Tranwo Technology Corp BCF4161 Manual de usuario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
Manual de usuario
Product Layout / Figures des produits / Vista General del Producto
/ Produktübersicht / Profilo del prodotto
Figures and Quick Guide /
/
Figures et guide rapide
Figuras y Guía Rápido / Abbildungen und Schnellanleitung
/ Figure e guida rapida
Fig. 1
Fig. 2
i
1
Monitor / Moniteur
Camera / CCaméra / ámara / Kamera / Videocamera
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Setup/Installation/Instalación/Einrichtung/Configurazione
1
1.1
Fig. 3
Fig. 4
ii
Camera Setup / Installer la caméra
/ Configuración de la cámara / Einrichten der Kamera
/ Installazione della videocamera
Power Supply / Alimentation / Suministro de corriente / Netzgerät
/ Alimentazione
Loading the Batteries / Charger les piles / Inserción de las pilas
/ Einlegen der Batterien / Inserimento delle batterie
2
1
3
Using AC Power / Utiliser l'alimentation CA
/ Conexión del suministro de corriente alterna
/ Anschließen an den Netzstrom / Utilizzo dell'alimentazione CA
1
2
3
1.2
Fig. 5
Fig. 7
iii
Fine Tuning / / / F
/
Réglages Ajuste preciso einabstimmung
Messa a punto
1.3
Fixing the Camera / Befestigung der Kamera / Fijación de la cámara
/ Befestigung der Kamera / Fissaggio della videocamera
1.4
Night light / Nachtlicht / Luz nocturna / Nachtlicht / Luce notturna
Fig. 6
Fig. 8
Fig. 9
iv
2
Monitor Setup / Installer le moniteur
/ Configuración del monitor / Einrichten des Monitors
/ Installazione del monitor
Power Supply / Alimentation / Suministro de corriente / Netzgerät
/ Alimentazione
2.1
1
2
3
Loading the Battery / Charger les piles / Inserción de las pilas
/ Einlegen der Batterien / Inserimento delle batterie
Using AC Power / Utiliser l'alimentation CA
/ Conexión del suministro de corriente alterna
/ Anschließen an den Netzstrom / Utilizzo dell'alimentazione CA
3
1
2
OUT OF RANGE
Fig. 10
v
2.3
VOX (voice-operated transmission) Function / VOX (sprachgesteuerte
Übertragung) Funktion / Función VOX (transmisión activada por voz)
/ VOX (sprachgesteuerte Übertragung) Funktion / Funzione VOX
(trasmissione a comando vocale)
VO
X
2.4
Music Function / Musikfunktion / Función de música / Musikfunktion
/ Funzione musicale
Fig. 12
Fig. 13
VO
X
2.2
Brightness Setting / Réglage de la luminosité / Ajuste del brillo
/ Helligkeitseinstellung / Impostazione luminosità
Fig. 11
ESPAÑOL
Contenido del paquete
Una cámara
Un monitor
Dos adaptadores de corriente
Batería para monitor (3,7 V 1.000 mAH Li-ion)
Este manual del usuario
Aspecto del producto
Monitor (Fig. 1)
1. Pantalla LCD
2. Antena
3. Botones de selección de música
4. VOX: Botón de transmisión activado por voz
5. Indicador LED de corriente
6. Indicador LED “Link”
7. Indicadores LED de volumen
8. altavoces
9. Indicadores LED de VOX (Transmisión activada por voz)
10. Indicador LED de música
11. Botones de ajuste del brillo
12. Control de encendido/volumen
13. Clavija para el adaptador de corriente
14. Compartimiento de las pilas
15. Abrazadera
Cámara (Fig. 2)
1. Antena
2. Indicador LED de corriente
3. LED de infrarrojos
4. Objetivo
5. Trípode
6. Luz nocturna
7. Botón de luz nocturna
8. Micrófono
9. altavoces
10. Compartimiento de las pilas
11. Interruptor de alimentación ON/OFF
12. Clavija para el adaptador de corriente
13. Orificio de soporte del trípode
1
2
Ajuste
Ajuste de la cámara
Suministro de corriente
La cámara utiliza 4 pilas de tamaño AAA (se recomienda utilizar pilas
alcalinas) o un adaptador de corriente alterna doméstico.
Inserción de las pilas
1. Abra la cubierta del compartimiento de las pilas, en la parte trasera de la
cámara. Consulte la Fig. 3.
2. Inserte 4 pilas de tamaño AAA (guíese por los signos positivo (+) y
negativo (-) que verá en el diagrama que hay dentro del compartimiento
de las pilas). Consulte la Fig. 3.
3. Cierre el compartimiento de las pilas, asegurándose de que quede bien
cerrado.
Nota 1: no mezcle nunca las pilas viejas con las pilas nuevas.
Nota 2: extraiga las pilas de la cámara si no va a utilizarla durante un
período prolongado de tiempo.
4. Deslice el interruptor de encendido hasta la posición ON. El indicador
LED de la cámara debería iluminarse ( ). Consulte la Fig. 3.
Nota:
Conexión del suministro de corriente alterna
1. Inserte un extremo del adaptador de corriente en una toma de corriente y
el otro extremo en la parte inferior de la cámara. Consulte la Fig. 4.
Nota: utilice el adaptador que lleva la leyenda OUTPUT: 6V CC con la
cámara.
2. Deslice el interruptor ON/OFF a la posición ON. El indicador LED
de la cámara debería iluminarse ( ). Consulte la Fig. 4.
Ajuste preciso
Coloque la cámara en la ubicación que le resulte más cómoda, apunte el
objetivo hacia el área de observación y ajuste el ángulo girando el cuerpo
del objetivo. Consulte la Fig. 5.
Fijación de la cámara
Puede utilizar el trípode para ajustar el ángulo de la cámara.
Consulte la Fig. 6.
Luz nocturna
Al pulsar el botón de luz nocturna, el LED de luz nocturna permanecerá
en ON. Consulte la Fig. 7.
luz roja
Cuando la bateria está baja, la luz del LED empieza a destellar.
luz roja
1.1
1
1.2
1. 3
1 .4
3
Visión nocturna
La cámara tiene nueve indicadores LED de alta intensidad para captar imágenes en
la oscuridad. Cuando el sensor de luz incorporado detecta niveles de luz ambiente
bajos, se activan automáticamente los LED.
1.5
Ajuste del monitor
Suministro de corriente
El monitor utiliza una batería de 3,7 V de 1.000 mAH o un adaptador de corriente
alterna doméstico.
Inserción de las pilas
1. Abra la cubierta del compartimiento de las pilas, en la parte trasera del monitor.
Consulte la Fig. 8.
2. Introduzca las pilas con los contactos metálicos orientados hacia el
compartimiento de las pilas. Consulte la Fig. 8.
3. Cierre el compartimiento de las pilas, asegurándose de que quede bien cerrado.
4. Encienda el monitor. Consulte la Fig. 8
Nota 1: Cuando el suministro de corriente es suficiente, la luz es constantemente
roja; cuando la bateria está baja, la luz del LED empieza a destellar.
Nota 2: extraiga las pilas del monitor si no va a utilizarlo durante un período
prolongado de tiempo.
5. Ajuste el volumen en un nivel que le resulte confortable.
Conexión del suministro de corriente alterna
1. Inserte un extremo del adaptador de corriente en una toma de corriente y el otro
extremo en la parte inferior del monitor. Consulte la Fig. 9.
Nota: utilice el adaptador que lleva la leyenda OUTPUT: 6V CC con la monitor.
2. Encienda el monitor. Consulte la Fig. 9
3. Ajuste el volumen en un nivel que le resulte confortable.
Nota 1 : Cuando empieza a cargarse, la luz “Power” se ilumina de color azul.
Si se ha completado la carga (carga completa), la luz Power se
tornará roja.
Nota 2: Si la cámara y el monitor están conectados, el LED “Link” se iluminará
de color verde; en caso contrario, el LED "Link" (Vincular) se torna rojo y
destella.
Nota 3: "FUERA DEL LÍMITE" será mostrado en la pantalla LCD si el monitor
exceder el límite (desconectar). Vea la Fig. 10.
2.1
2
4
Función VOX (transmisión activada por voz)
1. Al pulsar el botón “VOX” en el lateral del monitor, esto desactivará la pantalla,
pero el indicador LED “VOX” LED permanecerá en ON (azuil).
Consulte la Fig. 12.
2. Cuando el sonido del lugar de la cámara alcance el nivel configurado, la pantalla
se encenderá automáticamente y se apagará de nuevo a los 30 segundos.
Función de música
Con la cámara se puede reproducir música (tres piezas de música).
1. Al pulsar el botón de reproducción , la cámara reproducirá la música.
Consulte la Fig 13.
2. Cuando pulse de nuevo el botón de reproducción, la música se dejará de
reproducir. Consulte la Fig. 13.
3. Al pulsar el botón “Siguiente” mientras esté visible, la cámara reproducirá
la siguiente canción.
Nota 1 : Se puede ver la música escogida en la pantalla LCD (melodía: 01,
melodía: 02, melodía: 03 o melodía: repetir todo). Vea la Fig 14.
Nota 2 : Si activa la función de música, el botón de música LED permanecerá
en ON (rojo).
Solución de problemas
Si no recibe señal en absoluto
Asegúrese de que la cámara y el monitor estén encendidos.
Asegúrese de que las clavijas de corriente estén bien enchufadas.
Si la cámara o el monitor están funcionando con pilas, cambie todas las pilas
por pilas nuevas.
Si la señal es pobre o hay interferencias
Si hay un horno microondas en uso en la trayectoria que va de la cámara al
monitor, retire el horno microondas o apáguelo.
Asegúrese de que la cámara y el monitor estén dentro del alcance de
funcionamiento (alcance de unos 100 metros (300 pies) siguiendo una línea
de visión clara).
2.3
2.4
Ajuste del brillov
Pulse el botón & de selección del brillo para ajustar el brillo.
Consulte la Fig. 11.
2.2
5
Cuidados y mantenimiento
Mantenga todas las piezas y accesorios fuera del alcance de los niños
pequeños.
Las huellas dactilares o la suciedad en la superficie del objetivo pueden
afectar negativamente al rendimiento de la cámara. Evite tocar la
superficie del objetivo con los dedos.
Si el objetivo se ensucia, utilice a un secador o ventilador de aire caliente
para que la corriente de aire se lleve la suciedad y el polvo, o un paño
suave y seco para limpiar el objetivo.
Mantenga seca la cámara. Las precipitaciones, la humedad ambiental y
otros líquidos contienen minerales que corroen los circuitos electrónicos.
No utilice el producto en áreas sucias o polvorientas.
No lo almacene en lugares calientes. Las altas temperaturas pueden
acortar la vida útil de los dispositivos electrónicos y deformar o fundir
ciertos materiales plásticos.
No almacene el producto en lugares muy fríos. Cuando el sistema realiza
su precalentamiento (hasta su temperatura normal de funcionamiento),
puede acumularse humedad en el interior de la carcasa que puede dañar
las placas de circuitos electrónicos.
No intente abrir la carcasa. Sólo un técnico experimentado debe manipular
el dispositivo; de lo contrario, el sistema puede resultar dañado.
Evite que el sistema se caiga o que reciba golpes fuertes.
Este producto sólo debe hacerse funcionar utilizando el sistema de
alimentación eléctrica incluido o proporcionado como accesorio.
No sobrecargue las tomas de corriente o cables alargadores, ya que podría
provocar un incendio o choques eléctricos.
Recuerde que estará utilizando las ondas hertzianas públicas cuando
utilice el sistema y que el sonido y el vídeo podrían ser captados por otros
dispositivos receptores de 2,4 GHz. Podrían ser captadas las
conversaciones, incluso las que tengan lugar en habitaciones cercanas a
la cámara. A fin de proteger la privacidad de su hogar, apague siempre la
cámara cuando no la utilice.
Si el indicador LED de corriente está encendido pero se detecta sólo una
entrada de señal de voz, el monitor puede estar en el modo activado por la
voz. Presione el botón Auto para encender la pantalla.

Transcripción de documentos

Figures and Quick Guide / Figures et guide rapide / Figuras y Guía Rápido / Abbildungen und Schnellanleitung / Figure e guida rapida Product Layout / Figures des produits / Vista General del Producto / Produktübersicht / Profilo del prodotto Monitor / Moniteur 2 1 11 3 9 4 12 10 5 6 15 7 Fig. 1 13 14 8 Camera / Caméra / Cámara / Kamera / Videocamera 1 6 9 2 7 3 10 11 4 12 8 5 13 Fig. 2 i Setup/Installation/Instalación/Einrichtung/Configurazione 1 Camera Setup / Installer la caméra / Configuración de la cámara / Einrichten der Kamera / Installazione della videocamera 1.1 Power Supply / Alimentation / Suministro de corriente / Netzgerät / Alimentazione Loading the Batteries / Charger les piles / Inserción de las pilas / Einlegen der Batterien / Inserimento delle batterie 2 3 1 Fig. 3 Using AC Power / Utiliser l'alimentation CA / Conexión del suministro de corriente alterna / Anschließen an den Netzstrom / Utilizzo dell'alimentazione CA 3 2 1 Fig. 4 ii 1.2 Fine Tuning / Réglages / Ajuste preciso / Feinabstimmung / Messa a punto Fig. 5 1.3 Fixing the Camera / Befestigung der Kamera / Fijación de la cámara / Befestigung der Kamera / Fissaggio della videocamera Fig. 6 1.4 Night light / Nachtlicht / Luz nocturna / Nachtlicht / Luce notturna Fig. 7 iii 2 2.1 Monitor Setup / Installer le moniteur / Configuración del monitor / Einrichten des Monitors / Installazione del monitor Power Supply / Alimentation / Suministro de corriente / Netzgerät / Alimentazione Loading the Battery / Charger les piles / Inserción de las pilas / Einlegen der Batterien / Inserimento delle batterie 1 3 2 Fig. 8 Using AC Power / Utiliser l'alimentation CA / Conexión del suministro de corriente alterna / Anschließen an den Netzstrom / Utilizzo dell'alimentazione CA 3 Fig. 9 1 2 OUT OF RANGE Fig. 10 iv 2.2 Brightness Setting / Réglage de la luminosité / Ajuste del brillo / Helligkeitseinstellung / Impostazione luminosità Fig. 11 2.3 VOX (voice-operated transmission) Function / VOX (sprachgesteuerte Übertragung) Funktion / Función VOX (transmisión activada por voz) / VOX (sprachgesteuerte Übertragung) Funktion / Funzione VOX (trasmissione a comando vocale) VOX Fig. 12 2.4 Music Function / Musikfunktion / Función de música / Musikfunktion / Funzione musicale VOX Fig. 13 v Contenido del paquete Una cámara Un monitor Dos adaptadores de corriente Batería para monitor (3,7 V 1.000 mAH Li-ion) Este manual del usuario Aspecto del producto Monitor (Fig. 1) Pantalla LCD Antena Botones de selección de música VOX: Botón de transmisión activado por voz Indicador LED de corriente Indicador LED “Link” Indicadores LED de volumen altavoces Indicadores LED de VOX (Transmisión activada por voz) Indicador LED de música Botones de ajuste del brillo Control de encendido/volumen Clavija para el adaptador de corriente Compartimiento de las pilas Abrazadera ESPAÑOL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Cámara (Fig. 2) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Antena Indicador LED de corriente LED de infrarrojos Objetivo Trípode Luz nocturna Botón de luz nocturna Micrófono altavoces Compartimiento de las pilas Interruptor de alimentación ON/OFF Clavija para el adaptador de corriente Orificio de soporte del trípode 1 Ajuste 1 Ajuste de la cámara 1.1 Suministro de corriente La cámara utiliza 4 pilas de tamaño AAA (se recomienda utilizar pilas alcalinas) o un adaptador de corriente alterna doméstico. Inserción de las pilas 1. Abra la cubierta del compartimiento de las pilas, en la parte trasera de la cámara. Consulte la Fig. 3. 2. Inserte 4 pilas de tamaño AAA (guíese por los signos positivo (+) y negativo (-) que verá en el diagrama que hay dentro del compartimiento de las pilas). Consulte la Fig. 3. 3. Cierre el compartimiento de las pilas, asegurándose de que quede bien cerrado. Nota 1: no mezcle nunca las pilas viejas con las pilas nuevas. Nota 2: extraiga las pilas de la cámara si no va a utilizarla durante un período prolongado de tiempo. 4. Deslice el interruptor de encendido hasta la posición ON. El indicador LED de la cámara debería iluminarse ( luz roja). Consulte la Fig. 3. Nota: Cuando la bateria está baja, la luz del LED empieza a destellar. Conexión del suministro de corriente alterna 1. Inserte un extremo del adaptador de corriente en una toma de corriente y el otro extremo en la parte inferior de la cámara. Consulte la Fig. 4. Nota: utilice el adaptador que lleva la leyenda OUTPUT: 6V CC con la cámara. 2. Deslice el interruptor ON/OFF a la posición ON. El indicador LED de la cámara debería iluminarse (luz roja). Consulte la Fig. 4. 1.2 Ajuste preciso Coloque la cámara en la ubicación que le resulte más cómoda, apunte el objetivo hacia el área de observación y ajuste el ángulo girando el cuerpo del objetivo. Consulte la Fig. 5. 1.3 Fijación de la cámara Puede utilizar el trípode para ajustar el ángulo de la cámara. Consulte la Fig. 6. 1.4 Luz nocturna Al pulsar el botón de luz nocturna, el LED de luz nocturna permanecerá en ON. Consulte la Fig. 7. 2 1.5 Visión nocturna La cámara tiene nueve indicadores LED de alta intensidad para captar imágenes en la oscuridad. Cuando el sensor de luz incorporado detecta niveles de luz ambiente bajos, se activan automáticamente los LED. 2 Ajuste del monitor 2.1 Suministro de corriente El monitor utiliza una batería de 3,7 V de 1.000 mAH o un adaptador de corriente alterna doméstico. Inserción de las pilas 1. Abra la cubierta del compartimiento de las pilas, en la parte trasera del monitor. Consulte la Fig. 8. 2. Introduzca las pilas con los contactos metálicos orientados hacia el compartimiento de las pilas. Consulte la Fig. 8. 3. Cierre el compartimiento de las pilas, asegurándose de que quede bien cerrado. 4. Encienda el monitor. Consulte la Fig. 8 Nota 1: Cuando el suministro de corriente es suficiente, la luz es constantemente roja; cuando la bateria está baja, la luz del LED empieza a destellar. Nota 2: extraiga las pilas del monitor si no va a utilizarlo durante un período prolongado de tiempo. 5. Ajuste el volumen en un nivel que le resulte confortable. Conexión del suministro de corriente alterna 1. Inserte un extremo del adaptador de corriente en una toma de corriente y el otro extremo en la parte inferior del monitor. Consulte la Fig. 9. Nota: utilice el adaptador que lleva la leyenda OUTPUT: 6V CC con la monitor. 2. Encienda el monitor. Consulte la Fig. 9 3. Ajuste el volumen en un nivel que le resulte confortable. Nota 1 : Cuando empieza a cargarse, la luz “Power” se ilumina de color azul. Si se ha completado la carga (carga completa), la luz Power se tornará roja. Nota 2: Si la cámara y el monitor están conectados, el LED “Link” se iluminará de color verde; en caso contrario, el LED "Link" (Vincular) se torna rojo y destella. Nota 3: "FUERA DEL LÍMITE" será mostrado en la pantalla LCD si el monitor exceder el límite (desconectar). Vea la Fig. 10. 3 2.2 Ajuste del brillov Pulse el botón & Consulte la Fig. 11. de selección del brillo para ajustar el brillo. 2.3 Función VOX (transmisión activada por voz) 1. Al pulsar el botón “VOX” en el lateral del monitor, esto desactivará la pantalla, pero el indicador LED “VOX” LED permanecerá en ON (azuil). Consulte la Fig. 12. 2. Cuando el sonido del lugar de la cámara alcance el nivel configurado, la pantalla se encenderá automáticamente y se apagará de nuevo a los 30 segundos. 2.4 Función de música Con la cámara se puede reproducir música (tres piezas de música). 1. Al pulsar el botón de reproducción , la cámara reproducirá la música. Consulte la Fig 13. 2. Cuando pulse de nuevo el botón de reproducción, la música se dejará de reproducir. Consulte la Fig. 13. 3. Al pulsar el botón “Siguiente” mientras esté visible, la cámara reproducirá la siguiente canción. Nota 1 : Se puede ver la música escogida en la pantalla LCD (melodía: 01, melodía: 02, melodía: 03 o melodía: repetir todo). Vea la Fig 14. Nota 2 : Si activa la función de música, el botón de música LED permanecerá en ON (rojo). Solución de problemas Si no recibe señal en absoluto Asegúrese de que la cámara y el monitor estén encendidos. Asegúrese de que las clavijas de corriente estén bien enchufadas. Si la cámara o el monitor están funcionando con pilas, cambie todas las pilas por pilas nuevas. Si la señal es pobre o hay interferencias 4 Si hay un horno microondas en uso en la trayectoria que va de la cámara al monitor, retire el horno microondas o apáguelo. Asegúrese de que la cámara y el monitor estén dentro del alcance de funcionamiento (alcance de unos 100 metros (300 pies) siguiendo una línea de visión clara). Si el indicador LED de corriente está encendido pero se detecta sólo una entrada de señal de voz, el monitor puede estar en el modo activado por la voz. Presione el botón Auto para encender la pantalla. Cuidados y mantenimiento Mantenga todas las piezas y accesorios fuera del alcance de los niños pequeños. Las huellas dactilares o la suciedad en la superficie del objetivo pueden afectar negativamente al rendimiento de la cámara. Evite tocar la superficie del objetivo con los dedos. Si el objetivo se ensucia, utilice a un secador o ventilador de aire caliente para que la corriente de aire se lleve la suciedad y el polvo, o un paño suave y seco para limpiar el objetivo. Mantenga seca la cámara. Las precipitaciones, la humedad ambiental y otros líquidos contienen minerales que corroen los circuitos electrónicos. No utilice el producto en áreas sucias o polvorientas. No lo almacene en lugares calientes. Las altas temperaturas pueden acortar la vida útil de los dispositivos electrónicos y deformar o fundir ciertos materiales plásticos. No almacene el producto en lugares muy fríos. Cuando el sistema realiza su precalentamiento (hasta su temperatura normal de funcionamiento), puede acumularse humedad en el interior de la carcasa que puede dañar las placas de circuitos electrónicos. No intente abrir la carcasa. Sólo un técnico experimentado debe manipular el dispositivo; de lo contrario, el sistema puede resultar dañado. Evite que el sistema se caiga o que reciba golpes fuertes. Este producto sólo debe hacerse funcionar utilizando el sistema de alimentación eléctrica incluido o proporcionado como accesorio. No sobrecargue las tomas de corriente o cables alargadores, ya que podría provocar un incendio o choques eléctricos. Recuerde que estará utilizando las ondas hertzianas públicas cuando utilice el sistema y que el sonido y el vídeo podrían ser captados por otros dispositivos receptores de 2,4 GHz. Podrían ser captadas las conversaciones, incluso las que tengan lugar en habitaciones cercanas a la cámara. A fin de proteger la privacidad de su hogar, apague siempre la cámara cuando no la utilice. 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Tranwo Technology Corp BCF4161 Manual de usuario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
Manual de usuario