Koblenz BP-1400 Instrucciones de operación

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

1
•COMMERCIAL AND HOUSEHOLD
BACKPACK VACUUM CLEANERS
•ASPIRADORA TIPO MOCHILA DE
USO DOMÉSTICO Y COMERCIAL
Model
Model
BP-1400
Electrical Rating
Características Eléctricas
120 V~ 60 Hz
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONGRATULATIONS!
You have just acquired a Koblenz
®
Vacuum
Cleaner, please read this manual carefully before
operating your new vacuum cleaner.
Keep this manual at hand for further references.
¡FELICIDADES!
Acaba de adquirir una Aspiradora Koblenz
®
,
por favor lea este manual antes de conectarla.
Conserve este manual para futuras referencias.
Koblenz Eléctrica, S.A. de C.V.
Av. Ciencia # 28, Fracc. Industrial Cuamatla,
Cuautitlán Izcalli, Edo. de México, México
C.P. 54730 Tel: 5864-0300
Thorne Electric Company
610 Lanark Suite 205, San Antonio TX. 78218
Ph. (210) 590 1226, Fax (210) 590 1258
1-800-548-5741
Pro Duty 1400 W
5
ADVERTENCIAS
AL UTILIZAR SU ASPIRADORA, SE DEBEN SEGUIR LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU ASPIRADORA.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS
PRECAUCIONES
Para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico o heridas:
• No se use en áreas exteriores o en superficies mojadas.
• No deje la aspiradora sola cuando está conectada. Cuando no esté en uso y antes de darle servicio apague y desconecte
su aspiradora.
• No permita que sea utilizada como un juguete. Cuando utilice su aspiradora cerca de los niños, o sea usada por ellos
favor de tener extremo cuidado.
• Úsese solo como se describe en éste manual. Utilice únicamente accesorios recomendados por el fabricante.
• No se use con el cordón o la clavija dañados. Si la aspiradora no está trabajando como debiera, si se ha caído, dañado,
dejado fuera o le ha caído agua, envíela a un centro de servicio antes de usarse.
• No cargue o jale la aspiradora con el cordón, ni lo use como manija, no jale el cordón sobre orillas o esquinas filosas y
manténgalo alejado de superficies calientes.
• No utilice extensiones o enchufes sin capacidad de corriente adecuadas.
Apague todos los controles antes de desconectar.
• No maneje la barredora o la manija con las manos mojadas.
No ponga ningún objeto en ninguna de las aberturas, ni se utilice con alguna abertura bloqueada. Mantenga su aspiradora
libre de polvo, cabello, pelusa o cualquier cosa que pueda reducir el paso de aire.
• Esta aspiradora crea succión. Mantenga la ropa, dedos, cabellos y cualquier parte del cuerpo lejos de las aberturas de
las partes movibles.
• No recoja nada que se esté quemando o humeando como cigarros, cerillos o cenizas calientes.
• No se utilice sin la bolsa filtro en su lugar.
• Tenga especial cuidado cuando aspire las escaleras.
• No utilice su aspiradora cerca de, o para recoger líquidos inflamables o combustibles como la gasolina.
• Guarde su aspiradora en un lugar seco, fresco e interior.
• No desconecte su aspiradora jalándola por el cable. Para desconectarla jálela de la clavija.
• Si el cordón de alimentación se daña, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personal calificado,
a fin de evitar cualquier riesgo.
ESTE MODELO TIENE CABLE ATERRIZADO, CONECTE SOLAMENTE A UN CONTACTO ATERRIZADO.
LEA LAS INSTRUCCIONES DE ATERRIZADO.
INSTRUCCIONES DE ATERRIZADO. Este aparato debe ser aterrizado. Si sufre alguna falla, la tierra provee un cambio
a la corriente que evita el riesgo de choque eléctrico. El aparato está equipado con un cable que cuenta con un conductor
y una clavija aterrizada. La clavija deberá conectarse a un contacto adecuado instalado y aterrizado apropiadamente de
acuerdo a las normas eléctricas locales.
ADVERTENCIA. Una conexión inapropiada puede provocar riesgo de choque eléctrico, revise por medio de un electricista
capacitado que el contacto que utilizará esté debidamente aterrizado. No modifique la clavija de la máquina, si la clavija
no ajusta en el contacto, instale uno llamando a un electricista capacitado.
Esta máquina está diseñada para utilizarse en un circuito nominal de 120V~ y tiene una clavija aterrizada como se ilustra
en la figura A. Un adaptador como el que se ilustra en las figuras B y C puede utilizarse temporalmente para conectar
la clavija a un contacto de dos polos como el que se muestra en la figura B. El adaptador temporal sólo podrá utilizarse
mientras un electricista calificado instala un contacto aterrizado como el que se ilustra en la figura A. La terminal del
adaptador o el cable color verde deberá conectarse a una tierra permanente tal como el tornillo que sujeta la cubierta del
contacto. Siempre que utilice el adaptador deberá sujetarse con un tornillo.
CONTACTO
ATERRIZADO
CLAVIJA
ATERRIZADA
CUBIERTA DEL
CONTACTO
ATERRIZADO
TORNILLO DE
METAL
ADAPTADOR
TERMINAL PARA
TORNILLO ATERRIZADO
(C)
(B)(A)
6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• No aspire agua o líquidos.
• No aspire objetos punzo cortantes o filosos.
• No deje caer la aspiradora al piso.
• No opere la aspiradora mientras esté en una alfombra de pelo largo es esencial que la ventilación de salida no
esté obstruida.
• No lave la bolsa de tela, ya que reduce su capacidad de filtración.
• No doble o maltrate el cable de línea.
• No intente reparar la aspiradora.
• Solicite mantenimiento en un Centro de Servicio Autorizado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Limpie la bolsa de tela regularmente el uso de una bolsa de papel junto con la bolsa de tela optimiza el desempeño
de la aspiradora.
• Revise que el cable de línea no tenga daños, siempre desenrolle el cable completamente.
Asegúrese que l manguera, los tubos y los accesorios no estén obstruidos.
Asegúrese que la clavija esté bien conectada en el enchufe.
• Lleve su aspiradora a un centro de Servicio si tiene problemas de funcionamiento.
• Use solamente bolsas de papel originales de fabrica.
Asegúrese que el aro flexible de la bolsa selle bien antes de aspirar.
• Solicite mantenimiento en un Centro de Servicio Autorizado.
DIAGRAMA GENERAL
3
4
5
1. Tapa superior
2. Seguros de la tapa
3. Soporte de espalda
4. Interruptor
5. Cordón de línea (Pigtail)
6. Compartimento de la bolsa
7. Puerto de succión
7
1
6
2
7
Ponga el interruptor en
la posición de apagado
y desconecte el cable
de línea de la corriente
eléctrica.
Desconecte la
manguera de
la unidad.
Libere ambos seguros y
levante la cubierta
superior.
Separe la bolsa de
papel de la tapa y
deséchela.
Retire la bolsa de tela,
sacúdala para sacar el
polvo y vuelva a colocar
en posición.
Inserte una bolsa de
papel nueva en el
conector de la bolsa
de papel y coloque
nuevamente la tapa
cerrando los seguros.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Por favor lea estas operaciones con cuidado. Le ayudarán
a un mejor manejo y desempeño de su aspiradora.
Siga estas instrucciones para una operación fácil y
efectiva de su aspiradora.
Abra la tapa superior y asegúrese que la bolsa de tela esté
colocada correctamente y que el sello flexible de la bolsa no
tenga fugas cuando la tapa esta colocada. Para un mejor
desempeño y filtración se sugiere usar una bolsa de papel
simultáneamente junto con la bolsa de tela.
Si utiliza una bolsa de papel, solo colóquela dentro de la
bolsa de tela, asegurándose que el conector de la tapa y
la entrada de la bolsa estén alineadas. Cuando coloque la
tapa, el conector se insertará en la entrada de la bolsa.
Cierre los seguros de los costados. Siempre asegúrese que
la bolsa esté vacía antes de aspirar. La aspiradora cuenta
con un switch térmico que apagará la aspiradora en caso
de que el flujo de aire no sea suficiente, esto evita que el
motor se dañe. Revise que la manguera y accesorios no
estén bloqueados y que la bolsa filtro no esté llena. Si el
motor se sobrecalienta este se apagará, una vez que la
temperatura sea adecuada para el funcionamiento, el motor
se encenderá automáticamente.
1. La manguera de la aspiradora se conecta en el puerto
de succión de la tapa. No es necesario quitar la manguera
durante el aspirado.
2. Coloque la aspiradora en su espalda, ajuste el arnes
de los hombros hasta que este cómodo y luego ajuste el
cinturón de cintura.
3. Conecte la aspiradora en un enchufe a 120 volts
aterrizado. Siempre desenrolle todo el cable antes de usar.
Es importante mantener el cable en buenas condiciones.
Siempre use un cable 16 X 3 SJT al operar esta unidad.
No utilice su aspiradora si el cable de
alimentación esta dañado.
4. Coloque el tubo telescópico a la manguera y coloque
el accesorio de piso/alfombra o cualquiera de los otros
accesorios a la manguera.
5. Encienda la aspiradora, el switch de interruptor incluye
un clip para colocarse en el cinturón.
COMO REEMPLAZAR LA BOLSA DE PAPEL
WARRANTY
The Koblenz
®
Backpack vacuum cleaner is warranted to be free from all defects in materials and workmanship
in a period of one year.
The warranty does not cover parts that wear under normal use such as belts, brush rolls, light bulbs, cloth and
paper bags and bumpers.
This warranty shall not apply to damage or malfunction caused by negligence, abuse or product which has been
altered or repaired by an unauthorized person or service center. To validate this warranty, you only need to show
this contracct along with proof of purchase in anyone of the service centers (see enclosed list of authorized
service centers or call 1-800-849-4711 for instructions).
Koblenz
®
will either repair or replace, at its election, all defective machines during the warranty period. The
foregoing obligations are in lieu of all other obligations and liabilities including negligence and state Koblenz’s
entire and exclusive liability and purchaser’s exclusive remedy. Koblenz
®
will in no event be liable for any direct,
indirect, special, incidental or consequential damages or losses whatsoever and Koblenz’s liability under no
circunstances will exceed the contract price for the goods or parts for which liability is claimed.
GARANTÍA
Esta aspiradora Koblenz
®
está garantizada contra defectos en materiales y mano de obra en un periodo de un año.
La garantía no cubre las partes que por uso normal sufran desgaste, como son bolsas, bandas, cepillos, focos
y molduras. La garantía no aplica en el caso que el producto haya sido utilizado con negligencia, abuso o
si el producto ha sido alterado o reparado por una persona o centro de servicio no autorizado. Para hacer
efectiva esta garantía, solo se requiere la presentación del producto y la póliza correspondiente debidamente
sellada por el establecimiento que lo vendió, en cualquiera de los centros de servicio autorizados (vea lista de
Centros de Servicio Autorizados o llame al 1-800-849-4711 para mayores informes). Koblenz
®
podrá reparar
o reemplazar la máquina durante el periodo de garantía. Las obligaciones anteriores son en vez de cualquier
otra obligación incluyendo negligencia y expresan la completa y única obligación de Koblenz
®
así como el único
remedio del comprador. Koblenz
®
bajo ninguna circunstancia será responsable por daños directos, indirectos,
incidentales o consecuenciales, y la responsabilidad de Koblenz
®
no excederá bajo ninguna circunstancia el
valor del producto.
Producto:
Modelo:
No. de Serie:
Nombre del distribuidor:
Calle y Número:
Colonia o Poblado:
Ciudad / Código Postal:
Fecha de entrega:
Sello y Firma:
Fabricado por Koblenz Eléctrica, S.A. de C.V.
Av. Ciencia No. 28, Fracc. Industrial Cuamatla,
Cuautitlán Izcalli, Edo. de México, C.P. 54730
IMPRESO EN MÉXICO
THORNE ELECTRIC Co.
P.O. BOX 18363
SAN ANTONIO, TX.
78218-0363 U.S.A.
SERVICE CENTER AND
PARTS INFORMATION
CALL TOLL FREE:
TEL: 1 (888) 647 1433
CANADIAN CALL
COLLECT:
TEL: (210) 590-1226
FAX: (210) 590-1258
Made in China
HECHO EN CHINA
CENTROS DE SERVICIO
México, D.F. 5203-5525 / 5250-8233
Guadalajara 01800-711-8046 / 01800-711-8047
Monterrey 01800-711-8114 / 01800-712-7714
Para mayores informes sobre un taller autorizado cerca
de su localidad llame sin costo al 01-800 849-4711
SERVICIO Y REFACCIONES EN TODA LA REPÚBLICA

Transcripción de documentos

Pro Duty 1400 W OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN •COMMERCIAL AND HOUSEHOLD BACKPACK VACUUM CLEANERS •ASPIRADORA TIPO MOCHILA DE USO DOMÉSTICO Y COMERCIAL CONGRATULATIONS! You have just acquired a Koblenz ® Vacuum Cleaner, please read this manual carefully before operating your new vacuum cleaner. Keep this manual at hand for further references. ¡FELICIDADES! Acaba de adquirir una Aspiradora Koblenz®, por favor lea este manual antes de conectarla. Conserve este manual para futuras referencias. Koblenz Eléctrica, S.A. de C.V. Av. Ciencia # 28, Fracc. Industrial Cuamatla, Cuautitlán Izcalli, Edo. de México, México C.P. 54730 Tel: 5864-0300 Thorne Electric Company 610 Lanark Suite 205, San Antonio TX. 78218 Ph. (210) 590 1226, Fax (210) 590 1258 1-800-548-5741 Model Model Electrical Rating Características Eléctricas BP-1400 120 V~ 60 Hz  ADVERTENCIAS • AL UTILIZAR SU ASPIRADORA, SE DEBEN SEGUIR LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES. • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU ASPIRADORA. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS PRECAUCIONES Para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico o heridas: • No se use en áreas exteriores o en superficies mojadas. • No deje la aspiradora sola cuando está conectada. Cuando no esté en uso y antes de darle servicio apague y desconecte su aspiradora. • No permita que sea utilizada como un juguete. Cuando utilice su aspiradora cerca de los niños, o sea usada por ellos favor de tener extremo cuidado. • Úsese solo como se describe en éste manual. Utilice únicamente accesorios recomendados por el fabricante. • No se use con el cordón o la clavija dañados. Si la aspiradora no está trabajando como debiera, si se ha caído, dañado, dejado fuera o le ha caído agua, envíela a un centro de servicio antes de usarse. • No cargue o jale la aspiradora con el cordón, ni lo use como manija, no jale el cordón sobre orillas o esquinas filosas y manténgalo alejado de superficies calientes. • No utilice extensiones o enchufes sin capacidad de corriente adecuadas. • Apague todos los controles antes de desconectar. • No maneje la barredora o la manija con las manos mojadas. • No ponga ningún objeto en ninguna de las aberturas, ni se utilice con alguna abertura bloqueada. Mantenga su aspiradora libre de polvo, cabello, pelusa o cualquier cosa que pueda reducir el paso de aire. • Esta aspiradora crea succión. Mantenga la ropa, dedos, cabellos y cualquier parte del cuerpo lejos de las aberturas de las partes movibles. • No recoja nada que se esté quemando o humeando como cigarros, cerillos o cenizas calientes. • No se utilice sin la bolsa filtro en su lugar. • Tenga especial cuidado cuando aspire las escaleras. • No utilice su aspiradora cerca de, o para recoger líquidos inflamables o combustibles como la gasolina. • Guarde su aspiradora en un lugar seco, fresco e interior. • No desconecte su aspiradora jalándola por el cable. Para desconectarla jálela de la clavija. • Si el cordón de alimentación se daña, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personal calificado, a fin de evitar cualquier riesgo. Este modelo tiene cable aterrizado, conecte solamente a un contacto aterrizado. Lea las instrucciones de aterrizado. INSTRUCCIONES DE ATERRIZADO. Este aparato debe ser aterrizado. Si sufre alguna falla, la tierra provee un cambio a la corriente que evita el riesgo de choque eléctrico. El aparato está equipado con un cable que cuenta con un conductor y una clavija aterrizada. La clavija deberá conectarse a un contacto adecuado instalado y aterrizado apropiadamente de acuerdo a las normas eléctricas locales. ADVERTENCIA. Una conexión inapropiada puede provocar riesgo de choque eléctrico, revise por medio de un electricista capacitado que el contacto que utilizará esté debidamente aterrizado. No modifique la clavija de la máquina, si la clavija no ajusta en el contacto, instale uno llamando a un electricista capacitado. Esta máquina está diseñada para utilizarse en un circuito nominal de 120V~ y tiene una clavija aterrizada como se ilustra en la figura A. Un adaptador como el que se ilustra en las figuras B y C puede utilizarse temporalmente para conectar la clavija a un contacto de dos polos como el que se muestra en la figura B. El adaptador temporal sólo podrá utilizarse mientras un electricista calificado instala un contacto aterrizado como el que se ilustra en la figura A. La terminal del adaptador o el cable color verde deberá conectarse a una tierra permanente tal como el tornillo que sujeta la cubierta del contacto. Siempre que utilice el adaptador deberá sujetarse con un tornillo. CONTACTO ATERRIZADO CLAVIJA ATERRIZADA CUBIERTA DEL CONTACTO ATERRIZADO (A) (B) TORNILLO DE METAL TERMINAL PARA TORNILLO ATERRIZADO ADAPTADOR (C)  PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • No aspire agua o líquidos. • No aspire objetos punzo cortantes o filosos. • No deje caer la aspiradora al piso. • No opere la aspiradora mientras esté en una alfombra de pelo largo es esencial que la ventilación de salida no esté obstruida. • No lave la bolsa de tela, ya que reduce su capacidad de filtración. • No doble o maltrate el cable de línea. • No intente reparar la aspiradora. • Solicite mantenimiento en un Centro de Servicio Autorizado. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Limpie la bolsa de tela regularmente el uso de una bolsa de papel junto con la bolsa de tela optimiza el desempeño de la aspiradora. • Revise que el cable de línea no tenga daños, siempre desenrolle el cable completamente. • Asegúrese que l manguera, los tubos y los accesorios no estén obstruidos. • Asegúrese que la clavija esté bien conectada en el enchufe. • Lleve su aspiradora a un centro de Servicio si tiene problemas de funcionamiento. • Use solamente bolsas de papel originales de fabrica. • Asegúrese que el aro flexible de la bolsa selle bien antes de aspirar. • Solicite mantenimiento en un Centro de Servicio Autorizado. DIAGRAMA GENERAL 7 1. Tapa superior 2. Seguros de la tapa 2 3. Soporte de espalda 1 4. Interruptor 5. Cordón de línea (Pigtail) 6 6. Compartimento de la bolsa 3 7. Puerto de succión 4 5  INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Por favor lea estas operaciones con cuidado. Le ayudarán a un mejor manejo y desempeño de su aspiradora. Siga estas instrucciones para una operación fácil y efectiva de su aspiradora. Abra la tapa superior y asegúrese que la bolsa de tela esté colocada correctamente y que el sello flexible de la bolsa no tenga fugas cuando la tapa esta colocada. Para un mejor desempeño y filtración se sugiere usar una bolsa de papel simultáneamente junto con la bolsa de tela. Si utiliza una bolsa de papel, solo colóquela dentro de la bolsa de tela, asegurándose que el conector de la tapa y la entrada de la bolsa estén alineadas. Cuando coloque la tapa, el conector se insertará en la entrada de la bolsa. Cierre los seguros de los costados. Siempre asegúrese que la bolsa esté vacía antes de aspirar. La aspiradora cuenta con un switch térmico que apagará la aspiradora en caso de que el flujo de aire no sea suficiente, esto evita que el motor se dañe. Revise que la manguera y accesorios no estén bloqueados y que la bolsa filtro no esté llena. Si el motor se sobrecalienta este se apagará, una vez que la temperatura sea adecuada para el funcionamiento, el motor se encenderá automáticamente. COMO REEMPLAZAR LA BOLSA DE PAPEL Ponga el interruptor en la posición de apagado y desconecte el cable de línea de la corriente eléctrica. Desconecte la manguera de la unidad. Libere ambos seguros y levante la cubierta superior. 1. La manguera de la aspiradora se conecta en el puerto de succión de la tapa. No es necesario quitar la manguera durante el aspirado. 2. Coloque la aspiradora en su espalda, ajuste el arnes de los hombros hasta que este cómodo y luego ajuste el cinturón de cintura. Separe la bolsa de papel de la tapa y deséchela. 3. Conecte la aspiradora en un enchufe a 120 volts aterrizado. Siempre desenrolle todo el cable antes de usar. Es importante mantener el cable en buenas condiciones. Siempre use un cable 16 X 3 SJT al operar esta unidad. No utilice su aspiradora si el cable de alimentación esta dañado. 4. Coloque el tubo telescópico a la manguera y coloque el accesorio de piso/alfombra o cualquiera de los otros accesorios a la manguera. 5. Encienda la aspiradora, el switch de interruptor incluye un clip para colocarse en el cinturón. Retire la bolsa de tela, sacúdala para sacar el polvo y vuelva a colocar en posición. Inserte una bolsa de papel nueva en el conector de la bolsa de papel y coloque nuevamente la tapa cerrando los seguros.  WARRANTY The Koblenz® Backpack vacuum cleaner is warranted to be free from all defects in materials and workmanship in a period of one year. The warranty does not cover parts that wear under normal use such as belts, brush rolls, light bulbs, cloth and paper bags and bumpers. This warranty shall not apply to damage or malfunction caused by negligence, abuse or product which has been altered or repaired by an unauthorized person or service center. To validate this warranty, you only need to show this contracct along with proof of purchase in anyone of the service centers (see enclosed list of authorized service centers or call 1-800-849-4711 for instructions). Koblenz® will either repair or replace, at its election, all defective machines during the warranty period. The foregoing obligations are in lieu of all other obligations and liabilities including negligence and state Koblenz’s entire and exclusive liability and purchaser’s exclusive remedy. Koblenz® will in no event be liable for any direct, indirect, special, incidental or consequential damages or losses whatsoever and Koblenz’s liability under no circunstances will exceed the contract price for the goods or parts for which liability is claimed. THORNE ELECTRIC Co. P.O. BOX 18363 SAN ANTONIO, TX. 78218-0363 U.S.A. SERVICE CENTER AND PARTS INFORMATION CALL TOLL FREE: TEL: 1 (888) 647 1433 CANADIAN CALL COLLECT: TEL: (210) 590-1226 FAX: (210) 590-1258 Made in China GARANTÍA Esta aspiradora Koblenz® está garantizada contra defectos en materiales y mano de obra en un periodo de un año. La garantía no cubre las partes que por uso normal sufran desgaste, como son bolsas, bandas, cepillos, focos y molduras. La garantía no aplica en el caso que el producto haya sido utilizado con negligencia, abuso o si el producto ha sido alterado o reparado por una persona o centro de servicio no autorizado. Para hacer efectiva esta garantía, solo se requiere la presentación del producto y la póliza correspondiente debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió, en cualquiera de los centros de servicio autorizados (vea lista de Centros de Servicio Autorizados o llame al 1-800-849-4711 para mayores informes). Koblenz® podrá reparar o reemplazar la máquina durante el periodo de garantía. Las obligaciones anteriores son en vez de cualquier otra obligación incluyendo negligencia y expresan la completa y única obligación de Koblenz® así como el único remedio del comprador. Koblenz® bajo ninguna circunstancia será responsable por daños directos, indirectos, incidentales o consecuenciales, y la responsabilidad de Koblenz® no excederá bajo ninguna circunstancia el valor del producto. Producto: Modelo: No. de Serie: Nombre del distribuidor: Calle y Número: Colonia o Poblado: Ciudad / Código Postal: Fecha de entrega: Sello y Firma: HECHO EN CHINA Fabricado por Koblenz Eléctrica, S.A. de C.V. Av. Ciencia No. 28, Fracc. Industrial Cuamatla, Cuautitlán Izcalli, Edo. de México, C.P. 54730 IMPRESO EN MÉXICO CENTROS DE SERVICIO México, D.F. Guadalajara Monterrey 5203-5525 / 5250-8233 01800-711-8046 / 01800-711-8047 01800-711-8114 / 01800-712-7714 Para mayores informes sobre un taller autorizado cerca de su localidad llame sin costo al 01-800 849-4711 SERVICIO Y REFACCIONES EN TODA LA REPÚBLICA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Koblenz BP-1400 Instrucciones de operación

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas