Transcripción de documentos
CSMP142
EN
Portable CD Boombox for iPod
Instruction Manual...........................................Page 2
ES
Boom Box Portátil para iPod
Manual de Instrucciones.............................. Página 30
FR
Transistor Portable pour iPod
Mode d’emploi................................................Page 60
Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar •
Veuillez lire ce livret avant utilisation
Índice
Contenidos del Paquete...........................................32
Funciones.......................................................................33
Español
Cómo Empezar.............................................................. 34
Panorama de los Controles ........................................................... 34
Vista Frontal.............................................................................. 34
Vista Superior........................................................................... 35
Vista Trasera.............................................................................. 36
Control Remoto....................................................................... 37
Conexión de Alimentación............................................................ 38
Cómo utilizar la fuente de alimentación de CC . ........ 38
Cómo utilizar la fuente de alimentación de CA.......... 39
Cómo instalar/reemplazar las baterías del
control remoto . ...................................................................... 39
Conexión Para Auricular Estéreo................................................. 40
Funcionamiento General.........................................41
Modo Radio.................................................................. 42
Modo iPod..................................................................... 43
Modo CD......................................................................... 45
Para utilizar el Reproductor de CD.............................................. 45
Cómo seleccionar una pista diferente . ......................... 46
Cómo buscar una parte específica de una pista . ...... 46
Función de repetición........................................................... 46
Cómo programar los números de pistas ...................... 46
Page 30
Coby Electronics Corporation
Índice
CD Mantenimiento y Seguridad............................. 48
Precauciones de Funcionamiento y
Mantenimiento General . ............................................................... 48
Cómo Limpiar los CD . ..................................................................... 48
Cómo Limpiar las Lentes . .............................................................. 49
Especificaciones......................................................... 54
Avisos de la Seguridad............................................. 55
www.cobyusa.com
Page 31
Español
Solución de Problemas............................................ 50
Contenidos del Paquete
Asegúrese de que los artículos que aparecen abajo se
encuentren en el paquete. Si faltara algún artículo, comuníquese con el minorista local a quien compró el producto.
Español
1.
Coby CSMP142 (unidad principal)
2.
Cable de alimentación de CA
3.
Adaptadores de iPod*
4.
Control remoto con pila CR2032
** Se incluyen adaptadores de iPod para su comodidad y están sujetos a
cambios. Apple incluye adaptadores con sus últimos modelos de iPod.
Page 32
Coby Electronics Corporation
Funciones
Base dock universal para cargar el iPod y reproducir
su canción favorita del iPod
Reproductor de CD de carga superior con memoria
de pistas programmable
Radio AM/FM con antenna FM telescópica
Enchufe para auriculares de 3.5 mm
Sistema de altavoces de gama completa
Batería opcional: 8 baterías “C” (no incluidas)
Control remoto de función total
www.cobyusa.com
Español
Page 33
Cómo Empezar
Panorama de los Controles
Vista Frontal
Español
5
4
2
3
1
1.
ALTAVOCES
2.
PANTALLA
Visualiza las funciones del CD
3.
INDICADOR de iPod
Se visualiza cuando el iPod está conectado a la base
de conexión
4.
SINTONIZADOR ESTÉREO FM
Se visualiza cuando se sintoniza la radio a una
estación estéreo FM
5.
SENSOR REMOTO
Page 34
Coby Electronics Corporation
Cómo Empezar
Vista Superior
15
6
13
12
6. ANTENA TELESCÓPICA
(únicamente para radio).
11
10
Español
14
7
9 8
11. PUERTO DE CONEXIÓN
del iPod. Para conectar
su iPod.
7. PROGRAM (Programa)
12. NEXT (SIGUIENTE).
(únicamente para CD).
Cambia a la siguiente
Programación y control de
pista de CD disponible.
reproducción de pistas.
8. PLAY/PAUSE CD (Reproducir/Pausar el CD).
Para comenzar o pausar
la reproducción del CD.
9. STOP CD (Detenga el CD)
(CD únicamente).
Presiónelo para detener
la reproducción del CD o
borrar un programa.
10. CUBIERTA DE CD. Se abre
donde aparece la marca
Open/Close (Abrir/Cerrar).
www.cobyusa.com
13. BACK (ANTERIOR).
Regresa a la pista
anterior de CD.
14. MODE (MODO) (únicamente para CD).
Presione para seleccionar Repetir o Reproducción aleatoria.
15. MANIJA
Page 35
Cómo Empezar
Vista Trasera
VOLUME
Español
22
21
~~AC IN
20
19
18
16
17
16. CONTROL DEL VOLUMEN
Para controlar el nivel del sonido
17. SELECTOR DE FUNCIONES
Para seleccionar la fuente de reproducción (RADIO,
iPod, CD) o para apagar el equipo
18. FUENTE DE ALIMENTACIÓN CA
Conexión del cable de alimentación
19. CONEXIÓN PARA AURICULAR ESTÉREO
Conexión para auriculares estéreos de 3.5 mm
20. COMPARTIMIENTO PARA BATERÍAS
Abra para cambiar las baterías
21. SELECTOR DE BANDA
Para seleccionar la banda de radio ( AM, FM, FM ST)
22. PERILLA DE SINTONIZACIÓN
Para seleccionar la frecuencia de radio
Page 36
Coby Electronics Corporation
Cómo Empezar
Español
Control Remoto
1.
iPod SCROLL UP/DN (SUBIR/BAJAR el iPod)
Únicamente para hacer funcionar el iPod
2.
REPEAT (REPETIR)
3.
RANDOM (ALEATORIO)
4.
PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA)
5.
SKIP +/- (CAMBIAR +/-)
6.
MUTE (SILENCIO)
7.
STOP (DETENER)
8.
PROGRAM (PROGRAMAR)
Funciona únicamente con CD
9.
SELECT (SELECCIONAR)
Funciona únicamente con iPod
10. MENU (MENÚ)
Funciona únicamente con iPod
www.cobyusa.com
Page 37
Cómo Empezar
Conexión de Alimentación
Si conecta el dispositivo a una fuente de alimentación
eléctrica, ahorrara batería. Si elije utilizar baterías,
asegúrese de que el dispositivo esté desenchufado de la
pared antes de insertarlas.
Español
Cómo utilizar la fuente de alimentación de CC
Abra el compartimiento para baterías e inserte las baterías
8 R14 (no incluidas) y haga coincidir los extremos “+” y “-”
con los indicadores de polaridades.
Cuando reemplace las baterías, asegúrese de descartar o reciclar las baterías usadas en forma segura. No queme ni entierre las baterías usadas.
El uso incorrecto de las baterías puede provocar
pérdidas corrosivas.
No combine diferentes tipos de baterías.
No utilice baterías no recomendadas por el fabricante.
No combine baterías nuevas con baterías usadas.
Retire las baterías cuando no utilice el dispositivo
durante un período de tiempo prolongado.
No exponga las baterías a fuentes excesivas de
calor.
Page 38
Coby Electronics Corporation
Cómo Empezar
Cómo utilizar la fuente de alimentación de CA
Esta unidad debe ser utilizada únicamente con
tomacorrientes de pared de 110V o 200V de CA. El
selector de tensión en la parte inferior de la unidad debe estar ajustado a la tensión antes de la
conexión.
Conecte el cable eléctrico y enchúfelo al tomacorriente de
pared. Mantenga los objetos alejados del cable donde se
conecta el dispositivo, y de la pared. No estire el cable.
Para desconectar el dispositivo por completo de la
fuente eléctrica, desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente.
Para su seguridad, desenchufe el dispositivo durante tormentas eléctricas.
Cómo instalar/reemplazar las baterías del control
remoto
Su control remoto viene con baterías pre-instaladas. Retire
la cubierta aislante de las baterías antes de utilizarlas.
Las baterías deben reemplazarse cuando disminuye el
rendimiento del control remoto o cuando se detiene.
www.cobyusa.com
Page 39
Español
Asegúrese de que el voltaje de su fuente de alimentación
eléctrica corresponda al voltaje indicado por el fabricante.
Si el voltaje es incorrecto, consulte a su distribuidor o
centro de servicio.
Cómo Empezar
Para reemplazar las baterías:
Español
Abra la cubierta de las
baterías en la parte
trasera de la unidad.
Retire la cubierta de las
baterías.
Inserte una batería de litio 3V “CR2032” y
haga coincidir los extremos “+” y “-” con los indicadores de polaridades.
Vuelva a colocar la cubierta de la batería.
Las baterías contienen sustancias químicas. Descarte las baterías usadas correctamente.
Conexión Para Auricular Estéreo
La conexión para auricular estéreo será compatible con
cualquier conjunto de auriculares equipado con mini
enchufes de 3.5 mm. Insértelo el enchufe en la conexión para auricular estéreo para escucha privada. No se
incluyen auriculares.
Para no dañar los ojos, reduzca el VOLUMEN a un
nivel bajo antes de conectar y utilizar los auriculares. Vuelva a ajustar el VOLUMEN a un nivel cómodo mientras escucha.
Page 40
Coby Electronics Corporation
Funcionamiento General
Seleccione la fuente de reproducción al establecer el
SELECTOR DE FUNCIONES en iPod, CD o RADIO.
2.
Ajuste el nivel de volumen deseado con la PERILLA
DE VOLUMEN.
3.
Para apagar la unidad, ajuste el SELECTOR DE
FUNCIONES en OFF (APAGADO).
Español
1.
www.cobyusa.com
Page 41
Modo Radio
1.
Ajuste el SELECTOR DE FUNCIONES en RADIO.
2.
Ajuste el SELECTOR DE BANDA en la banda deseada:
AM, FM o FM ST.
3.
Gire el CONTROL DE SINTONIZACIÓN para buscar la
estación deseada.
Si el SELECTOR DE BANDA está ajustado en FM ST y
ha sintonizado la radio en la estación estéreo FM,
el Sintonizador estéreo FM se iluminará.
Extienda la antena telescópica y oriéntela en la
dirección de la señal de radio para lograr una óptima recepción de radio FM.
El dispositivo contiene una antena interna para la
recepción de radio AM. Para mejorar la recepción,
mueva el dispositivo a una ubicación más cercana
a la señal.
Español
Page 42
Coby Electronics Corporation
Modo iPod
1.
Encaje el iPod compatible al conector de la base de
la conexión.
2.
Ajuste el SELECTOR DE FUNCIONES en iPod.
3.
El iPod comenzará a reproducirse automáticamente.
4.
Su iPod comenzará a cargarse de inmediato en la
base de conexión.
1st Gen Nano
iPod Mini
Thin iPod
iPod Nano 2GB/4GB
iPod Mini 2GB/4GB
3rd Gen Nano 4GB/8GB
5th Gen 30 GB
iPod Classic 80GB
iPod Touch 8GB
Las teclas de su dispositivo y control remoto (MENU
(MENÚ), SELECT (SELECCIONAR), PLAY/PAUSE
(REPRODUCIR/PAUSA), SKIP +/- (CAMBIAR), iPod UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO), FOLDERUP/DOWN (CARPETA ANTERIOR/
SIGUIENTE) y VOLUME (VOLUMEN)) corresponden a las
funciones de reproducción de su iPod. Utilice estas teclas
para iniciar o pausar la reproducción, seleccionar pistas,
cambiar el volumen, etc. También puede utilizar el dial
del control de volumen del dispositivo para ajustar el
volumen.
www.cobyusa.com
Page 43
Español
Para una óptima conexión, este dispositivo incluye adaptadores de conexión para varias marcas y modelos de iPod.
Antes de conectar su iPod a la base de conexión, debe
insertar el adaptador correcto para su modelo de iPod en
la conexión de la base de conexión.
Modo iPod
Si apaga la unidad, su iPod no se apagará. Para
que no se agote la batería, apague su iPod cuando no lo utilice.
Si la batería de su iPod se ha agotado al momento
de conectarlo a la base de conexión, puede tomar
hasta 6 minutos para cargase antes de que el iPod
responda.
Español
Page 44
Coby Electronics Corporation
Modo CD
Aunque este dispositivo es capaz de leer discos
CD-R y CD-RW, no puede leer discos que estén
rayados, marcados o que sean de alguna manera
de poca calidad. La reproducción defectuosa de
discos CD-R o CD-RW no necesariamente indica
que el dispositivo funciona mal.
Para utilizar el Reproductor de CD
Ajuste el SELECTOR DE FUNCIONES en CD. La pantalla
indicará brevemente su selección.
Para abrir la cubierta del reproductor de CD, levántela en la esquina que tiene la marca OPEN/CLOSE
(ABRIR/CERRAR).
Inserte un CD, disco CD-R o CD-RW con la superficie
impresa hacia arriba. Presione la cubierta del reproductor suavemente para cerrarla.
Presione PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA) para
iniciar la reproducción. Presione nuevamente para
pausar/reanudar la reproducción.
Para detener la reproducción del CD, presione STOP
(DETENER).
La reproducción del CD se detiene automáticamente
cuando se abre la cubierta del CD, se selecciona la
función radio o cuando finaliza la última pista.
www.cobyusa.com
Page 45
Español
El reproductor de CD reproduce discos de audio, CD-R y
CD-RW. No intente cargar CD-ROM, CDi, VCD, DVD o CD de
datos en este dispositivo.
Modo CD
Cómo seleccionar una pista diferente
Español
Durante la reproducción, presione NEXT (SIGUIENTE)
o BACK (ANTERIOR) en la unidad o unidad de control
remoto para seleccionar la siguiente/anterior pista. Si ha
seleccionado un número de pista en modo Stop (Detener)
o Pause (Pausa), presione PLAY/PAUSE para reanudar la
reproducción. Para regresar al inicio de la pista actual,
presione BACK una vez .
Cómo buscar una parte específica de una pista
Presione y mantenga presionado el botón BACK o NEXT
para leer rápidamente la pista en modo avance o retroceso
con volumen bajo.
Cuando haya encontrado la parte deseada, suelte el
botón BACK o NEXT. La reproducción normal se reanudará
automáticamente.
Función de repetición
Seleccione REPEAT (REPETIR) para repetir en forma continua la reproducción de la pista actual. Seleccione REPEAT
ALL (REPETIR TODAS) para repetir en forma continua
la reproducción de todo el CD. Seleccione RANDOM
(ALEATORIO) para reproducir las pistas en orden aleatorio.
Cómo programar los números de pistas
Se pueden programar hasta 20 pistas en cualquier orden.
Si lo desea, una determinada pista se puede programar
más de una vez.
Page 46
Coby Electronics Corporation
Modo CD
En el modo STOP, presione BACK o NEXT para seleccionar la pista.
Cuando aparezca el número de pista deseado,
presione el botón PROG (PROGRAMAR) una vez para
grabar la pista. La pantalla iluminará breve e intermitentemente la palabra “PROG” seguida del número
de pista seleccionado.
Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar y programar
pistas adicionales.
Para iniciar la reproducción de sus pistas programadas, presione PLAY/PAUSE
Verificación de programación
En modo STOP, presione el botón PROG. La unidad de visualización mostrará los números de las pistas en el orden
programado.
Cómo borrar un programa
Para restaurar la memoria y borrar el programa:
Abra la cubierta del CD.
Ajuste el selector de funciones en RADIO.
Presione STOP una vez.
www.cobyusa.com
Page 47
Español
Para programas pistas:
CD Mantenimiento y Seguridad
Precauciones de Funcionamiento y
Mantenimiento General
Español
Coloque el dispositivo únicamente en una superficie
plana y resistente.
No exponga el dispositivo, sus baterías o los CD a la
humedad, suciedad o calor excesivo.
No bloquee la ventilación. Para garantizar una ventilación adecuada y evitar el recalentamiento, se debe
mantener una abertura de al menos 15 cm. entre las
aberturas de ventilación y las superficies cercanas.
Todos los componentes mecánicos son auto lubricantes y no requieren de grasa.
Utilice un paño suave
y seco para limpiar
la unidad. No utilice
agentes de limpieza
que contengan alcohol,
amoníaco, benceno
ni otros componentes
abrasivos que puedan
dañar el dispositivo.
Cómo Limpiar los CD
Utilice un paño suave y limpio para eliminar huellas
digitales o polvo de la superficie del disco. Pase el
paño con movimientos rectos desde el centro hacia
los bordes. La calidad del sonido no se verá afectada
por pequeñas o ínfimas partículas de polvo.
Page 48
Coby Electronics Corporation
Nunca utilice productos químicos, como aerosoles
para discos convencionales (de vinilo), aerosoles anti
estáticos, benceno ni solvente para limpiar sus CD.
Para reducir el riesgo de rayaduras, guarde los CD correctamente cuando no los utilice. No exponga los CD a
la luz solar directa, humedad elevada o temperaturas
excesivamente altas durante períodos de tiempo prolongados. Nunca pegue etiquetas adhesivas a sus CD.
Cómo Limpiar las Lentes
Si las lentes están sucias, el CD podría leerse incorrectamente
y saltar durante la reproducción. Para limpiar las lentes:
Desenchufe el cable de alimentación.
Abra la cubierta del CD.
Si existen partículas secas o polvo, sople ligeramente
sobre las lentes. Retire las partículas con el cepillo de
partículas para cámaras. Repita la operación, según
sea necesario.
Si existen huellas digitales, utilice un trozo de
algodón seco para limpiar la superficie de las lentes,
y páselo suavemente desde el centro hacia afuera.
Repita la operación, según sea necesario.
www.cobyusa.com
Page 49
Español
CD Mantenimiento y Seguridad
Solución de Problemas
Si tiene un problema con este dispositivo, lea la guía
de solución de problemas a continuación y revise las
Preguntas Frecuentes (FAQ) en nuestro sitio Internet
www.cobyusa.com y las actualizaciones de firmware.
Si estos recursos no le solucionan el problema, comuníquese con Soporte Técnico.
Español
Domicilio
Coby Electronics Technical Support
150 Knowlton Way
Savannah, Georgia 31407
Email
[email protected]
La Red
www.cobyusa.com
Horario de teléfonos
800-727-3592: De lunes a viernes, 8:30–21:00 EST
Sabados de 9:00–17:30 EST
718-416-3197: De lunes a viernes, 8:00–17:30 EST
Para su seguridad, nunca intente reparar el dispositivo usted mismo. Si intenta hacerlo, invalidará la
garantía. Los componentes internos del dispositivo
son propensos a riesgos de descarga eléctrica.
No hay sonido/energía eléctrica
Confirme que el volumen esté ajustado.
Confirme que las conexiones del cable de alimentación al dispositivo y tomacorriente de pared sean
seguras.
Page 50
Coby Electronics Corporation
Solución de Problemas
Confirme que las baterías estén cargadas y correctamente instaladas.
Confirme que el dispositivo esté encendido.
Apague y desconecte el dispositivo de la fuente
de alimentación para evitar una posible descarga
electrostática. Espere unos minutos y luego enchufe
y encienda el dispositivo nuevamente.
Interferencias intermitentes durante la recepción
de FM
Extienda y ubique la antena de FM para obtener una
recepción óptima.
El iPod no encaja correctamente en la base de
conexión
Confirme que el adaptador correcto del iPod esté
ubicado en la estación de conexión.
Confirme que el iPod esté correctamente instalado
en la estación de conexión.
Verifique si hay obstrucciones en la base de conexión del
dispositivo y el conector de la base de conexión del iPod.
El iPod no responde/El iPod funciona pero no
tiene sonido
Confirme que el iPod esté correctamente instalado
en la estación de conexión.
www.cobyusa.com
Page 51
Español
No aparece la unidad de visualización ni
responden las funciones de los botones
Solución de Problemas
Confirme que el volumen esté ajustado.
Verifique que las funciones del iPod estén funcionando correctamente. Posiblemente necesite reiniciar
su iPod.
El rendimiento de la unidad/iPod es muy variable
Español
Aleje el dispositivo de posibles fuentes de interferencias externas como computadoras, modems, dispositivos inalámbricos (routers) o luces fluorescentes.
Confirme que el iPod esté correctamente cargado.
Confirme que el iPod esté correctamente instalado
en la estación de conexión.
Verifique que las funciones del iPod estén funcionando correctamente.
El control remoto no funciona
Confirme que las baterías estén cargadas.
Remplace las baterías, de ser necesario.
Verifique el funcionamiento del control remoto al apuntarlo hacia el sensor remoto (a la derecha de la pantalla).
No se visualiza la información del disco
Confirme que se haya insertado un CD en el reproductor.
Confirme que el CD insertado (CD-R) contenga datos.
Page 52
Coby Electronics Corporation
Verifique si el CD esta sucio, rayado o manchado.
Reemplácelo/límpielo, según sea necesario.
(Consulte la sección Mantenimiento de CD).
Verifique si las lentes están sucias, tienen marcas de
huellas digitales o condensación. Límpielo, según sea
necesario.
El CD salta durante la reproducción
Verifique si el CD esta sucio, rayado o manchado.
Reemplácelo/límpielo, según sea necesario.
(Consulte la sección Mantenimiento de CD).
Confirme que la secuencia de programación no se
haya activado.
www.cobyusa.com
Page 53
Español
Solución de Problemas
Especificaciones
Español
Fuente de alimentación
CA 110/220V ~ 60/50Hz
CC 12V = 8 x “C” baterias (no incluidas)
Consumo eléctrico
14 W
Banda de frecuencias
AM 530 to 1710 KHz
FM 88 to 108 MHz
Impedancia de Altavoz
8 ohms
Auriculares
3.5mm estéreo
Peso
1,7 kg
Dimensiones de la
unidad
253(L) x 236(A) x 123(A) mm
Las especificaciones y el manual están sujetos a cambios sin notificación.
Page 54
Coby Electronics Corporation
El relámpago con el símbolo de flecha dentro de un triángulo equilátero
tiene el propósito de advertir al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del gabinete del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el
propósito de advertir al usuario de la presencia de instrucciones de
funcionamiento y reparación importantes en el material impreso que
acompaña al artefacto.
Para uso de los clientes:
Ingrese a continuación el número de serie que se encuentra en la parte
trasera de la unidad. Conserve esta información para referencias futuras
Nº de modelo
CSMP142
Nº de serie
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este
dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Adentro del gabinete se encuentra alto voltaje
peligroso. No lo abra.
ADVERTENCIA: Para prevenir descargas eléctricas, haga coincidir la paleta ancha del
enchufe con la ranura ancha e insértela completamente.
Proteja su audición: Los expertos en audición advierten contra el uso constante de
estéreos personales a volumen alto. La exposición constante al volumen alto puede
llevar a la pérdida de la audición. Si le zumban los oídos o sufre una pérdida de
audición, suspenda el uso y busque asesoramiento médico.
Para obtener información de reciclaje o eliminación sobre este producto,
comuníquese con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias
Electrónicas: www.eiae.org.
www.cobyusa.com
Page 55
Español
Avisos de la Seguridad
Avisos de la Seguridad
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1)
Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y
(2)
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella
que podría causar funcionamiento no deseado.
Español
Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos
digitales clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites
fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía
de frecuencia de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede
ocasionar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse al apagar o encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir la
interferencia con una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está
conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener
ayuda.
Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la
sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC.
No efectúe cambios ni modificaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especifique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o modificaciones, se le solicitará
que detenga el funcionamiento del equipo.
Page 56
Coby Electronics Corporation
Avisos de la Seguridad
Consignes de Sécurité Importantes
1. Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instrucciones de seguridad
y funcionamiento, antes de poner en funcionamiento este producto.
2. Conserve las instrucciones: Deberá conservar las instrucciones de
seguridad y funcionamiento para referencia futura.
4. Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las instrucciones de uso
y funcionamiento.
5. Limpieza: Desconecte este producto del tomacorriente de pared
antes de la limpieza. No utilice productos de limpieza líquidos o en
aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiar.
6. Complementos: Utilice sólo complementos recomendados por el
fabricante. El uso de otros complementos puede ser peligroso.
7. Agua y humedad: No utilice este producto cerca del agua (por ejemplo: cerca de una bañera, lavatorio, lavaplatos o tina para lavar ropa,
en un sótano mojado ni cerca de una piscina o similar).
8. Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas para asegurar la
correcta ventilación del producto y para protegerlo del recalentamiento. Nunca se debe bloquear estos orificios al colocar el producto
sobre una cama, sofá, alfombra u otras superficies similares. No se
debe colocar este producto en un mueble empotrado, tal como biblioteca o estante, salvo que se proporcione una ventilación correcta
o se cumplan las instrucciones del fabricante del producto.
9. Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse sólo con el
tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de clasificación.
Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar,
consulte con el distribuidor del producto o con la compañía eléctrica
local. Para los productos que funcionan a batería o con otras fuentes
de alimentación, consulte las instrucciones de funcionamiento.
10. Protección del cable de alimentación: Los cables de alimentación
deben colocarse de modo tal de evitar que se pisen o que queden
apretados por elementos colocados sobre o contra ellos, prestando
especial atención a los cables en los enchufes, tomacorrientes y el
punto en el que salen del producto.
11. Rayos: Para una mayor protección de este producto, desenchúfelo
del tomacorriente de la pared y desconecte la antena o el sistema
de cable durante una tormenta eléctrica o cuando el producto quede
www.cobyusa.com
Page 57
Español
3. Preste atención a las advertencias: Deberá respetar todas las
advertencias contenidas en el producto y en las instrucciones de
funcionamiento.
Avisos de la Seguridad
sin atención o no se utilice durante períodos de tiempo prolongados. Esto evitará que se dañe el producto a causa de relámpagos o
subidas de tensión.
12. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, alargues o
enchufes de pared, ya que esto puede tener como resultado un
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Español
13. Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca objetos de ningún tipo
dentro de este producto a través de las aberturas, ya que pueden
presionar puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos que
ocasionarían incendios o descargas eléctricas. No derrame nunca
líquido de ningún tipo sobre el producto.
14. Reparaciones: No intente reparar este producto usted mismo, ya
que al abrir o quitar las cubiertas se expondría a voltaje peligroso u
otros peligros. Para cualquier reparación, póngase en contacto con
el personal técnico calificado.
15. Daños que requieran servicio técnico: Desconecte este producto del
enchufe de pared y contáctese con personal técnico calificado en las
siguientes situaciones: a) cuando la fuente de alimentación o el enchufe
estén dañados; b) si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del producto; c) si el producto ha sido expuesto a lluvia o al agua;
d) si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones
de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles incluidos en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste inadecuado de otros
controles puede ocasionar daños y requerir con frecuencia un trabajo
extenso por parte de un técnico calificado para restaurar el funcionamiento normal del producto; e) si el producto se ha caído o ha sufrido
algún daño; f) cuando el producto presenta un cambio marcado en su
rendimiento; esto indica que necesita mantenimiento.
16. Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de reemplazo,
asegúrese de que el servicio técnico haya utilizado las piezas de
reemplazo especificadas por el fabricante o que posean las mismas
características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos.
17. Controles de seguridad: Una vez completado el servicio o las
reparaciones de este producto, solicite al servicio técnico que realice controles de seguridad para asegurar que se encuentra en
condición de funcionamiento correcto.
18. Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de calor tales
como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos
(incluidos amplificadores) que produzcan calor.
Page 58
Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com
Page 59
Coby Electronics Corporation
1991 Marcus Ave, Suite 301
Lake Success, NY 11042
www.cobyusa.com
www.ecoby.com
Coby is a registered trademark of Coby Electronics
Corporation. Printed in China.
COBY es la marca registrada de COBY Electronics
Corporation. Imprimido en China.
Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation. Imprimé en Chine.
Print v1.0