Craftsman C3 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

®
983000-707
9-16-10 (REV:02)
BATTERIES AND CHARGERS
SOLD SEPARATELY
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR
SE VENDEN POR SEPARADO
Save this manual for future reference
Guarde este manual para futuras consultas
19.2 VOLT CORDLESS DRY HAND VAC
ASPIRADORA DE MANO A BATERÍA DE 19,2 VOLTIOS
PARA SECO
Model No.
315.115710
Número de modelo
315.115710
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL DEL OPERADOR
WARNING: To reduce the risk of injury,
the user must read and understand the
operator’s manual before using this
product.
Customer Help Line: 1-800-932-3188
Teléfono de atención al consumidor: 1-800-932-3188
Sears Brands Management Corporation, 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179 USA
Visit the Craftsman web page: www.sears.com/craftsman
Visite el sitio web de Craftsman: www.sears.com/craftsman
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
2
TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE DE CONTENIDO
ENGLISH
Warranty ....................................................................... 2
Introduction .................................................................. 2
Important Safety Instructions .................................... 3-4
Symbols ........................................................................ 5
Features ........................................................................ 6
Assembly ...................................................................... 6
Operation ...................................................................... 7
Maintenance ................................................................. 8
Illustrated Parts List ...................................................... 9
Figure Numbers (Illustrations) .........................................i
Parts Ordering/Service ..................................Back Page
WARRANTY / GARANTÍA
CRAFTSMAN
®
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material or workmanship.
With proof of purchase, defective product will be replaced free of charge.
For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web site: www.craftsman.com
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
* * *
GARANTÍA LIMITADA DE CRAFTSMAN POR UN AÑO
Este producto tiene garantía por cualquier defecto en material o mano de obra DURANTE UN AÑO desde la fecha de
compra. Los productos defectuosos se remplazarán sin cargo si presenta un comprobante de pago.
Si desea conocer los detalles de la cobertura de la garantía para conseguir reparaciones o recambios, visite el
sitio Web: www.craftsman.com
La garantía pierde validez si este producto se utiliza mientras se prestan servicios comerciales o si se alquila a otra
persona.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede gozar de otros derechos que varían según el
estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability
have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
* * *
Este producto ofrece numerosas características para hacer más agradable y placentero su uso. En el diseño de
este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeño y la fiabilidad, por lo cual se facilita su manejo
y mantenimiento.
ESPAÑOL
Garantía ........................................................................ 2
Introducción .................................................................. 2
Importantes instrucciones de seguridad ................... 3-4
Símbolos ....................................................................... 5
 Características .............................................................. 6
 Armado ......................................................................... 6
Funcionamiento ............................................................ 7
Mantenimiento .............................................................. 8
Figura numeras (ilustraciones) ........................................ i
Pedidos de piezas / Servicio ....................Pág. posterior
®
®
®
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 8
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 2
Fig. 3
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
C
C
C
C
D
D
C
D
E
A
A
A
A
B
B
C
F
A - Dust bowl (colector de polvo)
B - Dust bowl release button (botón de
desenganche del colector de polvo)
C - On/off switch (interruptor de encendido)
D - Handle (mango)
E - Crevice tool (boquilla para hendiduras)
F - Brush attatchment (aditamento de cepillo)
A - To install (para la instalación)
B - To remove (para el desmontaje)
C - Crevice tool (boquilla para hendiduras)
A - Press release button (oprima el botón de
desenganche)
B - Pull dust bowl down and out to remove
(para desmontar el colector de polvo tire del
mismo hacia abajo y extráigalo)
A - To install (para la instalación)
B - To remove (para el desmontaje)
C - Brush attachment (aditamento de cepillo)
A - Filter rack (soporte del filtro)
B - Hand vac (aspiradora de mano)
C - Dust bowl (colector de polvo)
D - Filter (filtro)
A - Dust bowl (colector de polvo)
B - Motor housing (el alojamiento del motor)
C - Slots (ranuras)
D - Tabs (orejetas)
A - To turn on (para encender la unidad)
B - To turn off (para apagar la unidad)
C - On/off switch (interruptor de encendido)
A - Battery Pack (paquete de baterías)
B - Latches (pestillos)
i
3 – Español
¡
ADVERTENCIA! LEA
Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo
puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones
serias.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: Para
reducir el riesgo de una descarga eléctrica NO exponga
la unidad a la lluvia. Guárdela en el interior.
VVístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni
joyas. Recójase el cabello si está largo arriba del nivel de
los hombros. Mantenga el cabello, y la ropa alejados de
las piezas móviles y del escape. Las ropas holgadas, las
joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas
internas móviles.
No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia.
Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo
momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten
un mejor control de la aspiradora de mano en situaciones
inesperadas. No utilice la unidad al estar en una escalera o
en un soporte inestable.
Use equipo de seguridad. Se debe usar mascarilla contra el
polvo en las condiciones que así lo requieran.
No permita que ningún niño utilice o juegue con la aspiradora
de mano como si fuera un juguete. Debe tenerse extrema
precaución cuando se use cerca de niños.
Utilice esta aspiradora de mano SOLAMENTE para los fines
especificados en este manual. Solamente utilice accesorios
recomendados en este manual.
Si la aspiradora de mano no está funcionando
adecuadamente, se dejó caer, se daño, se dejó a la
intemperie, o se dejó caer dentro del agua, regrésela al
centro de servicio Sears más cercano.
No manipule la clavija del cargador o la aspiradora de mano
con las manos mojadas.
No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No
use la unidad con ninguna abertura bloqueada. Mantenga las
aberturas libres de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que
pueda reducir el flujo de aire.
NUNCA aspire materiales con brasas calientes, colillas de
cigarrillos, fósforos, cenizas candentes o humeantes, etc.
NO utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o
combustibles, como la gasolina, ni la utilice en lugares donde
pueda haber presentes dichos líquidos.
No use la unidad sin el colector de polvo y el filtro en su
lugar.
Apague todos los controles antes de desenchufar o
enchufar la unidad en una toma de corriente para cargarla.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Al utilizar un aparato eléctrico, deben seguirse ciertas precauciones básicas, como las siguientes:
Tenga cuidado extremo al utilizar la unidad en escaleras.
No use la unidad para recoger objetos duros como clavos,
tornillos, monedas, etc. Pueden producirse daños o lesiones
No incinere este aparato, incluso si está dañado seriamente.
Pueden estallar y quedar envueltas en fuego las baterías.
La aspiradora de mano no tiene que estar enchufada
en una toma de corriente, para estar siempre en
condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los
posibles peligros cuando esté usando la aspiradora de mano
o cuando esté cambiando los accesorios de la misma.
Cuando no esté usándose la aspiradora y antes de
dársele servicio debe retirarse la batería.
Solamente utilice el cargador recomendado para la
aspiradora de mano. No utilice ningún otro cargador. El
empleo de cualquier otro cargador podría originar el estallido
de las baterías y posibles lesiones graves.
Para utilizar con paquetes de baterías de níquel-cadmio
de 19,2 V o de iones de litio de 19,2 V, consulte el folleto
de la herramienta/aparato/paquete de baterías/cargador
complementario 988000-272.
No coloque la aspiradora de mano ni las baterías cerca
del fuego o del calor. Pueden explotar.
La aspiradora de mano debe cargarse en un lugar donde
la temperatura esté entre 50°F y 100°F.
En condiciones extremas de uso o temperatura las
baterías pueden emanar líquido. Si el líquido entra en
contacto con la piel, lávese cuando menos durante 10
minutos y busque atención médica de inmediato.
No aplaste, deje caer o dañe la batería. Nunca utilice una
batería o cargador que se ha caído, aplastado, recibido un
golpe contundente o ha sido dañado(a) de alguna manera.
Las baterías dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de
inmediato toda batería que haya sufrido una caída o cualquier
daño.
Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente
de inflamación, como una luz guía. Para reducir el riesgo de
lesiones corporales serias, nunca use un producto inalámbrico
en presencia de llamas expuestas. La explosión de una
batería puede lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si
ha quedado expuesto a la explosión de una batería, lávese de
inmediato con agua.
Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla
contra el polvo si la operación genera mucho polvo. Con
el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones
corporales serias.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia
y empléelas para instruir a otras personas que puedan
utilizar esta aspiradora de mano. Si presta a alguien esta
aspiradora de mano, facilítele también las instrucciones.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
4 – Español
No utilice el cargador si el mismo ha sufrido una
caída, un golpe sólido o un daño de cualquier tipo.
Llévelo a un técnico de servicio autorizado para una
revisión eléctrica y así determinar si el cargador está
en buenas condiciones de funcionamiento.
No desarme el cargador. Llévelo a un técnico
de servicio autorizado si requiere servicio o una
reparación. Si se rearma la unidad de manera
incorrecta, puede presentarse un riesgo de descarga
eléctrica o incendio.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica,
desconecte el cargador de la toma de corriente
antes de iniciar una tarea de mantenimiento o de
limpieza.
Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo
del suministro de voltaje. De esta manera se
reduce el riesgo de una descarga eléctrica o daños
al cargador si artículos metálicos caen en la abertura.
También esto ayuda a evitar dañar el cargador en el
caso de una subida de voltaje.
Riesgo de descarga eléctrica. No toque ninguna
parte sin aislar del conector de salida, ni ninguna
terminal de las baterías en tales condiciones.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con
frecuencia y empléelas para instruir a otras personas
que puedan utilizar esta aspiradora de mano. Si presta
a alguien esta aspiradora de mano, facilítele también
las instrucciones con el fin de evitar un uso indebido
del producto y posibles lesiones.
Revise para ver si hay desalineación o atoramiento
de piezas móviles, ruptura de piezas o toda otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de
la aspiradora de mano. Si se daña la aspiradora de
mano, llévela a servicio antes de volver a utilizarla.
Numerosos accidentes son causados por aspiradoras
de manos mal cuidadas.
Sólo utilice accesorios recomendados por el
fabricante para cada modelo en particular.
Accesorios que pueden ser adecuados para una
aspiradora de mano pueden significar un riesgo de
lesiones si se emplean con otra aspiradora de mano.
El servicio de la aspiradora de mano sólo debe ser
efectuado por personal de reparación calificado.
Todo servicio o mantenimiento efectuado por personal
no calificado puede significar un riesgo de lesiones.
Al dar servicio a una aspiradora de mano,
sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Siga
las instrucciones señaladas en la sección
“Mantenimiento” de este manual. El empleo de
piezas no autorizadas o el incumplimiento de las
instrucciones de mantenimiento puede significar un
riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD (CONT.)
5 – Español
SÍMBOLOS
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su
significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad
Indica un peligro posible de lesiones personales.
Lea manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el manual del operador antes de usar este producto.
Protección ocular
Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento
de la norma ANSI Z87.1.
Alerta de condiciones
húmedas
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.
Símbolos de reciclado
Este producto contiene baterías de níquel-cadmio (Ni-Cd) o iones
de litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales
o federales prohíban desechar las baterías en la basura normal.
Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener
información en relación con las alternativas de reciclado y desecho
disponibles.
V Volts Voltaje
min Minutos Tiempo
Corriente continua Tipo o característica de corriente
n
o
Velocidad en vacío Velocidad de rotación, en vacío
.../min Por minuto
Revoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc.,
por minuto
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relaciona-
dos con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO:
Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará
la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA:
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar
la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar
lesiones menores o leves.
PRECAUCIÓN:
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede
producir daños materiales.
6 – Español
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Motor ................................................................................................................................................... 19,2 voltios corr. cont.
FAMILIARÍCESE CON LA ASPIRADORA DE MANO
A BATERÍA
Vea la figura 1, pagina i.
Para usar este producto con la debida seguridad se debe
comprender la información indicada en la herramienta
misma y en este manual, y se debe comprender también
el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este
producto, familiarícese con todas las características
de funcionamiento y normas de seguridad del mismo.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
La aspiradora de mano está equipada con un interruptor de
encendido localizado en la parte superior del mango.
BOQUILLA PARA HENDIDURAS
La boquilla para hendiduras permite limpiar con la aspiradora
áreas de díficil acceso.
ADITAMENTO DE CEPILLO
El aditamento de cepillo se usa para limpiar con la aspiradora
cortinas y tapicería, así como otras superficies de tela.
COLECTOR DE POLVO
El colector de polvo se desprende de la unidad de la
aspiradora y permite limpiar fácilmente los desechos
captados.
ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o faltantes,
no utilice esta producto sin haber reemplazado
todas las piezas. Usar este producto con partes
dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al
operador.
ADVERTENCIA: No intente modificar esta aspira-
dora de mano ni hacer accesorios no recomendados
para la misma. Cualquier alteración o modificación
constituye maltrato el cual puede causar una
condición peligrosa, y como consecuencia posibles
lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental
que podría causar lesiones corporales serias,
siempre desmonte de la producto el paquete de
baterías al montarle piezas a aquélla.
DESEMPAQUETADO
Embarcamos este producto completamente armado.
Extraiga cuidadosamente de la caja la aspiradora
de mano y los accesorios. Asegúrese de que estén
presentes todos los artículos enumerados en la lista de
empaquetado.
ADVERTENCIA: No use este producto si no está
totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o está
dañada. Si utiliza un producto que no se encuentra
ensamblado de forma correcta y completa, puede
sufrir lesiones graves.
Inspeccione cuidadosamente la aspiradora de mano para
asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño
durante el transporte.
No deseche el material de empaquetado hasta que haya
inspeccionado cuidadosamente la aspiradora de mano
y la haya utilizado satisfactoriamente.
Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar
al 1-800-932-3188, donde le brindaremos asistencia.
LISTA DE EMPAQUETADO
Aspiradora de mano a batería de 19,2 voltios
Boquilla para hendiduras
Aditamento de cepillo
Manual del operador
ARMADO
7 – Español
ADVERTENCIA: No permita que su familarización
con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga
presente que un descuido de un instante es
suficiente para causar una lesión grave.
ADVERTENCIA: Siempre póngase protección
ocular con protección lateral con la marca de
cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple
esta advertencia, los objetos que salen despedidos
pueden producirle lesiones serias en los ojos.
ADVERTENCIA: No utilice ningún aditamento o
accesorio no recomendado por el fabricante de esta
aspiradora de mano. El empleo de aditamentos o
accesorios no recomendandos puede causar lesio-
nes serias.
APLICACIONES
Esta aspiradora de mano puede emplearse para los fines
siguientes:
Limpieza liviana con aspiradora de superficies secas.
NOTA: Esta aspiradora de mano está diseñada para uso
casero solamente.
Este producto acepta los paquetes de baterías
Craftsman
®
de iones de litio de 19,2 V y los paquetes de
baterías Craftsman
®
de níquel-cadmio de 19,2 V.
Para ver las instrucciones de carga completas, consulte
los manuales del operador para su batería y el cargador
modelos.
CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN DE LAS
BATERÍAS
Las baterías de iones de litio Craftsman
®
de 19,2 V están
diseñadas con características que protegen las celdas de
iones de litio y maximizan la duración de las baterías.
Si el producto se detiene durante el uso, recargue la paquete
de batería.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
Vea la figura 2, pagina i.
Coloque el paquete de baterías en la aspiradora de
mano. Alinee la costilla realzada exterior del paquete
de baterías con la ranura interior del receptáculo para
baterías de la aspiradora de mano.
Asegúrese de que los pestillos situados en ambos
lados del paquete de baterías entren completamente
en su lugar, y de que el paquete quede bien fijo en la
aspiradora de mano antes de empezar a utilizar éste.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Retire siempre el paquete de
baterías de la herramienta antes de instalar las
piezas, realizar ajustes. limpiarla o cuando no la
utilice. Retirar el paquete de baterías evitará que
la unidad se accione accidentalmente y provoque
lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Al colocar el paquete de baterías
en la aspiradora de mano, asegúrese que la costilla
realzada del mismo quede alineada con la parte
inferior de la aspiradora de mano y de que los
pestillos entren adecuadamente en su lugar con un
chasquido. Si no se instala debidamente el paquete
de baterías pueden dañarse los componentes
internos.
PARA DESMONTAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
Vea la figura 3, pagina i.
Oprima los pestillos situados en ambos lados del
paquete de baterías para soltar éste de la aspiradora
de mano.
ADVERTENCIA: Las herramientas de baterías
siempre están en condiciones de funcionamiento.
Por lo tanto, siempre debe estar asegurado el
interruptor cuando no esté usándose o el operador
lo lleve por un lado.
INTERRUPTOR ENCENDIDO/APAGADO
Vea la figura 3, pagina i.
Para encender la aspiradora: Deslice el interruptor
hacia la parte delantera de la aspiradora.
Para apagar la aspiradora: Deslice el interruptor hacia
la parte trasera de la aspiradora.
INSTALACIÓN DE ADITAMENTOS
Vea las figuras 4 - 5, pagina i.
El aditamento de cepillo y la boquilla para hendiduras se
colocan fácilmente en la aspiradora de mano.
Apague la aspiradora.
Introduzca el aditamento en el extremo delantero del
colector de polvo, asegurándose de que el primero
haya quedado firmemente montado a presión en su
lugar.
8 – Español
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Al dar servicio a la herramienta, sólo
utilice piezas de repuesto Craftsman idénticas. El empleo
de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar
daños al producto.
ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular
con protección lateral con la marca de cumplimiento de
la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los
objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones
serias en los ojos.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias,
siempre retire el paquete de baterías de la herramienta al
limpiarla o darle mantenimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La
mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de
solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños
limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa,
etc.
ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que
fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petró-
leo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de
plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar
o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir
lesiones corporales serias.
Solamente las piezas mostradas en la lista de piezas pueden ser
reparadas o cambiadas por el consumidor. Todas piezas res-
tantes deben ser reemplazadas en un centro de servicio Sears.
REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE DE
BATERÍAS PARA EL RECICLADO
ADVERTENCIA: Al retirar el paquete de baterías, cu-
bra las terminales del mismo con cinta adhesiva reforzada.
No intente destruir o desarmar el paquete de baterías, ni
de desmontar ninguno de sus componentes. Las baterías
deben reciclarse o desecharse debidamente. Asimismo,
nunca toque ambas terminales con objetos metálicos y
partes del cuerpo, ya que puede producirse un corto circu-
ito. Manténgase fuera del alcance de los niños. La inob-
servancia de estas advertencias puede causar incendios y
lesiones corporales serias.
LIMPIEZA DE LA ASPIRADORA DE MANO
Vea las figuras 6 - 8.
El colector de polvo debe revisarse, vaciarse, y limpiarse
periódicamente para lograr la máxima captación de polvo.
DESMONTAJE DEL COLECTOR DE POLVO
Vea la figura 7.
Retire de la aspiradora el paquete de baterías.
Oprima el botón de liberación, el cual está situado en la parte
superior de la aspiradora de mano. Tire del colector de polvo
hacia abajo y extráigalo para separarlo del alojamiento del
motor.
DESMONTAJE Y LIMPIEZA DEL FILTRO
Vea la figura 7.
Retire de la aspiradora el paquete de baterías.
Retire el soporte del filtro y el filtro mismo, los cuales están
ensamblados entre sí; para ello, extráigalos del colector de
polvo.
Sacuda o cepille ligeramente el filtro para limpiarle el polvo y
demás desechos.
Vacíe el filtro, el soporte del filtro y el colector de polvo;
lávelos si es necesario. Antes de volverlos a instalar en la
aspiradora de mano, asegúrese que todas las piezas estén
completamente secas.
MONTAJE DEL COLECTOR DE POLVO
Vea la figura 8.
Coloque el colector de polvo y el alojamiento del motor como
se muestra.
Alinee las ranuras situadas en la parte inferior del colector de
polvo con las orejetas de la parte inferior del alojamiento del
motor, y después una a presión las dos secciones.

Transcripción de documentos

OPERATOR’S MANUAL MANUEL DEL OPERADOR 19.2 VOLT CORDLESS DRY HAND VAC ASPIRADORA DE MANO A BATERÍA DE 19,2 VOLTIOS PARA SECO Model No. 315.115710 Número de modelo 315.115710 ® WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Customer Help Line: 1-800-932-3188 BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO Teléfono de atención al consumidor: 1-800-932-3188 Sears Brands Management Corporation, 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179 USA Visit the Craftsman web page: www.sears.com/craftsman Visite el sitio web de Craftsman: www.sears.com/craftsman Save this manual for future reference 983000-707 9-16-10 (REV:02) Guarde este manual para futuras consultas TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE DE CONTENIDO ENGLISH ESPAÑOL  Warranty........................................................................ 2  Garantía......................................................................... 2  Introduction................................................................... 2  Introducción................................................................... 2  Important Safety Instructions..................................... 3-4  Importantes instrucciones de seguridad.................... 3-4  Symbols......................................................................... 5  Símbolos........................................................................ 5  Features......................................................................... 6  Características............................................................... 6  Assembly....................................................................... 6  Armado.......................................................................... 6  Operation....................................................................... 7  Funcionamiento............................................................. 7  Maintenance.................................................................. 8  Mantenimiento............................................................... 8  Illustrated Parts List....................................................... 9  Figura numeras (ilustraciones).........................................i  Figure Numbers (Illustrations)..........................................i  Pedidos de piezas / Servicio.....................Pág. posterior  Parts Ordering/Service................................... Back Page WARRANTY / GARANTÍA CRAFTSMAN® ONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material or workmanship. With proof of purchase, defective product will be replaced free of charge. For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web site: www.craftsman.com This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 *** GARANTÍA LIMITADA DE CRAFTSMAN POR UN AÑO Este producto tiene garantía por cualquier defecto en material o mano de obra DURANTE UN AÑO desde la fecha de compra. Los productos defectuosos se remplazarán sin cargo si presenta un comprobante de pago. Si desea conocer los detalles de la cobertura de la garantía para conseguir reparaciones o recambios, visite el sitio Web: www.craftsman.com La garantía pierde validez si este producto se utiliza mientras se prestan servicios comerciales o si se alquila a otra persona. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede gozar de otros derechos que varían según el estado. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN This product has many features for making its use more ­pleasant and enjoyable. Safety, performance, and d ­ ependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. *** Este producto ofrece numerosas características para hacer más agradable y placentero su uso. En el diseño de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeño y la fiabilidad, por lo cual se facilita su manejo y mantenimiento. 2 Fig. 1 Fig. 4 B A C Fig. 7 A B A D C ® D B F E C A - Dust bowl (colector de polvo) B - Dust bowl release button (botón de desenganche del colector de polvo) C - On/off switch (interruptor de encendido) D - Handle (mango) E - Crevice tool (boquilla para hendiduras) F - Brush attatchment (aditamento de cepillo) A - To install (para la instalación) B - To remove (para el desmontaje) C - Brush attachment (aditamento de cepillo) Fig. 5 A - Filter rack (soporte del filtro) B - Hand vac (aspiradora de mano) C - Dust bowl (colector de polvo) D - Filter (filtro) Fig. 8 B A A ® Fig. 2 B C A A - To install (para la instalación) B - To remove (para el desmontaje) C - Crevice tool (boquilla para hendiduras) Fig. 6 A B B A - Battery Pack (paquete de baterías) B - Latches (pestillos) Fig. 3 C A B A - Press release button (oprima el botón de desenganche) B - Pull dust bowl down and out to remove (para desmontar el colector de polvo tire del mismo hacia abajo y extráigalo) A - To turn on (para encender la unidad) B - To turn off (para apagar la unidad) C - On/off switch (interruptor de encendido) i C D A - Dust bowl (colector de polvo) B - Motor housing (el alojamiento del motor) C - Slots (ranuras) D - Tabs (orejetas) IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Al utilizar un aparato eléctrico, deben seguirse ciertas precauciones básicas, como las siguientes: ¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica NO exponga la unidad a la lluvia. Guárdela en el interior.  VVístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo arriba del nivel de los hombros. Mantenga el cabello, y la ropa alejados de las piezas móviles y del escape. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas internas móviles.  No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten un mejor control de la aspiradora de mano en situaciones inesperadas. No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable.  Use equipo de seguridad. Se debe usar mascarilla contra el polvo en las condiciones que así lo requieran.  No permita que ningún niño utilice o juegue con la aspiradora de mano como si fuera un juguete. Debe tenerse extrema precaución cuando se use cerca de niños.  Utilice esta aspiradora de mano SOLAMENTE para los fines especificados en este manual. Solamente utilice accesorios recomendados en este manual.  Si la aspiradora de mano no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se daño, se dejó a la intemperie, o se dejó caer dentro del agua, regrésela al centro de servicio Sears más cercano.  No manipule la clavija del cargador o la aspiradora de mano con las manos mojadas.  No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No use la unidad con ninguna abertura bloqueada. Mantenga las aberturas libres de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.  NUNCA aspire materiales con brasas calientes, colillas de cigarrillos, fósforos, cenizas candentes o humeantes, etc.  NO utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o combustibles, como la gasolina, ni la utilice en lugares donde pueda haber presentes dichos líquidos.  No use la unidad sin el colector de polvo y el filtro en su lugar.  Apague todos los controles antes de desenchufar o enchufar la unidad en una toma de corriente para cargarla.  Tenga cuidado extremo al utilizar la unidad en escaleras.  No use la unidad para recoger objetos duros como clavos, tornillos, monedas, etc. Pueden producirse daños o lesiones  No incinere este aparato, incluso si está dañado seriamente. Pueden estallar y quedar envueltas en fuego las baterías.  La aspiradora de mano no tiene que estar enchufada en una toma de corriente, para estar siempre en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros cuando esté usando la aspiradora de mano o cuando esté cambiando los accesorios de la misma.  Cuando no esté usándose la aspiradora y antes de dársele servicio debe retirarse la batería.  Solamente utilice el cargador recomendado para la aspiradora de mano. No utilice ningún otro cargador. El empleo de cualquier otro cargador podría originar el estallido de las baterías y posibles lesiones graves.  Para utilizar con paquetes de baterías de níquel-cadmio de 19,2 V o de iones de litio de 19,2 V, consulte el folleto de la herramienta/aparato/paquete de baterías/cargador complementario 988000-272.  No coloque la aspiradora de mano ni las baterías cerca del fuego o del calor. Pueden explotar.  La aspiradora de mano debe cargarse en un lugar donde la temperatura esté entre 50°F y 100°F.  En condiciones extremas de uso o temperatura las baterías pueden emanar líquido. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávese cuando menos durante 10 minutos y busque atención médica de inmediato.  No aplaste, deje caer o dañe la batería. Nunca utilice una batería o cargador que se ha caído, aplastado, recibido un golpe contundente o ha sido dañado(a) de alguna manera. Las baterías dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda batería que haya sufrido una caída o cualquier daño.  Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de inflamación, como una luz guía. Para reducir el riesgo de lesiones corporales serias, nunca use un producto inalámbrico en presencia de llamas expuestas. La explosión de una batería puede lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si ha quedado expuesto a la explosión de una batería, lávese de inmediato con agua.  Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operación genera mucho polvo. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.  Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta aspiradora de mano. Si presta a alguien esta aspiradora de mano, facilítele también las instrucciones. 3 – Español IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (CONT.)  No utilice el cargador si el mismo ha sufrido una caída, un golpe sólido o un daño de cualquier tipo. Llévelo a un técnico de servicio autorizado para una revisión eléctrica y así determinar si el cargador está en buenas condiciones de funcionamiento.  No desarme el cargador. Llévelo a un técnico de servicio autorizado si requiere servicio o una reparación. Si se rearma la unidad de manera incorrecta, puede presentarse un riesgo de descarga eléctrica o incendio.  Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte el cargador de la toma de corriente antes de iniciar una tarea de mantenimiento o de limpieza.  Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del suministro de voltaje. De esta manera se reduce el riesgo de una descarga eléctrica o daños al cargador si artículos metálicos caen en la abertura. También esto ayuda a evitar dañar el cargador en el caso de una subida de voltaje.  Riesgo de descarga eléctrica. No toque ninguna parte sin aislar del conector de salida, ni ninguna terminal de las baterías en tales condiciones.  Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta aspiradora de mano. Si presta a alguien esta aspiradora de mano, facilítele también las instrucciones con el fin de evitar un uso indebido del producto y posibles lesiones.  Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, ruptura de piezas o toda otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la aspiradora de mano. Si se daña la aspiradora de mano, llévela a servicio antes de volver a utilizarla. Numerosos accidentes son causados por aspiradoras de manos mal cuidadas.  Sólo utilice accesorios recomendados por el fabricante para cada modelo en particular. Accesorios que pueden ser adecuados para una aspiradora de mano pueden significar un riesgo de lesiones si se emplean con otra aspiradora de mano.  El servicio de la aspiradora de mano sólo debe ser efectuado por personal de reparación calificado. Todo servicio o mantenimiento efectuado por personal no calificado puede significar un riesgo de lesiones.  Al dar servicio a una aspiradora de mano, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección “Mantenimiento” de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones. 4 – Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves. PRECAUCIÓN: (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede producir daños materiales. Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO V min no .../min NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Lea manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Protección ocular Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Alerta de condiciones húmedas No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos. Símbolos de reciclado Este producto contiene baterías de níquel-cadmio (Ni-Cd) o iones de litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales prohíban desechar las baterías en la basura normal. Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener información en relación con las alternativas de reciclado y desecho disponibles. Volts Voltaje Minutos Tiempo Corriente continua Tipo o característica de corriente Velocidad en vacío Velocidad de rotación, en vacío Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc., por minuto 5 – Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor.................................................................................................................................................... 19,2 voltios corr. cont. FAMILIARÍCESE CON LA ASPIRADORA DE MANO A BATERÍA Vea la figura 1, pagina i. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad del mismo. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO La aspiradora de mano está equipada con un interruptor de encendido localizado en la parte superior del mango. BOQUILLA PARA HENDIDURAS La boquilla para hendiduras permite limpiar con la aspiradora áreas de díficil acceso. ADITAMENTO DE CEPILLO El aditamento de cepillo se usa para limpiar con la aspiradora cortinas y tapicería, así como otras superficies de tela. COLECTOR DE POLVO El colector de polvo se desprende de la unidad de la aspiradora y permite limpiar fácilmente los desechos captados. ARMADO DESEMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente armado. n Extraiga cuidadosamente de la caja la aspiradora de mano y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. Si utiliza un producto que no se encuentra ensamblado de forma correcta y completa, puede sufrir lesiones graves. n Inspeccione cuidadosamente la aspiradora de mano para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte. n No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente la aspiradora de mano y la haya utilizado satisfactoriamente. n Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-932-3188, donde le brindaremos asistencia. LISTA DE EMPAQUETADO Aspiradora de mano a batería de 19,2 voltios Boquilla para hendiduras Aditamento de cepillo Manual del operador 6 – Español ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta producto sin haber reemplazado todas las piezas. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador. ADVERTENCIA: No intente modificar esta aspiradora de mano ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la producto el paquete de baterías al montarle piezas a aquélla. FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Retire siempre el paquete de ADVERTENCIA: No permita que su familarización baterías de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes. limpiarla o cuando no la utilice. Retirar el paquete de baterías evitará que la unidad se accione accidentalmente y provoque lesiones graves. con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos. PRECAUCIÓN: Al colocar el paquete de baterías en la aspiradora de mano, asegúrese que la costilla realzada del mismo quede alineada con la parte inferior de la aspiradora de mano y de que los pestillos entren adecuadamente en su lugar con un chasquido. Si no se instala debidamente el paquete de baterías pueden dañarse los componentes internos. ADVERTENCIA: No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta aspiradora de mano. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos puede causar lesiones serias. APLICACIONES Esta aspiradora de mano puede emplearse para los fines siguientes:  Limpieza liviana con aspiradora de superficies secas. NOTA: Esta aspiradora de mano está diseñada para uso casero solamente. Este producto acepta los paquetes de baterías Craftsman® de iones de litio de 19,2 V y los paquetes de baterías Craftsman® de níquel-cadmio de 19,2 V. Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los manuales del operador para su batería y el cargador modelos. CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN DE LAS BATERÍAS Las baterías de iones de litio Craftsman® de 19,2 V están diseñadas con características que protegen las celdas de iones de litio y maximizan la duración de las baterías. Si el producto se detiene durante el uso, recargue la paquete de batería. PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS Vea la figura 2, pagina i.  Coloque el paquete de baterías en la aspiradora de mano. Alinee la costilla realzada exterior del paquete de baterías con la ranura interior del receptáculo para baterías de la aspiradora de mano.  Asegúrese de que los pestillos situados en ambos lados del paquete de baterías entren completamente en su lugar, y de que el paquete quede bien fijo en la aspiradora de mano antes de empezar a utilizar éste. PARA DESMONTAR EL PAQUETE DE BATERÍAS Vea la figura 3, pagina i.  Oprima los pestillos situados en ambos lados del paquete de baterías para soltar éste de la aspiradora de mano. ADVERTENCIA: Las herramientas de baterías siempre están en condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, siempre debe estar asegurado el interruptor cuando no esté usándose o el operador lo lleve por un lado. INTERRUPTOR ENCENDIDO/APAGADO Vea la figura 3, pagina i.  Para encender la aspiradora: Deslice el interruptor hacia la parte delantera de la aspiradora.  Para apagar la aspiradora: Deslice el interruptor hacia la parte trasera de la aspiradora. INSTALACIÓN DE ADITAMENTOS Vea las figuras 4 - 5, pagina i. El aditamento de cepillo y la boquilla para hendiduras se colocan fácilmente en la aspiradora de mano.  Apague la aspiradora.  Introduzca el aditamento en el extremo delantero del colector de polvo, asegurándose de que el primero haya quedado firmemente montado a presión en su lugar. 7 – Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la herramienta, sólo utilice piezas de repuesto Craftsman idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar daños al producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento. MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. Solamente las piezas mostradas en la lista de piezas pueden ser reparadas o cambiadas por el consumidor. Todas piezas restantes deben ser reemplazadas en un centro de servicio Sears. LIMPIEZA DE LA ASPIRADORA DE MANO Vea las figuras 6 - 8. El colector de polvo debe revisarse, vaciarse, y limpiarse periódicamente para lograr la máxima captación de polvo. DESMONTAJE DEL COLECTOR DE POLVO Vea la figura 7.  Retire de la aspiradora el paquete de baterías.  Oprima el botón de liberación, el cual está situado en la parte superior de la aspiradora de mano. Tire del colector de polvo hacia abajo y extráigalo para separarlo del alojamiento del motor. DESMONTAJE Y LIMPIEZA DEL FILTRO Vea la figura 7.  Retire de la aspiradora el paquete de baterías.  Retire el soporte del filtro y el filtro mismo, los cuales están ensamblados entre sí; para ello, extráigalos del colector de polvo.  Sacuda o cepille ligeramente el filtro para limpiarle el polvo y demás desechos.  Vacíe el filtro, el soporte del filtro y el colector de polvo; lávelos si es necesario. Antes de volverlos a instalar en la aspiradora de mano, asegúrese que todas las piezas estén completamente secas. MONTAJE DEL COLECTOR DE POLVO Vea la figura 8.  Coloque el colector de polvo y el alojamiento del motor como se muestra.  Alinee las ranuras situadas en la parte inferior del colector de polvo con las orejetas de la parte inferior del alojamiento del motor, y después una a presión las dos secciones. REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS PARA EL RECICLADO ADVERTENCIA: Al retirar el paquete de baterías, cu- bra las terminales del mismo con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o desarmar el paquete de baterías, ni de desmontar ninguno de sus componentes. Las baterías deben reciclarse o desecharse debidamente. Asimismo, nunca toque ambas terminales con objetos metálicos y partes del cuerpo, ya que puede producirse un corto circuito. Manténgase fuera del alcance de los niños. La inobservancia de estas advertencias puede causar incendios y lesiones corporales serias. 8 – Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Craftsman C3 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas