AIPTEK MIRO El manual del propietario

Categoría
Marcos de fotos digitales
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Thank you for purchasing Miro Series Digital
Photo Frame. You can play your favorite JPEG pho-
tos directly from a memory card or a USB thumb drive
without a computer. Read the following instructions for
more detail.
Digital Photo Frame
Quick Guide
2
1
12345678
13
14
12
9
10
11
15
SD
MMC
CF
3
4
1024 X 768 2006/3/7
Thumbnail Mode
Page: 1/1
Page Up
Page Down
*
The style and parts of the product shown in this Guide may
be different from the actual
unit due to various models.
Miro
ENGLISH
Safety Information
Important Safety PrecautionsImportant Safety Precautions;
Keep away from water or moisture and dusty areas.
Ambient Temperature 0~40°C. Never store in hot and very
cold areas.
Be carefully to keep it without dropping it or strong impact.
Do not try to open the case alone without technical sup-
port.
Connect the AC adapter to the DC IN jack and to power
outlet.
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
When left unused for a long period of time, the unit should
be unplugged from the household AC outlet.
Warning: To reduce the risk of re or electric shock, do not
expose to rain, moisture, dripping or splashing.
This symbol on the product or in the instruc-
tions means that your electrical and elec-
tronic equipment should be disposed at the
end of its life separately from your household
waste. There are separate collection systems
for recycling in the EU.
For more information, please contact the
local authority or your retailer where you
purchased the product.
1
Product Overview
2
Preparations
3
Inserting a Memory Card or USB drive
Attaching the stand
1. Push the head of the stand in the receptacle.
2. Rotate clockwise or counterclockwise until the stand
locks in place.
Note: The photo frame can be placed vertically or hori-
zontally for either landscape or portrait display.
Connecting to the power
1. Connect the supplied AC power adaptor (5Vdc, 1.5A),
the other end to the wall outlet.
4
Viewing Photos and Slide Shows
This frame can only play JPEG formats. If playing other
formats, please convert the images  les to readable
format on your computer.
1. Insert your memory card to the appropriate slot ac-
cording to the orientation marked on the machine.
Note: To remove MMC/SD card and CF card, pull the
card straight out.
2. Insert a USB thumb drive to the USB port.
5
Setup Menu
1. Press LEFT/RIGHT button to select
“Setup” from
the Main menu,then press PLAY/SEL button
2. Press UP/DOWN/LEFT/RIGHT to select an item.
3. Press PLAY/SEL to con rm.
Note: To leave the Setup menu, press MODE button
again.
Setup Menu-Photo Setting
Interval Time
5 Sec., 15 Sec., 30 Sec., 1 Min., 5 Min., 30 Min., 1
Hour, 4 Hours, 12 Hours, 1 Day
Transition
No Effect, Random, Cover Up; Cover Down,
Uncover Left, Push Right,Wipe Up,Wipe Down
Repeat Mode Off, One, Folder, All
Contrast -4, -3, -2, -1, 0, +1, +2, +3, +4
OSD Language English, French, German, Italian, Spanish,
Portuguese, Dutch, Polish
Reset Con rm (*)
Exit Setup Mode
*Selecting Reset will restore to the default settings.
Displaying pictures bigger than 480 x 234 will take
longer to load.
When the device is not operative in few second, the
screen saver will be activate automatically. To stop
the screen saver, press any button on the frame.
1. Turn the POWER switch to ON.
2. Press LEFT/RIGHT button to select
“Photo” from
the Main menu,then press PLAY/SEL button.
3. The slide show starts to play.
Note : To pause the slide shows, press PAUSE button.
Thumbnail Mode
1. Press MODE button to enter Thumbnail mode.
2. Press DOWN/RIGHT button to select “Page Up” or
“Page Down” if more pages are selectable, then press
PLAY/SEL.
3. Press LEFT/RIGHT button to select the photo you
wish to play, then press PLAY/SEL button.
4. The slide show starts to play with the photo select-
ed.
Note 1 : Refer to Setup Menu section to set up the
Slide Show settings.
Note 2: Press MODE button again to return to the Main
menu.
Rotation
1. Press LEFT/RIGHT button to select the photo you
wish to rotate, then press the Rotate button.
Note 1 : Each press of the Rotate button will rotate the
photo by 90 degree clockwise.
Note 2: All the rotate effects will be cancelled when
returning to the Main menu.
1
Left/Previous button
2
Right/Next button
3
DOWN button
4
UP button
5
Brightness button
*Each press of the button
will adjust the value of
brightness.
6
Rotate button
*Rotate
90
°
clockwise.
7
Stop/Mode button
8
PLAY/SEL/Pause/
Con rm button
9
SD/MMC/MS Slot
10
CF Type I Slot
11
USB Jack
*Supports USB thumb
drives only
.
12
DC IN Jack
13
Power LED Indicator
14
Power ON/OFF switch
15
Stand receptacle
*For attaching the
supplied stand.
Troubleshooting
No power
Check to make sure the power plug is plugged into the
power outlet.
Make sure there is power to the outlet.
Unable to view photos on the Digital Photo Frame
Not all JPEG les are compatible. Please open the  les in the
computer and resave them as JPEG les and try to playback
in the device.
Check if using compatible memory cards.
If picture display seems slow
Use lower resolution picture.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Menú con g.-Conf. personalizada
Tiempo de
intervalo
5 seg., 15 seg., 30 seg., 1 min., 5 min., 30 min., 1
Hora, 4 Horas, 12 Horas, 1 Dia
Transición Sin efecto,Repr. aleatoria, Cubrir arriba; Cubrir
abajo, Desc. izda, Dcha., Limpiar arriba;
Limpiar abajo
Modo Repetir Desac., Una, carpeta, todo
Contraste -4, -3, -2, -1, 0, +1, +2, +3, +4
Idioma OSD Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Español,
Portugués, Holandés, Polaco
Reaj. Con rm (*)
Salir del modo Con g.
*
Seleccione Restablecer para restaurar la con guración
predeterminada de fábrica.
Para demostrar las fotos más grandes de 480 x 234 llevarán
más largo de tiempo para la carga.
Cuando el dispositivo permanezca inactivo durante
unos segundos, se activará el protector de pantalla
automáticamente. Para detener el protector de pantalla,
presione cualquier botón del marco.
1. Coloque el interruptor de ALIMENTACIÓN en la
posición de ENCENDIDO.
2. Presione el botón IZQUIERDA/DERECHA para
seleccionar
“Fotos” en el menú principal,luego
presione el botón de JUGAR/SEL.
3.
La demostración de diapositiva se comienza a jugar.
Nota : Para pausar la presentación de diapositivas,
presione el botón PAUSA.
Modo de Thumbnail
1. Presione el botón de MODO para entrar en el modo
de Thumbnail.
2.
Presione el botón ABAJO/DERECHA para seleccionar
“Retroceder página” o “Avanzar página" si se pueden seleccionar
varias páginas,luego presione el botón de JUGAR/SEL.
3. Presione el botón IZQUIERDA/DERECHA para
seleccionar la fotografía que desea reproducir, luego
presione el botón de JUGAR/SEL.
4. La presentación de diapositivas comenzará a
reproducirse con la fotografía seleccionada.
Nota 1:
Re era a la sección del Menú de Instalación para
instalar los ajustes de la Demostración de Diapositiva.
Nota 2: Presione el botón MODO una vez más para
volver al menú principal.
Rotación
1. Presione el botón IZQUIERDA/DERECHA para
seleccionar la fotografía que desea girar y, a
continuación, presione el botón Girar.
Nota1: Cada vez de presionar el botón de JUGAR/SEL
rotará la foto por 90 grados a la derecha.
Nota 2:Todos los efectos de rotación se cancelarán
cuando se regrese al menú principal.
L’af chage des photos au-dessus d’une résolution de 430x234
pixels exigera un temps de chargement plus important.
Quand le périphérique est inactif pendant plusieurs
secondes, l’économiseur d’écran s’active automatiquement.
Pour arrêter l’économiseur d’écran, appuyez sur n’importe
quel bouton du cadre.
1. Tournez le commutateur dALIMENTATION sur
MARCHE.
2. Appuyez sur le bouton GAUCHE/DROITE pour choisir
“photo” dans le menu principal,puis appuyer sur
le bouton PLAY/SEL.
3. Le diaporama commence à actionner.
Remarque: Pour faire une pause pendant le diaporama,
appuyez sur le bouton PAUSE.
Af chage en mode vignettes
1. Suivre les étapes au-dessus pour entrer dans le mode
‘Af chage en réduction’.
2. Appuyez sur le bouton BAS/DROITE pour choisir
“Page haut” ou “Page bas” s’il y davantage de pages,
puis appuyer sur le bouton PLAY/SEL.
3. Appuyez sur le bouton GAUCHE/DROITE pour choisir
la photo que vous voulez lire, puis appuyer sur le
bouton PLAY/SEL.
4.
Le diaporama commence à lire avec la photo choisie
Remarque 1:férez-vous à la section Menu de
Réglage’ pour ajuster les ‘Réglages du diaporama’.
Remarque 2:Appuyez sur le bouton MODE de nouveau
pour retourner au menu Principal.
Rotation
1. Appuyez sur le bouton GAUCHE/DROITE pour choisir
la photo vous voulez faire pivoter, ensuite appuyez
sur le bouton Pivoter.
Remarque 1 : chaque pression sur le bouton LECTURE/
SEL tournera la photo de 90 degrés dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Remarque 2: Tout les effets de rotation sont annulés
en retournant au menu Principal.
Menu régl.-Con guration personnalisée
Intervalle
5 Sec., 15 Sec., 30 Sec., 1 Min., 5 Min., 30 Min., 1
Heure, 4 Heures, 12 Heures, 1 Jour
Transition
Sans effet,Hasard, Cou haut; Cou bas,
Déc
gauche, P. droite, Bal haut, Bal bas
Modo Répét. Off, Un, dossier, tout
Contraste -4, -3, -2, -1, 0, +1, +2, +3, +4
Langue OSD Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol,
Portugais, Hollandais, Polonais
Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol,
Portugais, Hollandais, Polonais
Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol,
Réin.
Con rm (*)
Quitter le mode Con guration
* Le choix de Réinitialiser rétablit les paramètres par défaut.
Mostrar fotos maiores que 480x234 irá tomar mais tempo
para carregar.
Sempre que o dispositivo permana inactivo durante
alguns segundos, a protecção de ecrã é automaticamente
accionada. Para parar a protecção de ecrã prima qualquer
botão na moldura.
1. LIGUE o botão de alimentação.
2.
Prima o botão PARA A ESQUERDA/PARA A DIREITA
para seleccionar a opção
"Foto" no menu
principal,então pressione o botão REPRODUZIR/SEL.
3. O slide show começará a ser exibido.
Observação: Para fazer uma pausa na apresentação
de diapositivos, prima o botão PAUSA.
Modo de Miniaturas
1.
Aperte o botão MODE para entrar no modo de Miniaturas.
2. Prima o botão PARA BAIXO/PARA A DIREITA para
seleccionar a opção “Page Up”(Página anterior) ou
"Page Down" (Página seguinte) caso existam mais
ginas para seleão, então pressione o botão
REPRODUZIR/SEL.
3. Prima o botão PARA A ESQUERDA/PARA A DIREITA
para seleccionar a foto que pretende ver, então pres-
sione o botão REPRODUZIR/SEL.
4. A apresentação de diapositivos é iniciada com a foto
escolhida.
Observação 1: Re ra-se a seção Setup Menu para
ativar os ajustes do Slide Show.
Observação 2: Prima novamente o botão MODE para
voltar ao menu principal.
Giratório
1. Prima o botão PARA A ESQUERDA/PARA A
DIREITA para seleccionar a foto que pretende rodar,
depois prima o botão Rodar,então aperte o botão
REPRODUZIR/SEL.
Observação 1: Cada pressionar do botão
REPRODUZIR/SEL. irá girar a foto em 90 graus no
sentido horário.
Observação 2: Todos os efeitos da rotação serão
cancelados ao voltar ao menu principal.
4
Visualização de fotos e de diapositivos
Menu conf-Con guração personalizada
Interv tempo 5 seg., 15 seg., 30 seg., 1 min., 5 min., 30
min., 1 hora 4 horas, 12 horas, 1 dia
Transição
Sem efeito
, Rep. aleat.,
Efeito
Cover Up;
Efeito
Cover Down,Desc.esq., Direita,
Efeito
Wipe
Up,
Efeito
Wipe Down
Modo repet
Des, Um, pasta, Tudo
Contraste -4, -3, -2, -1, 0, +1, +2, +3, +4
Idioma Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Espanhol,
Português, Holandês, Polaco
Repor Con r. (*)
Sair do Modo Setup
* Seleccione a opção Repor para repor as prede nições.
4
Ver fotografías y presentaciones de
diapositivas
4
Visualisation de photos et diaporamas
Información de Seguridad
2
Preparaciones
1
Descripción Del Producto
Unir el soporte
1. Empuje la cabeza del soporte en el receptáculo.
2. Rote a la derecha o a la izquierda hasta las cerraduras
del soporte en lugar.
Nota: El marco de la foto se puede poner verticalmente u
horizontalmente para demostrar el paisaje o el retrato.
Conectar a la energía
1. Conecte el adaptador provisto de AC (5Vdc, 1.5A),
el otro  nal al enchufe de pared.
3
Insertar una Tarjeta de Memoria o
una Unidad Activadora de USB
Este marco puede jugar solamente el JPEG formatos.Si
juega otros formatos, convierta por favor las imágenes o los
archivos de audios al formato legible en su computador.
1. Inserte su tarjeta de memoria en la ranura apropiada
según la orientación marcada en la máquina.
Nota: Para quitar la tarjeta de MMC/SD/CF, tire la tarjeta
directamente hacia fuera.
2. Inserte una unidad activadora de pulgar del USB al
puerto del USB.
5
Menú de Instalación
1. Presione el bon IZQUIERDA/DERECHA para
seleccionar
Configuración en el menú
principal,luego presione el botón de JUGAR/SEL.
2. Presione POR ARRIBA/POR ABAJO/IZQUIERDA/
DERECHA para seleccionar un artículo.
3. Presione JUGAR/SEL para con rmar.
Nota: Para dejar el Mnú de Instalación, presione el botón
de MODO otra vez.
Investigación de averías
Precauciones de Seguridad Importantes:Precauciones de Seguridad Importantes:
Guarde lejos del agua o humedad y las áreas polvorientas.
Temperatura del Ambiente: 0-40 grados centígrados. Nunca
almacene en áreas calientes y muy frías.
Sea cuidadosamente guardarlo sin caerlo o el impacto
fuerte.
No intente abrir la unidad solamente sin ayuda especí ca-
mente técnica.
Conecte el adaptador de AC al enchufe de Entrada de DC y
al enchufe de energía.
Utilice solamente adjuntos/accesorios especi cados por el
fabricante.
Cuando no la utiliza por un período de tiempo largo, la unidad
se debe desenchufar del enchufe de AC de la casa.
Advertencia:
Para reducir el riesgo de fuego o de la descarga
eléctrica, no exponga a la lluvia, a la humedad,
a caer o a salpicar.
1
Botón de Izquierda/anterior
2
Botón de Derecha/Próximo
3
Botón de Por Abajo
4
Botón de Por Arriba
5
Botón de Brillo
*Cada vez que presione el botó
n se ajustará el valor del brillo.
6
Rota 90° a la izquierda
7
Botón de APAGAR/MODO
8
Botón de ENCENDER/
SEL./Pausar/con rmación
9
Ranura de SD/MMC/MS
10
Ranura del Tipo I de CF
11
Enchufe de USB
*Apoya solamente las uni-
dades activado
12
Enchufe de Entrada de DC
13
Indicador de la Energía de LED
14
I n t e r r u p t o r d e
ENCENDER/APAGAR
de la Energía
15
Receptáculo del soporte
*Para unir el soporte provisto.
No hay energía
Examine para cerciorarse de que el enchufe de energía esté
insertado en la caja del enchufe de energía.
Cerciórese de que haya energía al enchufe.
No puede ver fotos en el Marco de Foto Digital
No todos los archivos de JPEG son compatibles. Abra por
favor los archivos en el computador y reconservar ellos como
los archivos de JPEG e intenta a reimproducir el aparato.
• Compruebe usando tarjetas de memoria compatibles.
Si la visualización de la imagen es lenta
Utilice una imagen con menos resolución.
Informações de Segurança
2
Preparações
1
Visão Geral do Produto
Ligando a base
1. Empurre a extremidade da base no receptáculo.
2. Gire no sentido horário ou anti-horário até que a base
tranque no lugar.
Observação: A moldura da foto pode ser colocada
verticalmente ou horizontalmente para exibição tanto
para paisagem ou retrato.
Ligando a energia
1. Ligue o adaptador de energia AC(5Vdc, 1.5A), a outra
extremidade na tomada.
3
I
nserindo um Cartão de Memória ou drive USB
Esse formato pode somente executar os formatos JPEG .
Se executar outros formatos,por favor converta os arquivos
de imagem ou áudio para um formato executável em seu
computador.
1. Insira seu cartão de memória no slot apropriado de
acordo com a orientação marcada na máquina.
Observação:Para remover o cartão MMC/SD/CD, puxe
o cartão para fora.
2. Insira um thumb drive USD na porta USB.
5
Menu de Con gurações
1.
Prima o botão PARA A ESQUERDA/PARA A DIREITA
para seleccionar a opção
"Conf." no menu
principal,então pressione o botão REPRODUZIR/SEL.
2. Aperte PARA A ESQUERDA/PARA A DIREITA/PARA
CIMA/PARA BAIXO para selecionar um ítem.
3. Aperte REPRODUZIR/SEL. para con rmar.
Observação: Para sair do Menu de Con gurações
aperte novamente o botão MODE.
Localização de Defeitos
Precauções de Segurança Importantes:
Mantenha longe de água ou umidade e áreas poeirentas.
Temperatura Ambiente 0~40ºC. Nunca guarde em áreas
muito quentes ou muito frias.
Tenha cuidado para não dexá-lo cair ou deixá-lo sofrer fortes
impactos.
Não tente abrir a caixa sozinho sem suporte técnico especí-
co.
Conecte o adaptador AC ao DC IN na tomada elétrica.
Use somente ligações/acessórios especificados pelo
fabricante.
Quando é deixada sem uso por um período de tempo longo,
a unidade deve ser tirada da tomada AC doméstica.
Advertência: A m de reduzir o risco de fogo ou choque elé-
trico, não exponha a chuva, umidade, gotas ou
salpicos.
1
botão Left/Previous
2
botão Right/Next
3
botão Down
4
botão Up
5
botão Brilho
*De cada vez que premir o bot
ão o valor do brilho é ajustado.
6
Rotate 90º sentido anti-
horário
7
botão STOP/MODE
8
b o t ã o P L A Y / S E L . /
Pause/con rm
9
SD/MMC/MS Slot
10
CF Type I Slot
11
Porta USB
*Suporta apenas entradas
USB.
12
Porta DC IN
13
Indicador de Energia LED
14
Interruptor ON/OFF
15
Receptáculo da Base
*Para conectar a base
fornecida.
Sem Energia
Veri que que o plug está ligado na tomada.
Certi que-se de que há energia na tomada.
Incapaz de ver fotos no Porta-Retratos Digital
Nem todos os arquivos JPEG são compatíveis. Por favor abra
os arquivos no computador e salve-os novamente como ar-
quivos JPEG e tente novamente executá-los no aparelho.
Veri que se está utilizando um cartão de memória com-
patível.
Se a apresentação das fotos lhe parecer lenta
Utilize uma resolução inferior.
FRANÇAIS
Information de sécurité
2
Préparations
1
Vue d’ensemble du produit
Attacher le support
1. Pousser la tête du support dans le réceptacle.
2. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ou
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le support soit verrouillé.
Remarque: Le cadre photo peut être placé verticalement
ou horizontalement pour l’af chage en mode paysage
ou en mode portrait.
Branchement électrique
1. Brancher l’adapteur CA (DC 5V, 1.5A) au cadre et
l’autre extrémité à la prise murale.
3
Insérer une carte mémoire ou une clé USB
Ce cadre photo numérique peut seulement lire les chiers au
format JPEG. Si vous voulez lire d’autres formats, veuillez
d’abord convertir avec votre ordinateur les images ou les
chiers audio dans le format compatible avec le cadre.
1. insérer votre carte mémoire dans la fente appropriée
selon l’orientation marquée sur l’appareil.
Remarque:Pour enlever une carte MMC/SD/CF ,veuillez
tirer la carte directement vers l’extérieur.
2. Insérer une clé USB dans le port USB.
5
Menu de réglage
1. Appuyez sur le bouton GAUCHE/DROITE pour choisir
“Régl.” dans le menu principal,puis appuyer sur
le bouton PLAY/SEL.
2. Appuyer sur le bouton HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE
pour sélectionner une option.
3.
Appuyer sur la touche LECTURE/SEL pour con rmer.
Remarque: pour quitter le menu de réglage, veuillez
appuyer sur la touche MODE encore une fois.again.
Dépannage :
Mesures de sécurité importantes :Mesures de sécurité importantes :
Tenir à l’écart de l’eau, de l’humidité et de la poussière.
Température ambiante : 0~40 C. Ne jamais entreposer dans
un endroit chaud ou très froid.
Ne pas faire tomber ou cogner trop fortement.
Ne pas essayer d’ouvrir le boîtier, veuillez appeler le support
technique.
Relier l’adapteur CA au port d’entrée à courant continu et à
la prise de courant.
Utiliser seulement les garnitures/accessoires indiqués par le
fabricant.
Si le cadre est laissé inutilisé pendant une longue période,
veuillez débranché la prise de courant du cadre.
Avertissement: Pour réduire le risque dincendie ou
d’électrocution, ne pas exposer à la pluie,
à l’humidité et ne pas verser d’eau sur le
cadre.
Pas de courant électrique
Véri er que la prise de courant est branchée.
S’assurer la prise fonctionne correctement.
Impossibilité de visualiser des photos sur le Cadre
Photo Numérique
Certain chier au format JPEG ne sont pas compatibles. Veuillez
ouvrir le chier avec un programme approprsur votre ordinateur
et le sauvegarder de nouveau au format JPEG puis essayer à
nouveau de lire ce  chier sur votre Cadre Photo Numérique.
Véri ez la compatibilité des cartes mémoires employées.
Si l’af chage d’images semble lent
Utilisez une plus faible résolution d’image.
1
Bouton Gauche/précédent
2
Bouton Droite/suivant
3
Bouton pour baisser le son
4
Bouton pour monter le son
5
Bouton Luminosité
*Chaque pression sur le bouton
ajuste la valeur de luminosité.
6
Rotation 90° dans le sens
des aiguilles de la montre
7
Bouton ARRET/MODE
8
Bouton LECTURE/SEL/
PAUSE/CONFIRMER
9
Emplacement pour carte
SD/MMC/MS
10
Emplacement pour carte
CF de Type I
11
Port USB
*Supporte uniquement les
clés USB.
12
Port dentrée à courant
continu
13
Indicateur LED
14
Commutateur MARCHE/
ARRET
15
Réceptacle du support
*pour attacher le support
fourni.
Este símbolo que puede aparecer en el produc-
to o en las instrucciones indica que el aparato
electrónico o eléctrico no deberá desecharse
al  nal de su vida con el resto de los desechos
domésticos sino por separado.
En la UE existen sistemas de recogida selectiva
para el reciclado.
Para más información, ngase en contacto
con las autoridades locales o el comercio donde
haya adquirido el producto.
Ce symbole qui apparaît sur le produit ou dans
les instructions signi e que votre appareil élec-
trique ou électronique, lorsqu’il ne fonctionne
plus, doit être jeté séparément de vos déchets
ménagers.
En Europe, il existe différents systèmes de col-
lecte pour le recyclage.
Pour de plus amples informations, contactez
l’autorité locale ou le revendeur auprès duquel
vous avez acheté le produit.
Este símbolo presente no produto ou nas
instruções signi ca que o seu equipamento
eléctrico ou electrónico deve ser eliminado
no  m da sua vida útil mas separadamente
do lixo doméstico. Existem diferentes siste-
mas de recolha para reciclagem na EU.
Para mais informações, contacte as en-
tidades locais ou o vendedor junto do qual
comprou o seu produto.

Transcripción de documentos

Digital Photo Frame Miro Quick Guide Thank you for purchasing Miro Series Digital Photo Frame. You can play your favorite JPEG photos directly from a memory card or a USB thumb drive without a computer. Read the following instructions for more detail. 10 15 11 Información de Seguridad Information de sécurité Informações de Segurança Mesures de sécurité importantes : This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product. Este símbolo que puede aparecer en el producto o en las instrucciones indica que el aparato electrónico o eléctrico no deberá desecharse al final de su vida con el resto de los desechos domésticos sino por separado. En la UE existen sistemas de recogida selectiva para el reciclado. Para más información, póngase en contacto con las autoridades locales o el comercio donde haya adquirido el producto. Ce symbole qui apparaît sur le produit ou dans les instructions signifie que votre appareil électrique ou électronique, lorsqu’il ne fonctionne plus, doit être jeté séparément de vos déchets ménagers. En Europe, il existe différents systèmes de collecte pour le recyclage. Pour de plus amples informations, contactez l’autorité locale ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. 1 5 14 Safety Information • Guarde lejos del agua o humedad y las áreas polvorientas. • Temperatura del Ambiente: 0-40 grados centígrados. Nunca almacene en áreas calientes y muy frías. • Sea cuidadosamente guardarlo sin caerlo o el impacto fuerte. • No intente abrir la unidad solamente sin ayuda específicamente técnica. • Conecte el adaptador de AC al enchufe de Entrada de DC y al enchufe de energía. • Utilice solamente adjuntos/accesorios especificados por el fabricante. • Cuando no la utiliza por un período de tiempo largo, la unidad se debe desenchufar del enchufe de AC de la casa. Advertencia:Para reducir el riesgo de fuego o de la descarga eléctrica, no exponga a la lluvia, a la humedad, a caer o a salpicar. 4 13 PORTUGUÊS Precauciones de Seguridad Importantes: 3 9 FRANÇAIS • Keep away from water or moisture and dusty areas. • Ambient Temperature 0~40°C. Never store in hot and very cold areas. • Be carefully to keep it without dropping it or strong impact. • Do not try to open the case alone without technical support. • Connect the AC adapter to the DC IN jack and to power outlet. • Only use attachments /accessories specified by the manufacturer. • When left unused for a long period of time, the unit should be unplugged from the household AC outlet. Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose to rain, moisture, dripping or splashing. 2 8 7 6 5 4 3 2 1 ESPAÑOL Important Safety Precautions; Precautions 1 1 ENGLISH 6 7 8 Product Overview Left/Previous button Right/Next button DOWN button UP button Brightness button 9 10 11 *Each press of the button will adjust the value of brightness. 12 Rotate button 15 13 14 *Rotate 90° clockwise. Stop/Mode button PLAY/SEL/Pause/ Confirm button 2 SD/MMC/MS Slot CF Type I Slot USB Jack 1 *Supports USB thumb drives only. 4 DC IN Jack Power LED Indicator Power ON/OFF switch Stand receptacle *For attaching the supplied stand. Preparations Attaching the stand 1. Push the head of the stand in the receptacle. 2. Rotate clockwise or counterclockwise until the stand locks in place. 12 Note: The photo frame can be placed vertically or horizontally for either landscape or portrait display. Connecting to the power 2 1. Connect the supplied AC power adaptor (5Vdc, 1.5A), the other end to the wall outlet. 3 Inserting a Memory Card or USB drive • When the device is not operative in few second, the screen saver will be activate automatically. To stop the screen saver, press any button on the frame. 1. Turn the POWER switch to ON. 2. Press LEFT/RIGHT button to select “Photo” from the Main menu,then press PLAY/SEL button. 3. The slide show starts to play. Note : To pause the slide shows, press PAUSE button. Thumbnail Mode 1. Press MODE button to enter Thumbnail mode. 2. Press DOWN/RIGHT button to select “Page Up” or “Page Down” if more pages are selectable, then press PLAY/SEL. 3. Press LEFT/RIGHT button to select the photo you wish to play, then press PLAY/SEL button. 4. The slide show starts to play with the photo selected. Note 1 : Refer to Setup Menu section to set up the Slide Show settings. Note 2: Press MODE button again to return to the Main menu. Rotation 1. Press LEFT/RIGHT button to select the photo you wish to rotate, then press the Rotate button. 4 Note 1 : Each press of the Rotate button will rotate the photo by 90 degree clockwise. Page: 1/1 Thumbnail Mode Note 2: All the rotate effects will be cancelled when returning to the Main menu. 5 Setup Menu 1. Press LEFT/RIGHT button to select “Setup” from the Main menu,then press PLAY/SEL button 1024 X 768 2006/3/7 Page Down Page Up 2. Press UP/DOWN/LEFT/RIGHT to select an item. 3. Press PLAY/SEL to confirm. Note: To leave the Setup menu, press MODE button again. * The style and parts of the product shown in this Guide may be different from the actual unit due to various models. *Cada vez que presione el botó n se ajustará el valor del brillo. 6 7 8 9 Rota 90° a la izquierda Botón de APAGAR/MODO Botón de ENCENDER/ SEL./Pausar/confirmación Ranura de SD/MMC/MS 2 12 13 14 15 Ranura del Tipo I de CF Enchufe de USB 1 *Apoya solamente las unidades activado 3 Enchufe de Entrada de DC Indicador de la Energía de LED Interruptor de ENCENDER/APAGAR de la Energía Receptáculo del soporte *Para unir el soporte provisto. Preparaciones Unir el soporte 1. Empuje la cabeza del soporte en el receptáculo. 2. Rote a la derecha o a la izquierda hasta las cerraduras del soporte en lugar. Nota: El marco de la foto se puede poner verticalmente u horizontalmente para demostrar el paisaje o el retrato. Conectar a la energía 1. Conecte el adaptador provisto de AC (5Vdc, 1.5A), el otro final al enchufe de pared. 3 Insertar una Tarjeta de Memoria o una Unidad Activadora de USB 1. Inserte su tarjeta de memoria en la ranura apropiada según la orientación marcada en la máquina. Nota: Para quitar la tarjeta de MMC/SD/CF, tire la tarjeta directamente hacia fuera. 2. Inserte una unidad activadora de pulgar del USB al puerto del USB. • Displaying pictures bigger than 480 x 234 will take longer to load. CF 5 11 1. Insert your memory card to the appropriate slot according to the orientation marked on the machine. 4 Viewing Photos and Slide Shows MMC 3 Botón de Izquierda/anterior Botón de Derecha/Próximo Botón de Por Abajo Botón de Por Arriba Botón de Brillo • Este marco puede jugar solamente el JPEG formatos.Si juega otros formatos, convierta por favor las imágenes o los 2. Insert a USB thumb drive to the USB port. SD 2 10 Setup Menu-Photo Setting Interval Time 5 Sec., 15 Sec., 30 Sec., 1 Min., 5 Min., 30 Min., 1 Hour, 4 Hours, 12 Hours, 1 Day Transition No Effect, Random, Cover Up; Cover Down, Uncover Left, Push Right,Wipe Up,Wipe Down Repeat Mode Off, One, Folder, All Contrast -4, -3, -2, -1, 0, +1, +2, +3, +4 OSD Language English, French, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Polish Reset Confirm (*) Exit Setup Mode *Selecting Reset will restore to the default settings. Troubleshooting No power • Check to make sure the power plug is plugged into the power outlet. • Make sure there is power to the outlet. Unable to view photos on the Digital Photo Frame • Not all JPEG files are compatible. Please open the files in the computer and resave them as JPEG files and try to playback in the device. • Check if using compatible memory cards. If picture display seems slow • Use lower resolution picture. archivos de audios al formato legible en su computador. 4 Ver fotografías y presentaciones de diapositivas • Para demostrar las fotos más grandes de 480 x 234 llevarán más largo de tiempo para la carga. • Cuando el dispositivo permanezca inactivo durante unos segundos, se activará el protector de pantalla automáticamente. Para detener el protector de pantalla, presione cualquier botón del marco. 2 4 5 6 7 8 9 Bouton Gauche/précédent Bouton Droite/suivant Bouton pour baisser le son Bouton pour monter le son Bouton Luminosité 10 11 *Chaque pression sur le bouton ajuste la valeur de luminosité. 12 Rotation 90° dans le sens des aiguilles de la montre Bouton ARRET/MODE Bouton LECTURE/SEL/ PAUSE/CONFIRMER Emplacement pour carte SD/MMC/MS 13 2 14 15 Emplacement pour carte CF de Type I Port USB *Supporte uniquement les clés USB. Port d’entrée à courant continu Indicateur LED Commutateur MARCHE/ ARRET Réceptacle du support *pour attacher le support fourni. Préparations Attacher le support 1. Pousser la tête du support dans le réceptacle. 2. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le support soit verrouillé. Remarque: Le cadre photo peut être placé verticalement ou horizontalement pour l’affichage en mode paysage ou en mode portrait. Branchement électrique 1. Brancher l’adapteur CA (DC 5V, 1.5A) au cadre et l’autre extrémité à la prise murale. 3 Insérer une carte mémoire ou une clé USB • Ce cadre photo numérique peut seulement lire les fichiers au format JPEG. Si vous voulez lire d’autres formats, veuillez d’abord convertir avec votre ordinateur les images ou les fichiers audio dans le format compatible avec le cadre. Tiempo de intervalo Transición 5 seg., 15 seg., 30 seg., 1 min., 5 min., 30 min., 1 Hora, 4 Horas, 12 Horas, 1 Dia Sin efecto,Repr. aleatoria, Cubrir arriba; Cubrir abajo, Desc. izda, Dcha., Limpiar arriba; Limpiar abajo Modo Repetir Contraste Idioma OSD Desac., Una, carpeta, todo -4, -3, -2, -1, 0, +1, +2, +3, +4 Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Español, Portugués, Holandés, Polaco Reaj. Confirm (*) Salir del modo Config. * Seleccione Restablecer para restaurar la configuración predeterminada de fábrica. Investigación de averías No hay energía • Examine para cerciorarse de que el enchufe de energía esté insertado en la caja del enchufe de energía. • Cerciórese de que haya energía al enchufe. No puede ver fotos en el Marco de Foto Digital • No todos los archivos de JPEG son compatibles. Abra por favor los archivos en el computador y reconservar ellos como los archivos de JPEG e intenta a reimproducir el aparato. • Compruebe usando tarjetas de memoria compatibles. Si la visualización de la imagen es lenta • Utilice una imagen con menos resolución. 3 4 5 botão Left/Previous botão Right/Next botão Down botão Up botão Brilho *De cada vez que premir o bot ão o valor do brilho é ajustado. 6 7 8 Rotate 90º sentido antihorário botão STOP/MODE botão PLAY/SEL./ Pause/confirm 2 9 10 11 SD/MMC/MS Slot CF Type I Slot Porta USB *Suporta apenas entradas USB. 12 13 14 15 Porta DC IN Indicador de Energia LED Interruptor ON/OFF Receptáculo da Base *Para conectar a base fornecida. Preparações Ligando a base 1. Empurre a extremidade da base no receptáculo. 2. Gire no sentido horário ou anti-horário até que a base tranque no lugar. Observação: A moldura da foto pode ser colocada verticalmente ou horizontalmente para exibição tanto para paisagem ou retrato. Ligando a energia 1. Ligue o adaptador de energia AC(5Vdc, 1.5A), a outra extremidade na tomada. 3 Inserindo um Cartão de Memória ou drive USB • Esse formato pode somente executar os formatos JPEG . Se executar outros formatos,por favor converta os arquivos de imagem ou áudio para um formato executável em seu computador. • Mostrar fotos maiores que 480x234 irá tomar mais tempo para carregar. • Sempre que o dispositivo permaneça inactivo durante alguns segundos, a protecção de ecrã é automaticamente accionada. Para parar a protecção de ecrã prima qualquer botão na moldura. • Quand le périphérique est inactif pendant plusieurs secondes, l’économiseur d’écran s’active automatiquement. Pour arrêter l’économiseur d’écran, appuyez sur n’importe quel bouton du cadre. Rotation Menú config.-Conf. personalizada 2 • L’affichage des photos au-dessus d’une résolution de 430x234 pixels exigera un temps de chargement plus important. 1. Presione el botón IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar la fotografía que desea girar y, a continuación, presione el botón Girar. Nota1: Cada vez de presionar el botón de JUGAR/SEL rotará la foto por 90 grados a la derecha. Nota 2:Todos los efectos de rotación se cancelarán cuando se regrese al menú principal. 1. Presione el botón IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar “Configuración” en el menú principal,luego presione el botón de JUGAR/SEL. 2. Presione POR ARRIBA/POR ABAJO/IZQUIERDA/ DERECHA para seleccionar un artículo. 3. Presione JUGAR/SEL para confirmar. Nota: Para dejar el Mnú de Instalación, presione el botón de MODO otra vez. 1 Visão Geral do Produto 4 Visualização de fotos e de diapositivos Affichage en mode vignettes Menú de Instalación 1 4 Visualisation de photos et diaporamas 1. Presione el botón de MODO para entrar en el modo de Thumbnail. 2. Presione el botón ABAJO/DERECHA para seleccionar “Retroceder página” o “Avanzar página" si se pueden seleccionar varias páginas,luego presione el botón de JUGAR/SEL. 3. Presione el botón IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar la fotografía que desea reproducir, luego presione el botón de JUGAR/SEL. 4. La presentación de diapositivas comenzará a reproducirse con la fotografía seleccionada. Nota 1: Refiera a la sección del Menú de Instalación para instalar los ajustes de la Demostración de Diapositiva. Nota 2: Presione el botón MODO una vez más para volver al menú principal. 5 Este símbolo presente no produto ou nas instruções significa que o seu equipamento eléctrico ou electrónico deve ser eliminado no fim da sua vida útil mas separadamente do lixo doméstico. Existem diferentes sistemas de recolha para reciclagem na EU. Para mais informações, contacte as entidades locais ou o vendedor junto do qual comprou o seu produto. 1. Insira seu cartão de memória no slot apropriado de acordo com a orientação marcada na máquina. Observação:Para remover o cartão MMC/SD/CD, puxe o cartão para fora. 2. Insira um thumb drive USD na porta USB. 1. Tournez le commutateur d’ALIMENTATION sur MARCHE. 2. Appuyez sur le bouton GAUCHE/DROITE pour choisir “photo” dans le menu principal,puis appuyer sur le bouton PLAY/SEL. 3. Le diaporama commence à actionner. Remarque: Pour faire une pause pendant le diaporama, appuyez sur le bouton PAUSE. Rotación • Mantenha longe de água ou umidade e áreas poeirentas. • Temperatura Ambiente 0~40ºC. Nunca guarde em áreas muito quentes ou muito frias. • Tenha cuidado para não dexá-lo cair ou deixá-lo sofrer fortes impactos. • Não tente abrir a caixa sozinho sem suporte técnico específico. • Conecte o adaptador AC ao DC IN na tomada elétrica. • Use somente ligações/acessórios especificados pelo fabricante. • Quando é deixada sem uso por um período de tempo longo, a unidade deve ser tirada da tomada AC doméstica. Advertência: Afim de reduzir o risco de fogo ou choque elétrico, não exponha a chuva, umidade, gotas ou salpicos. 1. insérer votre carte mémoire dans la fente appropriée selon l’orientation marquée sur l’appareil. Remarque:Pour enlever une carte MMC/SD/CF ,veuillez tirer la carte directement vers l’extérieur. 2. Insérer une clé USB dans le port USB. 1. Coloque el interruptor de ALIMENTACIÓN en la posición de ENCENDIDO. 2. Presione el botón IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar “Fotos” en el menú principal,luego presione el botón de JUGAR/SEL. 3. La demostración de diapositiva se comienza a jugar. Nota : Para pausar la presentación de diapositivas, presione el botón PAUSA. Modo de Thumbnail Precauções de Segurança Importantes: 1 Vue d’ensemble du produit Descripción Del Producto • This frame can only play JPEG formats. If playing other formats, please convert the images files to readable format on your computer. Note: To remove MMC/SD card and CF card, pull the card straight out. 3 1 • Tenir à l’écart de l’eau, de l’humidité et de la poussière. • Température ambiante : 0~40 C. Ne jamais entreposer dans un endroit chaud ou très froid. • Ne pas faire tomber ou cogner trop fortement. • Ne pas essayer d’ouvrir le boîtier, veuillez appeler le support technique. • Relier l’adapteur CA au port d’entrée à courant continu et à la prise de courant. • Utiliser seulement les garnitures/accessoires indiqués par le fabricant. • Si le cadre est laissé inutilisé pendant une longue période, veuillez débranché la prise de courant du cadre. Avertissement: Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer à la pluie, à l’humidité et ne pas verser d’eau sur le cadre. 1. Suivre les étapes au-dessus pour entrer dans le mode ‘Affichage en réduction’. 2. Appuyez sur le bouton BAS/DROITE pour choisir “Page haut” ou “Page bas” s’il y davantage de pages, puis appuyer sur le bouton PLAY/SEL. 3. Appuyez sur le bouton GAUCHE/DROITE pour choisir la photo que vous voulez lire, puis appuyer sur le bouton PLAY/SEL. 4. Le diaporama commence à lire avec la photo choisie Remarque 1:Référez-vous à la section ‘Menu de Réglage’ pour ajuster les ‘Réglages du diaporama’. Remarque 2:Appuyez sur le bouton MODE de nouveau pour retourner au menu Principal. 1. Appuyez sur le bouton GAUCHE/DROITE pour choisir la photo vous voulez faire pivoter, ensuite appuyez sur le bouton Pivoter. Remarque 1 : chaque pression sur le bouton LECTURE/ SEL tournera la photo de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre. Remarque 2: Tout les effets de rotation sont annulés en retournant au menu Principal. 5 Menu de réglage 1. Appuyez sur le bouton GAUCHE/DROITE pour choisir “Régl.” dans le menu principal,puis appuyer sur le bouton PLAY/SEL. 2. Appuyer sur le bouton HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE pour sélectionner une option. 3. Appuyer sur la touche LECTURE/SEL pour confirmer. Remarque: pour quitter le menu de réglage, veuillez appuyer sur la touche MODE encore une fois.again. Menu régl.-Configuration personnalisée Intervalle Transition Modo Répét. Contraste Langue OSD 5 Sec., 15 Sec., 30 Sec., 1 Min., 5 Min., 30 Min., 1 Heure, 4 Heures, 12 Heures, 1 Jour Sans effet,Hasard, Cou haut; Cou bas,Déc gauche, P. droite, Bal haut, Bal bas Off, Un, dossier, tout -4, -3, -2, -1, 0, +1, +2, +3, +4 Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol, Portugais, Hollandais, Polonais Confirm (*) Réin. Quitter le mode Configuration * Le choix de Réinitialiser rétablit les paramètres par défaut. Dépannage : Pas de courant électrique • Vérifier que la prise de courant est branchée. • S’assurer la prise fonctionne correctement. Impossibilité de visualiser des photos sur le Cadre Photo Numérique • Certain fichier au format JPEG ne sont pas compatibles. Veuillez ouvrir le fichier avec un programme approprié sur votre ordinateur et le sauvegarder de nouveau au format JPEG puis essayer à nouveau de lire ce fichier sur votre Cadre Photo Numérique. • Vérifiez la compatibilité des cartes mémoires employées. Si l’affichage d’images semble lent • Utilisez une plus faible résolution d’image. 1. LIGUE o botão de alimentação. 2. Prima o botão PARA A ESQUERDA/PARA A DIREITA "Foto" no menu para seleccionar a opção principal,então pressione o botão REPRODUZIR/SEL. 3. O slide show começará a ser exibido. Observação: Para fazer uma pausa na apresentação de diapositivos, prima o botão PAUSA. Modo de Miniaturas 1. Aperte o botão MODE para entrar no modo de Miniaturas. 2. Prima o botão PARA BAIXO/PARA A DIREITA para seleccionar a opção “Page Up”(Página anterior) ou "Page Down" (Página seguinte) caso existam mais páginas para selecção, então pressione o botão REPRODUZIR/SEL. 3. Prima o botão PARA A ESQUERDA/PARA A DIREITA para seleccionar a foto que pretende ver, então pressione o botão REPRODUZIR/SEL. 4. A apresentação de diapositivos é iniciada com a foto escolhida. Observação 1: Refira-se a seção Setup Menu para ativar os ajustes do Slide Show. Observação 2: Prima novamente o botão MODE para voltar ao menu principal. Giratório 1. Prima o botão PARA A ESQUERDA/PARA A DIREITA para seleccionar a foto que pretende rodar, depois prima o botão Rodar,então aperte o botão REPRODUZIR/SEL. Observação 1: Cada pressionar do botão REPRODUZIR/SEL. irá girar a foto em 90 graus no sentido horário. Observação 2: Todos os efeitos da rotação serão cancelados ao voltar ao menu principal. 5 Menu de Configurações 1. Prima o botão PARA A ESQUERDA/PARA A DIREITA para seleccionar a opção "Conf." no menu principal,então pressione o botão REPRODUZIR/SEL. 2. Aperte PARA A ESQUERDA/PARA A DIREITA/PARA CIMA/PARA BAIXO para selecionar um ítem. 3. Aperte REPRODUZIR/SEL. para confirmar. Observação: Para sair do Menu de Configurações aperte novamente o botão MODE. Menu conf-Configuração personalizada Interv tempo 5 seg., 15 seg., 30 seg., 1 min., 5 min., 30 min., 1 hora 4 horas, 12 horas, 1 dia Sem efeito, Rep. aleat.,Efeito Cover Up; Efeito Transição Cover Down,Desc.esq., Direita, Efeito Wipe Up, Efeito Wipe Down Modo repet Des, Um, pasta, Tudo Contraste -4, -3, -2, -1, 0, +1, +2, +3, +4 Idioma Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Espanhol, Português, Holandês, Polaco Repor Confir. (*) Sair do Modo Setup * Seleccione a opção Repor para repor as predefinições. Localização de Defeitos Sem Energia • Verifique que o plug está ligado na tomada. • Certifique-se de que há energia na tomada. Incapaz de ver fotos no Porta-Retratos Digital • Nem todos os arquivos JPEG são compatíveis. Por favor abra os arquivos no computador e salve-os novamente como arquivos JPEG e tente novamente executá-los no aparelho. • Verifique se está utilizando um cartão de memória compatível. Se a apresentação das fotos lhe parecer lenta • Utilize uma resolução inferior.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

AIPTEK MIRO El manual del propietario

Categoría
Marcos de fotos digitales
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

Documentos relacionados