Ryobi P713 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT DRY HAND VAC
ASPIRATEUR À MAIN DE 18 V
ASPIRADORA DE MANO DE 18 V
P713
WARNING: To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
AVERTISSEMENT :
Pour
réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant
d’employer ce produit.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
TABLE OF CONTENTS
****************
Important Safety Instructions ............. 2
Symbols ..............................................3
 Assembly ............................................ 4
Operation ............................................4
Maintenance ....................................... 5
Illustrations .........................................6
Parts Ordering and
Service ................................Back page
TABLE DES MATIÈRES
****************
Instructions importantes concernant
la sécurité ..........................................2
Symboles ............................................3
 Assemblage ........................................4
Utilisation ...........................................4
Entretien .............................................5
Illustrations .........................................6
Commande de pièces
et dépannage ................... Page arrière
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
Importantes instrucciones
de seguridad ......................................2
Símbolos ............................................3
 Armado ..............................................4
Funcionamiento ............................. 4-5
Mantenimiento ...................................5
Figuras (illustraciones) .......................6
 Pedidos de piezas
y servicio ......................Pág. posterior
2 — Español
¡ADVERTENCIA!
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo
puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones
serias.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica NO
exponga la unidad a la lluvia. Guárdela en el interior.
Vístase de manera apropiada. No use ropas holgadas
ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Mantenga el
cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del
cuerpo o la ropa alejados de las aberturas y las piezas
móviles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo
pueden engancharse en las piezas internas móviles.
No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia.
Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo
momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten
un mejor control de la aspiradora de mano en situaciones
inesperadas. No utilice la unidad al estar en una escalera o
en un soporte inestable.
Use equipo de seguridad. Se debe usar mascarilla contra el
polvo en las condiciones que así lo requieran.
No permita que ningún niño utilice o juegue con la aspiradora
de mano como si fuera un juguete. Debe tenerse extrema
precaución cuando se use al lado de o cerca de niños.
Utilice esta aspiradora de mano SOLAMENTE para los
fines especificados en este manual. Solamente utilice
accesorios recomendados en este manual.
Si la aspiradora de mano no está funcionando
adecuadamente, se dejó caer, se daño, se dejó a la
intemperie, o se dejó caer dentro del agua, regrésela al centro
de servicio Sears más cercano.
No manipule la clavija del cargador o la aspiradora de mano
con las manos mojadas.
No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No
use la unidad con ninguna abertura bloqueada. Mantenga las
aberturas libres de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que
pueda reducir el flujo de aire.
NUNCA aspire materiales con brasas calientes, colillas de
cigarrillos, fósforos, cenizas candentes o humeantes, etc.
Esta unidad sólo debe utilizarse para aspirar superficies
secas. No la utilice para limpiar líquidos.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Al utilizar un aparato eléctrico, deben seguirse ciertas precauciones básicas, como las siguientes:
NO utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o
combustibles, como la gasolina, ni la utilice en lugares donde
pueda haber presentes dichos líquidos.
No use la unidad sin el colector de polvo y el filtro en su
lugar.
Apague todos los controles antes de desenchufar o
enchufar la unid ad en una toma de corriente para cargarla.
Tenga cuidado extremo al utilizar la unidad en escaleras.
No use la unidad para recoger objetos duros como clavos,
tornillos, monedas, etc. Pueden producirse daños o lesiones
No incinere este aparato, incluso si está dañado seriamente.
Pueden estallar y quedar envueltas en fuego las baterías.
La aspiradora de mano no tiene que estar enchufada en
una toma de corriente, para estar siempre en condiciones
de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros
cuando esté usando la aspiradora de mano o cuando esté
cambiando los accesorios de la misma.
Cuando no esté usándose la aspiradora y antes de dársele
servicio debe retirarse la batería.
Solamente utilice el cargador recomendado para la
aspiradora de mano. No utilice ningún otro cargador. El
empleo de cualquier otro cargador podría originar el estallido
de las baterías y posibles lesiones graves.
Cargue las baterías solamente con el cargador indicado.
Para utilizar con paquetes de baterías de níquel-cadmio
de 18 V o de iones de litio de 18 V, consulte el folleto de
la herramienta/aparato/paquete de baterías/cargador
complementario 987000-432
.
Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente
de inflamación, como una luz guía. Para reducir el riesgo de
lesiones corporales serias, nunca use un producto inalámbrico
en presencia de llamas expuestas. La explosión de una
batería puede lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si
ha quedado expuesto a la explosión de una batería, lávese
de inmediato con agua.
Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla
contra el polvo si la operación genera mucho polvo. Con
el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones
corporales serias.
No permita que gasolina, aceites, productos a base de
petróleo, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Dichos
productos contienen compuestos químicos que pueden
dañar, debilitar o destruir el plástico.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia
y empléelas para instruir a otras personas que puedan
utilizar esta aspiradora de mano. Si presta a alguien esta
aspiradora de mano, facilítele también las instrucciones.
3 — Español
SÍMBOLOS
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados
con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO:
Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará
la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA:
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar
la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar
lesiones menores o leves.
AVISO:
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica información importante no
relacionada con ningún peligro de lesiones, como una situación que puede
ocasionar daños físicos.
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su
significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
Lea el manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar este producto.
Protección ocular
Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la
marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
Alerta de condiciones
húmedas
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.
Cabello largo Riesgo de que el cabello largo quede atrapado en la entrada de aire.
Símbolos de reciclado
Este producto contiene baterías de níquel-cadmio (Ni-Cd) y iones de litio
(Li-ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales
prohíban desechar las baterías de níquel-cadmio en la basura normal.
Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener
información en relación con las alternativas de reciclado y desecho
disponibles.
V
Volts Voltaje
min
Minutos Tiempo
Corriente continua Tipo o característica de corriente
n
o
Velocidad en vacío Velocidad de rotación, en vacío
.../min
Por minuto
Revoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc.,
por minuto
4 — Español
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
No permita que su familarización con las herramientas lo
vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de
un instante es suficiente para causar una lesión grave.
ADVERTENCIA:
Siempre retire el paquete de baterías de la herramienta
cuando esté ensamblando partes, realizando ajustes,
limpiando o cuando ésta no esté en uso. Retirando el
paquete de baterías se evita arrancar accidentalmente la
unidad, lo cual puede causar lesiones serias.
ADVERTENCIA:
Siempre póngase protección ocular con protección lateral
con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen
despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.
ADVERTENCIA:
No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado
por el fabricante de esta producto. El empleo de
aditamentos o accesorios no recomendandos podría
causar lesiones serias.
APLICACIONES
Esta producto puede emplearse para los fines siguientes:
Limpieza liviana con aspiradora de superficies secas
INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE
DE BATERÍAS
Vea la figura 1, página 6.
Coloque el paquete de baterías en la aspiradora de mano.
Alinee la costilla realzada exterior del paquete de baterías con
la ranura interior del receptáculo para baterías de la aspiradora
de mano.
Asegúrese de que los pestillos situados en ambos lados del
paquete de baterías entren completamente en su lugar, y de
que el paquete quede bien fijo en la aspiradora de mano antes
de empezar a utilizar éste.
Oprima los pestillos situados en ambos lados del paquete de
baterías para soltar éste de la aspiradora de mano.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA
ASPIRADORA
Vea la figura 2, página 6.
Para encender la aspiradora: deslice el interruptor hacia
al parte frontal de la aspiradora.
Para apagar la aspiradora: deslice el interruptor hacia al
parte posterior de la aspiradora.
CEPILLO/BOQUILLA PARA HENDIDURAS
Vea la figura 3 - 5, página 6.
El accesorio para la combinación cepillo/boquilla para
hendiduras se almacena convenientemente en la parte inferior
del colector de polvo.
Para quitar el accesorio de cepillo/boquilla para hendiduras,
empújelo hacia delante y retírelo del colector de polvo.
La cubierta del accesorio de cepillo/boquilla para hendiduras
se desliza hacia delante para cubrir el cepillo a fin de que el
accesorio pueda utilizarse como boquilla para hendiduras.
Apague la aspiradora.
Retire el paquete de baterías.
Introduzca el accesorio en el extremo delantero del colector
de polvo de la aspiradora y asegúrese de que se trabe
firmemente en su lugar.
Al adquirir un pieza de repuesto de boquilla para hendiduras,
solicite el recomendado, el número de pieza 019484002007.
ARMADO
ADVERTENCIA:
No use este producto si no está totalmente ensamblado
o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un
producto que no está adecuadamente y completamente
ensamblado o posee partes dañadas o faltantes puede
resultar en lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
No intente modificar este producto ni crear aditamentos o
accesorios que no estén recomendados para usar con este
producto. Dichas alteraciones o modificaciones constituyen
un uso indebido y podrían provocar una situación de riesgo
que cause posibles lesiones personales graves.
Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia.
5 — Español
MANTENIMIENTO
Este producto no contiene piezas que puedan repararse.
ADVERTENCIA:
No permita en ningún momento que fluidos para
frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites
penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o
destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir
lesiones corporales serias.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La
mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos
de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice
paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite,
la grasa, etc.
DESMONTAJE Y MONTAJE DEL COLECTOR
DE POLVO
Vea la figura 6, página 6.
El colector de polvo debe revisarse, vaciarse y limpiarse
periódicamente para lograr la máxima captación de polvo.
Para desmontaje:
Retire el paquete de baterías.
Oprima el botón de liberación, el cual está situado en la
parte superior de la aspiradora de mano. Tire del colector
de polvo hacia abajo y extráigalo.
Para montaje:
Coloque las dos secciones como se muestra. Alinee las
ranuras situadas en la parte inferior del colector de polvo
con las orejetas de la parte inferior del alojamiento del
motor, y después una a presión las dos secciones.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
Este producto y algunos polvos generados al efectuarse operaciones de lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras
actividades de la construcción, contienen sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de
cáncer, defectos congénitos y otras afecciones del aparato reproductor. Lávese las manos después de utilizar el aparato.
Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
plomo de las pinturas a base de plomo,
sílice cristalino de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería, y
arsénico y cromo de la madera químicamente tratada.
El riesgo de la exposición a estos compuestos varía, según la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir
la exposición personal, trabaje en áreas bien ventiladas, y con equipo de seguridad aprobado, tal como las caretas para el
polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65
LIMPIEZA / REEMPLAZAR DEL FILTRO
Vea las figuras 7 - 8, página 6.
Retire el paquete de baterías y colector de polvo.
Retirer le filtre en enfonçant les ergots vers l’intérieur et en
le soulevant hors du module de la grille.
Sacuda o cepille ligeramente el filtro para limpiarle el polvo
y demás desechos.
Sacuda o cepille suavemente el polvo de la pantalla y del
conjunto de la pantalla. Lávelos si es necesario.
Vacíe el colector de polvo; lávelos si es necesario. Antes
de volverlos a instalar en la aspiradora de mano, asegúrese
que todas las piezas estén completamente secas.
Al adquirir un pieza de repuesto, solicite el recomendado, el
número de pieza 019484002004.
987000-581
7-2-14 (REV:01)
OPERATOR’S MANUAL/18V HAND VAC
MANUEL D’UTILISATION/ASPIRATEUR DE 18 V
MANUAL DEL OPERADOR/ASPIRADORA DE 18 V
P713
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579
États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
A subsidiary of Techtronic Industries Co., LTD OTC: TTNDY
RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited.
RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited.
RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.
To request service, purchase replacement parts,
locate an Authorized Service Center and obtain Customer or Technical Support:
Visit www.ryobitools.com or call 1-800-525-2579
If any parts or accessories are damaged or missing,
do not return this product to the store. Call 1-800-525-2579 for immediate service.
Please obtain your model and serial number from the product data plate.
This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required.
MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________
Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un
Centre de réparations agréé pour obtenir un soutien technique ou le Service à la clientèle :
Visiter www.ryobitools.com ou en téléphonant au 1-800-525-2579
Si des pièces ou accessoires sont manquantes ou endommagées, ne pas retourner
ce produit au magasin. Appeler immédiatement au 1-800-525-2579 pour obtenir de l’aide.
Inscrire les numéros de modèle et de série inscrits sur la plaque d’identification du produit.
Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans. Une preuve d’achat est exigée.
NUMÉRO DE MODÈLE _______________ NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________
Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto, localizar un centro de servicio autorizado
y obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor:
Visite www.ryobitools.com o llame al 1-800-525-2579
Si hay alguna pieza ou accesorios dañada o faltante, no devuelva este producto a la tienda.
Llame al 1-800-525-2579 para servicio técnico inmediato.
Obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del producto.
Este producto está cubierto con una garantía limitada de 3 años. Se solicita prueba de la compra.
NÚMERO DE MODELO _______________ NÚMERO DE SERIE ____________________________

Transcripción de documentos

OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT DRY HAND VAC ASPIRATEUR À MAIN DE 18 V ASPIRADORA DE MANO DE 18 V P713 TABLE OF CONTENTS **************** TABLE DES MATIÈRES **************** ÍNDICE DE CONTENIDO ****************  Important Safety Instructions.............. 2  Symbols...............................................3  Assembly............................................. 4  Operation.............................................4  Maintenance........................................ 5  Illustrations..........................................6  Parts Ordering and Service.................................Back page  Instructions importantes concernant la sécurité...........................................2  Symboles.............................................3  Assemblage......................................... 4  Utilisation ............................................4  Entretien..............................................5  Illustrations..........................................6  Commande de pièces et dépannage.................... Page arrière  Importantes instrucciones de seguridad.......................................2  Símbolos.............................................3  Armado...............................................4  Funcionamiento.............................. 4-5  Mantenimiento....................................5  Figuras (illustraciones)........................6  Pedidos de piezas y servicio.......................Pág. posterior WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’employer ce produit. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Al utilizar un aparato eléctrico, deben seguirse ciertas precauciones básicas, como las siguientes: ¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO  NO utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o combustibles, como la gasolina, ni la utilice en lugares donde pueda haber presentes dichos líquidos.  No use la unidad sin el colector de polvo y el filtro en su lugar.  Apague todos los controles antes de desenchufar o enchufar la unid ad en una toma de corriente para cargarla.  Tenga cuidado extremo al utilizar la unidad en escaleras.  No use la unidad para recoger objetos duros como clavos, tornillos, monedas, etc. Pueden producirse daños o lesiones  No incinere este aparato, incluso si está dañado seriamente. Pueden estallar y quedar envueltas en fuego las baterías. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica NO exponga la unidad a la lluvia. Guárdela en el interior.  Vístase de manera apropiada. No use ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo o la ropa alejados de las aberturas y las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas internas móviles.  No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten un mejor control de la aspiradora de mano en situaciones inesperadas. No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable.  Use equipo de seguridad. Se debe usar mascarilla contra el polvo en las condiciones que así lo requieran.  No permita que ningún niño utilice o juegue con la aspiradora de mano como si fuera un juguete. Debe tenerse extrema precaución cuando se use al lado de o cerca de niños.  Utilice esta aspiradora de mano SOLAMENTE para los fines especificados en este manual. Solamente utilice accesorios recomendados en este manual.  Si la aspiradora de mano no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se daño, se dejó a la intemperie, o se dejó caer dentro del agua, regrésela al centro de servicio Sears más cercano.  La aspiradora de mano no tiene que estar enchufada en una toma de corriente, para estar siempre en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros cuando esté usando la aspiradora de mano o cuando esté cambiando los accesorios de la misma.  Cuando no esté usándose la aspiradora y antes de dársele servicio debe retirarse la batería.  Solamente utilice el cargador recomendado para la aspiradora de mano. No utilice ningún otro cargador. El empleo de cualquier otro cargador podría originar el estallido de las baterías y posibles lesiones graves.  Cargue las baterías solamente con el cargador indicado. Para utilizar con paquetes de baterías de níquel-cadmio de 18 V o de iones de litio de 18 V, consulte el folleto de la herramienta/aparato/paquete de baterías/cargador complementario 987000-432.  Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de inflamación, como una luz guía. Para reducir el riesgo de lesiones corporales serias, nunca use un producto inalámbrico en presencia de llamas expuestas. La explosión de una batería puede lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si ha quedado expuesto a la explosión de una batería, lávese de inmediato con agua.  Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operación genera mucho polvo. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.  No manipule la clavija del cargador o la aspiradora de mano con las manos mojadas.  No permita que gasolina, aceites, productos a base de petróleo, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Dichos productos contienen compuestos químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.  No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No use la unidad con ninguna abertura bloqueada. Mantenga las aberturas libres de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.  Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta aspiradora de mano. Si presta a alguien esta aspiradora de mano, facilítele también las instrucciones.  NUNCA aspire materiales con brasas calientes, colillas de cigarrillos, fósforos, cenizas candentes o humeantes, etc.  Esta unidad sólo debe utilizarse para aspirar superficies secas. No la utilice para limpiar líquidos. 2 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves. AVISO: (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica información importante no relacionada con ningún peligro de lesiones, como una situación que puede ocasionar daños físicos. Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Protección ocular Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Alerta de condiciones húmedas No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos. Cabello largo V min no .../min DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Riesgo de que el cabello largo quede atrapado en la entrada de aire. Símbolos de reciclado Este producto contiene baterías de níquel-cadmio (Ni-Cd) y iones de litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales prohíban desechar las baterías de níquel-cadmio en la basura normal. Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener información en relación con las alternativas de reciclado y desecho disponibles. Volts Voltaje Minutos Tiempo Corriente continua Tipo o característica de corriente Velocidad en vacío Velocidad de rotación, en vacío Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc., por minuto 3 — Español ARMADO ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un producto que no está adecuadamente y completamente ensamblado o posee partes dañadas o faltantes puede resultar en lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear aditamentos o accesorios que no estén recomendados para usar con este producto. Dichas alteraciones o modificaciones constituyen un uso indebido y podrían provocar una situación de riesgo que cause posibles lesiones personales graves. Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia. FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando esté ensamblando partes, realizando ajustes, limpiando o cuando ésta no esté en uso. Retirando el paquete de baterías se evita arrancar accidentalmente la unidad, lo cual puede causar lesiones serias.  Asegúrese de que los pestillos situados en ambos lados del paquete de baterías entren completamente en su lugar, y de que el paquete quede bien fijo en la aspiradora de mano antes de empezar a utilizar éste.  Oprima los pestillos situados en ambos lados del paquete de baterías para soltar éste de la aspiradora de mano. ENCENDIDO Y APAGADO DE LA ASPIRADORA Vea la figura 2, página 6.  Para encender la aspiradora: deslice el interruptor hacia al parte frontal de la aspiradora.  Para apagar la aspiradora: deslice el interruptor hacia al parte posterior de la aspiradora. CEPILLO/BOQUILLA PARA HENDIDURAS ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos. ADVERTENCIA: No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias. APLICACIONES Esta producto puede emplearse para los fines siguientes:  Limpieza liviana con aspiradora de superficies secas INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE DE BATERÍAS Vea la figura 3 - 5, página 6. El accesorio para la combinación cepillo/boquilla para hendiduras se almacena convenientemente en la parte inferior del colector de polvo. Para quitar el accesorio de cepillo/boquilla para hendiduras, empújelo hacia delante y retírelo del colector de polvo. La cubierta del accesorio de cepillo/boquilla para hendiduras se desliza hacia delante para cubrir el cepillo a fin de que el accesorio pueda utilizarse como boquilla para hendiduras.  Apague la aspiradora.  Retire el paquete de baterías.  Introduzca el accesorio en el extremo delantero del colector de polvo de la aspiradora y asegúrese de que se trabe firmemente en su lugar. Al adquirir un pieza de repuesto de boquilla para hendiduras, solicite el recomendado, el número de pieza 019484002007. Vea la figura 1, página 6.  Coloque el paquete de baterías en la aspiradora de mano. Alinee la costilla realzada exterior del paquete de baterías con la ranura interior del receptáculo para baterías de la aspiradora de mano. 4 — Español FUNCIONAMIENTO DESMONTAJE Y MONTAJE DEL COLECTOR DE POLVO Vea la figura 6, página 6. El colector de polvo debe revisarse, vaciarse y limpiarse periódicamente para lograr la máxima captación de polvo. Para desmontaje:  Retire el paquete de baterías. Para montaje:  Coloque las dos secciones como se muestra. Alinee las ranuras situadas en la parte inferior del colector de polvo con las orejetas de la parte inferior del alojamiento del motor, y después una a presión las dos secciones.  Oprima el botón de liberación, el cual está situado en la parte superior de la aspiradora de mano. Tire del colector de polvo hacia abajo y extráigalo. MANTENIMIENTO Este producto no contiene piezas que puedan repararse. LIMPIEZA / REEMPLAZAR DEL FILTRO Vea las figuras 7 - 8, página 6. ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.  Retire el paquete de baterías y colector de polvo.  Retirer le filtre en enfonçant les ergots vers l’intérieur et en le soulevant hors du module de la grille.  Sacuda o cepille ligeramente el filtro para limpiarle el polvo y demás desechos.  Sacuda o cepille suavemente el polvo de la pantalla y del conjunto de la pantalla. Lávelos si es necesario.  Vacíe el colector de polvo; lávelos si es necesario. Antes de volverlos a instalar en la aspiradora de mano, asegúrese que todas las piezas estén completamente secas. Al adquirir un pieza de repuesto, solicite el recomendado, el número de pieza 019484002004. CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65 ADVERTENCIA: Este producto y algunos polvos generados al efectuarse operaciones de lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de la construcción, contienen sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otras afecciones del aparato reproductor. Lávese las manos después de utilizar el aparato. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: • plomo de las pinturas a base de plomo, • sílice cristalino de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo de la madera químicamente tratada. El riesgo de la exposición a estos compuestos varía, según la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición personal, trabaje en áreas bien ventiladas, y con equipo de seguridad aprobado, tal como las caretas para el polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. 5 — Español OPERATOR’S MANUAL/18V HAND VAC MANUEL D’UTILISATION/ASPIRATEUR DE 18 V MANUAL DEL OPERADOR/ASPIRADORA DE 18 V P713 To request service, purchase replacement parts, locate an Authorized Service Center and obtain Customer or Technical Support: Visit www.ryobitools.com or call 1-800-525-2579 If any parts or accessories are damaged or missing, do not return this product to the store. Call 1-800-525-2579 for immediate service. Please obtain your model and serial number from the product data plate. This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé pour obtenir un soutien technique ou le Service à la clientèle : Visiter www.ryobitools.com ou en téléphonant au 1-800-525-2579 Si des pièces ou accessoires sont manquantes ou endommagées, ne pas retourner ce produit au magasin. Appeler immédiatement au 1-800-525-2579 pour obtenir de l’aide. Inscrire les numéros de modèle et de série inscrits sur la plaque d’identification du produit. Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans. Une preuve d’achat est exigée. NUMÉRO DE MODÈLE _______________ NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________ RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited. Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto, localizar un centro de servicio autorizado y obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor: Visite www.ryobitools.com o llame al 1-800-525-2579 Si hay alguna pieza ou accesorios dañada o faltante, no devuelva este producto a la tienda. Llame al 1-800-525-2579 para servicio técnico inmediato. Obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del producto. Este producto está cubierto con una garantía limitada de 3 años. Se solicita prueba de la compra. NÚMERO DE MODELO _______________ NÚMERO DE SERIE ____________________________ RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited. ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579 www.ryobitools.com A subsidiary of Techtronic Industries Co., LTD OTC: TTNDY 987000-581 7-2-14 (REV:01)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Ryobi P713 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas