Ryobi PCL705K, P7131-P163, PCL705B Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Ryobi PCL705K Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT DRY HAND VAC
ASPIRATEUR À MAIN DE 18 V
ASPIRADORA DE MANO DE 18 V
P7131
WARNING: To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
AVERTISSEMENT :
Pour
réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant
d’employer ce produit.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
TABLE OF CONTENTS
****************
Important Safety Instructions ..........2-3
Symbols ..............................................4
 Assembly ............................................ 5
Operation .........................................5-6
Maintenance ....................................... 6
Illustrations ......................................7-8
Parts Ordering and
Service ................................Back page
TABLE DES MATIÈRES
****************
Instructions importantes
concernant la sécurité ....................2-3
Symboles ............................................4
 Assemblage ........................................5
Utilisation ........................................5-6
Entretien .............................................6
Illustrations ......................................7-8
Commande de pièces
et dépannage ................... Page arrière
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
Importantes instrucciones
de seguridad .................................. 2-3
Símbolos ............................................4
 Armado ..............................................5
Funcionamiento ............................. 5-6
Mantenimiento ...................................6
Illustraciones .................................. 7-8
 Pedidos de piezas
y servicio ......................Pág. posterior
2 — Español
¡ADVERTENCIA!
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo
puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones
serias.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica NO
exponga la unidad a la lluvia. Guárdela en el interior.
Vístase de manera apropiada. No use ropas holgadas
ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Mantenga
el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las
partes del cuerpo o la ropa alejados de las aberturas
y las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas y el
cabello largo pueden engancharse en las piezas internas
móviles.
No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia.
Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo
momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten
un mejor control de la aspiradora de mano en situaciones
inesperadas. No utilice la unidad al estar en una escalera
o en un soporte inestable.
Use equipo de seguridad. Se debe usar mascarilla
contra el polvo en las condiciones que así lo requieran.
No permita que ningún niño utilice o juegue con la
producto como si fuera un juguete. Debe tenerse extrema
precaución cuando se use al lado de o cerca de niños.
Utilice esta producto SOLAMENTE para los fines
especificados en este manual. Solamente utilice
accesorios recomendados en este manual.
Si el producto no está funcionando adecuadamente,
se dejó caer, se daño, se dejó a la intemperie, o se dejó
caer dentro del agua, regrésela al centro de servicio más
cercano.
No manipule la clavija del cargador o el producto con las
manos mojadas.
No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación.
No use la unidad con ninguna abertura bloqueada.
Mantenga las aberturas libres de polvo, pelusa, pelo y
cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Al utilizar un aparato eléctrico, deben seguirse ciertas precauciones básicas, como las siguientes:
NUNCA aspire materiales con brasas calientes, colillas
de cigarrillos, fósforos, cenizas candentes o humeantes,
etc.
NO utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o
combustibles, como la gasolina, ni la utilice en lugares
donde pueda haber presentes dichos líquidos.
Esta unidad sólo debe utilizarse para aspirar
superficies secas. No la utilice para limpiar líquidos.
No use la unidad sin el colector de polvo y el filtro en su
lugar.
Tenga cuidado extremo al utilizar la unidad en
escaleras.
No incinere este aparato, incluso si está dañado
seriamente. Pueden estallar y quedar envueltas en fuego
las baterías.
El producto no tiene que estar enchufada en una
toma de corriente, para estar siempre en condiciones
de funcionamiento. Esté consciente de los posibles
peligros cuando esté usando el producto o cuando esté
cambiando los accesorios de la misma.
Cuando no esté usándose la aspiradora y antes de
dársele servicio debe retirarse la batería.
Cargue las baterías solamente con el cargador
indicado. Para utilizar con paquetes de baterías de iones
de litio de 18 V, consulte el folleto de la herramienta/
aparato/paquete de baterías/cargador complementario
987000-432
. No utilice el cargador en el exterior.
Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador
especificado por el fabricante. Un cargador adecuado
para un tipo paquete de baterías puede significar un
riesgo de incendio si se emplea con un paquete de
baterías diferente.
Utilice las herramientas eléctricas sólo con los
paquetes de baterías específicamente indicados.
El empleo de paquetes de baterías diferentes puede
presentar un riesgo de incendio.
Cuando no esté usando el paquete de baterías,
manténgala alejado de todo objeto metálico como:
clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos
metálicos pequeños que puedan establecer conexión
entre ambas terminales. Establecer una conexión
directa entre las dos terminales puede causar chispas,
quemaduras o incendios.
3 — Español
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Siempre retire el paquete de baterías de la herramienta
cuando esté ensamblando partes, realizando ajustes,
limpiando o cuando ésta no esté en uso. Si retira el
paquete de baterías, evitará arranques accidentales que
podrían provocar lesiones graves.
No utilice un paquete de baterías o herramienta
eléctrica que esté dañado o modificado. Las baterías
dañadas o modificadas pueden tener un funcionamiento
impredecible que provoque incendios, explosiones o
riesgo de lesiones.
No modifique o intente reparar una herramienta
eléctrica o un paquete de baterías que esté dañado.
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves,
nunca use o exponga un paquete de baterías o
producto inalámbrico en presencia de una llama
abierta o a una temperatura superior a los 129,4 °C
(265 °F). Una batería que explotó puede expulsar
escombros y productos químicos. Si ha quedado
expuesto a la explosión de una batería, lávese de
inmediato con agua.
Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese
de que el interruptor esté en la posición de apagado
antes de conectar la herramienta. Portar las herramientas
eléctricas con el dedo en el interruptor, o conectarlas con
el interruptor puesto, propicia accidentes.
Si se maltratan las baterías, puede derramarse líquido
de las mismas; evite todo contacto con éste. En caso
de contacto, lávese con agua. Si el líquido llega a tocar
los ojos, además busque atención médica. El líquido
de las baterías puede causar irritación y quemaduras.
No cargue herramientas de baterías en lugares
mojados o húmedos. No lo utilice, guarde o cargue
la paquete de baterías o la product unidad en lugares
donde la temperatura sea inferior a 10 °C (50 °F) o
superior a 38 °C (100 °F). No guarde la herramienta a la
intemperie ni en el interior de vehículos.
Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla
contra el polvo si la operación genera mucho polvo.
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de
lesiones corporales serias.
Revise para ver si hay desalineación o atoramiento
de piezas móviles, ruptura de piezas o toda otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de el
producto. Si se daña la herramienta, llévela a servicio
antes de volver a utilizarla. Numerosos accidentes son
causados por herramientas mal cuidadas.
Sólo utilice accesorios recomendados por el
fabricante para cada modelo en particular. Accesorios
que pueden ser adecuados para una producto pueden
significar un riesgo de lesiones si se emplean con otra
producto.
No permita que gasolina, aceites, productos a base de
petróleo, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
Dichos productos contienen compuestos químicos que
pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
Verifique que un técnico de reparación calificado haga
el mantenimiento usando solo repuestos idénticos.
De esta manera se mantiene la seguridad del product.
Esta producto está diseñada para uso casero
solamente.
Este producto no contiene piezas que puedan
repararse.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con
frecuencia y empléelas para instruir a otras personas
que puedan utilizar esta aspiradora de mano. Si presta
a alguien esta aspiradora de mano, facilítele también
las instrucciones.
4 — Español
SÍMBOLOS
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados
con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO:
Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones
serias.
ADVERTENCIA:
Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o
lesiones serias.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores
o leves.
AVISO:
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica la información que se considera
importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relación a daños
a la propiedad).
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su
significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
Lea el manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar este producto.
Alerta de
condiciones
húmedas
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.
Cabello largo Riesgo de que el cabello largo quede atrapado en la entrada de aire.
Símbolo de reciclado
Este producto utiliza baterías de iones de litio (Li-ion). Es posible que
algunas leyes municipales, estatales o federales prohíban desechar las
baterías en la basura normal. Consulte a las autoridades reguladoras de
desechos para obtener información en relación con las alternativas de
reciclado y desecho disponibles.
V Volts Voltaje
min Minutos Tiempo
Corriente continua Tipo o característica de corriente
n
o
Velocidad en vacío Velocidad de rotación, en vacío
.../min Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc., por minuto
5 — Español
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
No permita que su familarización con las herramientas lo
vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de
un instante es suficiente para causar una lesión grave.
ADVERTENCIA:
Siempre retire el paquete de baterías de la herramienta
cuando esté ensamblando partes, realizando ajustes,
limpiando o cuando ésta no esté en uso. Retirando el
paquete de baterías se evita arrancar accidentalmente
la unidad, lo cual puede causar lesiones serias.
ADVERTENCIA:
No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado
por el fabricante de esta producto. El empleo de
aditamentos o accesorios no recomendandos podría
causar lesiones serias.
APLICACIONES
Este producto puede emplearse para los fines siguientes:
Limpieza liviana con aspiradora de superficies secas
PARA INSTALAR/DESMONTAR EL PAQUETE
DE BATERÍAS
Vea la figura 1, página 7.
Inserte el paquete de batería en el puerto de batería.
Asegúrese de que los pestillos situados en ambos lados
del paquete de baterías entren completamente en su
lugar, y de que el paquete quede bien fijo en la aspiradora
de mano antes de empezar a utilizar éste.
Oprima los pestillos situados en ambos lados del paquete
de baterías para soltar éste de la aspiradora de mano.
Para obtener instrucciones específicas de carga, lea el
manual del operador que se incluye con el cargador y la
batería.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA
ASPIRADORA
Vea la figura 2, página 7.
Para encender la aspiradora: deslice el interruptor
de ENCENDIDO/APAGADO hacia al parte frontal de la
aspiradora.
Para apagar la aspiradora: deslice el interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO hacia al parte posterior de la
aspiradora.
BOQUILLA PARA HENDIDURAS
Vea las figuras 3 a 5, página 7.
El boquilla para hendiduras se almacena convenientemente
en la parte inferior del colector de polvo.
Para quitar el boquilla para hendiduras, empújelo hacia
delante y retírelo del colector de polvo.
La cubierta del boquilla para hendiduras se desliza hacia
trasera para descubrir el cepillo a fin de que el accesorio
pueda utilizarse como cepillo.
Apague la aspiradora.
Retire el paquete de baterías.
Introduzca el accesorio en el extremo delantero del
colector de polvo de la aspiradora y asegúrese de que
se trabe firmemente en su lugar.
Al adquirir un pieza de repuesto de boquilla para hendiduras,
solicite el recomendado, el número de pieza 313139001.
DESMONTAJE Y MONTAJE DEL COLECTOR
DE POLVO
Vea las figuras 6 y 8, página 8.
El colector de polvo debe revisarse, vaciarse y limpiarse
periódicamente para lograr la máxima captación de polvo.
Para desmontaje:
Retire el paquete de baterías.
Empuje hacia adelante el botón de liberación, el cual está
situado en la parte superior de la aspiradora de mano.
Tire del colector de polvo hacia abajo y extráigalo.
Para montaje:
Coloque las dos secciones como se muestra. Alinee las
ranuras situadas en la parte inferior del colector de polvo
con las orejetas de la parte inferior del alojamiento del
motor, y después una a presión las dos secciones.
ARMADO
ADVERTENCIA:
No use este producto si no está totalmente ensamblado
o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un
producto que no está adecuadamente y completamente
ensamblado o posee partes dañadas o faltantes puede
resultar en lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
No intente modificar este producto ni crear aditamentos
o accesorios que no estén recomendados para usar con
este producto. Dichas alteraciones o modificaciones
constituyen un uso indebido y podrían provocar
una situación de riesgo que cause posibles lesiones
personales graves.
Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia.
6 — Español
MANTENIMIENTO
Este producto no contiene piezas que puedan repararse.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico.
La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes
tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el
aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA:
No permita en ningún momento que fluidos para
frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites
penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o
destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir
lesiones corporales serias.
DESMONTAJE Y LIMPIEZA / REEMPLAZAR
DEL FILTRO
Vea la figura 7, página 8.
Retire el paquete de baterías y de la aspiradora.
Retire el filtro ; para ello, oprima las orejetas hacia dentro
y levantando el filtro del conjunto de la pantalla.
Sacuda o cepille ligeramente el filtro para limpiarle el
polvo y demás desechos.
Retire el conjunto de pantalla de la colector de polvo.
Sacuda o cepille suavemente el polvo de la pantalla y del
conjunto de la pantalla. Lávelos si es necesario.
Vacíe el colector de polvo; lávelos si es necesario.
Antes de volverlos a instalar en la aspiradora de mano,
asegúrese que todas las piezas estén completamente
secas.
Al adquirir un pieza de repuesto, solicite el recomendado,
el número de pieza 533907001 (núm de modelo A32VC04).
995000352
9-19-17 (REV:01)
OPERATOR’S MANUAL/18V HAND VAC
MANUEL D’UTILISATION/ASPIRATEUR DE 18 V
MANUAL DEL OPERADOR/ASPIRADORA DE 18 V
P7131
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579
États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579
www.ryobitools.com
RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited.
RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited.
RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.
To request service, purchase replacement parts,
locate an Authorized Service Center and obtain Customer or Technical Support:
Visit www.ryobitools.com or call 1-800-525-2579
If any parts or accessories are damaged or missing,
do not return this product to the store. Call 1-800-525-2579 for immediate service.
Please obtain your model and serial number from the product data plate.
This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required.
MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________
Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un
Centre de réparations agréé pour obtenir un soutien technique ou le Service à la clientèle :
Visiter www.ryobitools.com ou en téléphonant au 1-800-525-2579
Si des pièces ou accessoires sont manquantes ou endommagées, ne pas retourner
ce produit au magasin. Appeler immédiatement au 1-800-525-2579 pour obtenir de l’aide.
Inscrire les numéros de modèle et de série inscrits sur la plaque d’identification du produit.
Ce produit est couvert par une garantie limitée de trois (3) ans. Une preuve d’achat est exigée.
NUMÉRO DE MODÈLE _______________ NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________
Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto, localizar un centro de servicio autorizado
y obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor:
Visite www.ryobitools.com o llame al 1-800-525-2579
Si hay alguna pieza ou accesorios dañada o faltante, no devuelva este producto a la tienda.
Llame al 1-800-525-2579 para servicio técnico inmediato.
Obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del producto.
Este producto está cubierto con una garantía limitada de 3 años. Se solicita prueba de la compra.
NÚMERO DE MODELO _______________ NÚMERO DE SERIE ____________________________
1/20