Koblenz FELICIDADES U-800 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

OPERATING INSTRUCTIONS
COMMERCIAL UPRIGHT
VACUUM CLEANERS
CONGRATULATIONS!
You have just purchased a Koblenz Upright
Vacuum Cleaner, please read this manual
carefully before using you Upright Vacuum Cleaner.
Keep this manual at hand for further references.
models U-800
U-900
ELECTRICAL RATING / CARACTERISTICAS ELECTRICAS
120 V 60 Hz 10,0 A
MANUAL DE USUARIO
BARREDORA TIPO INDUSTRIAL
modelos
¡FELICIDADES!
Acaba de adquirir una aspiradora Koblenz. Favor
de leer detenidamente este manual antes de operar
esta máquina. Conserve este manual para futura
referencia.
INDEX
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al utilizar su aspiradora, se deben seguir las siguientes precauciones:
• Lea todas las instrucciones y recomendaciones de este manual antes de utilizar su aspiradora.
• Esta aspiradora es para uso doméstico / industrial.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS.
ADVERTENCIAS
Para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico o heridas:
1. No utilice su aspiradora cerca de o para recoger líquidos flamables o combustibles como la gasolina.
2. No deje la aspiradora sola cuando éste conectada. Cuando no éste en uso y antes de darle servicio apague y desconecte su aspiradora.
3. No permita que sea utilizada como juguete. Cuando utilice su aspiradora cerca de los niños, favor de tener extremo cuidado.
4. Utilícela sólo como se indica en el manual. Use únicamente accesorios recomendados por el fabricante.
5. No se use con el cordón o clavija dañados. Si la aspiradora no está trabajando como debiera, si se ha caído, dañado a la intemperie o le
ha caído agua, envíela a un Centro de Servicio antes de usarse.
6. No cargue o jale el cordón sobre las orillas o esquinas filosas y manténgalo alejado de superfcies calientes.
7. Nunca utilice la aspiradora para bombear.
8. Apague todos los controles antes de desconectar.
9. No guarde la aspiradora a la intemperie.
10. No maneje la aspiradora o clavija con las manos mojadas.
11. No ponga ningún objeto en ninguna de las aberturas, ni se utilice con alguna abertura bloqueada. Mantenga la aspiradora
libre de polvo, cabello, pelusa o cualquier cosa que pueda reducir el paso del aire.
12. No recoja nada que esté encendido o humeando como cigarros, cerillos o cenizas calientes.
13. Tenga especial cuidado al aspirar escaleras.
14. No desconecte su aspiradora jalándola por el cable. Para desconectarla jálela de la clavija.
15. No toque el cepillo giratorio cuando esté en uso.
16. Las bolsas son desechables.
17. No utilice la aspiradora en gente o animales.
18. Si el cordón toma corriente es dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio, o por personal calificado para
evitar el riesgo de descarga eléctrica.
-10-
Este aparato deberá ser aterrizado mientras esté en uso para proteger al operador de un choque eléctrico.
Esta máquina cuenta con un cable de alimentación de 3 conductores y una clavija aterrizada para conectar a
una toma de corriente en la posición correcta de los contactos. El conductor verde (o amarillo verde) es el cable
de tierra. Nunca conecte este cable a otra conexión que no sea la de tierra en la clavija.
ADVERTENCIA-
Una conexión inapropiada puede provocar riesgo de
choque eléctrico revise por medio de un electrisista
capacitado que el contacto que utilizará esté debidamente
aterrizado.
No modifique la clavija de la máquina, si la clavija no ajusta
en el contacto, instale uno llamando a un electrisista capacitado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Modelos U-800 y U-900 son destinados para uso comercial únicamente .
CONTACTO
ATERRIZADO
CUBIERTA DEL
CONTACTO
ATERRIZADO
CLAVIJA
ATERRIZADA
-11-
DESCRIPCION DEL PRODUCTO
MODELO: U-800 (Industrial)
CARACTERISTICAS
ENTRADA VELOCIDAD INDICADOR
DE BOLSA
LLENA
LUZ LONGITUD
DE CABLE
(metros/pies)
modelo
U-800 10,0
1 VELOCIDAD
NO NO 15.2/50
BARREDORA INDUSTRIAL MODELO U-800 Y U-900
(AMP)
Guarda
cable
Switch
encendido/
apagado
Cople
Accesorio
plumero
Apertura
para
accesorios
Válvula
de control
de succión
Switch
térmico
Pedal
Placa de
especificaciones
Cople
Accesorio
esquinero
Manija suave
Descansa
manguera
Cable de línea
Manija
Mango
Accesorio
tapicero
Seguro para
cubierta
Tubo
telescópico
Cubierta
de bolsa
Protección
para
muebles
Boquilla
autoajustable
Cubierta
expulsión
Conexión
-12-
MODELO: U-900 (Industrial)
CARACTERISTICAS ENTRADA VELOCIDADES INDICADOR DE
BOLSA LLENA
LUZ LONGITUD
DE CABLE
(metros/pies)
modelo
U-900 10,0
1 VELOCIDAD
NO NO 15.2/50
(AMP)
COMO INSTALAR ACCESORIOS MODELO U-800 (Industrial)
PASO 1
Inserte el tubo telescópico
en el cople de la manguera
PASO 2
Inserte tubo telescópico
a través del
porta accesorios
Porta
accesorios
Retén
para tubo
Porta
manguera
PASO 3
Dele vuelta a la
manguera expandible
e inserte sobre
aditamento
porta manguera
PASO 4
Instale cepillo plumero, accesorio esquinero y tapicero
como se ve en la ilustración
-13-
ENSAMBLE DE LA ASPIRADORA
1. Quite el tornillo de la manija.
2. Inserte manija en parte superior de aspiradora con switch hacia el frente.
3. Alinear agujeros, coloque el tornillo y apriete.
4. Gire gancho porta cable a posición vertical y enrede cable sobre ganchos.
5. Para utilizar solo gire el gancho para soltar el cable.
*Recuerde siempre utilice con bolsa puesta.
1. Abra la tapa presionando el seguro de la cubierta.
2. Saque la bolsa.
3. Coloque bolsa nueva.
4. Cierre cubierta metiendo las cejas de la parte interior en la aspiradora y luego la parte superior.
1. Revise cada vez que cambie la bolsa.
2. De ser necesario reemplace el filtro.
ENSAMBLE DE MANIJA
REEMPLAZO DE BOLSA DE POLVO:
REVISION DE FILTRO DEL MOTOR:
-14-
Cambie este filtro cada 6 meses dependiendo del uso.
1. Baje la aspiradora a una posición vertical.
2. Empuje el seguro hacia arriba.
3. Reemplace el filtro, coloque tapa y seguro.
Modelo U-800
1. Empuje el seguro del filtro hacia la derecha, deslize la tapa hacia arriba.
2. Sacuda el filtro, de ser necesario,reemplace el filtro sucio con uno nuevo.
3. Coloque la tapa y empuje el seguro hacia la izquierda.
Modelo U-900
Los modelos U-800 y U-900 tienen un swtich de encendido (-) y apagado (o).
Esta aspiradora se ajusta automáticamente a la altura de la alfombra.
1. La manija se puede poner en tres posiciones: Vertical, Media y Baja.
2. Para poner la barredora en cualquiera de estas posiciones presione el pedal localizado en la parte izquierda posterior.
3. Para la posición más baja presione el pedal otra vez.
REVISION DE FILTRO DE SALIDA:
REVISION DE FILTRO DE SALIDA
INSTRUCCIONES DE USO
SWITCH DE ENCENDIDO:
AJUSTE DE ALTURA AUTOMATICA:
AJUSTE DE MANIJA:
-15-
El modelo U-900 cuenta con:
• Tubo telescópico expandible
Accesorio esquinero
• Cepillo plumero
Accesorio tapicero
Modelo U-900
Para uso de los accesorios modelo U-900:
1. Saque el cople de la parte inferior de la aspiradora.
2. Conecte el tubo telescópico, extienda a la longitud deseada girándolo.
3. Conecte el accesorio deseado.
4. Coloque los accesorios en las ranuras para almacenado cuando no estén en uso.
1. Para reducir el nivel de succión al limpiar cortinas, manteles o tapetes, etc. deslize el control
de succión ubicado en la parte posterior de la aspiradora, abra la ventila hasta tener la succión
deseada. Cierre la ventila para regresar a la operación normal.
*PRECAUCION: Desconecte la barredora de la corriente eléctrica
antes de hacer cualquier servicio.
1. Deslize los dos seguros hacia adentro para liberar
la tapa inferior.
2. Jale la tapa hacia el frente y arriba.
El switch térmico protege al motor de sobrecalentamiento. Si el motor se apaga debido a un
uso prolongado de la máquina, siga las siguientes instrucciones:
1. Apague la máquina en el switch.
2. Desconecte la barredora de la corriente eléctrica.
3. Espere unos 10 min. para que el motor se enfríe.
4. Oprima el botón de reinicio ubicado en la parte posterior de la barredora.
5. Conecte el cable de línea.
6. Encienda la barredora.
ACCESORIOS A BORDO
CONTROL DE SUCCION:
PARA QUITAR LA TAPA INFERIOR:
PARA REINICIAR EL SWITCH TERMICO:
-16-
1. Desconecte la barredora de la corriente eléctrica.
2. Gire la máquina sobre el piso y quite la tapa inferior como
se describe con anterioridad.
3. Levante la tapa de la banda.
4. Quite el soporte fijador del cepillo.
5. Quite el cepillo y saque la banda.
6. Coloque la nueva banda alrededor del eje del motor y
alrededor del cepillo.
7. Coloque el cepillo en su lugar.
8. Gire el cepillo con la mano y mueva la banda hasta que
quede en la guía. Asegúrese que la banda no esté doblada.
Cambie las tiras de cerdas cuando estén deterioradas. Cambie todas al mismo tiempo.
Para sacar el cepillo comienze como se describe en la sección anterior.
1. Remueva las tapas de hule.
2. Desenrrosque las tapas izquierda y derecha girándolas en
sentidos opuestos.
3.Quite el eje del cepillo.
4. Quite y reemplace las cerdas.
5. Reinstale la polea y porta baleros.
6. Coloque las demás partes.
7. Reinstale el cepillo en la máquina.
1.Mantenga la barredora y los accesorios limpios y en condiciones apropiadas.
2. Cambie la bolsa y los filtros como se recomienda para que la barredora mantenga un nivel óptimo de desempeño.
3. Siempre use filtros y bolsas originales, el uso de otros productos pueden reducir el desempeño de su barredora.
4. Lleve su barredora a revisión en un Centro de Servicio Autorizado Koblenz periódicamente.
5. Use solo Centros de Servicio Autorizados y partes originales Koblenz.
6. Almacene su barredora en una área seca.
7. Siga siempre este manual para mejores resultados.
8. Guarde este manual para futuras referencias.
Tapa izq.
Balero
Porta balero
Cubierta fieltro
Tira de cerdas
Rodillo
Perno
Resorte
Tapa der.
Balero
Polea
de la banda
Tapa de Hule
Eje
Cerdas
cepillo
Tapa de Hule
CAMBIANDO LA BANDA:
CAMBIO DE CERDAS DE CEPILLO:
PARA UN MEJOR DESEMPEÑO:
-17-
1. Desconecte el cable de la corriente eléctrica.
2. Levante la tapa de la conexión de la manguera deslizando el seguro hacia
abajo. Elimine cualquier obstrucción.
3. Si esto no corrige el problema, voltee la unidad, quite el soporte inferior
y revise para eliminar cualquier obstrucción. Arme y asegure las piezas
antes de utilizar.
1.Desconecte el cable de la corriente eléctrica.
2. Levante la tapa de la conexión de la manguera deslizando el seguro
hacia abajo. Elimine cualquier obstrucción.
3. Si esto no corrige el problema desconecte el cople de la parte
inferior y revise.
4. Voltee la unidad, quite el soporte inferior y revise cualquier obstrucción.
Arme y asegure las piezas antes de utilizar.
• Cualquier otro servicio debe ser realizado por un Centro de Servicio Autorizado Koblenz.
LIMPIEZA DE CONEXION DE MANGUERA:
Si se tapa:
Modelo U-800
Modelo U-900
WARRANTY
These Koblenz Upright vacuum cleaners are warranted to be free from all defects in materials and workmanship in a period
of one year.
The warranty does not cover parts that wear under normal use such as belts, brush rolls, cloth and paper bags and bumpers.
This warranty shall not apply to damage or malfunction caused by negligence, abuse or product which has been altered or
repaired by an unauthorized person or service center. To validate this warranty, you only need to show this contract along with
proof of purchase in anyone of the service centers ( see enclosed list of authorized service centers or call 1-800-849-4711
for instructions).
Koblenz will either repair or replace, at its election, all defective machines during the warranty period. The foregoing obligations
are in lieu of all other obligations and liabilities including negligence and state Koblenz’s entire and exclusive liability and
purchaser’s exclusive remedy. Koblenz will in no event be liable for any direct, indirect, special, incidental or consequential
damages or losses whatsoever and Koblenz’s liability under no circumstances will exceed the contract price for the goods or
parts for which liability is claimed.
THORNE ELECTRIC Co.
P.O. BOX 18363
SAN ANTONIO, TX.
78218-0363 U.S.A.
SERVICE CENTER AND
PARTS INFORMATION
CALL TOLL FREE
TEL: 1 (888) 647 1433
CANADIAN CALL
COLLECT:
TEL: (210) 590-1226
FAX: (210) 590-1258
GARANTIA
KOBLENZ ELECTRICA S.A. DE C.V. garantiza este producto por término de un año en todas sus partes y mano de obra
contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de entrega y tratándose de productos que requieran de enseñanza
o adiestramiento en su manejo de instalación de aditamentos, accesorios, implementos o dispositivos a partir de la fecha en
que hubiera quedado operando normalmente después de su instalación en el domicilio que señale el consumidor bajo las
siguientes condiciones:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza junto con el
producto en el lugar donde fue adquirido o en cualquiera de los Centros de Servicio Autorizados.
2. La empresa se compromete a reparar o cambiar el producto así como las piezas y componentes defectuosos del mismo
sin ningún cargo para el consumidor.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de recepción del producto en cualquiera
de los sitios en donde pueda hacerse efectiva.
4. En cualquiera de los Centros de Servicio Autorizado podrá adquirir refacciones y partes.
ESTA GARANTIA NO ES VALIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
a) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas de las normales.
b) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado.
c) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por la empresa.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto.
NOTA:
En caso de que la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le expida otra póliza
de garantía previa presentación de la nota o factura respectiva.
Producto
Marca
Modelo
No. de Serie
Nombre del distribuidor
Calle y Número
Colonia o poblado
Ciudad / código postal
Fecha de entrega
Sello y firma
CENTROS DE SERVICIO
México D.F. 5864-0385 5864-0386
Guadalajara, Jal. 01800-711-8046 01800-711-8047
Monterrey, N.L. 01800-711-8114 01800-712-7714
Para mayores informes sobre un Centro de Servicio Autorizado
llame sin costo al 01 800 849 4711
SERVICIO Y REFACCIONES EN TODA LA REPUBLICA
Visite nuestro sitio de internet: www.koblenz.com.mx
Made in Taiwan / Hecho en Taiwan
19-0680-7
A

Transcripción de documentos

OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL DE USUARIO COMMERCIAL UPRIGHT VACUUM CLEANERS BARREDORA TIPO INDUSTRIAL models U-800 modelos U-900 CONGRATULATIONS! You have just purchased a Koblenz Upright Vacuum Cleaner, please read this manual carefully before using you Upright Vacuum Cleaner. Keep this manual at hand for further references. ¡FELICIDADES! Acaba de adquirir una aspiradora Koblenz. Favor de leer detenidamente este manual antes de operar esta máquina. Conserve este manual para futura referencia. ELECTRICAL RATING / CARACTERISTICAS ELECTRICAS 120 V 60 Hz 10,0 A INDEX INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Al utilizar su aspiradora, se deben seguir las siguientes precauciones: • Lea todas las instrucciones y recomendaciones de este manual antes de utilizar su aspiradora. • Esta aspiradora es para uso doméstico / industrial. • GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS. ADVERTENCIAS Para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico o heridas: 1. No utilice su aspiradora cerca de o para recoger líquidos flamables o combustibles como la gasolina. 2. No deje la aspiradora sola cuando éste conectada. Cuando no éste en uso y antes de darle servicio apague y desconecte su aspiradora. 3. No permita que sea utilizada como juguete. Cuando utilice su aspiradora cerca de los niños, favor de tener extremo cuidado. 4. Utilícela sólo como se indica en el manual. Use únicamente accesorios recomendados por el fabricante. 5. No se use con el cordón o clavija dañados. Si la aspiradora no está trabajando como debiera, si se ha caído, dañado a la intemperie o le ha caído agua, envíela a un Centro de Servicio antes de usarse. 6. No cargue o jale el cordón sobre las orillas o esquinas filosas y manténgalo alejado de superfcies calientes. 7. Nunca utilice la aspiradora para bombear. 8. Apague todos los controles antes de desconectar. 9. No guarde la aspiradora a la intemperie. 10. No maneje la aspiradora o clavija con las manos mojadas. 11. No ponga ningún objeto en ninguna de las aberturas, ni se utilice con alguna abertura bloqueada. Mantenga la aspiradora libre de polvo, cabello, pelusa o cualquier cosa que pueda reducir el paso del aire. 12. No recoja nada que esté encendido o humeando como cigarros, cerillos o cenizas calientes. 13. Tenga especial cuidado al aspirar escaleras. 14. No desconecte su aspiradora jalándola por el cable. Para desconectarla jálela de la clavija. 15. No toque el cepillo giratorio cuando esté en uso. 16. Las bolsas son desechables. 17. No utilice la aspiradora en gente o animales. 18. Si el cordón toma corriente es dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio, o por personal calificado para evitar el riesgo de descarga eléctrica. -10- BARREDORA INDUSTRIAL MODELO U-800 Y U-900 Este aparato deberá ser aterrizado mientras esté en uso para proteger al operador de un choque eléctrico. Esta máquina cuenta con un cable de alimentación de 3 conductores y una clavija aterrizada para conectar a una toma de corriente en la posición correcta de los contactos. El conductor verde (o amarillo verde) es el cable de tierra. Nunca conecte este cable a otra conexión que no sea la de tierra en la clavija. CONTACTO ATERRIZADO ADVERTENCIA- Una conexión inapropiada puede provocar riesgo de choque eléctrico revise por medio de un electrisista capacitado que el contacto que utilizará esté debidamente aterrizado. No modifique la clavija de la máquina, si la clavija no ajusta en el contacto, instale uno llamando a un electrisista capacitado. CLAVIJA ATERRIZADA CUBIERTA DEL C O N TA C T O ATERRIZADO GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Modelos U-800 y U-900 son destinados para uso comercial únicamente . DESCRIPCION DEL PRODUCTO MODELO: U-800 (Industrial) CARACTERISTICAS ENTRADA (AMP) VELOCIDAD Manija suave INDICADOR DE BOLSA LLENA LUZ Descansa manguera modelo U-800 Guarda cable LONGITUD DE CABLE (metros/pies) 10,0 1 VELOCIDAD NO NO Cable de línea 15.2/50 Conexión Manija Switch encendido/ apagado Mango Cople Seguro para cubierta Apertura para accesorios Accesorio tapicero Accesorio plumero Válvula de control de succión Cubierta de bolsa Tubo telescópico Switch térmico Accesorio esquinero Cubierta expulsión Cople Protección para muebles Boquilla autoajustable -11- Pedal Placa de especificaciones MODELO: U-900 (Industrial) CARACTERISTICAS ENTRADA (AMP) VELOCIDADES INDICADOR DE BOLSA LLENA LUZ LONGITUD DE CABLE (metros/pies) NO NO 15.2/50 modelo U-900 10,0 1 VELOCIDAD COMO INSTALAR ACCESORIOS MODELO U-800 (Industrial) PASO 1 PASO 4 Inserte el tubo telescópico en el cople de la manguera Instale cepillo plumero, accesorio esquinero y tapicero como se ve en la ilustración PASO 2 Inserte tubo telescópico a través del porta accesorios Porta manguera PASO 3 Dele vuelta a la manguera expandible e inserte sobre aditamento porta manguera Porta accesorios Retén para tubo -12- ENSAMBLE DE LA ASPIRADORA ENSAMBLE DE MANIJA 1. Quite el tornillo de la manija. 2. Inserte manija en parte superior de aspiradora con switch hacia el frente. 3. Alinear agujeros, coloque el tornillo y apriete. 4. Gire gancho porta cable a posición vertical y enrede cable sobre ganchos. 5. Para utilizar solo gire el gancho para soltar el cable. REEMPLAZO DE BOLSA DE POLVO: *Recuerde siempre utilice con bolsa puesta. 1. Abra la tapa presionando el seguro de la cubierta. 2. Saque la bolsa. 3. Coloque bolsa nueva. 4. Cierre cubierta metiendo las cejas de la parte interior en la aspiradora y luego la parte superior. REVISION DE FILTRO DEL MOTOR: 1. Revise cada vez que cambie la bolsa. 2. De ser necesario reemplace el filtro. -13- REVISION DE FILTRO DE SALIDA: Modelo U-800 Cambie este filtro cada 6 meses dependiendo del uso. 1. Baje la aspiradora a una posición vertical. 2. Empuje el seguro hacia arriba. 3. Reemplace el filtro, coloque tapa y seguro. REVISION DE FILTRO DE SALIDA Modelo U-900 1. Empuje el seguro del filtro hacia la derecha, deslize la tapa hacia arriba. 2. Sacuda el filtro, de ser necesario,reemplace el filtro sucio con uno nuevo. 3. Coloque la tapa y empuje el seguro hacia la izquierda. INSTRUCCIONES DE USO SWITCH DE ENCENDIDO: Los modelos U-800 y U-900 tienen un swtich de encendido (-) y apagado (o). AJUSTE DE ALTURA AUTOMATICA: Esta aspiradora se ajusta automáticamente a la altura de la alfombra. AJUSTE DE MANIJA: 1. La manija se puede poner en tres posiciones: Vertical, Media y Baja. 2. Para poner la barredora en cualquiera de estas posiciones presione el pedal localizado en la parte izquierda posterior. 3. Para la posición más baja presione el pedal otra vez. -14- ACCESORIOS A BORDO Modelo U-900 El modelo U-900 cuenta con: • Tubo telescópico expandible • Accesorio esquinero • Cepillo plumero • Accesorio tapicero Para uso de los accesorios modelo U-900: 1. Saque el cople de la parte inferior de la aspiradora. 2. Conecte el tubo telescópico, extienda a la longitud deseada girándolo. 3. Conecte el accesorio deseado. 4. Coloque los accesorios en las ranuras para almacenado cuando no estén en uso. CONTROL DE SUCCION: 1. Para reducir el nivel de succión al limpiar cortinas, manteles o tapetes, etc. deslize el control de succión ubicado en la parte posterior de la aspiradora, abra la ventila hasta tener la succión deseada. Cierre la ventila para regresar a la operación normal. PARA QUITAR LA TAPA INFERIOR: *PRECAUCION: Desconecte la barredora de la corriente eléctrica antes de hacer cualquier servicio. 1. Deslize los dos seguros hacia adentro para liberar la tapa inferior. 2. Jale la tapa hacia el frente y arriba. PARA REINICIAR EL SWITCH TERMICO: El switch térmico protege al motor de sobrecalentamiento. Si el motor se apaga debido a un uso prolongado de la máquina, siga las siguientes instrucciones: 1. Apague la máquina en el switch. 2. Desconecte la barredora de la corriente eléctrica. 3. Espere unos 10 min. para que el motor se enfríe. 4. Oprima el botón de reinicio ubicado en la parte posterior de la barredora. 5. Conecte el cable de línea. 6. Encienda la barredora. -15- CAMBIANDO LA BANDA: 1. Desconecte la barredora de la corriente eléctrica. 2. Gire la máquina sobre el piso y quite la tapa inferior como se describe con anterioridad. 3. Levante la tapa de la banda. 4. Quite el soporte fijador del cepillo. 5. Quite el cepillo y saque la banda. 6. Coloque la nueva banda alrededor del eje del motor y alrededor del cepillo. 7. Coloque el cepillo en su lugar. 8. Gire el cepillo con la mano y mueva la banda hasta que quede en la guía. Asegúrese que la banda no esté doblada. CAMBIO DE CERDAS DE CEPILLO: Cambie las tiras de cerdas cuando estén deterioradas. Cambie todas al mismo tiempo. Para sacar el cepillo comienze como se describe en la sección anterior. 1. Remueva las tapas de hule. Tapa de Hule 2. Desenrrosque las tapas izquierda y derecha girándolas en Balero Tapa izq. sentidos opuestos. Porta balero 3.Quite el eje del cepillo. 4. Quite y reemplace las cerdas. 5. Reinstale la polea y porta baleros. 6. Coloque las demás partes. Cubierta fieltro Rodillo 7. Reinstale el cepillo en la máquina. Tira de cerdas Tapa de Hule Polea de la banda Balero Tapa der. Resorte Perno Eje PARA UN MEJOR DESEMPEÑO: 1.Mantenga la barredora y los accesorios limpios y en condiciones apropiadas. 2. Cambie la bolsa y los filtros como se recomienda para que la barredora mantenga un nivel óptimo de desempeño. 3. Siempre use filtros y bolsas originales, el uso de otros productos pueden reducir el desempeño de su barredora. 4. Lleve su barredora a revisión en un Centro de Servicio Autorizado Koblenz periódicamente. 5. Use solo Centros de Servicio Autorizados y partes originales Koblenz. 6. Almacene su barredora en una área seca. 7. Siga siempre este manual para mejores resultados. 8. Guarde este manual para futuras referencias. -16- Cerdas cepillo LIMPIEZA DE CONEXION DE MANGUERA: Si se tapa: Modelo U-800 1. Desconecte el cable de la corriente eléctrica. 2. Levante la tapa de la conexión de la manguera deslizando el seguro hacia abajo. Elimine cualquier obstrucción. 3. Si esto no corrige el problema, voltee la unidad, quite el soporte inferior y revise para eliminar cualquier obstrucción. Arme y asegure las piezas antes de utilizar. Modelo U-900 1.Desconecte el cable de la corriente eléctrica. 2. Levante la tapa de la conexión de la manguera deslizando el seguro hacia abajo. Elimine cualquier obstrucción. 3. Si esto no corrige el problema desconecte el cople de la parte inferior y revise. 4. Voltee la unidad, quite el soporte inferior y revise cualquier obstrucción. Arme y asegure las piezas antes de utilizar. • Cualquier otro servicio debe ser realizado por un Centro de Servicio Autorizado Koblenz. -17- WARRANTY These Koblenz Upright vacuum cleaners are warranted to be free from all defects in materials and workmanship in a period of one year. The warranty does not cover parts that wear under normal use such as belts, brush rolls, cloth and paper bags and bumpers. This warranty shall not apply to damage or malfunction caused by negligence, abuse or product which has been altered or repaired by an unauthorized person or service center. To validate this warranty, you only need to show this contract along with proof of purchase in anyone of the service centers ( see enclosed list of authorized service centers or call 1-800-849-4711 for instructions). Koblenz will either repair or replace, at its election, all defective machines during the warranty period. The foregoing obligations are in lieu of all other obligations and liabilities including negligence and state Koblenz’s entire and exclusive liability and purchaser’s exclusive remedy. Koblenz will in no event be liable for any direct, indirect, special, incidental or consequential damages or losses whatsoever and Koblenz’s liability under no circumstances will exceed the contract price for the goods or parts for which liability is claimed. THORNE ELECTRIC Co. P.O. BOX 18363 SAN ANTONIO, TX. 78218-0363 U.S.A. SERVICE CENTER AND PARTS INFORMATION CALL TOLL FREE TEL: 1 (888) 647 1433 CANADIAN CALL COLLECT: TEL: (210) 590-1226 FAX: (210) 590-1258 GARANTIA KOBLENZ ELECTRICA S.A. DE C.V. garantiza este producto por término de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de entrega y tratándose de productos que requieran de enseñanza o adiestramiento en su manejo de instalación de aditamentos, accesorios, implementos o dispositivos a partir de la fecha en que hubiera quedado operando normalmente después de su instalación en el domicilio que señale el consumidor bajo las siguientes condiciones: 1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido o en cualquiera de los Centros de Servicio Autorizados. 2. La empresa se compromete a reparar o cambiar el producto así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin ningún cargo para el consumidor. 3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva. 4. En cualquiera de los Centros de Servicio Autorizado podrá adquirir refacciones y partes. ESTA GARANTIA NO ES VALIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS: a) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas de las normales. b) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado. c) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por la empresa. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto. NOTA: En caso de que la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota o factura respectiva. Producto Marca Modelo No. de Serie Nombre del distribuidor Calle y Número Colonia o poblado Ciudad / código postal Fecha de entrega Sello y firma CENTROS DE SERVICIO México D.F. Guadalajara, Jal. Monterrey, N.L. 5864-0385 01800-711-8046 01800-711-8114 5864-0386 01800-711-8047 01800-712-7714 Para mayores informes sobre un Centro de Servicio Autorizado llame sin costo al 01 800 849 4711 [email protected] SERVICIO Y REFACCIONES EN TODA LA REPUBLICA Visite nuestro sitio de internet: www.koblenz.com.mx Made in Taiwan / Hecho en Taiwan 19-0680-7 A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Koblenz FELICIDADES U-800 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas