Thermador VCIN60RP Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación
Índice de materias Español | 40 |
Índice de materias
Este electrodoméstico de
THERMADOR
®
está hecho por
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos oír de usted!
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Planificación previa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Factores a tener en cuenta para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Preparación del conducto de aireación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Junta de la campana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Exigencias eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Elección de un ventilador adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Instalación empotrada a medida con adornos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Instalación del motor del ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Preparación de la abertura del techo y del armazón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Instalación del mando a distancia (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Instalación de las bandejas para la grasa, de los paneles laterales y de los filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Antes de solicitar servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Placa de señalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Lista de comprobaciones del instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Servicio, piezas y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . contraportada
Definiciones de seguridad
NOTA: Esto indica que puede producirse un daño al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de
cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes.
ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la
muerte si no se cumple con esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
Instrucciones de instalación Español | 41 |
Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALADOR: Guarde estas instrucciones para el
inspector de la empresa proveedora de gas de su
localidad. Deje esas instrucciones de instalación junto con
el aparato para el propietario. Muestre al propietario la
ubicación del disyuntor o del fusible. Márquela para
recordarla más fácilmente.
PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras
referencias.
Instrucciones de seguridad vinculadas a la
electricidad
ADVERTENCIA
El hecho de no seguir atentamente las instrucciones de
este manual puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica que puede causar daños a la propiedad o
lesiones a personas.
ADVERTENCIA
Corte la alimentación eléctrica y bloquee el panel del
disyuntor antes de instalar el cableado de este aparato.
Requisitos: 120 VCA, 60 Hz, 20 A. Antes de proceder al
mantenimiento del aparato, déjelo enfriar una vez haya
cortado la alimentación.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE
DESCARGA ELÉCTRICA Y DE LESIONES, SIGA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
Sólo use este aparato de la manera prevista por el
fabricante, Si tiene preguntas, póngase en contacto
con atención al cliente de THERMADOR en el
número de teléfono que aparece en la contraportada
de este manual.
Antes de limpiar o de proceder al mantenimiento del
aparato, corte la alimentación eléctrica en el panel y
bloquee el dispositivo de desconexión para evitar que
se vuelva a encender la alimentación eléctrica por
error. Si el dispositivo de corte de electricidad no se
puede bloquear, ponga una advertencia (como una
etiqueta) fácilmente visible en el disyuntor
ADVERTENCIA
No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato a
menos que el presente manual lo recomiende
expresamente. La instalación, reparación y el
mantenimiento incorrectos del aparato pueden causar
lesiones a personas, daños a la propiedad, o anular la
garantía del producto. Consulte este manual para obtener
consejos. Un técnico cualificado debe llevar a cabo todos
los demás trabajos de mantenimiento.
ADVERTENCIA
UNA TOMA DE TIERRA INCORRECTA
PUEDE AUMENTAR LOS RIESGOS DE
DESCARGA ELÉCTRICA
Consulte a un electricista cualificado si no
entiende totalmente las instrucciones de toma
de tierra o si tiene alguna duda acerca de la
toma de tierra para el aparato. Si el cable
eléctrico es demasiado corto, haga instalar un
enchufe de pared cerca del aparato por un
electricista cualificado.
NO USE UN
ALARGADOR ELÉCTRICO.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No quite la clavija de toma de tierra.
No use un adaptador.
No use un alargador eléctrico.
Una toma de tierra inadecuada para el
aparato puede aumentar los riesgos de
descarga eléctrica.
El hecho de no seguir las instrucciones de
este manual puede causar la muerte o
provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Instrucciones de instalación Español | 42 |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones para la toma de tierra
Debe realizarse una toma de tierra para este aparato. En el
caso de un cortocircuito, la toma de tierra reduce los
riesgos de descarga eléctrica proporcionando a la corriente
eléctrica una vía de escape a través de un cable.
Asegúrese de que un técnico cualificado instale su aparato
y realice la toma de tierra de forma correcta. La instalación,
la conexión eléctrica y la toma de tierra deben estar
hechos conformes a todos los códigos vigentes.
Si lo exige el Código nacional de la electricidad (o el
Código canadiense de la electricidad, este aparato se debe
instalar en un circuito de derivación separado.
Para reducir los riesgos de incendio o de descarga
eléctrica, sólo use este aparato con un tablero de control
de semiconductores.
Instrucciones de seguridad para la
manutención del aparato
Nunca modifique la construcción del aparato. Por ejemplo,
no quite los paneles laterales, los cubre cables o los
soportes/tornillos.
Cuando corte o perfore una pared o un techo, asegúrese
de no dañar el cableado eléctrico o cualquier otra
instalación técnica oculta. Contrate a un instalador
cualificado.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el aparato.
Destruya el embalaje después de
desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños
jueguen con el material de embalaje.
Normas y códigos de seguridad
Este aparato cumple con una o más de las siguientes
normas:
UL 507, Norma de seguridad para ventiladores
eléctricos
CAN/CSA-C22.2 No. 113 – ventiladores
Incumbe al dueño y al instalador determinar si se deben
aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación
específica.
Instrucciones de seguridad para la
ventilación
PRECAUCIÓN
El aparato es pesado. Se necesitan por lo
menos dos personas, o el equipo adecuado,
para desplazarlo e instalarlo.
Las superficies ocultas del aparato pueden
tener salientes cortantes. Tenga cuidado al
manipular el aparato, sino podría lesionarse o
causar daños a su propiedad.
PRECAUCIÓN
Sólo para ventilación general. No use este aparato para
evacuar gases o materiales explosivos o peligrosos. Para
reducir el riesgo de incendio, sólo use conductos
metálicos.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE
DESCARGA ELÉCTRICA Y DE LESIONES, SIGA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
Los trabajos de instalación y de cableado eléctrico
deben de llevarse a cabo por una persona cualificada
conformes a las estipulaciones de todas las normas y
regulaciones vigentes, incluso las normas de
construcciones clasificadas como resistentes al fuego.
Para evitar, contracorrientes, se requiere una cierta
cantidad de aire para la combustión y la evacuación de
los gases por el tiro del aparato de combustión. Siga
las indicaciones de calentamiento del fabricante del
aparato y las normas de seguridad, como las
publicadas por la NFPA, la ASHRAE y las autoridades
locales.
Utilice sólo conductos metálicos. Los ventiladores con
conductos siempre deben extraer el aire hacia afuera.
No extraiga el aire hacia los espacios entre las
paredes, el techo, el ático, los vacíos sanitarios o el
garaje.
Cuando corte o perfore una pared o un techo,
asegúrese de no dañar el cableado eléctrico o
cualquier otra instalación técnica oculta.
ADVERTENCIA
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del
estado de California:
Este producto contiene una o más sustancias químicas
que el estado de California sabe que provocan cáncer,
defectos congénitos, u otro daño reproductivo.
Instrucciones de instalación Español | 43 |
Planificación previa
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN
Antes de proceder a la instalación del aparato, corte la
alimentación eléctrica en el panel y bloquee el dispositivo
de desconexión para evitar que se vuelva a encender la
alimentación eléctrica por error.
Piezas Proporcionadas
Racor metálico con registro anti
retorno
Deflectores de acero inoxidable
Bandejas para la grasa
Piezas de adorno
Adaptador para ventilador a distancia
Juego de elementos de fijación
Sobre de documentos
Piezas y Herramientas Requeridas
Ventilador
Conducto de aireación, según las necesidades (el estilo
varía, vea la Tabla 2)
Tornillos adicionales para chapa (según lo que se
requiera para la instalación del conducto)
1'' (25,4 mm) Prensacable
Cinta de aluminio (NO use cinta para conductos)
Tubo protector de ½ pulg. (13 mm) si es necesario, siga
los códigos locales
Material de enmarcado (según lo que se requiere para
construir el marco)
Sierra circular o caladora
Martillo
Destornillador Phillips
Llave de tuerca de 11/32 pulg.
Destornillador Torx T-20
Guantes de protección
Se pueden comprar por separado algunos accesorios
opcionales. Para conocer las opciones que se le
ofrecen y obtener información del distribuidor, visite
nuestro sitio Web: www.thermador.com.
VCI2REMKS – Mando a distancia
EXTNCB25 – Cable de conexión de 25 pies para
soplador
Instrucciones de instalación Español | 44 |
Información general
Dimensiones generales para instalación
VCIN60RP — Los modelos de esta serie tienen filtros de acero inoxidable cepillado y lámparas halógenas, y adornos
laterales.
NOTA: La transición es horizontalmente centrada. Para un desempeño óptimo, la campana se debe instalar nivelada a la
pared trasera. En tales instalaciones, la moldura trasera no es necesaria.
Dimensión "A"
Con piezas de adorno:
7Ǫ'' – 10Ǫ'' (186 – 264 mm)
Sin piezas de adorno:
6
ǫ'' – 9ǫ'' (168 – 245 mm)
Figura 1: VCIN60RP Dimensiones generales
dia. 10"
(254)
7
(188)
7
(188)
7
(188)
16
(424)
16
(424)
16
(424)
13⅛"
(333)
13⅛"
(333)
13⅛"
(333)
6¼"
(157)
6¼"
(157)
6¼"
(157)
56½" (1435)
56½" (1435)
20⅝"
(554)
20⅝"
(554)
20⅝"
(554)
22"
(559)
22"
(559)
22"
(559)
57¾" (1467)
57¾" (1467)
57¾" (1467)
“A”
“A”
12
(326)
12
(326)
12
(326)
7
(195)
11/
16
"
11/
16
"
7/
16
"
11/
16
"
pulgadas (milímetros)
Instrucciones de instalación Español | 45 |
Instrucciones de instalación
Factores a tener en cuenta
para la instalación
El revestimiento interior está concebido para ser instalado
en el interior del ensamblaje de la campana a medida con
el conducto. El aparato está diseñado para extraer el aire
fuera. No se puede usar con un sistema de recuperación
de aire.
La altura de instalación de la campana sobre una placa de
cocción o de una estufa puede variar. Para respetar la
altura de instalación necesaria sobre una placa de cocción
o una estufa, consulte el manual de instalación del aparato.
AVISO:
Si la campana está instalada a una distancia inferior a los
espacios libres mínimos, y además, se utilizan a la vez
varios quemadores de una placa de cocción o de una
estufa PROFESSIONAL
®
de THERMADOR bajo la
campana, el calor puede dañarla.
Anchura de la campana
La anchura de la campana no debe ser inferior a la
anchura de la placa de cocción. Para obtener un
rendimiento adecuado, el armazón de la campana debe
cubrir la totalidad de la superficie del aparato de cocción.
Distancia entre la campana y la placa de
cocción
La altura de instalación varía entre un mínimo de 30 pulg.
(762 mm) y un máximo de 40 pulg. (1016 mm). Sin
embargo, hace falta respetar las instrucciones de
instalación del fabricante del aparato de cocción en cuanto
a la altura adecuada de la campana.
Peso del aparato
Al calcular la carga para el sistema de soporte del
armazón, asegúrese de tener en cuenta el peso del
aparato de ventilación.
Figura 2: Instalación típica de la campana
7
(188)
7
(188)
7
(188)
7/
16
"
12
(326)
12
(326)
12
(326)
11/
16
"
La anchura máxima de la
campana no debe ser inferior
a la anchura de la placa de cocción.
zona eléctrica
* 30 pulg. (762) min.
40 pulg. (1016) max.
hasta la placa de cocción
* 30 pulg. (762) min.
40 pulg. (1016) max.
hasta la placa de cocción
* 30 pulg. (762) min.
40 pulg. (1016) max.
hasta la placa de cocción
Placa de
cocción
* Siga las recomendaciones del fabricante del aparato.
pulgadas (milímetros)
Peso
Campana, deflectores, bandejas para la
grasa, y piezas de adorno
81 lb (37 kg)
Modelo de ventilador integrado VTN1090 23 lb (11 kg)
IMPORTANT: Los pesos mencionados sólo se aplican al
aparato de ventilación y al ventilador. El instalador debe
tener en cuenta el peso del material de construcción al
calcular la carga permanente total de la instalación,
incluso, sin limitarse a ello, de los elementos siguientes:
pared, baldosas, cemento, yeso, ladrillos, acabados,
tabiques y otros componentes arquitectónicos y
estructurales. Incumbe al dueño y al instalador
determinar si se deben aplicar requisitos o normas
adicionales a la instalación específica.
Tabla 1: Peso del aparato con un ventilador
Instrucciones de instalación Español | 46 |
Motores del soplador
Puede obtener los sopladores internos, en línea y remotos
por medio de su distribuidor THERMADOR
®
autorizado.
Para obtener información sobre distribuidores locales,
visite la sección “Find a dealer” (Encuentre un distribuidor)
de nuestro sitio web www.thermador.com.
El tamaño del soplador varía según la superficie de
cocción, el volumen de aire que deba mover y la longitud
del tramo del conducto. Consulte la sección “Instalación
del ventilador ” en la página 51 para obtener información
detallada sobre el motor del soplador.
Preparación del conducto
de aireación
Orientación de la salida de aire
El aire debe ser evacuado hacia arriba mediante un
conducto.
Recomendaciones para el conducto
Un rendimiento adecuado depende de un conducto de
aireación adecuado. El código de construcción local puede
exigir que se use un sistema de aire de recambio, cuando
se use un sistema de ventilación con conductos cuya
cantidad de pi
3
/min de aire sea superior a lo que está
indicado. Incumbe al dueño y al instalador determinar si se
deben aplicar requisitos o normas adicionales a la
instalación específica.
NO USE CONDUCTOS FLEXIBLES. Esos conductos
crean turbulencias y reducen el rendimiento.
Instale siempre una tapa metálica en el lugar donde salga
el conducto de la casa.
TEMPERATURAS FRÍAS. Para una instalación donde las
condiciones meteorológicas son frías, se debe instalar un
registro anti retorno adicional para minimizar la entrada de
aire frío de fuera, con un aislante térmico no metálico que
minimice la conducción de la temperatura exterior hacia el
conducto. El registro debe colocarse en el lado del aire frío
del aislante térmico. El aislante se debe instalar tan cerca
como sea posible de la parte donde el conducto entra en la
parte caliente de la casa.
AIRE DE RECAMBIO: El código de construcción local
puede exigir que se use un sistema de aire de recambio
cuando se usa un sistema de ventilación con conductos
cuya cantidad de pi
3
/min de aire es superior a lo que está
indicado. La cantidad de pi
3
/min indicado varía de un
código a otro. Incumbe al dueño y al instalador determinar
si se deben aplicar requisitos o normas adicionales a la
instalación específica.
Por razones de seguridad, el conducto debe extraer
directamente el aire hacia el exterior (y no en el ático, bajo
la casa, en el garaje o en un espacio cerrado). El aparato
no se puede usar con un sistema de recuperación de aire.
THERMADOR
®
recomienda que la longitud total no
exceda 50 pi (15,24 m).
NOTA: Se venden cables de conexión para ventilador a
distancia (EXTNCB25) de 25 pies si se quiere conectar la
campana a un ventilador a más de 25 pies de distancia
(adquirido por separado). NO utilice más de un cable de
conexión para cada instalación.
Instale el conducto más corto y recto que pueda. Los
codos y los racores reducen la eficacia de la circulación de
aire. El uso de dos codos en forma de S da malos
resultados y no es recomendable.
El uso de un conducto corto y recto en el lugar donde se
instala un ventilador a distancia da mejores resultados.
Las campanas se venden con un racor circular de 10 pulg.
(254 mm). Se deben comprar los racores si son de
dimensiones distintas.
Utilice la Tabla 2 de la página 47 para calcular la longitud
total aceptable del conducto entre la campana y el exterior.
Instrucciones de instalación Español | 47 |
Longitud total equivalente del conducto con los racores más comunes)
Circular recto
6 1.2
7 0.95
8 0.7
10 0.6
3¼ pulg.
x 10 pulg. recto
N/D 1
3¼ pulg. x
14 pulg. recto
N/D 0.7
Codo circular a 90°
612
78
86
Codo circular a 45°
65
74
83
Codo de 3¼ pulg.
x 10 pulg. a 90°
N/D 5
Codo de 3¼ pulg.
x 10 pulg. a 45°
N/D 15
Codo llano de 3¼
pulg. x 10 pulg.
N/D 20
Circular a 3¼ pulg.
x 10 pulg.
61
71
3¼ pulg. x 10 pulg.
a circular
65
73
Circular a codo de
3¼ pulg. x 10 pulg.
a 90°
610
78
3¼ pulg. x 10 pulg.
a codo circular a 90°
610
75
Codo invertido
izquierdo a céntrico
de 3¼ pulg. x 10 pulg.
N/D 15
Codo invertido
recto a centro de
3¼ pulg. x 10 pulg.
N/D 25
Codo invertido a
izquierda de 3¼ pulg.
x 10 pulg.
N/D 15
Codo invertido a
recto de 3¼ pulg. x
10 pulg.
N/D 25
Salida circular
mural
62
72
82
10 2
Salida circular
de techo
62
72
82
Conducto exible
de 3¼ pulg. x 10 pulg.
de 2 pies de long.
N/D 20
3¼ pulg. x 10 pulg.
a circular
10 1
Registro anti retorno
de conducto 7 pulg.
7
Soporte de jación
y obturador de techo
de 3¼ pulg. x 10 pulg.
N/D
NOTA: Esas piezas de uso frecuente se venden en ferreterías.
THERMADOR® no fabrica todas esas piezas.
Pieza de conducto
Diámetro de la
pieza (pulg.)
Longitud
equivalente (pi)
Pieza de conducto
Diámetro de la
pieza (pulg.)
Longitud
equivalente (pi)
Tabla 2: Longitud del conducto
Instrucciones de instalación Español | 48 |
Junta de la campana
Ensamblaje del racor
1. Se requiere una altura libre mínima de 7-7/16 pulg.
(188 mm) sobre la campana para instalar el racor.
2. Alinee los agujeros de montaje de la base del racor
con los agujeros de montaje de la brida de ½ pulg.
(13 mm) situada en la parte superior o trasera de la
campana (Figura 4).
3. Sujete el racor a la campana con cuatro tornillos para
chapa de 1/4 pulg. (6 mm) proporcionados con la
campana (Figura 4).
4. Selle la junta entre el racor y la campana con cinta de
aluminio (y NO con cinta para conductos) (Figura 4).
Asegúrese de que la conexión está parcialmente
sellada.
5. Quita el trozo de cinta que sujeta el registro en
posición cerrada.
Exigencias eléctricas
Se debe conectar este aparato a un circuito de derivación
de 120 VCA, 60 Hz, 15 A.
Se debe instalar la campana con un cable y se debe
efectuar la toma de tierra adecuadamente y conforme a las
reglamentaciones vigentes. Pase el cable lo más cerca
que pueda del aparato, en un lugar de fácil acceso.
Cuando están protegidas por un interruptor de fallos de
conexión a tierra (GFCI), las campanas empotradas a
medida PROFESSIONAL
®
de THERMADOR se pueden
usar en sitios húmedos protegidos de las condiciones
meteorológicas exteriores y no sujetos a saturaciones por
agua y otros líquidos. Aunque presenten cierto grado de
humedad (por ejemplo, una terraza cubierta o una solana).
Consulte los códigos locales, el código nacional de la
electricidad o el Código canadiense de la electricidad así
como la autoridad competente para obtener más
información.
Consulte el código de construcción local para conocer el
método de instalación adecuado. En EEUU, si no hay un
código local vigente, se debe instalar este aparato
conforme a la edición más reciente de la norma 70 del
Código nacional de la electricidad/NFPA (National Fire
Protection Association). En Canadá, la instalación se debe
hacer conforme a las normas CAN 1- B149.1 y .2 para
aparatos de gas o las los códigos locales vigentes.
Se debe realizar una toma de tierra para este aparato. En
el caso de un cortocircuito, la toma de tierra reduce los
riesgos de descarga eléctrica proporcionando a la corriente
eléctrica una vía de escape por un cable. Se debe conectar
el enchufe en un tomacorriente debidamente instalado y
con toma de tierra.
Datos eléctricos
Los datos eléctricos del aparato, incluidos el número de
modelo y el número de serie, se encuentran en la placa de
señalización situada en el interior del aparato, visible
cuando se quita el marco de los filtros (vea la Figura 31 en
la página 59).
Figura 3: Línea central del racor
Figura 4: Conexión del racor
20 ¼"
20 ¼"
20 ¼"
(514)
(514)
(514)
7
(188)
7
(188)
7
(188)
7/
16
"
12
(326)
12
(326)
12
(326)
11/
11/
11/
16
16
16"
pulgadas (milímetros)
ADVERNTENCIA
Se debe realizar una toma de tierra para este aparato.
Instrucciones de instalación Español | 49 |
Elección de un ventilador
adecuado
Se pueden usar varios ventiladores internos y externos
(ventilador a distancia, ventilador en línea o ventilador
integrado) con las campanas empotradas a medida
PROFESSIONAL
®
de THERMADOR.
IMPORTANTE: Se cancelará la garantía si se corta un
conector, un cable del ventilador o el alargador.
Sólo use ventiladores THERMADOR
®
con las campanas
THERMADOR. Vea la Guía de Planificación de Ventilación
para saber qué ventiladores se recomiendan. Póngase en
contacto con atención al cliente para conocer otras
opciones posibles (vea la contraportada del manual para
obtener la información de contacto).
La elección de un ventilador depende del volumen que se
debe extraer así como de la longitud y de la ubicación del
conducto. Para los conductos largos que tienen muchos
empalmes y cambios de dirección, se puede usar un
ventilador más potente. Para una evacuación eficaz del
aire, use un conducto recto con tan pocos codos como sea
posible (vea la sección “Preparación del conducto de
aireación” en la página 46).
Ventiladores integrados
Estos ventiladores se integran a la campana durante la
instalación.
Ventiladores a distancia
Según la preferencia y la ubicación del conducto, estos
ventiladores se pueden instalar en el techo o en una pared
exterior de su casa. La ventaja de una instalación en el
exterior es la reducción del ruido en la cocina.
Se venden cables de conexión para ventilador a distancia
(EXTNCB25) de 25 pies si se quiere conectar la campana
a un ventilador a más de 25 pies de distancia (adquirido
por separado). NO utilice más de un cable de conexión
para cada instalación.
Ventiladores en línea
Para minimizar el ruido en la cocina, estos ventiladores se
instalan en el conducto, en algún lugar entre la cocina y la
pared exterior. Si el conducto es de fácil acceso (por
ejemplo, si pasa por el desván), esta opción puede ser
interesante.
Se venden cables de conexión para ventilador a distancia
(EXTNCB25) de 25 pies si se quiere conectar la campana
a un ventilador a más de 25 pies de distancia (adquirido
por separado). NO utilice más de un cable de conexión
para cada instalación.
Preparación de la abertura
del techo y del armazón
Se debe montar este aparato en el armazón circundante.
Vea la sección “Instrucciones de instalación” en la
página 45 para sugerencias respecto a la altura de
instalación.
Al calcular la carga para el sistema de soporte del
armazón, asegúrese de tener en cuenta el peso del
aparato de ventilación. Vea la Tabla 1 de la página 45 para
saber el peso de las campanas según el modelo.
Construya el armazón conforme a las dimensiones
apuntadas en las Figura 5 y Figura 6.
Para un desempeño óptimo, la campana se debe instalar
nivelada a la pared trasera. En tales instalaciones, la
moldura trasera no es necesaria (Figura 7).
La pieza de adorno espalda no puede ser necesaria en
algunos casos de instalación donde hay una ½ pulg.
(12,7 mm) o menos espacio entre la campana y la pared
trasera.
Dimensiones de la aberturas para el racor
y el tubo
Figura 5: Vista lateral
(448)
(448)
(448)
0" – 3"
(0 – 76)
0" – 3"
(0 – 76)
0" – 3"
(0 – 76)
17
17
17
5
5
/
/
8
8
"
"
12
(326)
12
(326)
12
(326)
11/
11/
11/
16
16
16
pulgadas (milímetros)
Instrucciones de instalación Español | 50 |
Instalación empotrada a
medida con adornos
1. Corte de la alimentación en el panel. Bloquee el
dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a
encender la alimentación eléctrica por error.
2. Preparación del conducto
a) Vea la sección “Preparación del conducto de
aireación” en la página 46.
b) Instale el racor metálico con el registro anti retorno
de forma que se abra hacia el techo. Si hace falta,
instale un aislante térmico y otro registro anti
retorno (vea la sección “Junta de la campana” en
la página 48).
3. Construcción del marco del armazón
a) Vea la sección “Información general” en la
página 44 para saber las dimensiones de cada
modelo.
b) Vea la sección “Instrucciones de instalación” en la
página 45 para saber los espacios libres
necesarios.
c) Construye el marco del armazón para el modelo
elegido conforme a las dimensiones mencionadas
a partir “Preparación de la abertura del techo y del
armazón” en la página 49.
4. Instalación de las bandas laterales
a) Sujete las bandas a ras de la parte inferior del
armazón. Fíjelas a la campana con (12) tornillos de
Ǫ pulg. (9,5 mm).
La pieza de adorno espalda no puede ser
necesaria en algunos casos de instalación donde
hay una ½ '' (12,7 mm) o menos espacio entre la
campana y la pared trasera.
5. Preparación para el encaminamiento del cable
a) Quite la tapa de la caja de conexiones, la que
cubre los cables.
b) Quite las entradas circulares hundidas.
Figura 6: Dimensiones de la aberturas para el racor y el tubo
ADVERTENCIA
Antes de proceder a la instalación del aparato, corte la
alimentación eléctrica en el panel y bloquee el dispositivo
de desconexión para evitar que se vuelva a encender la
alimentación eléctrica por error.
PRECAUCIÓN
Hacen falta como mínimo dos personas para
levantarla con seguridad.
Las superficies ocultas del aparato pueden
tener salientes cortantes. Tenga cuidado al
manipular el aparato, si no podría lesionarse o causar
daños a su propiedad.
⅝'' (16)
⅝'' (16)
⅝'' (16)
1½'' x 3½'' x 27-13/16''
(38 x 89 x 707)
1½'' x 3½'' x 27-13/16''
(38 x 89 x 707)
1½'' x 3½'' x 27-13/16''
(38 x 89 x 707)
56¼" (1430)
56¼" (1430)
56¼" (1430)
(448)
(448)
17
17
17
5
5
/
/
8
8
"
"
16" (407)
16" (407)
16" (407)
0-3''
(0-76)
0-3''
(0-76)
0-3''
(0-76)
1½'' x 3½'' x 23⅜''
(38 x 89 x 594)
1½'' x 3½'' x 23⅜''
(38 x 89 x 594)
1½'' x 3½'' x 23⅜''
(38 x 89 x 594)
pulgadas (milímetros)
Figura 7: Instalación de las bandas laterales
Figura 8: Circulares hundidas de la caja de conexiones
“A”
“B”
Instrucciones de instalación Español | 51 |
c) Instale un prensa-cables (no incluido) en una de
las entradas hundibles circulares.
6. Instalación del aparato
a) Instale el revestimiento interior dentro de la
campana a medida.
b) Sujete la parte trasera del marco del armazón con
seis (6) tornillos de montaje de 2 pulg. (50,8 mm).
c) Sujete las partes laterales del marco del armazón
con seis (6) tornillos de montaje de 1 pulg.
(25,4 mm) como se muestra en la Figura 11.
7. Conexión al conducto
8. Instalación del ventilador
a) Vea la sección “Elección de un ventilador
adecuado” en la página 49.
a) Vea la sección “Preparación de la abertura del
techo y del armazón” en la página 49.
9. Conexión de la electricidad
a) Conecte el cableado del ventilador (vea las
instrucciones que empiezan en la página 49).
10. Instalación de los filtros, de los paneles laterales y
de las bandejas para la grasa
a) Vea la sección “Instalación de las bandejas para la
grasa, de los paneles laterales y de los filtros” en la
página 58.
11. Comprobación de la instalación
a) Compruebe el funcionamiento del ventilador y de
las lámparas.
b) Asegúrese de que no haya vueltas de aire. Con los
ventiladores a potencia máxima, cierre las
ventanas y las puertas circundantes y asegúrese
de que el ventilador no cause vueltas en rejillas de
ventilación de otros aparatos.
Instalación del ventilador
Para la instalación de un sólo ventilador
integrado
1. El ventilador está sujetado a la campana mediante las
dos varillas soldadas de la placa de montaje. La
Figura 12 muestra la ubicación de esas varillas.
Figura 9: Prensacable
Figura 10: Tornillos trasero
Figura 11: Tornillos laterales
Ventilador Modelo Tensión Corriente Amp**
Integrado VTN1090* 120 5.7 15
Distancia VTR1030* 120 5.7 15
Distancia VTR1330* 120 8.5 15
Línea VTI1010* 120 5.7 15
* Indica una letra que designa el año de comercialización.
**Con el ventilador instalado
Instrucciones de instalación Español | 52 |
2. Alinee la placa de montaje del ventilador con las
varillas.
3. Ajuste las cuatro (4) tuercas (proporcionadas con la
campana). Apriete las tuercas para sujetar el
ventilador a la campana.
Cableado de la campana
con un ventilador
integrado
Los ventiladores integrados se integran en la campana en
el momento de la instalación. Para tener las instrucciones
de instalación completas, consulte las instrucciones
proporcionadas con el ventilador.
1. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre los
cables (consulte la Figura 8 en la página 50).
2. Quite las entradas circulares hundidas (Figura 8 en la
página 50).
3. Instale un prensa-cables (no incluido) en una de las
entradas hundibles circulares.
4. Conecte el enchufe de conexión Molex en el conector
situado en el interior de la campana, como se muestra
en la Figura 14.
5. Conecte los cables de alimentación eléctrica a los
cables de la campana en el siguiente orden: el negro
con el negro, el blanco con el blanco, y fije el cable
verde con el tornillo verde de toma de tierra del
armazón. Utilice los conectores eléctricos de muelle
proporcionados.
Si faltan o se pierden conectores, se deben
reemplazar únicamente por conectores eléctricos
de muelle compuestos por un mínimo de dos
cables 18 GA y un máximo de cuatro 14 GA,
clasificados UL y CSA por 600 V y 302° F (150° C).
6. Cierre la tapa de la caja de conexiones.
Figura 12: Ubicación de las varillas soldadas y de la caja de
conexiones
Figura 13: Modelo de ventilador integrado VTN1090
10⅞"
10⅞"
10⅞"
(275)
(275)
(275)
13⅛"
13⅛"
13⅛"
(335)
(335)
8¼"
(208)
8¼"
(208)
8¼"
(208)
18⅞"
18⅞"
18⅞"
(473)
(473)
pulgadas (milímetros)
Figura 14: Cableado de la campana con un ventilador
integrado
Del tablero de control
Del ventilador
Instrucciones de instalación Español | 53 |
Cableado de la campana
con un ventilador a
distancia
Para obtener instrucciones de instalación completas,
consulte las instrucciones proporcionadas con el
ventilador.
1. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre los
cables (consulte la Figura 8 en la página 50).
2. Quite las entradas circulares hundidas (Figura 8 en la
página 50).
3. Instale un prensa-cables (no incluido) en una de las
entradas hundibles circulares.
4. Instale los tubos protectores de 1 pulg. (25,4 mm).
5. Pase los cables negro, blanco y verde (núm. 12 AWG)
por el tubo protector, de la fuente de alimentación
eléctrica a la caja de conexiones.
6. Conecte los cables de la alimentación eléctrica a los
cables de la campana en el siguiente orden: el negro
con el negro, el blanco con el blanco, y fije el cable
verde con el tornillo verde de toma de tierra del
armazón. Utilice los conectores eléctricos de muelle
proporcionados.
Si faltan o se pierden conectores, se deben
reemplazar únicamente por conectores eléctricos
de muelle compuestos por un mínimo de dos
cables 18 GA y un máximo de cuatro cables
14 GA, clasificados UL y CSA por 600 V y 302° F
(150° C).
7. Conecte el conector en espiral al conector situado en
el interior de la caja de conexiones.
8. Pase los cinco cables (núm. 14 AWG) por el tubo
protector de 1 pulg. (25,4 mm), desde el ventilador a
distancia hasta el segundo racor de conducto.
9. Conecte el ventilador a distancia con los cables del
conector en espiral, como se muestra en la Figura 16.
Conecte el cable verde (toma de tierra) del ventilador
al tornillo de toma de tierra de la caja de conexiones.
Consulte las instrucciones de instalación del ventilador
para obtener más detalles sobre el cableado.
10. Cierre la tapa de la caja de conexiones.
Cableado de la campana
con un ventilador en línea
Para obtener instrucciones de instalación completas,
consulte las instrucciones proporcionadas con el
ventilador.
1. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre los
cables (consulte la Figura 12 en la página 52).
2. Quite las entradas circulares hundidas (Figura 12 en la
página 52).
Figura 15: Ventilador a distancia
19"
(505)
2⅛"
(54)
10"
(254)
2⅛"
(54)
20¾"
(527)
12⅞"
(327)
12⅛"
(308)
6½"
(165)
1⅞"
(48)
13⅝"
(346)
dia. 9⅞
(251)
pulgadas (milímetros)
Figura 16: Cableado de la campana con un ventilador a
distancia
Figura 17: Ventilador en línea
SPEED 1
SPEED 2
SPEED 3
NEUTRAL
RD
BU
BN
WH
SP4
GROUND
N
SP1
SP2
SP3
Brown
Brown
Brown
Green/Yellow
Green/Yellow
Green/Yellow
White
White
White
Red
Red
Red
Blue
Blue
Blue
Orange
Orange
Orange
WH / BC / BL (16 AWG)
BK / N / NE (16 AWG)
120V, 60HZ, 20A
POWER SUPPLY
L1NT1T2S3
12⅛
"
(308)
14⅜
"
(365)
⅞" (22)
"
(44)
19⅛
"
(486)
ø9
"
(251)
12"
(305)
12⅞
"
(327)
pulgadas
(milímetros)
Instrucciones de instalación Español | 54 |
3. Instale un prensa-cables (no incluido) en una de las
entradas hundibles circulares.
4. Instale los tubos protectores de 1 pulg. (25,4 mm).
5. Pase los cables negro, blanco y verde (núm. 12 AWG)
por el tubo protector, de la fuente de alimentación
eléctrica a la caja de conexiones.
6. Conecte los cables de la alimentación eléctrica a los
cables de la campana en el siguiente orden: el negro
con el negro, el blanco con el blanco, y fije el cable
verde con el tornillo verde de toma de tierra del
armazón. Utilice los conectores eléctricos de muelle
proporcionados.
Si faltan o se pierden conectores, se deben
reemplazar únicamente por conectores eléctricos
de muelle compuestos por un mínimo de dos
cables 18 GA y un máximo de cuatro cables
14 GA, clasificados UL y CSA por 600 V y 302° F
(150° C).
7. Conecte el conector en espiral al conector ubicado en
el interior de la caja de conexiones.
8. Pase los cinco cables (núm. 14 AWG) por el tubo
protector de 1 pulg. (25,4 mm), desde el ventilador a
distancia hasta el segundo racor de conducto.
9. Conecte el ventilador a distancia con los cables del
conector en espiral, como se muestra en la Figura 18.
Conecte el cable verde (toma de tierra) del ventilador
al tornillo de toma de tierra de la caja de conexiones.
10. Cierre la tapa de la caja de conexiones.
25 pies Cable de conexión
para soplador (opcional)
Conexión del cable de extensión para soplador
El arnés interno del motor debe enrutarse a través del
orificio ciego y asegurarse con un protector para cable de 1
pulg. (25,4 mm). El arnés remoto puede conectarse
entonces al arnés del soplador ubicado en el exterior de la
unidad.
Figura 18: Cableado de la campana con un ventilador en
línea
SPEED 1
SPEED 2
SPEED 3
NEUTRAL
RD
BU
BN
WH
SP4
GROUND
N
SP1
SP2
SP3
Brown
Brown
Brown
Green/Yellow
Green/Yellow
Green/Yellow
White
White
White
Red
Red
Red
Blue
Blue
Blue
Orange
Orange
Orange
WH / BC / BL (16 AWG)
BK / N / NE (16 AWG)
120V, 60HZ, 20A
POWER SUPPLY
L1NT1T2S3
Piezas Incluidas:
1 – Cable de 25 pies
1 – Cable adaptador N.° 1 (NO ES
NECESARIO PARA LAS
CONEXIONES DE LOS
MODELOS VCIN)
1 – Cable adaptador N.° 2
IMPORTANTE: Cortar un conector al aparato o al kit del
cable de extensión anulará la garantía.
Figure 19: Cable 25 pies cable
Cable de 25 pies
Se conecta a
una campana
Se conecta al
ventilador a
distancia o
en línea
Instrucciones de instalación Español | 55 |
Instalación del mando a
distancia (opcional)
Se aconseja instalar el cableado del mando a distancia una
vez instalada la campana.
IMPORTANTE: Cortar un conector al aparato o al kit del
cable de extensión anulará la garantía.
NOTA: Cuando se use el revestimiento interior a medida
con un mando a distancia, la función AUTO del aparato así
como el sensor de sobrecalentamiento, ambos descritos
en el manual de uso y mantenimiento, dejan de funcionar.
Preparación de la pared
1. Preparación de la pared para la instalación, como se ilustra (vista frente a la pared).
VCI12REMKS Piezas Incluidas
1 – mando a distancia
2 – cables de corriente/alimentación
de aprox. 1 m
1 – cable de extensión de 10 m
Figura 20: Preparación de la pared (vista frente a la pared)
11¾ʺ
(298)
11
/
16
ʺ
(17)
¼ʺ
(6)
1½ʺ
(40)
1½ʺ
(40)
1½ʺ
(40)
(17)
(17)
(17)
(15)
9
/
16
ʺ
5
5
/
/
8
8
ʺ
ʺ
1½ʺ
(40)
1½ʺ
(40)
1½ʺ
(40)
10
(263)
3
/
8
ʺ
11
/
16
ʺ
(17)
2¾ʺ
(69)
(23)
(23)
(23)
15
15
15
/
/
16
16
16
ʺ
ʺ
1
(35)
1
(35)
1
(35)
3
3
/
/
8
8
ʺ
ʺ
1
(35)
1
(35)
1
(35)
3
3
/
/
8
8
ʺ
ʺ
(10)
(10)
(10)
3
3
/
/
8
8
ʺ
ʺ
(5)
(5)
(5)
3
3
/
/
16
16
16
ʺ
ʺ
pulgadas (milímetros)
Instrucciones de instalación Español | 56 |
Instalación del mando a distancia
1. Acceso al cableado.
a) Quite los filtros y las bandejas para la grasa.
b) Quite la tapa de la caja de conexiones.
c) Quite los tres tornillos que sujetan el panel de
acero inoxidable a la carcasa.
d) Quite la pieza principal.
2. Conexión de la manguera a la caja de relés.
3. Introduce el otro extremo del cable de corriente/
alimentación de 1 m por el orificio de acceso de la
división principal.
4. Reinstalar la división principal después de pasar el
cable a través del orificio de acceso.
Figura 21: Caja de conexiones
Figura 22: Inoxidable a la carcasa
Figura 23: Pieza principal
a) Desenchufar
el cable de la
interfaz de
usuario de la
placa de
relés.
b) Enchufar el
extremo más
pequeño de uno
de los cables de
corriente/
alimentación de
1 m incluidos en
el kit del control
remoto.
Figura 24: Acceso de la división principal
Instrucciones de instalación Español | 57 |
5. Introducir el segundo extremo del cable de corriente/
alimentación de 1 m en el orificio de montaje como se
muestra abajo hasta que haga clic.
f) En el exterior de la campana, conectar el cable de
extensión de 10 m al extremo saliente del cable de
corriente/alimentación de 1 m.
4. Introduce el cable de extensión de 10 m en la muesca
del control remoto. Conectar el cable de extensión de
10 m al segundo cable de corriente/alimentación de
1 m.
5. Conectar el extremo pequeño del cable de corriente/
alimentación de 1 m al control remoto.
6. Inserte el panel del mando a distancia en la abertura.
Sujételo desde atrás en las varillas soldadas con dos
tuercas.
7. Reinstale los distintos elementos de la campana.
Figura 25: Orificio de montaje
Figura 26: Orificio de montaje
Figura 27: Conexión
Figura 28: Mando a distancia
5
/16
5
/16
1
/16
1
/16
13
(332)
(8)
1
(27)
3
(84)
ʺ
ʺ
ʺ
ʺ
pulgadas (milímetros)
Instrucciones de instalación Español | 58 |
Instalación de las bandejas
para la grasa, de los
paneles laterales y de los
filtros
1. Quite todo el plástico de las piezas de la campana.
2. Inserte las piezas en el siguiente orden:
1) Bandeja para la grasa — empuje hacia abajo y por
dentro. Las bandejas para la grasa deben haber
sido instaladas antes de instalar los filtros.
-- Se debe instalar la bandeja para la grasa pequeña
en el centro de la campana.
2) Filtros — Empiece instalando el filtro de 8 pulg. en
el centro, luego añada los otros filtros hasta los
bordes. Empuje hacia arriba y deslice hacia
delante, luego empuje hasta el fondo (Figura 29).
-- El filtro de 8 pulg. debe estar instalado sólidamente
en el centro de la campana.
3. Siga las indicaciones de arriba a la inversa para quitar
las bandejas para la grasa y los filtros.
NOTA: Nunca utilice la placa de cocción cuando la
campana no está ensamblada.
Figura 29: Bandeja para la grasa
Figura 30: Filtros
1
2
3
Instrucciones de instalación Español | 59 |
Servicio
Antes de solicitar servicio
Resolución de problemas
Consulte la sección de problemas y soluciones del manual
de uso y mantenimiento. Vea la garantía del manual de
uso y mantenimiento. Tenga a mano la información de la
placa de señalización de su aparato cuando llame a
atención al cliente (Figura 31).
Consulte la información de contacto de la contraportada
del manual para ponerse en contacto con un representante
de atención al cliente. Tenga a mano la información de la
placa de señalización de su aparato cuando llame atención
al cliente (Figura 31).
Placa de señalización del producto
La placa de señalización indica el número de modelo y el
número de serie del aparato. Está situada detrás de los
filtros.
Lista de comprobaciones
del instalador
Verificación final
Limpieza y protección de las superficies
exteriores
Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable
con un trapo húmedo, jabonoso, y enjuagarlas con
agua limpia antes de secar con un trapo suave. Así se
evitará la formación de marcas de agua. Cualquier
detergente suave para vidrio quitará huellas dactilares
y manchas.
Para decoloraciones o suciedades persistentes,
consulte el manual de uso y cuidado.
Para quitar huellas de dedos y darle brillo, use un
producto de limpieza para acero inoxidable. Se puede
comprar en línea el producto para acero inoxidable de
Thermador (EEUU solamente) en
www.thermadoreshop.com (número de producto:
00576697).
NO deje que la suciedad permanezca largos períodos
de tiempo en las superficies.
NO use fibra metálica normal o cepillos metálicos. Se
pueden pegar trozos pequeños de metal a la superficie
y oxidarla.
NO permita que tengan contacto prolongado con el
acero inoxidable soluciones salinas, desinfectantes,
blanqueadores o compuestos de detergentes. Muchos
de estos compuestos contienen químicos dañinos.
Enjuague con agua después de cada exposición y
seque con un trapo limpio.
El número de modelo y el
número de serie están
escritos en la placa
técnica. Refiérase a la
placa técnica cuando
solicite servicio.
La placa se encuentra en
el armazón, detrás de los
filtros. Quite el filtro para
consultarla.
Figura 31: Placa de señalización
Se respetan los espacios libres mencionados
respecto a la superficie de los armarios.
El aparato está nivelado.
No queda material de embalaje en el aparato.
Toma de tierra adecuada.
El propietario sabe donde está el disyuntor.
INSTALADOR: Escriba el número de modelo y el
número de serie de la placa de señalización en el
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO. Deje el
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO y el
MANUAL DE INSTALACIÓN al propietario del
aparato.
Consult with a qualified heating and ventilation specialist for your specific ventilation requirements. We reserve the right to
change specifications or design without notice.
Some models are certified for use in Canada. THERMADOR
®
is not responsible for products which are transported from
the U.S. for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.
Consultez un spécialiste qualifié en chauffage et en ventilation pour connaître les exigences de ventilation précises qui
s’appliquent à votre cas. Nous nous réservons le droit de changer les spécifications ou la conception de nos appareils sans
préavis.
Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada. THERMADOR
mc
n’est pas responsable des produits
transportés à partir des États-Unis pour une utilisation au Canada. Informez-vous auprès de votre distributeur ou détaillant
local (Canada).
Consulte a un especialista cualificado en calefacción y ventilación para conocer las exigencias particulares de ventilación
que se aplican en su caso. Nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones o el diseño de nuestros aparatos sin
previo aviso.
Algunos modelos están aprobados para un uso en Canadá. THERMADOR
®
no es responsable de los productos
transportados desde Estados Unidos para un uso en Canadá. Infórmese con su distribuidor o minorista local (Canadá).
THERMADOR
®
Service | Entretien | Mantenimiento
1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com
9001117524 • Rev. A • © BSH Home Appliances Corporation, 05/2016
Service
We realize that you have made a
considerable investment in your
kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance
so that you have many years of
creative cooking.
Please don't hesitate to contact our
excellent STAR
TM
Customer Support
Department if you have any
questions or in the unlikely event
that your THERMADOR
®
appliance
needs service. Our service team is
ready to assist you.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts & Accessories
Parts, filters, descalers, stainless
steel cleaners and more can be
purchased in the THERMADOR
eShop or by phone.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
Entretien
Nous savons bien que vous avez investi
une somme considérable dans votre
cuisine. Nous nous faisons un devoir de
vous soutenir pour que vous puissiez
profiter pleinement d’une cuisine où vous
pourrez exprimer toute votre créativité de
nombreuses années durant.
N’hésitez pas à communiquer avec l’un
des membres chevronnés de notre
équipe de soutien au client si vous avez
des questions ou dans le cas plutôt
improbable où votre appareil
THERMADOR
MC
aurait besoin
d’entretien. Notre équipe sera prête à
vous aider.
É.-U. :
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada :
800-735-4328
www.thermador.ca
Pièces et Accessoires
Vous pouvez vous procurer par
téléphone ou à notre boutique
THERMADOR en ligne des pièces, des
filtres, des produits nettoyants pour acier
inoxydable et plus encore.
É.-U. :
www.thermador-eshop.com
Canada :
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
Mantenimiento
Nos damos cuenta que Usted invirtió
una suma considerable en su
cocina. Nos dedicamos a atenderle
para que pueda sacar provecho de
una cocina donde podrá expresar
toda su creatividad durante muchos
años.
Por favor, no dude en ponerse en
contacto con uno de nuestros
empleados ESTRELLAS
TM
de
atención al cliente si tiene preguntas
o en el caso más bien improbable
que su aparato THERMADOR
®
necesite mantenimiento. Nuestro
equipo estará listo para ayudarle.
EEUU:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Piezas y Accesorios
Usted puede comprar piezas, filtros,
productos de limpieza para acero
inoxidable por teléfono o en nuestra
tienda THERMADOR en línea.
EEUU:
www.thermador-eshop.com
Canada:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060

Transcripción de documentos

Índice de materias Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Planificación previa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Factores a tener en cuenta para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Preparación del conducto de aireación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Junta de la campana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Exigencias eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Elección de un ventilador adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Instalación empotrada a medida con adornos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Instalación del motor del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Preparación de la abertura del techo y del armazón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Instalación del mando a distancia (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Instalación de las bandejas para la grasa, de los paneles laterales y de los filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Antes de solicitar servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Placa de señalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Lista de comprobaciones del instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Servicio, piezas y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . contraportada Definiciones de seguridad ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. PRECAUCIÓN Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. NOTA: Esto indica que puede producirse un daño al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso. Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes. Este electrodoméstico de THERMADOR® está hecho por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 ¿Preguntas? 1-800-735-4328 www.thermador.com ¡Esperamos oír de usted! Índice de materias Español | 40 | Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: Guarde estas instrucciones para el inspector de la empresa proveedora de gas de su localidad. Deje esas instrucciones de instalación junto con el aparato para el propietario. Muestre al propietario la ubicación del disyuntor o del fusible. Márquela para recordarla más fácilmente. PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras referencias. ADVERTENCIA El hecho de no seguir atentamente las instrucciones de este manual puede provocar un incendio o una descarga eléctrica que puede causar daños a la propiedad o lesiones a personas. ADVERTENCIA Corte la alimentación eléctrica y bloquee el panel del disyuntor antes de instalar el cableado de este aparato. Requisitos: 120 VCA, 60 Hz, 20 A. Antes de proceder al mantenimiento del aparato, déjelo enfriar una vez haya cortado la alimentación. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGA ELÉCTRICA Y DE LESIONES, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: • • Sólo use este aparato de la manera prevista por el fabricante, Si tiene preguntas, póngase en contacto con atención al cliente de THERMADOR en el número de teléfono que aparece en la contraportada de este manual. Antes de limpiar o de proceder al mantenimiento del aparato, corte la alimentación eléctrica en el panel y bloquee el dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a encender la alimentación eléctrica por error. Si el dispositivo de corte de electricidad no se puede bloquear, ponga una advertencia (como una etiqueta) fácilmente visible en el disyuntor Instrucciones de instalación ADVERTENCIA No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato a menos que el presente manual lo recomiende expresamente. La instalación, reparación y el mantenimiento incorrectos del aparato pueden causar lesiones a personas, daños a la propiedad, o anular la garantía del producto. Consulte este manual para obtener consejos. Un técnico cualificado debe llevar a cabo todos los demás trabajos de mantenimiento. Instrucciones de seguridad vinculadas a la electricidad ADVERTENCIA UNA TOMA DE TIERRA INCORRECTA PUEDE AUMENTAR LOS RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA Consulte a un electricista cualificado si no entiende totalmente las instrucciones de toma de tierra o si tiene alguna duda acerca de la toma de tierra para el aparato. Si el cable eléctrico es demasiado corto, haga instalar un enchufe de pared cerca del aparato por un electricista cualificado. NO USE UN ALARGADOR ELÉCTRICO. ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA • No quite la clavija de toma de tierra. • No use un adaptador. • No use un alargador eléctrico. • Una toma de tierra inadecuada para el aparato puede aumentar los riesgos de descarga eléctrica. • El hecho de no seguir las instrucciones de este manual puede causar la muerte o provocar un incendio o una descarga eléctrica. Español | 41 | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones para la toma de tierra Debe realizarse una toma de tierra para este aparato. En el caso de un cortocircuito, la toma de tierra reduce los riesgos de descarga eléctrica proporcionando a la corriente eléctrica una vía de escape a través de un cable. Asegúrese de que un técnico cualificado instale su aparato y realice la toma de tierra de forma correcta. La instalación, la conexión eléctrica y la toma de tierra deben estar hechos conformes a todos los códigos vigentes. Si lo exige el Código nacional de la electricidad (o el Código canadiense de la electricidad, este aparato se debe instalar en un circuito de derivación separado. Para reducir los riesgos de incendio o de descarga eléctrica, sólo use este aparato con un tablero de control de semiconductores. Instrucciones de seguridad para la manutención del aparato PRECAUCIÓN El aparato es pesado. Se necesitan por lo menos dos personas, o el equipo adecuado, para desplazarlo e instalarlo. Las superficies ocultas del aparato pueden tener salientes cortantes. Tenga cuidado al manipular el aparato, sino podría lesionarse o causar daños a su propiedad. PRECAUCIÓN Sólo para ventilación general. No use este aparato para evacuar gases o materiales explosivos o peligrosos. Para reducir el riesgo de incendio, sólo use conductos metálicos. Nunca modifique la construcción del aparato. Por ejemplo, no quite los paneles laterales, los cubre cables o los soportes/tornillos. Cuando corte o perfore una pared o un techo, asegúrese de no dañar el cableado eléctrico o cualquier otra instalación técnica oculta. Contrate a un instalador cualificado. Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el aparato. Destruya el embalaje después de Instrucciones de instalación desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje. Normas y códigos de seguridad Este aparato cumple con una o más de las siguientes normas: • UL 507, Norma de seguridad para ventiladores eléctricos • CAN/CSA-C22.2 No. 113 – ventiladores Incumbe al dueño y al instalador determinar si se deben aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación específica. Instrucciones de seguridad para la ventilación ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGA ELÉCTRICA Y DE LESIONES, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: • Los trabajos de instalación y de cableado eléctrico deben de llevarse a cabo por una persona cualificada conformes a las estipulaciones de todas las normas y regulaciones vigentes, incluso las normas de construcciones clasificadas como resistentes al fuego. • Para evitar, contracorrientes, se requiere una cierta cantidad de aire para la combustión y la evacuación de los gases por el tiro del aparato de combustión. Siga las indicaciones de calentamiento del fabricante del aparato y las normas de seguridad, como las publicadas por la NFPA, la ASHRAE y las autoridades locales. • Utilice sólo conductos metálicos. Los ventiladores con conductos siempre deben extraer el aire hacia afuera. No extraiga el aire hacia los espacios entre las paredes, el techo, el ático, los vacíos sanitarios o el garaje. • Cuando corte o perfore una pared o un techo, asegúrese de no dañar el cableado eléctrico o cualquier otra instalación técnica oculta. ADVERTENCIA Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California: Este producto contiene una o más sustancias químicas que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos, u otro daño reproductivo. Español | 42 | Planificación previa Antes de comenzar Piezas y Herramientas Requeridas Ventilador Conducto de aireación, según las necesidades (el estilo varía, vea la Tabla 2) PRECAUCIÓN Antes de proceder a la instalación del aparato, corte la alimentación eléctrica en el panel y bloquee el dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a encender la alimentación eléctrica por error. Piezas Proporcionadas Racor metálico con registro anti retorno Tornillos adicionales para chapa (según lo que se requiera para la instalación del conducto) 1'' (25,4 mm) Prensacable Cinta de aluminio (NO use cinta para conductos) Tubo protector de ½ pulg. (13 mm) si es necesario, siga los códigos locales Material de enmarcado (según lo que se requiere para construir el marco) Sierra circular o caladora Martillo Deflectores de acero inoxidable Destornillador Phillips Llave de tuerca de 11/32 pulg. Destornillador Torx T-20 Guantes de protección Bandejas para la grasa Piezas de adorno Se pueden comprar por separado algunos accesorios opcionales. Para conocer las opciones que se le ofrecen y obtener información del distribuidor, visite nuestro sitio Web: www.thermador.com. VCI2REMKS – Mando a distancia Adaptador para ventilador a distancia EXTNCB25 – Cable de conexión de 25 pies para soplador Juego de elementos de fijación Sobre de documentos Instrucciones de instalación Español | 43 | Información general Dimensiones generales para instalación VCIN60RP — Los modelos de esta serie tienen filtros de acero inoxidable cepillado y lámparas halógenas, y adornos laterales. pulgadas (milímetros) dia. 10" (254) 13⅛" (333) 7 7/ 16" (188) 16 11/ 16" (424) “A” 6¼" (157) 711/ 16" (195) 12 11/ 16" (326) 56½" (1435) 22" (559) 57¾" (1467) 20⅝" (554) Dimensión "A" Con piezas de adorno: 7Ǫ'' – 10Ǫ'' (186 – 264 mm) Sin piezas de adorno: 6ǫ'' – 9ǫ'' (168 – 245 mm) Figura 1: VCIN60RP Dimensiones generales NOTA: La transición es horizontalmente centrada. Para un desempeño óptimo, la campana se debe instalar nivelada a la pared trasera. En tales instalaciones, la moldura trasera no es necesaria. Instrucciones de instalación Español | 44 | Instrucciones de instalación Factores a tener en cuenta para la instalación El revestimiento interior está concebido para ser instalado en el interior del ensamblaje de la campana a medida con el conducto. El aparato está diseñado para extraer el aire fuera. No se puede usar con un sistema de recuperación de aire. La altura de instalación de la campana sobre una placa de cocción o de una estufa puede variar. Para respetar la altura de instalación necesaria sobre una placa de cocción o una estufa, consulte el manual de instalación del aparato. zona eléctrica 7 7/ 16" (188) 12 11/ 16" (326) AVISO: Si la campana está instalada a una distancia inferior a los espacios libres mínimos, y además, se utilizan a la vez varios quemadores de una placa de cocción o de una estufa PROFESSIONAL® de THERMADOR bajo la campana, el calor puede dañarla. Anchura de la campana La anchura de la campana no debe ser inferior a la anchura de la placa de cocción. Para obtener un rendimiento adecuado, el armazón de la campana debe cubrir la totalidad de la superficie del aparato de cocción. Distancia entre la campana y la placa de cocción La altura de instalación varía entre un mínimo de 30 pulg. (762 mm) y un máximo de 40 pulg. (1016 mm). Sin embargo, hace falta respetar las instrucciones de instalación del fabricante del aparato de cocción en cuanto a la altura adecuada de la campana. Peso del aparato La anchura máxima de la campana no debe ser inferior a la anchura de la placa de cocción. * 30 pulg. (762) min. 40 pulg. (1016) max. hasta la placa de cocción Al calcular la carga para el sistema de soporte del armazón, asegúrese de tener en cuenta el peso del aparato de ventilación. Peso Placa de cocción * Siga las recomendaciones del fabricante del aparato. pulgadas (milímetros) Figura 2: Instalación típica de la campana Campana, deflectores, bandejas para la grasa, y piezas de adorno 81 lb (37 kg) Modelo de ventilador integrado VTN1090 23 lb (11 kg) IMPORTANT: Los pesos mencionados sólo se aplican al aparato de ventilación y al ventilador. El instalador debe tener en cuenta el peso del material de construcción al calcular la carga permanente total de la instalación, incluso, sin limitarse a ello, de los elementos siguientes: pared, baldosas, cemento, yeso, ladrillos, acabados, tabiques y otros componentes arquitectónicos y estructurales. Incumbe al dueño y al instalador determinar si se deben aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación específica. Tabla 1: Peso del aparato con un ventilador Instrucciones de instalación Español | 45 | Motores del soplador Puede obtener los sopladores internos, en línea y remotos por medio de su distribuidor THERMADOR® autorizado. Para obtener información sobre distribuidores locales, visite la sección “Find a dealer” (Encuentre un distribuidor) de nuestro sitio web www.thermador.com. El tamaño del soplador varía según la superficie de cocción, el volumen de aire que deba mover y la longitud del tramo del conducto. Consulte la sección “Instalación del ventilador ” en la página 51 para obtener información detallada sobre el motor del soplador. Preparación del conducto de aireación Orientación de la salida de aire El aire debe ser evacuado hacia arriba mediante un conducto. Recomendaciones para el conducto Un rendimiento adecuado depende de un conducto de aireación adecuado. El código de construcción local puede exigir que se use un sistema de aire de recambio, cuando se use un sistema de ventilación con conductos cuya cantidad de pi3/min de aire sea superior a lo que está indicado. Incumbe al dueño y al instalador determinar si se deben aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación específica. NO USE CONDUCTOS FLEXIBLES. Esos conductos crean turbulencias y reducen el rendimiento. Instale siempre una tapa metálica en el lugar donde salga el conducto de la casa. TEMPERATURAS FRÍAS. Para una instalación donde las condiciones meteorológicas son frías, se debe instalar un registro anti retorno adicional para minimizar la entrada de aire frío de fuera, con un aislante térmico no metálico que minimice la conducción de la temperatura exterior hacia el conducto. El registro debe colocarse en el lado del aire frío del aislante térmico. El aislante se debe instalar tan cerca como sea posible de la parte donde el conducto entra en la parte caliente de la casa. AIRE DE RECAMBIO: El código de construcción local puede exigir que se use un sistema de aire de recambio cuando se usa un sistema de ventilación con conductos cuya cantidad de pi3/min de aire es superior a lo que está indicado. La cantidad de pi3/min indicado varía de un código a otro. Incumbe al dueño y al instalador determinar si se deben aplicar requisitos o normas adicionales a la instalación específica. Por razones de seguridad, el conducto debe extraer directamente el aire hacia el exterior (y no en el ático, bajo la casa, en el garaje o en un espacio cerrado). El aparato no se puede usar con un sistema de recuperación de aire. THERMADOR® recomienda que la longitud total no exceda 50 pi (15,24 m). NOTA: Se venden cables de conexión para ventilador a distancia (EXTNCB25) de 25 pies si se quiere conectar la campana a un ventilador a más de 25 pies de distancia (adquirido por separado). NO utilice más de un cable de conexión para cada instalación. Instale el conducto más corto y recto que pueda. Los codos y los racores reducen la eficacia de la circulación de aire. El uso de dos codos en forma de S da malos resultados y no es recomendable. El uso de un conducto corto y recto en el lugar donde se instala un ventilador a distancia da mejores resultados. Las campanas se venden con un racor circular de 10 pulg. (254 mm). Se deben comprar los racores si son de dimensiones distintas. Utilice la Tabla 2 de la página 47 para calcular la longitud total aceptable del conducto entre la campana y el exterior. Instrucciones de instalación Español | 46 | Longitud total equivalente del conducto con los racores más comunes) Pieza de conducto Diámetro de la Longitud pieza (pulg.) equivalente (pi) 6 Circular recto Diámetro de la Longitud pieza (pulg.) equivalente (pi) 1.2 7 0.95 8 0.7 10 Pieza de conducto 0.6 6 10 7 5 Codo invertido izquierdo a céntrico de 3¼ pulg. x 10 pulg. N/D 15 Codo invertido recto a centro de 3¼ pulg. x 10 pulg. N/D 25 3¼ pulg. x 10 pulg. a codo circular a 90° 3¼ pulg. x 10 pulg. recto N/D 1 3¼ pulg. x 14 pulg. recto N/D 0.7 Codo invertido a izquierda de 3¼ pulg. x 10 pulg. N/D 15 6 12 Codo invertido a recto de 3¼ pulg. x 10 pulg. N/D 25 7 8 8 6 6 2 7 2 6 5 8 2 7 4 10 2 8 3 6 2 7 2 8 2 Conducto flexible de 3¼ pulg. x 10 pulg. de 2 pies de long. N/D 20 3¼ pulg. x 10 pulg. a circular 10 1 Codo circular a 90° Codo circular a 45° Codo de 3¼ pulg. x 10 pulg. a 90° N/D 5 Codo de 3¼ pulg. x 10 pulg. a 45° N/D 15 Codo llano de 3¼ pulg. x 10 pulg. Circular a 3¼ pulg. x 10 pulg. 3¼ pulg. x 10 pulg. a circular Circular a codo de 3¼ pulg. x 10 pulg. a 90° N/D Salida circular mural Salida circular de techo 20 6 1 7 1 6 5 7 3 6 10 7 8 Registro anti retorno de conducto 7 pulg. Soporte de fijación y obturador de techo de 3¼ pulg. x 10 pulg. 7 N/D NOTA: Esas piezas de uso frecuente se venden en ferreterías. THERMADOR® no fabrica todas esas piezas. Tabla 2: Longitud del conducto Instrucciones de instalación Español | 47 | Junta de la campana Exigencias eléctricas Ensamblaje del racor Se debe conectar este aparato a un circuito de derivación de 120 VCA, 60 Hz, 15 A. 1. Se requiere una altura libre mínima de 7-7/16 pulg. (188 mm) sobre la campana para instalar el racor. 7 7/ 16" (188) Se debe instalar la campana con un cable y se debe efectuar la toma de tierra adecuadamente y conforme a las reglamentaciones vigentes. Pase el cable lo más cerca que pueda del aparato, en un lugar de fácil acceso. Cuando están protegidas por un interruptor de fallos de conexión a tierra (GFCI), las campanas empotradas a medida PROFESSIONAL® de THERMADOR se pueden usar en sitios húmedos protegidos de las condiciones meteorológicas exteriores y no sujetos a saturaciones por agua y otros líquidos. Aunque presenten cierto grado de humedad (por ejemplo, una terraza cubierta o una solana). Consulte los códigos locales, el código nacional de la electricidad o el Código canadiense de la electricidad así como la autoridad competente para obtener más información. 20 ¼" (514) 12 11/ 16" (326) pulgadas (milímetros) Figura 3: Línea central del racor 2. Alinee los agujeros de montaje de la base del racor con los agujeros de montaje de la brida de ½ pulg. (13 mm) situada en la parte superior o trasera de la campana (Figura 4). 3. Sujete el racor a la campana con cuatro tornillos para chapa de 1/4 pulg. (6 mm) proporcionados con la campana (Figura 4). 4. Selle la junta entre el racor y la campana con cinta de aluminio (y NO con cinta para conductos) (Figura 4). Asegúrese de que la conexión está parcialmente sellada. Consulte el código de construcción local para conocer el método de instalación adecuado. En EEUU, si no hay un código local vigente, se debe instalar este aparato conforme a la edición más reciente de la norma 70 del Código nacional de la electricidad/NFPA (National Fire Protection Association). En Canadá, la instalación se debe hacer conforme a las normas CAN 1- B149.1 y .2 para aparatos de gas o las los códigos locales vigentes. Se debe realizar una toma de tierra para este aparato. En el caso de un cortocircuito, la toma de tierra reduce los riesgos de descarga eléctrica proporcionando a la corriente eléctrica una vía de escape por un cable. Se debe conectar el enchufe en un tomacorriente debidamente instalado y con toma de tierra. ADVERNTENCIA Se debe realizar una toma de tierra para este aparato. Datos eléctricos Los datos eléctricos del aparato, incluidos el número de modelo y el número de serie, se encuentran en la placa de señalización situada en el interior del aparato, visible cuando se quita el marco de los filtros (vea la Figura 31 en la página 59). Figura 4: Conexión del racor 5. Quita el trozo de cinta que sujeta el registro en posición cerrada. Instrucciones de instalación Español | 48 | Elección de un ventilador adecuado Se pueden usar varios ventiladores internos y externos (ventilador a distancia, ventilador en línea o ventilador integrado) con las campanas empotradas a medida PROFESSIONAL® de THERMADOR. Se venden cables de conexión para ventilador a distancia (EXTNCB25) de 25 pies si se quiere conectar la campana a un ventilador a más de 25 pies de distancia (adquirido por separado). NO utilice más de un cable de conexión para cada instalación. Preparación de la abertura del techo y del armazón IMPORTANTE: Se cancelará la garantía si se corta un conector, un cable del ventilador o el alargador. THERMADOR® Sólo use ventiladores con las campanas THERMADOR. Vea la Guía de Planificación de Ventilación para saber qué ventiladores se recomiendan. Póngase en contacto con atención al cliente para conocer otras opciones posibles (vea la contraportada del manual para obtener la información de contacto). La elección de un ventilador depende del volumen que se debe extraer así como de la longitud y de la ubicación del conducto. Para los conductos largos que tienen muchos empalmes y cambios de dirección, se puede usar un ventilador más potente. Para una evacuación eficaz del aire, use un conducto recto con tan pocos codos como sea posible (vea la sección “Preparación del conducto de aireación” en la página 46). Ventiladores integrados Estos ventiladores se integran a la campana durante la instalación. Ventiladores a distancia Según la preferencia y la ubicación del conducto, estos ventiladores se pueden instalar en el techo o en una pared exterior de su casa. La ventaja de una instalación en el exterior es la reducción del ruido en la cocina. Se debe montar este aparato en el armazón circundante. Vea la sección “Instrucciones de instalación” en la página 45 para sugerencias respecto a la altura de instalación. Al calcular la carga para el sistema de soporte del armazón, asegúrese de tener en cuenta el peso del aparato de ventilación. Vea la Tabla 1 de la página 45 para saber el peso de las campanas según el modelo. Construya el armazón conforme a las dimensiones apuntadas en las Figura 5 y Figura 6. Para un desempeño óptimo, la campana se debe instalar nivelada a la pared trasera. En tales instalaciones, la moldura trasera no es necesaria (Figura 7). La pieza de adorno espalda no puede ser necesaria en algunos casos de instalación donde hay una ½ pulg. (12,7 mm) o menos espacio entre la campana y la pared trasera. Dimensiones de la aberturas para el racor y el tubo pulgadas (milímetros) Se venden cables de conexión para ventilador a distancia (EXTNCB25) de 25 pies si se quiere conectar la campana a un ventilador a más de 25 pies de distancia (adquirido por separado). NO utilice más de un cable de conexión para cada instalación. 0" – 3" (0 – 76) 12 11/ 16 (326) Ventiladores en línea Para minimizar el ruido en la cocina, estos ventiladores se instalan en el conducto, en algún lugar entre la cocina y la pared exterior. Si el conducto es de fácil acceso (por ejemplo, si pasa por el desván), esta opción puede ser interesante. 17 5/ 8" (448) Figura 5: Vista lateral Instrucciones de instalación Español | 49 | pulgadas (milímetros) 1½'' x 3½'' x 27-13/16'' (38 x 89 x 707) 16" (407) 1½'' x 3½'' x 23⅜'' (38 x 89 x 594) 0-3'' (0-76) ⅝'' (16) 56¼" (1430) 17 5/ 8" (448) 3. Construcción del marco del armazón a) Vea la sección “Información general” en la página 44 para saber las dimensiones de cada modelo. b) Vea la sección “Instrucciones de instalación” en la página 45 para saber los espacios libres necesarios. c) Construye el marco del armazón para el modelo elegido conforme a las dimensiones mencionadas a partir “Preparación de la abertura del techo y del armazón” en la página 49. 4. Instalación de las bandas laterales a) Sujete las bandas a ras de la parte inferior del armazón. Fíjelas a la campana con (12) tornillos de Ǫ pulg. (9,5 mm). • La pieza de adorno espalda no puede ser necesaria en algunos casos de instalación donde hay una ½ '' (12,7 mm) o menos espacio entre la campana y la pared trasera. Figura 6: Dimensiones de la aberturas para el racor y el tubo Instalación empotrada a medida con adornos ADVERTENCIA Antes de proceder a la instalación del aparato, corte la alimentación eléctrica en el panel y bloquee el dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a encender la alimentación eléctrica por error. PRECAUCIÓN Hacen falta como mínimo dos personas para levantarla con seguridad. Figura 7: Instalación de las bandas laterales 5. Preparación para el encaminamiento del cable a) Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre los cables. b) Quite las entradas circulares hundidas. Las superficies ocultas del aparato pueden tener salientes cortantes. Tenga cuidado al manipular el aparato, si no podría lesionarse o causar daños a su propiedad. “B” 1. Corte de la alimentación en el panel. Bloquee el dispositivo de desconexión para evitar que se vuelva a encender la alimentación eléctrica por error. 2. Preparación del conducto a) Vea la sección “Preparación del conducto de aireación” en la página 46. b) Instale el racor metálico con el registro anti retorno de forma que se abra hacia el techo. Si hace falta, instale un aislante térmico y otro registro anti retorno (vea la sección “Junta de la campana” en la página 48). Instrucciones de instalación “A” Figura 8: Circulares hundidas de la caja de conexiones Español | 50 | c) Instale un prensa-cables (no incluido) en una de las entradas hundibles circulares. Figura 9: Prensacable 6. Instalación del aparato a) Instale el revestimiento interior dentro de la campana a medida. b) Sujete la parte trasera del marco del armazón con seis (6) tornillos de montaje de 2 pulg. (50,8 mm). 7. Conexión al conducto 8. Instalación del ventilador a) Vea la sección “Elección de un ventilador adecuado” en la página 49. a) Vea la sección “Preparación de la abertura del techo y del armazón” en la página 49. 9. Conexión de la electricidad a) Conecte el cableado del ventilador (vea las instrucciones que empiezan en la página 49). 10. Instalación de los filtros, de los paneles laterales y de las bandejas para la grasa a) Vea la sección “Instalación de las bandejas para la grasa, de los paneles laterales y de los filtros” en la página 58. 11. Comprobación de la instalación a) Compruebe el funcionamiento del ventilador y de las lámparas. b) Asegúrese de que no haya vueltas de aire. Con los ventiladores a potencia máxima, cierre las ventanas y las puertas circundantes y asegúrese de que el ventilador no cause vueltas en rejillas de ventilación de otros aparatos. Instalación del ventilador Ventilador Figura 10: Tornillos trasero c) Sujete las partes laterales del marco del armazón con seis (6) tornillos de montaje de 1 pulg. (25,4 mm) como se muestra en la Figura 11. Modelo Tensión Corriente Amp** Integrado VTN1090* 120 5.7 15 Distancia VTR1030* 120 5.7 15 Distancia VTR1330* 120 8.5 15 Línea VTI1010* 5.7 15 120 * Indica una letra que designa el año de comercialización. **Con el ventilador instalado Para la instalación de un sólo ventilador integrado 1. El ventilador está sujetado a la campana mediante las dos varillas soldadas de la placa de montaje. La Figura 12 muestra la ubicación de esas varillas. Figura 11: Tornillos laterales Instrucciones de instalación Español | 51 | 2. Alinee la placa de montaje del ventilador con las varillas. 1. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre los cables (consulte la Figura 8 en la página 50). 2. Quite las entradas circulares hundidas (Figura 8 en la página 50). 3. Instale un prensa-cables (no incluido) en una de las entradas hundibles circulares. 4. Conecte el enchufe de conexión Molex en el conector situado en el interior de la campana, como se muestra en la Figura 14. Del ventilador Del tablero de control Figura 12: Ubicación de las varillas soldadas y de la caja de conexiones 3. Ajuste las cuatro (4) tuercas (proporcionadas con la campana). Apriete las tuercas para sujetar el ventilador a la campana. Cableado de la campana con un ventilador integrado pulgadas (milímetros) Figura 14: Cableado de la campana con un ventilador integrado 5. Conecte los cables de alimentación eléctrica a los cables de la campana en el siguiente orden: el negro con el negro, el blanco con el blanco, y fije el cable verde con el tornillo verde de toma de tierra del armazón. Utilice los conectores eléctricos de muelle proporcionados. • Si faltan o se pierden conectores, se deben reemplazar únicamente por conectores eléctricos de muelle compuestos por un mínimo de dos cables 18 GA y un máximo de cuatro 14 GA, clasificados UL y CSA por 600 V y 302° F (150° C). 6. Cierre la tapa de la caja de conexiones. 18⅞" (473) 10⅞" (275) 8¼" (208) 13⅛" (335) Figura 13: Modelo de ventilador integrado VTN1090 Los ventiladores integrados se integran en la campana en el momento de la instalación. Para tener las instrucciones de instalación completas, consulte las instrucciones proporcionadas con el ventilador. Instrucciones de instalación Español | 52 | RD BU BN NEUTRAL WH 2⅛" (54) 2⅛" (54) 1⅞" (48) 6½" (165) 1 0" (254) BK / N / NE (16 AWG) SP3 N SP2 Red Blue Orange 120V, 60HZ, 20A POWER SUPPLY 1 2⅛" (308) dia. 9⅞ (251) WH / BC / BL (16 AWG) T1 13⅝" (346) White T2 N Brown Green/Yellow GROUND SP1 pulgadas (milímetros) L1 SP4 SPEED 1 SPEED 2 SPEED 3 S3 Cableado de la campana con un ventilador a distancia 7. Conecte el conector en espiral al conector situado en el interior de la caja de conexiones. Figura 16: Cableado de la campana con un ventilador a distancia 20¾" (527) 12⅞" (327) 1 9⅞" (505) 8. Pase los cinco cables (núm. 14 AWG) por el tubo protector de 1 pulg. (25,4 mm), desde el ventilador a distancia hasta el segundo racor de conducto. 9. Conecte el ventilador a distancia con los cables del conector en espiral, como se muestra en la Figura 16. Conecte el cable verde (toma de tierra) del ventilador al tornillo de toma de tierra de la caja de conexiones. Consulte las instrucciones de instalación del ventilador para obtener más detalles sobre el cableado. 10. Cierre la tapa de la caja de conexiones. Figura 15: Ventilador a distancia Para obtener instrucciones de instalación completas, consulte las instrucciones proporcionadas con el ventilador. 1. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre los cables (consulte la Figura 8 en la página 50). 2. Quite las entradas circulares hundidas (Figura 8 en la página 50). 3. Instale un prensa-cables (no incluido) en una de las entradas hundibles circulares. 4. Instale los tubos protectores de 1 pulg. (25,4 mm). 5. Pase los cables negro, blanco y verde (núm. 12 AWG) por el tubo protector, de la fuente de alimentación eléctrica a la caja de conexiones. 6. Conecte los cables de la alimentación eléctrica a los cables de la campana en el siguiente orden: el negro con el negro, el blanco con el blanco, y fije el cable verde con el tornillo verde de toma de tierra del armazón. Utilice los conectores eléctricos de muelle proporcionados. • Si faltan o se pierden conectores, se deben reemplazar únicamente por conectores eléctricos de muelle compuestos por un mínimo de dos cables 18 GA y un máximo de cuatro cables 14 GA, clasificados UL y CSA por 600 V y 302° F (150° C). Instrucciones de instalación Cableado de la campana con un ventilador en línea pulgadas (milímetros) 12⅛" (308) 12 " (305) ⅞" (22) 19⅛ " (486) ø 9⅞ " (251) 1¾ " (44) 12⅞ " (327) 1 4⅜ " (365) Figura 17: Ventilador en línea Para obtener instrucciones de instalación completas, consulte las instrucciones proporcionadas con el ventilador. 1. Quite la tapa de la caja de conexiones, la que cubre los cables (consulte la Figura 12 en la página 52). 2. Quite las entradas circulares hundidas (Figura 12 en la página 52). Español | 53 | SP4 SPEED 1 SPEED 2 SPEED 3 RD BU BN NEUTRAL WH L1 3. Instale un prensa-cables (no incluido) en una de las entradas hundibles circulares. 4. Instale los tubos protectores de 1 pulg. (25,4 mm). 5. Pase los cables negro, blanco y verde (núm. 12 AWG) por el tubo protector, de la fuente de alimentación eléctrica a la caja de conexiones. 6. Conecte los cables de la alimentación eléctrica a los cables de la campana en el siguiente orden: el negro con el negro, el blanco con el blanco, y fije el cable verde con el tornillo verde de toma de tierra del armazón. Utilice los conectores eléctricos de muelle proporcionados. • Si faltan o se pierden conectores, se deben reemplazar únicamente por conectores eléctricos de muelle compuestos por un mínimo de dos cables 18 GA y un máximo de cuatro cables 14 GA, clasificados UL y CSA por 600 V y 302° F (150° C). 7. Conecte el conector en espiral al conector ubicado en el interior de la caja de conexiones. SP3 N BK / N / NE (16 AWG) T1 SP2 Red T2 SP1 WH / BC / BL (16 AWG) White Blue S3 N Piezas Incluidas: 1 – Cable de 25 pies 1 – Cable adaptador N.° 1 (NO ES NECESARIO PARA LAS CONEXIONES DE LOS MODELOS VCIN) 1 – Cable adaptador N.° 2 IMPORTANTE: Cortar un conector al aparato o al kit del cable de extensión anulará la garantía. Brown Green/Yellow GROUND 25 pies Cable de conexión para soplador (opcional) Orange 120V, 60HZ, 20A POWER SUPPLY Conexión del cable de extensión para soplador El arnés interno del motor debe enrutarse a través del orificio ciego y asegurarse con un protector para cable de 1 pulg. (25,4 mm). El arnés remoto puede conectarse entonces al arnés del soplador ubicado en el exterior de la unidad. Figura 18: Cableado de la campana con un ventilador en línea 8. Pase los cinco cables (núm. 14 AWG) por el tubo protector de 1 pulg. (25,4 mm), desde el ventilador a distancia hasta el segundo racor de conducto. 9. Conecte el ventilador a distancia con los cables del conector en espiral, como se muestra en la Figura 18. Conecte el cable verde (toma de tierra) del ventilador al tornillo de toma de tierra de la caja de conexiones. 10. Cierre la tapa de la caja de conexiones. Instrucciones de instalación Se conecta al ventilador a distancia o en línea Se conecta a una campana Cable de 25 pies Figure 19: Cable 25 pies cable Español | 54 | IMPORTANTE: Cortar un conector al aparato o al kit del cable de extensión anulará la garantía. Instalación del mando a distancia (opcional) Se aconseja instalar el cableado del mando a distancia una vez instalada la campana. NOTA: Cuando se use el revestimiento interior a medida con un mando a distancia, la función AUTO del aparato así como el sensor de sobrecalentamiento, ambos descritos en el manual de uso y mantenimiento, dejan de funcionar. VCI12REMKS Piezas Incluidas 1 – mando a distancia 2 – cables de corriente/alimentación de aprox. 1 m 1 – cable de extensión de 10 m Preparación de la pared 1. Preparación de la pared para la instalación, como se ilustra (vista frente a la pared). 11¾ʺ (298) pulgadas (milímetros) 11 11 / ʺ (17) 16 ¼ʺ (6) /16ʺ (17) 3/ ʺ 16 (5) 1½ʺ (40) 15 /16ʺ (23) 1½ʺ (40) 2¾ʺ (69) 5/ ʺ(17) 8 9/ ʺ 16 (15) 3 / ʺ (10) 8 1 3/8ʺ (35) 10 3/8ʺ (263) 13/8ʺ (35) Figura 20: Preparación de la pared (vista frente a la pared) Instrucciones de instalación Español | 55 | Instalación del mando a distancia 1. Acceso al cableado. a) Quite los filtros y las bandejas para la grasa. b) Quite la tapa de la caja de conexiones. Figura 21: Caja de conexiones c) Quite los tres tornillos que sujetan el panel de acero inoxidable a la carcasa. 2. Conexión de la manguera a la caja de relés. a) Desenchufar el cable de la interfaz de usuario de la placa de relés. b) Enchufar el extremo más pequeño de uno de los cables de corriente/ alimentación de 1 m incluidos en el kit del control remoto. 3. Introduce el otro extremo del cable de corriente/ alimentación de 1 m por el orificio de acceso de la división principal. Figura 22: Inoxidable a la carcasa d) Quite la pieza principal. Figura 24: Acceso de la división principal 4. Reinstalar la división principal después de pasar el cable a través del orificio de acceso. Figura 23: Pieza principal Instrucciones de instalación Español | 56 | 5. Introducir el segundo extremo del cable de corriente/ alimentación de 1 m en el orificio de montaje como se muestra abajo hasta que haga clic. 4. Introduce el cable de extensión de 10 m en la muesca del control remoto. Conectar el cable de extensión de 10 m al segundo cable de corriente/alimentación de 1 m. Figura 27: Conexión 5. Conectar el extremo pequeño del cable de corriente/ alimentación de 1 m al control remoto. 6. Inserte el panel del mando a distancia en la abertura. Sujételo desde atrás en las varillas soldadas con dos tuercas. Figura 25: Orificio de montaje f) En el exterior de la campana, conectar el cable de extensión de 10 m al extremo saliente del cable de corriente/alimentación de 1 m. 5 /16ʺ(8) 3 5/16ʺ (84) 1 1/16 ʺ (27) 13 1/16ʺ (332) pulgadas (milímetros) Figura 28: Mando a distancia 7. Reinstale los distintos elementos de la campana. Figura 26: Orificio de montaje Instrucciones de instalación Español | 57 | Instalación de las bandejas para la grasa, de los paneles laterales y de los filtros 1. Quite todo el plástico de las piezas de la campana. 2. Inserte las piezas en el siguiente orden: 1) Bandeja para la grasa — empuje hacia abajo y por dentro. Las bandejas para la grasa deben haber sido instaladas antes de instalar los filtros. -- Se debe instalar la bandeja para la grasa pequeña en el centro de la campana. 2) Filtros — Empiece instalando el filtro de 8 pulg. en el centro, luego añada los otros filtros hasta los bordes. Empuje hacia arriba y deslice hacia delante, luego empuje hasta el fondo (Figura 29). -- El filtro de 8 pulg. debe estar instalado sólidamente en el centro de la campana. 2 3 1 Figura 30: Filtros 3. Siga las indicaciones de arriba a la inversa para quitar las bandejas para la grasa y los filtros. NOTA: Nunca utilice la placa de cocción cuando la campana no está ensamblada. Figura 29: Bandeja para la grasa Instrucciones de instalación Español | 58 | Servicio Antes de solicitar servicio Lista de comprobaciones del instalador Resolución de problemas Consulte la sección de problemas y soluciones del manual de uso y mantenimiento. Vea la garantía del manual de uso y mantenimiento. Tenga a mano la información de la placa de señalización de su aparato cuando llame a atención al cliente (Figura 31). Verificación final Se respetan los espacios libres mencionados respecto a la superficie de los armarios. El aparato está nivelado. No queda material de embalaje en el aparato. Toma de tierra adecuada. El propietario sabe donde está el disyuntor. INSTALADOR: Escriba el número de modelo y el número de serie de la placa de señalización en el MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO. Deje el MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO y el MANUAL DE INSTALACIÓN al propietario del aparato. Consulte la información de contacto de la contraportada del manual para ponerse en contacto con un representante de atención al cliente. Tenga a mano la información de la placa de señalización de su aparato cuando llame atención al cliente (Figura 31). Placa de señalización del producto La placa de señalización indica el número de modelo y el número de serie del aparato. Está situada detrás de los filtros. El número de modelo y el número de serie están escritos en la placa técnica. Refiérase a la placa técnica cuando solicite servicio. La placa se encuentra en el armazón, detrás de los filtros. Quite el filtro para consultarla. Figura 31: Placa de señalización Limpieza y protección de las superficies exteriores • • • • • • Instrucciones de instalación Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con un trapo húmedo, jabonoso, y enjuagarlas con agua limpia antes de secar con un trapo suave. Así se evitará la formación de marcas de agua. Cualquier detergente suave para vidrio quitará huellas dactilares y manchas. Para decoloraciones o suciedades persistentes, consulte el manual de uso y cuidado. Para quitar huellas de dedos y darle brillo, use un producto de limpieza para acero inoxidable. Se puede comprar en línea el producto para acero inoxidable de Thermador (EEUU solamente) en www.thermadoreshop.com (número de producto: 00576697). NO deje que la suciedad permanezca largos períodos de tiempo en las superficies. NO use fibra metálica normal o cepillos metálicos. Se pueden pegar trozos pequeños de metal a la superficie y oxidarla. NO permita que tengan contacto prolongado con el acero inoxidable soluciones salinas, desinfectantes, blanqueadores o compuestos de detergentes. Muchos de estos compuestos contienen químicos dañinos. Enjuague con agua después de cada exposición y seque con un trapo limpio. Español | 59 | Consult with a qualified heating and ventilation specialist for your specific ventilation requirements. We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. THERMADOR® is not responsible for products which are transported from the U.S. for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. Consultez un spécialiste qualifié en chauffage et en ventilation pour connaître les exigences de ventilation précises qui s’appliquent à votre cas. Nous nous réservons le droit de changer les spécifications ou la conception de nos appareils sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada. THERMADORmc n’est pas responsable des produits transportés à partir des États-Unis pour une utilisation au Canada. Informez-vous auprès de votre distributeur ou détaillant local (Canada). Consulte a un especialista cualificado en calefacción y ventilación para conocer las exigencias particulares de ventilación que se aplican en su caso. Nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones o el diseño de nuestros aparatos sin previo aviso. Algunos modelos están aprobados para un uso en Canadá. THERMADOR® no es responsable de los productos transportados desde Estados Unidos para un uso en Canadá. Infórmese con su distribuidor o minorista local (Canadá). THERMADOR® Service | Entretien | Mantenimiento Service Entretien Mantenimiento We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking. Nous savons bien que vous avez investi une somme considérable dans votre cuisine. Nous nous faisons un devoir de vous soutenir pour que vous puissiez profiter pleinement d’une cuisine où vous pourrez exprimer toute votre créativité de nombreuses années durant. Nos damos cuenta que Usted invirtió una suma considerable en su cocina. Nos dedicamos a atenderle para que pueda sacar provecho de una cocina donde podrá expresar toda su creatividad durante muchos años. N’hésitez pas à communiquer avec l’un des membres chevronnés de notre équipe de soutien au client si vous avez des questions ou dans le cas plutôt improbable où votre appareil THERMADORMC aurait besoin d’entretien. Notre équipe sera prête à vous aider. Por favor, no dude en ponerse en contacto con uno de nuestros empleados ESTRELLASTM de atención al cliente si tiene preguntas o en el caso más bien improbable que su aparato THERMADOR® necesite mantenimiento. Nuestro equipo estará listo para ayudarle. É.-U. : 800-735-4328 www.thermador.com/support EEUU: 800-735-4328 www.thermador.com/support Canada : 800-735-4328 www.thermador.ca Canada: 800-735-4328 www.thermador.ca Pièces et Accessoires Piezas y Accesorios Vous pouvez vous procurer par téléphone ou à notre boutique THERMADOR en ligne des pièces, des filtres, des produits nettoyants pour acier inoxydable et plus encore. Usted puede comprar piezas, filtros, productos de limpieza para acero inoxidable por teléfono o en nuestra tienda THERMADOR en línea. Please don't hesitate to contact our excellent STARTM Customer Support Department if you have any questions or in the unlikely event that your THERMADOR® appliance needs service. Our service team is ready to assist you. USA: 800-735-4328 www.thermador.com/support Canada: 800-735-4328 www.thermador.ca Parts & Accessories Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and more can be purchased in the THERMADOR eShop or by phone. USA: www.thermador-eshop.com Canada: Marcone 800-287-1627 or Reliable Parts 800-663-6060 É.-U. : www.thermador-eshop.com Canada : Marcone 800-287-1627 or Reliable Parts 800-663-6060 EEUU: www.thermador-eshop.com Canada: Marcone 800-287-1627 or Reliable Parts 800-663-6060 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com 9001117524 • Rev. A • © BSH Home Appliances Corporation, 05/2016
1 / 1

Thermador VCIN60RP Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación