Kenmore Elite 11047081600 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
E L i T E
Front-Loading Automatic Washer
Lavadora autom&tica de carga frontal
._.;,. y C:U
Laveuse automatique _ chargement frontal
G H,_,,_ ,_Ut _;_;_,On s_,l, d ....."_'___"
Models/Modelos/Modeles 110.4708¢, 4709¢
¢ = color number, nOmero de color, num@o de couleur
Designed to use only HE High
Efficiency detergent
Disefiado para utilizar solamente
detergente de alta eficacia
Congu pour I'utilisation d'un
detergent haute efficacite
seulement
C
461970235742 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. www.sears.com
8183014B Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
|NDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 26
GARANTiA .................................................................................... 27
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 28
REQUlSITOS DE INSTALACION ................................................ 29
Herramientas y piezas ............................................................... 29
Opciones ................................................................................... 29
Requisitos de ubicacion ............................................................ 30
Sistema de desagQe .................................................................. 31
Requisitos electricos ................................................................. 32
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 32
Eliminacion del sistema de transporte ...................................... 32
Conexion de las mangueras de entrada ................................... 33
Tendido de la manguera de desagQe ....................................... 33
Fijacion de la manguera de desagQe ........................................ 34
Nivelacion de la lavadora .......................................................... 34
Complete la instalacion............................................................. 34
CARACTERJSTICAS Y BENEFICIOS ......................................... 35
USO DE LA LAVADORA .............................................................. 36
Puesta en marcha de la lavadora.............................................. 36
Uso del detergente adecuado ................................................... 36
Uso del deposito ....................................................................... 37
Pausa o reanudacion de la marcha ........................................... 38
Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... 38
Luces de estado ........................................................................ 39
Ciclos ......................................................................................... 40
Sonidos normales de la lavadora .............................................. 41
Opciones .................................................................................... 42
Modificadores ............................................................................ 43
Guia para el lavado .................................................................... 44
CONSEJOS DE LAVANDERiA .................................................... 45
Como cargar .............................................................................. 45
CUlDADO DE LA LAVADORA ..................................................... 46
Como limpiar su lavadora.......................................................... 46
Mangueras de entrada de agua ................................................ 47
Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento
y la mudanza .............................................................................. 47
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 48
NUMEROS DE SERVlCIO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFelicitaciones pot su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ®esta disefiado y fabricado para proporcionarle afios de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacion de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de proteccion
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de proteccion tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarios para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- proteccibn verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de mAs de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto serA reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pais,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
Revisibn anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional.
Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Solucibn rapida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el
propietario".
Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios electricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
v' Proteccibn por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier perdida de comida que sea como
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantia.
Reembolso de la renta si la reparacion de su producto
protegido tarda mAs de Io prometido.
10% de descuento sobre el precio comQn por el servicio de
reparacion que no este bajo proteccion, asi como tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan solo tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si
por algQn motivo usted Io cancela durante el periodo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiracion del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalacion profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
26
GARANT|A DE LOS ELECTRODOMI STICOS
KENMORE ELITE
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparacion libre de cargo.
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA PARA EL TAMBOR DE
ACERO INOXIDABLE
Durante la vida Qtil de la lavadora a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y
mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas
con el producto, Sears reemplazarA el tambor de lavado de acero
inoxidable si tuviera defectos en los materiales o en la mano de
obra. Despu6s del primer a_o, el cliente asume la
responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al
reemplazo de esta pieza.
GARANTIA LIMITADA DE DIEZ AI_IOS EN EL TAMBOR DE
PI_ASTICO
Durante diez a_os a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazarA el tambor de plastico si tuviera
defectos en los materiales o en la mano de obra. Despu6s del
primer a_o, el cliente asume la responsabilidad por cualquier
costo de mano de obra relativa al reemplazo de esta pieza.
GARANTIA LIMITADA DE ClNCO AI_IOS EN LAS PIEZAS DEL
SISTEMA DE ACCIONAMIENTO
Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazara las siguientes piezas del sistema de
accionamiento si tuvieran defectos en los materiales o en la
mano de obra: la polea de accionamiento y la correa de
accionamiento. Despues del primer a_o, el cliente asume la
responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al
reemplazo de estas refacciones.
GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL TABLERO
ELECTRONICO SENSOR SMART TM
Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el
producto, Sears reemplazara el tablero de control electronico si
tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. Despues
del primer a_o, el cliente asume la responsabilidad por cualquier
costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas
refacciones.
Si este electrodomestico es empleado para algOn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantia solo tiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFEOTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitacion, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario como
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLIOITAS; LIMITAOION DE
RECURSOS
El Qnico y exclusivo recurso del cliente segQn los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segOn se
estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un proposito
particular, seran limitadas a un a_o o al periodo mAs corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable por da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica solo mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuacion, anote el nQmero completo de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informacion en la etiqueta con el nOmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informacion disponible para facilitarle la obtencion de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Nt_mero de modelo ......
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
27
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante,
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el_ctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
[] No lave arficulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que _stas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un periodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
[] No permita que los ni_os jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
ni_os toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
[] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quitele la puerta o latapa.
[] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador estan funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio t_cnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
[] Para obtener informaci6n respecto a los requisitos de
conexi6n a tierra, refi_rase a los "Requisitos El_ctricos".
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
28
REQUISITOS DE INSTALACION
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalacion. Las piezas provistas estan en el tambor de la
lavadora.
Herramientas necesarias para la conexi6n de las
mangueras de entrada del agua
Alicates (que se abran a 1%e" [39,5 mm])
Linterna (opcional)
Herramientas necesarias para la instalaci6n
Llaves de boca de 17 mm y 13 mm
Nivel
Bloque de madera
Regla o cinta de medir
Piezas proporcionadas:
A B
C
O
A. Molde de la manguera de
desag(_e
B. Mangueras de entrada (2)
C. Arandelas de las
mangueras de entrada (4)
CC>
D. Tap6npara orificios de
pernos de transporte (4)
E.Fleje rebordeado
Piezas alternativas
Las piezas aqu( enumeradas se pueden adquirir en la tienda
Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para m_s
informacion, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
Si tiene Necesitara adquirir
Un lavadero o tubo
vertical a una altura
mayor de 96"
(2,4 m)
Una alcantarilla
suspendida
Un desagQe por el
piso
Sistema de bomba de sumidero (si ya no
esta disponible)
Un tanque de desagQe normal o un
lavadero de uso general de 20 gal. (76 L)
y 30" (76,2 cm) de altura y una bomba de
sumidero (en venta en establecimientos
de fontaneria locales)
Desviacion del sifon, Pieza
NOmero 285834; manguera de desagQe
adicional, Pieza No. 8318155; y juego de
conectores, Pieza NOmero 285835
Una manguera de Juego de extension para manguera de
desagQe muy corta desagQe de 4 pies (1,2 m),
Pieza No. 285863
Grifos del agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
2 mangueras de Ilenado de agua m_s
largas:
6 pies (1,8 m) Pieza NOmero 76314,
10 pies (3,0 m) Pieza NOmero 350008
Pedestal
Usted tiene la opcion de comprar por separado pedestales de
alturas diferentes para esta lavadora. Puede seleccionar un
pedestal de 10" (25,4 cm) o uno de 15,5" (39,4 cm). El pedestal
se agregarA a la altura total de la lavadora.
A
A. Pedestal de 10" (25,4 cm)
B. Pedestal de 15,5" (39,4 cm)
Este pedestal (con cajon de almacenaje) esta disponible en
varios colores.
Para hacer su pedido, Ilame a la tienda local de Sears. Para
obtener mas informacion, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME _
(1-800-469-4663).
Altura del Altura Color Ndmero
pedestal aproximada de pieza
con la
lavadora
10" (25,4 cm) 48" (122 cm) Blanco 46822
10" (25,4 cm) 48" (122 cm) Diamante 46826
negro
15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Blanco 57822
15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Diamante 57826
negro
15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Azul pacifico 57827
15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Champa_a 57828
15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Rojo Barolo 58829
Juego de apilamiento
&Planea apilar su lavadora y secadora Kenmore? Para hacerlo,
busque el juego de apilamiento (8541503) en el tambor de la
secadora Kenmore que hace juego. Siga las instrucciones que se
incluyen con el juego. Vea "Requisitos de ubicacion".
29
....... _ ........ Ii)I+,,.8,_.,,I01'
La seleccion de una ubicacion apropiada para su lavadora realza
el rendimiento y reduce al minimo el ruido y la posible "caminata"
de la lavadora.
La instalacion de su lavadora puede ser debajo de un mostrador
hecho a la medida, en un sotano, en un cuarto de lavanderia, en
un closet o en una zona empotrada. Vea "Sistema de desagQe".
DeberA tenerse en cuenta tambien los requisitos para la
ubicacion de otro electrodomestico acompafiante. La instalacion
correcta es responsabilidad suya.
Usted necesitara
Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el
agua a 120°F (49°C).
Un contacto electrico con conexion a tierra ubicado a una
distancia de no m_s de 6 pies (1,8 m) del lugar donde el
cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora.
Vea "Requisitos electricos".
Los grifos de agua caliente y de agua fria ubicados a una
distancia de no mas de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de
Ilenado del agua caliente y fria y una presion de agua de
20-100 bs/pulg 2(137,9 - 689,6 kPa).
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de toda la lavadora. No se recomienda instalar la
lavadora sobre superficies blandas del piso, tales como
alfombras o superficies con reverso de espuma.
Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un
peso total (del agua y de la carga) de 400 Ibs (180 kg).
No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a
32°F (0°C). Puede quedar algo de agua en la lavadora y podria
ocasionar dafios a bajas temperaturas.
Espacios libres para la instalaci6n
La ubicacion debe ser Io suficientemente grande para
permitir que la puerta abra completamente.
Se debe considerar espacio adicional para facilitar la
instalacion y el servicio.
Es posible que se requieran espacios libres adicionales para
molduras de la pared, de la puerta y del piso.
Se recomienda un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) en
todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de
ruidos.
Tambien se debe considerar un espacio para un
electrodomestico que le acompafie.
Dimensiones de la lavadora
_/It-_. 27"
51" ...__(68,6 cm)
Recomendaciones de espacios de instalaci6n para
instalaci6n debajo del mostrador hecho a la medida
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
Instalaci6n debajo del mostrador hecho a la medida-
Lavadora solamente
t
39"min.
(99,0era)
1" _ 27"-_ 1"
(2,5era) (68,6era) (2,5era)
Recomendaciones de espacios de instalaci6n para
instalaci6n empotrada o en el armario, con o sin
pedestal
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
Instalacibn en el area empotrada o en el armario
24 pulg.2*- '
(155cm2) '
!
B
-_ 3"
(7,6era)
-f
3"
(7,6era)
T
A. Vista lateral - armario o #rea confinada
B. Puerta del armario con ventilaciOn
*Aberturas superior e inferior de aire minimas para la puerta del
armario.
Instalaci6n empotrada o en el armario - Lavadora sobre
pedestal
1'1
(2,5era)
Z 18" rain.t
(45,7cm)
w
I1"_ 311/2"914"1
(2,5era)(80era) (10,2cm)
B
B. Vista lateral - armario o #rea confinada
30
Recomendacionesdeespaciosdeinstalaci6npara
instalaci6nempotradaoenelarmario,conlavadoray
secadoraapiladas
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
48 pulg.2*
(310cm2) __
3"* (7,6cm)
o
V
- 3"* (7,6crn)
24 pulg.2*
(155cm2)
'ii'i ii ii ii ii
ii i _i ;ii;!
m
_,_--1 "* (2,5cm)
*Espacio necesario
5½"** -_-
(14 cm)
*Espacio necesario
76"
(193cm)
1" -_-
(2,5cm)
**Para la ventilaci6n lateral o por la
(2,5 cm) de espacio.
\_.--JJ
_- 27"-_- -_- 1"
(68,6 crn) (2,5crn)
parte inferior, se permite 1"
Recomendaciones de espacios de instalaci6n para la
instalaci6n en el gabinete
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
Para la instalacion en el gabinete con puerta, se requieren las
aberturas de ventilacion minimas en la parte superior.
_(17,8 cm) _7,8 cm)
II
9"
(22,9cm)
c_set® _c_8de (::_c_ssq ®
Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagOe
por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagqe
por el lavadero, o el sistema de desagOe por el piso. Seleccione
el metodo de instalaci6n de la manguera de desagOe que usted
necesite. Vea "Herramientas y piezas'.
Sistema de desagLie por tubo vertical - en la pared o en el
piso (ilustraciones A y B)
El desagQe por tubo vertical necesita un tubo vertical con un
diametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desagQe
no puede ser menor de 17 gal (64 L) por minuto.
La parte superior del tubo vertical debe estar a una altura minima
de 30" (76,2 cm) y maxima de 96" (2,4 m) de la parte inferior de la
lavadora.
30" rain.
(76,2crn)
2
A B
Sistema de desagLie por el lavadero (ilustraci6n C)
El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La
parte superior del lavadero debe estar a una altura minima de
30" (76,2 cm) del piso.
Sistema de desagLie por el piso (ilustraci6n D)
El sistema de desag0e por el piso necesita una desviaci6n del
sif6n que puede adquirirse por separado. Vea "Herramientas y
piezas".
La desviaci6n del sif6n debe estar a una distancia minima de
28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Quizas necesite
mangueras adicionales.
28" 'i::, .................
{71, yq y%1!
C D
31
Si los c6digos Io permiten y se utiliza un cable a tierra
separado, se recomienda verificar con un electricista
competente si el circuito de conexi6n a tierra es el adecuado.
No derive la conexi6n a tierra hacia una tuberia de gas.
Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadora
sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente.
No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a
tierra.
PelJgro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terrninales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Se necesita un suministro electrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido
con fusibles. Se aconseja el uso de un fusible retardador o
cortacircuitos. Asimismo se recomienda el empleo de un
circuito separado s61o para este electrodomestico.
Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotado
de un enchufe con tres terminales y conexi6n a tierra.
Para reducir el peligro de posibles choques electricos, el
cable debe conectarse en un contacto apropiado que tenga
3 terminales y conexi6n a tierra de conformidad con los
c6digos y ordenanzas locales. Si no dispone del contacto
apropiado, es obligaci6n y responsabilidad del cliente
contratar a un electricista competente para que instale el
contacto debido con conexi6n a tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXlON
A TIERRA
Para una lavadora conectada a tierra con cable
el_ctrico:
Esta lavadora debe conectarse atierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducira el riesgo de choque el6ctrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente el6ctrica. Esta
lavadora viene equipada con un cable el6ctrico que tiene un
conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared apropiado que haya sido debidamente
instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los
c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENClA: La conexi6n incorrecta de la terminal
de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de choque el_ctrico. Consulte con un electricista o t_cnico
en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a
la conexi6n a tierra correcta del electrodom6stico.
No modifique el enchufe provisto con el electrodom6stico. Si
6ste no encaja en el contacto de pared, pida a un
electricista calificado que le instale un contacto de pared
apropiado.
Rata una Javadora con contacto el_ctrico permanente:
Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra,
un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse
a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la lavadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otto tipo de lesiones.
IMPORTANTE: Coloque la lavadora de modo que la parte
posterior del aparato este aproximadamente a 3 pies (90 cm) de
distancia de su ubicacion final.
Hay 4 pernos en el panel posterior de la lavadora, los cuales
sostienen el sistema de suspension durante el transporte. Estos
pernos tambien retienen el cable de suministro de energia dentro
de la lavadora hasta que se quiten los pernos.
1. Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada uno
de los pernos.
32
2. Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centro del
orificio y jalelo hacia fuera por completo, incluyendo el
espaciador de plastico que cubre el perno.
3. Una vez que haya quitado los 4 pernos, descarte los pernos y
los espaciadores. Despues jale el cable electrico por la
abertura del panel trasero y cierre el orificio con la tapa
adjunta.
4. Cierre los orificios de los pernos con los 4 tapones para
orificios de pernos de transporte.
NOTA: Llame a su centro de servicio mas cercano si la lavadora
se va a transportar unos dias mas tarde. Para prevenir da_os
estructurales y de suspension, su lavadora debe estar
debidamente preparada para ser nuevamente ubicada por un
tecnico certificado.
AsegQrese de que el tambor de la lavadora este vac[o.
1. Conecte la manguera con el indicador rojo a la valvula de
entrada Caliente (izquierda). El conectar el acoplamiento rojo
primero facilita el ajuste de la conexion con los alicates.
Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente
en la arandela.
2. Conecte la manguera con el indicador azul a la valvula de
entrada del agua Fria (derecha). Atornille el acoplamiento con
la mano hasta que se asiente en la arandela.
6.
7.
Apriete los acoplamientos con los alicates, girAndolos dos
tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado. Se pueden da_ar los
acoplamientos.
Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones de agua.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de
cinco a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para
consulta en el futuro, anote la fecha de instalacion o la fecha
de reposicion de las mangueras.
Inspeccione periodicamente y reemplace las mangueras si
aparecen bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o filtraciones
de agua.
El tendido apropiado de la manguera de desagQe protege sus
pisos contra da_os ocasionados por filtraciones de agua. Lea y
siga estas instrucciones.
Quite la manguera de desag_ie del gabinete de la lavadora
Jale suavemente de la manguera de desagQe corrugada para
sacarla de los sujetadores de embalaje.
H. Entrada de agua caliente
C. Entrada de agua frfa
3. Usando los alicates, fijese cuanto estan apretados los
acoplamientos de las mangueras que ya estan sujetos a la
lavadora.
NOTA: No apriete demasiado. Se pueden da_ar los
acoplamientos.
4. Sujete la manguera de agua caliente al grifo de agua caliente.
Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente
en la arandela.
5. Sujete la manguera de agua fria al grifo de agua fria. Atornille
el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la
arandela.
Desag_ie de la tina de lavadero o desag_ie del tubo vertical
Conecte el molde de la manguera dedesagQea la manguera de
desagQe corrugada.
B
A. Encaje cualquiera de los extremos del molde a la
manguera de desagOe en el lugar donde comienza el
corrugado.
B.Doble la manguera de desagOe sobre el molde y tr_bela
en su lugar.
33
Para evitar que el agua de desagi3e vuelva a su lavadora:
No enderece la manguera de desagQe ni fuerce el exceso de
la manguera de desagQe dentro del tubo vertical. La
manguera debe quedar asegurada pero Io suficientemente
floja que permita un espacio para el aire.
No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero.
DesagLie por el piso
Quizas necesite piezas adicionales. Vea DesagQe por el piso, en
la seccion "Herramientas y piezas".
1.
2.
_i i ........... _ d_ _ _
Coloque el cable electrico encima de la lavadora.
Asegure la manguera de desagQe a la pata del lavadero o al
tubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la
lavadora. (Vea las ilustraciones A y B.)
A B C
Si los grifos de suministro de la lavadora y el tubo vertical de
desagQe estan empotrados (vea la ilustracion C), ponga el
extremo en forma de gancho de la manguera de desagQe en
el tubo vertical. Enrolle el fleje rebordeado con firmeza
alrededor de las mangueras de entrada del agua y de la
manguera de desagQe.
No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubo
vertical.
M ve ac @ de s s".....
La nivelacion apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo y
la vibracion.
1. Revise si la lavadora esta nivelada colocando un nivel en el
borde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luego
de frente hacia atrAs.
3. Una vez que la lavadora este nivelada, use una Ilave de boca
de 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra el
gabinete de la lavadora.
IMPORTANTE" Se deben ajustar las 4 patas. Si no se
aprietan las tuercas contra el gabinete de la lavadora, la
lavadora podria vibrar.
Cuando empuje los bordes de la placa superior de la
lavadora, esta no se debe mover de adelante hacia atrAs, de
lado a lado ni en forma diagonal.
4. Deslice la lavadora hasta su ubicacion final.
5. Verifique el grado de nivelacion de la lavadora.
1. Revise los requisitos electricos. AsegOrese de contar con la
fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de
conexion a tierra. Vea "Requisitos electricos".
2. Cerciorese de que todas las piezas esten instaladas. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver
cual se omitio.
3. Cerciorese de tener todas las herramientas.
4. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
5. Cerciorese de que los grifos del agua esten abiertos.
6. Revise si hay filtraciones de agua alrededor de los grifos y las
mangueras de entrada.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
2.
Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadora
ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atrAs. Si la
lavadora no esta nivelada, primero apuntale la parte frontal
con un bloque de madera y regule las patas segOn sea
necesario, despu_s apuntale la parte de atras y regule las
patas segOn sea necesario. Repita este paso hasta que la
lavadora quede nivelada.
AsegOrese de que las cuatro patas esten estables y
descansando sobre el suelo. Despu_s verifique que el
aparato este perfectamente nivelado (use un nivel).
7.
8.
9.
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
Lea "Uso de la lavadora".
Para probar y limpiar su lavadora, mida V_de la cantidad de
detergente de alto rendimiento (HE) en polvo o liquido
recomendada por el fabricante para una carga mediana.
Vierta el detergente en el deposito del detergente. Seleccione
Normal/Informal (NORMAL/CASUAL) y luego seleccione
Inicio (START). Deje que la lavadora funcione durante un ciclo
completo.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
34
CARACTER|STICAS Y BENEFIClOS
Controles electr6nicos audiovisuales
Los controles electronicos flexibles son faciles de usar tanto sea
usted principiante o experto.
Dep6sito con sistema ventajoso para el detergente
Los cuatro compartimientos en el deposito permiten cargar
todos los productos de lavanderia antes de poner la lavadora en
marcha. Los productos seran agregados dentro del lavado en el
tiempo optimo para una limpieza de alto rendimiento. El sistema
ventajoso para el detergente incluye la liberacion de TIMED
BLEACH TM (Blanqueador programado). El detergente se agrega
en el comienzo del ciclo, y el blanqueador se agrega despues de
que las enzimas hayan tenido la posibilidad de hacer su limpieza.
El suavizante de telas se agrega en el ciclo de enjuague. Se
puede remover facilmente la bandeja del Deposito con sistema
ventajoso para el detergente, para su limpieza.
Nivel autom,_tico del agua
AI ajustarse al tamafio de la carga, esta caracteristica permite a la
lavadora usar la cantidad minima de agua que necesita para
lavar y enjuagar la ropa. Con un bajo nivel de agua, usted podrA
obtener los mismos resultados con cantidades m_s pequefias de
productos de lavanderia. AI usarse solamente la cantidad de
agua requerida, la lavadora tambien ahorra energia.
Cargas m&s voluminosas
Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar articulos m_s
voluminosos y mas grandes como una bolsa de dormir de
tamafio comQn, una almohada o un oso relleno de peluche.
Tambien puede lavar m_s ropas a la vez, Io que significa menor
cantidad de lavados.
Sistema de suspensi6n
Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desecuilibrio"
de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con:
2 resortes para aislar la vibracion
4 amortiguadores en la base de la lavadora para minlmizar el
movimiento.
Tambor de acero inoxidable
El tambor de acero inoxidable elimina la corrosion y permite
velocidades mas altas de exprimido, Iogrando mayor extraccion
del agua, que a su vez ayuda a reducir el tiempo de secado.
Sistema de lavado de alto rendimiento
Su nueva lavadora de carga frontal y alta eficacia ahorra tiempo
con menos y mas grandes cargas. Tambien conserva los
recursos y reduce sus cuentas de los servicios de agua y
electricidad.
Velocidades de exprimido
Esta lavadora selecciona autom_ticamente una velocidad de
exprimido segQn el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede
modificar este ajuste de fabrica con hasta seis opciones de
velocidad de exprimido.
Optimizador t_rmico con Tecnologia de lavado inteligente
El sistema de calentamiento se asegura de que el agua de
lavado se caliente a la temperatura prefijada para los ciclos
Intenso (Heavy Duty), Blancos blanquisimos (Whitest Whites),
Sanitario (Sanitary) y la opcion de tratamiento de manchas (Stain
Treat). Tambien proporciona la Tecnologia de lavado inteligente
(Smart Wash Technology) con una "limpieza por pasos" cuando
se usa el ciclo sanitario o la opcion de tratamiento de manchas.
La "limpieza por pasos" comienza el ciclo con agua tibia para
quitar manchas.
Agregado de prendas
Esta opcion esta disponible en todos los ciclos de lavado,
excepto en los de enjuague/exprimido (Rinse/Spin), desagQe/
exprimido (Drain/Spin) y limpiar la lavadora (Clean Washer).
Cuando esta opcion este disponible al comienzo del ciclo, la luz
de estado de agregar prendas (Add Clothes) se iluminara durante
los primeros 8 minutos. Esta lavadora permite que durante un
periodo de 8 minutos se puedan agregar m_s prendas a una
carga.
Accibn de limpieza catalizadora Catalysf
Una solucion concentrada de detergente rocia las prendas en el
comienzo del ciclo para asegurarse de que el detergente entra en
contacto con las mismas tan rapido como sea posible, Io que
ayuda a quitar las manchas de las prendas sin un tratamiento
previo.
Equilibrio din_mico
Un sistema preciso de equilibrio que permite a la lavadora
alcanzar velocidades de exprimido de 1.300 rpm. La lavadora
exprime rapidamente de manera que las prendas que salen de la
misma se sequen m_s rapido. Ademas, si el Sistema de
equilibrio dinamico detecta las cargas desequilibradas durante el
exprimido, redistribuye las prendas para que queden
uniformemente equilibradas.
35
USO DE LA LAVADORA
....
Heavy Duty.. Kidswear Skineare
%_© Rinse II
_aro _
Whitest Whites. Handwash /
"Wool Extended
Stain Treat Sanitary ° Silk /Ultra Spin
Delicate
Button 0
Rinse " Express Wash Sounds
Prewash _
Autosoak \_.,Vj/ Clea nFWa/sheLr
Save 0
Energy
Plus
Delay Start
@
MODIFIERS
i I_ Extra Hot II Extra High
II Hot High
_'_ Warm*
CONTROLI Medium
Low
Heaw I•warm ILoud
.o,_a, cool Ext,aLow _o..
I i,h, I ot" l.os.,°Io.
0 0 0 '0,.
So,,L ve,
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n
humedecidos con gasolina o cuaiquier otto
I(quido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ning_n art(culo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
choque electrico o de da_os personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato.
La siguiente es una guia para el empleo de su lavadora. Consulte
las secciones especificas de este manual para obtener
informacion detallada.
No almacene productos de lavanderia encima de esta lavadora.
La vibracion es normal durante el funcionamiento.
ue) d6/d;etge te adecusdo
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para
este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto
Rendimiento'. Este sistema de lavado, junto con menos agua,
creara demasiada espuma con un detergente com@n que no sea
de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente com@n
probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de
lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague.
Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho
evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos
para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Primer ciclo de lavado sin ropa
Antes de lavar la ropa por primera vez, elija el ciclo Normal/
Informal (Normal/Casual) y pongalo a funcionar sin ropa, si esto
no se ha completado durante el paso final de la instalacion. Use
solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use 1/2de la
cantidad recomendada por el fabricante para una carga de
tama_o mediano. Este ciclo inicial sirve para asegurar la limpieza
del interior de la lavadora antes de lavar la ropa.
Para todos los ciclos de lavado
1.
Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe la
ropa por color y tipo de tela. Coloque una carga de ropa
separada en la lavadora. No sobrecargue la lavadora. El
sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza
insatisfactoria.
La lavadora puede Ilenarse por completo, pero sin
apretujar la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse
con facilidad.
Mezcle articulos grandes con articulos peque_os. Evite
lavar de a un solo articulo. Coloque la carga
uniformemente.
Lave los articulos peque_os, tales como calcetines de
niSos, en bolsas de malla para prendas. Se recomienda
usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de
elias se Ilene con la misma cantidad de material.
2.
AI sacar las prendas de la lavadora, revise si no han
quedado peque_os articulos debajo del sello de color
gris que esta al frente de la tina.
Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza
hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la
lavadora permanecerA con seguro durante el ciclo de lavado.
NOTAS:
AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la
puerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo
ciclo.
La puerta puede abrirse solamente si se ha seleccionado
Parada (STOP) mientras la luz de Agregado de prendas
(ADD CLOTHES) este encendida o si se ha anulado el
ciclo.
Vea "Para anular un ciclo" en la seccion "Cambio de
ciclos, opciones y modificadores".
36
3. Abra la gaveta de deposito y agregue los productos de
lavanderia en los compartimientos de detergente,
blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gaveta
lentamente para evitar derrames. Vea "Uso del deposito".
4. Encienda la lavadora seleccionando encendido (POWER).
Seleccione uno de los ciclos girando el selector de ciclos. La
luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminara de verde.
Cuando usted vaya a seleccionar un ciclo de lavado, se
encenderan de verde los modificadores prefijados para el
ciclo (Nivel de suciedad, Temperatura del agua y Velocidad
de exprimido). Las opciones que puedan seleccionarse se
pondran de color ambar. Si una opcion o modificador no esta
disponible con el ciclo seleccionado, la luz no se encender&
Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado
de las telas en el ciclo seleccionado. La pantalla muestra el
tiempo aproximado restante. Vea "Ciclos".
5. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. No todas las
opciones estan disponibles con todos los ciclos. Vea
"Opciones".
6. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados. No
todos los modificadores estan disponibles con todos los
ciclos y opciones. Vea "Modificadores".
7. Si Io desea, seleccione la sepal de ciclo (CYCLE SIGNAL).
Esta sepal es Qtil cuando tiene que lavar articulos que deben
quitarse de la lavadora tan pronto @stase detenga.
Seleccione alto (LOUD), bajo (SOFT) o apagado (OFF).
8. Para cornenzar el ciclo de lavado de inrnediato
Seleccione y sostenga START (durante 1 segundo
aproximadamente).
Si no selecciona puesta en marcha (START) dentro de
5 minutos de haber elegido el ciclo, la lavadora se apaga
automaticamente.
9,
AI cabo del ciclo de lavado, la luz de estado de Ropa
limpia (CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta se
destraba y se puede descargar la lavadora. La lavadora
se apaga autom_ticamente 60 minutos despu@s de que
el ciclo se complete y se apague la luz de ropa limpia
(CLOTHES CLEAN).
Para que el ciclo de lavado cornience rnas tarde
Seleccione Inicio diferido (DELAY START) hasta que se vea el
tiempo de retraso deseado (en horas) en la pantalla de
tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining).
Seleccione Puesta en marcha (START). La cuenta regresiva
del ciclo de lavado aparecerA en la pantalla.
IMPORTANTE" AI diferir un ciclo, use solo detergentes en
polvo en el compartimiento para el lavado principal, ya que
los detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del
compartimiento durante el ciclo Inicio diferido (DELAY
START) antes de que comience el ciclo.
Su nueva lavadora tiene una gaveta de deposito con cuatro
compartimientos separados para sus productos de lavanderia -
dos son para detergente, otro es para blanqueador liquido con
cloro y el otro es para suavizante liquido de telas. Los productos
de lavanderia se diluyen y se distribuyen automaticamente en el
momento oportuno durante el ciclo de lavado, sin que usted
tenga que regresar en el transcurso del ciclo de lavado para
agregarlos.
Es normal que quede un poco de agua en los depositos al
t@rmino del ciclo de lavado.
No ponga productos de lavanderia directamente en la tina de
lavado. Siempre use los depositos apropiados al agregar
productos de lavanderia.
Selecci6n del detergente adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para
este tipo de detergente incluye la indicacion "HE" o "Alto
Rendimiento". Este sistema de lavado, junto con menos agua,
creara demasiada espuma con un detergente comQn que no sea
de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente comQn
probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de
lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague.
Tambi@npuede ocasionar fallas en los componentes y moho
evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos
para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
@
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Para Ilenar los compartimientos del depbsito
1. Jale hacia afuera la gaveta del deposito.
2. Agregue el producto de lavanderia deseado en el
compartimiento apropiado.
3. Empuje la gaveta del deposito despacio y completamente
hacia adentro (para evitar derrames).
///
Dep6sito
A. Selector de tipo de detergente
B. Compartimiento del detergente para el prelavado
C. Compartimiento del detergente para el lavado principal
D. Palanca de desenganche del dep6sito
E. Compartimiento del blanqueador con cloro
F. Compartimiento del suavizante de telas
Compartimiento del detergente para el prelavado
(Letra Ben la ilustracion del deposito)
Agregue detergente en este compartimiento siempre que use la
opcion de Prelavado (Prewash) o el ciclo de Remojo autom_tico
(Auto Soak). En este compartimiento se puede utilizar el
detergente liquido o en polvo. El detergente se distribuira
automaticamente durante el prelavado si se ha seleccionado la
opcion Prewash, o durante el tiempo de remojo si se ha
seleccionado Auto Soak.
Agregue V3de la cantidad recomendada en el
compartimiento de prelavado y ¾ de la cantidad
recomendada en el compartimiento de lavado principal,
usando solamente detergente de alto rendimiento (HE).
37
Compartimiento del detergente para el lavado principal
(Letras A y C en la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue detergente liquido o en polvo de alto rendimiento (HE)
en este compartimiento para su ciclo de lavado principal. El
selector de tipo de detergente (A) debera estar siempre en la
posici6n correcta para el tipo de detergente que se use. Deslice
el selector de tipo de detergente a la posici6n correcta.
IMPORTANTE" Siesta utilizando la opci6n Prelavado (Prewash),
Remojo automatico (Auto Soak) o retraso (Delay), se debe usar
detergente en polvo en el compartimiento del lavado principal ya
que los detergentes liquidos pueden filtrarse fuera del
compartimiento de lavado principal antes de que comience el
lavado principal.
Use la cantidad de detergente recomendada por el fabricante
para el tama_o de la carga.
Se puede agregar blanqueador liquido o en polvo que no
decolora en el compartimiento del lavado principal junto con
el mismo tipo de detergente, liquido o en polvo.
Detergente liquido:
A
I
Selector en la posici6n para el detergente Ifquido
A. Selector de tipo de detergente
Detergente en polvo:
A
<_<::]POWDER
L|QU|D D
Selector en la posici6n para el detergente en polvo
A. Selector de tipo de detergente
Compartimiento del blanqueador con cloro
(Letra E en la ilustracion del deposito)
Agregue no m_s de 2/3taza (160 mL) de blanqueador liquido con
cloro en este compartimiento. El blanqueador se diluira y
distribuira automaticamente en el mejor momento durante el
primer enjuague despues del ciclo de lavado. Este
compartimiento no puede diluir blanqueador en polvo.
Siempre mida el blanqueador liquido con cloro. Use una taza
medidora con pico vertedor; no Io haga al calculo. Siga las
instrucciones del fabricante para Iograr un uso adecuado.
No Ilene encima del nivel maximo "MAX".
NOTA: El sobrellenado puede ocasionar da_os en las
prendas.
Compartimiento del suavizante de telas
(Letra F en la ilustracion del deposito)
Si Io desea, vierta el suavizante de telas liquido en el deposito del
suavizante de telas liquido.
No sobrellene. El deposito tiene capacidad para ¼ taza
(60 mL) de suavizante de telas.
El suavizante de telas se agrega en el ciclo de enjuague. Si se
selecciona el segundo enjuague (2nd Rinse) o Enjuague para
el cuidado de la piel II (Skincare Rinse II), el suavizante de
telas sera distribuido durante el segundo enjuague o el
Enjuague para el cuidado de la piel II.
No use bolas que distribuyen suavizante de telas en esta
lavadora. Las bolas que distribuyen suavizante de telas no
funcionan correctamente en esta lavadora.
No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las prendas.
AI final del ciclo, puede quedar una peque_a cantidad de
agua en el deposito. Esto es normal.
NOTA: Use solamente suavizante de telas liquido en este
deposito.
1. Para detener la lavadora en cualquier momento, seleccione
parada (STOP).
2. Para reanudar el ciclo, seleccione y sostenga Inicio (START)
(durante 1 segundo aproximadamente).
No todas la Opciones y Modificadores estan disponibles con
todos los ciclos. Las selecciones de modificadores que esten
disponibles se pondrAn de color Ambar. Las opciones que
puedan seleccionarse se pondran de color ambar. Si una opcion
o modificador no esta disponible con el ciclo seleccionado, la luz
no se encender& Una vez que se selecciona una opcion o
modificador, se encendera de verde. Las opciones o
modificadores prefijados o seleccionados se encenderAn de
verde.
Los Ciclos, Opciones y Modificadores se pueden cambiar en
cualquier momento antes de seleccionar Inicio (START).
Las Opciones y Modificadores se pueden cambiar en cualquier
momento despu6s de seleccionar Inicio (START) y antes de que
comience la Opcion o Modificador seleccionado.
Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo
1. Presione Parada (STOP) dos veces.
2. Seleccione Encendido (POWER).
3. Seleccione el ciclo deseado.
4. Seleccione las Opciones (OPTIONS) o Modificadores
(MODIFIERS) deseados.
5. Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo
aproximadamente) para reanudar la marcha de la lavadora al
inicio de un nuevo ciclo.
Para anular un ciclo
1. Presione Parada (STOP) dos veces.
2. La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede sacar
la ropa.
NOTA" Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiado
altos, la lavadora se desaguarA autom_ticamente antes de que la
puerta se destrabe.
38
ParacambiarOpcionesoModificadoresdespu_sde
quehayacomenzadoelciclo
1. Presione Parada (STOP) una vez.
2. Seleccione las Opciones (OPTIONS) o Modificadores
(MODIFIERS) deseados.
3. Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo
aproximadamente) para continuar el ciclo.
Para escurrir la lavadora manualmente
1. Seleccione Parada (STOP) dos veces para cancelar el ciclo
de lavado.
2. Seleccione Encendido (POWER).
3. Seleccione Enjuague/DesagQe y Exprimido (RINSE/DRAIN &
SPIN).
4. Presione el boton de segundo enjuague (2ND RINSE) para
borrar la seleccion de la opcion de segundo enjuague.
5. Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo
aproximadamente) para comenzar el escurrido.
6. AI cabo del exprimido, la puerta se destraba. Se puede
descargar la lavadora.
Luc de e do
Estas luces muestran en que porcion del ciclo esta funcionando
la lavadora. Tambien indican cu_ndo puede agregar un articulo
en el ciclo de lavado y cu_ndo los controles estan bloqueados.
Agregado de prendas
Esta lavadora permite que durante un periodo de 8 minutos se
puedan agregar otras prendas a la carga. Puede agregar
articulos a la lavadora si la luz de estado de agregado de prendas
(ADD CLOTHES) esta encendida.
Para agregar articulos cuando est_ encendida la luz de
agregado de prendas
1. Presione Parada (STOP) una vez. La puerta de la lavadora se
destraba y se puede a_adir articulos.
2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione y
sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo
aproximadamente).
Para agregar articulos cuando no est_ encendida la luz de
agregado de prendas
1. Presione Parada (STOP) dos veces. Esto anulara el ciclo y las
opciones de lavado. La puerta de la lavadora se destraba y
se puede a_adir articulos.
2. Cierre la puerta y seleccione el nuevo ciclo y opciones.
Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo
aproximadamente).
NOTAS:
Cuando seleccione un ciclo nuevo no agregue detergente
adicional.
Si se agrega un articulo despu6s de que se apaga la luz de
Agregado de prendas (Add Clothes), es posible que ese
articulo no quede bien lavado.
Ropa limpia
AI cabo del ciclo de lavado, la luz de estado de Ropa limpia
(CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta se destraba y se puede
descargar la lavadora. La lavadora se apaga automaticamente
60 minutos despues que el ciclo se complete y se apague la luz
de ropa limpia (CLOTHES CLEAN).
C6mo bloquear los controles
El bloqueo de los controles evita el uso accidental de la lavadora.
Tambien puede usar la funcion de bloqueo de controles para
evitar cambios accidentales del ciclo o de opciones durante un
ciclo. Cuando el bloqueo de controles (CONTROL LOCKED) esta
encendido, ningOn boton podrA usarse con excepcion de Parada
(STOP) e Inicio (START). Usted puede bloquear los controles
mientras la lavadora se encuentre en funcionamiento.
Para bloquear los controles
Seleccione y sostenga la sepal de ciclo (CYCLE SIGNAL) durante
3 segundos.
m Loud
Soft
0ff
Se encenderA la luz de estado proxima al boton de CYCLE
SIGNAL.
Para desbloquear los controles
Seleccione y sostenga CYCLE SIGNAL durante 3 segundos
hasta que se apague la luz de estado.
NOTA: Para bloquear o desbloquear los controles cuando la
lavadora este apagada, presione y sostenga Bloqueo/
Desbloqueo de los controles (CONTROLS LOCK/UNLOCK)
durante 3 segundos.
Bloqueo de la puerta (Door Locked)
Cuando la luz de estado se enciende, la puerta esta bloqueada.
Detecci6n/revisi6n del tiempo estimado (Sensing/
Revising Est. Time)
Los tiempos del ciclo varian autom_ticamente segQn la presion
de agua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa.
La lavadora detectara automaticamente el progreso del ciclo y
ajustara la pantalla de Tiempo estimado restante (Estimated Time
Remaining). Durante la deteccion, el tiempo estimado destellarA
y la luz de estado de Deteccion/revisi6n del tiempo estimado
(Sensing/Revising Est. Time) se encender& Una vez que la
deteccion finaliza, el tiempo estimado deja de destellar, la luz de
estado de apaga y la pantalla de Tiempo estimado restante se
actualiza.
El tiempo del ciclo se alargara si hay demasiada espuma o si la
carga no esta balanceada. La rutina de espuma quita la espuma
excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. Vea
"Solucion de problemas". Durante la rutina de desequilibrio, el
tiempo en la pantalla puede hacer una pausa hasta que se
complete esta actividad; luego reanudarA el resto del ciclo.
39
Ciclos de lavado
Elija los ciclos de lavado girando la perilla del selector. La luz
indicadora del ciclo se encendera cuando este se seleccione.
Cada ciclo fue dise_ado para distintos tipos de tela y niveles de
suciedad. Las luces indicadoras de modificadores, que estan en
el lado derecho del panel, cambiarAn a medida que se
seleccionen los ciclos.
Normal / Casual Bulky / Bedding
Heavy Duty• Kidswear
Whitest Whites, Handwash /
Wool
o Silk / Ultra
Delicate
Rinse / Drain
& Spin Express Wash
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de
suciedad (Soil Level) (tiempo estimado del ciclo),
Temperatura del agua (Water Temperature), Velocidad de
exprimido (Spin Speed) y puede tener opciones
programadas. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado
recomendado de las telas en el ciclo seleccionado.
Los ajustes prefijados se iluminaran de verde para mostrar
las opciones y modificadores seleccionados previamente y
se pueden cambiar antes de que se presione Inicio (START).
No todas las Opciones y Modificadores estan disponibles
con todos los ciclos. Las selecciones de modificadores que
esten disponibles se pondran de color ambar. (Para cambiar
los ajustes despu6s de que haya comenzado el ciclo,
seleccione Parada (STOP) una vez, luego seleccione los
ajustes deseados. Seleccione y sostenga START [durante un
segundo aproximadamente] para continuar el ciclo.)
Ciclo Nivel de Temperatura Velocidad
suciedad del agua (Water de
(hr:min) Temp) exprimido
(Lavado/ (Spin
Enjuague Speed)
[Wash/Rinse])
Enjuague/ N/A Fresca/Fria Extra alta
Desagiie y (0:20) (Cool/Cold) (Extra High)
exprimido
(Rinse/Drain &
Spin)
DesagiJe y N/A N/A Extra alta
exprimido (0:11) (Extra High)
(Drain & Spin)
Lavado expreso Ligero Tibia/Fria Extra alta
(Express Wash) (Light) (Warm/Cold) (Extra High)
(2 a 3 articulos) (0:30)
Seda/ Normal Fresca/Fria
Ultradelicado (0:30) (Cool/Cold)
(Silk/Ultra
Delicate)
No exprime
Lavado a mano/ Normal Fresca/Fria Extra baja
lana (0:35) (Cool/Cold) (Extra Low)
(Handwash/
Wool)
Ropa de ni_os Intenso Tibia/Fria Extra alta
(Kids Wear) (Heavy) (Warm/Cold) (Extra High)
(1:25)
Articulos Normal Tibia/Fria Extra Baja
voluminosos/ (0:55) (Warm/Cold) (Extra Low)
Ropa de cama
(Bulky/Bedding)
Ajustes prefijados de ciclos
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Tiempo del
ciclo (Cycle Time), Temperatura del agua (Water Temp), y
Velocidad de exprimido (Spin Speed). Los ajustes prefijados
proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo
seleccionado. Vea el cuadro.
Ciclo Nivel de Temperatura Velocidad
suciedad del agua (Water de
(hr:min) Temp) exprimido
(Lavado/ (Spin
Enjuague Speed)
[Wash/Rinse])
Normal/ Normal Tibia/Fria Alta (High)
Informal (0:50) (Warm/Cold)
(Normal/Casual)
Intenso (Heavy Intenso Caliente/Fria Extra alta
Duty) (Heavy) (Hot/Cold) (Extra High)
(1:35)
Blancos Intenso Caliente/Fria Extra alta
blanquisimos (Heavy) (Hot/Cold) (Extra High)
(Whitest Whites) (1:45)
Sanitario Intenso Extra caliente/ Extra alta
(Sanitary) (Heavy) Fria (Extra Hot/ (Extra High)
(2:00) Cold)
Para cambiar los ajustes programados
Oprima el selector de cada ajuste que este disponible hasta que
el ajuste deseado se encienda verde.
Normal/Informal (Normal/Casual)
Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas
deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de
planchado permanente, fibras de algodon y de lino y fibras
sinteticas. Este ciclo combina una agitacion a velocidad media,
exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de la
ropa para reducir la formacion de arrugas.
NOTA: Para un mejor rendimiento de energia, use el ciclo
Normal/Informal (Normal/Casual).
Intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para lavar telas resistentes que no desti_en y
prendas con suciedad intensa. Este ciclo combina una agitacion
veloz, un tiempo de lavado mas prolongado y un exprimido a
velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. Si la
temperatura del agua esta mas baja que la necesaria para este
ciclo, el calentador calentarA el agua hasta la temperatura
optima.
NOTA: El tratamiento de manchas (Stain Treat) es una opcion
prefijada para este ciclo. Para asegurar el maximo rendimiento, el
agua se calienta a medida que el ciclo avanza. Este
calentamiento gradual ayuda a eliminar suciedad organica como
la sangre. DeberA apagarse el tratamiento de manchas (Stain
Treat) para cambiar los modificadores.
4O
Blancos blanquisimos (Whitest Whites)
Este ciclo ha sido disefiado especialmente para el lavado de
telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las
temperaturas calientes de lavado aseguran la optima accion del
blanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento
optimo de enjuague para evitar residuos de cloro en su ropa.
Este ciclo combina una agitacion veloz, un tiempo de lavado mas
prolongado y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el
tiempo de secado.
Sanitario (Sanitary)
Use este ciclo para lavar telas que no destifien, con suciedad
profunda. Este ciclo combina una temperatura de agua muy
caliente y agitacion de alta velocidad para ayudar a eliminar la
suciedad y manchas profundas. Es recomendable fijar el
calentador de agua en 120°F (49°C) para asegurar un
rendimiento adecuado durante este ciclo. El exprimido a
velocidad extra alta ayuda a acortar el tiempo de secado.
Enjuague/DesagLie y exprimido (Rinse/Drain & Spin)
Este es un ciclo combinado. Vea a continuacion para las
instrucciones detalladas acerca de cada opcion.
Use este ciclo para enjuagar, desaguar y exprimir su carga de
ropa. Este ciclo combina una agitacion veloz y un exprimido a
velocidad alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de
exprimido seleccionando la velocidad que desee del modificador
SPIN SPEED (Velocidad de exprimido).
El ciclo de Enjuague/Desagi3e y exprimido (Rinse/Drain &
Spin) es t3tilpara
Cargas que necesitan Qnicamente enjuague.
Agregar suavizante de telas a una carga utilizando el
deposito del suavizante de telas.
DesagLie y exprimido (Drain & Spin)
Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir y
exprimir la ropa. La velocidad de exprimido ha sido prefijada en
alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido
seleccionando la velocidad que desee del modificador SPIN
SPEED (Velocidad de exprimido).
NOTA" Las cargas de fibras sinteticas, fibras delicadas, de
lavado a mano y de lana se deben escurrir sin exprimir o con un
exprimido bajo para evitar deformaciones de las telas.
Para usar el ajuste de desag_le y exprimido
Seleccione el ciclo de Enjuague/DesagQe y Exprimido
(RINSE/DRAIN & SPIN).
Presione el boton de segundo enjuague (2ND RINSE) para
borrar la seleccion de la opcion de enjuague.
Presione Inicio (START).
Limpiar la lavadora (Clean Washer)
Use el ciclo de limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez por
mes para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Este
ciclo utiliza un nivel mas alto de agua junto con blanqueador
liquido con cloro para limpiar meticulosamente el interior de su
lavadora. Este ciclo dura aproximadamente 50 minutos para
completar y no debe ser interrumpido. Vea "Como limpiar su
lavadora".
IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros articulos en la
lavadora durante el ciclo de limpieza de la lavadora. Use este
ciclo con el tambor de lavado vacio.
Lavado expreso (Express Wash)
Use este ciclo para lavar cargas pequefias de 2 a 3 prendas con
suciedad ligera que necesite de prisa. Este ciclo combina una
agitacion veloz, un tiempo de lavado corto y un exprimido a
velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. El lavar
cargas grandes darA como resultado que la m_quina aumente el
tiempo de lavado.
Seda/Ultradelicado (Silk/Ultra Delicate)
Use este ciclo para lavar prendas de seda y ultradelicadas
lavables. (Verifique las instrucciones de la etiqueta para
asegurarse de que la prenda es lavable.) Este ciclo rota con
cuidado y escurre sin exprimir para un lavado delicado de las
prendas y para reducir la formacion de arrugas. Las prendas
tendran una cantidad mayor de agua al final de este ciclo, ya que
no hay accion de exprimido.
Use bolsas de malla para prendas al lavar ropa interior tales
como sostenes con alambre, articulos con cordeles y
articulos pequefios como calcetines de nifios.
Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los
ciclos de velocidad baja. Para obtener optimos resultados,
use detergente liquido para los ciclos con velocidad lenta.
Lavado a mano/lana (Handwash/Wool)
Use este ciclo para lavar prendas de lana de lavado a mano y de
cuidado especial. (Verifique las instrucciones de la etiqueta para
asegurarse de que la prenda es lavable.) De manera similar en
que se lavan las prendas a mano en el lavadero, la accion de
lavado de este ciclo combina periodos de rotacion a velocidad
extra baja y remojo. Las bajas velocidades de exprimido
minimizan la formaci6n de arrugas.
Use bolsas de malla para prendas, segQn sea necesario.
Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los
ciclos de velocidad baja. Para obtener optimos resultados,
use detergente liquido para los ciclos con velocidad lenta.
Ropa de niSos (Kidswear)
Este ciclo ha sido disefiado especialmente para lavar y enjuagar
a fondo la ropa de nifios. El enjuague para el cuidado de la piel
(SkinCare Rinse II) con agua extra proporciona un rendimiento de
enjuague optimo para reducir al minimo el residuo de
detergente. Este ciclo combina una rotacion veloz y un exprimido
a velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado.
Articulos voluminosos/Ropa de cama (Bulky/Bedding)
Use este ciclo para lavar articulos grandes como pueden ser
frazadas y edredones. Este ciclo comienza con un remojo para
saturar completamente su carga voluminosa. Le sigue una
accion de lavado mediano y un exprimido a velocidad extra baja
para mantener el equilibrio de la carga.
So s dos non'ms de a
Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara
sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra oir varios
sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso de
lavado, enjuague o exprimido. Durante los intervalos entre las
etapas de lavado, habrA pausas momentaneas. Usted escucharA
el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y
enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del
funcionamiento normal de la lavadora. (Vea "Solucion de
problemas.")
41
Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a sus
selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opcion
despu6s del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que
comience la opcion seleccionada. No todas las opciones estan
disponibles con todos los ciclos. Las selecciones actuales se
pondr_n verdes. Si una opcion no esta disponible cuando se
selecciona un ciclo, la luz no se encender&
T,_e OPTIONS
2nd Rinse
Skincare
%_'_J_©z_To_ Rinse II
Extended
Spin
Delay Start
Button I Loud
Sounds
Save
Energy
Plus
Vea laseccion "Guia para el lavado" para obtener un cuadro
global de las opciones posibles en cada seleccion de ciclo de
lavado.
Usted puede seleccionar mas de una opcion por ciclo.
Algunas opciones no se pueden a_adir a ciertos ciclos. Por
ejemplo, Tratamiento de manchas (Stain Treat) no puede
a_adirse al ciclo de Lavado expreso (Express Wash).
Si una determinada opcion no esta disponible en el ciclo
seleccionado, se escucharan 3 tonos cortos y la luz para esa
opcion no se iluminarA al ser seleccionada.
Mi ciclo (My Cycle)
Mi ciclo (My Cycle) le permite guardar un ciclo de lavado
personalizado para un uso futuro.
Para personalizar un ciclo de lavado:
1. Seleccione un ciclo.
2. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas.
3. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados.
4. Para guardar el ciclo, presione y sostenga "Mi ciclo" (MY
CYCLE) (aproximadamente por 3 segundos) hasta que se
escuche un bip y aparezcan en la pantalla de la maquina las
letras "SET" (Fijo).
5. Presione Inicio (START).
6. Para volver a usar este ciclo en otro momento, seleccione MY
CYCLE y presione START.
Tratamiento de manchas (Stain Treat)
Use esta opcion para cargas con suciedad profunda que
necesiten un tratamiento especial de manchas. AI seleccionar
Stain Treat (l-ratamiento de manchas), la temperatura del agua
del ciclo de lavado seleccionado se fija automaticamente en
tibia. Luego el agua se calentara hasta alcanzar el nivel de
caliente para ayudar a eliminar las manchas. Esta opcion
proporcionar_ la eliminacion optima de manchas organicas como
la sangre.
NOTA:
Si se selecciona Stain Treat con el ciclo Sanitario (Sanitary), el
agua alcanzarA una temperatura muy caliente.
Las opciones de tratamiento de manchas (Stain Treat) y
ahorro de energia (Energy Saver) no se pueden seleccionar
en el mismo ciclo.
Prelavado (Prewash)
Use esta opcion para cargas de articulos con suciedad profunda
que necesitan tratamiento previo. Esta opcion a_ade al ciclo de
lavado principal un periodo de 15 minutos de prelavado y
desagQe.
Agregue el detergente en los compartimientos de prelavado
(Prewash) y lavado principal (Main Wash) de la gaveta de
deposito.
Siempre que emplee Prelavado, no use detergente liquido en
el compartimiento de lavado principal. Utilice detergente en
polvo para el ciclo de lavado principal (vea "Uso del
deposito").
NOTA: Las opciones de prelavado y remojo no se pueden
seleccionar en el mismo ciclo.
Remojo autombtico
Use el ciclo de Remojo automatico para quitar manchas
peque_as de suciedades agarradas alas telas. Esta opcion le
proporciona un remojo de hasta 30 minutos antes del comienzo
del ciclo seleccionado.
AI usar el ciclo de remojo automatico: El ciclo de remojo
automatico proporciona un tiempo de remojo con agua tibia o
fria seguido por el escurrido.
1. Agregue detergente solo en el compartimiento de Prelavado
de la gaveta de deposito. (Vea "Uso del deposito".)
2. Seleccione el ciclo deseado.
3. Elija la temperatura de remojo deseada.
4. Seleccione Remojo automatico (Auto Soak). Cuando se
seleccione, la mitad inferior de la luz indicadora se encenderA
de verde.
5. Seleccione y sostenga START (durante 1segundo
aproximadamente).
Segundo enjuague (2nd Rinse)
Se puede utilizar un segundo enjuague para ayudar en la
eliminacion de residuos del detergente o del blanqueador que
haya quedado en las prendas. Esta opcion proporciona un
enjuague adicional con la misma temperatura del agua del
enjuague normal. Este es un ajuste de enjuague prefijado para el
ciclo de Blancos blanquisimos. Cuando se seleccione Segundo
enjuague (2nd Rinse), la mitad superior de la luz indicadora se
encenderA de verde.
Enjuague para el cuidado de la piel II (SkinCare Rinse II)
Esta opcion le proporciona el mejor nivel de enjuague, para
permitir aQn una mejor remocion del detergente. Presione el
boton de Segundo enjuague/Enjuague para el cuidado de la
piel II (2nd Rinse/Skincare Rinse II) dos veces para seleccionar
esta opcion. Cuando se seleccione Enjuague para el cuidado de
la piel II (Skincare Rinse II), la mitad inferior de la luz indicadora se
encenderA de verde.
42
Exprimido prolongado (Extended Spin)
Use esta opcion para agregar un exprimido adicional a cualquier
ciclo a fin de mejorar los tiempos de secado para algunos tejidos
pesados o articulos de cuidado especial, al reducir el exceso de
agua, Io cual puede ahorrar energia.
Sonidos de los botones (Button Sounds)
Los sonidos de los botones se usan para avisarle Io que se ha
seleccionado o para hacerle saber cuando alguna funcion no
esta disponible. Los sonidos de los botones pueden apagarse al
seleccionar el sonido de los botones (BUTTON SOUNDS)•
Ahorro extra de energia (Save Energy Plus)
La opcion de ahorro extra de energia (Save Energy Plus) le
permite incrementar el ahorro de energia en los ciclos con
temperaturas mas altas (Blancos blanquisimos y Lavado intenso)
a la vez que mantiene el rendimiento de lavado prolongando el
tiempo de lavado por solamente 10 minutos.
Inicio diferido (Delay Start)
Para que el ciclo de lavado comience mas tarde, seleccione
Inicio diferido (DELAY START) hasta que se vea el tiempo de
retraso deseado (en horas) en la pantalla de tiempo estimado
restante (Estimated Time Remaining), y despu6s seleccione Inicio
(START). La cuenta regresiva para el ciclo de lavado aparecerA en
la pantalla, y la luz indicadora destellarA hasta que el ciclo
comience.
IMPORTANTE" AI diferir un ciclo, use solo detergentes en polvo
en el compartimiento para el lavado principal, ya que los
detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del compartimiento
durante el ciclo Diferido antes de que comience el ciclo.
Sehal de ciclo (Cycle Signal)
Esta sepal es t_tilcuando tiene que quitar articulos de la lavadora
tan pronto como esta se detenga. Seleccione alto (Loud), bajo
(Soft) o apagado (Off).
Los ajustes prefijados de los ciclos de temperatura del agua
(Water Temperature), velocidad de exprimido (Spin Speed) y
opciones de enjuague (Rinse Options) pueden modificarse.
Usted puede cambiar el modificador despu6s del inicio del ciclo
en cualquier momento antes de que comience el modificador
seleccionado. No todos los modificadores estan disponibles con
todos los ciclos y opciones. Los ajustes de modificadores que
esten disponibles se pondran de color ambar. Las selecciones
actuales se pondrAn verdes. Si una opcion no esta disponible
cuando se selecciona un ciclo, la luz no se encenderA.
MODIFIERS
A
iN Extra Hot
m
IN Hot
T_'MOIN Warm*
i Heavy ....... li Warm
Normal I m Cool
l Light I cold
© 0
Soil Level Wash Temp
WARM_INSESELECTIO_
i Extra High
High
Medium
Low
Extra Low
I No Spin
0
Spin Speed
Para cambiar el tiempo del ciclo, seleccione el boton SOIL
LEVEL (Nivel de suciedad).
Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el boton de
temperatura de lavado (WASH TEMP) hasta que el ajuste
deseado se ilumine de verde•
Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el boton
de velocidad de exprimido (SPIN SPEED) hasta que el ajuste
deseado se ilumine de verde•
Temperatura de lavado
Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga
que este lavando. Use el agua de lavado mas caliente que las
telas puedan resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las
prendas.
Los enjuagues tibios dejan las cargas mas secas que los
enjuagues frios. Los enjuagues tibios aumentan la formacion de
arrugas. En climas frios, el enjuague tibio hace que la ropa sea
m_s comoda para manejar. Los enjuagues frios ahorran energia.
Extra caliente (Extra Hot) esta disponible solamente con el
ciclo sanitario (Sanitary)
Cuando use la opcion de tratamiento de manchas (Stain
Treat), el agua se calentarA gradualmente para ayudar en la
remocion de suciedad organica, como la sangre.
En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), los
detergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar
dificil quitar la suciedad.
Control autom._tico de temperatura
El CAT (Control automatico de la temperatura) detecta y
mantiene electronicamente una temperatura de agua uniforme. El
CAT regula el agua fria y caliente que ingresa. El CAT se enciende
autom_ticamente al seleccionar un ciclo. (Vea "Ajustes prefijados
de ciclos" en la seccion "Ciclos.")
El CAT funciona para las temperaturas de lavado con los
ajustes Extra caliente (Extra Hot), Caliente (Hot), Tibia (Warm),
y Fresca (Cool).
La temperatura del lavado con agua fria depende de la
temperatura del agua fria de su grifo.
El CAT funciona para la temperatura de enjuague si el ajuste
de temperatura de lavado esta marcado con un asterisco,
como en caso de tibio (Warm)*. Las temperaturas para todos
los otros tipos de enjuague son frias.
43
Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan las
opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado.
ClCLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPClONES DISPONIBLES
Inicio Prelava Trata- Ahorro Segundo Exprimi-
diferido -do* mientode extra enjuague/ do prolon-
(Delay (Pre- manchas de Enjuague gado
Start) wash) (Stain ener- para el (Extended
Treat) gia cuidado de Spin)
(Save la piel II
Energy (2nd
Plus) Rinse/
Skincare
Rinse II)
Normal/ Blusas, camisas, overols, etc. de poliester, i/' i/' i/' i/'
Informal nailon, algodon, lino o mezclas de algodon
(Normal/Casual) con suciedad normal
Intenso (Heavy Ropa interior,toallas, camisas, etc. de i/' i/' i/' i/' i/'
Duty) algodon con suciedad intensa
Blancos Telas blancas sucias i/' i/' i/' i/' i/' i/'
blanquisimes
(Whitest Whites)
Sanitario Ropa interior,toallas, ropa de trabajo, i/' i/' i/' i/'
(Sanitary) pa_ales, etc. con suciedad intensa
Enjuague/ Todas las cargas i/'
DesagiJe y
exprimido
(Rinse/Drain &
Spin)
Limpiar la
lavadora (Clean
Washer)
Seda/
Ultradelicado
(Silk/Ultra
Delicate)
Lavado a mano/
lana
(Handwash/
Wool)
Sin ropa
Telas de seda o ultradelicadas cuya
etiqueta indica que se pueden lavar en
lavadora.
Ropa de lana con un acabado sin fieltro y
articulos de cuidado especial cuya
etiqueta indica que se pueden lavar en la
lavadora.
Ropa de ni5os Ropa de ni_os o cualquier tela que i/' i/' i/' i/'
(Kids Wear) requiera un enjuague extra
Articulos Frazadas y edredones con suciedad i/'
voluminosos/ normal
Ropa de cama
(Bulky/Bedding)
Lavado expreso Cargas peque_as de 2 a 3 prendas de i/' i/'
(Express Wash) algodon y mezclas de poliester, nylon y
algodon con suciedad ligera.
*No se puede seleccionar Prewash (Prelavado) y Soak (Remojo) a la vez.
44
CONSEJOS DE LAVANDER|A
Preparacibn de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de
sus prendas.
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete
para este tipo de detergente incluye la indicacion "HE" o
"Alto rendimiento". Con este sistema de lavado y el menor
uso de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza un
detergente comQn que no sea de Alto rendimiento. El uso de
un detergente comQn probablemente derive en errores de la
lavadora, tiempos de ciclo m_s prolongados, menor
rendimiento de enjuague, asi como tambien en fallas de los
componentes y evidente formacion de moho. Los
detergentes de Alto rendimiento HE estan hechos para
producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Cierre los zipers, broches de presion y corchetes para evitar
que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Vacie los bolsillos y vu61valos al reves.
Doble los pu_os y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
Vuelva al reves las prendas de lana y tejido sintetico para
evitar que se Ilenen de pelusas.
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
Remiende Io que este roto asi como las costuras y
dobladillos flojos.
Trate las manchas y suciedades.
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
Mezcle articulos grandes y peque_os, evite lavar articulos
separados y cargue de modo uniforme.
Lave los articulos peque_os, tales como calcetines de ni_os,
en bolsas de malla para prendas. Para crear una carga
balanceada, se recomienda usar mas de una bolsa para
prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma
cantidad de material.
NOTA: Si solamente va a lavar prendas peque_as, se
recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada
una de elias se Ilene con la misma cantidad de material.
Selecci6n de la ropa
Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan
ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente se
lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos
sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea
posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.
Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos
no deste_ibles de los que si Io son.
Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de
algodon, tejidos de punto y prendas finas).
C6mo descargar
Saque la ropa de la lavadora despu6s de que se haya
completado el ciclo. Los objetos metalicos como zipers,
broches a presion y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan
en la lavadora por largo tiempo.
AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise
si no han quedado peque_os articulos debajo del sello de
color gris que esta al frente de la tina.
Sugerencias para cargar
Ropa pesada de trabajo
4 pantalones de mezclilla 2 pantalones de deporte
4 pantalones de trabajo 2 camisetas de deporte
4 camisas de trabajo
Toallas
10 toallas de ba_o
10 toallas de mano
14 toallas faciales
Carga mixta
3 sAbanas (1 de cama
doble, 2 de camas gemelas)
4 fundas
3 camisas
3 blusas
9 camisetas
9 pantalones cortos
10 pa_uelos
Articulos delicados
3 camisolas
4 fondos
4 pantaletas
Ciclo de lavado expreso
(EXPRESS WASH)
(de 2 a 3 prendas)
2 sujetadores
2 camisones
2 camisas de vestir
1 par de pantalones de
vestir
45
CUIDADO DE LA LAVADORA
El procedimiento de mantenimiento de la lavadora deberA Si fuera necesario, el ciclo de limpieza puede ser
hacerse todos los meses, interrumpido al presionar el boton de parada (STOP). Sin
embargo, el ciclo no se detendra inmediatamente. La
mAquina mostrara en la pantalla "int" (interrumpir) y
continuara con varios pasos de enjuague y desagQe para
asegurar que se haya enjuagado todo el blanqueador de la
lavadora.
Limpieza del sello de la puerta
1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o articulo
que estuviera dentro de la misma.
2. Inspeccione el sello gris que se encuentra entre la abertura
de la puerta y la canasta para detectar si hay Areas
manchadas. Jale el sello hacia atrAs para inspeccionar las
Areas debajo del mismo. Saque todos los objetos extrafios.
A
Comience el procedimiento
1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o articulo
que estuviera dentro de la misma.
2. Cierre la puerta de la lavadora.
3. Abra la gaveta del deposito y agregue inmediatamente
2/3taza (160 mL) de blanqueador liquido con cloro en el
compartimiento del blanqueador.
NOTA" No agregue ningOn detergente a este ciclo. Si usa
mas de 2/3taza (160 mL) de blanqueador el producto podrA
dafiarse con el tiempo.
4. Cerciorese de que el cajon del deposito este cerrado.
5. Seleccione el ciclo de limpiar la lavadora (CLEAN WASHER).
6. Presione Inicio (START).
NOTA" La canasta rotarA, despu6s la puerta se destrabarA,
se trabara nuevamente y despu6s continuarA el ciclo.
A. Sello
3=
Si se encuentran Areas manchadas en el sello, limpielas
usando el siguiente procedimiento.
a) Mezcle una soluci6n diluida utilizando 3/4taza (117,4 mL)
de blanqueador liquido con cloro y 1 gal. (3,8 L) de agua
tibia del grifo.
b) Limpie el Area del sello con la soluci6n diluida y un patio
hOmedo.
c) Dejela reposar durante 5 minutos.
d) Limpie el Area meticulosamente con un patio seco y deje
que el interior de la lavadora se seque al aire con la
puerta abierta.
IM PORTANTE:
7=
La maquina no se IlenarA, pero la canasta rotara mientras
la lavadora hace un ciclo corto de detecci6n. Esto tardarA
aproximadamente 3 minutos.
El ciclo determinarA si hay ropa u otros articulos en la
lavadora.
a)
b)
Si no se detectan articulos en la lavadora, esta procederA
al paso 8.
Si se detecta algOn articulo en la lavadora, todas las luces
de ciclo destellaran, aparecerAn en la pantalla "rL" o "F-
34" y las luces de lavado (WASH) y controles bloqueados
(CONTROLS LOCKED) permanecerAn encendidas. La
puerta se desbloquear&
Presione parada (STOP) para anular el c6digo de falla.
Despu6s repita los pasos 1,2 y 6 para comenzar
nuevamente el ciclo.
Use guantes de goma cuando limpie por periodos
prolongados.
8. Una vez que haya comenzado el ciclo, deje que el ciclo
finalice.
Vea las instrucciones de uso adecuado provistas por el
fabricante del blanqueador.
Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora
Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayores
volOmenes de agua junto con blanqueador liquido con cloro para
limpiar meticulosamente el interior de su lavadora.
NOTAS"
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza.
9. Una vez que haya finalizado el ciclo, deje la puerta levemente
abierta para que haya una mejor ventilaci6n y secado del
interior de la lavadora.
Siempre haga Io siguiente para mantener la frescura de la
lavadora
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Deje la puerta levemente abierta despu6s de cada ciclo para
permitir una mejor ventilaci6n y secado del interior de la
lavadora.
Siga este procedimiento todos los meses usando 3/3taza
(160 mL) de blanqueador liquido con cloro.
Si el procedimiento no mejora suficientemente la frescura de
la maquina, sirvase evaluar su instalaci6n y las condiciones
de uso para detectar otras causas.
46
Limpieza externa
Use un patio suave y hQmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de su
lavadora para que se vea como nueva. Use jabon suave y agua.
No use productos abrasivos.
Limpieza de la gaveta de dep6sito
La gaveta de deposito es desmontable para facilitar la limpieza.
1. Destrabe la gaveta de deposito presionando la palanca de
desenganche que esta en el compartimiento de prelavado.
Vea "Uso del deposito". Quite la gaveta.
2. Quite los insertos (el sifon de los compartimientos del
suavizante y del blanqueador y el selector).
3. Lave las piezas en el agua del grifo.
4. Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente el
deposito en la gaveta.
Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 afios de uso
para reducir el riesgo de que fallen. Revise periodicamente y
cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias,
torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua.
Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la
fecha de reposicion.
'_" ........ "...... '_ ; ......... _> ="'I IlilIi}ll_]£1
Ill I8,,.el 8mlello 18 '°".... _"' .........
Instale y guarde su lavadora donde no se congele. Debido a que
puede quedar algo de agua en las mangueras, la congelacion de
esta puede dafiar su lavadora. Siva a almacenar o mover su
lavadora durante una temporada de invierno riguroso,
acondicionela para el invierno.
Falta de uso o cuidado durante las vacaciones:
Ponga a funcionar su lavadora Qnicamente cuando este en casa.
Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
periodo prolongado, usted debe:
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de
energia.
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presion del agua) en ausencia suya.
Abra ligeramente la puerta para proporcionar ventilacion.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el tambor.
2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de DesagQe y
Exprimido (Drain & Spin).
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia.
4. Cierre ambos grifos del agua.
5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos
y desagQe.
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr agua por las tuberias. Vuelva a conectar las
mangueras de entrada del agua a los grifos. Abra ambos
grifos del agua.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
3. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal
(Normal/Casual) con un V2de la cantidad de detergente de
alto rendimiento HE recomendada por el fabricante para una
carga de tamafio mediano, para limpiar la lavadora y eliminar
el anticongelante, de haberlo usado.
Para transportar la lavadora:
1. Si va a mover la lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, vierta 1 cuarto de galon (1 L) de anticongelante tipo
R.V. en el tambor. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de
DesagQe y Exprimido (Drain & Spin).
2. Desenchufe el cable de suministro de energia.
3. Desconecte la manguera de desagQe del sistema de desagQe
y fijela a los ganchos del panel posterior.
4. Cierre ambos grifos del agua.
5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos,
luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panel
posterior de la lavadora.
IMPORTANTE: Llame al servicio tecnico. No vuelva a usar los
pernos de transporte. La lavadora debe ser transportada en la
posicion vertical. Para prevenir dafios estructurales y de
suspension, su m_iquina debe estar debidamente preparada para
ser nuevamente ubicada por un tecnico certificado.
Para volver a instalar la lavadora
1. Siga las "lnstrucciones de instalacion" para ubicar, nivelar y
conectar la lavadora.
2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal
(Normal/Casual) con un V2de la cantidad de detergente de
alto rendimiento HE recomendada por el fabricante para una
carga de tamafio mediano, para limpiar la lavadora y eliminar
el anticongelante, de haberlo usado.
47
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico...
La pantalla de la lavadora muestra mensajes
codificados y emite sehales audibles
"F20" (Problema de entrada de agua - no hay suministro
de agua o hay un suministro de agua insuficiente)
Selecione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo.
Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia.
Verifique Io siguiente:
&Estan completamente abiertos los grifos del agua?
&Estan obstruidos los filtros en la conexion de la manguera
de entrada con la lavadora?
&Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua?
6Se han congelado las mangueras de entrada del agua?
Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. Si el problema
persiste, Ilame al servicio tecnico.
"F21" (Problema de desagiJe)
Selecione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo.
Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia.
Verifique Io siguiente:
&Esta retorcida la manguera de desagQe?
6Se ha congelado la manguera de desagQe?
6Esta obstruida la manguera de desagQe?
&Esta la manguera de desagQe a una altura mayor de 96"
(2,4 m) del piso?
Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. Si el problema
persiste, Ilame al servicio tecnico.
"SUD" (Rutina de espuma)
Cuando el sistema detecta la presencia de exceso de
espuma, la rutina de espuma comienza automaticamente.
Esta rutina quita la espuma excedente y asegura el enjuague
apropiado de sus prendas. "SUD" aparece en la pantalla
durante el enjuague y al final del ciclo para informarle que la
Rutina de espumas ha sido activada. Use solamente
detergentes de alto rendimiento (HE).
"F22" (Esta bloqueada la puerta frontal)
Selecione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo.
6Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora?
La puerta debera estar completamente cerrada para que la
lavadora funcione. La puerta puede parecer cerrada pero no
estar asegurada. Abra la puerta y cierrela con firmeza.
&Esta lavando una carga grande?
Antes de cerrar la puerta de la lavadora, fijese si hay articulos
que se salen de la abertura de la puerta. Deje espacio
suficiente para que la ropa pueda rotar libremente en la
lavadora. Una canasta que este sobrecargada impedira que
la puerta se cierre por completo. Si es necesario, reduzca el
tama_o de la carga.
Presione encendido (POWER), vuelva a seleccionar el ciclo y
presione START.
Cbdigos "F" diferentes de F20, F21 y F22
Seleccione Parada (STOP) dos veces para cancelar el ciclo.
Seleccione desagQe/exprimido (DRAIN/SPIN) si hay exceso
de agua en la lavadora.
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. Si el problema
persiste, Ilame al servicio tecnico.
La lavadora no funciona
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Verifique Io siguiente:
&Esta el cable electrico enchufado en un contacto de
3 terminales de conexion a tierra?
6Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora?
6Se ha seleccionado un ciclo, pero no se ha seleccionado
START sosteniendolo durante 1 segundo?
6Se ha abierto la puerta despu6s de haberse terminado el
ciclo anterior?
La lavadora no se Ilena, ni lava ni enjuaga
Verifique Io siguiente:
&Esta el cable electrico enchufado en un contacto de
3 terminales de conexion a tierra?
&Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad
o Ilame a un electricista.
&Estan abiertas las Ilaves del agua caliente y del agua fria?
&Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
&Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del
agua?
Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la
lavadora. Saque cualquier pelicula o particulas que se hayan
acumulado. Vuelva a instalar las mangueras, abra el agua y
revise si hay fugas de agua.
48
La lavadora se detiene
Verifique Io siguiente:
6Esta el cable electrico enchufado en un contacto de
3 terminales de conexion a tierra?
&Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista.
&Hay un fusible de la casa fundido o se disparo el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reconecte el cortacircuitos. Si el
problema contint_a, Ilame a un electricista.
&Esta usando un cable electrico de extension?
No use un cable electrico de extension.
La lavadora no desagua ni exprime
i,Esta obstruida la manguera de desagiJe, o el extremo de
la manguera de desagiJe esta a mas de 96" (2,4 m) de
distancia del piso?
i,Esta bajo el voltaje?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. No
use un cable electrico de extension.
i,Se ha activado la rutina de espuma "SUD"?
El ciclo concluirA una vez que se haya eliminado el exceso de
espuma.
i,Esta equilibrada la carga?
Un solo articulo o uno que sea voluminoso puede causar
desequilibrio. Agregue mas articulos o redistribuya la carga.
La lavadora hace ruidos o vibra
i,Est& nivelada la lavadora?
La lavadora debe estar nivelada. Las cuatro patas deben
instalarse correctamente, y las tuercas deben apretarse
contra el gabinete de la lavadora.
Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra oir el
aire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurre
durante la fase final del desagQe. Es normal.
i,Esta lavando articulos con broches metalicos a presibn,
hebillas o zipers?
Usted podra escuchar el ruido producido por los articulos al
tocar el tambor de la lavadora. Esto es normal.
i,Se ha instalado la lavadora sobre un piso firme?
Consulte la seccion "lnstrucciones de instalacion" para
informarse respecto a los requisitos del piso. El ruido y la
vibracion pueden reducirse colocando un pedazo de madera
laminada de %" (19,1 mm) debajo de su lavadora. La madera
laminada puede extenderse debajo de la lavadora y la
secadora para mantenerlas a la misma altura.
Agua cerca de la lavadora
Revise la plomeria de la casa y fijese si hay fugas de agua.
Los dep6sitos est&n obstruidos o hay fugas
i,Se han colocado los productos de lavanderia en el
compartimiento apropiado del depbsito?
Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizante
de telas o blanqueador liquido con cloro en los
compartimientos apropiados. Agregue el blanqueador en
polvo o liquido que no decolora en el compartimiento del
lavado principal. AsegQrese de combinar el blanqueador en
polvo no decolorante con el detergente en polvo, o de
combinar el blanqueador liquido no decolorante con el
detergente liquido.
i,Esta el separador de detergente en la posicibn
correcta?
El separador deber_ estar en la posicion inferior cuando use
detergente liquido y en la posicion superior cuando use
detergente en polvo.
Olores de la lavadora
Vea "Cbmo limpiar su lavadora".
i,Esta usando detergente de alto rendimiento (HE)?
Si se usa detergente que no es de alto rendimiento, se
pueden generar residuos de peliculas los que a su vez
pueden producir olor.
i,Dejb la puerta abierta despu_s del use?
Esta lavadora tiene un sello hermetico que evita las fugas de
agua. Para evitar olores, deje la puerta abierta para permitir
que la lavadora se seque entre cada uso.
Ropa demasiado mojada
i.Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando?
Seleccione un ciclo con un exprimido mas rapido.
/,Ha lavado sblo un articulo o articulos voluminosos o ha
sobrecargado la lavadora?
Un solo articulo, articulos voluminosos, o sobrecargar
pueden causar desequilibrio. Agregue articulos o trate de
distribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor, y
ponga en marcha un ciclo de desagQe y exprimido (Drain &
Spin). Si la ropa contint_a mojada, saque la mitad de la carga
de la lavadora e intentelo de nuevo.
Residuos o pelusa en la ropa
/,Ha agregado detergente en el depbsito?
Para obtener optimos resultados, agregue el detergente al
compartimiento de detergente. No agregue detergente en el
tambor de la lavadora.
/,Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las
que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos). Tambien separe
por color.
/,Ha sobrecargado la lavadora?
No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilenarse por
completo, pero sin apretujar la ropa. La carga debe estar
equilibrada. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa
puede quedar adherida alas prendas.
Verifique Io siguiente:
6Se dejo papel o pa_uelo de papel en los bolsillos?
49
/.Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento HE?
Use suficiente detergente para quitar la pelusa y mantenerla
en suspension. Use solamente un detergente HE (de alto
rendimiento). Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
&Esta la temperatura del agua por debajo de los 60°F
(15,6°0)?
El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F
(15,6°C) quizas no disuelva por completo el detergente.
&Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad?
Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los
ciclos de velocidad baja. Para obtener optimos resultados,
utilice detergente liquido para los ciclos de velocidad baja
como lavado a mano/lana (Handwash/Wool) y seda/
ultradelicado (SilWUItra Delicate).
Manchas en la ropa
&Ha agregado detergente en el depbsito?
Para obtener optimos resultados, agregue el detergente al
compartimiento de detergente. No agregue detergente en el
tambor de la lavadora.
/.Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento HE?
Use suficiente detergente para quitar la suciedad y
mantenerla en suspension. Use solamente un detergente HE
(de alto rendimiento). Siga las instrucciones del fabricante
para determinar la cantidad de detergente que debe usar.
&Hay hierro (bxido) por encima del promedio en el agua?
Tal vez necesite instalar un filtro de oxido ferroso.
&Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras.
&Ha descargado la lavadora con rapidez?
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora
tan pronto como se detenga.
/.Ha usado una bola con suavizante de telas?
Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan
correctamente en esta lavadora. Agregue el suavizante
liquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas.
&Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja
velocidad?
Considere el empleo de un detergente liquido.
&Ha usado el lavado expreso (Express Wash) en una
carga grande?
Para obtener optimos resultados, use el ciclo de lavado
expreso para cargas peque_as con suciedad ligera.
La ropa esta arrugada
/.Ha descargado la lavadora con rapidez?
Descargue la lavadora tan pronto como se detenga.
/,Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando?
Utilice el ciclo de Seda/Ropa ultradelicada (Silk/Ultra
Delicate) u otro ciclo con velocidad baja de exprimido para
reducir la formacion de arrugas.
/.Ha sobrecargado la lavadora?
La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. Las
cargas deben moverse con libertad durante el lavado.
Ropa blanca percudida y colores opacos
/.Ha separado la ropa adecuadamente?
Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga
puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas
de color oscuro de las blancas y claras.
&Estaba la temperatura del agua demasiado baja?
Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la carga de
ropa. Cerciorese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
/.Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura?
Use mas detergente cuando lave prendas con suciedad
rebelde en agua dura.
Ciclo demasiado prolongado
&Ha elegido el ciclo Sanitario (Sanitary) o la opcibn
Tratamiento de manchas (Stain Treat)?
En ambos casos, el calentador se activar_ para dar un
rendimiento maximo de limpieza. Se a_adirA tiempo adicional
al ciclo comQn para calentar el agua. Este tiempo adicional
dependera del tama_o de la carga y la temperatura del agua
caliente que ingresa.
&Aparece en la pantalla "SUD"?
Se ha detectado excesiva espuma y la rutina de espuma ha
sido activada para reducir el exceso. Esta rutina a_adirA
tiempo adicional al ciclo original.
&Ha sido la carga Io que causa un desequilibrio?
Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina de
desequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante la
rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer
una pausa hasta que se complete esta actividad; luego
reanudarA el resto del ciclo.
&Ha lavado una carga grande usando el ciclo expreso?
El ciclo expreso esta dise_ado para cargas de tama_o mas
peque_o (de 2 a 3 articulos) de prendas con suciedad ligera.
Si se lavan cargas m_s grandes en este ciclo, aumentarA el
tiempo de lavado.
&Ha lavado una carga grande en un ciclo suave o
delicado?
Cuando use los ciclos de lavado expreso, lavado a mano/
lana o seda/ultradelicado, debe usar cargas peque_as. Esto
le asegura un lavado delicado para sus prendas sin aumentar
los tiempos del ciclo.
La puerta est& trabada al final del ciclo de lavado
&Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante el
periodo de exprimido?
Seleccione desagQe y exprimido (DRAIN & SPIN) para
eliminar toda el agua que haya quedado en la lavadora. La
puerta de la lavadora se destrabarA al termino del desagQe.
50

Transcripción de documentos

E L T i Front-Loading Lavadora E Automatic autom&tica Washer de carga frontal ._.;,. y C:U Laveuse automatique G H,_,,_ ,_Ut _;_;_,On s_,l, d _ chargement frontal ..... "_'_ __" Models/Modelos/Modeles 110.4708¢, 4709¢ ¢ = color number, nOmero de color, num@o de couleur C Designed to use only HE High Efficiency detergent Disefiado para utilizar solamente detergente de alta eficacia Congu pour I'utilisation d'un detergent haute efficacite seulement 461970235742 8183014B Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca |NDICE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 26 GARANTiA .................................................................................... 27 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 28 REQUlSITOS DE INSTALACION ................................................ 29 Herramientas y piezas ............................................................... Opciones ................................................................................... Requisitos de ubicacion ............................................................ Sistema de desagQe .................................................................. Requisitos electricos ................................................................. INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 29 29 30 31 32 32 Uso del detergente adecuado ................................................... Uso del deposito ....................................................................... Pausa o reanudacion de la marcha ........................................... Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... Luces de estado ........................................................................ Ciclos ......................................................................................... Sonidos normales de la lavadora .............................................. Opciones .................................................................................... Modificadores ............................................................................ Guia para el lavado .................................................................... CONSEJOS DE LAVANDERiA .................................................... 36 37 38 38 39 40 41 42 43 44 45 Eliminacion del sistema de transporte ...................................... Conexion de las mangueras de entrada ................................... Tendido de la manguera de desagQe ....................................... Fijacion de la manguera de desagQe ........................................ Nivelacion de la lavadora .......................................................... Complete la instalacion ............................................................. CARACTERJSTICAS Y BENEFICIOS ......................................... 32 33 33 34 34 34 35 Como cargar .............................................................................. 45 CUlDADO DE LA LAVADORA ..................................................... Como limpiar su lavadora .......................................................... Mangueras de entrada de agua ................................................ Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento y la mudanza .............................................................................. SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 46 46 47 USO DE LA LAVADORA .............................................................. Puesta en marcha de la lavadora .............................................. 36 36 47 48 NUMEROS DE SERVlCIO .............................. CONTRAPORTADA CONTRATOS DE PROTECCION Contratos maestros de protecci6n iFelicitaciones pot su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore ®esta disefiado y fabricado para proporcionarle afios de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacion de vez en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de proteccion puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de proteccion tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el Contrato*: Piezas y mano de obra necesarios para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la cobertura -- proteccibn verdadera. Servicio experto a cargo de un personal de mAs de 10.000 t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa que su producto serA reparado por alguien en quien usted puede confiar. Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pais, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el transcurso de doce meses. Reemplazo del producto ser reparado. si su producto protegido no puede Revisibn anual de mantenimiento suya - sin costo adicional. preventivo a solicitud Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos Solucibn rapida - apoyo por telefono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el propietario". 26 Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios electricos debido a fluctuaciones de electricidad. v' Proteccibn por p_rdida de comida, por un valor anual de $250, por cualquier perdida de comida que sea como resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia. Reembolso de la renta si la reparacion de su producto protegido tarda mAs de Io prometido. 10% de descuento sobre el precio comQn por el servicio de reparacion que no este bajo proteccion, asi como tambien las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan solo tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet. El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si por algQn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiracion del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informacibn adicional en EE.UU., Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de Instalaci6n de Sears Para la instalacion profesional de Sears de aparatos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. GARANT|A DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE ELITE GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparacion libre de cargo. GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA PARA EL TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE Durante la vida Qtil de la lavadora a partir de la fecha de compra, siempre y cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazarA el tambor de lavado de acero inoxidable si tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. Despu6s del primer a_o, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de esta pieza. GARANTIA LIMITADA DE DIEZ AI_IOS EN EL TAMBOR DE PI_ASTICO Durante diez a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazarA el tambor de plastico si tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. Despu6s del primer a_o, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de esta pieza. GARANTIA LIMITADA DE ClNCO AI_IOS EN LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE ACCIONAMIENTO 4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. 6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLIOITAS; LIMITAOION DE RECURSOS El Qnico y exclusivo recurso del cliente segQn los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segOn se estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un proposito particular, seran limitadas a un a_o o al periodo mAs corto permitido por ley. Sears no se hara responsable por da_os incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazara las siguientes piezas del sistema de accionamiento si tuvieran defectos en los materiales o en la mano de obra: la polea de accionamiento y la correa de accionamiento. Despues del primer a_o, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones. GARANTIA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL TABLERO ELECTRONICO SENSOR SMART TM Esta garantia se aplica solo mientras este electrodomestico usa en los Estados Unidos y CanadA. Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando esta lavadora haya sido instalada, operada y mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazara el tablero de control electronico si tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. Despues del primer a_o, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones. En el espacio a continuacion, anote el nQmero completo de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informacion en la etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Si este electrodomestico es empleado para algOn otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantia solo tiene vigencia por 90 dias a partir de la fecha de compra. ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFEOTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SIGUIENTE: Nt_mero de modelo Nt_mero de serie 1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitacion, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario como instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto. se Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 REGISTRO DEL PRODUCTO Tenga esta informacion disponible para facilitarle la obtencion de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico. Fecha ...... de compra Guarde estas instrucciones y su comprobante para referencia futura. de compra 27 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demos es muy importante, de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Este es el simbolo de advertencia Lea y obedezca siempre de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: de seguridad y de la palabra Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, una lesibn grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: precauciones DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, choque el_ctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las basicas, incluyendo las siguientes: [] Lea todas las instrucciones lavadora. antes de usar la [] No lave arficulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que _stas emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] En ciertas condiciones, puede generarse gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberara todo el gas hidr6geno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. GUARDE 28 IMPORTANTES de sufrir una lesi6n y Io que [] No permita que los ni_os jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los ni_os toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. [] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quitele la puerta o la tapa. [] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador estan funcionando. [] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. [] No trate de forzar los controles. [] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio t_cnico, excepto cuando asi se le indique especificamente en este manual o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la habilidad necesaria. [] Para obtener informaci6n respecto a los requisitos de conexi6n a tierra, refi_rase a los "Requisitos El_ctricos". ESTAS INSTRUCCIONES REQUISITOS DE INSTALACION ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalacion. Las piezas provistas estan en el tambor de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexi6n mangueras de entrada del agua • Alicates (que se abran a 1%e" [39,5 mm]) • de las Pedestal Usted tiene la opcion de comprar por separado pedestales de alturas diferentes para esta lavadora. Puede seleccionar un pedestal de 10" (25,4 cm) o uno de 15,5" (39,4 cm). El pedestal se agregarA a la altura total de la lavadora. Linterna (opcional) Herramientas necesarias para la instalaci6n • Llaves de boca de 17 mm y 13 mm • Nivel • Bloque de madera • Regla o cinta de medir Piezas proporcionadas: A B A A. Pedestal de 10" (25,4 cm) B. Pedestal de 15,5" (39,4 cm) C O CC> Este pedestal (con cajon de almacenaje) esta disponible en varios colores. Para hacer su pedido, Ilame a la tienda local de Sears. Para obtener mas informacion, sirvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663). Altura del pedestal Altura aproximada con la Color Ndmero de pieza 10" (25,4 cm) 48" (122 cm) Blanco 46822 Piezas alternativas 10" (25,4 cm) lavadora 48" (122 cm) 46826 Las piezas aqu( enumeradas se pueden adquirir en la tienda Sears o en el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad. Para m_s informacion, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663). Diamante negro 15,5" (39,4 cm) 15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) 53" (135 cm) Blanco Diamante negro 57822 57826 15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Azul pacifico 57827 15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Champa_a 57828 15,5" (39,4 cm) 53" (135 cm) Rojo Barolo 58829 A. Molde de la manguera de desag(_e B. Mangueras de entrada (2) C. Arandelas de las mangueras de entrada (4) D. Tap6npara orificios de pernos de transporte (4) E.Fleje rebordeado Si tiene Necesitara adquirir Un lavadero o tubo vertical a una altura mayor de 96" (2,4 m) Sistema de bomba de sumidero (si ya no esta disponible) Una alcantarilla suspendida Un tanque de desagQe normal o un lavadero de uso general de 20 gal. (76 L) y 30" (76,2 cm) de altura y una bomba de sumidero (en venta en establecimientos de fontaneria locales) Un desagQe por el piso Desviacion del sifon, Pieza NOmero 285834; manguera de desagQe adicional, Pieza No. 8318155; y juego de conectores, Pieza NOmero 285835 Una manguera de desagQe muy corta Juego de extension para manguera de desagQe de 4 pies (1,2 m), Pieza No. 285863 Grifos del agua fuera del alcance de las mangueras de Ilenado 2 mangueras de Ilenado de agua m_s largas: Juego _ de apilamiento &Planea apilar su lavadora y secadora Kenmore? Para hacerlo, busque el juego de apilamiento (8541503) en el tambor de la secadora Kenmore que hace juego. Siga las instrucciones que se incluyen con el juego. Vea "Requisitos de ubicacion". 6 pies (1,8 m) Pieza NOmero 76314, 10 pies (3,0 m) Pieza NOmero 350008 29 ....... _ ........ La seleccion de una ubicacion apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al minimo el ruido y la posible "caminata" de la lavadora. La instalacion de su lavadora puede ser debajo de un mostrador hecho a la medida, en un sotano, en un cuarto de lavanderia, en un closet o en una zona empotrada. Vea "Sistema de desagQe". DeberA tenerse en cuenta tambien los requisitos para la ubicacion de otro electrodomestico acompafiante. La instalacion correcta es responsabilidad suya. Usted necesitara • Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora el agua a 120°F (49°C). • Un contacto electrico con conexion a tierra ubicado a una distancia de no m_s de 6 pies (1,8 m) del lugar donde el cable electrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora. Vea "Requisitos electricos". • • • Los grifos de agua caliente y de agua fria ubicados a una distancia de no mas de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado del agua caliente y fria y una presion de agua de 20-100 bs/pulg 2 (137,9 - 689,6 kPa). Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm) debajo de toda la lavadora. No se recomienda instalar la lavadora sobre superficies blandas del piso, tales como alfombras o superficies con reverso de espuma. Ii)I+,,.8,_.,,I01' Recomendaciones de espacios de instalaci6n para instalaci6n debajo del mostrador hecho a la medida Las dimensiones recomendados. que se muestran son para los espacios Instalaci6n debajo del mostrador Lavadora solamente hecho a la medida- t 39" min. (99,0 era) 1" _ (2,5 era) 27"-_ 1" (68,6era) (2,5 era) Recomendaciones de espacios de instalaci6n para instalaci6n empotrada o en el armario, con o sin pedestal Las dimensiones recomendados. que se muestran son para los espacios Instalacibn en el area empotrada o en el armario -_ -f Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un peso total (del agua y de la carga) de 400 Ibs (180 kg). No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a 32°F (0°C). Puede quedar algo de agua en la lavadora y podria ocasionar dafios a bajas temperaturas. 3" (7,6era) ! 24 pulg.2*- ' Espacios libres para la instalaci6n • La ubicacion debe ser Io suficientemente grande para permitir que la puerta abra completamente. • Se debe considerar espacio adicional para facilitar la instalacion y el servicio. • Es posible que se requieran espacios libres adicionales para molduras de la pared, de la puerta y del piso. • Se recomienda un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) en todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de ruidos. (155cm2) 3" ' (7,6era) T B A. Vista lateral - armario o #rea confinada B. Puerta del armario con ventilaciOn *Aberturas superior e inferior de aire minimas para la puerta del armario. Instalaci6n pedestal empotrada o en el armario Tambien se debe considerar un espacio para un electrodomestico que le acompafie. - Lavadora Z sobre 18" rain.t (45,7cm) Dimensiones de la lavadora w _/It-_. 51" ...__(68,6 27" cm) I1"_ 311/2"914"1 1 '1 (2,5era) (2,5 era) (80era) (10,2cm) B B. Vista lateral 30 - armario o #rea confinada Recomendaciones deespaciosdeinstalaci6npara instalaci6nempotradao enel armario,conlavadora y secadoraapiladas Las dimensiones recomendados. que se muestran son para los espacios c_set® _c_8de (::_c_ssq ® Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagOe por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagqe por el lavadero, o el sistema de desagOe por el piso. Seleccione el metodo de instalaci6n de la manguera de desagOe que usted necesite. Vea "Herramientas y piezas'. 48 pulg. 2 * (310 cm2) __ Sistema de desagLie por tubo vertical - en la pared o en el piso (ilustraciones A y B) El desagQe por tubo vertical necesita un tubo vertical con un diametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desagQe no puede ser menor de 17 gal (64 L) por minuto. 3"* (7,6 cm) 'ii'i ii ii ii ii i i i _i ;ii;! La parte superior del tubo vertical debe estar a una altura minima de 30" (76,2 cm) y maxima de 96" (2,4 m) de la parte inferior de la lavadora. m o V 24 pulg.2 * (155 cm2) 3"* (7,6 crn) _,_--1 "* (2,5 cm) 30" rain. *Espacio necesario (76,2crn) 2 A \_.--JJ Sistema de desagLie por el lavadero (ilustraci6n C) El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe estar a una altura minima de 30" (76,2 cm) del piso. 76" (193 cm) 5½"** -_(14 cm) 1" -_(2,5 cm) _- 27"-_(68,6 crn) B -_- 1" (2,5 crn) *Espacio necesario **Para la ventilaci6n lateral o por la parte inferior, se permite 1" (2,5 cm) de espacio. Sistema de desagLie por el piso (ilustraci6n D) El sistema de desag0e por el piso necesita una desviaci6n del sif6n que puede adquirirse por separado. Vea "Herramientas y piezas". La desviaci6n del sif6n debe estar a una distancia minima de 28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Quizas necesite mangueras adicionales. Recomendaciones de espacios de instalaci6n para la instalaci6n en el gabinete 28" • Las dimensiones recomendados. • Para la instalacion en el gabinete con puerta, se requieren las aberturas de ventilacion minimas en la parte superior. _(17,8 que se muestran son para los espacios cm) _7,8 cm) 'i::, ................. {71, yq y%1! C D II 9" (22,9cm) 31 • Si los c6digos Io permiten y se utiliza un cable a tierra separado, se recomienda verificar con un electricista competente si el circuito de conexi6n a tierra es el adecuado. • No derive la conexi6n a tierra hacia una tuberia de gas. • Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadora sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente. • No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a tierra. PelJgro de Choque El_ctrico INSTRUCCIONES Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terrninales. No quite la terminal Para una lavadora conectada a tierra con cable el_ctrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reducira el riesgo de choque el6ctrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente el6ctrica. Esta lavadora viene equipada con un cable el6ctrico que tiene un conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto de pared apropiado que haya sido debidamente instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los c6digos y ordenanzas locales. de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. • Se necesita un suministro electrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido con fusibles. Se aconseja el uso de un fusible retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el empleo de un circuito separado s61o para este electrodomestico. • Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotado de un enchufe con tres terminales y conexi6n a tierra. • Para reducir el peligro de posibles choques electricos, el cable debe conectarse en un contacto apropiado que tenga 3 terminales y conexi6n a tierra de conformidad con los c6digos y ordenanzas locales. Si no dispone del contacto apropiado, es obligaci6n y responsabilidad del cliente contratar a un electricista competente para que instale el contacto debido con conexi6n a tierra. PARA LA CONEXlON A TIERRA ADVERTENClA: La conexi6n incorrecta de la terminal de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque el_ctrico. Consulte con un electricista o t_cnico en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a la conexi6n a tierra correcta del electrodom6stico. No modifique el enchufe provisto con el electrodom6stico. 6ste no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista calificado que le instale un contacto de pared apropiado. Rata una Javadora con contacto el_ctrico Si permanente: Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra, un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse a un equipo cuyo suministro incluya una terminal de tierra. INSTRUCCIONES DE INSTALACION Peligro de Peso Excesivo Use dos o m_s personas para mover e instalar la lavadora. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar en la espalda u otto tipo de lesiones. una lesi6n IMPORTANTE: Coloque la lavadora de modo que la parte posterior del aparato este aproximadamente a 3 pies (90 cm) de distancia de su ubicacion final. Hay 4 pernos en el panel posterior de la lavadora, los cuales sostienen el sistema de suspension durante el transporte. Estos pernos tambien retienen el cable de suministro de energia dentro de la lavadora hasta que se quiten los pernos. 32 1. Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada uno de los pernos. 2. 3. Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centro del orificio y jalelo hacia fuera por completo, incluyendo el espaciador de plastico que cubre el perno. Una vez que haya quitado los 4 pernos, descarte los pernos y los espaciadores. Despues jale el cable electrico por la abertura del panel trasero y cierre el orificio con la tapa adjunta. 4. Cierre los orificios de los pernos con los 4 tapones para orificios de pernos de transporte. NOTA: Llame a su centro de servicio mas cercano si la lavadora se va a transportar unos dias mas tarde. Para prevenir da_os estructurales y de suspension, su lavadora debe estar debidamente preparada para ser nuevamente ubicada por un tecnico certificado. AsegQrese de que el tambor de la lavadora este vac[o. 1. Conecte la manguera con el indicador rojo a la valvula de entrada Caliente (izquierda). El conectar el acoplamiento rojo primero facilita el ajuste de la conexion con los alicates. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. 2. Conecte la manguera con el indicador azul a la valvula de entrada del agua Fria (derecha). Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. 6. Apriete los acoplamientos con los alicates, girAndolos dos tercios de vuelta adicional. NOTA: No apriete demasiado. Se pueden da_ar los acoplamientos. 7. Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones de agua. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de cinco a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el futuro, anote la fecha de instalacion o la fecha de reposicion de las mangueras. Inspeccione periodicamente y reemplace las mangueras si aparecen bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o filtraciones de agua. El tendido apropiado de la manguera de desagQe protege sus pisos contra da_os ocasionados por filtraciones de agua. Lea y siga estas instrucciones. Quite la manguera de desag_ie del gabinete de la lavadora Jale suavemente de la manguera de desagQe corrugada para sacarla de los sujetadores de embalaje. Desag_ie de la tina de lavadero o desag_ie del tubo vertical Conecte el molde de la manguera de desagQea la manguera de desagQe corrugada. H. Entrada de agua caliente C. Entrada de agua frfa 3. Usando los alicates, fijese cuanto estan apretados los acoplamientos de las mangueras que ya estan sujetos a la lavadora. NOTA: No apriete demasiado. Se pueden da_ar los acoplamientos. 4. 5. Sujete la manguera de agua caliente al grifo de agua caliente. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. Sujete la manguera de agua fria al grifo de agua fria. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. B A. Encaje cualquiera de los extremos del molde a la manguera de desagOe en el lugar donde comienza el corrugado. B. Doble la manguera de desagOe sobre el molde y tr_bela en su lugar. 33 Para evitar que el agua de desagi3e vuelva a su lavadora: • • 3. No enderece la manguera de desagQe ni fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubo vertical. La manguera debe quedar asegurada pero Io suficientemente floja que permita un espacio para el aire. IMPORTANTE" Se deben ajustar las 4 patas. Si no se aprietan las tuercas contra el gabinete de la lavadora, la lavadora podria vibrar. No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero. DesagLie por el piso Quizas necesite piezas adicionales. Vea DesagQe por el piso, en la seccion "Herramientas y piezas". _i i ........... _ d_ _ _ 1. Coloque el cable electrico encima de la lavadora. 2. Asegure la manguera de desagQe a la pata del lavadero o al tubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la lavadora. (Vea las ilustraciones A y B.) A B Una vez que la lavadora este nivelada, use una Ilave de boca de 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra el gabinete de la lavadora. Cuando empuje los bordes de la placa superior de la lavadora, esta no se debe mover de adelante hacia atrAs, de lado a lado ni en forma diagonal. 4. Deslice la lavadora hasta su ubicacion final. 5. Verifique el grado de nivelacion de la lavadora. 1. Revise los requisitos electricos. AsegOrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado de conexion a tierra. Vea "Requisitos electricos". 2. Cerciorese de que todas las piezas esten instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cual se omitio. 3. Cerciorese de tener todas las herramientas. 4. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. 5. Cerciorese de que los grifos del agua esten abiertos. 6. Revise si hay filtraciones de agua alrededor de los grifos y las mangueras de entrada. C Si los grifos de suministro de la lavadora y el tubo vertical de desagQe estan empotrados (vea la ilustracion C), ponga el extremo en forma de gancho de la manguera de desagQe en el tubo vertical. Enrolle el fleje rebordeado con firmeza alrededor de las mangueras de entrada del agua y de la manguera de desagQe. No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubo vertical. Peligro de Choque EI6ctrico M ve ac @ de s s"..... Conecte a un contacto 3 terminales. La nivelacion apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo y la vibracion. 1. No quite la terminal Revise si la lavadora esta nivelada colocando un nivel en el borde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luego de frente hacia atrAs. de pared de conexi6n de conexi6n a tierra de a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadora ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atrAs. Si la lavadora no esta nivelada, primero apuntale la parte frontal con un bloque de madera y regule las patas segOn sea necesario, despu_s apuntale la parte de atras y regule las patas segOn sea necesario. Repita este paso hasta que la lavadora quede nivelada. 2. 34 AsegOrese de que las cuatro patas esten estables y descansando sobre el suelo. Despu_s verifique que el aparato este perfectamente nivelado (use un nivel). 7. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. 8. 9. Lea "Uso de la lavadora". Para probar y limpiar su lavadora, mida V_de la cantidad de detergente de alto rendimiento (HE) en polvo o liquido recomendada por el fabricante para una carga mediana. Vierta el detergente en el deposito del detergente. Seleccione Normal/Informal (NORMAL/CASUAL) y luego seleccione Inicio (START). Deje que la lavadora funcione durante un ciclo completo. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). CARACTER|STICAS Y BENEFIClOS Controles electr6nicos audiovisuales Los controles electronicos flexibles son faciles de usar tanto sea usted principiante o experto. Dep6sito con sistema ventajoso para el detergente Los cuatro compartimientos en el deposito permiten cargar todos los productos de lavanderia antes de poner la lavadora en marcha. Los productos seran agregados dentro del lavado en el tiempo optimo para una limpieza de alto rendimiento. El sistema ventajoso para el detergente incluye la liberacion de TIMED BLEACH TM (Blanqueador programado). El detergente se agrega en el comienzo del ciclo, y el blanqueador se agrega despues de que las enzimas hayan tenido la posibilidad de hacer su limpieza. El suavizante de telas se agrega en el ciclo de enjuague. Se puede remover facilmente la bandeja del Deposito con sistema ventajoso para el detergente, para su limpieza. Nivel autom,_tico del agua AI ajustarse al tamafio de la carga, esta caracteristica permite a la lavadora usar la cantidad minima de agua que necesita para lavar y enjuagar la ropa. Con un bajo nivel de agua, usted podrA obtener los mismos resultados con cantidades m_s pequefias de productos de lavanderia. AI usarse solamente la cantidad de agua requerida, la lavadora tambien ahorra energia. Cargas m&s voluminosas Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar articulos m_s voluminosos y mas grandes como una bolsa de dormir de tamafio comQn, una almohada o un oso relleno de peluche. Tambien puede lavar m_s ropas a la vez, Io que significa menor cantidad de lavados. Sistema de suspensi6n Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desecuilibrio" de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con: • 2 resortes para aislar la vibracion • 4 amortiguadores movimiento. en la base de la lavadora para minlmizar el Tambor de acero inoxidable El tambor de acero inoxidable elimina la corrosion y permite velocidades mas altas de exprimido, Iogrando mayor extraccion del agua, que a su vez ayuda a reducir el tiempo de secado. Sistema de lavado de alto rendimiento Su nueva lavadora de carga frontal y alta eficacia ahorra tiempo con menos y mas grandes cargas. Tambien conserva los recursos y reduce sus cuentas de los servicios de agua y electricidad. Velocidades de exprimido Esta lavadora selecciona autom_ticamente una velocidad de exprimido segQn el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede modificar este ajuste de fabrica con hasta seis opciones de velocidad de exprimido. Optimizador t_rmico con Tecnologia de lavado inteligente El sistema de calentamiento se asegura de que el agua de lavado se caliente a la temperatura prefijada para los ciclos Intenso (Heavy Duty), Blancos blanquisimos (Whitest Whites), Sanitario (Sanitary) y la opcion de tratamiento de manchas (Stain Treat). Tambien proporciona la Tecnologia de lavado inteligente (Smart Wash Technology) con una "limpieza por pasos" cuando se usa el ciclo sanitario o la opcion de tratamiento de manchas. La "limpieza por pasos" comienza el ciclo con agua tibia para quitar manchas. Agregado de prendas Esta opcion esta disponible en todos los ciclos de lavado, excepto en los de enjuague/exprimido (Rinse/Spin), desagQe/ exprimido (Drain/Spin) y limpiar la lavadora (Clean Washer). Cuando esta opcion este disponible al comienzo del ciclo, la luz de estado de agregar prendas (Add Clothes) se iluminara durante los primeros 8 minutos. Esta lavadora permite que durante un periodo de 8 minutos se puedan agregar m_s prendas a una carga. Accibn de limpieza catalizadora Catalysf Una solucion concentrada de detergente rocia las prendas en el comienzo del ciclo para asegurarse de que el detergente entra en contacto con las mismas tan rapido como sea posible, Io que ayuda a quitar las manchas de las prendas sin un tratamiento previo. Equilibrio din_mico Un sistema preciso de equilibrio que permite a la lavadora alcanzar velocidades de exprimido de 1.300 rpm. La lavadora exprime rapidamente de manera que las prendas que salen de la misma se sequen m_s rapido. Ademas, si el Sistema de equilibrio dinamico detecta las cargas desequilibradas durante el exprimido, redistribuye las prendas para que queden uniformemente equilibradas. 35 USO DE LA LAVADORA .... Delay Heavy Duty.. Kidswear Skineare %_© _a ro _ Rinse Whitest Stain Treat Whites. Sanitary Handwash • Prewash Autosoak / °"Wool Silk /Ultra Delicate Rinse " Express Spin Extended Wash Sounds Button Start @ II MODIFIERS 0 \_.,Vj/ Clea nFWa/sheLr Energy Save Plus i I_ Extra II Hot Hot II • Medium • Heaw I•warm • Low I i,h, I ot" 0 0 ILoud • Ext,a Low • _o.. •.o,_a, • cool 0 Extra High • High _'_ I • Warm* CONTROL _ l.os.,°Io. 0 '0,. So,,L ve, Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Primer ciclo de lavado sin ropa Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n humedecidos con gasolina o cuaiquier otto I(quido inflamable. Ninguna lavadora el aceite. puede eliminar Antes de lavar la ropa por primera vez, elija el ciclo Normal/ Informal (Normal/Casual) y pongalo a funcionar sin ropa, si esto no se ha completado durante el paso final de la instalacion. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use 1/2de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga de tama_o mediano. Este ciclo inicial sirve para asegurar la limpieza del interior de la lavadora antes de lavar la ropa. completamente No seque ning_n art(culo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). Para todos los ciclos de lavado 1. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque electrico o de da_os personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe la ropa por color y tipo de tela. Coloque una carga de ropa separada en la lavadora. No sobrecargue la lavadora. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. • La lavadora puede Ilenarse por completo, pero sin apretujar la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse con facilidad. • Mezcle articulos grandes con articulos peque_os. Evite lavar de a un solo articulo. Coloque la carga uniformemente. La siguiente es una guia para el empleo de su lavadora. Consulte las secciones especificas de este manual para obtener informacion detallada. Lave los articulos peque_os, tales como calcetines de niSos, en bolsas de malla para prendas. Se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. No almacene productos de lavanderia encima de esta lavadora. La vibracion es normal durante el funcionamiento. • ue) d6/d;etge te adecusdo Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto Rendimiento'. Este sistema de lavado, junto con menos agua, creara demasiada espuma con un detergente com@n que no sea de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente com@n probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. 2. AI sacar las prendas de la lavadora, revise si no han quedado peque_os articulos debajo del sello de color gris que esta al frente de la tina. Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la lavadora permanecerA con seguro durante el ciclo de lavado. NOTAS: AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la puerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo ciclo. La puerta puede abrirse solamente si se ha seleccionado Parada (STOP) mientras la luz de Agregado de prendas (ADD CLOTHES) este encendida o si se ha anulado el ciclo. Vea "Para anular un ciclo" en la seccion "Cambio de ciclos, opciones y modificadores". 36 3. Abra la gaveta de deposito y agregue los productos de lavanderia en los compartimientos de detergente, blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gaveta lentamente para evitar derrames. Vea "Uso del deposito". 4. Encienda la lavadora seleccionando encendido (POWER). Seleccione uno de los ciclos girando el selector de ciclos. La luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminara de verde. Cuando usted vaya a seleccionar un ciclo de lavado, se encenderan de verde los modificadores prefijados para el ciclo (Nivel de suciedad, Temperatura del agua y Velocidad de exprimido). Las opciones que puedan seleccionarse se pondran de color ambar. Si una opcion o modificador no esta disponible con el ciclo seleccionado, la luz no se encender& Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. La pantalla muestra el tiempo aproximado restante. Vea "Ciclos". 5. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. No todas las opciones estan disponibles con todos los ciclos. Vea "Opciones". 6. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados. No todos los modificadores estan disponibles con todos los ciclos y opciones. Vea "Modificadores". 7. Si Io desea, seleccione la sepal de ciclo (CYCLE SIGNAL). Esta sepal es Qtil cuando tiene que lavar articulos que deben quitarse de la lavadora tan pronto @stase detenga. Seleccione alto (LOUD), bajo (SOFT) o apagado (OFF). Para cornenzar el ciclo de lavado de inrnediato Seleccione y sostenga START (durante 1 segundo aproximadamente). 8. 9, • Si no selecciona puesta en marcha (START) dentro de 5 minutos de haber elegido el ciclo, la lavadora se apaga automaticamente. • AI cabo del ciclo de lavado, la luz de estado de Ropa limpia (CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta se destraba y se puede descargar la lavadora. La lavadora se apaga autom_ticamente 60 minutos despu@s de que el ciclo se complete y se apague la luz de ropa limpia (CLOTHES CLEAN). Selecci6n @ Use solamente un detergente No ponga productos de lavanderia directamente en la tina de lavado. Siempre use los depositos apropiados al agregar productos de lavanderia. de alto rendimiento (HE). Para Ilenar los compartimientos del depbsito 1. Jale hacia afuera la gaveta del deposito. 2. Agregue el producto de lavanderia deseado en el compartimiento apropiado. 3. Empuje la gaveta del deposito despacio y completamente hacia adentro (para evitar derrames). /// IMPORTANTE" AI diferir un ciclo, use solo detergentes en polvo en el compartimiento para el lavado principal, ya que los detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del compartimiento durante el ciclo Inicio diferido (DELAY START) antes de que comience el ciclo. Es normal que quede un poco de agua en los depositos al t@rmino del ciclo de lavado. adecuado Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicacion "HE" o "Alto Rendimiento". Este sistema de lavado, junto con menos agua, creara demasiada espuma con un detergente comQn que no sea de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente comQn probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambi@n puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. Para que el ciclo de lavado cornience rnas tarde Seleccione Inicio diferido (DELAY START) hasta que se vea el tiempo de retraso deseado (en horas) en la pantalla de tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining). Seleccione Puesta en marcha (START). La cuenta regresiva del ciclo de lavado aparecerA en la pantalla. Su nueva lavadora tiene una gaveta de deposito con cuatro compartimientos separados para sus productos de lavanderia dos son para detergente, otro es para blanqueador liquido con cloro y el otro es para suavizante liquido de telas. Los productos de lavanderia se diluyen y se distribuyen automaticamente en el momento oportuno durante el ciclo de lavado, sin que usted tenga que regresar en el transcurso del ciclo de lavado para agregarlos. del detergente Dep6sito A. Selector de tipo de detergente B. Compartimiento del detergente para el prelavado C. Compartimiento del detergente para el lavado principal D. Palanca de desenganche del dep6sito E. Compartimiento del blanqueador con cloro F. Compartimiento del suavizante de telas Compartimiento del detergente para el prelavado (Letra Ben la ilustracion del deposito) Agregue detergente en este compartimiento siempre que use la opcion de Prelavado (Prewash) o el ciclo de Remojo autom_tico (Auto Soak). En este compartimiento se puede utilizar el detergente liquido o en polvo. El detergente se distribuira automaticamente durante el prelavado si se ha seleccionado la opcion Prewash, o durante el tiempo de remojo si se ha seleccionado Auto Soak. • Agregue V3de la cantidad recomendada en el compartimiento de prelavado y ¾ de la cantidad recomendada en el compartimiento de lavado principal, usando solamente detergente de alto rendimiento (HE). 37 Compartimiento del detergente para el lavado principal (Letras A y C en la ilustraci6n del dep6sito) Compartimiento del suavizante de telas (Letra F en la ilustracion del deposito) Agregue detergente liquido o en polvo de alto rendimiento (HE) en este compartimiento para su ciclo de lavado principal. El selector de tipo de detergente (A) debera estar siempre en la posici6n correcta para el tipo de detergente que se use. Deslice el selector de tipo de detergente a la posici6n correcta. Si Io desea, vierta el suavizante de telas liquido en el deposito del suavizante de telas liquido. IMPORTANTE" Siesta utilizando la opci6n Prelavado (Prewash), Remojo automatico (Auto Soak) o retraso (Delay), se debe usar detergente en polvo en el compartimiento del lavado principal ya que los detergentes liquidos pueden filtrarse fuera del compartimiento de lavado principal antes de que comience el lavado principal. • No sobrellene. El deposito tiene capacidad (60 mL) de suavizante de telas. • El suavizante de telas se agrega en el ciclo de enjuague. Si se selecciona el segundo enjuague (2nd Rinse) o Enjuague para el cuidado de la piel II (Skincare Rinse II), el suavizante de telas sera distribuido durante el segundo enjuague o el Enjuague para el cuidado de la piel II. • No use bolas que distribuyen suavizante de telas en esta lavadora. Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan correctamente en esta lavadora. • Use la cantidad de detergente recomendada para el tama_o de la carga. • Se puede agregar blanqueador liquido o en polvo que no decolora en el compartimiento del lavado principal junto con el mismo tipo de detergente, liquido o en polvo. • No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las prendas. • AI final del ciclo, puede quedar una peque_a cantidad de agua en el deposito. Esto es normal. Detergente liquido: NOTA: Use solamente suavizante de telas liquido en este deposito. • por el fabricante para ¼ taza A 1. Para detener la lavadora en cualquier momento, seleccione parada (STOP). 2. Para reanudar el ciclo, seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo aproximadamente). I Selector en la posici6n para el detergente Ifquido A. Selector de tipo de detergente • Detergente en polvo: No todas la Opciones y Modificadores estan disponibles con todos los ciclos. Las selecciones de modificadores que esten disponibles se pondrAn de color Ambar. Las opciones que puedan seleccionarse se pondran de color ambar. Si una opcion o modificador no esta disponible con el ciclo seleccionado, la luz no se encender& Una vez que se selecciona una opcion o modificador, se encendera de verde. Las opciones o modificadores prefijados o seleccionados se encenderAn de verde. Los Ciclos, Opciones y Modificadores se pueden cambiar en cualquier momento antes de seleccionar Inicio (START). A Las Opciones y Modificadores se pueden cambiar en cualquier momento despu6s de seleccionar Inicio (START) y antes de que comience la Opcion o Modificador seleccionado. <_<::] POWDER L|QU|D D Para anular Selector en la posici6n para el detergente en polvo A. Selector de tipo de detergente Compartimiento del blanqueador con cloro (Letra E en la ilustracion del deposito) • Presione Parada (STOP) dos veces. 2. 3. Seleccione Encendido (POWER). Seleccione el ciclo deseado. 4. Seleccione las Opciones (OPTIONS) o Modificadores (MODIFIERS) deseados. 5. Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo aproximadamente) para reanudar la marcha de la lavadora al inicio de un nuevo ciclo. Para anular un ciclo Siempre mida el blanqueador liquido con cloro. Use una taza medidora con pico vertedor; no Io haga al calculo. Siga las instrucciones del fabricante para Iograr un uso adecuado. 1. Presione Parada (STOP) dos veces. 2. La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede sacar la ropa. No Ilene encima del nivel maximo "MAX". NOTA" Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiado altos, la lavadora se desaguarA autom_ticamente antes de que la puerta se destrabe. NOTA: El sobrellenado prendas. 38 uno nuevo 1. Agregue no m_s de 2/3taza (160 mL) de blanqueador liquido con cloro en este compartimiento. El blanqueador se diluira y distribuira automaticamente en el mejor momento durante el primer enjuague despues del ciclo de lavado. Este compartimiento no puede diluir blanqueador en polvo. • un ciclo y seleccionar puede ocasionar da_os en las ParacambiarOpcioneso Modificadores despu_sde quehayacomenzado el ciclo 1. Presione Parada (STOP) una vez. 2. Seleccione las Opciones (MODIFIERS) deseados. 3. Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo aproximadamente) para continuar el ciclo. Para escurrir la lavadora (OPTIONS) o Modificadores manualmente 1. Seleccione Parada (STOP) dos veces para cancelar el ciclo de lavado. 2. Seleccione Encendido (POWER). 3. Seleccione Enjuague/DesagQe y Exprimido (RINSE/DRAIN & SPIN). 4. Presione el boton de segundo enjuague (2ND RINSE) para borrar la seleccion de la opcion de segundo enjuague. 5. Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo aproximadamente) para comenzar el escurrido. AI cabo del exprimido, la puerta se destraba. Se puede descargar la lavadora. 6. Luc de e Ropa limpia AI cabo del ciclo de lavado, la luz de estado de Ropa limpia (CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta se destraba y se puede descargar la lavadora. La lavadora se apaga automaticamente 60 minutos despues que el ciclo se complete y se apague la luz de ropa limpia (CLOTHES CLEAN). C6mo bloquear los controles El bloqueo de los controles evita el uso accidental de la lavadora. Tambien puede usar la funcion de bloqueo de controles para evitar cambios accidentales del ciclo o de opciones durante un ciclo. Cuando el bloqueo de controles (CONTROL LOCKED) esta encendido, ningOn boton podrA usarse con excepcion de Parada (STOP) e Inicio (START). Usted puede bloquear los controles mientras la lavadora se encuentre en funcionamiento. Para bloquear los controles Seleccione y sostenga la sepal de ciclo (CYCLE SIGNAL) durante 3 segundos. m Loud • Soft 0ff do Estas luces muestran en que porcion del ciclo esta funcionando la lavadora. Tambien indican cu_ndo puede agregar un articulo en el ciclo de lavado y cu_ndo los controles estan bloqueados. Se encenderA la luz de estado proxima al boton de CYCLE SIGNAL. Para desbloquear los controles Seleccione y sostenga CYCLE SIGNAL durante 3 segundos hasta que se apague la luz de estado. NOTA: Para bloquear o desbloquear los controles cuando la lavadora este apagada, presione y sostenga Bloqueo/ Desbloqueo de los controles (CONTROLS LOCK/UNLOCK) durante 3 segundos. Bloqueo Agregado de prendas Esta lavadora permite puedan agregar otras articulos a la lavadora (ADD CLOTHES) esta Cuando la luz de estado se enciende, la puerta esta bloqueada. que durante un periodo de 8 minutos se prendas a la carga. Puede agregar si la luz de estado de agregado de prendas encendida. Para agregar articulos cuando est_ encendida la luz de agregado de prendas 1. Presione Parada (STOP) una vez. La puerta de la lavadora se destraba y se puede a_adir articulos. 2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo aproximadamente). y Para agregar articulos cuando no est_ encendida la luz de agregado de prendas 1. de la puerta (Door Locked) Presione Parada (STOP) dos veces. Esto anulara el ciclo y las opciones de lavado. La puerta de la lavadora se destraba y se puede a_adir articulos. 2. Cierre la puerta y seleccione el nuevo ciclo y opciones. Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo aproximadamente). NOTAS: • Cuando seleccione adicional. • Si se agrega un articulo despu6s de que se apaga la luz de Agregado de prendas (Add Clothes), es posible que ese articulo no quede bien lavado. Detecci6n/revisi6n del tiempo estimado Revising Est. Time) (Sensing/ Los tiempos del ciclo varian autom_ticamente segQn la presion de agua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa. La lavadora detectara automaticamente el progreso del ciclo y ajustara la pantalla de Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining). Durante la deteccion, el tiempo estimado destellarA y la luz de estado de Deteccion/revisi6n del tiempo estimado (Sensing/Revising Est. Time) se encender& Una vez que la deteccion finaliza, el tiempo estimado deja de destellar, la luz de estado de apaga y la pantalla de Tiempo estimado restante se actualiza. El tiempo del ciclo se alargara si hay demasiada espuma o si la carga no esta balanceada. La rutina de espuma quita la espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. Vea "Solucion de problemas". Durante la rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer una pausa hasta que se complete esta actividad; luego reanudarA el resto del ciclo. un ciclo nuevo no agregue detergente 39 Ciclos de lavado Elija los ciclos de lavado girando la perilla del selector. La luz indicadora del ciclo se encendera cuando este se seleccione. Cada ciclo fue dise_ado para distintos tipos de tela y niveles de suciedad. Las luces indicadoras de modificadores, que estan en el lado derecho del panel, cambiarAn a medida que se seleccionen los ciclos. Normal / Casual • Bulky / Bedding Heavy Duty• Kidswear Whitest Whites, Handwash • Wool / o Silk / Ultra Delicate Rinse / Drain & Spin Express Wash Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de suciedad (Soil Level) (tiempo estimado del ciclo), Temperatura del agua (Water Temperature), Velocidad de exprimido (Spin Speed) y puede tener opciones programadas. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Los ajustes prefijados se iluminaran de verde para mostrar las opciones y modificadores seleccionados previamente y se pueden cambiar antes de que se presione Inicio (START). No todas las Opciones y Modificadores estan disponibles con todos los ciclos. Las selecciones de modificadores que esten disponibles se pondran de color ambar. (Para cambiar los ajustes despu6s de que haya comenzado el ciclo, seleccione Parada (STOP) una vez, luego seleccione los ajustes deseados. Seleccione y sostenga START [durante un segundo aproximadamente] para continuar el ciclo.) Ajustes prefijados de ciclos Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Tiempo del ciclo (Cycle Time), Temperatura del agua (Water Temp), y Velocidad de exprimido (Spin Speed). Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Vea el cuadro. Ciclo Nivel de suciedad (hr:min) Temperatura del agua (Water Temp) (Lavado/ Enjuague [Wash/Rinse]) Velocidad de exprimido (Spin Speed) Enjuague/ Desagiie y exprimido (Rinse/Drain Spin) N/A (0:20) Fresca/Fria (Cool/Cold) Extra alta (Extra High) DesagiJe y exprimido (Drain & Spin) N/A (0:11) N/A Extra alta (Extra High) Lavado expreso (Express Wash) (2 a 3 articulos) Ligero (Light) (0:30) Tibia/Fria (Warm/Cold) Extra alta (Extra High) Seda/ Ultradelicado (Silk/Ultra Delicate) Normal (0:30) Fresca/Fria (Cool/Cold) No exprime Lavado a mano/ lana (Handwash/ Wool) Normal (0:35) Fresca/Fria (Cool/Cold) Extra baja (Extra Low) Ropa de ni_os (Kids Wear) Intenso (Heavy) (1:25) Tibia/Fria (Warm/Cold) Extra alta (Extra High) Articulos voluminosos/ Ropa de cama (Bulky/Bedding) Normal (0:55) Tibia/Fria (Warm/Cold) Extra Baja (Extra Low) & Para cambiar los ajustes programados Oprima el selector de cada ajuste que este disponible hasta que el ajuste deseado se encienda verde. Normal/Informal (Normal/Casual) Ciclo Nivel de suciedad (hr:min) Temperatura del agua (Water Temp) (Lavado/ Enjuague [Wash/Rinse]) Velocidad de exprimido (Spin Speed) Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de planchado permanente, fibras de algodon y de lino y fibras sinteticas. Este ciclo combina una agitacion a velocidad media, exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de la ropa para reducir la formacion de arrugas. Normal/ Informal (Normal/Casual) Normal (0:50) Tibia/Fria (Warm/Cold) Alta (High) NOTA: Para un mejor rendimiento Normal/Informal (Normal/Casual). Intenso (Heavy Duty) Intenso (Heavy) (1:35) Caliente/Fria (Hot/Cold) Extra alta (Extra High) Blancos blanquisimos (Whitest Whites) Intenso (Heavy) (1:45) Caliente/Fria (Hot/Cold) Extra alta (Extra High) Sanitario (Sanitary) Intenso (Heavy) (2:00) Extra caliente/ Fria (Extra Hot/ Cold) Extra alta (Extra High) 4O Intenso de energia, use el ciclo (Heavy Duty) Use este ciclo para lavar telas resistentes que no desti_en y prendas con suciedad intensa. Este ciclo combina una agitacion veloz, un tiempo de lavado mas prolongado y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. Si la temperatura del agua esta mas baja que la necesaria para este ciclo, el calentador calentarA el agua hasta la temperatura optima. NOTA: El tratamiento de manchas (Stain Treat) es una opcion prefijada para este ciclo. Para asegurar el maximo rendimiento, el agua se calienta a medida que el ciclo avanza. Este calentamiento gradual ayuda a eliminar suciedad organica como la sangre. DeberA apagarse el tratamiento de manchas (Stain Treat) para cambiar los modificadores. Blancos blanquisimos (Whitest Whites) Lavado expreso Este ciclo ha sido disefiado especialmente para el lavado de telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las temperaturas calientes de lavado aseguran la optima accion del blanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento optimo de enjuague para evitar residuos de cloro en su ropa. Este ciclo combina una agitacion veloz, un tiempo de lavado mas prolongado y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. Sanitario (Sanitary) Use este ciclo para lavar telas que no destifien, con suciedad profunda. Este ciclo combina una temperatura de agua muy caliente y agitacion de alta velocidad para ayudar a eliminar la suciedad y manchas profundas. Es recomendable fijar el calentador de agua en 120°F (49°C) para asegurar un rendimiento adecuado durante este ciclo. El exprimido a velocidad extra alta ayuda a acortar el tiempo de secado. Enjuague/DesagLie y exprimido (Rinse/Drain & Spin) Use este ciclo para lavar cargas pequefias de 2 a 3 prendas con suciedad ligera que necesite de prisa. Este ciclo combina una agitacion veloz, un tiempo de lavado corto y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. El lavar cargas grandes darA como resultado que la m_quina aumente el tiempo de lavado. Seda/Ultradelicado El ciclo de Enjuague/Desagi3e Spin) es t3tilpara y exprimido (Rinse/Drain • Cargas que necesitan Qnicamente enjuague. • Agregar suavizante de telas a una carga utilizando el deposito del suavizante de telas. DesagLie y exprimido & (Drain & Spin) Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir y exprimir la ropa. La velocidad de exprimido ha sido prefijada en alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la velocidad que desee del modificador SPIN SPEED (Velocidad de exprimido). NOTA" Las cargas de fibras sinteticas, fibras delicadas, de lavado a mano y de lana se deben escurrir sin exprimir o con un exprimido bajo para evitar deformaciones de las telas. Para usar el ajuste de desag_le y exprimido • Seleccione el ciclo de Enjuague/DesagQe (RINSE/DRAIN & SPIN). • Presione el boton de segundo enjuague (2ND RINSE) para borrar la seleccion de la opcion de enjuague. • Presione Inicio (START). Limpiar la lavadora y Exprimido (Clean Washer) Use el ciclo de limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez por mes para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Este ciclo utiliza un nivel mas alto de agua junto con blanqueador liquido con cloro para limpiar meticulosamente el interior de su lavadora. Este ciclo dura aproximadamente 50 minutos para completar y no debe ser interrumpido. Vea "Como limpiar su lavadora". IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros articulos en la lavadora durante el ciclo de limpieza de la lavadora. Use este ciclo con el tambor de lavado vacio. (Silk/Ultra Delicate) Use este ciclo para lavar prendas de seda y ultradelicadas lavables. (Verifique las instrucciones de la etiqueta para asegurarse de que la prenda es lavable.) Este ciclo rota con cuidado y escurre sin exprimir para un lavado delicado de las prendas y para reducir la formacion de arrugas. Las prendas tendran una cantidad mayor de agua al final de este ciclo, ya que no hay accion de exprimido. • Use bolsas de malla para prendas al lavar ropa interior tales como sostenes con alambre, articulos con cordeles y articulos pequefios como calcetines de nifios. • Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los ciclos de velocidad baja. Para obtener optimos resultados, use detergente liquido para los ciclos con velocidad lenta. Este es un ciclo combinado. Vea a continuacion para las instrucciones detalladas acerca de cada opcion. Use este ciclo para enjuagar, desaguar y exprimir su carga de ropa. Este ciclo combina una agitacion veloz y un exprimido a velocidad alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando la velocidad que desee del modificador SPIN SPEED (Velocidad de exprimido). (Express Wash) Lavado a mano/lana (Handwash/Wool) Use este ciclo para lavar prendas de lana de lavado a mano y de cuidado especial. (Verifique las instrucciones de la etiqueta para asegurarse de que la prenda es lavable.) De manera similar en que se lavan las prendas a mano en el lavadero, la accion de lavado de este ciclo combina periodos de rotacion a velocidad extra baja y remojo. Las bajas velocidades de exprimido minimizan la formaci6n de arrugas. • Use bolsas de malla para prendas, segQn sea necesario. • Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los ciclos de velocidad baja. Para obtener optimos resultados, use detergente liquido para los ciclos con velocidad lenta. Ropa de niSos (Kidswear) Este ciclo ha sido disefiado especialmente para lavar y enjuagar a fondo la ropa de nifios. El enjuague para el cuidado de la piel (SkinCare Rinse II) con agua extra proporciona un rendimiento de enjuague optimo para reducir al minimo el residuo de detergente. Este ciclo combina una rotacion veloz y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. Articulos voluminosos/Ropa de cama (Bulky/Bedding) Use este ciclo para lavar articulos grandes como pueden ser frazadas y edredones. Este ciclo comienza con un remojo para saturar completamente su carga voluminosa. Le sigue una accion de lavado mediano y un exprimido a velocidad extra baja para mantener el equilibrio de la carga. So s dos non'ms de a Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra oir varios sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso de lavado, enjuague o exprimido. Durante los intervalos entre las etapas de lavado, habrA pausas momentaneas. Usted escucharA el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del funcionamiento normal de la lavadora. (Vea "Solucion de problemas.") 41 Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a sus selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opcion despu6s del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que comience la opcion seleccionada. No todas las opciones estan disponibles con todos los ciclos. Las selecciones actuales se pondr_n verdes. Si una opcion no esta disponible cuando se selecciona un ciclo, la luz no se encender& T,_e %_'_J_©z_ To_ NOTA: • Si se selecciona Stain Treat con el ciclo Sanitario (Sanitary), el agua alcanzarA una temperatura muy caliente. • Las opciones de tratamiento de manchas (Stain Treat) y ahorro de energia (Energy Saver) no se pueden seleccionar en el mismo ciclo. Prelavado (Prewash) 2nd Rinse OPTIONS Skincare Rinse II Extended Spin Delay Start Use esta opcion para cargas de articulos con suciedad profunda que necesitan tratamiento previo. Esta opcion a_ade al ciclo de lavado principal un periodo de 15 minutos de prelavado y desagQe. Button Sounds I Loud • Agregue el detergente en los compartimientos de prelavado (Prewash) y lavado principal (Main Wash) de la gaveta de deposito. • Siempre que emplee Prelavado, no use detergente liquido en el compartimiento de lavado principal. Utilice detergente en polvo para el ciclo de lavado principal (vea "Uso del deposito"). Save Energy Plus • Vea la seccion "Guia para el lavado" para obtener un cuadro global de las opciones posibles en cada seleccion de ciclo de lavado. • Usted puede seleccionar mas de una opcion por ciclo. Algunas opciones no se pueden a_adir a ciertos ciclos. Por ejemplo, Tratamiento de manchas (Stain Treat) no puede a_adirse al ciclo de Lavado expreso (Express Wash). • Si una determinada opcion no esta disponible en el ciclo seleccionado, se escucharan 3 tonos cortos y la luz para esa opcion no se iluminarA al ser seleccionada. Mi ciclo (My Cycle) Para personalizar un ciclo de lavado: 1. Seleccione un ciclo. 2. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. 3. Seleccione los modificadores 4. Para guardar el ciclo, presione y sostenga "Mi ciclo" (MY CYCLE) (aproximadamente por 3 segundos) hasta que se escuche un bip y aparezcan en la pantalla de la maquina las letras "SET" (Fijo). (MODIFIERS) deseados. 5. Presione Inicio (START). 6. Para volver a usar este ciclo en otro momento, seleccione MY CYCLE y presione START. de manchas (Stain Treat) Use esta opcion para cargas con suciedad profunda que necesiten un tratamiento especial de manchas. AI seleccionar Stain Treat (l-ratamiento de manchas), la temperatura del agua del ciclo de lavado seleccionado se fija automaticamente en tibia. Luego el agua se calentara hasta alcanzar el nivel de caliente para ayudar a eliminar las manchas. Esta opcion proporcionar_ la eliminacion optima de manchas organicas como la sangre. 42 Remojo autombtico Use el ciclo de Remojo automatico para quitar manchas peque_as de suciedades agarradas alas telas. Esta opcion le proporciona un remojo de hasta 30 minutos antes del comienzo del ciclo seleccionado. AI usar el ciclo de remojo automatico: El ciclo de remojo automatico proporciona un tiempo de remojo con agua tibia o fria seguido por el escurrido. 1. Mi ciclo (My Cycle) le permite guardar un ciclo de lavado personalizado para un uso futuro. Tratamiento NOTA: Las opciones de prelavado y remojo no se pueden seleccionar en el mismo ciclo. 2. Agregue detergente solo en el compartimiento de Prelavado de la gaveta de deposito. (Vea "Uso del deposito".) Seleccione el ciclo deseado. 3. Elija la temperatura 4. Seleccione Remojo automatico (Auto Soak). Cuando se seleccione, la mitad inferior de la luz indicadora se encenderA de verde. 5. Seleccione y sostenga START (durante 1 segundo aproximadamente). Segundo enjuague de remojo deseada. (2nd Rinse) Se puede utilizar un segundo enjuague para ayudar en la eliminacion de residuos del detergente o del blanqueador que haya quedado en las prendas. Esta opcion proporciona un enjuague adicional con la misma temperatura del agua del enjuague normal. Este es un ajuste de enjuague prefijado para el ciclo de Blancos blanquisimos. Cuando se seleccione Segundo enjuague (2nd Rinse), la mitad superior de la luz indicadora se encenderA de verde. Enjuague para el cuidado de la piel II (SkinCare Rinse II) Esta opcion le proporciona el mejor nivel de enjuague, para permitir aQn una mejor remocion del detergente. Presione el boton de Segundo enjuague/Enjuague para el cuidado de la piel II (2nd Rinse/Skincare Rinse II) dos veces para seleccionar esta opcion. Cuando se seleccione Enjuague para el cuidado de la piel II (Skincare Rinse II), la mitad inferior de la luz indicadora se encenderA de verde. Exprimido prolongado (Extended MODIFIERS Spin) Los sonidos de los botones seleccionado o para hacerle esta disponible. Los sonidos seleccionar el sonido de los i Heavy • Normal l Light IMPORTANTE" AI diferir un ciclo, use solo detergentes en polvo en el compartimiento para el lavado principal, ya que los detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del compartimiento durante el ciclo Diferido antes de que comience el ciclo. Soil Level Los ajustes prefijados de los ciclos de temperatura del agua (Water Temperature), velocidad de exprimido (Spin Speed) y opciones de enjuague (Rinse Options) pueden modificarse. Usted puede cambiar el modificador despu6s del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que comience el modificador seleccionado. No todos los modificadores estan disponibles con todos los ciclos y opciones. Los ajustes de modificadores que esten disponibles se pondran de color ambar. Las selecciones actuales se pondrAn verdes. Si una opcion no esta disponible cuando se selecciona un ciclo, la luz no se encenderA. • Medium li Warm • Low Im Cool • Extra Low I cold I No Spin 0 Wash Temp • WARM_INSESELECTIO_ 0 Spin Speed • Para cambiar el tiempo del ciclo, seleccione el boton SOIL LEVEL (Nivel de suciedad). • Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el boton de temperatura de lavado (WASH TEMP) hasta que el ajuste deseado se ilumine de verde• Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el boton de velocidad de exprimido (SPIN SPEED) hasta que el ajuste deseado se ilumine de verde• Temperatura de lavado Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga que este lavando. Use el agua de lavado mas caliente que las telas puedan resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas. Los enjuagues tibios dejan las cargas mas secas que los enjuagues frios. Los enjuagues tibios aumentan la formacion de arrugas. En climas frios, el enjuague tibio hace que la ropa sea m_s comoda para manejar. Los enjuagues frios ahorran energia. • Extra caliente (Extra Hot) esta disponible solamente con el ciclo sanitario (Sanitary) • Cuando use la opcion de tratamiento de manchas (Stain Treat), el agua se calentarA gradualmente para ayudar en la remocion de suciedad organica, como la sangre. • En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), los detergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar dificil quitar la suciedad. Sehal de ciclo (Cycle Signal) Esta sepal es t_til cuando tiene que quitar articulos de la lavadora tan pronto como esta se detenga. Seleccione alto (Loud), bajo (Soft) o apagado (Off). ....... © La opcion de ahorro extra de energia (Save Energy Plus) le permite incrementar el ahorro de energia en los ciclos con temperaturas mas altas (Blancos blanquisimos y Lavado intenso) a la vez que mantiene el rendimiento de lavado prolongando el tiempo de lavado por solamente 10 minutos. Para que el ciclo de lavado comience mas tarde, seleccione Inicio diferido (DELAY START) hasta que se vea el tiempo de retraso deseado (en horas) en la pantalla de tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining), y despu6s seleccione Inicio (START). La cuenta regresiva para el ciclo de lavado aparecerA en la pantalla, y la luz indicadora destellarA hasta que el ciclo comience. High Warm* T_'MO IN Ahorro extra de energia (Save Energy Plus) Inicio diferido (Delay Start) Extra High • IN Hot (Button Sounds) se usan para avisarle Io que se ha saber cuando alguna funcion no de los botones pueden apagarse al botones (BUTTON SOUNDS)• i Extra Hot m Use esta opcion para agregar un exprimido adicional a cualquier ciclo a fin de mejorar los tiempos de secado para algunos tejidos pesados o articulos de cuidado especial, al reducir el exceso de agua, Io cual puede ahorrar energia. Sonidos de los botones A iN Control autom._tico de temperatura El CAT (Control automatico de la temperatura) detecta y mantiene electronicamente una temperatura de agua uniforme. El CAT regula el agua fria y caliente que ingresa. El CAT se enciende autom_ticamente al seleccionar un ciclo. (Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la seccion "Ciclos.") • El CAT funciona para las temperaturas de lavado con los ajustes Extra caliente (Extra Hot), Caliente (Hot), Tibia (Warm), y Fresca (Cool). • La temperatura del lavado con agua fria depende de la temperatura del agua fria de su grifo. • El CAT funciona para la temperatura de enjuague si el ajuste de temperatura de lavado esta marcado con un asterisco, como en caso de tibio (Warm)*. Las temperaturas para todos los otros tipos de enjuague son frias. 43 Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado. ClCLO TIPO DE CARGA SUGERIDA Inicio diferido (Delay Start) Prelava -do* (Prewash) A la derecha se detallan las OPClONES DISPONIBLES Tratamientode manchas (Stain Treat) Ahorro extra de energia (Save Energy Plus) Segundo enjuague/ Enjuague para el cuidado de la piel II (2nd Rinse/ Skincare Rinse II) Normal/ Informal (Normal/Casual) Blusas, camisas, overols, etc. de poliester, nailon, algodon, lino o mezclas de algodon con suciedad normal i/' i/' i/' Intenso (Heavy Duty) Ropa interior, toallas, camisas, etc. de algodon con suciedad intensa i/' i/' i/' i/' i/' Blancos blanquisimes (Whitest Whites) Telas blancas sucias i/' i/' i/' i/' i/' Sanitario (Sanitary) Ropa interior, toallas, ropa de trabajo, pa_ales, etc. con suciedad intensa i/' i/' i/' i/' Enjuague/ DesagiJe y exprimido (Rinse/Drain Spin) Todas las cargas i/' i/' i/' i/' Sin ropa Seda/ Ultradelicado (Silk/Ultra Delicate) Telas de seda o ultradelicadas cuya etiqueta indica que se pueden lavar en lavadora. Lavado a mano/ lana (Handwash/ Wool) Ropa de lana con un acabado sin fieltro y articulos de cuidado especial cuya etiqueta indica que se pueden lavar en la lavadora. Ropa de ni5os (Kids Wear) Ropa de ni_os o cualquier tela que requiera un enjuague extra i/' Articulos voluminosos/ Ropa de cama (Bulky/Bedding) Frazadas y edredones con suciedad normal i/' Lavado expreso (Express Wash) Cargas peque_as de 2 a 3 prendas de algodon y mezclas de poliester, nylon y algodon con suciedad ligera. i/' *No se puede seleccionar Prewash (Prelavado) y Soak (Remojo) a la vez. 44 i/' & Limpiar la lavadora (Clean Washer) Exprimido prolongado (Extended Spin) i/' i/' CONSEJOS DE LAVANDER|A Preparacibn de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas. • Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicacion "HE" o "Alto rendimiento". Con este sistema de lavado y el menor uso de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comQn que no sea de Alto rendimiento. El uso de un detergente comQn probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclo m_s prolongados, menor rendimiento de enjuague, asi como tambien en fallas de los componentes y evidente formacion de moho. Los detergentes de Alto rendimiento HE estan hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. Selecci6n de la ropa • Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente se lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa. • Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos no deste_ibles de los que si Io son. • Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de algodon, tejidos de punto y prendas finas). C6mo descargar • Saque la ropa de la lavadora despu6s de que se haya completado el ciclo. Los objetos metalicos como zipers, broches a presion y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan en la lavadora por largo tiempo. • Use solamente un detergente de alto rendimiento AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise si no han quedado peque_os articulos debajo del sello de color gris que esta al frente de la tina. (HE). Cierre los zipers, broches de presion y corchetes para evitar que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable. Vacie los bolsillos y vu61valos al reves. Doble los pu_os y limpie con un cepillo la pelusa y la suciedad. • Vuelva al reves las prendas de lana y tejido sintetico para evitar que se Ilenen de pelusas. • Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden. • Remiende Io que este roto asi como las costuras y dobladillos flojos. • Trate las manchas y suciedades. • Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con prontitud para obtener mejores resultados. • Mezcle articulos grandes y peque_os, evite lavar articulos separados y cargue de modo uniforme. • Lave los articulos peque_os, tales como calcetines de ni_os, en bolsas de malla para prendas. Para crear una carga balanceada, se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. NOTA: Si solamente va a lavar prendas peque_as, se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material. Sugerencias para cargar Ropa pesada de trabajo 4 pantalones de mezclilla 4 pantalones de trabajo 4 camisas de trabajo 2 pantalones de deporte 2 camisetas de deporte Toallas 10 toallas de ba_o 10 toallas de mano 14 toallas faciales Carga mixta 3 sAbanas (1 de cama doble, 2 de camas gemelas) 4 fundas 3 camisas 3 blusas 9 camisetas 9 pantalones cortos 10 pa_uelos Articulos delicados 3 camisolas 4 fondos 4 pantaletas 2 sujetadores 2 camisones Ciclo de lavado expreso (EXPRESS WASH) (de 2 a 3 prendas) 2 camisas de vestir 1 par de pantalones de vestir 45 CUIDADO DE LA LAVADORA El procedimiento de mantenimiento hacerse todos los meses, Limpieza de la lavadora deberA • del sello de la puerta 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o articulo que estuviera dentro de la misma. 2. Inspeccione el sello gris de la puerta y la canasta manchadas. Jale el sello Areas debajo del mismo. que se encuentra entre la abertura para detectar si hay Areas hacia atrAs para inspeccionar las Saque todos los objetos extrafios. Si fuera necesario, el ciclo de limpieza puede ser interrumpido al presionar el boton de parada (STOP). Sin embargo, el ciclo no se detendra inmediatamente. La mAquina mostrara en la pantalla "int" (interrumpir) y continuara con varios pasos de enjuague y desagQe para asegurar que se haya enjuagado todo el blanqueador de la lavadora. Comience el procedimiento 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o articulo que estuviera dentro de la misma. 2. Cierre la puerta de la lavadora. 3. Abra la gaveta del deposito y agregue inmediatamente 2/3taza (160 mL) de blanqueador liquido con cloro en el compartimiento del blanqueador. NOTA" No agregue ningOn detergente a este ciclo. Si usa mas de 2/3taza (160 mL) de blanqueador el producto podrA dafiarse con el tiempo. Cerciorese de que el cajon del deposito este cerrado. 5. Seleccione el ciclo de limpiar la lavadora (CLEAN WASHER). 6. Presione Inicio (START). A NOTA" La canasta rotarA, despu6s la puerta se destrabarA, se trabara nuevamente y despu6s continuarA el ciclo. A. Sello • Si se encuentran Areas manchadas en el sello, limpielas usando el siguiente procedimiento. 3= 4. 7= a) Mezcle una soluci6n diluida utilizando 3/4taza (117,4 mL) de blanqueador liquido con cloro y 1 gal. (3,8 L) de agua tibia del grifo. El ciclo determinarA si hay ropa u otros articulos en la lavadora. a) Si no se detectan articulos en la lavadora, esta procederA al paso 8. b) Limpie el Area del sello con la soluci6n diluida y un patio hOmedo. c) La maquina no se IlenarA, pero la canasta rotara mientras la lavadora hace un ciclo corto de detecci6n. Esto tardarA aproximadamente 3 minutos. b) Si se detecta algOn articulo en la lavadora, todas las luces de ciclo destellaran, aparecerAn en la pantalla "rL" o "F34" y las luces de lavado (WASH) y controles bloqueados (CONTROLS LOCKED) permanecerAn encendidas. La puerta se desbloquear& Dejela reposar durante 5 minutos. d) Limpie el Area meticulosamente con un patio seco y deje que el interior de la lavadora se seque al aire con la puerta abierta. • IM PO RTANTE: Presione parada (STOP) para anular el c6digo de falla. Despu6s repita los pasos 1,2 y 6 para comenzar nuevamente el ciclo. • Use guantes de goma cuando limpie por periodos prolongados. 8. Una vez que haya comenzado el ciclo, deje que el ciclo finalice. • Vea las instrucciones de uso adecuado provistas por el fabricante del blanqueador. 9. Una vez que haya finalizado el ciclo, deje la puerta levemente abierta para que haya una mejor ventilaci6n y secado del interior de la lavadora. Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayores volOmenes de agua junto con blanqueador liquido con cloro para limpiar meticulosamente el interior de su lavadora. NOTAS" • 46 Lea estas instrucciones el proceso de limpieza. completamente Siempre haga Io siguiente para mantener lavadora la frescura de la • Use solamente • Deje la puerta levemente abierta despu6s de cada ciclo para permitir una mejor ventilaci6n y secado del interior de la lavadora. • Siga este procedimiento todos los meses usando 3/3taza (160 mL) de blanqueador liquido con cloro. • Si el procedimiento no mejora suficientemente la frescura de la maquina, sirvase evaluar su instalaci6n y las condiciones de uso para detectar otras causas. antes de comenzar un detergente de alto rendimiento (HE). Limpieza externa Use un patio suave y hQmedo o una esponja para limpiar cualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de su lavadora para que se vea como nueva. Use jabon suave y agua. No use productos abrasivos. Limpieza Para volver a usar la lavadora: 1. Deje correr agua por las tuberias. Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua a los grifos. Abra ambos grifos del agua. de la gaveta de dep6sito La gaveta de deposito es desmontable para facilitar la limpieza. 1. Destrabe la gaveta de deposito presionando desenganche que esta en el compartimiento Vea "Uso del deposito". Quite la gaveta. la palanca de de prelavado. 2. Quite los insertos (el sifon de los compartimientos suavizante y del blanqueador y el selector). 3. Lave las piezas en el agua del grifo. 4. Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente el deposito en la gaveta. Peligro de Choque EI6ctrico del Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexi6n No use un adaptador. No use un cable el_ctrico Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 afios de uso para reducir el riesgo de que fallen. Revise periodicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua. Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la fecha de reposicion. '_" "...... 8mlello '_ ; ......... Ill ........ I8,,.el _> 18 ="'I'°".... IlilIi}ll_]£1 _"' ......... Instale y guarde su lavadora donde no se congele. Debido a que puede quedar algo de agua en las mangueras, la congelacion de esta puede dafiar su lavadora. Siva a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondicionela para el invierno. Falta de uso o cuidado durante las vacaciones: Ponga a funcionar su lavadora Qnicamente cuando este en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un periodo prolongado, usted debe: • Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de energia. • Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presion del agua) en ausencia suya. • Abra ligeramente la puerta para proporcionar ventilacion. Para acondicionar la lavadora para el invierno: 1. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el tambor. 2. 3. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de DesagQe y Exprimido (Drain & Spin). Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energia. 4. Cierre ambos grifos del agua. 5. Desconecte y desagQe. las mangueras de entrada del agua de los grifos a tierra. de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. 2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia. 3. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal (Normal/Casual) con un V2de la cantidad de detergente de alto rendimiento HE recomendada por el fabricante para una carga de tamafio mediano, para limpiar la lavadora y eliminar el anticongelante, de haberlo usado. Para transportar la lavadora: 1. Si va a mover la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, vierta 1 cuarto de galon (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el tambor. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de DesagQe y Exprimido (Drain & Spin). 2. Desenchufe 3. Desconecte la manguera de desagQe del sistema de desagQe y fijela a los ganchos del panel posterior. el cable de suministro de energia. 4. Cierre ambos grifos del agua. 5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos, luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panel posterior de la lavadora. IMPORTANTE: Llame al servicio tecnico. No vuelva a usar los pernos de transporte. La lavadora debe ser transportada en la posicion vertical. Para prevenir dafios estructurales y de suspension, su m_iquina debe estar debidamente preparada para ser nuevamente ubicada por un tecnico certificado. Para volver a instalar la lavadora 1. Siga las "lnstrucciones de instalacion" conectar la lavadora. 2. para ubicar, nivelar y Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo normal/informal (Normal/Casual) con un V2de la cantidad de detergente de alto rendimiento HE recomendada por el fabricante para una carga de tamafio mediano, para limpiar la lavadora y eliminar el anticongelante, de haberlo usado. 47 SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico... La pantalla de la lavadora muestra mensajes codificados y emite sehales audibles "F20" (Problema de entrada de agua - no hay suministro de agua o hay un suministro de agua insuficiente) Selecione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energia. Verifique Io siguiente: &Estan completamente Cbdigos "F" diferentes de F20, F21 y F22 Seleccione Parada (STOP) dos veces para cancelar el ciclo. Seleccione desagQe/exprimido (DRAIN/SPIN) si hay exceso de agua en la lavadora. Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico. La lavadora no funciona abiertos los grifos del agua? &Estan obstruidos los filtros en la conexion de la manguera de entrada con la lavadora? &Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua? 6Se han congelado las mangueras de entrada del agua? Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia. Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico. • "F21" (Problema de desagiJe) Selecione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energia. Verifique Io siguiente: &Esta retorcida la manguera de desagQe? 6Se ha congelado 6Esta obstruida la manguera de desagQe? Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia. Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. Si el problema persiste, Ilame al servicio tecnico. • "SUD" (Rutina de espuma) Cuando el sistema detecta la presencia de exceso de espuma, la rutina de espuma comienza automaticamente. Esta rutina quita la espuma excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. "SUD" aparece en la pantalla durante el enjuague y al final del ciclo para informarle que la Rutina de espumas ha sido activada. Use solamente detergentes de alto rendimiento (HE). No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. Verifique Io siguiente: &Esta el cable electrico enchufado en un contacto de 3 terminales de conexion a tierra? 6Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora? 6Se ha seleccionado un ciclo, pero no se ha seleccionado START sosteniendolo durante 1 segundo? 6Se ha abierto la puerta despu6s de haberse terminado el ciclo anterior? La lavadora no se Ilena, ni lava ni enjuaga "F22" (Esta bloqueada la puerta frontal) Selecione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo. Verifique Io siguiente: &Esta el cable electrico enchufado en un contacto de 3 terminales de conexion a tierra? 6Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora? La puerta debera estar completamente cerrada para que la lavadora funcione. La puerta puede parecer cerrada pero no estar asegurada. Abra la puerta y cierrela con firmeza. &Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. &Esta lavando una carga grande? Antes de cerrar la puerta de la lavadora, fijese si hay articulos que se salen de la abertura de la puerta. Deje espacio suficiente para que la ropa pueda rotar libremente en la lavadora. Una canasta que este sobrecargada impedira que la puerta se cierre por completo. Si es necesario, reduzca el tama_o de la carga. Presione encendido (POWER), vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. 48 Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. la manguera de desagQe? &Esta la manguera de desagQe a una altura mayor de 96" (2,4 m) del piso? • Peligro de Choque EI6ctrico &Estan abiertas las Ilaves del agua caliente y del agua fria? &Esta retorcida la manguera de entrada del agua? &Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del agua? Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la lavadora. Saque cualquier pelicula o particulas que se hayan acumulado. Vuelva a instalar las mangueras, abra el agua y revise si hay fugas de agua. La lavadora • se detiene Los dep6sitos Verifique Io siguiente: 6Esta el cable electrico enchufado en un contacto de 3 terminales de conexion a tierra? &Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad i,Se han colocado los productos de lavanderia en el compartimiento apropiado del depbsito? Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizante de telas o blanqueador liquido con cloro en los compartimientos apropiados. Agregue el blanqueador en polvo o liquido que no decolora en el compartimiento del lavado principal. AsegQrese de combinar el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en polvo, o de combinar el blanqueador liquido no decolorante con el detergente liquido. • i,Esta el separador de detergente en la posicibn correcta? El separador deber_ estar en la posicion inferior cuando use detergente liquido y en la posicion superior cuando use detergente en polvo. &Hay un fusible de la casa fundido o se disparo el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reconecte el cortacircuitos. Si el problema contint_a, Ilame a un electricista. La lavadora • • • • ni exprime i,Esta obstruida la manguera de desagiJe, o el extremo de la manguera de desagiJe esta a mas de 96" (2,4 m) de distancia del piso? i,Esta bajo el voltaje? Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. No use un cable electrico de extension. i,Se ha activado la rutina de espuma "SUD"? El ciclo concluirA una vez que se haya eliminado el exceso de espuma. Olores de la lavadora • Vea "Cbmo • i,Esta usando detergente de alto rendimiento (HE)? Si se usa detergente que no es de alto rendimiento, se pueden generar residuos de peliculas los que a su vez pueden producir olor. • i,Dejb la puerta abierta despu_s del use? Esta lavadora tiene un sello hermetico que evita las fugas de agua. Para evitar olores, deje la puerta abierta para permitir que la lavadora se seque entre cada uso. i,Esta equilibrada la carga? Un solo articulo o uno que sea voluminoso puede causar desequilibrio. Agregue mas articulos o redistribuya la carga. La lavadora • no desagua i.Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta lavando? Seleccione un ciclo con un exprimido mas rapido. • /,Ha lavado sblo un articulo o articulos voluminosos o ha sobrecargado la lavadora? Un solo articulo, articulos voluminosos, o sobrecargar pueden causar desequilibrio. Agregue articulos o trate de distribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor, y ponga en marcha un ciclo de desagQe y exprimido (Drain & Spin). Si la ropa contint_a mojada, saque la mitad de la carga de la lavadora e intentelo de nuevo. i,Esta lavando articulos con broches metalicos a presibn, hebillas o zipers? Usted podra escuchar el ruido producido por los articulos al tocar el tambor de la lavadora. Esto es normal. i,Se ha instalado la lavadora sobre un piso firme? Consulte la seccion "lnstrucciones de instalacion" para informarse respecto a los requisitos del piso. El ruido y la vibracion pueden reducirse colocando un pedazo de madera laminada de %" (19,1 mm) debajo de su lavadora. La madera laminada puede extenderse debajo de la lavadora y la secadora para mantenerlas a la misma altura. Residuos o pelusa en la ropa • /,Ha agregado detergente en el depbsito? Para obtener optimos resultados, agregue el detergente al compartimiento de detergente. No agregue detergente en el tambor de la lavadora. • /,Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos). Tambien separe por color. • /,Ha sobrecargado la lavadora? No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilenarse por completo, pero sin apretujar la ropa. La carga debe estar equilibrada. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa puede quedar adherida alas prendas. • Verifique Io siguiente: 6Se dejo papel o pa_uelo de papel en los bolsillos? Agua cerca de la lavadora Revise la plomeria de la casa y fijese si hay fugas de agua. mojada • Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra oir el aire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurre durante la fase final del desagQe. Es normal. • limpiar su lavadora". Ropa demasiado hace ruidos o vibra i,Est& nivelada la lavadora? La lavadora debe estar nivelada. Las cuatro patas deben instalarse correctamente, y las tuercas deben apretarse contra el gabinete de la lavadora. o hay fugas • o Ilame a un electricista. &Esta usando un cable electrico de extension? No use un cable electrico de extension. est&n obstruidos 49 • /.Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento HE? Use suficiente detergente para quitar la pelusa y mantenerla en suspension. Use solamente un detergente HE (de alto rendimiento). Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. • &Esta la temperatura del agua por debajo de los 60°F (15,6°0)? El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F (15,6°C) quizas no disuelva por completo el detergente. • &Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad? Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los ciclos de velocidad baja. Para obtener optimos resultados, utilice detergente liquido para los ciclos de velocidad baja como lavado a mano/lana (Handwash/Wool) y seda/ ultradelicado (SilWUItra Delicate). Ropa blanca percudida y colores opacos • /.Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. • &Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la carga de ropa. Cerciorese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado con agua caliente. • /.Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use mas detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde en agua dura. Ciclo demasiado prolongado Manchas en la ropa • &Ha elegido el ciclo Sanitario (Sanitary) o la opcibn Tratamiento de manchas (Stain Treat)? En ambos casos, el calentador se activar_ para dar un rendimiento maximo de limpieza. Se a_adirA tiempo adicional al ciclo comQn para calentar el agua. Este tiempo adicional dependera del tama_o de la carga y la temperatura del agua caliente que ingresa. • &Aparece en la pantalla "SUD"? Se ha detectado excesiva espuma y la rutina de espuma ha sido activada para reducir el exceso. Esta rutina a_adirA tiempo adicional al ciclo original. • &Ha sido la carga Io que causa un desequilibrio? Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina de desequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante la rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer una pausa hasta que se complete esta actividad; luego reanudarA el resto del ciclo. • &Ha lavado una carga grande usando el ciclo expreso? El ciclo expreso esta dise_ado para cargas de tama_o mas peque_o (de 2 a 3 articulos) de prendas con suciedad ligera. Si se lavan cargas m_s grandes en este ciclo, aumentarA el tiempo de lavado. • &Ha lavado una carga grande en un ciclo suave o delicado? Cuando use los ciclos de lavado expreso, lavado a mano/ lana o seda/ultradelicado, debe usar cargas peque_as. Esto le asegura un lavado delicado para sus prendas sin aumentar los tiempos del ciclo. &Ha agregado detergente en el depbsito? Para obtener optimos resultados, agregue el detergente al compartimiento de detergente. No agregue detergente en el tambor de la lavadora. /.Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento HE? Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspension. Use solamente un detergente HE (de alto rendimiento). Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. &Hay hierro (bxido) por encima del promedio en el agua? Tal vez necesite instalar un filtro de oxido ferroso. &Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. &Ha descargado la lavadora con rapidez? Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto como se detenga. /.Ha usado una bola con suavizante de telas? Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan correctamente en esta lavadora. Agregue el suavizante liquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas. &Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja velocidad? Considere el empleo de un detergente liquido. &Ha usado el lavado expreso (Express Wash) en una carga grande? Para obtener optimos resultados, use el ciclo de lavado expreso para cargas peque_as con suciedad ligera. La puerta est& trabada La ropa esta arrugada • /.Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la lavadora tan pronto como se detenga. • /,Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta lavando? Utilice el ciclo de Seda/Ropa ultradelicada (Silk/Ultra Delicate) u otro ciclo con velocidad baja de exprimido para reducir la formacion de arrugas. • /.Ha sobrecargado la lavadora? La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. Las cargas deben moverse con libertad durante el lavado. 50 • al final del ciclo de lavado &Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante el periodo de exprimido? Seleccione desagQe y exprimido (DRAIN & SPIN) para eliminar toda el agua que haya quedado en la lavadora. La puerta de la lavadora se destrabarA al termino del desagQe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Kenmore Elite 11047081600 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario