Init NT-JM100 Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
Specifications
NT-JM100
10-Folded Sheets Cross
Cut Personal Shredder
Déchiqueteuse personnelle à
coupe croisée d'une capacité de
10 feuilles pliées
Trituradora personal con corte cruzado,
con capacidad para 10 hojas de papel
dobladas
Sheet Capacity:
10 folded sheets of
20 lb. bond paper
Credit Card & CD Capacity:
1 at a time
Paper Shred Size:
3/16” x 1 27/32” pieces
0.46cm x 4.7 cm pieces
Voltage:
120 V ~ 60 Hz 3.5 A
3 Slide the POWER button from off to auto or rev.
auto(I): Starts automatically when paper is inserted
into the shred opening. Always feed the paper in
as straight as possible.
rev(R): Clears the cutters of paper that has not passed
through in the unlikely event of a paper jam. Never
attempt to clear a jam by using the reverse function
until you have emptied the wastebasket.
off(O): Turns off all features of the shredder. For safety
reasons, leave the shredder in the “off” position
whenever the shredder is unattended or not in use.
Faire glisser POWER (Marche/Arrêt) de Off (Arrêt) à Auto ou
Rev (Arrière).
Auto (I) : Démarre automatiquement lorsque du papier est inséré dans la fente d'insertion
des documents. Toujours introduire le papier aussi droit que possible.
Rev (Arrière) (R) : Permet de retirer le papier des lames de coupe avant qu’il ait traversé
la déchiqueteuse, dans le cas improbable d'un bourrage de papier. Ne jamais essayer
d'éliminer un bourrage de papier en utilisant la fonction de marche arrière avant d’avoir
vidé le panier de récupération.
Off (Arrêt) (O) : Désactive toutes les fonctionnalités de la déchiqueteuse. Pour des raisons
de sécurité, régler la déchiqueteuse en position « off » quand elle n’est pas utilisée.
Deslice el botón POWER (Encendido) de la posición Off (Apagado) a
Auto (Automático) o Rev (Retroceso).
Auto (I): Empieza automáticamente cuando se inserta el papel en la abertura de la tritu-
radora. Siempre alimente el papel tan recto cómo sea posible.
Rev (R): Despeja las cuchillas del papel que no ha pasado por la trituradora en el caso
poco probable de que el papel se atasque. Nunca intente liberar el papel atascado
usando la función de retroceso hasta que haya vaciado la canasta de desechos.
Off (O) (Apagado): Apaga todas las funciones de la trituradora. Por motivos de seguridad,
deje la trituradora en la posición off (apagado) mientras no se le preste atención a la
trituradora o no se use.
Shred Credit Cards.
Hold the credit card by the edge and feed one at a time,
releasing when shredding begins.The shredder will stop when the entire card has
been destroyed.
Déchiquetage de cartes de crédit.
Tenir les cartes de crédit par la périphérie et
les insérer une par une, en les lâchant lorsque le déchiquetage commence. La
déchiqueteuse s’arrêtera dès que la carte aura été totalement détruite.
Trituración de tarjetas de crédito.
Sostenga las tarjetas de crédito por la orilla y
aliméntelas de una en una soltándolas cuando se empiecen a triturar. La
trituradora se detendrá cuando la tarjeta entera se haya destruido.
RISK OF FIRE. NEVER dispose of flammable chemicals or materials
that have come into contact with flammable chemicals (for
example, nail polish, acetone, gasoline) in the shredder basket.
Always turn the shredder off and unplug the power cord from the
AC outlet before cleaning it, moving it, or emptying the waste
basket.
Never place the shredder near water or any heat source.
Never use any petroleum based or flammable oils or lubricants in
or around the machine as some oils can combust causing serious
injury.
Never spray any aerosol based products in or around shredder.
Do not use the shredder if the power cord is damaged in any way.
Do not attempt to service this product yourself as doing so may
expose you to sharp cutting blades and electricity and will void the
manufacturer’s warranty.
Never let the wastebasket become full. This will lead to shredded
material being pulled back up into the shredder and cause jams.
Shred CD/DVD.
Hold the CD/DVD by the edge and feed one at a time, releasing
when shredding begins. The shredder will stop when the entire disc
has been destroyed.
CAUTION: Do not hold CD/DVD with finger through the
center ring while feeding into the shredder. Serious injury
may occur. Never feed more than one credit card or
CD/DVD at a time.
Note: Never shred plastic (except credit cards and only by
inserting them one at a time), continuous forms,
anything with adhesive including labels, newsprint, or
any hard materials. While this shredder will shred staples and small paperclips, it is
recommended that you remove them whenever possible in order to extend the life
of your shredder.
Déchiquetage de CD/DVD. Tenir les CD/DVD par la périphérie et les insérer un par un,
en les lâchant lorsque le déchiquetage commence. La déchiqueteuse s’arrêtera
dès que le disque aura été totalement détruit.
ATTENTION : Ne pas tenir les CD/DVD avec un doigt à travers l’orifice central lors de
l'insertion dans la déchiqueteuse. Ceci pourrait occasionner de graves blessures.
Ne jamais insérer plus d’une carte de crédit ou d’un CD/DVD à la fois.
Remarque : Ne jamais introduire de plastique (à l’exception des cartes de crédit et
uniquement en les insérant une par une), de formulaires en continu, tout ce qui est
adhésif, y compris les étiquettes et les enveloppes, du papier journal ou des
matériaux durs. Bien que cette déchiqueteuse puisse découper des agrafes et des
petits trombones, il est recommandé de les enlever quand cela est possible pour
accroître la durée d’utilisation de la déchiqueteuse.
Trituración de CD/DVD. Sostenga los CD/DVD por las orillas y aliméntelos de uno en
uno soltándolos cuando se empiecen a triturar. La trituradora se detendrá cuando
el disco entero se haya destruido.
PRECAUCIÓN: No sostenga el CD/DVD con el dedo a través del anillo central mientras
lo alimente a la trituradora. Podría lesionarse gravemente. Nunca alimente más de
una tarjeta de crédito o CD/DVD a la vez.
Nota: Nunca triture plástico (excepto tarjetas de crédito y sólo si se insertan de una en
una), formas continuas, cualquier material con adhesivo incluyendo etiquetas y
sobres, periódicos o cualquier material duro. Aunque esta trituradora podrá triturar
grapas y clips de papel pequeños, se recomienda que los saque siempre que sea
posible para extender la vida de la trituradora.
WARNING:
Spécifications
Capacité en papier :
10 feuilles de papier
bond de 20 lb (90
g/m2)
Capacité en cartes de crédit
et en CD :
1 à la fois
Dimensions des bandes de
Papier déchiqueté :
morceaux de 3/16 x
1 po 27/32 morceaux
de 0,46 x 4,7 cm
Tension :
120 V ~ 60 Hz 3,5 A
• RISQUE D'INCENDIE. Ne JAMAIS introduire dans le panier de la
déchiqueteuse des produits chimiques inflammables ou des matériaux
qui ont été en contact avec des produits chimiques inflammables (par
exemple, du vernis à ongles, de l’acétone ou de l’essence).
• Toujours arrêter la déchiqueteuse et débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur CA avant de la nettoyer, de la
déplacer ou de vider le panier de récupération.
• Ne jamais disposer la déchiqueteuse près de l'eau ou d'une
quelconque source de chaleur.
• Ne jamais utiliser de produits à base de pétrole ou d’huiles et
lubrifiants inflammables à l’intérieur ou près de la machine, car
certaines huiles peuvent s’enflammer et provoquer des blessures
graves.
• Ne jamais pulvériser de produits aérosols à l’intérieur ou autour de la
déchiqueteuse.
• Ne pas utiliser la déchiqueteuse si le cordon d’alimentation est
endommagé.
• Ne pas chercher à réparer ce produit : cela exposerait l'utilisateur à des
lames de coupe acérées et à un risque de choc électrique, et aurait
pour effet d’annuler la garantie du fabricant.
• Ne jamais laisser le panier de récupération se remplir complètement.
Ceci provoquerait le retour en sens inverse du papier déchiqueté créant
du bourrage.
AVERTISSEMENT :
Especificaciones
Capacidad de hojas:
10 hojas de papel
bond de 20 lb
Capacidad de tarjetas de
crédito y CD:
1 a la vez
Tamaño de las tiras de papel
triturado:
tiras de 3/16 pulg. x
1 27/32 pulg. tiras de
0.46 cm x 4.7 cm
Voltaje:
120 V ~ 60 Hz 3.5 A
RIESGO DE INCENDIO. NUNCA deseche químicos inflamables o
materiales que han estado en contacto con químicos inflamables
(por ejemplo, esmalte de uñas, acetona o gasolina) en la canasta
de la trituradora.
Siempre apague la trituradora y desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de CA antes de limpiarla, moverla,
o cuando vacíe la canasta de desechos.
Nunca coloque la trituradora cerca de agua o cualquier fuente de
calor.
Nunca use productos a base de petróleo o aceites y lubricantes
inflamables dentro o alrededor de la máquina, ya que algunos
aceites pueden hacer combustión y causar lesiones graves.
Nunca rocíe ningún producto de petróleo dentro o alrededor de la
trituradora.
No use la trituradora si el cable de alimentación se ha dañado de
cualquier manera.
No intente reparar este producto ya que esto puede exponerlo a las
cuchillas afiladas de corte y a un choque eléctrico y anulará la
garantía del fabricante.
Nunca deje que la canasta de desechos se llene totalmente. Esto
provocará que el material triturado vuelva a subir hacia la
trituradora y la atascará.
ADVERTENCIA:
Éviter de toucher la
fente d'insertion des
documents avec les
mains
Ce produit n'est pas
destiné à être utilisé par
des enfants (ce n'est
pas un jouet)
Ne pas pulvériser ni
conserver de produits
aérosols à l'intérieur ou
autour de la
déchiqueteuse
Éviter que des
vêtements lâches ou
des bijoux entrent en
contact avec la fente
d'insertion des
documents
Ne pas introduire
de corps étrangers
dans la fente
d'insertion des
documents
Éviter d'approcher
les cheveux de la
fente d'insertion
des documents
Evite tocar la abertura
de alimentación de
documentos con las
manos
Este producto no fue
diseñado para ser
utilizado por niños (no
es un juguete)
No rocíe ni tenga ningún
producto en aerosol
dentro o alrededor de la
trituradora
Evite que ropa suelta o
joyas toquen la abertura
de alimentación de
documentos
No inserte objetos
extraños en la
abertura de
alimentación de
documentos.
Evite acercar el
cabello a la
abertura de
alimentación de
documentos
Shred Paper.
Insert paper into the shredder opening. When
the paper has passed through, the shredder will stop. To
ensure smooth shredding, fold papers as shown in FIG. A.
Do not shred as shown in FIG. B.
Déchiquetage de papier. Insérer le papier dans la fente de la
déchiqueteuse. Dès que la totalité du papier est passée, la
déchiqueteuse s’arrête. Pour un déchiquetage sans
problèmes, plier les papiers tel qu’illustré sur la FIG. A. Ne
pas déchiqueter tel qu’illustré sur la FIG. B.
Trituración de papel. Inserte el papel en la abertura de la
trituradora. Cuando el papel ha pasado por la trituradora,
ésta se detendrá. Para una trituración sin problemas, doble
los papeles tal como se muestra en la FIG. A. No triture
como en el ejemplo de la FIG. B.
1 Push the wastebasket in securely.
Enfoncer complètement le panier de
récupération.
Inserte completamente la canasta de
desechos.
2 Connect the power cord to a standard 120 volt AC outlet.
Note: Keep excess cord wrapped on holder on back of shredder.
Brancher le cordon d'alimentation sur
une prise secteur de 120 V CA standard.
Remarque : enrouler le surplus de cordon sur le support au dos de la déchiqueteuse.
posterior de la trituradora.
Enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente estándar de 120 voltios CA.
Nota: enrollar el exceso de cable en el soporte en la parte.
Aviod touching
the document
feed opening
with hands
Product is not
intended for use
by children
(product is not a
toy)
Do not insert
foreign objects
into the
document feed
opening
Do not spray or keep
any aerosol products
in or around shredder
Avoid loose clothing or
jewelry touching the
document feed
opening
Avoid getting hair
near the document
feed opening
FIG. A FIG. B
TROUBLESHOOTING:
The shredder does not work at all.
a) Make sure that the unit is plugged in and that the outlet is in good working order.
b) Make sure the wastebasket is pushed in all the way or it will not operate.
c) The shredder may have been run too long and the motor overheated. Move the
switch to the “off” position for 30 minutes before continuing.
d) A safety interlock switch on the unit prevents the shredder from running if it is
picked up.
The shredder runs in “rev” mode but not in “auto” mode.
a) While in “auto” mode, the motor will not start until paper is inserted into the feed
slot. Set the unit to “auto” and insert paper to be shredded. It is normal for the
motor to run for a moment after setting it to “Auto” but it should stop until paper is
inserted.
b) The paper you are inserting may be too narrow and may not hit the activation
switch in the middle of the shred opening.
c) The trigger may have become blocked with paper. Insert a credit card, directly in
the center of the feed slot, and apply force. This will usually clear any paper
blocking the switch or force the switch closed.
MAINTENANCE:
Drizzle vegetable or cooking oil (nothing petroleum based) on a few pieces of paper
and feed them through the shredder once a month.
One-Year Limited Warranty
Init Products (“Init”) warrants to you, the original purchaser of this new product, that
the product shall be free of defects in the original manufacture of the material or
workmanship for a period of one (1) year from the date of your purchase of the
product (“Warranty Period”). This product must be purchased from an authorized
dealer of Init brand products and packaged with this warranty statement. This
warranty does not cover refurbished product. If you notify Init during the Warranty
Period of a defect covered by this warranty that requires service, terms of this
warranty apply.
HOW LONG DOES THE COVERAGE LAST?
The Warranty Period lasts for one year (365 days) from the date you purchased the
product. The purchase date is printed on the receipt you received with the product.
WHAT DOES THIS WARRANTY COVER?
During the Warranty Period, if a product proves to be defective in manufacturing,
material or workmanship, Init will (at its sole option): (1) repair the product with new
or rebuilt parts; or (2) replace the product at no charge with new or rebuilt
comparable products or parts. Products and parts replaced under this warranty
become the property of Init and are not returned to you. This warranty lasts as long
as you own your Init product during the Warranty Period. Warranty coverage
terminates if you sell or otherwise transfer the product.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE?
Warranty service is available by contacting 1-800-573-2860.
WHERE IS THE WARRANTY VALID?
This warranty is valid only to the original purchaser of the product in the United States,
Canada, and Mexico.
WHAT DOES THE WARRANTY NOT COVER?
This warranty does not cover:
Cosmetic damage
Damage due to acts of God, such as lightning strikes
Accident
Misuse
Abuse
Negligence
Commercial use
Modification of any part of the product
Damage due to incorrect operation or maintenance
Products sold as is or with all faults
REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS YOUR EXCLUSIVE REMEDY. INIT
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR THE BREACH
OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
LOST DATA, LOSS OF USE OF YOUR PRODUCT, LOST BUSINESS OR LOST PROFITS. INIT
PRODUCTS MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTIES WITH RESPECT TO THE PRODUCT, ALL
EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
ANY IMPLIED WARRANTIES OF AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH
ABOVE AND NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL APPLY AFTER THE
WARRANTY PERIOD. SOME STATES, PROVINCES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Contact Init:
For customer service please call 1-800-573-2860
www.initproducts.com
INIT™ is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distributed by Best Buy Purchasing, LLC.
Init, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS :
La déchiqueteuse ne fonctionne pas.
a) Vérifier que l'appareil est branché et que la prise secteur fonctionne.
b) Vérifier que le panier de récupération est bien enfoncé, sinon l’appareil ne
fonctionnera pas.
c) Il est possible que la déchiqueteuse ait été utilisée trop longtemps et que le
moteur ait surchauffé. Mettre le commutateur en position « off » (arrêt) pendant
30 minutes avant de poursuivre.
d) Un interrupteur de sécurité sur l'appareil empêche la déchiqueteuse de
fonctionner si elle est soulevée.
La déchiqueteuse fonctionne en mode « rev » mais pas en mode « auto ».
a) En mode « auto », le moteur ne se met en route que si du papier est inséré dans la
fente d’introduction. Mettre l'appareil sur « auto » et insérer du papier dans la
fente. Il est normal que le moteur continue de tourner pendant quelques instants
après avoir été mis sur « Auto »; toutefois, il doit s’arrêter jusqu’à l’insertion de
papier.
b) Il est possible que le papier inséré soit trop étroit et ne déclenche pas le
commutateur d'activation au milieu de la fente d'insertion des documents.
c) Il est possible que le déclencheur soit bloqué par du papier. Insérer en forçant une
carte de crédit, directement au centre de la fente d’introduction. Cela a
généralement pour effet de dégager le papier qui bloque le commutateur ou de
forcer la fermeture du commutateur.
ENTRETIEN:
Une fois par mois, humecter quelques morceaux de papier avec de l’huile végétale ou
de cuisson (rien à base de pétrole) et les insérer dans la déchiqueteuse.
Garantie limitée d’un an
Init Products (« Init ») garantit au premier acheteur de ce produit neuf qu’il est exempt
de vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période d’un (1) an
à partir de la date d’achat du produit (« Période de garantie »). Ce produit doit avoir
été acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque Init et emballé avec
cette déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits remis à
neuf. Les conditions de la présente garantie s’appliquent à tout produit pour lequel
Init est notifié, pendant la Période de garantie, d’un vice couvert par cette garantie
qui nécessite une réparation.
QUELLE EST LA DURÉE DE LA COUVERTURE?
La Période de garantie dure 1 an (365 jours) à compter de la date d’achat du produit.
La date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le produit.
QUE COUVRE CETTE GARANTIE?
Pendant la Période de garantie, si un produit s'avère défectueux par suite d’un vice de
fabrication, de matériaux ou de main-d'œuvre, Init (à sa seule discrétion) : (1)
réparera le produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou
(2) remplacera le produit par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf
de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de cette garantie
deviennent la propriété d’Init et ne sont pas retournés à l’acheteur. Cette garantie
reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du produit Init pendant la
Période de garantie. La garantie prend fin si le produit est revendu ou transféré
d’une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.
COMMENT OBTENIR UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE?
Le service de garantie est disponible en contactant le 1-800-573-2860.
OÙ CETTE GARANTIE S’APPLIQUE-T-ELLE?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du produit aux États-Unis au
Canada et au Mexique.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE?
La présente garantie ne couvre pas :
les dommages esthétiques;
les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre;
les accidents;
une utilisation inadaptée;
une manipulation abusive;
la négligence;
une utilisation commerciale;
la modification de tout ou partie du produit;
les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse;
les produits vendus en l’état ou hors service.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE,
CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR. INIT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE
L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS
S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION
D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INIT PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR
CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE,
D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE
APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE
S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE
RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES.
PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À
L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D'UN
ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Pour contacter Init :
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-800-573-2860
www.initproducts.com
INIT
MC
est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
Init, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, États-Unis.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
La trituradora no funciona.
a) Asegúrese de que la unidad está conectada y de que el tomacorriente funciona
bien.
b) Asegúrese de que la canasta de desechos está bien colocada adentro sino la
unidad no funcionará.
c) La trituradora pude haber estado en funcionamiento demasiado tiempo y el
motor se puede haber sobrecalentado. Mueva el interruptor a la posición de "off"
(apagado) durante 30 minutos antes de continuar.
d) Un interruptor de seguridad en la unidad impide que la trituradora se ponga en
marcha si se levanta.
La trituradora funciona en el modo "rev" pero no en el modo "auto".
a) Mientras se encuentra en el modo "auto", el motor no funcionará hasta que se
inserte papel en la ranura de alimentación de papel. Ajuste la unidad a la
posición "auto" e inserte el papel que quiere triturar. Es normal que el motor
funcione durante un momento después de seleccionar la posición "auto", pero se
deberá detener hasta que se inserte un papel.
b) El papel que está insertado es demasiado estrecho y puede que no toque el
interruptor de activación situado en el centro de la abertura de la trituradora.
c) El disparador puede haberse bloqueado con papel. Inserte una tarjeta de crédito
directamente en el centro de la ranura de alimentación de papel y empújela.
Normalmente, esto liberará cualquier papel que bloquee el interruptor o hará que
se cierre el interruptor.
MANTENIMIENTO:
Esparza aceite vegetal o de cocina (no use aceite de petróleo) sobre algunas hojas de
papel y aliméntelas a través de la trituradora una vez al mes.
Garantía limitada de un año
Init Products (“Init”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo producto,
que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su
fabricación original por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra del
producto (“Período de Garantía”). Este producto debe ser comprado en un
distribuidor autorizado de productos de la marca Init y empacado con esta
declaración de garantía. Esta garantía no cubre productos reacondicionados. Si
notifica a Init durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta
garantía que requiere reparación, los términos de esta garantía se aplican.
¿CUÁNTO DURA LA GARANTÍA?
El Período de Garantía dura un año (365 días) a partir de la fecha en que compró el
producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el
producto.
¿QUÉ ES LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA?
Durante el Período de Garantía, si se concluye que la fabricación del material o la
mano de obra del producto se encuentran defectuosos, Init (cómo su opción
exclusiva): (1) reparará el producto con repuestos nuevos o reacondicionados; o (2)
reemplazará el producto con uno nuevo o con uno reacondicionado con repuestos
equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se
volverán propiedad de Init y no se le regresarán a usted. Esta garantía estará
vigente con tal que usted sea el dueño de su producto Init durante el periodo de
garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende o transfiere el
producto.
¿CÓMO SE OBTIENE LA REPARACIÓN DE GARANTÍA?
El servicio de garantía se puede obtener contactando el 1-800-573-2860.
¿EN DÓNDE ES VÁLIDA LA GARANTÍA?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del producto en los Estados Unidos,
en Canadá y en México.
¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA?
Esta garantía no cubre:
Daños cosméticos
Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos
Accidentes
Mal uso
Abuso
Negligencia
Uso comercial
Modificación de alguna parte del producto
Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas
EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO.
INIT NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PÉRDIDA DE DATOS, IMPOSIBILIDAD DE
USO DE SU PRODUCTO, PÉRDIDA DE NEGOCIO O LUCRO CESANTE. INIT NO CONCEDE NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA CON RESPECTO AL PRODUCTO; TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E
IMPLÍCITAS DE ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE O CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR,
ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y
NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE
GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES
EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR
PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS,
Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE
PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Init:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-800-573-2860
www.initproducts.com
INIT™ es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
Init, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
08-1326

Transcripción de documentos

WARNING: Aviod touching the document feed opening with hands Do not spray or keep any aerosol products in or around shredder Do not insert foreign objects into the document feed opening Product is not intended for use by children (product is not a toy) Avoid loose clothing or jewelry touching the document feed opening Avoid getting hair near the document feed opening • RISK OF FIRE. NEVER dispose of flammable chemicals or materials that have come into contact with flammable chemicals (for example, nail polish, acetone, gasoline) in the shredder basket. • Always turn the shredder off and unplug the power cord from the AC outlet before cleaning it, moving it, or emptying the waste Specifications basket. • Never place the shredder near water or any heat source. Sheet Capacity: • Never use any petroleum based or flammable oils or lubricants in 10 folded sheets of or around the machine as some oils can combust causing serious 20 lb. bond paper injury. Credit Card & CD Capacity: • Never spray any aerosol based products in or around shredder. 1 at a time • Do not use the shredder if the power cord is damaged in any way. Paper Shred Size: • Do not attempt to service this product yourself as doing so may 3/16” x 1 27/32” pieces expose you to sharp cutting blades and electricity and will void the 0.46cm x 4.7 cm pieces manufacturer’s warranty. Voltage: • Never let the wastebasket become full. This will lead to shredded 120 V ~ 60 Hz 3.5 A material being pulled back up into the shredder and cause jams. 1 Push the wastebasket in securely. Enfoncer complètement le panier de récupération. Inserte completamente la canasta de desechos. 2 Connect the power cord to a standard 120 volt AC outlet. Éviter de toucher la fente d'insertion des documents avec les mains AVERTISSEMENT : Spécifications Capacité en papier : 10 feuilles de papier bond de 20 lb (90 g/m2) Capacité en cartes de crédit et en CD : 1 à la fois Dimensions des bandes de Papier déchiqueté : morceaux de 3/16 x 1 po 27/32 morceaux de 0,46 x 4,7 cm Tension : 120 V ~ 60 Hz 3,5 A Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants (ce n'est pas un jouet) Ne pas pulvériser ni conserver de produits aérosols à l'intérieur ou autour de la déchiqueteuse Éviter que des vêtements lâches ou des bijoux entrent en contact avec la fente d'insertion des documents Ne pas introduire de corps étrangers dans la fente d'insertion des documents Evite tocar la abertura de alimentación de documentos con las manos No rocíe ni tenga ningún producto en aerosol dentro o alrededor de la trituradora No inserte objetos extraños en la abertura de alimentación de documentos. Éviter d'approcher les cheveux de la fente d'insertion des documents Este producto no fue diseñado para ser utilizado por niños (no es un juguete) Evite que ropa suelta o joyas toquen la abertura de alimentación de documentos Evite acercar el cabello a la abertura de alimentación de documentos • RISQUE D'INCENDIE. Ne JAMAIS introduire dans le panier de la déchiqueteuse des produits chimiques inflammables ou des matériaux qui ont été en contact avec des produits chimiques inflammables (par exemple, du vernis à ongles, de l’acétone ou de l’essence). • Toujours arrêter la déchiqueteuse et débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur CA avant de la nettoyer, de la déplacer ou de vider le panier de récupération. • Ne jamais disposer la déchiqueteuse près de l'eau ou d'une quelconque source de chaleur. • Ne jamais utiliser de produits à base de pétrole ou d’huiles et lubrifiants inflammables à l’intérieur ou près de la machine, car certaines huiles peuvent s’enflammer et provoquer des blessures graves. • Ne jamais pulvériser de produits aérosols à l’intérieur ou autour de la déchiqueteuse. • Ne pas utiliser la déchiqueteuse si le cordon d’alimentation est endommagé. • Ne pas chercher à réparer ce produit : cela exposerait l'utilisateur à des lames de coupe acérées et à un risque de choc électrique, et aurait pour effet d’annuler la garantie du fabricant. • Ne jamais laisser le panier de récupération se remplir complètement. Ceci provoquerait le retour en sens inverse du papier déchiqueté créant du bourrage. Shred Paper. Insert paper into the shredder opening. When the paper has passed through, the shredder will stop. To ensure smooth shredding, fold papers as shown in FIG. A. Do not shred as shown in FIG. B. Déchiquetage de papier. Insérer le papier dans la fente de la déchiqueteuse. Dès que la totalité du papier est passée, la déchiqueteuse s’arrête. Pour un déchiquetage sans problèmes, plier les papiers tel qu’illustré sur la FIG. A. Ne pas déchiqueter tel qu’illustré sur la FIG. B. Trituración de papel. Inserte el papel en la abertura de la trituradora. Cuando el papel ha pasado por la trituradora, ésta se detendrá. Para una trituración sin problemas, doble los papeles tal como se muestra en la FIG. A. No triture como en el ejemplo de la FIG. B. ADVERTENCIA: • RIESGO DE INCENDIO. NUNCA deseche químicos inflamables o materiales que han estado en contacto con químicos inflamables (por ejemplo, esmalte de uñas, acetona o gasolina) en la canasta de la trituradora. • Siempre apague la trituradora y desenchufe el cable de Especificaciones alimentación del tomacorriente de CA antes de limpiarla, moverla, o cuando vacíe la canasta de desechos. Capacidad de hojas: • Nunca coloque la trituradora cerca de agua o cualquier fuente de 10 hojas de papel calor. bond de 20 lb • Nunca use productos a base de petróleo o aceites y lubricantes Capacidad de tarjetas de inflamables dentro o alrededor de la máquina, ya que algunos crédito y CD: aceites pueden hacer combustión y causar lesiones graves. 1 a la vez • Nunca rocíe ningún producto de petróleo dentro o alrededor de la Tamaño de las tiras de papel trituradora. triturado: • No use la trituradora si el cable de alimentación se ha dañado de tiras de 3/16 pulg. x cualquier manera. 1 27/32 pulg. tiras de • No intente reparar este producto ya que esto puede exponerlo a las 0.46 cm x 4.7 cm cuchillas afiladas de corte y a un choque eléctrico y anulará la Voltaje: garantía del fabricante. 120 V ~ 60 Hz 3.5 A • Nunca deje que la canasta de desechos se llene totalmente. Esto provocará que el material triturado vuelva a subir hacia la trituradora y la atascará. Shred Credit Cards. Hold the credit card by the edge and feed one at a time, releasing when shredding begins.The shredder will stop when the entire card has been destroyed. Déchiquetage de cartes de crédit. Tenir les cartes de crédit par la périphérie et les insérer une par une, en les lâchant lorsque le déchiquetage commence. La déchiqueteuse s’arrêtera dès que la carte aura été totalement détruite. FIG. A FIG. B Trituración de tarjetas de crédito. Sostenga las tarjetas de crédito por la orilla y aliméntelas de una en una soltándolas cuando se empiecen a triturar. La trituradora se detendrá cuando la tarjeta entera se haya destruido. Note: Keep excess cord wrapped on holder on back of shredder. Brancher le cordon d'alimentation sur une prise secteur de 120 V CA standard. Remarque : enrouler le surplus de cordon sur le support au dos de la déchiqueteuse. posterior de la trituradora. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente estándar de 120 voltios CA. Nota: enrollar el exceso de cable en el soporte en la parte. 3 Slide the POWER button from off to auto or rev. auto(I): Starts automatically when paper is inserted into the shred opening. Always feed the paper in as straight as possible. rev(R): Clears the cutters of paper that has not passed through in the unlikely event of a paper jam. Never attempt to clear a jam by using the reverse function until you have emptied the wastebasket. off(O): Turns off all features of the shredder. For safety reasons, leave the shredder in the “off” position whenever the shredder is unattended or not in use. Faire glisser POWER (Marche/Arrêt) de Off (Arrêt) à Auto ou Rev (Arrière). Auto (I) : Démarre automatiquement lorsque du papier est inséré dans la fente d'insertion des documents. Toujours introduire le papier aussi droit que possible. Rev (Arrière) (R) : Permet de retirer le papier des lames de coupe avant qu’il ait traversé la déchiqueteuse, dans le cas improbable d'un bourrage de papier. Ne jamais essayer d'éliminer un bourrage de papier en utilisant la fonction de marche arrière avant d’avoir vidé le panier de récupération. Off (Arrêt) (O) : Désactive toutes les fonctionnalités de la déchiqueteuse. Pour des raisons de sécurité, régler la déchiqueteuse en position « off » quand elle n’est pas utilisée. Deslice el botón POWER (Encendido) de la posición Off (Apagado) a Auto (Automático) o Rev (Retroceso). Auto (I): Empieza automáticamente cuando se inserta el papel en la abertura de la trituradora. Siempre alimente el papel tan recto cómo sea posible. Rev (R): Despeja las cuchillas del papel que no ha pasado por la trituradora en el caso poco probable de que el papel se atasque. Nunca intente liberar el papel atascado usando la función de retroceso hasta que haya vaciado la canasta de desechos. Off (O) (Apagado): Apaga todas las funciones de la trituradora. Por motivos de seguridad, deje la trituradora en la posición off (apagado) mientras no se le preste atención a la trituradora o no se use. Shred CD/DVD. Hold the CD/DVD by the edge and feed one at a time, releasing when shredding begins. The shredder will stop when the entire disc has been destroyed. CAUTION: Do not hold CD/DVD with finger through the center ring while feeding into the shredder. Serious injury may occur. Never feed more than one credit card or CD/DVD at a time. Note: Never shred plastic (except credit cards and only by inserting them one at a time), continuous forms, anything with adhesive including labels, newsprint, or any hard materials. While this shredder will shred staples and small paperclips, it is recommended that you remove them whenever possible in order to extend the life of your shredder. INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES Déchiquetage de CD/DVD. Tenir les CD/DVD par la périphérie et les insérer un par un, en les lâchant lorsque le déchiquetage commence. La déchiqueteuse s’arrêtera dès que le disque aura été totalement détruit. ATTENTION : Ne pas tenir les CD/DVD avec un doigt à travers l’orifice central lors de l'insertion dans la déchiqueteuse. Ceci pourrait occasionner de graves blessures. Ne jamais insérer plus d’une carte de crédit ou d’un CD/DVD à la fois. Remarque : Ne jamais introduire de plastique (à l’exception des cartes de crédit et uniquement en les insérant une par une), de formulaires en continu, tout ce qui est adhésif, y compris les étiquettes et les enveloppes, du papier journal ou des matériaux durs. Bien que cette déchiqueteuse puisse découper des agrafes et des petits trombones, il est recommandé de les enlever quand cela est possible pour accroître la durée d’utilisation de la déchiqueteuse. Trituración de CD/DVD. Sostenga los CD/DVD por las orillas y aliméntelos de uno en uno soltándolos cuando se empiecen a triturar. La trituradora se detendrá cuando el disco entero se haya destruido. PRECAUCIÓN: No sostenga el CD/DVD con el dedo a través del anillo central mientras lo alimente a la trituradora. Podría lesionarse gravemente. Nunca alimente más de una tarjeta de crédito o CD/DVD a la vez. Nota: Nunca triture plástico (excepto tarjetas de crédito y sólo si se insertan de una en una), formas continuas, cualquier material con adhesivo incluyendo etiquetas y sobres, periódicos o cualquier material duro. Aunque esta trituradora podrá triturar grapas y clips de papel pequeños, se recomienda que los saque siempre que sea posible para extender la vida de la trituradora. NT-JM100 10-Folded Sheets Cross Cut Personal Shredder Déchiqueteuse personnelle à coupe croisée d'une capacité de 10 feuilles pliées Trituradora personal con corte cruzado, con capacidad para 10 hojas de papel dobladas TROUBLESHOOTING: The shredder does not work at all. a) Make sure that the unit is plugged in and that the outlet is in good working order. b) Make sure the wastebasket is pushed in all the way or it will not operate. c) The shredder may have been run too long and the motor overheated. Move the switch to the “off” position for 30 minutes before continuing. d) A safety interlock switch on the unit prevents the shredder from running if it is picked up. The shredder runs in “rev” mode but not in “auto” mode. a) While in “auto” mode, the motor will not start until paper is inserted into the feed slot. Set the unit to “auto” and insert paper to be shredded. It is normal for the motor to run for a moment after setting it to “Auto” but it should stop until paper is inserted. b) The paper you are inserting may be too narrow and may not hit the activation switch in the middle of the shred opening. c) The trigger may have become blocked with paper. Insert a credit card, directly in the center of the feed slot, and apply force. This will usually clear any paper blocking the switch or force the switch closed. MAINTENANCE: Drizzle vegetable or cooking oil (nothing petroleum based) on a few pieces of paper and feed them through the shredder once a month. One-Year Limited Warranty Init Products (“Init”) warrants to you, the original purchaser of this new product, that the product shall be free of defects in the original manufacture of the material or workmanship for a period of one (1) year from the date of your purchase of the product (“Warranty Period”). This product must be purchased from an authorized dealer of Init brand products and packaged with this warranty statement. This warranty does not cover refurbished product. If you notify Init during the Warranty Period of a defect covered by this warranty that requires service, terms of this warranty apply. HOW LONG DOES THE COVERAGE LAST? The Warranty Period lasts for one year (365 days) from the date you purchased the product. The purchase date is printed on the receipt you received with the product. WHAT DOES THIS WARRANTY COVER? During the Warranty Period, if a product proves to be defective in manufacturing, material or workmanship, Init will (at its sole option): (1) repair the product with new or rebuilt parts; or (2) replace the product at no charge with new or rebuilt comparable products or parts. Products and parts replaced under this warranty become the property of Init and are not returned to you. This warranty lasts as long as you own your Init product during the Warranty Period. Warranty coverage terminates if you sell or otherwise transfer the product. HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE? Warranty service is available by contacting 1-800-573-2860. WHERE IS THE WARRANTY VALID? This warranty is valid only to the original purchaser of the product in the United States, Canada, and Mexico. WHAT DOES THE WARRANTY NOT COVER? This warranty does not cover: Cosmetic damage Damage due to acts of God, such as lightning strikes Accident Misuse Abuse Negligence Commercial use Modification of any part of the product Damage due to incorrect operation or maintenance Products sold as is or with all faults REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS YOUR EXCLUSIVE REMEDY. INIT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LOST DATA, LOSS OF USE OF YOUR PRODUCT, LOST BUSINESS OR LOST PROFITS. INIT PRODUCTS MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTIES WITH RESPECT TO THE PRODUCT, ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE AND NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL APPLY AFTER THE WARRANTY PERIOD. SOME STATES, PROVINCES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Contact Init: For customer service please call 1-800-573-2860 www.initproducts.com INIT™ is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Distributed by Best Buy Purchasing, LLC. Init, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A. PROBLÈMES ET SOLUTIONS : La déchiqueteuse ne fonctionne pas. a) Vérifier que l'appareil est branché et que la prise secteur fonctionne. b) Vérifier que le panier de récupération est bien enfoncé, sinon l’appareil ne fonctionnera pas. c) Il est possible que la déchiqueteuse ait été utilisée trop longtemps et que le moteur ait surchauffé. Mettre le commutateur en position « off » (arrêt) pendant 30 minutes avant de poursuivre. d) Un interrupteur de sécurité sur l'appareil empêche la déchiqueteuse de fonctionner si elle est soulevée. La déchiqueteuse fonctionne en mode « rev » mais pas en mode « auto ». a) En mode « auto », le moteur ne se met en route que si du papier est inséré dans la fente d’introduction. Mettre l'appareil sur « auto » et insérer du papier dans la fente. Il est normal que le moteur continue de tourner pendant quelques instants après avoir été mis sur « Auto »; toutefois, il doit s’arrêter jusqu’à l’insertion de papier. b) Il est possible que le papier inséré soit trop étroit et ne déclenche pas le commutateur d'activation au milieu de la fente d'insertion des documents. c) Il est possible que le déclencheur soit bloqué par du papier. Insérer en forçant une carte de crédit, directement au centre de la fente d’introduction. Cela a généralement pour effet de dégager le papier qui bloque le commutateur ou de forcer la fermeture du commutateur. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: La trituradora no funciona. a) Asegúrese de que la unidad está conectada y de que el tomacorriente funciona bien. b) Asegúrese de que la canasta de desechos está bien colocada adentro sino la unidad no funcionará. c) La trituradora pude haber estado en funcionamiento demasiado tiempo y el motor se puede haber sobrecalentado. Mueva el interruptor a la posición de "off" (apagado) durante 30 minutos antes de continuar. d) Un interruptor de seguridad en la unidad impide que la trituradora se ponga en marcha si se levanta. La trituradora funciona en el modo "rev" pero no en el modo "auto". a) Mientras se encuentra en el modo "auto", el motor no funcionará hasta que se inserte papel en la ranura de alimentación de papel. Ajuste la unidad a la posición "auto" e inserte el papel que quiere triturar. Es normal que el motor funcione durante un momento después de seleccionar la posición "auto", pero se deberá detener hasta que se inserte un papel. b) El papel que está insertado es demasiado estrecho y puede que no toque el interruptor de activación situado en el centro de la abertura de la trituradora. c) El disparador puede haberse bloqueado con papel. Inserte una tarjeta de crédito directamente en el centro de la ranura de alimentación de papel y empújela. Normalmente, esto liberará cualquier papel que bloquee el interruptor o hará que se cierre el interruptor. ENTRETIEN: Une fois par mois, humecter quelques morceaux de papier avec de l’huile végétale ou de cuisson (rien à base de pétrole) et les insérer dans la déchiqueteuse. MANTENIMIENTO: Esparza aceite vegetal o de cocina (no use aceite de petróleo) sobre algunas hojas de papel y aliméntelas a través de la trituradora una vez al mes. Garantie limitée d’un an Init Products (« Init ») garantit au premier acheteur de ce produit neuf qu’il est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du produit (« Période de garantie »). Ce produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque Init et emballé avec cette déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits remis à neuf. Les conditions de la présente garantie s’appliquent à tout produit pour lequel Init est notifié, pendant la Période de garantie, d’un vice couvert par cette garantie qui nécessite une réparation. QUELLE EST LA DURÉE DE LA COUVERTURE? La Période de garantie dure 1 an (365 jours) à compter de la date d’achat du produit. La date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le produit. QUE COUVRE CETTE GARANTIE? Pendant la Période de garantie, si un produit s'avère défectueux par suite d’un vice de fabrication, de matériaux ou de main-d'œuvre, Init (à sa seule discrétion) : (1) réparera le produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le produit par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété d’Init et ne sont pas retournés à l’acheteur. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du produit Init pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire. COMMENT OBTENIR UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE? Le service de garantie est disponible en contactant le 1-800-573-2860. OÙ CETTE GARANTIE S’APPLIQUE-T-ELLE? Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du produit aux États-Unis au Canada et au Mexique. CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE? La présente garantie ne couvre pas : les dommages esthétiques; les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre; les accidents; une utilisation inadaptée; une manipulation abusive; la négligence; une utilisation commerciale; la modification de tout ou partie du produit; les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse; les produits vendus en l’état ou hors service. Garantía limitada de un año Init Products (“Init”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo producto, que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano de obra en su fabricación original por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra del producto (“Período de Garantía”). Este producto debe ser comprado en un distribuidor autorizado de productos de la marca Init y empacado con esta declaración de garantía. Esta garantía no cubre productos reacondicionados. Si notifica a Init durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere reparación, los términos de esta garantía se aplican. ¿CUÁNTO DURA LA GARANTÍA? El Período de Garantía dura un año (365 días) a partir de la fecha en que compró el producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el producto. ¿QUÉ ES LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA? Durante el Período de Garantía, si se concluye que la fabricación del material o la mano de obra del producto se encuentran defectuosos, Init (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el producto con repuestos nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el producto con uno nuevo o con uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Init y no se le regresarán a usted. Esta garantía estará vigente con tal que usted sea el dueño de su producto Init durante el periodo de garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende o transfiere el producto. ¿CÓMO SE OBTIENE LA REPARACIÓN DE GARANTÍA? El servicio de garantía se puede obtener contactando el 1-800-573-2860. ¿EN DÓNDE ES VÁLIDA LA GARANTÍA? Esta garantía sólo es válida al comprador original del producto en los Estados Unidos, en Canadá y en México. ¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA? Esta garantía no cubre: Daños cosméticos Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos Accidentes Mal uso Abuso Negligencia Uso comercial Modificación de alguna parte del producto Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus fallas LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR. INIT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INIT PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE. Pour contacter Init : Pour le service à la clientèle, appeler le 1-800-573-2860 www.initproducts.com INITMC est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. Distribué par Best Buy Purchasing, LLC Init, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, États-Unis. EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. INIT NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PÉRDIDA DE DATOS, IMPOSIBILIDAD DE USO DE SU PRODUCTO, PÉRDIDA DE NEGOCIO O LUCRO CESANTE. INIT NO CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA CON RESPECTO AL PRODUCTO; TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DE ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE O CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A PROVINCIA. Comuníquese con Init: Para servicio al cliente favor llamar al 1-800-573-2860 www.initproducts.com INIT™ es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC Init, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A. 08-1326
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Init NT-JM100 Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas