de conexión a tierra. No use un adaptador. No
cumplir con estas instrucciones puede producir una
descarga eléctrica, fuego o muerte.
ESPECIFICACIONES
Ubicación de la placa de datos.
PLACA DE DATOS
NEMA
PLUG
GROUNDED
NEMA RECEPTACLE
3"
(76)
NEMA
PLUG
MINIMUM CORD
CLEARANCE
Receptáculo NEMA 6-20R.
Espacio libre para el cable.
ENCHUFE
NEMA
RECEPTÁCULO NEMA CON
CONEXIÓN A TIERRA
ESPACIO LIBRE MÍNIMO
PARA EL CABLE
6
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
ESPECIFICACIONES
Horno de vapor de convección
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
FRONT VIEW
SIDE
VIEW
NOTE: 24"
(610) and 30" (762) models require the same opening dimensions.
Electrical supply must be located in adjacent cabinet within 3'
(.9 m) of opening.
Dashed line represents profile of unit.
17
11
/
16
"
(449)
OPENING
HEIGHT
21
9
/16"
(548)
OPENING
DEPTH
TOP VIEW
W
OPENING WIDTH
EE
ANCHO DE ABERTURA
MODELO ANCHO
Modelo de 24" 22
1
/8" (562)
Modelo de 30" 22
1
/8" (562)
PROFUNDIDAD
DE LA ABERTURA
VISTA SUPERIOR
VISTA FRONTALVISTA LATERAL
NOTA: los modelos de 24" (610) y 30" (762) requieren las mismas dimensiones de abertura.
El suministro eléctrico debe estar en un gabinete adyacente a 3 pies (0,9 m) de la abertura.
La línea punteada representa el perl de la unidad.
ALTURA DE
LA ABERTURA
ANCHO DE ABERTURA
ANCHO
wolfappliance.com
|
7
ESPECIFICACIONES
Horno de vapor de convección
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
W
FLUSH INSET WIDTH
FRONT VIEW
SIDE
VIEW
23" (584)
FLUSH INSET
DEPTH
7
/8" (22)
*W
ill be visible and should be finished to match cabinetry.
NOTE: Electrical supply must be located in adjacent cabinet within 3'
(.9 m) of opening.
Dashed line represents profile of unit
.
18
1
/8"
(460)
FLUSH INSET
HEIGHT
5
/16"(8)
1
/8" (3)
A
TOP VIEW
EE
FINISHED
CLEATS*
ANCHO DE ABERTURA
MODELO ANCHO A
Modelo de 24" 23
3
/4" (603)
13
/16" (21)
Modelo de 30" 30
1
/8" (765) 4" (102)
PROFUNDIDAD DE
LA INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
VISTA SUPERIOR
VISTA FRONTALVISTA LATERAL
*Será visible y debe tener un acabado que haga juego con los gabinetes.
NOTA: el suministro eléctrico debe estar en un gabinete adyacente a 3 pies (0,9 m) de la abertura.
La línea punteada representa el perl de la unidad.
CORNAMUSAS
TERMINADAS*
ANCHO DE LA INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
ALTURA
EMPOTRABLE
ANCHO
8
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
INSTALACIÓN
Preparación
Antes de mover el horno, proteja los pisos pulidos y asegure
la puerta del horno cerrada para evitar daños.
Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca
de la abertura. Retire y recicle los materiales de embalaje.
No utilice la manija de la puerta del horno para levantarlo ni
transportarlo.
CÓMO QUITAR LA PUERTA DEL HORNO
Para quitar, abra la puerta del horno completamente. Gire los
pestillos de las bisagras hacia adelante a la posición abierta.
Cierre la puerta en la posición “en descanso”, luego levante
hacia arriba y afuera. Consulte las siguientes ilustraciones.
Para volver a instalar, inserte las bisagras de la puerta
en las aberturas del marco. Abra la puerta del horno
completamente y gire ambos pestillos de las bisagras hacia
atrás a la posición cerrada.
OPEN
POSITION
CLOSED
POSITION
Pestillo de la bisagra de la
puerta del horno.
Posición de la puerta “en
descanso”.
Instalación
Coloque el horno en la abertura y deslice hacia atrás
parcialmente. Pase el cable de alimentación a través de la
abertura del gabinete adyacente y deslice el horno hacia
atrás completamente. Verique que el cable de alimentación
no quede enganchado entre el horno y la pared del gabinete.
Localice los oricios de montaje en el ribete lateral del horno,
dos de cada lado. Taladre oricios guía de
1
/16". Use los
tornillos de montaje provistos para asegurar el horno a los
gabinetes. Consulte la siguiente ilustración.
Para evitar interferencias, es posible que se requiera un
tope para puerta a 90º para un electrodoméstico o una
puerta de gabinete instalado cerca del horno.
PRECAUCIÓN
Si no se instalan los tornillos de montaje, el horno se
puede volcar hacia adelante durante su uso.
MOUNTING
HOLES
Instalación del horno.
POSICIÓN
ABIERTA
POSICIÓN
CERRADA
ORIFICIOS
DE MONTAJE
wolfappliance.com
|
9
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas
AVISO IMPORTANTE: si el horno de vapor de convección no
funciona correctamente, siga estos pasos:
Compruebe que el horno tenga corriente eléctrica.
Compruebe que las conexiones eléctricas estén correctas.
Si el horno no funciona correctamente, póngase en
contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf.
No intente reparar el horno. Wolf no es responsable
del servicio necesario para corregir una instalación
defectuosa.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero,
Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de
servicios de Sub-Zero, Inc. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.

Transcripción de documentos

HORNOS DE VAPOR DE CONVECCIÓN Contenido Aviso importante 3 Hornos Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltados en esta guía: de vapor de convección 4 Especificaciones 8 Instalación 9 Resolución de problemas Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs para obtener la información más actualizada. AVISO IMPORTANTE señala la información que es especialmente importante. PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones. AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario. AVISO IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para el inspector eléctrico local. 2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 HORNOS DE VAPOR DE CONVECCIÓN Información del producto La información importante del producto, incluido el modelo y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de datos del producto. La placa de datos se encuentra en el lado izquierdo del marco de la cara frontal. La puerta del horno debe estar abierta para ver la placa de datos. Consulte la siguiente ilustración. Si necesita servicio, póngase en contacto con el servicio autorizado de Wolf y tenga a mano el modelo y el número de serie. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Wolf más cercano o si tiene preguntas acerca de la instalación, visite la sección de contacto y soporte técnico en nuestra página de Internet wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820. PLACA DE DATOS Ubicación de la placa de datos. wolfappliance.com | 3 ESPECIFICACIONES Requisitos de instalación El horno de vapor de convección se puede instalar en una aplicación estándar o empotrable. Se requiere una base de soporte mínima de 100 libras (45 kg). El suministro eléctrico del horno debe estar ubicado en un gabinete adyacente. Para instalaciones estándares, el ribete frontal se superpondrá a los largueros y las guías. Consulte el cuadro a continuación para ver la superposición de los ribetes. Las instalaciones empotrables, requieren un margen mínimo de 1/8" (3) en los cuatro lados. Para asegurar márgenes consistentes, cada esquina de la abertura debe tener exactamente 90º. Dé el acabado a los bordes de la abertura. Pueden ser visibles cuando la puerta está abierta. Si el horno de vapor de convección se insatala por encima o por debajo de un horno de la Serie E de Wolf en una aplicación empotrable, se requiere un margen de 1/4" (6). SUPERPOSICIÓN DEL RIBETE SUPERPOSICIÓN Parte superior Parte inferior Laterales 4 | MODELO DE 24" 3/16" (5) 0" (0) 11/16" (18) Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 MODELO DE 30" 3/16" (5) 0" (0) 37/8" (98) ESPECIFICACIONES Instalación eléctrica La instalación debe tener una conexión a tierra de conformidad con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70. Consulte las siguientes ilustraciones. El suministro eléctrico del horno de vapor de convección debe estar en un gabinete adyacente cerca del cable de electricidad de 6 pies (1,8 m). Coloque el suministro eléctrico como se muestra en las ilustraciones de las páginas 6-7. Es necesario un circuito independiente que dé servicio únicamente a este aparato. No es recomendable utilizar un circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) ya que puede interrumpir el funcionamiento de la unidad. El rendimiento puede verse comprometido si el suministro eléctrico es menor a 240 voltios. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: enchufe en enchufe de 3 patas con conexión a tierra. No retire la clavija de conexión a tierra. No use un adaptador. No cumplir con estas instrucciones puede producir una descarga eléctrica, fuego o muerte. ENCHUFE NEMA PLUG NEMA 3" REQUISITOS ELÉCTRICOS (76) Suministro eléctrico Servicio NEMA PLUG Con conexión a tierra, 240/208 V CA, 60 Hz GROUNDED RECEPTÁCULO NEMA CON NEMA RECEPTACLE CONEXIÓN A TIERRA MINIMUM CORD ESPACIO LIBRE MÍNIMO CLEARANCE PARA EL CABLE Circuito dedicado de 20 amperes Receptáculo Cable de alimentación eléctrica Tipo de conexión a tierra NEMA 6-20R Receptáculo NEMA 6-20R. Espacio libre para el cable. 6' (1,8 m) PLACA DE DATOS Ubicación de la placa de datos. wolfappliance.com | 5 ESPECIFICACIONES Horno de vapor de convección INSTALACIÓN ESTÁNDAR 21 9/16" (548) OPENING PROFUNDIDAD DEPTH DE LA ABERTURA TOP VIEW VISTA SUPERIOR E E 17 11/16" (449) OPENING ALTURA DE LA HEIGHT ABERTURA ANCHO W OPENING WIDTH ANCHO DE ABERTURA SIDE VIEW VISTA LATERAL FRONT VIEW VISTA FRONTAL NOTE:los 24"modelos (610) and models require the same NOTA: de30" 24"(762) (610) y 30" (762) requieren lasopening mismas dimensions. dimensiones de abertura. Electrical supply must debe be located in adjacent cabinet within a3'3(.9pies m) of opening. El suministro eléctrico estar en un gabinete adyacente (0,9 m) de la abertura. La línea punteada representa perfil Dashed line represents profileelof unit.de la unidad. ANCHO DE ABERTURA MODELO Modelo de 24" Modelo de 30" 6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 ANCHO 221/8" (562) 221/8" (562) ESPECIFICACIONES Horno de vapor de convección INSTALACIÓN EMPOTRABLE 7/8" (22) 23" (584) FLUSH INSETDE PROFUNDIDAD LA INSTALACIÓN DEPTH EMPOTRABLE CORNAMUSAS FINISHED TERMINADAS* CLEATS* TOP VIEW VISTA SUPERIOR E E 5/16" (8) 18 1/8" (460) FLUSH INSET ALTURA HEIGHT EMPOTRABLE A 1/8" (3) ANCHO W FLUSH WIDTH ANCHO DE INSET LA INSTALACIÓN EMPOTRABLE VISTA LATERAL SIDE VIEW VISTA FRONTAL FRONT VIEW *Will be visible and should finishedque to match cabinetry. *Será visible y debe tener unbeacabado haga juego con los gabinetes. NOTE:elElectrical supply mustdebe be located in un adjacent cabinet withina3'3 (.9 m)(0,9 of opening. NOTA: suministro eléctrico estar en gabinete adyacente pies m) de la abertura. Dashed line represents profileelof unit.de la unidad. La línea punteada representa perfil ANCHO DE ABERTURA MODELO Modelo de 24" Modelo de 30" ANCHO 233/4" (603) 301/8" (765) A 13/16" (21) 4" (102) wolfappliance.com | 7 INSTALACIÓN Preparación Instalación Antes de mover el horno, proteja los pisos pulidos y asegure la puerta del horno cerrada para evitar daños. Coloque el horno en la abertura y deslice hacia atrás parcialmente. Pase el cable de alimentación a través de la abertura del gabinete adyacente y deslice el horno hacia atrás completamente. Verifique que el cable de alimentación no quede enganchado entre el horno y la pared del gabinete. Utilice una plataforma rodante para mover la unidad cerca de la abertura. Retire y recicle los materiales de embalaje. No utilice la manija de la puerta del horno para levantarlo ni transportarlo. CÓMO QUITAR LA PUERTA DEL HORNO Para quitar, abra la puerta del horno completamente. Gire los pestillos de las bisagras hacia adelante a la posición abierta. Cierre la puerta en la posición “en descanso”, luego levante hacia arriba y afuera. Consulte las siguientes ilustraciones. Para volver a instalar, inserte las bisagras de la puerta en las aberturas del marco. Abra la puerta del horno completamente y gire ambos pestillos de las bisagras hacia atrás a la posición cerrada. Localice los orificios de montaje en el ribete lateral del horno, dos de cada lado. Taladre orificios guía de 1/16". Use los tornillos de montaje provistos para asegurar el horno a los gabinetes. Consulte la siguiente ilustración. Para evitar interferencias, es posible que se requiera un tope para puerta a 90º para un electrodoméstico o una puerta de gabinete instalado cerca del horno. PRECAUCIÓN Si no se instalan los tornillos de montaje, el horno se puede volcar hacia adelante durante su uso. POSICIÓN OPEN ABIERTA POSITION CLOSED POSICIÓN POSITION CERRADA MOUNTING ORIFICIOS DE HOLES MONTAJE Pestillo de la bisagra de la puerta del horno. 8 | Posición de la puerta “en descanso”. Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 Instalación del horno. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas AVISO IMPORTANTE: si el horno de vapor de convección no funciona correctamente, siga estos pasos: • Compruebe que el horno tenga corriente eléctrica. • Compruebe que las conexiones eléctricas estén correctas. • Si el horno no funciona correctamente, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf. No intente reparar el horno. Wolf no es responsable del servicio necesario para corregir una instalación defectuosa. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de servicios de Sub-Zero, Inc. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países. wolfappliance.com | 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Sub-Zero CSO30TM/S/TH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación