UTStarcom CDM1450 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario
1
ÍNDICE
CAPÍTULO 1. ANTES DE USAR EL TELÉFONO
CONTENIDO DEL PAQUETE ................................................................................... 6
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO DE MANO .......................................................... 7
USO DE LA BATERÍA ............................................................................................ 12
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN .................................................................................... 14
BLOQUEO DE LA ANTENA MIENTRAS SE REALIZA UNA LLAMADA ....................15
POSICIÓN CORRECTA/INCORRECTA DE LOS DEDOS ......................................................... 15
INFORMACIÓN SOBRE EL MANEJO DE LA BATERÍA ...........................................16
QUÉ DEBE HACER ............................................................................................................. 16
QUÉ NO DEBE HACER ....................................................................................................... 16
CAPÍTULO 2. FUNCIONAMIENTO BÁSICO
CÓMO ENCENDER/APAGAR EL TELÉFONO .........................................................18
CÓMO ENCENDER EL TELÉFONO ...................................................................................... 18
CÓMO APAGAR EL TELÉFONO .......................................................................................... 18
CÓMO ACCEDER AL MENÚ ................................................................................. 19
RESUMEN DEL MENÚ .........................................................................................20
FUNCIONES BÁSICAS .......................................................................................... 23
CÓMO REALIZAR UNA LLAMADA ..................................................................................... 23
CÓMO RESPONDER UNA LLAMADA ................................................................................. 23
ALTAVOZ ........................................................................................................................... 24
FUNCIÓN ESPERA/PAUSA ................................................................................................. 24
LLAMADA TRIPARTITA ...................................................................................................... 25
CALLER ID FUNCTION (función de identificación de llamadas) ......................................... 25
CALLING WAITING FUNCITON (función de llamada en espera) ........................................ 26
CÓMO AJUSTAR EL VOLUMEN .......................................................................................... 26
DURANTE UNA LLAMADA ..................................................................................27
SILENCIO (DESACTIVAR SILENCIO) ................................................................................... 27
LLAMADAS TRIPARTITAS ................................................................................................... 27
VOICE PRIVACY (privacidad de voz) .................................................................................. 27
NOTA DE VOZ ....................................................................................................................28
HISTORIAL LLAMA ............................................................................................................ 28
BUSCAR NOMBRE ............................................................................................................. 28
MESSAGING (mensajes) .................................................................................................... 28
BLUETOOTH ......................................................................................................................28
071207_1450M-SP_REV01.indd 11207_1450M-SP_REV01.indd 1 2007.12.17 11:27:5 AM2007.12.17 11:27:5 AM
4 5
ÍNDICE
CAPÍTULO 1
ANTES DE USAR EL TELÉFONO
CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA ................................................................................. 119
AYUDA ........................................................................................................................... 120
CAPÍTULO 8. MIS COSAS
MIS COSAS ........................................................................................................ 122
MY IMAGES (MIS IMÁGENES) ........................................................................................ 122
My Tunes (Mis Campanillas) ........................................................................................... 124
CAPÍTULO 9. @METRO
@METRO ..........................................................................................................128
CAPÍTULO 10. METRO WEB
METRO WEB ......................................................................................................130
CÓMO INICIAR MOBILE WEB 2.0 .................................................................................... 130
MENÚ DEL NAVEGADOR ................................................................................................ 130
CAPÍTULO 11. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
SEGURIDAD ......................................................................................................136
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA TELÉFONOS PORTÁTILES INALÁMBRICOS ........... 136
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LA FCC CON RESPECTO A LA EXPOSICIÓN A LA
RADIOFRECUENCIA ........................................................................................................ 140
INFORMACIÓN ACERCA DE SAR ..................................................................................... 141
ACTUALIZACIONES DE LA INFORMACIÓN DE LA FDA PARA USUARIOS ......................... 143
LLAMADAS DE EMERGENCIA ......................................................................................... 152
CUMPLIMIENTO DE OTRAS NORMAS DE LA FCC ............................................................ 154
SEGURIDAD GENERAL .................................................................................................... 155
ANTENA .......................................................................................................................... 156
BATERÍA .......................................................................................................................... 156
ADAPTADOR/CARGADOR ............................................................................................... 158
NORMAS DE LA FCC RESPECTO DE LA COMPATIBILIDAD DE AUDÍFONOS CON
DISPOSITIVOS INALÁMBRICOS ...................................................................................... 159
JUEGOS ........................................................................................................................... 162
RECICLE SU TELÉFONO CELULAR .................................................................................... 163
INFORMACIÓN DE CUMPLIMIENTO CON LA FCC ........................................................... 164
GARANTÍA ........................................................................................................165
GARANTÍA DEL FABRICANTE .......................................................................................... 165
Este capítulo contiene información importante acerca del
teléfono UTStarcom, por ejemplo:
Contenido del paquete
Descripción del dispositivo de mano
Uso de la batería
Bloqueo de la antena mientras se realiza una llamada
Información sobre el manejo de la batería
CAPÍTULO 1
ANTES DE USAR
EL TELÉFONO
071207_1450M-SP_REV01.indd 4-5071207_1450M-SP_REV01.indd 4-5 2007.12.17 11:27:8 AM2007.12.17 11:27:8 AM
6 7
CONTENIDO DEL PAQUETE
DESCRIPCIÓN DEL
DISPOSITIVO DE MANO
Este paquete debe incluir todos los elementos cuyas imágenes se
presentan a continuación. Si alguno de ellos falta o es distinto,
comuníquese inmediatamente con la tienda minorista donde compró el
teléfono.
Su teléfono 1450 pesa 3.2 onzas.
Sus dimensiones son de 3.5 x 1.9 x 8 pulgadas.
Tecla Clear (borrar)
Tecla END/Power
(finalizar/encendido)
Micrófono
Tecla SEND (enviar)
Tecla de navegación y
tecla OK (aceptar)
Tecla de opción
izquierda
Tecla de opción derecha
Pantalla color STN
Auricular
Batería estándar Correa de mano
Dispositivo de mano
Cargador de CA
Manual
Tecla del altavoz
Teclas de
volumen
Conector de
audífono
Puerto de carga
Lente de la
cámara
071207_1450M-SP_REV01.indd 6-7071207_1450M-SP_REV01.indd 6-7 2007.12.17 11:27:8 AM2007.12.17 11:27:8 AM
8 9
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
(TECLAS DE OPCIÓN)
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
(INDICADORES DE LA PANTALLA)
Área de texto y gráfico
Indicadores de teclas de selección
Muestran las funciones asignadas en ese momento a cada
botón de opción y permiten visualizar algunos iconos.
Indicadores de pantalla
Muestra diversos iconos.
La pantalla de modo inactivo aparece cuando no está realizando o
recibiendo una llamada ni utilizando el menú. Debe estar en modo
inactivo para marcar un número telefónico.
Fuerza de la señal
Fuerza de la señal actual: mientras más barras aparezcan, más fuerte
será la señal.
Llamada en uso
Indica que la llamada está en progreso o que el teléfono no puede recibir
señal del sistema.
Sin servicio
Indica que el teléfono no puede recibir la señal del sistema.
Modo de marcado en ciudad
Indica el modo City dial (marcado en ciudad).
Llamada de emergencia
Parpadea durante una llamada de emergencia.
Roaming
El teléfono se encuentra fuera del área de cobertura local.
Marcado rápido
Indica el modo Speed dial (marcado rápido).
Modo avión
La transmisión y recepción de información están restringidas.
Tecla Send (enviar)
Presiónela para realizar o recibir una llamada o en el modo inactivo para acceder
a la lista All Calls (todas las llamadas).
TECLA DE NAVEGACIÓN
En modo inactivo:
Presiónela para acceder a Contacts (contactos),
Messaging (mensajes), Metro Web y Scheduler (agenda).
Dentro de un menú:
Dentro de un menú, utilícela para desplazarse por los
elementos del menú o para seleccionar una función que se muestre en la pantalla.
Tecla End (finalizar)
Presiónela para terminar una llamada o volver al modo inactivo. Manténgala
presionada para encender o apagar el teléfono.
Botón de opción izquierda
Presiónelo para acceder a Main Menu (menú principal) o a la función que
aparece en la línea inferior.
Tecla CLR (borrar)
Presiónela para borrar un dígito de la pantalla y manténgala presionada para
borrar todos los dígitos. Presiónela para volver a la página anterior.
Tecla Shift (mayúsculas)
Introduce el carácter asterisco [*] para las funciones de llamada. En el modo de
introducción de texto, presiónela para cambiar el tipo de introducción de caracteres.
Manténgala presionada para activar o desactivar el modo Vibrate (vibrar).
Botón de opción derecha
Presiónelo para acceder al menú @Metro o a la función que aparece en la línea
inferior.
Tecla Space (espacio)
En el modo de introducción de texto, presiónela para aceptar la palabra y agregar
un espacio. Manténgala presionada para bloquear y desbloquear el teléfono.
Tecla de volumen lateral
Le permite ajustar el volumen del timbre en modo de espera o ajustar el volumen
de voz durante una llamada. La tecla de volumen también puede usarse para
desplazarse hacia arriba y abajo para recorrer las diferentes opciones del menú.
Presiónela para ignorar una llamada entrante y silenciar el timbre.
Tecla 0
En el modo T9, presiónela para ver otras opciones de palabras.
071207_1450M-SP_REV01.indd 8-9071207_1450M-SP_REV01.indd 8-9 2007.12.17 11:27:9 AM2007.12.17 11:27:9 AM
10 11
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
(INDICADORES DE LA PANTALLA)
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
(INDICADORES DE LA PANTALLA)
La batería
Nivel de carga de la batería: a mayor cantidad de bloques, mayor será
la carga.
Carga de la batería
Indica que la batería se está cargando.
TTY (Teléfono de texto)
Indica que su teléfono está activo y en el modo TTY.
Alarma
Aparece cuando se configura una alarma o un calendario.
Vibrate_Bell
El teléfono vibrará para notificarle que está recibiendo una llamada.
Sólo vibrar
El teléfono vibrará para notificarle que está recibiendo una llamada.
Etiqueta
El teléfono vibra cuando recibe una llamada.
Totalmente desactivado
Indica que el volumen del timbre de llamado está desactivado.
Seguro
El teléfono está en modo Secure (seguro).
Bloqueo de teclas
El teclado del dispositivo está bloqueado.
Bloquear
Se bloquea el teléfono.
Silencio
Cuando el teléfono está configurado en Silent (silencio), no emitirá sonido
alguno para indicar llamadas entrantes o mensajes.
Marcado internacional
Indica el modo International dial (marcado internacional).
VR
El modo VR (reconocimiento de voz) se encuentra activo.
1X
El teléfono está en el área de servicio 1x.
Seguridad
Aparece cuando el teléfono accede a un sitio web seguro.
Icono GPS
Indica que el servicio de ubicación de su teléfono está desactivado/
activado.
Inactividad
Indica que su teléfono está en estado de inactividad durante una llamada
de datos. Su teléfono pasa a modo de inactividad cuando una página no
ha registrado actividad durante cierto tiempo. Su conexión sigue estando
activa y puede realizar y recibir llamadas.
WAP
Indica el modo WAP.
Descargar
Se está realizando una descarga.
Bluetooth
Indica el modo Bluetooth.
Mensajes nuevos
Indica que tiene nuevos mensajes de texto/imagen/WAP/voz/correo de voz.
071207_1450M-SP_REV01.indd 10-11071207_1450M-SP_REV01.indd 10-11 2007.12.17 11:27:11 AM2007.12.17 11:27:11 AM
12 13
USO DE LA BATERÍA
(INSTALACIÓN DE LA BATERÍA)
USO DE LA BATERÍA
(EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA)
1.
Empuje el seguro hacia abajo para destrabar y luego deslice la tapa
de la batería hasta retirarla del teléfono.
2.
Levante la batería hasta retirarla de su compartimiento, tomándola
de la parte superior.
Si la batería no está ubicada correctamente en el compartimiento, el
dispositivo de mano no se encenderá y es posible que la batería se desconecte
mientras se usa el teléfono.
Nota
1.
Coloque la batería (con la etiqueta hacia arriba) en la parte posterior
del teléfono de manera que los contactos metálicos de la batería
coincidan con los del compartimiento de la batería.
2.
Deslice la batería hacia abajo en su compartimiento hasta que quede
fija en su lugar.
071207_1450M-SP_REV01.indd 12-13071207_1450M-SP_REV01.indd 12-13 2007.12.17 11:27:13 AM2007.12.17 11:27:13 AM
14 15
USO DE LA BATERÍA
(CARGA DE LA BATERÍA)
BLOQUEO DE LA ANTENA MIENTRAS
SE REALIZA UNA LLAMADA
POSICIÓN CORRECTA DE LOS DEDOS POSICIÓN INCORRECTA DE LOS DEDOS
POSICIÓN CORRECTA/INCORRECTA DE
LOS DEDOS
Su teléfono está equipado con una antena. Para que la calidad de sus
llamadas sea óptima, sujete el teléfono por los bordes laterales y evite tocar la
parte superior e inferior del teléfono.
Nota
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
1.
Conecte el cargador de CA en un tomacorriente común.
2.
Conecte el otro extremo del cargador de CA en el puerto de carga
que se encuentra del lado derecho de su teléfono. El teléfono debe
tener la batería instalada para que éste funcione adecuadamente.
Cuando cargue la batería con el teléfono apagado, verá una pantalla
de estado de carga. No podrá usar el teléfono hasta que lo encienda.
La batería no está cargada en el momento de la compra.
Cargue completamente la batería antes de utilizarla.
Es mejor cargar la batería con el teléfono apagado.
La batería debe estar conectada al teléfono para poder cargarla.
El tiempo de funcionamiento de la batería disminuye gradualmente a
medida que pasa el tiempo.
Si la batería no funciona normalmente, es posible que deba
reemplazarla.
Sugerencia
071207_1450M-SP_REV01.indd 14-15071207_1450M-SP_REV01.indd 14-15 2007.12.17 11:27:14 AM2007.12.17 11:27:14 AM
INFORMACIÓN SOBRE EL
MANEJO DE LA BATERÍA
CAPÍTULO 2
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
QUÉ DEBE HACER
Utilice únicamente la batería y el cargador aprobados por el fabricante.
Utilice la batería únicamente para los fines originalmente concebidos.
Intente mantener las baterías a una temperatura de entre 5°C (41°F) y
35°C (95°F).
Si la batería se almacena a temperaturas superiores o inferiores a los
límites recomendados, déle tiempo para que se caliente o enfríe antes de
usarla.
Agote completamente la batería antes de volver a cargarla. La descarga
completa puede llevar entre uno y cuatro días.
Almacene la batería descargada en un lugar templado, oscuro y seco.
Compre una batería nueva cuando el tiempo de funcionamiento disminuya
gradualmente luego de una carga completa.
Deseche la batería de la manera correcta según las leyes locales.
QUÉ NO DEBE HACER
No intente desarmar la batería. Es una unidad sellada y no contiene piezas
que puedan ser reparadas.
Evite el riesgo de causar un cortocircuito accidental en la batería
llevándola en el bolsillo o cartera con otros objetos metálicos (por ejemplo,
monedas, clips y lapiceras). Esto puede dañar seriamente la batería.
No exponga la batería a temperaturas altas o bajas. Si lo hace, la
capacidad y la vida útil de la batería podrían reducirse de forma
significativa.
No arroje la batería al fuego.
Este capítulo explica las funciones básicas de su teléfono,
entre las cuales se encuentran:
Cómo encender/apagar el teléfono
Cómo acceder al menú
Resumen del menú
Funciones básicas
Durante una llamada
Cómo realizar una llamada de emergencia
CAPÍTULO 2
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
1716
071207_1450M-SP_REV01.indd 16-17071207_1450M-SP_REV01.indd 16-17 2007.12.17 11:27:14 AM2007.12.17 11:27:14 AM
18 19
Puede personalizar su teléfono mediante el menú. Puede acceder a cada
una de las funciones desplazándose con la tecla de navegación o
presionando el número que corresponda al elemento del menú.
1.
Para acceder al menú en modo inactivo, presione la tecla de
selección izquierda [Menu] (menú).
2.
Presione la tecla de navegación hacia la derecha o a la izquierda
/ para desplazarse por los elementos del menú.
Presione la tecla de navegación hacia arriba o abajo / para
desplazarse por los submenús de cada elemento del menú.
3.
Para regresar a la página anterior, presione .
Para salir del menú actual y volver al modo inactivo, presione la
tecla END (finalizar) .
4.
Para acceder a una función, presione cuando aparezca su
página principal o presione el número que le ha asignado para
tener acceso directo a ella.
CÓMO ENCENDER/APAGAR EL
TELÉFONO
CÓMO ENCENDER EL TELÉFONO
1.
Mantenga presionada la tecla END (finalizar) hasta que
aparezca el logotipo metroPCS y suene el tono.
CÓMO APAGAR EL TELÉFONO
1.
Mantenga presionada la tecla END (finalizar) hasta que suene
el tono.
Si la palabra Password (contraseña) aparece en la pantalla, ingrese su
contraseña de 4 dígitos para desbloquear su teléfono.
La contraseña predeterminada está formada por los últimos cuatro
dígitos de su número de teléfono.
Nota
Cambie o vuelva a cargar inmediatamente la batería cuando aparezca el
mensaje LOW BATTERY!! PHONE IS TURNING OFF! (¡Batería baja! El
teléfono se apagará) en la pantalla. Es posible que se dañe la memoria si
el teléfono se apaga debido al agotamiento total de la batería.
Apague el teléfono antes de extraer o volver a colocar la batería. Si el
teléfono se encuentra encendido, es posible que pierda los datos que no
haya guardado.
Nota
Contacts (contactos)
Mensajería
Agenda
Metro Web
CÓMO ACCEDER AL MENÚ
071207_1450M-SP_REV01.indd 18-19071207_1450M-SP_REV01.indd 18-19 2007.12.17 11:27:14 AM2007.12.17 11:27:14 AM
20 21
RESUMEN DEL MENÚ
3. LLAMADAS RECIENTES
1. Llamadas recientes
2. Llamadas entrantes
3. Llamadas salientes
4. Llamadas perdidas
5. Cronómetro de llamadas
4. @METRO
1. Mobile shop (compras)
2. Settings (configuración)
3. Ayuda
5. METRO WEB
1. Iniciar
6. FOTOS
1. Tomar una foto
2. Send pic msg
(enviar mensaje con foto)
3. Mis fotos
4. Settings (configuración)
4.1. Resolución
4.2. Calidad
4.3. Sonido del obturador
5. Ayuda
5.1. Resolución
5.2. Calidad
5.3. Mensaje de foto
7. MIS COSAS
1. Mis imágenes
2. Mis melodías
1.2.7.4. Encendido/
Apagado
1.3. Alertas
1.3.1. Aviso de minuto
1.3.2. Tono de conexión
1.3.3. Tono de servicio
1.3.4. Tono de atenuación
2. Pantalla
2.1. Imágenes
2.1.1. Fondo de pantalla
2.1.1.1. My graphics
(mis gráficos)
2.1.1.2. Mis fotos
2.1.1.3. Mis imágenes
2.1.2. Reloj y calendario
2.1.3. Protector de pantalla
2.1.3.1. Hora
2.1.3.2. My graphics
(mis gráficos)
2.1.3.3. Mis fotos
2.1.3.4. Mis imágenes
2.2. Llamadas entrantes
2.2.1. My graphics
(mis gráficos)
2.2.2. Mis fotos
2.2.3. Mis imágenes
2.3. Estilo de menú
2.4. Saludo
2.5. Backlight (iluminación)
2.5.1. Pantalla
2.5.2. Teclado
3. Mensajería
3.1. Sonido
3.1.1. Mensajes de texto
3.1.2. Mensajes de foto
8. HERRAMIENTA
1. Voz
1.1. Nota de voz
1.2. Comando de voz
2. Truco de calculadora
3. Calculator (calculadora)
4. Reloj despertador
5. Agenda
6. Bloc de notas
7. Cronómetro
8. Hora Mundial
9. Modo avión
0. Administrador de memoria
9. CONFIGURACIÓN
1. Sonido
1.1. Tipo de timbre
1.1.1. Con Identf. de
llamadas
1.1.2. Sin Identf. de llamadas
1.1.3. Timbre de roaming
1.2. Volume (volumen)
1.2.1. Timbre
1.2.2. Receptor
1.2.3. Altavoz
1.2.4. Auricular
1.2.5. Tono de tecla
1.2.6. Aplicaciones
1.2.7. Otros
1.2.7.1. Mensajería
1.2.7.2. Voicemail
(correo de voz)
1.2.7.3. Alarma y
agenda
1. MESSAGING (mensajes)
1. Send Text Msg
(enviar mensaje de texto)
2. Send pic msg
(enviar mensaje con foto)
3. Inbox (bandeja de entrada)
4. Alertas Web
5. Voicemail (correo de voz)
6. Elementos guardados
7. Sent (enviado)
8. Borrar mensajes
9. Configuración de mensajes
9.1. Sonido
9.2. Reminder (recordatorio)
9.3. Auto texto
9.4. Introducción de texto
9.5. Firma
9.6. Guardar msj. enviado
9.7. Auto Erase
(borrar automáticamente)
9.8. Notificación
9.9. Nº de devolución de llamada
9.10. Indicar descarga
9.11. Configuración de recepción
2. CONTACTOS
1. Buscar nombre
2. Agregar nueva
3. Configuración de grupos
4. Marcados rápidos
5. Mi n° de teléfono
RESUMEN DEL MENÚ
071207_1450M-SP_REV01.indd 20-21071207_1450M-SP_REV01.indd 20-21 2007.12.17 11:27:15 AM2007.12.17 11:27:15 AM
22 23
RESUMEN DEL MENÚ
CÓMO REALIZAR UNA LLAMADA
1.
Ingrese un número telefónico.
2.
Presione la tecla Send (enviar) .
3.
Para finalizar una llamada, presione la tecla END .
CÓMO RESPONDER UNA LLAMADA
1.
Cuando su teléfono suene o vibre, presione la tecla SEND (enviar)
para responder la llamada entrante. (Según la configuración
de su teléfono, es posible que también pueda responder las
llamadas abriendo el teléfono o presionando cualquier tecla de
números. Consulte la página 81 para obtener más información).
FUNCIONES BÁSICAS
8. Otros
8.1. Language (idioma)
8.2. TTY (Teléfono de texto)
8.3. Marcado abreviado
8.4. Correspondencia con
contactos
8.5. Modo de redacción
8.4.1. Mayúscula autom.
8.4.2. Espacio autom.
8.4.3. Mis palabras
8.4.4. Configuración T9
8.4.5. Ayuda
8.5. Comando de voz
8.5.1. Resultados de
reconocimiento
8.5.2. Calibración de voz
8.5.3. Mensajes del sistema
8.5.4. Formato de número
9. Roaming
10. Inform.teléf.
10.1. My mobile number (mi
número de teléfono móvil)
10.2. Versión
10.3. Glosario de iconos
10.4. Funciones avanzadas
3.1.3. Voicemail
(correo de voz)
3.2. Reminder (recordatorio)
3.3. Auto texto
3.4. Introducción de texto
3.5. Firma
3.6. Guardar en la carpeta de
elementos enviados
3.7. Borrar automáticamente
3.8. Notificación
3.9. Nº de devolución de llamada
3.10. Indicar descarga
3.11. Configuración de recepción
4. Bluetooth
4.1. My device (mi teléfono)
4.2. Settings (configuración)
4.3. Servicio de asistencia
4.4. Información
5. Seguridad
5.1. Bloquear teléfono
5.2. Bloquear teclado
5.3. Número especial
5.4. Change Lock Code
(Cambiar código de bloqueo)
5.5. Borrar datos
5.6. Restablecer explorador
5.7. Configuración
predeterminada
5.8. Reiniciar el dispositivo de
mano
6. Ubicación
7. Configuración de llamada
7.1. Modo de respuesta
7.2. Respuesta automática
7.3. Privacidad de voz
Para modificar el número telefónico que ha ingresado:
Puede borrar un dígito por vez. Para hacerlo, presione .
Puede borrar todo el número. Para hacerlo, mantenga presionada la
tecla .
Nota
Si aparece en la pantalla el mensaje CALL FAILED (No se pudo realizar
la llamada) o la línea está ocupada, presione la tecla SEND (enviar)
o la tecla END (finalizar) .
Si activa la función Remarcado automático, el teléfono volverá a
marcar automáticamente la cantidad de veces que haya seleccionado.
Cuando realice o reciba una llamada de números telefónicos
almacenados en la memoria del teléfono, sólo aparecerá el nombre.
Si el mensaje Ingresar código de bloqueo aparece en la pantalla,
ingrese su contraseña de 4 dígitos para desbloquear el teléfono.
La contraseña predeterminada son los últimos 4 dígitos de su número de
teléfono.
Nota
071207_1450M-SP_REV01.indd 22-23071207_1450M-SP_REV01.indd 22-23 2007.12.17 11:27:15 AM2007.12.17 11:27:15 AM
24 25
2.
Para finalizar una llamada, presione la tecla END .
ALTAVOZ
La función de altavoz le permite escuchar a través del altavoz del
teléfono y hablar sin tener que sostenerlo.
1.
Para activar el altavoz en los modos de respuesta o llamada,
presione la tecla del altavoz .
2.
El teléfono retornará al modo normal (altavoz desactivado) una
vez que finalice la llamada o cuando apague y vuelva a encender
el equipo.
FUNCIÓN ESPERA/PAUSA
Las pausas se usan para los sistemas automatizados (por ejemplo,
correo de voz y tarjetas de llamada). Ingrese una pausa a continuación
de un número telefónico y luego ingrese otro grupo de números. El
segundo grupo de números se marcará automáticamente después de
la pausa. Esta función es útil para marcar números de sistemas que
requieren un código.
FUNCIONES BÁSICAS BASIC FUNCTIONS
1.
Para insertar una espera o una pausa, introduzca un número
telefónico y luego presione la tecla de selección derecha
[Options] (opciones). Seleccione Type P’” (tipo P) (aparecerá P) o
Type T (tipo T) (aparecerá T).
2.
Presione la tecla SEND (enviar) para marcar o presione la tecla
de selección izquierda [Save] (guardar) para guardar el número.
LLAMADA TRIPARTITA
Con la función de llamada tripartita puede hablar con dos personas al
mismo tiempo. Cuando esta función esté en uso, se aplicará la tarifa
normal de aire para cada una de las llamadas.
1.
Introduzca el número al que desea llamar y luego presione la tecla
SEND (enviar) .
2.
Una vez que se haya establecido la conexión, introduzca el segundo
número al que desea llamar y presione la tecla SEND (enviar) .
3.
Cuando esté conectado con la segunda persona, vuelva a presionar
la tecla SEND (enviar) para comenzar su llamada tripartita.
CALLER ID FUNCTION
(función de identificación de llamadas)
Muestra el número telefónico de la persona que llama para que usted pueda
identificarla. El nombre aparecerá si el nombre y el número de la persona que
llama están almacenados en su directorio telefónico. Esta función depende
del sistema. Para obtener más información, comuníquese con su proveedor
de servicios.
En Auto Answer Mode (modo de respuesta automática), la llamada
se responde automáticamente después de que el timbre suena
durante cinco segundos.
Nota
Para ignorar las llamadas entrantes, presione la tecla de selección derecha
[Ignore] (ignorar).
071207_1450M-SP_REV01.indd 24-25071207_1450M-SP_REV01.indd 24-25 2007.12.17 11:27:16 AM2007.12.17 11:27:16 AM
26 27
FUNCIONES BÁSICAS DURANTE UNA LLAMADA
CALLING WAITING FUNCITON
(función de llamada en espera)
Le notifica que tiene una llamada entrante mientras usted está hablando
por teléfono. Se emitirá un tono de aviso y aparecerá en pantalla el número
telefónico de la persona que llama.
1.
Para responder otra llamada durante el transcurso de una llamada,
presione la tecla SEND (enviar) . Esto hará que la primera llamada
quede en espera. Para volver a la primera llamada, vuelva a presionar la
tecla SEND (enviar) .
CÓMO AJUSTAR EL VOLUMEN
Permite ajustar el volumen del tono de llamado, el sonido de las teclas
y del auricular.
1.
En el modo inactivo, presione la tecla lateral de volumen hacia
arriba o abajo. Elija una de las siguientes opciones: Silence All
(silenciar todos), Vibrate All (vibrar todos) o Level 1~5 (nivel 1 a
5). También puede hacer que el teléfono vibre y suene a la vez.
Presione para activar/desactivar la casilla de la opción Vibrate
(vibrar).
2.
Presione la tecla de selección izquierda [Save] (guardar) para
guardar la configuración.
SILENCIO (DESACTIVAR SILENCIO)
Si presiona Mute (silencio) durante una llamada, la persona con la
que está hablando no podrá oír su voz ni otros sonidos de su lado
de la conversación. Sin embargo, usted podrá oír a la otra persona.
Para activar Mute (silencio) durante una llamada, presione la tecla de
selección izquierda [Mute] (silencio).
LLAMADAS TRIPARTITAS
Para llamar a una segunda persona durante una llamada, marque el
número o selecciónelo del directorio accediendo al menú durante una
llamada.
1.
Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y
luego presione .
VOICE PRIVACY (privacidad de voz)
Aumenta la seguridad durante una llamada.
1.
Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y
luego presione .
Para desactivarlo, presione la tecla de selección izquierda [Unmute]
(desactivar silencio).
El teléfono desactivará el silencio automáticamente en el modo Emergency Call
(llamada de emergencia) o Callback (devolver llamada).
La función de llamada en espera depende del sistema. Para obtener más
información, comuníquese con su proveedor de servicios.
Nota
071207_1450M-SP_REV01.indd 26-27071207_1450M-SP_REV01.indd 26-27 2007.12.17 11:27:17 AM2007.12.17 11:27:17 AM
28 29
DURANTE UNA LLAMADA
CÓMO REALIZAR UNA LLAMADA
DE EMERGENCIA
NOTA DE VOZ
Para grabar una nota de voz durante una llamada:
1.
Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y
luego presione .
HISTORIAL LLAMA
Muestra información de la llamada:
1.
Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y
luego presione .
BUSCAR NOMBRE
Para seleccionar el número telefónico en su lista de contactos interna:
1.
Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y
luego presione .
MESSAGING (mensajes)
Para enviar un mensaje de texto durante una llamada:
1.
Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y
luego presione .
BLUETOOTH
Para conectarse a un dispositivo con Bluetooth habilitado, como un
auricular inalámbrico (se vende por separado):
1.
Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y
luego presione .
La función 911 establece el modo Emergency Call (llamada de
emergencia) en el teléfono cuando marca el número de emergencia
preprogramado 911. También funciona en el modo Lock (bloqueo) y
fuera del área de servicio.
USO DEL 911 EN EL MODO DE
BLOQUEO
El servicio telefónico 911 está disponible incluso cuando el teléfono está
bloqueado.
1.
Introduzca 911 y luego presione la tecla SEND (enviar) .
2.
Se conectará la llamada.
3.
Cuando la llamada finalice, el teléfono volverá al modo de bloqueo.
USO DEL 911 CON CUALQUIER
SISTEMA DISPONIBLE
1.
Introduzca 911 y luego presione la tecla SEND (enviar) .
2.
Se conectará la llamada.
3.
El teléfono mantendrá el modo de emergencia y podrá recibir
llamadas desde cualquier sistema disponible.
No obstante, no podrá realizar llamadas.
La llamada al 911 no quedará registrada en la lista de llamadas recientes.
Nota
071207_1450M-SP_REV01.indd 28-29071207_1450M-SP_REV01.indd 28-29 2007.12.17 11:27:18 AM2007.12.17 11:27:18 AM
30 31
NOTAS
CAPÍTULO 3
FUNCIONES DE LA MEMORIA
Este capítulo contiene información acerca de las funciones
de la memoria e incluye:
Cómo guardar un número telefónico
Cómo introducir letras, números y símbolos
Cómo realizar una llamada desde la lista de contactos
Contactos
CAPÍTULO 3
FUNCIONES DE
LA MEMORIA
071207_1450M-SP_REV01.indd 30-31071207_1450M-SP_REV01.indd 30-31 2007.12.17 11:27:19 AM2007.12.17 11:27:19 AM
32 33
CÓMO GUARDAR UN NÚMERO
TELEFÓNICO
STORING A PHONE NUMBER
El directorio telefónico puede almacenar hasta 500 entradas.
1.
Ingrese el número telefónico y presione la tecla de selección
izquierda [Save] (guardar).
2.
Seleccione New entry (nueva entrada) o Existing entry (entrada
existente). Si selecciona Existing entry (entrada existente), se
mostrará su lista de contactos. Elija la entrada donde desea agregar
el número y luego presione la tecla de selección izquierda
[Done] (terminar). Seleccione de la lista de iconos el tipo de número
que agregará y luego presione la tecla de selección izquierda
[Select] (seleccionar). Presione la tecla de selección izquierda
[Save] (guardar) para guardar el contacto.
3.
Si selecciona New entry (nueva entrada), aparecerá la lista de
iconos correspondiente. Presione la tecla de navegación hacia arriba
o abajo / para elegir el tipo de número que agregará.
Presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar)
para seleccionar. Introduzca un nombre. Para cambiar el modo
de ingreso, presione la tecla de selección derecha [Options]
(opciones). Presione la tecla de navegación hacia abajo para
ingresar datos en los demás campos del contacto. Los campos
incluyen: Name (nombre), Mobile 1 (teléfono móvil 1),
Mobile 2 (teléfono móvil 2), E-mail (correo electrónico), URL
(dirección URL), Group (grupo), Ringtone (tono de timbre),
Vibration (vibración), Msg Alert (aviso de mensaje), Photo
(foto), Secret (secreto), Memo (nota).
4.
Para almacenar la entrada en su lista de contactos, presione la
tecla de selección izquierda [Save] (guardar) para guardar el
contacto.
Group (grupo): Para fijar un grupo para el contacto, resalte el nombre
del grupo. Presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda para
seleccionar Business (trabajo), Unassigned (sin asignar), Personal o Family
(familiar).
Ringtone (tono de timbre): Para fijar un tono de timbre para el contacto,
resalte un tono de timbre. Presione la tecla de navegación hacia la derecha o
izquierda para seleccionar Crawlin, FlootLoops, Hip-Hop, La La Lah, Normal Ringer
(timbre normal), Beep (aviso), Alert 1 (alerta 1), Alert 2 (alerta 2), Alert 3 (alerta
3), Voicemail Alert (alerta de correo de voz), WAP Push o Use phone ring (usar
tono del teléfono).
Vibration (vibración): Para fijar una vibración para el contacto, resalte la
vibración. Presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda para
seleccionar Use phone vib (usar vibración del teléfono) o Vibration 1-6 (vibración
1 a 6).
Msg Alert (aviso de mensaje): Si desea establecer un aviso de mensaje
para el contacto, resalte Msg Alert. Presione la tecla de navegación hacia la
derecha o izquierda para seleccionar Crawlin, FlootLoops, Hip-Hop, La La Lah,
Normal Ringer (timbre normal), Beep (aviso), Alert 1 (alerta 1), Alert 2 (alerta 2),
Alert 3 (alerta 3), Voicemail Alert (alerta de correo de voz), WAP Push o Use phone
alert (usar aviso del teléfono).
Photo (foto): Para agregar una foto a un contacto, resalte el campo Photo
y presione . Aparecerá la pantalla Photo. Seleccione My Photos (mis
fotos), resalte una foto y presione la tecla de selección izquierda [Select]
(seleccionar).
Secret (secreto): Para fijar un secreto para el contacto, resalte un secreto.
Presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda para seleccionar
Lock (bloquear) o Unlock (desbloquear).
Memo (nota): Para agregar una nota a un contacto, resalte el campo Memo y
presione . Aparecerá la pantalla Memo. Ingrese la nota y presione la tecla de
selección izquierda [OK] (aceptar).
071207_1450M-SP_REV01.indd 32-33071207_1450M-SP_REV01.indd 32-33 2007.12.17 11:27:19 AM2007.12.17 11:27:19 AM
34 35
El modo de ingreso de datos se activará automáticamente cuando
sea necesario introducir letras y números. Se encuentran disponibles
5 modos: Alphabet mode (modo alfabético, alfabeto), Numeric mode
(modo numérico, números), Standard T9 Mode (modo T9 estándar,
palabras T9), Symbol mode (modo de símbolos, símbolos) y Emoticon
mode (modo de iconos gestuales, iconos gestuales). Cuando se
introduzcan números y letras, el indicador del modo de ingreso de datos
aparecerá en la parte inferior de la pantalla.
CÓMO INGRESAR LETRAS,
NÚMEROS Y SÍMBOLOS
CÓMO INGRESAR LETRAS,
NÚMEROS Y SÍMBOLOS
TECLA
TECLA
Presiónela para seleccionar la mayúscula:
[ABC], [abc], [Abc] / [T9W], [t9w], [T9w].
Para cambiar el
modo de ingreso
- [Alphabet]
(alfabeto), [Number]
(números), [T9
Words] (palabras
T9), [Symbols]
(símbolos),
[Emoticon] (iconos
gestuales)
En T9 mode (modo
T9), presiónela
para ver la
siguiente palabra
que coincida si la
palabra resaltada
no es la que usted
desea introducir.
Presiónela para
aceptar una
palabra y agregar
un espacio.
Presiónela para
eliminar un carácter
ubicado a la
izquierda del cursor.
MODO DE INGRESO ESTÁNDAR
Use las teclas de los dígitos para introducir letras, números y caracteres.
1.
Introduzca las letras con el teclado. Para cambiar el modo de
ingreso, presione la tecla de selección derecha [Options]
(opciones). Seleccione Alphabet (alfabeto).
2.
Para ingresar un espacio, presione . El cursor se moverá
automáticamente hacia la próxima columna.
3.
Repita el procedimiento hasta que se ingresen las letras deseadas.
4.
Para borrar una letra, presione .
Para eliminar todo lo que haya ingresado, mantenga presionada la
tecla .
Seleccione Abc mode (modo Abc) presionando la tecla de selección
derecha [Options] (opciones) y luego Alphabet (alfabeto). Una vez
que haya seleccionado este modo, aparecerá el icono Abc a manera de
confirmación.
- Busque la tecla que corresponda a la letra que desea introducir.
- Presiónela cuantas veces sea necesario para que aparezca la letra en la
pantalla.
- Para ingresar el nombre John:
Presione [ ] J
Presione [ , , ] o
Presione [ , ] h
Presione [ , ] n
EJEMPLO
071207_1450M-SP_REV01.indd 34-35071207_1450M-SP_REV01.indd 34-35 2007.12.17 11:27:20 AM2007.12.17 11:27:20 AM
36 37
CÓMO INGRESAR LETRAS,
NÚMEROS Y SÍMBOLOS
CÓMO INGRESAR LETRAS,
NÚMEROS Y SÍMBOLOS
MODO NUMÉRICO
Le permite ingresar números.
1.
Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y
luego seleccione Number (números).
2.
Para ingresar un número, presione la tecla de dígito que
corresponda.
MODO DE SÍMBOLOS
Le permite ingresar símbolos.
1.
Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y
luego seleccione Symbols (símbolos).
2.
Seleccione el símbolo que desea ingresar presionando la tecla de
navegación hacia arriba, abajo, a la derecha o a la izquierda
y luego presione la tecla de selección izquierda [Done]
(terminar).
MODO DE ICONOS GESTUALES
Le permite ingresar iconos gestuales.
1.
Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y
luego seleccione Emoticon (iconos gestuales).
2.
Seleccione el icono gestual que desea ingresar presionando la tecla
de navegación hacia arriba, abajo, a la derecha o a la izquierda
y luego presione la tecla de selección izquierda [Done]
(terminar).
MODO DE INGRESO DE DATOS T9
El modo T9 posee un diccionario incorporado que determina una palabra
a partir de los caracteres introducidos. Para introducir una palabra más
rápidamente, presione cada tecla una sola vez por carácter.
1.
Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y
luego seleccione T9 Words (palabras T9).
2.
Presione una tecla de dígito una vez para ingresar el carácter que
desee. Luego ingrese todos los caracteres para ingresar la palabra
que desee.
3.
Para ver la siguiente palabra que coincide, presione .
4.
Para aceptar la palabra que coincida y luego introducir un espacio,
presione .
Para introducir una palabra compuesta:
Ingrese la primera parte de la palabra y luego presione la tecla de
navegación hacia la derecha para aceptarla sin agregar un espacio.
Introduzca la última parte de la palabra y, a continuación, presione
para aceptarla.
Nota
Para introducir Funfare en el modo T9:
- Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) para
seleccionar el modo T9 Words (palabras T9).
- Presione , , y verá la palabra Fun resaltada.
- Presione la tecla de navegación hacia la derecha para seleccionar
Fun.
- Presione , , , y verá la palabra ease resaltada.
Presione hasta que vea fare resaltado. presione para
seleccionar y agregar un espacio.
EJEMPLO
071207_1450M-SP_REV01.indd 36-37071207_1450M-SP_REV01.indd 36-37 2007.12.17 11:27:21 AM2007.12.17 11:27:21 AM
38 39
CÓMO REALIZAR UNA LLAMADA
DESDE LA LISTA DE CONTACTOS
CONTACTOS
ONE-TOUCH / TWO-TOUCH DIALING
(marcado con una o dos teclas)
Esta función es ideal para utilizarla con los números que se marcan
con frecuencia. Permite marcar los teléfonos que figuran en su lista de
contactos presionando una o dos teclas. Esta función debe estar activada
para que se la pueda utilizar de manera adecuada.
MARCADO CON UNA TECLA
2-9: Mantenga presionado el número correspondiente almacenado en la
memoria por más de 1 segundo.
MARCADO CON DOS TECLAS
10-99: Presione brevemente el primer dígito del número guardado en la
memoria y mantenga presionado el segundo.
Almacena hasta 500 entradas. Cada una de ellas puede asignarse a un
grupo. Se puede acceder a las entradas por medio del nombre o el grupo
al que pertenecen.
AGREGAR NUEVO
Agrega una entrada nueva.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú), luego
presione Contacts (contactos) y a continuación Add
new (agregar nuevo).
2.
Complete los campos a medida que aparezcan seleccionados.
Presione la tecla de navegación hacia arriba o abajo / para
seleccionar un campo.
3.
Para guardar la entrada, presione la tecla de selección izquierda
[Save] (guardar). Para regresar a la página anterior, presione .
Si en la ubicación introducida no hay ningún número almacenado, la
pantalla mostrará el mensaje Location is empty (ubicación vacía).
Si está desactivado One Touch Dial (marcado con una tecla): introduzca
el número de ubicación de marcado rápido y luego presione la tecla
SEND (enviar) .
La ubicación 1 está reservada para el correo de voz. Las ubicaciones 2 a
96 no están asignadas. Para asignar una ubicación de marcado rápido,
consulte la página 43.
Nota
CAMPOS DEL DIRECTORIO TELEFÓNICO:
Name (nombre)/Mobile (teléfono móvil)/Email (correo electrónico)/IM (mensaje
instantáneo)/URL (dirección URL)/Group (grupo)/Ringtone (timbre)/Vibration
(vibración)/Msg Alert (aviso de mensaje)/Photo (foto)/Secret (secreto)/Memo (nota)
Para obtener más información acerca de cómo guardar un número,
consulte la página 32.
Nota
071207_1450M-SP_REV01.indd 38-39071207_1450M-SP_REV01.indd 38-39 2007.12.17 11:27:23 AM2007.12.17 11:27:23 AM
40 41
CONTACTOS
BUSCAR NOMBRE
Busca una entrada por el nombre y llama al número principal al
presionar la tecla SEND (enviar) . Usted puede recorrer todas las
entradas de su lista de contactos o puede buscar rápidamente una
entrada introduciendo un nombre o una sucesión de caracteres.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú), luego
presione Contacts (contactos) y a continuación Find
name (buscar nombre).
2.
La lista de nombres de sus contactos se muestra en orden
alfabético.
3.
Introduzca un nombre o explore la lista. Si aparece más de un
contacto, resalte el que desee.
4.
Para seleccionar un contacto, resáltelo y presione .
Aparecerá la información del contacto elegido.
5.
Para editar la información de contacto, presione la tecla de
selección izquierda [Edit] (editar). La pantalla Edit Contact
(editar contacto) aparecerá junto con la información del contacto
seleccionado que se muestra. Vea la sección Cómo almacenar un
número de teléfono, en la página 32.
6.
Para guardar la entrada, presione la tecla de selección izquierda
[Save] (guardar). Para regresar a la página anterior,
presione .
7.
Resalte un campo del contacto y presione la tecla de selección
derecha [Options] (opciones) para acceder a diversas funciones
de los campos.
CONTACTS
8.
Para llamar al número seleccionado, presione la tecla SEND (enviar)
.
CONFIGURACIÓN DE GRUPO
Le permite clasificar las entradas telefónicas en grupos. Las opciones de
grupos son: No Group (ningún grupo), Family (familia), Friends (amigos),
Work (trabajo). Se permite un máximo de 30 grupos.
AGREGAR UN GRUPO NUEVO
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Contacts (contactos).
2.
Presione Group settings (configuración de grupo).
3.
Presione la tecla de selección izquierda [Add] (agregar) para
agregar un nuevo nombre de grupo.
4.
Introduzca un nuevo nombre de grupo.
5.
Presione la tecla de selección izquierda [OK] (aceptar) para
guardar el nombre.
071207_1450M-SP_REV01.indd 40-41071207_1450M-SP_REV01.indd 40-41 2007.12.17 11:27:23 AM2007.12.17 11:27:23 AM
42 43
5.
Presione la tecla de selección derecha [Play] (reproducir) para
reproducir el tono. Seleccione un tono de timbre y presione la tecla
de selección izquierda [Select] (seleccionar).
BORRAR GRUPO
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Contacts (contactos).
2.
Presione Group settings (configuración de grupo).
3.
Seleccione un nombre de grupo existente. Sólo se pueden cambiar
los grupos nuevos que agregó. A los grupos predeterminados
Personal, Family (familiar) y Business (trabajo) no se les puede
cambiar el nombre.
4.
Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y
luego desplácese hasta Erase (borrar) y presione .
5.
Se mostrará el mensaje Erase? (¿borrar?). Seleccione Yes y
presione para borrar el grupo.
MARCADOS RÁPIDOS
En el modo inactivo, se pueden realizar llamadas a números
almacenados en marcado rápido si mantiene presionado el número de
ubicación en el teclado. Si quiere introducir un número de ubicación de
2 dígitos, presione el primer número y luego mantenga presionado el
segundo.
CONTACTOS
CÓMO CAMBIAR EL NOMBRE DE UN GRUPO
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Contacts (contactos).
2.
Presione Group settings (configuración de grupo). Seleccione
el grupo al cual desea cambiarle el nombre. Sólo se pueden cambiar
los grupos nuevos que agregó. A los grupos predeterminados
Personal, Family (familiar) y Business (trabajo) no se les puede
cambiar el nombre.
3.
Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y
luego desplácese hasta Rename (cambiar nombre) y presione
.
4.
Introduzca un nuevo nombre de grupo.
5.
Presione la tecla de selección izquierda [OK] (aceptar) para
guardar la configuración del nombre.
CAMBIAR TONO DE LLAMADO
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Contacts (contactos).
2.
Presione Group settings (configuración de grupo).
3.
Seleccione un nombre de grupo existente.
4.
Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y
luego desplácese hasta Ringtone (tono de timbre) y presione .
CONTACTOS
La función Speed Dial (marcado rápido) debe estar activada.
Nota
071207_1450M-SP_REV01.indd 42-43071207_1450M-SP_REV01.indd 42-43 2007.12.17 11:27:24 AM2007.12.17 11:27:24 AM
44 45
CONTACTOS
CAPÍTULO 4
FUNCIONES DEL MENÚ
1.
Presione [MENU] (Menu), seleccione Contacts
(contactos) y luego Speed Dials (marcados rápidos).
2.
Para asignar un número telefónico a una ubicación, seleccione la
ubicación y luego presione [Assign] (asignar).
3.
Resalte un nombre de la lista de contactos. Si el contacto tiene más
de un número guardado, presione la tecla de navegación hacia arriba
o hacia abajo / hasta que aparezca el número correcto para
la ubicación de marcado rápido.
4.
Presione [Done] (terminar) para guardar el número en la
ubicación de marcado rápido. En la lista de marcado rápido verá el
nombre del contacto junto al número de la ubicación de marcado
rápido.
MI NÚMERO DE TELÉFONO
Muestra su n.º de teléfono.
1.
Presione [Menu] (menú) y luego Contacts (contactos).
2.
Presione My Phone Number (mi número de teléfono).
Se mostrará su número de telefónico.
Este capítulo explica cómo acceder al menú y cómo usar sus
funciones para personalizar el teléfono.
Llamadas recientes
Configuración
CAPÍTULO 4
FUNCIONES DEL
MENÚ
Si la ubicación está disponible, aparecerá el mensaje Unassigned
(no asignada).
Nota
071207_1450M-SP_REV01.indd 44-45071207_1450M-SP_REV01.indd 44-45 2007.12.17 11:27:25 AM2007.12.17 11:27:25 AM
46 47
LLAMADAS RECIENTES LLAMADAS RECIENTES
LLAMADAS RECIENTES
Muestra información acerca de las 60 llamadas más recientes, entrantes,
salientes o perdidas.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
presione Recent Calls (llamadas recientes) para acceder al menú.
Presione Recent calls (llamadas recientes). Si el número ya está
almacenado en su lista de contactos, sólo aparecerá el nombre. Si el
número no está almacenado, aparecerá el número telefónico.
2.
Para ver los detalles de las llamadas, presione .
3.
Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) para
acceder a Send txt msg (enviar mensaje de texto), Save (guardar),
Prepend (prefijar), Erase (borrar) o Erase all (borrar todo).
Los detalles de la llamada incluyen el tipo de llamada, la fecha, la hora y el
número telefónico.
Nota
Una vez que haya 270 llamadas entrantes, salientes o perdidas, la llamada
más antigua se borrará automáticamente del historial.
Nota
Send txt msg (enviar mensaje de texto): Envíe un mensaje de texto al
contacto.
Save (guardar): Almacene el número telefónico en el directorio telefónico.
Prepend (prefijar): Agrega números al comienzo del número telefónico.
Erase (borrar): Permite borrar una entrada de llamada reciente.
Erase all (borrar todo): Borra toda la lista de llamadas recientes.
Mostrar contactos: Para ver la información de la persona que llama.
LLAMADAS ENTRANTES
Muestra la información de las 90 llamadas entrantes más recientes.
Realice una llamada al número seleccionado presionando la tecla Send
(enviar) .
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
presione Recent Calls (llamadas recientes) para acceder al
menú. Presione Incoming Calls (llamadas entrantes). Si el
número ya está almacenado en su lista de contactos, sólo aparecerá
el nombre. Si el número no está almacenado, aparecerá el número
telefónico.
2.
Para ver los detalles, presione .
3.
Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones)
para acceder a Send txt msg (enviar mensaje de texto), Save
(guardar), Prepend (prefijar), Erase (borrar) o Erase all
(borrar todo).
Los detalles de la llamada incluyen el tipo de llamada, la fecha, la hora y el
número telefónico.
Nota
Una vez que haya 90 llamadas entrantes, la llamada más antigua se borrará
automáticamente del historial.
Nota
Send txt msg (enviar mensaje de texto): Envíe un mensaje de texto al
contacto.
Save (guardar): Almacene el número telefónico en el directorio telefónico.
Prepend (prefijar): Agrega números al comienzo del número telefónico.
Erase (borrar): Para borrar el registro de una llamada entrante.
Erase all (borrar todo): Borra toda la lista de llamadas entrantes.
Mostrar contactos: Para ver la información de la persona que llama.
071207_1450M-SP_REV01.indd 46-47071207_1450M-SP_REV01.indd 46-47 2007.12.17 11:27:26 AM2007.12.17 11:27:26 AM
48 49
LLAMADAS RECIENTES LLAMADAS RECIENTES
LLAMADAS SALIENTES
Muestra la información de las 90 llamadas realizadas más recientes. Para
realizar una llamada al número de una llamada realizada, simplemente
presione la tecla SEND (enviar) .
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
presione Recent Calls (llamadas recientes) para acceder al menú.
Presione Outgoing calls (llamadas salientes). Si el número ya
está almacenado en su lista de contactos, sólo aparecerá el nombre. Si el
número no está almacenado, aparecerá el número telefónico.
2.
Para ver los detalles de una llamada realizada, presione .
3.
Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) para
acceder a Send txt msg (enviar mensaje de texto), Save (guardar),
Prepend (prefijar), Erase (borrar) o Erase all (borrar todo).
Los detalles de la llamada incluyen la fecha, la hora y el número telefónico.
Nota
Una vez que haya 90 llamadas realizadas, la llamada más antigua se borrará
automáticamente del historial.
Nota
Send txt msg (enviar mensaje de texto): Envíe un mensaje de texto al
contacto.
Save (guardar): Almacene el número telefónico en el directorio telefónico.
Prepend (prefijar): Agrega números al comienzo del número telefónico.
Erase (borrar): Para borrar el registro de una llamada realizada.
Erase all (borrar todo): Borra toda la lista de llamadas realizadas.
Mostrar contactos: Para ver la información de la persona que llama.
LLAMADAS PERDIDAS
Muestra información acerca de las 90 llamadas perdidas más
recientes. Para realizar una llamada al número de una llamada perdida,
simplemente presione la tecla SEND (enviar) .
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
presione para acceder al menú Recent Calls (llamadas
recientes). Presione Missed calls (llamadas perdidas). Si el
número ya está almacenado en su lista de contactos, sólo aparecerá
el nombre. Si el número no está almacenado, aparecerá el número
telefónico.
2.
Para ver los detalles de una llamada perdida, presione .
3.
Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones)
para acceder a Send txt msg (enviar mensaje de texto), Save
(guardar), Prepend (prefijar), Erase (borrar) o Erase all
(borrar todo).
Los detalles de la llamada incluyen la fecha, la hora y el número telefónico.
Nota
Una vez que haya 90 llamadas perdidas, la llamada más antigua se borrará
automáticamente del historial.
Nota
Send txt msg (enviar mensaje de texto): Envíe un mensaje de texto al
contacto.
Save (guardar): Almacene el número telefónico en el directorio telefónico.
Prepend (prefijar): Agrega números al comienzo del número telefónico.
Erase (borrar): Para borrar una llamada perdida registrada.
Erase all (borrar todo): Permite borrar la lista de llamadas perdidas.
Mostrar contactos: Para ver la información de la persona que llama.
071207_1450M-SP_REV01.indd 48-49071207_1450M-SP_REV01.indd 48-49 2007.12.17 11:27:27 AM2007.12.17 11:27:27 AM
50 51
Para personalizar su teléfono y optimizar su rendimiento mediante
diversas configuraciones.
CONFIGURACIÓN DE SONIDO
RINGER TYPE (TIPO DE TIMBRE)
Para seleccionar un tipo de timbre correspondiente a:
Llamadas de voz
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Sound (sonido) y
luego Ringer Type (tipo de timbre).
2.
Seleccione With Caller ID (con identificador de llamadas) o No
Caller ID (sin identificador de llamadas) o Roam ringer (timbre
de roaming) y luego presione .
3.
Seleccione los timbres deseados de la lista presionando la tecla
de navegación hacia arriba o abajo / . Para oír el tono de
timbre resaltado, presione la tecla de selección derecha [Play]
(reproducir).
LLAMADAS RECIENTES
CRONÓMETRO DE LLAMADAS
Esta función verifica el tiempo de uso y administra sus llamadas dentro
del límite que usted estableció. Los cuatro cronómetros son: Last Call
(última llamada), Incoming Calls (llamadas entrantes), Outgoing Calls
(llamadas salientes) y All Calls (todas las llamadas).
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
presione Recent Calls (llamadas recientes) para acceder al
menú. Presione Call timer (cronómetro de llamadas).
2.
Presione la tecla de navegación hacia arriba o abajo / para
ver los diferentes cronómetros. Presione la tecla de selección
derecha [Reset all] (restablecer todos) para restablecer todos
los cronómetros de llamadas.
3.
Para regresar a la página anterior, presione .
CONFIGURACIÓN
With Caller ID (con identificador de llamadas): Configura el tono de
timbre para cualquier llamada entrante del número telefónico de un contacto
guardado, excepto para los contactos guardados con un tono de timbre
específico.
No Caller ID (sin identificador de llamadas): Configura el tono de
timbre para cualquier llamada entrante de personas que no están guardadas en
su lista de contactos.
Timbre de roaming: Suena con un timbre diferente cuando se encuentra en
un área de servicio de roaming. Seleccione Normal (normal) o Distinctive
(característico).
071207_1450M-SP_REV01.indd 50-51071207_1450M-SP_REV01.indd 50-51 2007.12.17 11:27:28 AM2007.12.17 11:27:28 AM
52 53
CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN
Receptor
Para ajustar el volumen del receptor:
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). presione Sounds (sonidos)
y luego Volume (volumen).
2.
Presione Receiver (receptor).
3.
Presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda /
para ajustar el nivel del volumen.
4.
Presione [Save] (guardar) para guardar la configuración.
Altavoz
Para ajustar el volumen del altavoz:
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Sounds (sonidos)
y luego Volume (volumen).
2.
Presione Speakerphone (altavoz).
3.
Presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda /
para ajustar el nivel del volumen.
4.
Presione la tecla de selección izquierda [Save] (guardar) para
guardar la configuración.
4.
Para guardar el tono de timbre seleccionado, presione la tecla
de selección izquierda [Select] (seleccionar) y guarde así la
configuración.
VOLUME (VOLUMEN)
Controle el volumen de las configuraciones Ringtone (tono de timbre),
Speakerphone (altavoz), Headset (auricular) y Advanced (opciones
avanzadas).
Timbre
Para fijar el volumen del timbre y de las opciones de alerta de llamada
entrante:
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Sounds (sonidos)
y luego Volume (volumen).
2.
Presione Ringer (timbre).
3.
Presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda /
para ajustar el nivel del volumen. Presione para seleccionar
Always Vibrate (vibrar siempre).
4.
Presione la tecla de selección izquierda [Save] (guardar) para
guardar la configuración.
Las configuraciones de volumen disponibles son:
Silence All (silenciar todos): Todos los sonidos se desactivan.
Vibrate All (vibrar todos): El teléfono vibrará para indicarle que hay una
llamada o un mensaje entrante.
Ringtone mode (modo tono de timbre): 0~5.
Las configuraciones de volumen disponibles son:
Ringtone mode (modo tono de timbre): 1~5.
Las configuraciones de volumen disponibles son:
Ringtone mode (modo tono de timbre): 1~5.
071207_1450M-SP_REV01.indd 52-53071207_1450M-SP_REV01.indd 52-53 2007.12.17 11:27:29 AM2007.12.17 11:27:29 AM
54 55
CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN
Aplicaciones
Para ajustar el volumen de las aplicaciones:
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). presione Sounds (sonidos)
y luego Volume (volumen).
2.
Presione Applications (aplicaciones).
3.
Resalte Use ringer (usar timbre) o Separate (independiente)
y presione para realizar la selección. si se encuentra
seleccionado Separate (independiente), presione la tecla de
navegación hacia abajo para resaltar el nivel de volumen.
presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda /
para ajustar el nivel del volumen.
4.
Presione la tecla de selección izquierda [Save] (guardar) para
guardar la configuración.
Auricular
Para ajustar el volumen del auricular:
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). presione Sounds (sonidos)
y luego Volume (volumen).
2.
Presione Headset (auricular).
3.
Presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda /
para ajustar el nivel del volumen.
4.
Presione la tecla de selección izquierda [Save] (guardar) para
guardar la configuración.
Tono de tecla
Para ajustar el volumen del tono de tecla:
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). presione Sounds (sonidos)
y luego Volume (volumen).
2.
Presione Key Tone (tono de tecla).
3.
Presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda /
para ajustar el nivel del volumen.
4.
Presione la tecla de selección izquierda [Save] (guardar) para
guardar la configuración.
Las configuraciones de volumen disponibles son:
Ringtone mode (modo tono de timbre): 1~5.
Las configuraciones de volumen disponibles son:
Ringtone mode (modo tono de timbre): 0~5.
Esta configuración controla el volumen de las aplicaciones.
Use ringtone vol. (usar volumen del tono de timbre): Reproduce la
aplicación al mismo volumen que el tono de voz y permite que las teclas laterales
de volumen cambien el volumen de la aplicación al mismo tiempo que el tono
de timbre de voz.
Use separate vol.(usar volumen independiente): Reproduce la
aplicación al nivel de volumen seleccionado. Las alertas siempre se reproducirán
en este nivel a menos que el volumen esté configurado en Silence All (silenciar
todos) o Vibrate (vibrar).
071207_1450M-SP_REV01.indd 54-55071207_1450M-SP_REV01.indd 54-55 2007.12.17 11:27:31 AM2007.12.17 11:27:31 AM
56 57
CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN
Otros
Mensajería
Para ajustar el volumen del mensaje de alerta:
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Sounds (sonidos)
y luego Volume (volumen).
2.
Presione Others (otros) y luego Messaging
(mensajería).
3.
Resalte Use ringer (usar timbre) o Separate (independiente)
y presione para realizar la selección. si se encuentra
seleccionado Separate (independiente), presione la tecla de
navegación hacia abajo para resaltar el nivel de volumen.
presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda /
para ajustar el nivel de volumen.
4.
Presione la tecla de selección izquierda [Save] (guardar) para
guardar la configuración.
Esta configuración controla el volumen de las aplicaciones.
Use ringtone vol. (usar volumen del tono de timbre): Reproduce la
aplicación al mismo volumen que el tono de voz y permite que las teclas laterales
de volumen cambien el volumen de la aplicación al mismo tiempo que el tono
de timbre de voz.
Use separate vol.(usar volumen independiente): Reproduce la
aplicación al nivel de volumen seleccionado. Las alertas siempre se reproducirán
en este nivel a menos que el volumen esté configurado en Silence All (silenciar
todos) o Vibrate (vibrar).
Voicemail (correo de voz)
Para ajustar el volumen del correo de voz:
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Sounds (sonidos) y
luego Volume (volumen).
2.
Presione Others (otros) y luego Voicemail (correo
de voz).
3.
Resalte Use ringer (usar timbre) o Separate (independiente) y
presione para realizar la selección. Si se encuentra seleccionado
Separate (independiente), presione la tecla de navegación hacia
abajo para resaltar el nivel de volumen. Presione la tecla de
navegación hacia la derecha o izquierda / para ajustar el
nivel del volumen.
4.
Presione la tecla de selección izquierda [Save] (guardar) para
guardar la configuración.
Esta configuración controla el volumen de las aplicaciones.
Use ringtone vol. (usar volumen del tono de timbre): Reproduce la
aplicación al mismo volumen que el tono de voz y permite que las teclas laterales
de volumen cambien el volumen de la aplicación al mismo tiempo que el tono
de timbre de voz.
Use separate vol.(usar volumen independiente): Reproduce la
aplicación al nivel de volumen seleccionado. Las alertas siempre se reproducirán
en este nivel a menos que el volumen esté configurado en Silence All (silenciar
todos) o Vibrate (vibrar).
071207_1450M-SP_REV01.indd 56-57071207_1450M-SP_REV01.indd 56-57 2007.12.17 11:27:32 AM2007.12.17 11:27:32 AM
58 59
CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN
Alarma y agenda
Para ajustar el volumen de la alarma y la agenda:
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Sounds (sonidos)
y luego Volume (volumen).
2.
Presione Others (otros) y luego Alarm & Scheduler
(alarma y agenda).
3.
Resalte Use ringer (usar timbre) o Separate (independiente)
y presione para realizar la selección. Si se encuentra
seleccionado Separate (independiente), presione la tecla de
navegación hacia abajo para resaltar el nivel de volumen.
Presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda /
para ajustar el nivel del volumen.
4.
Presione la tecla de selección izquierda [Save] (guardar) para
guardar la configuración.
Esta configuración controla el volumen de las aplicaciones.
Use ringtone vol. (usar volumen del tono de timbre): Reproduce la
aplicación al mismo volumen que el tono de voz y permite que las teclas laterales
de volumen cambien el volumen de la aplicación al mismo tiempo que el tono
de timbre de voz.
Use separate vol.(usar volumen independiente): Reproduce la
aplicación al nivel de volumen seleccionado. Las alertas siempre se reproducirán
en este nivel a menos que el volumen esté configurado en Silence All (silenciar
todos) o Vibrate (vibrar).
Power On/Off (encendido/apagado)
Para ajustar el volumen del encendido y apagado:
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Sounds (sonidos)
y luego Volume (volumen).
2.
Presione Others y luego Power On/Off (encendido/
apagado).
3.
Resalte Use ringer (usar timbre) o Separate (independiente)
y presione para realizar la selección. Si se encuentra
seleccionado Separate (independiente), presione la tecla de
navegación hacia abajo para resaltar el nivel de volumen.
Presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda /
para ajustar el nivel del volumen.
4.
Presione la tecla de selección izquierda [Save] (guardar) para
guardar la configuración.
Esta configuración controla el volumen de las aplicaciones.
Use ringtone vol. (usar volumen del tono de timbre): Reproduce la
aplicación al mismo volumen que el tono de voz y permite que las teclas laterales
de volumen cambien el volumen de la aplicación al mismo tiempo que el tono
de timbre de voz.
Use separate vol.(usar volumen independiente): Reproduce la
aplicación al nivel de volumen seleccionado. Las alertas siempre se reproducirán
en este nivel a menos que el volumen esté configurado en Silence All (silenciar
todos) o Vibrate (vibrar).
071207_1450M-SP_REV01.indd 58-59071207_1450M-SP_REV01.indd 58-59 2007.12.17 11:27:33 AM2007.12.17 11:27:33 AM
60 61
CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN
Tono del servicio
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Sounds (sonidos)
y luego Alerts (alertas).
2.
Presione Service tone (tono del servicio).
3.
Resalte On (activar) u Off (desactivar) y luego presione la tecla
de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la
configuración.
Tono de atenuación
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Sounds (sonidos)
y luego Alerts (alertas).
2.
Presione Fade tone (tono de atenuación).
3.
Resalte On (activar) u Off (desactivar) y luego presione la tecla
de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la
configuración.
AVISOS
Esta función permite establecer alertas de teléfono adicionales.
Aviso de minuto
Esta alerta le notifica cada minuto que transcurre durante una llamada.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Sounds (sonidos)
y luego Alerts (alertas).
2.
Presione Minute minder (aviso de minuto).
3.
Resalte On (activar) u Off (desactivar) y luego presione la tecla
de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la
configuración.
Tono de conexión
Esta alerta le indica que la comunicación se ha establecido
correctamente.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Sounds (sonidos)
y luego Alerts (alertas).
2.
Presione Connect tone (tono de conexión).
3.
Resalte On (activar) u Off (desactivar) y luego presione la tecla
de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la
configuración.
071207_1450M-SP_REV01.indd 60-61071207_1450M-SP_REV01.indd 60-61 2007.12.17 11:27:35 AM2007.12.17 11:27:35 AM
62 63
CONFIGURACIÓN DE PANTALLA
Esta función permite personalizar la pantalla.
GRÁFICOS
Seleccione una imagen para su pantalla inactiva.
Fondo de pantalla
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Display (pantalla)
y luego Graphics (gráficos).
2.
Presione Wallpaper (fondo de pantalla).
3.
Seleccione My graphics (mis gráficos), My pictures (mis fotos)
o My images (mis imágenes).
4.
Presione la tecla de navegación hacia arriba o abajo / para
desplazarse por las imágenes.
5.
Presione la tecla de selección derecha [View] (ver) o la tecla
de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la
configuración.
Reloj y calendario
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Display (pantalla)
y luego Graphics (gráficos).
2.
Presione Clock and calendar (reloj y calendario).
3.
Presione la tecla de selección izquierda [Save] (guardar) para
guardar la configuración.
Protector de pantalla
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Display (pantalla)
y luego Graphics (gráficos).
2.
Presione Screensaver (protector de pantalla).
3.
Presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar)
para guardar la configuración.
CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN
Tipos de reloj:
Digital Clock (reloj digital): Muestra fecha y hora en formato escrito.
Calendario: Muestra el calendario del mes actual.
Dual clock (reloj doble): Muestra visualizaciones digitales en la parte
superior de la pantalla y la ciudad seleccionada con la fecha y la hora digital
correspondientes en la parte inferior de la pantalla. Presione la tecla de selección
derecha [City] (ciudad) para seleccionar una ciudad.
Analog clock (reloj analógico): Muestra la hora en un formato de reloj
estándar.
Time (hora): Seleccione 5, 10, 15, 20 secs (segundos) o Screensaver off
(protector de pantalla desactivado).
My graphics (mis gráficos): Presione / para desplazarse por las
imágenes de My graphics (mis gráficos).
My pictures (mis fotos): Presione / para desplazarse por las
imágenes de My pictures (mis fotos).
My images (mis imágenes): Presione / para desplazarse por las
imágenes de My images (mis imágenes).
071207_1450M-SP_REV01.indd 62-63071207_1450M-SP_REV01.indd 62-63 2007.12.17 11:27:36 AM2007.12.17 11:27:36 AM
64 65
CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN
2.
Resalte On (activar) u Off (desactivar).
3.
Si selecciona On (activar), aparecerá el texto actual de saludo.
Presione para borrar el saludo y luego introduzca el nuevo
saludo. Presione la tecla de selección derecha [Options]
(opciones) para cambiar el modo de ingreso.
4.
Presione la tecla de selección izquierda [Save] (guardar) para
guardar el saludo.
LUZ DE FONDO
Enciende la luz de fondo de la pantalla y el teclado para facilitar la
visualización en lugares oscuros.
Pantalla
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Display (pantalla)
y luego Backligth (luz de fondo).
2.
Presione Display (pantalla).
3.
Resalte una de las siguientes opciones presionando la tecla de
navegación hacia arriba o abajo / .
4.
Presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar)
para guardar la configuración.
LLAMADAS ENTRANTES
Si desea seleccionar una imagen para las llamadas entrantes:
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Display (pantalla)
y luego Incoming calls (llamadas entrantes).
2.
Seleccione My graphics (mis gráficos), My pictures (mis fotos)
o My images (mis imágenes).
3.
Presione la tecla de navegación hacia arriba o abajo / para
desplazarse por las imágenes.
4.
Presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar)
para guardar la configuración.
ESTILO DE MENÚ
Elija la forma en que se mostrará el menú del teléfono.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Display (pantalla)
y luego Menu Style (estilo de menú).
2.
Resalte Grid style (estilo cuadrícula) o List style (estilo lista)
y luego presione la tecla de selección izquierda [Select]
(seleccionar) para guardar la configuración.
SALUDO
El saludo constituye su etiqueta personal para su teléfono. Aparece en la
pantalla principal, a lo largo de la parte superior de la pantalla.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Display (pantalla)
y luego Greeting (saludo).
5 seconds (5 segundos), 10 seconds (10 segundos), 20 seconds
(20 segundos), Always on (siempre encendida), Always dim (siempre apagada).
071207_1450M-SP_REV01.indd 64-65071207_1450M-SP_REV01.indd 64-65 2007.12.17 11:27:37 AM2007.12.17 11:27:37 AM
66 67
CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN
Teclado
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Display (pantalla)
y luego Backligth (luz de fondo).
2.
Presione Keypad (teclado).
3.
Resalte una de las siguientes opciones presionando la tecla de
navegación hacia arriba o abajo / .
4.
Presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar)
para guardar la configuración.
MESSAGING (mensajes)
Esta función permite administrar la configuración de los mensajes de
texto.
SONIDO
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Messaging
(Mensajes).
2.
Presione Sound (sonido).
3.
Seleccione Text messaging (mensajes de texto), Picture
messaging (mensajes de foto) o Voicemail (correo de voz).
4.
Presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar)
para guardar la configuración.
REMINDER (RECORDATORIO)
Si el recordatorio está activado, el teléfono alertará periódicamente al
usuario hasta que revise todos los mensajes recibidos.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Messaging
(Mensajes).
2.
Presione Reminder (recordatorio).
3.
Resalte On (activar) u Off (desactivar) y luego presione la tecla
de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la
configuración.
AUTOTEXTO
Para editar el mensaje de autotexto guardado:
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Messaging
(Mensajes).
2.
Presione Auto text (autotexto).
5 seconds (5 segundos), 10 seconds (10 segundos), 20 seconds (20
segundos), Always off (siempre apagado).
Tonos de timbre precargados: Seleccione Crawlin, FlootLoops, Hip-Hop,
La La Lah, Normal ringer (timbre normal), Beep (aviso), Alert 1~3 (alerta 1 a 3),
Voicemail alert (alerta de correo de voz) o WAP push.
Mis melodías: Seleccione un timbre descargado.
Vibration (vibración): Seleccione una vibración del 1 al 6.
071207_1450M-SP_REV01.indd 66-67071207_1450M-SP_REV01.indd 66-67 2007.12.17 11:27:39 AM2007.12.17 11:27:39 AM
68 69
CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN
3.
Resalte un mensaje de la lista. Para agregar un nuevo mensaje de
texto rápido, presione la tecla de selección izquierda [Add
New] (agregar nuevo).
4.
Para editar el mensaje de texto rápido que ha seleccionado,
presione . Presione para borrar cualquiera de los
caracteres no deseados y luego escriba el texto. presione la tecla de
selección izquierda [Save] para guardar el texto y volver a la
lista de autotexto.
INTRODUCCIÓN DE TEXTO
Configura un modo de entrada como predeterminado.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Messaging
(Mensajes).
2.
Presione Text entry (introducción de texto).
3.
Resalte T9 Word (palabra T9) o Alphabet (alfabeto) y luego
presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar)
para guardar la configuración.
FIRMA
Crea una firma que es posible insertar automáticamente al final de un
mensaje de texto.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Messaging
(Mensajes).
2.
Presione Signature (firma).
3.
Resalte On (activar) u Off (desactivar) y luego presione la tecla
de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar
la configuración. Si selecciona On (activar), se le solicitará
que ingrese una firma. Presione la tecla de selección izquierda
[Save] (guardar) cuando haya terminado.
GUARDAR EN LA BANDEJA DE ELEMENTOS
ENVIADOS
Seleccione si desea guardar un mensaje automáticamente una vez que
lo haya enviado.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Messaging
(Mensajes).
2.
Presione Save to sent folder (guardar en la carpeta de
elementos enviados).
3.
Resalte Auto (automático), Off (desactivar) o User
confirmation (confirmación del usuario) y luego presione la tecla
de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la
configuración.
Automático: El teléfono guarda el mensaje enviado en la carpeta de elementos
enviados una vez que se envió el mensaje.
Off (apagado): El teléfono no guarda el mensaje enviado.
Confirmación de usuario: El teléfono le pregunta al usuario si desea
guardarlo.
071207_1450M-SP_REV01.indd 68-69071207_1450M-SP_REV01.indd 68-69 2007.12.17 11:27:40 AM2007.12.17 11:27:40 AM
70 71
CONFIGURACIÓN
BORRAR AUTOMÁTICAMENTE
Borra automáticamente los mensajes cuando llegan mensajes nuevos.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Messaging
(Mensajes).
2.
Presione Auto Erase (borrar automáticamente).
3.
Resalte Yes (sí) o No y luego presione la tecla de selección
izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración.
NOTIFICACIÓN
Establece una notificación.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Messaging
(mensajes).
2.
Presione Notification (notificación).
3.
Resalte Icon & Message (icono y mensaje) u Only Icon (sólo
icono) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select]
(seleccionar) para guardar la configuración.
CONFIGURACIÓN
DEVOLVER LLAMADA A UN NÚMERO
Le permite introducir un número específico para devolver llamadas. Los
números de devolución de llamadas se usan en mensajes de texto para
que la otra persona sepa cómo volver a comunicarse con usted.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Messaging
(Mensajes).
2.
Presione Callback# (devolver llamada al número).
3.
Resalte una de las siguientes opciones y luego presione la tecla
de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la
configuración.
INICIAR DESCARGA
Los mensajes MMS se pueden configurar con iniciar descarga. Si este
menú está activado, el teléfono descarga el MMS automáticamente.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Messaging
(Mensajes).
2.
Presione Prompt download (iniciar descarga).
3.
Resalte Yes (sí) o No y luego presione la tecla de selección
izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración.
Icono y mensaje: El teléfono muestra todo el mensaje en el área de la
pantalla principal y aparece un icono de mensaje nuevo ( ).
Sólo icono: El teléfono muestra un icono de mensaje nuevo ( ).
My Number (mi número): Se enviará su número telefónico.
Other Number (otro número): Introduzca otro número telefónico para
enviar.
None (ninguno): No se enviará un número para devolver llamada.
071207_1450M-SP_REV01.indd 70-71071207_1450M-SP_REV01.indd 70-71 2007.12.17 11:27:41 AM2007.12.17 11:27:41 AM
72 73
CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN
BLUETOOTH
MY DEVICE (MI DISPOSITIVO)
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Bluetooth.
2.
Presione My device (mi dispositivo).
CONFIGURACIÓN
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Bluetooth.
2.
Presione Settings (configuración).
3.
Presione la tecla de selección izquierda [Save] (guardar) para
guardar la configuración.
Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y
luego seleccione una de las siguientes opciones:
Add new (agregar nuevo): Busca dispositivos Bluetooth dentro del radio
de alcance.
Assign short name (asignar nombre corto): Le permite asignar un
nombre corto.
Information (información): Muestra información de un dispositivo
Bluetooth.
Erase (borrar): Para borrar un dispositivo Bluetooth seleccionado.
Erase all (borrar todo): Para borrar todos los dispositivos Bluetooth.
CONFIGURACIÓN DE RECEPCIÓN
Delivery ack (confirmar recepción)
Cuando esta opción está seleccionada, la red le informa si se han
entregado sus mensajes.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Messaging
(Mensajes).
2.
Presione Delivery settings (configuración de recepción).
Presione Delivery ack (confirmar recepción).
3.
Resalte On (activar) u Off (desactivar) y luego presione la tecla
de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la
configuración.
Priority (Prioridad)
Puede seleccionar el nivel de prioridad para sus mensajes.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Messaging
(Mensajes).
2.
Presione Delivery settings (configuración de recepción).
Presione Priority (prioridad).
3.
Resalte Urgent (urgente) o Normal y luego presione la tecla
de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la
configuración.
Set Bluetooth (configurar Bluetooth): Para activar o desactivar Bluetooth.
Handsets visibility (visibilidad del dispositivo de mano): Seleccione
Hidden (oculto) o Shown to all (visible para todos).
Handsets Name (nombre del dispositivo de mano): Para editar el
nombre del dispositivo.
071207_1450M-SP_REV01.indd 72-73071207_1450M-SP_REV01.indd 72-73 2007.12.17 11:27:43 AM2007.12.17 11:27:43 AM
74 75
SERVICIO DE ASISTENCIA
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Bluetooth.
2.
Presione Support service (servicio de asistencia).
INFORMACIÓN
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Bluetooth.
2.
Presione Information (información).
3.
Muestra la información. Para volver a realizar una vista previa de la
página anterior, presione la tecla de selección derecha [Close]
(cerrar).
SEGURIDAD
Use esta configuración para impedir el uso no autorizado de su teléfono.
BLOQUEO DEL DISPOSITIVO DE MANO
Active el bloqueo para impedir que se utilice el teléfono sin introducir
primero la contraseña.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Security
(seguridad). Introduzca su contraseña.
2.
Presione Handset lock (bloqueo del dispositivo de mano).
3.
Resalte Off (desactivado), When switch on (con el encendido)
o Immediately (inmediatamente) y luego presione la tecla de
selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la
configuración.
CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN
Servicio de auricular: El teléfono es compatible con equipos que admiten
los perfiles de auriculares Bluetooth. Una vez que el auricular esté conectado y
configurado actuará como la interfaz de entrada y salida de audio del equipo
remoto.
Servicio de manos libres: Este accesorio le permite al usuario que cuente
con kits handsfree para carros comunicarse con otros teléfonos celulares
mientras conduce. En el automóvil, el estéreo se usa para reproducir el audio del
teléfono y se instala un micrófono para enviar el audio emitido.
La contraseña predeterminada está formada por los últimos cuatro dígitos de su
número de teléfono.
Off (apagado): Para no bloquear el dispositivo de mano.
When switch on (con el encendido): Para que el teléfono se bloquee al
encenderse.
Immediately (inmediatamente): Bloquea el teléfono al instante.
071207_1450M-SP_REV01.indd 74-75071207_1450M-SP_REV01.indd 74-75 2007.12.17 11:27:44 AM2007.12.17 11:27:44 AM
76 77
BLOQUEO DE TECLAS
Para configurar el bloqueo de teclas:
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Security
(seguridad). Introduzca su contraseña.
2.
Presione Key lock (bloqueo de teclas).
3.
Resalte Off (desactivar), 20sec (20 segundos), 30sec (30
segundos), 1min (1 minuto) o 3min (3 minutos) y luego
presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar)
para guardar la configuración.
NÚMERO ESPECIAL
Esta función permite configurar tres números de teléfono a los que se
pueda llamar aunque el teléfono esté bloqueado.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Security
(seguridad). Introduzca su contraseña.
2.
Presione Special number (número especial).
3.
Seleccione una ubicación y presione la tecla de selección izquierda
[Add] (agregar).
4.
Introduzca el número de teléfono y presione la tecla de selección
izquierda [Save] (guardar) para guardarlo en esa ubicación.
CAMBIO DEL CÓDIGO DE BLOQUEO
Para cambiar el código de bloqueo de 4 dígitos:
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Security
(seguridad). Introduzca su contraseña.
2.
Presione Change Lock code (cambiar el código de bloqueo).
3.
Introduzca su código de bloqueo actual y luego el código nuevo.
Introduzca su nuevo código de bloqueo una vez más.
BORRAR LOS DATOS
Permite borrar todos los datos de su teléfono:
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Security
(seguridad). Introduzca su contraseña.
2.
Presione Erase Data (borrar datos).
3.
Seleccione Erase Contacts (borrar contactos), Erase downloads
(borrar descargas), Erase voice memo (borrar notas de voz),
Erase pictures (borrar fotos) o Erase message (borrar mensaje).
CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN
La contraseña predeterminada está formada por los últimos cuatro dígitos de su
número de teléfono.
La contraseña predeterminada está formada por los últimos cuatro dígitos de su
número de teléfono.
La contraseña predeterminada está formada por los últimos cuatro dígitos de su
número de teléfono.
La contraseña predeterminada está formada por los últimos cuatro dígitos de su
número de teléfono.
071207_1450M-SP_REV01.indd 76-77071207_1450M-SP_REV01.indd 76-77 2007.12.17 11:27:45 AM2007.12.17 11:27:45 AM
78 79
4.
Aparecerá un mensaje de advertencia.
5.
Seleccione Yes (sí) y luego presione para borrar todos los
datos del teléfono.
RESTABLECER EL EXPLORADOR
Permite restablecer la configuración del explorador.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Security
(seguridad). Introduzca su contraseña.
2.
Presione Reset Browser (restablecer explorador).
3.
Aparecerá un mensaje de advertencia. Seleccione Yes (sí) y luego
presione para restablecer la configuración del explorador.
CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA
Permite restablecer toda la configuración.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Security
(seguridad). Introduzca su contraseña.
2.
Presione Default Settings (configuración predeterminada).
3.
Aparecerá un mensaje de advertencia.
CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN
4.
Seleccione Yes (sí) y luego presione para que el teléfono
vuelva a la configuración predeterminada.
RESTABLECER EL DISPOSITIVO DE MANO
Permite borrar todos los datos del dispositivo.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Security
(seguridad). Introduzca su contraseña.
2.
Presione Reset handset (restablecer dispositivo de mano).
3.
Aparecerá un mensaje de advertencia.
4.
Seleccione Yes (sí) y luego presione para restablecer la
configuración del teléfono.
La contraseña predeterminada está formada por los últimos cuatro dígitos de su
número de teléfono.
La contraseña predeterminada está formada por los últimos cuatro dígitos de su
número de teléfono.
La contraseña predeterminada está formada por los últimos cuatro dígitos de su
número de teléfono.
071207_1450M-SP_REV01.indd 78-79071207_1450M-SP_REV01.indd 78-79 2007.12.17 11:27:46 AM2007.12.17 11:27:46 AM
80 81
CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN DE LLAMADA
MODO DE RESPUESTA
Esta función permite seleccionar el modo de respuesta.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Call settings
(configuración de llamada) y luego Answer Mode (modo de
respuesta).
2.
Resalte Talk key only (tecla de hablar únicamente) o Any key
(cualquier tecla) y luego presione la tecla de selección izquierda
[Select] (seleccionar) para guardar la configuración.
RESPUESTA AUTOMÁTICA
Esta función permite hacer que el teléfono responda automáticamente
cuando se usa un auricular con modo de manos libres.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Call settings
(configuración de llamada) y luego Auto answer (respuesta
automática).
LOCATION (ubicación)
Su teléfono está equipado con una función de ubicación para usar en
conexión con los servicios basados en ubicación que posiblemente estén
disponibles en el futuro. La función Location (Ubicación) permite que la
red detecte su posición. Al desactivar Location, ocultará su posición para
las demás personas, excepto para el 911.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Location
(ubicación).
2.
Presione la tecla de selección izquierda [Next] (siguiente).
Resalte Enable (activar) o Disable (desactivar) y luego presione
la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para
realizar la selección.
Al activar Location permitirá que la red detecte su posición mediante la tecnología
del Sistema de Posicionamiento Global (GPS) y facilitará el uso de algunas
aplicaciones y servicios metroPCS. Al desactivar Location, desactivará la función
de ubicación de GPS, excepto para el 911, pero no ocultará su ubicación general
basada en la estación base que gestiona su llamada. Ninguna aplicación o servicio
puede usar su ubicación sin que usted lo permita expresamente. El 911 mejorado
por GPS no está disponible en todas las áreas.
Enable (activar): Si activa la ubicación, la red lo podrá localizar mediante la
tecnología GPS.
Disable (desactivar): Si la desactiva, se desactivará el modo GPS, excepto
para el 911, pero igualmente habrá posibilidades de usar la tecnología de torre
celular para la detección de su paradero a través de algunas funciones y del
servicio telefónico básico.
Talk key only (tecla de hablar únicamente): Sólo presione para
responder una llamada.
Any Key (cualquier tecla): Presione cualquier tecla para responder una
llamada entrante. Excepto la tecla de selección derecha ( ) y la tecla End
(finalizar) ( ).
071207_1450M-SP_REV01.indd 80-81071207_1450M-SP_REV01.indd 80-81 2007.12.17 11:27:47 AM2007.12.17 11:27:47 AM
82 83
CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN
2.
Resalte Off (desactivada), 5 sec (5 segundos), 10 sec (10
segundos) o 20 sec (20 segundos) y luego presione la tecla de
selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la
configuración.
VOICE PRIVACY (PRIVACIDAD DE VOZ)
Mejora la privacidad de voz y evita que personas no autorizadas
escuchen una llamada.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Call settings
(configuración de llamada) y luego Voice Privacy
(privacidad de voz).
2.
Resalte On (activar) u Off (desactivar) y luego presione la tecla
de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la
configuración.
OTROS
LANGUAGE (IDIOMA)
Seleccione el idioma en el que aparecerán las letras en la pantalla.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Others (otros) y
luego presione Language (idioma).
2.
Resalte English (inglés) o Spanish (español) y luego presione la
tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar
la configuración.
TTY (TELÉFONO DE TEXTO)
Su teléfono tiene la capacidad de funcionar con un dispositivo TTY
(teletipo). Esta función depende del sistema y es posible que no se
encuentre disponible en todas las áreas.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Others (otros) y
luego TTY (teletipo).
2.
Presione la tecla de selección izquierda [Next] (siguiente).
Resalte On (activar) u Off (desactivar) y luego presione la tecla
de selección izquierda [Selec t] (seleccionar) para guardar la
configuración.
MARCADO ABREVIADO
Esta función le permitirá marcar sólo los últimos cuatro dígitos del
número de teléfono en lugar de todos. Si tiene varios números de
teléfono que comienzan con los mismos dígitos, puede introducir los
primeros números aquí, de modo que cuando realice una llamada
telefónica, solamente deberá introducir los últimos cuatro dígitos.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Others (otros) y
luego Abbrev. Dial (marcado abreviado).
2.
Seleccione On (activar) u Off (desactivar) y luego presione la
tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar
la configuración.
Es posible que activar el TTY imposibilite el uso del audífono y el desempeño de
cualquier accesorio que no sea TTY.
071207_1450M-SP_REV01.indd 82-83071207_1450M-SP_REV01.indd 82-83 2007.12.17 11:27:48 AM2007.12.17 11:27:48 AM
84 85
CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN
3.
Si selecciona On (activar), aparecerá una pantalla en blanco.
Introduzca los dígitos que son comunes a varios de los números de
teléfono que marca y presione .
COINCIDENCIA CON CONTACTOS
Esta función hará coincidir el número abreviado que se ha marcado con
una entrada de su lista de contactos. De este modo, cuando marque los
cuatro dígitos, en su teléfono aparecerá el nombre del contacto cuyo
número de teléfono se está marcando y también el número.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Others (otros) y
luego Contacts Match (coincidencia con contactos).
2.
Seleccione On (activar) u Off (desactivar) y luego presione la
tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar
la configuración.
Tiene cinco números a los que llama a menudo, que comienzan con (516) 123.
En la pantalla en blanco que aparece, seleccione Enable (activar) e introduzca
516123.
Cuando necesite marcar (516) 123-6652, simplemente presione 6652 y la tecla
SEND (enviar) . El teléfono le mostrará que está marcando (516) 123-6652.
MODO DE REDACCIÓN
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Others (otros) y
luego Typing mode (modo de redacción).
Auto-capital (mayúsculas automáticas): Seleccione On (activar) u
Off (desactivar).
Auto-space (espacios automáticos): Seleccione On (activar) u Off
(desactivar).
My words (mis palabras): Para agregar palabras propias, presione
[Add] (agregar).
T9 settings (configuración T9):
- Prediction length (tamaño de predicción): Seleccione 3+letter
words (palabras de más de 3 letras), 4+letter words (palabras
de más de 4 letras), 5+letter words (palabras de más de 5 letras)
o 6+letter words (palabras de más de 6 letras).
- Next word prediction (predicción de próxima palabra): Seleccione
On (activar) u Off (desactivar).
- Word completion (completar palabra): Seleccione On (activar) u
Off (desactivar).
- Word choice list (lista de palabras): Seleccione On (activar) u
Off (desactivar)
Ayuda
071207_1450M-SP_REV01.indd 84-85071207_1450M-SP_REV01.indd 84-85 2007.12.17 11:27:50 AM2007.12.17 11:27:50 AM
86 87
CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN
3.
Seleccione Words calibration (calibración de palabras) o Digits
calibration (calibración de dígitos). Se le solicitará que pronuncie
las palabras que aparezcan en la pantalla. Diga cada palabra
cuando se le indique.
Mensajes del sistema
Las opciones de mensaje del sistema, Mode (modo) y Timeout (tiempo
de espera), le permitirán configurar cómo será notificado por el sistema
de comandos de voz y el plazo del que dispondrá para responder. Para
acceder a Prompts (mensajes del sistema):
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Others (otros) y
luego Voice Commands (comandos de voz).
2.
Presione Prompts (mensajes del sistema).
3.
Seleccione Mode (modo) o Timeout (tiempo de espera).
4.
Luego presione la tecla de selección izquierda [Select]
(seleccionar) para guardar la configuración.
COMANDOS DE VOZ
Resultados de VR (reconocimiento de voz)
la opción VR Results (resultados de reconocimiento de voz) le
permitirá elegir si desea que el sistema de comandos sugiera una lista
de posibles coincidencias.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Others (otros) y
luego Voice Commands (comandos de voz).
2.
Presione VR Results (resultados de RV).
3.
Seleccione One (uno) o Three Best (los tres mejores) y luego
presione . Presione la tecla de selección izquierda [Select]
(seleccionar) para guardar la configuración.
Calibración de voz
Calibración de voz es el nombre del proceso que se usa para optimizar
el software de reconocimiento de voz para su voz. La calibración de voz
le solicita que realice grabaciones con su voz, que luego se usarán para
personalizar el sistema de reconocimiento de voz. Esto tomará algunos
minutos y, para que el entrenamiento sea óptimo, usted deberá estar en
un entorno silencioso.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Others (otros) y
luego Voice Commands (comandos de voz).
2.
Presione Voice calibration (calibración de voz).
Modo: Seleccione Prompt (mensajes del sistema) o Tones Only (sólo tonos).
Timeout (tiempo de espera): Seleccione 5 seconds (5 segundos) o 10
seconds (10 segundos).
071207_1450M-SP_REV01.indd 86-87071207_1450M-SP_REV01.indd 86-87 2007.12.17 11:27:51 AM2007.12.17 11:27:51 AM
88 89
CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN
Formato de número
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Others (otros) y
luego Voice Commands (comandos de voz).
2.
Presione Number Format (formato de número).
3.
Seleccione Accept Any (aceptar cualquiera) o North America
(América del Norte).
4.
Presione la tecla de selección izquierda [Select] para guardar
la configuración.
ROAMING
Para seleccionar el modo Roaming:
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Roaming
(roaming).
2.
Seleccione MetroPCS Only (sólo MetroPCS) o Automatic
(automático) y luego presione la tecla de selección izquierda
[Select] (seleccionar) para guardar la configuración.
INFORMACIÓN DEL TELÉFONO
Muestra la información del teléfono:
MI NÚMERO DE TELÉFONO MÓVIL
Muestra su n.º de teléfono.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Handset Info
(información del dispositivo de mano) y luego My mobile
number (mi número de teléfono móvil).
2.
Aparecerá en la pantalla su número telefónico.
VERSIÓN
Muestra la versión del software del teléfono.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Handset info
(información del dispositivo de mano) y luego Version
(versión).
2.
Se mostrará la versión del software de su teléfono.
GLOSARIO DE ICONOS
Muestra algunos de los iconos indicadores del teléfono.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Handset info
(información del dispositivo de mano) y luego Icon Glossary
(glosario de iconos).
2.
Se mostrarán los iconos indicadores del teléfono.
Aceptar cualquiera: Procesa los números telefónicos que coinciden con
cualquier plan numérico (una especificación del número de dígitos y otros
parámetros de números telefónicos).
América del Norte: Procesa sólo aquellos números que son válidos para el
plan numérico de la región especificada. Al especificar el plan numérico se mejora
el nivel de reconocimiento.
071207_1450M-SP_REV01.indd 88-89071207_1450M-SP_REV01.indd 88-89 2007.12.17 11:27:52 AM2007.12.17 11:27:52 AM
90 91
CONFIGURACIÓN
CAPÍTULO 5
ORGANIZADOR PERSONAL
Esta sección le muestra cómo usar estas funciones para
convertir su teléfono en un planificador de sus actividades
que le ayude a mantener al día sus contactos, sus
actividades programadas y citas.
Herramientas
CAPÍTULO 5
ORGANIZADOR
PERSONAL
ADVANCED (OPCIONES AVANZADAS)
Muestra información sobre lo siguiente: SID, canal, tecnología y
frecuencia.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Settings (configuración). Presione Handset info
(información del dispositivo de mano) y luego Advanced
(opciones avanzadas).
2.
Aparecerá la información de SID, canal, tecnología y frecuencia del
teléfono.
071207_1450M-SP_REV01.indd 90-91071207_1450M-SP_REV01.indd 90-91 2007.12.17 11:27:53 AM2007.12.17 11:27:53 AM
92 93
HERRAMIENTAS HERRAMIENTAS
VOZ
NOTA DE VOZ
Las notas de voz le permiten grabar un mensaje recordatorio cuya
extensión máxima es de 60 segundos. Para grabar una nota:
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Tools (herramientas). Presione Voice (Voz). Presione
Voice Memo (nota de voz).
2.
Para grabar una nota de voz, presione la tecla de selección
izquierda [Record] (grabar).
3.
Para detener la grabación de una nota de voz, presione la tecla de
selección izquierda [Stop] (detener). Al detener la grabación, se
guardará automáticamente. La lista está ordenada por las fechas de
la lista de notas de voz.
4.
Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y
luego seleccione una de las siguientes opciones:
COMANDO DE VOZ
Para usar el comando de voz:
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Tools (herramientas). Presione Voice (voz). Presione
Voice Command (comando de voz).
2.
Cuando se le indique, diga uno de los siguientes comandos en
inglés, ya que el teléfono sólo reconoce este idioma:
3.
Para regresar a la página anterior, presione .
CALCULADORA DE PROPINAS
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Tools (herramientas). Presione Tip Calculator
(calculadora de propina).
2.
Introduzca números usando el teclado y luego presione la tecla de
navegación hacia abajo .
3.
Introduzca los importes usando el teclado. Presione para
introducir un punto decimal.
4.
Presione la tecla de selección izquierda [Clear] (borrar) para
borrar las cifras en la calculadora de propina.
Presione para calcular el resultado.
Cuando reconoce alguno de estos comandos, el teléfono ejecuta la
aplicación asociada. Si el comando no es identificado por el reconocimiento
de voz, es posible que se le solicite que lo repita.
Aviso
Rename (renombrar): Para editar el nombre de la nota de voz.
Erase (borrar): Para borrar una nota de voz.
Erase All (borrar todo): Para borrar todas las notas de voz.
Information (información): Para ver la fecha y la hora.
Call (llamar), Digit Dial (marcado de dígitos), Voicemail (correo de voz), My Phone #
(mi número de teléfono), Status (estado), Help (ayuda).
071207_1450M-SP_REV01.indd 92-93071207_1450M-SP_REV01.indd 92-93 2007.12.17 11:27:53 AM2007.12.17 11:27:53 AM
94 95
HERRAMIENTAS
CALCULADORA
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Tools (herramientas). Presione Calculator
(calculadora).
2.
Introduzca números usando el teclado y emplee las siguientes
teclas para acceder a las funciones matemáticas:
3.
Presione para calcular el resultado.
RELOJ DESPERTADOR
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Tools (herramientas). Presione Alarm Clock (reloj
despertador).
2.
Seleccione Alarma (alarma; valores 1, 2 ó 3) para configurar una
alarma nueva.
3.
Se resaltará el campo de configuración. Presione la tecla de
navegación hacia abajo para configurar las opciones de la
alarma.
4.
Para guardar una configuración de alarma presione la tecla de
selección izquierda [Save] (guardar).
AGENDA
AGREGAR NUEVA ACTIVIDAD
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Tools (herramientas). Presione Scheduler (agenda).
2.
Presione la tecla de navegación hacia la izquierda, derecha,
arriba o abajo para elegir una fecha en el calendario. Presione la
tecla de selección izquierda [Add] para agregar una actividad
al calendario.
HERRAMIENTAS
Presione para realizar una multiplicación (x).
Presione para dividir (÷).
Presione para restar (-).
Presione para sumar (+).
Presione para introducir un punto decimal.
Presione [Clear] para eliminar todos los números.
Presione para cambiar un número de positivo (+) a negativo (-).
Set (configurar):Presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda
/ para activar o desactivar la alarma.
Time (hora): Use el teclado para fijar una hora para la alarma y la tecla de
selección derecha para seleccionar AM o PM.
Repeat (repetir): Presione la tecla de navegación hacia la izquierda /
para seleccionar Daily (diaria)/Once (una vez)/ Mon to Fri (lunes a viernes)/Sat to
Sun (sábado a domingo).
Snooze (recordar): Presione la tecla de navegación hacia la izquierda o
derecha / para seleccionar 5Min (5 minutos)/10Min (10 minutos)/15Min
(15 minutos)/20Min (20 minutos).
Ring Type (tipo de timbre): Presione la tecla de navegación hacia la
derecha o izquierda / para seleccionar un tono de timbre para el sonido
de la alarma.
071207_1450M-SP_REV01.indd 94-95071207_1450M-SP_REV01.indd 94-95 2007.12.17 11:27:55 AM2007.12.17 11:27:55 AM
96 97
HERRAMIENTAS
3.
Aparecerá la pantalla de la actividad. Cuando el campo Title
(título) se resalte, introduzca el título de la actividad. Presione la
tecla de selección izquierda [Save] (guardar). Presione la tecla
de navegación hacia abajo para desplazarse a los campos
siguientes. Edite la fecha de inicio presionando la tecla de
navegación hacia la derecha o izquierda / en el número
y presione la tecla del dígito que desee. Presione la tecla de
navegación hacia abajo para desplazarse a los campos
siguientes. Edite la fecha de inicio presionando la tecla de
navegación hacia la derecha o izquierda / en el número
y presione la tecla del dígito que desee. Presione la tecla de
selección derecha para seleccionar AM o PM. Presione
la tecla de navegación hacia abajo para desplazarse a los
campos siguientes. Edite la fecha de finalización presionando la
tecla de navegación hacia la derecha o izquierda / en el
número y presione la tecla del dígito que desee. Presione la tecla
de navegación hacia abajo para desplazarse a los campos
siguientes. Edite la fecha de finalización presionando la tecla de
navegación hacia la derecha o izquierda / en el número y
presione la tecla del dígito que desee.
Presione la tecla de selección derecha para seleccionar AM
o PM. Presione la tecla de navegación hacia abajo para
desplazarse a los campos siguientes. En el campo Contents
(contenido), introduzca alguna nota o mensaje para la actividad y
luego presione [Save] para volver a la pantalla de la agenda.
Presione para ir a los campos siguientes. En el campo Notice
(aviso), presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda
/ para seleccionar On Time (puntual), Before 10 min
(10 minutos antes), Before 20min (20 minutos antes), Before 1
hour (una hora antes) o Before one day (un día antes).
Presione la tecla de navegación hacia abajo para desplazarse
a los campos siguientes. En el campo Snooze, presione la tecla de
navegación hacia la derecha o izquierda / para seleccionar
5Min (5 minutos), 10Min (10 minutos), 15Min (15 minutos)
o 20Min (20 minutos). Presione la tecla de navegación hacia
abajo para desplazarse a los campos siguientes. En el campo
Ring Type, resalte el tono de timbre que desee y presione la tecla de
selección izquierda [Select] (seleccionar).
4.
Presione la tecla de selección izquierda [Save] (guardar) para
guardar el evento.
5.
La fecha de la actividad quedará registrada en el calendario.
BLOC DE NOTAS
Para acceder al bloc de notas:
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Tools (herramientas). Presione Memo Pad (bloc de
notas).
2.
Para agregar una nota nueva, presione la tecla de selección
izquierda [Add] (agregar).
3.
Presione la tecla de selección izquierda [Save] (guardar) para
guardar la nota.
HERRAMIENTAS
071207_1450M-SP_REV01.indd 96-97071207_1450M-SP_REV01.indd 96-97 2007.12.17 11:27:56 AM2007.12.17 11:27:56 AM
98 99
HERRAMIENTAS HERRAMIENTAS
CRONÓMETRO
Puede cronometrar simultáneamente el tiempo de hasta 10 actividades
diferentes.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Tools (herramientas). Presione Stopwatch
(cronómetro).
2.
Para medir un período:
RELOJ MUNDIAL
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Tools (herramientas). Presione World Clock (reloj
mundial).
2.
Presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda /
para desplazarse por las diferentes ciudades.
MODO AVIÓN
Cuando está activado, el modo avión desactiva todas las funciones de
radio del teléfono. Esto impide que reciba o realice llamadas (excepto
llamadas de emergencia), pero le permite usar otras funciones (como
la cámara y las herramientas) de manera segura en entornos sensibles,
como a bordo de un avión.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Tools (herramientas). Presione Airplane mode
(modo avión).
2.
Seleccione On (activar) u Off (desactivar) y luego presione la
tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar
la configuración.
ADMINISTRADOR DE MEMORIA
Le permite controlar y administrar de forma rápida y sencilla el uso de la
memoria de su dispositivo.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Tools (herramientas). Presione Memory manager
(administrador de memoria).
2.
Se muestra la información de la memoria total, en uso y libre.
Para comenzar, presione la tecla de selección izquierda [Start] (comenzar).
Para detener el cronómetro, presione la tecla de selección derecha [Stop]
(detener). Para continuar la medición, presione la tecla de selección izquierda
[Continue] (continuar).
Presione la tecla de selección izquierda [Lap] (vuelta) para guardar el tiempo
de una instancia. Es posible visualizar hasta 10 tiempos.
Para reiniciarlo, presione la tecla de selección derecha [Reset] (reiniciar).
DST (Daylight Savings Time)(horario de verano): Especifica si la hora
actual del lugar seleccionado se ajusta al horario de verano.
Dual (doble): Permite configurar tiempo dual.
071207_1450M-SP_REV01.indd 98-99071207_1450M-SP_REV01.indd 98-99 2007.12.17 11:27:58 AM2007.12.17 11:27:58 AM
100 101
NOTAS
CAPÍTULO 6
MENSAJES
Este capítulo explica las funciones del correo de voz y los
mensajes de texto.
CAPÍTULO 6
MENSAJES
071207_1450M-SP_REV01.indd 100-101071207_1450M-SP_REV01.indd 100-101 2007.12.17 11:27:59 AM2007.12.17 11:27:59 AM
102 103
MENSAJES MENSAJES
CÓMO ENVIAR UN MENSAJE DE TEXTO
Para enviar un mensaje de texto nuevo:
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Messaging (mensajes). Presione Send text msg
(enviar mensaje de texto).
2.
En el campo Send to (enviar a), introduzca el número de teléfono o el
correo electrónico y luego presione la tecla de selección izquierda
[Next] (siguiente).
3.
En Enter Msg (ingresar mensaje), introduzca el mensaje. presione la
tecla de selección derecha [Options] (opciones) para cambiar el
modo de ingreso.
4.
Para enviar el mensaje, presione la tecla de selección izquierda
[Send] (enviar).
CÓMO ENVIAR UN MENSAJE DE FOTO
Para enviar un mensaje de foto nuevo:
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Messaging (mensajes). Presione Send Pic msg
(enviar mensaje de foto).
2.
Seleccione una foto en My pictures (mis fotos).
3.
En el campo Send to (enviar a), introduzca el número de teléfono o
el correo electrónico y luego presione la tecla de selección izquierda
[Next] (siguiente).
4.
En Subject (tema), presione , ingrese el tema y luego
presione la tecla de selección izquierda [OK] (aceptar).
5.
En Message (mensaje), presione , ingrese el mensaje y luego
presione la tecla de selección izquierda [OK] (aceptar).
6.
En el campo Picture (foto), presione , seleccione la foto de
My pictures (mis fotos) y luego presione la tecla de selección
izquierda [Select] (seleccionar).
7.
En Audio, presione , seleccione Voice memo (nota de voz)
y presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar).
8.
En Duration (duración), seleccione 10, 20, 60, 100,
150, o 200 segundos.
9.
En Priority (prioridad), seleccione Normal (normal) o Urgent
(urgente).
10.
En Delivery ack (confirmar recepción), seleccione On (activar)
u Off (desactivar).
11.
Para enviar el mensaje, presione la tecla de selección izquierda
[Send] (enviar).
Presione [Options] para elegir una de las siguientes opciones:
Contacts: Le permite buscar un número de teléfono de la lista de contactos.
Recent List (lista reciente): Buscar un número de la lista de mensajes
recientes.
Group (grupo): Buscar un número de teléfono de la lista de grupos.
071207_1450M-SP_REV01.indd 102-103071207_1450M-SP_REV01.indd 102-103 2007.12.17 11:27:59 AM2007.12.17 11:27:59 AM
104 105
MENSAJESMENSAJES
BANDEJA DE ENTRADA
La bandeja de entrada administra los mensajes recibidos.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Messaging (mensajes). Presione Inbox (bandeja de
entrada).
2.
Seleccione un mensaje y presione . Aparecerá el mensaje.
3.
Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y
luego seleccione una de las siguientes opciones:
ALERTAS WEB
Para verificar las alertas Web recibidas:
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Messaging (mensajes). Presione Web alerts (alertas
web).
2.
Para seleccionar GoTo (ir a), presione .
CORREO DE VOZ
El correo de voz permite que las personas que llaman dejen mensajes en
su casilla de correo de voz y le permite verificar, reproducir y borrar sus
mensajes de voz en cualquier momento cuando se encuentra en el área
de cobertura de red de su compañía.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Messaging (mensajes). Presione Voicemail (correo
de voz).
ELEMENTOS GUARDADOS
La carpeta de elementos guardados administra los mensajes de texto
guardados.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Messaging (mensajes). Presione Save (guardar).
2.
Para borrar un mensaje, seleccione un mensaje, presione la tecla
de selección derecha [Erase] (borrar) y luego seleccione Yes
(sí). Presione para borrar los mensajes de la carpeta Saved
(elementos guardados).
3.
Seleccione un mensaje y presione . Aparecerá el mensaje.
Call (llamar): Realizar una llamada al número al que se envió el mensaje.
Forward (reenviar): Enviar el mensaje a otra persona.
Save (guardar): Guarda el mensaje en la carpeta Saved (elementos
guardados).
Save contact (guardar contacto): Almacenar el número de teléfono en los
contactos.
Erase (borrar): Borrar los mensajes.
Cancel (cancelar): Cancelar el mensaje.
Call voicemail (llamar al correo de voz): Realizar una llamada al número
al que se envió el correo de voz.
Last voicemail detail (detalles del último correo de voz): Ver la
información del último correo de voz.
Clear voicemail icon (borrar icono de correo de voz): Borrar el icono
del correo de voz.
071207_1450M-SP_REV01.indd 104-105071207_1450M-SP_REV01.indd 104-105 2007.12.17 11:28:0 AM2007.12.17 11:28:0 AM
106 107
MENSAJESMENSAJES
4.
Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y
luego seleccione una de las siguientes opciones:
MENSAJES ENVIADOS
La carpeta de elementos enviados administra los mensajes de texto
enviados.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Messaging (mensajes). Presione Sent (enviados).
2.
Seleccione un mensaje y presione . Aparecerá el mensaje.
3.
Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y
luego seleccione una de las siguientes opciones:
BORRAR MENSAJES
Esta función permite borrar mensajes de texto.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Messaging (mensajes). Presione Erase msgs (borrar
mensajes).
2.
Seleccione:
1. Inbox (bandeja de entrada)
2. Alertas web
3. Sent (enviado)
4. Saved (elementos guardados)
3.
Seleccione Yes (sí) y luego presione para borrar los mensajes
de la carpeta seleccionada.
CONFIGURACIÓN DE LOS MENSAJES
Esta función permite administrar la configuración de los mensajes de
texto.
SONIDO
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Messaging (mensajes). Presione Msg settings
(configuración de mensajes).
2.
Presione Sound (sonido).
3.
Seleccione Text messaging (mensajes de texto), Picture
messaging (mensajes de foto) o Voicemail (correo de voz).
Call (llamar): Realizar una llamada al número al que se envió el mensaje.
Forward (reenviar): Enviar el mensaje a otra persona.
Save contact (guardar contacto): Almacenar el número de teléfono en los
contactos.
Erase (borrar): Borrar el mensaje.
Cancel (cancelar): Cancelar el mensaje.
Save (guardar): Guarda el mensaje en la carpeta Saved (elementos
guardados).
Save contact (guardar contacto): Almacenar el número de teléfono en los
contactos.
Edit (editar): Le permite cambiar el número del destinatario y enviar un mensaje.
Send (enviar): Le permite reenviar el mensaje seleccionado al destinatario
original.
Information (información): Muestra el estado de entrega, la dirección y los
datos del tamaño del mensaje. information.
071207_1450M-SP_REV01.indd 106-107071207_1450M-SP_REV01.indd 106-107 2007.12.17 11:28:1 AM2007.12.17 11:28:1 AM
108 109
MENSAJES MENSAJES
4.
Seleccione una de las siguientes opciones:
5.
Presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar)
para guardar la configuración.
REMINDER (recordatorio)
Si el recordatorio está activado, el teléfono alertará periódicamente al
usuario hasta que revise todos los mensajes recibidos.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Messaging (mensajes). Presione Msg settings
(configuración de mensajes).
2.
Presione Reminder (recordatorio).
3.
Seleccione On (activar) u Off (desactivar).
AUTOTEXTO
Para editar el mensaje de autotexto guardado:
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Messaging (mensajes). Presione Msg settings
(configuración de mensajes).
2.
Presione Auto text (autotexto).
3.
Resalte un mensaje de la lista. Para agregar un nuevo mensaje de
texto rápido, presione la tecla de selección izquierda Add
New (agregar nuevo). Para editar el mensaje de texto rápido que
ha seleccionado, presione . Presione para borrar cualquiera de
los caracteres no deseados y luego escriba el texto. Presione la tecla
de selección izquierda [Save] para guardar el texto y volver a
la lista de autotexto.
4.
En la lista de autotexto, presione la tecla de selección derecha
[Options] (opciones) para seleccionar una de las siguientes
opciones:
INTRODUCCIÓN DE TEXTO
Establece un modo de introducción como predeterminado:
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Messaging (mensajes). Presione Msg settings
(configuración de mensajes).
2.
Presione Text entry (introducción de texto).
3.
Resalte T9 Word (palabra T9) o Alphabet (alfabeto) y luego
presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar)
para guardar la configuración.
Tonos de timbre precargados: Seleccione Crawlin, FlootLoops, Hip-Hop,
La La Lah, Normal ringer (timbre normal), Beep (aviso), Alert 1~3 (alerta 1 a 3),
Voicemail alert (alerta de correo de voz) o WAP push.
My tunes (mis melodías): Seleccione un timbre descargado.
Vibration (vibración): Seleccione una vibración del 1 al 6.
Send Text Msg (enviar mensaje de texto)
Send pic msg (enviar mensaje de foto)
Erase (borrar)
Erase all (borrar todo)
071207_1450M-SP_REV01.indd 108-109071207_1450M-SP_REV01.indd 108-109 2007.12.17 11:28:2 AM2007.12.17 11:28:2 AM
110 111
FIRMA
Crea una firma que es posible insertar automáticamente al final de un
mensaje de texto.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Messaging (mensajes). Presione Msg settings
(configuración de mensajes).
2.
Presione Signature (firma).
3.
Resalte On (activar) u Off (desactivar) y luego presione la tecla
de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la
configuración. Si selecciona On (activar), se le solicitará que
ingrese su firma. Cuando esté lista, presione la tecla de selección
izquierda [Save] (guardar).
GUARDAR EN LA CARPETA DE ELEMENTOS
ENVIADOS
Seleccione si desea guardar un mensaje automáticamente una vez que
lo haya enviado.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Messaging (mensajes). Presione Msg settings
(configuración de mensajes).
2.
Presione Save to sent folder (guardar en la carpeta de
elementos enviados).
3.
Resalte Auto (automático), Off (desactivar) o User
confirmation (configuración del usuario) y luego presione la tecla
de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la
configuración.
MENSAJES MENSAJES
BORRAR AUTOMÁTICAMENTE
Borra automáticamente mensajes de la bandeja de entrada cuando
llegan otros nuevos.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Messaging (mensajes). Presione Msg settings
(configuración de mensajes).
2.
Presione Auto Erase (borrar automáticamente).
3.
Resalte Yes (sí) o No y luego presione la tecla de selección
izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración.
NOTIFICACIÓN
Para establecer una notificación:
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Messaging (mensajes). Presione Msg settings
(configuración de mensajes).
2.
Presione Notification (notificación).
3.
Resalte Icon & Message (icono y mensaje) u Only Icon (sólo
icono) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select]
(seleccionar) para guardar la configuración.
Auto (automático): El teléfono guarda el mensaje enviado en la carpeta de
elementos enviados una vez que se envió el mensaje.
Off (desactivar): El teléfono no guarda el mensaje enviado.
User confirmation (confirmación de usuario): El teléfono le pregunta al
usuario si desea guardarlo.
071207_1450M-SP_REV01.indd 110-111071207_1450M-SP_REV01.indd 110-111 2007.12.17 11:28:4 AM2007.12.17 11:28:4 AM
112 113
DEVOLVER LLAMADA A UN NÚMERO
Le permite introducir un número específico para devolver llamadas. Los
números de devolución de llamadas se usan en mensajes de texto para
que la otra persona sepa cómo volver a comunicarse con usted.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Messaging (mensajes). Presione Msg settings
(configuración de mensajes).
2.
Presione Callback# (devolver llamada al número).
3.
Resalte una de las siguientes opciones y luego presione la tecla
de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la
configuración.
MENSAJES MENSAJES
INICIAR DESCARGA
Los mensajes MMS se pueden configurar con iniciar descarga.
Si este menú está activado, el teléfono descarga el MMS
automáticamente.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Messaging (mensajes). Presione Msg settings
(configuración de mensajes).
2.
Presione Prompt download (iniciar descarga).
3.
Resalte Yes (sí) o No y luego presione la tecla de selección
izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración.
CONFIGURACIÓN DE RECEPCIÓN
Delivery ack (confirmar recepción)
Cuando esta opción está seleccionada, la red le informa si se han
entregado sus mensajes.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Messaging (mensajes). Presione Msg settings
(configuración de mensajes).
2.
Presione Delivery settings (configuración de recepción).
Presione Delivery ack (confirmar recepción).
3.
Resalte On (activar) u Off (desactivar) y luego presione la tecla
de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la
configuración.
My Number (mi número): Se enviará su número telefónico.
Other Number (otro número): Introduzca otro número telefónico para
enviar.
None (ninguno): No se enviará un número para devolver llamada.
Icono y mensaje: El teléfono muestra todo el mensaje en el área de la pantalla
principal y aparece un icono de mensaje nuevo.
Sólo icono: El teléfono muestra un icono de mensaje nuevo.
071207_1450M-SP_REV01.indd 112-113071207_1450M-SP_REV01.indd 112-113 2007.12.17 11:28:5 AM2007.12.17 11:28:5 AM
114 115
MENSAJES
CAPÍTULO 7
FOTOS
CAPÍTULO 7
FOTOS
Priority (Prioridad)
Puede seleccionar el nivel de prioridad para sus mensajes.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Messaging (mensajes). Presione Msg settings
(configuración de mensajes).
2.
Presione Delivery settings (configuración de recepción).
Presione Priority (prioridad).
3.
Resalte Urgent (urgente) o Normal y luego presione la tecla
de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la
configuración.
071207_1450M-SP_REV01.indd 114-115071207_1450M-SP_REV01.indd 114-115 2007.12.17 11:28:6 AM2007.12.17 11:28:6 AM
116 117
FOTOS
CÓMO TOMAR UNA FOTO
Tomar fotos con la cámara integrada de su teléfono es tan simple como
elegir un objetivo, apuntar la lente y presionar un botón.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Pictures (fotos). Presione Take a picture (tomar una
foto).
2.
Mediante el LCD principal del teléfono como visor, apunte la lente
de la cámara hacia su objetivo.
3.
Presione hasta que suene el obturador.
CÓMO ENVIAR UN MENSAJE DE FOTO
Para enviar un mensaje de foto.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Pictures (fotos). Presione Send Pic msg (enviar
mensaje de foto).
2.
Resalte una foto de la lista y luego presione la tecla de selección
izquierda [Select] (seleccionar).
3.
En el campo Send to (enviar a), introduzca el número de teléfono o
el correo electrónico y luego presione la tecla de selección izquierda
[Next] (siguiente).
4.
En Subject (tema), presione , ingrese el tema y luego
presione la tecla de selección izquierda [OK] (aceptar).
5.
En Message (mensaje), presione , ingrese el tema y luego
presione la tecla de selección izquierda [OK] (aceptar).
6.
En el campo Picture (foto), presione , seleccione la foto de
My pictures (mis fotos) y luego presione la tecla de selección
izquierda [Select] (seleccionar).
7.
En Audio, presione , seleccione Voice memo (nota de voz)
y presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar).
8.
En Duration (duración), seleccione 10, 20, 60, 100,
150, o 200 segundos.
9.
En Priority (prioridad), seleccione Normal (normal) o Urgent
(urgente).
FOTOS
Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y
luego seleccione una de las siguientes opciones:
Self timer (temporizador automático): Para seleccionar las opciones self
timer 0ff (temporizador automático desactivado), 5 sec (5 segundos) o 10
sec (10 segundos).
Fun frame (cuadro diversión): Resalte un marco divertido de la lista.
Image effect (efecto de imagen): Para seleccionar el efecto de la imagen
entre normal, gris, negativo, sepia, en relieve y bosquejo.
Mirror (espejo): Para seleccionar el espejo vertical u horizontal.
Resolution (resolución): Para seleccionar la resolución entre 640x480,
320x240, 160x120 o Wallpaper (fondo de pantalla).
Quality (calidad): Para seleccionar la calidad económica, normal o fina.
Shutter Sound (sonido del obturador): Para seleccionar el sonido del
obturador entre Default (predeterminado), Shutter 1 (obturador 1), Shutter 2
(obturador 2) u Off (desactivado).
071207_1450M-SP_REV01.indd 116-117071207_1450M-SP_REV01.indd 116-117 2007.12.17 11:28:6 AM2007.12.17 11:28:6 AM
118 119
FOTOS FOTOS
10.
En Delivery ack (confirmar recepción), seleccione On (activar)
u Off (desactivar).
11.
Para enviar el mensaje, presione la tecla de selección izquierda
[Send] (enviar).
MIS FOTOS
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Pictures (fotos). Presione My Pictures (mis fotos).
2.
En el modo revisar puede ver todas las fotos que ha tomado y
almacenado.
3.
Seleccione una foto con la tecla de navegación y luego presione
para verla.
Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y
luego seleccione una de las siguientes opciones:
Assign (asignar): Le permite asignar la foto seleccionada para que aparezca
asociada a tareas específicas: Contacts (contactos), Incoming calls (llamadas
entrantes), Wallpaper (fondo de pantalla), Screensaver (protector de pantalla).
Take a picture (tomar una foto): Le permite tomar una foto.
Edit title (editar título): Para editar el título de la foto seleccionada.
Protect/Release protection (bloquear/desbloquear protección):
Le permite bloquear o desbloquear la foto.
Erase (borrar): Para borrar la foto recién tomada.
Picture Info (información de la foto): Le permite ver la información
de la foto (File Name (nombre del archivo), Time/Data (hora/datos), Resolution
(resolución), Size (tamaño), Quality (calidad), Assigned (asignación), Uploads
(cargas)).
CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA
RESOLUCIÓN
Para ajustar el tamaño utilizando la configuración de resolución:
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Pictures (fotos). presione Settings (configuración).
2.
Presione Resolution (resolución).
3.
Seleccione 640x480, 320x240, 160x120 o Wallpaper
(fondo de pantalla) y luego presione la tecla de selección izquierda
[Select] (seleccionar) para guardar la configuración.
CALIDAD
Para seleccionar la calidad de la foto:
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Pictures (fotos). presione Settings (configuración).
2.
Presione Quality (calidad).
3.
Seleccione Economy (económica), Normal o Fine (fina)
y luego presione la tecla de selección izquierda [Select]
(seleccionar) para guardar la configuración.
SONIDO DEL OBTURADOR
To select shutter sound:
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Pictures (fotos). presione Settings (configuración).
2.
Presione Shutter sound (sonido del obturador).
071207_1450M-SP_REV01.indd 118-119071207_1450M-SP_REV01.indd 118-119 2007.12.17 11:28:8 AM2007.12.17 11:28:8 AM
120 121
FOTOS
3.
Seleccione Default (predeterminado), Shutter 1 (obturador 1)
o Shutter 2 (obturador 2) y luego presione la tecla de selección
izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración.
AYUDA
Para ver información de ayuda acerca de la resolución, la calidad y los
mensajes de foto.
RESOLUCIÓN
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Pictures (fotos). Presione Help (ayuda).
2.
Presione Resolution (resolución).
3.
Para regresar a la página anterior, presione .
CALIDAD
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Pictures (fotos). Presione Help (ayuda).
2.
Presione Quality (calidad).
3.
Para regresar a la página anterior, presione .
MENSAJE DE FOTO
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
Pictures (fotos). Presione Help (ayuda).
2.
Presione Picture message (mensaje de foto).
3.
Para regresar a la página anterior, presione .
CAPÍTULO 8
MIS COSAS
CAPÍTULO 8
MIS COSAS
071207_1450M-SP_REV01.indd 120-121071207_1450M-SP_REV01.indd 120-121 2007.12.17 11:28:9 AM2007.12.17 11:28:9 AM
122 123
Contenido (imágenes y tonos de campanilla) se almacenará en la
carpeta My Stuff (Mis Datos) del aparato.
MY IMAGES (MIS IMÁGENES)
¡Usted puede hacer el download de imágenes directamente en su
teléfono cuando navegue en el MetroWEB! Lo siguiente es el modo para
hacer el download de las imágenes.
1.
Presione la Tecla de Función Izquierda [MENU] y enseguida
seleccione el icono del globo girando MetroWEB y presione la
tecla para seleccionar.
2.
Usted será orientado al navegador MetroWEB, donde pulsará sobre
el enlace New Hot Downloads (Nuevos Downloads Hot).
3.
A partir de Wallpapers (Papeles de pared), o Wats New (Que
hay de nuevo), presione la tecla Select (Seleccionar) u .
4.
Seleccione una imagen deseada recorriendo las elecciones
ofrecidas. Usted podrá previamente visualizar una pequeña muestra
de cada imagen tras pulsar sobre la tecla en el título del enlace
de la imagen.
5.
Presione la tecla en el icono Buy (Comprar) para comprar
su papel de pared. Usted será solicitado a confirmar la compra de
la imagen seleccionando Confirm (Confirmar). Por favor, note
que usted debe tener un saldo en su cuenta metroconnect SM
para cubrir el costo del material comprado. ¡Usted podrá agregar
créditos a su cuenta marcando *99 en su móvil!
MIS COSAS MIS COSAS
6.
Presione la Tecla de Función Izquierda [MENU]. Usted será
orientado para una descripción de su imagen. Enseguida usted será
orientado a la página de status Download Complete (Download
Completo).
7.
Presione la Tecla de Función Options (Opciones) en el
[Menú] a la derecha. En este campo usted elegirá entre almacenar
la imagen o aplicarla como papel de pared (plan de fondo para la
pantalla de su aparato).
Si usted selecciona almacenar la imagen, entonces verá la página Stored to My
Stuff (Almacenar en la carpeta Mis Datos). Presione . Usted será orientado
enseguida a una página que informará que el download fue realizado con éxito.
En este punto usted también verá el contenido recomendado de otros ítems
que podrán interesarle. Usted podrá seguir navegando o comprando; su imagen
será almacenada / grabada en el teléfono. Para ubicar su imagen grabada
/ almacenada, presione la tecla End (Fin) . Presione la tecla y
seleccione el icono del archivo o la tecla . Presione en My Stuff (Mis
Datos). Presione la tecla u para seleccionar. Recorra las selecciones de
las imágenes hasta visualizar su imagen recién transferida. Presione para
seleccionar. Seleccione la Tecla de Función Options (Opciones) para editar el
nombre del título de la imagen. Seleccione Assign (Atribuir). En este campo
usted podrá visualizar las opciones por atribuirse a la imagen. Seleccione una
opción presionando la tecla . Seleccione para atribuir como un papel de pared
o protector de pantalla. La imagen se grabará como plan de fondo o protector de
pantalla para la pantalla de su teléfono.
O,
Si usted selecciona aplicar la imagen como papel de pared (plan de fondo), ¡la
imagen se descargará en su aparato UTStarcom 1450M como papel de pared!
Los tonos de campanilla descargados del MetroWEB se almacenarán en la
carpeta My Stuff (Mis Datos) del aparATo.
Nota
071207_1450M-SP_REV01.indd 122-123071207_1450M-SP_REV01.indd 122-123 2007.12.17 11:28:10 AM2007.12.17 11:28:10 AM
124 125
MIS COSAS MIS COSAS
My Tunes (Mis Campanillas)
¡Usted puede descargar, grabar, renombrar y atribuir campanillas
directamente en su teléfono cuando navegue en el MetroWEB!
Lo siguiente es el procedimiento para hacer el download de las
campanillas.
1.
Presione la Tecla de Función Izquierda [Menú] y enseguida
seleccione el icono del globo girando MetroWEB y presione la
tecla para seleccionar.
2.
Usted será orientado al navegador MetroWEB donde pulsará sobre
el enlace New Hot Downloads (Nuevos Downloads Hot).
3.
A partir de los enlaces Realtones (Tonos Reales) o Ringtones
(Tonos de Campanilla), o Whats New (Que hay de nuevo),
presione las teclas Select (Seleccionar) u .
4.
Seleccione un tono de campanilla o tono real deseado recorriendo
las opciones ofrecidas. Usted podrá previsualizar una pequeña
muestra de cada tono después pulsar sobre la tecla Preview
(Previsualizar) en el título del enlace del tono de campanilla
y será orientado a una página describiendo su opción para
previsualización. Seleccione la Tecla de Función Get (Obtener). Se
exhibirá una página de status de download. Enseguida usted será
orientado a una página que le ofrece la posibilidad de reproducir el
tono de campanilla o comprarla utilizando estas teclas de función.
Presione la Tecla de Función Play (Reproducir) y usted obtendrá
derechos de 2 utilizaciones para oír el archivo de previsualización.
Seleccione la Tecla de Función Purchase (Comprar) para volver a
la función de compra del tono de campanilla.
5.
Presione la tecla en el icono Buy (Comprar) para adquirir su
tono de campanilla. Usted será solicitado a confirmar la compra de
este tono seleccionando Confirm (Confirmar). Por favor, note que
es necesario tener saldo suficiente en su cuenta metroconnect SM
para cubrir el costo del contenido. ¡Usted podrá agregar créditos
marcando *99 en su móvil!
6.
Presione la tecla de Función Izquierda [Menú]. Usted será
orientado a una descripción de su tono elegido. Usted será
orientado enseguida a la página de status Download Complete
(Download Completo).
7.
Presione la Tecla de Función Options (Opciones) [Menú] a la
derecha. En este campo usted seleccionará entre almacenar el tono
de campanilla o aplicar el material como un tono de campanilla.
Si usted selecciona almacenar el tono, se exhibirá la página Stored to My Stuff
(Almacenar en la carpeta Mis Datos). Presione . Usted será orientado a una
página que informará que el download fue concluido con éxito. En este campo
usted también visualizará el contenido recomendado de los otros ítems que
puedan interesarle. Usted podrá seguir navegando o comprando; su archivo de
tono de campanilla se almacenará / grabará en el teléfono. Para ubicar su tono
grabado / almacenado, presione la tecla End (Fin) . Presione la tecla y
seleccione el icono del archivo o la tecla . Presione en My Stuff (Mis
Datos). Presione la tecla u para seleccionar. Recorra las opciones de
tonos de campanilla hasta visualizar su tono de campanilla recién transferida.
Presione para seleccionar. Presione la tecla de función Options (Opciones)
para editar el nombre del título del tono de campanilla. Seleccione Assign
(Atribuir). En este campo usted podrá visualizar las opciones para atribución del
tono. Seleccione una opción presionando la tecla . Seleccione para atribuir
como un tono de campanilla. El tono será atribuido inmediatamente como un tono
de campanilla.
¡Si usted selecciona atribuir el tono como un tono de campanilla, será atribuido
inmediatamente como un tono de campanilla para su aparato UTStarcom 1450M!
071207_1450M-SP_REV01.indd 124-125071207_1450M-SP_REV01.indd 124-125 2007.12.17 11:28:11 AM2007.12.17 11:28:11 AM
126 127
NOTAS
CAPÍTULO 9
@METRO
El teléfono posee una función exclusiva, @metro, que le permite
descargar timbres con melodías, fondos de pantalla, juegos y
mucho más desde la red al teléfono.
CAPÍTULO 9
@METRO
071207_1450M-SP_REV01.indd 126-127071207_1450M-SP_REV01.indd 126-127 2007.12.17 11:28:12 AM2007.12.17 11:28:12 AM
128 129
@METRO
@metro es un grupo de funciones de entretenimiento al que puede
acceder directamente desde su teléfono para descargar tonos de timbre,
juegos, gráficos y mucho más. Se le cobrarán cargos.
1.
Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego
@metro.
2.
Verá 3 iconos: Mobile Shop (compras), Settings (configuración),
Help (ayuda). Para descargar imágenes, timbres, juegos, etc.,
seleccione Mobile Shop (compras) y presione .
3.
Seleccione desde Catalog (Catálogo) y presione .
Se iniciará el servidor. Desplácese por el catálogo y presione
para seleccionar una aplicación y un plan de precios. Luego, siga
las instrucciones para descargar la aplicación. Repita el proceso
anterior para cada aplicación.
4.
Para salir de @metro, presione la tecla END (finalizar) .
Este capítulo explica las funciones de los servicios de
Internet y la navegación por la web.
Si desea obtener información más detallada, comuníquese
con su proveedor de servicios.
CAPÍTULO 10
METRO WEB
Settings (configuración): Seleccione esta opción para acceder a Manage
Apps. (administrar aplicaciones) o a Erase Downloads (borrar descargas).
Help (ayuda): Seleccione esta opción para obtener más información sobre
@metro y sobre cómo aprender a usarlo.
CAPÍTULO 10
METRO WEB
Para acceder al menú @metro desde la pantalla de espera, presione la tecla de
selección derecha .
071207_1450M-SP_REV01.indd 128-129071207_1450M-SP_REV01.indd 128-129 2007.12.17 11:28:12 AM2007.12.17 11:28:12 AM
130 131
METRO WEB
CÓMO INICIAR MOBILE WEB 2.0
Ahora puede acceder a las noticias, los deportes, el pronóstico del
tiempo y su correo electrónico desde el teléfono. Mobile Web 2.0 le
permite estar actualizado ya que, cuando se suscribe al servicio de
Internet con su proveedor de servicios, provee acceso a información
como noticias, deportes, pronóstico del tiempo y cotización de las
acciones. Para obtener una lista de los sitios Web disponibles y detalles
del servicio, comuníquese con su proveedor de servicios.
1.
Para ejecutar su navegador de Internet y acceder a sitios web desde
su teléfono móvil, presione .
MENÚ DEL NAVEGADOR
El menú del explorador contiene las acciones necesarias para trabajar
con el explorador. Presione para ejecutar Mobile Web (web móvil)
y, a continuación, presione la tecla de selección derecha [MENU]
(menú).
INICIO
Cuando se selecciona el elemento Home (página de inicio) en el menú
del navegador, aparecerá la página de inicio en el teléfono.
1.
Para que aparezca la página de inicio, presione .
BACK (atrás)
Al seleccionar el elemento Back (atrás) en el menú del navegador,
aparecerá la página anterior en el historial del teléfono.
1.
Para regresar a la página anterior, presione .
METRO WEB
ADELANTE
Cuando se selecciona el elemento Forward (adelante) en el menú del
navegador, en el teléfono aparece la página siguiente en el historial.
Esta función sólo está disponible si usted ha navegado previamente
hacia atrás en el historial.
1.
Para ir a la página siguiente, presione .
REFRESH (actualizar)
Al seleccionar el elemento Refresh (actualizar) en el menú del
navegador, se actualizará la página.
1.
Para seleccionar Refresh (actualizar), presione .
HISTORY (historial)
La lista del historial está disponible en el menú del navegador. Si lo
desea, el usuario puede eliminar todos los elementos del historial.
1.
Para seleccionar History (historial), presione .
DIRECCIÓN
Al seleccionar el elemento Address (dirección) en el menú del
navegador, aparecerá la dirección URL de la página actual.
1.
Para seleccionar Address (dirección), presione .
BORRAR MEMORIA
El usuario puede borrar la memoria caché, el historial, las cookies y la
opción autocompletar.
1.
Para borrar la memoria del navegador, presione .
071207_1450M-SP_REV01.indd 130-131071207_1450M-SP_REV01.indd 130-131 2007.12.17 11:28:13 AM2007.12.17 11:28:13 AM
132 133
CONFIGURACIÓN
1.
Para seleccionar Settings (configuración), presione .
METRO WEB METRO WEB
ADVANCED (opciones avanzadas)
Cuando se selecciona el elemento Advanced (opciones avanzadas) en
el menú del navegador, aparecen los elementos avanzados del menú.
1.
Para seleccionar Advanced (opciones avanzadas), presione .
EXIT (salir)
Cuando se selecciona el elemento Exit (salir) en el menú del
navegador, el usuario sale del navegador y el teléfono regresa al modo
inactivo.
1.
Para salir del navegador, presione .
1. Downloads (descargas): El usuario puede habilitar o deshabilitar
la descarga de imágenes, los sonidos de fondo y la descarga de objetos
al acceder a una dirección URL seleccionando el elemento Downloads
(descargas).
2. Restart Browser (reiniciar navegador): Al seleccionar Restart
Browser, el historial y la caché se borrarán y usted regresará a la
página de inicio.
3. Scroll Mode (modo de desplazamiento): Al seleccionar Scroll
Mode (modo de desplazamiento) del menú Settings (configuración),
el usuario podrá seleccionar la manera en que el texto se desplaza y la
velocidad de desplazamiento.
4. Send Referrer (enviar recomendado): Al seleccionar Send
Referrer (enviar recomendado) del menú Settings (configuración), el
usuario podrá activar o desactivar la dirección URL de recomendación.
5. Key Press Timeout (tiempo de espera del teclado): Al
seleccionar Key Press Timeout del menú de configuración, usted
podrá configurar el tiempo de espera del teclado como fast (rápido),
medium (normal) o slow (lento). El tiempo Medium (normal) es
de 1 segundo y medio, slow (lento) de 2 segundos y fast (rápido)
es de 1 segundo. El tiempo de espera del teclado es el período después
del cual el cursor avanza automáticamente hasta la siguiente ubicación
de entrada de texto. En la mayoría de los casos, puede utilizarse una
sola tecla para introducir más de un carácter. Cada vez que se presiona
la tecla, el último carácter de la línea es reemplazado por la siguiente
opción correspondiente a esa tecla. Siempre que se vuelva a presionar la
misma tecla dentro del período de espera del teclado, las opciones para
el último carácter serán las correspondientes a esa tecla.
6. Connection Timeout (tiempo de espera de la conexión):
Al seleccionar Connection Timeout del menú de configuración, el
navegador le permitirá al usuario configurar el tiempo de espera de
la conexión. El tiempo de espera de la conexión determina por cuánto
tiempo el explorador esperará una respuesta a una solicitud de red.
1. About... (acerca de): Cuando se selecciona el elemento About
(acerca de) en el menú del navegador, aparece la información de
versión, el copyright y los certificados del navegador.
2. Encryption (cifrado): Cuando se selecciona el elemento
Encryption (cifrado) del menú de opciones avanzadas, el usuario
puede acceder a las funciones de cifrado del navegador.
Authentication (autenticación): El elemento Authentication
del menú de cifrado permite acceder a la caché de autenticación.
Root Certificate (certificado raíz): El elemento Root
Certificate (certificado raíz) en el menú Encryption (cifrado) permite
que el usuario vea la lista de certificados.
Current Certificate (certificado actual): El elemento
Current Certificate del menú de cifrado permite que el usuario
vea el certificado actual. Esta opción sólo estará disponible si se ha
establecido una conexión segura.
071207_1450M-SP_REV01.indd 132-133071207_1450M-SP_REV01.indd 132-133 2007.12.17 11:28:13 AM2007.12.17 11:28:13 AM
134 135
Lea esta información antes de usar su teléfono
celular portátil.
Seguridad
Garantía
CAPÍTULO 11
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
CAPÍTULO 11
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
NOTAS
071207_1450M-SP_REV01.indd 134-135071207_1450M-SP_REV01.indd 134-135 2007.12.17 11:28:14 AM2007.12.17 11:28:14 AM
136 137
DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS
Su teléfono celular portátil es un transmisor y receptor de radio de baja
energía. Cuando está encendido, recibe y también emite señales de
radiofrecuencia (RF).
La mayoría de los dispositivos electrónicos modernos se encuentran
protegidos de la energía de RF. No obstante, ciertos equipos electrónicos
no están protegidos contra las señales de RF que generan los teléfonos
inalámbricos. Por lo tanto, en ciertas situaciones deberá limitar el uso del
teléfono.
MARCAPASOS
La Health Industry Manufacturers Association (Asociación de Fabricantes de
la Industria de la Salud) recomienda que se mantenga una distancia mínima
de 15 cm (6) entre el teléfono celular portátil y el marcapasos para evitar
una posible interferencia con éste último. Estas sugerencias se ajustan a las
investigaciones independientes y las sugerencias de Wireless Technology
Research.
Cuando use su teléfono, nunca se acerque a menos de 15 cm (6) de una
persona que tenga implantado un marcapasos. Si lo hace, podría interferir
con el funcionamiento del marcapasos.
Las personas con marcapasos:
SIEMPRE deben mantener el teléfono a más de seis pulgadas de distancia
de sus marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
No deben llevar el teléfono en el bolsillo del pecho.
Deben usar el oído que está en el lado opuesto al marcapasos para
minimizar las posibles interferencias.
Si sospechan que hay interferencias, deben APAGAR el teléfono de
inmediato.
SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PARA TELÉFONOS PORTÁTILES
INALÁMBRICOS
Lea esta información antes de usar su teléfono celular
portátil.
SEGURIDAD AL CONDUCIR
Hablar por teléfono mientras conduce es extremadamente peligroso y
es ilegal en algunos estados. Recuerde que lo primordial es la seguridad.
Consulte las leyes y reglamentaciones locales acerca del uso de teléfonos en
las zonas donde conduce. Obedézcalas siempre.
Si necesita usar su teléfono mientras conduce, le pedimos lo siguiente:
Preste toda la atención a la conducción del automóvil. Su principal
responsabilidad es conducir con prudencia.
Use los modos de manos libres, marcado con una tecla, marcado rápido y
respuesta automática.
Salga del camino y estacione antes de realizar o responder una llamada.
Las bolsas de aire se abren con mucha fuerza. NO coloque objetos, como
un equipo inalámbrico portátil o instalado, en el área que ésta ocuparía al
abrirse o en un área cercana. Si el equipo inalámbrico del vehículo no está
instalado de manera correcta y la bolsa de aire se abre, se podrían producir
heridas graves.
ADVERTENCIA:
Si no se siguen estas instrucciones, pueden
producirse lesiones personales de gravedad y
daños a la propiedad.
SEGURIDAD
071207_1450M-SP_REV01.indd 136-137071207_1450M-SP_REV01.indd 136-137 2007.12.17 11:28:14 AM2007.12.17 11:28:14 AM
138 139
AVIONES
Las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) prohíben
el uso de teléfonos durante el vuelo. APAGUE el teléfono antes de subir
a un avión. Siempre solicite y obtenga consentimiento y aprobación
previos de un representante autorizado de la línea aérea antes de usar
su teléfono a bordo de un avión. Siempre respete las instrucciones del
representante de la aerolínea cada vez que utilice su teléfono a bordo
de un avión para evitar cualquier posible interferencia con los equipos
electrónicos de éste.
ÁREAS DE EXPLOSIÓN
Para evitar la interferencia en operaciones de explosión, APAGUE su
teléfono cuando esté en un “área en donde se realicen explosiones
o en áreas donde haya carteles que indiquen Apague los equipos de
radio de dos direcciones. Obedezca todos los avisos e instrucciones.
ATMÓSFERAS POTENCIALMENTE EXPLOSIVAS
Apague su teléfono cuando se encuentre en un área con atmósfera
potencialmente explosiva y obedezca todos los avisos e instrucciones.
En esas áreas, una chispa podría causar una explosión o un incendio, lo
cual provocaría lesiones e incluso la muerte.
En general, pero no siempre, las áreas potencialmente explosivas se
encuentran claramente identificadas. Estas áreas son lugares con
combustibles, como las gasolineras, zonas debajo de la cubierta en los
barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de productos
químicos o combustibles, vehículos que usan gas de petróleo licuado
(como propano o butano), áreas donde el aire contiene elementos
químicos o partículas (tales como granos, polvo o polvo de metales)
y cualquier otra área donde normalmente se le solicita que apague el
motor del vehículo.
SEGURIDAD
AUDÍFONOS
Es posible que ciertos teléfonos celulares digitales interfieran con el
funcionamiento de algunos audífonos. En caso de que se produzca alguna
interferencia de este tipo, debe comunicarse con su proveedor de servicios
(o llamar al servicio de atención al cliente para analizar alternativas).
OTROS DISPOSITIVOS MÉDICOS
Si usa otro dispositivo médico personal, comuníquese con el fabricante
del dispositivo para determinar si está protegido contra la energía de RF
externa. Tal vez su médico pueda informarle con respecto a este tema.
HOSPITALES Y ESTABLECIMIENTOS MÉDICOS
APAGUE su teléfono en establecimientos médicos cuando haya carteles
que lo indiquen. Los hospitales y establecimientos médicos tal vez
empleen equipos sensibles a señales de RF externa.
VEHÍCULOS
Es posible que las señales de radiofrecuencia afecten a los sistemas
electrónicos de automóviles que no estén correctamente instalados
o adecuadamente protegidos. Comuníquese con el fabricante o su
representante para obtener información acerca de su vehículo. Además,
debe consultar al fabricante de cualquier otro equipo que haya sido
agregado a su vehículo.
INSTALACIONES DONDE EL USO ESTÉ PROHIBIDO
APAGUE el teléfono si hay avisos que lo indican.
SEGURIDAD
071207_1450M-SP_REV01.indd 138-139071207_1450M-SP_REV01.indd 138-139 2007.12.17 11:28:15 AM2007.12.17 11:28:15 AM
140 141
INFORMACIÓN ACERCA DE SAR
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE CON LOS
REQUISITOS DEL GOBIERNO EN LO QUE RESPECTA A
EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO.
Su teléfono inalámbrico es un radiotransmisor y radiorreceptor. Está diseñado y
fabricado para no superar los límites de emisión de exposición a la energía de
radiofrecuencia (RF) establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones del
gobierno de los Estados Unidos. Estos límites forman parte de normas integrales
y establecen niveles permitidos de energía de RF para la población en general.
Las normas se basan en estándares que fueron desarrollados por organizaciones
científicas independientes mediante evaluaciones periódicas y exhaustivas de
estudios científicos. Los estándares incluyen un margen de seguridad sustancial
diseñado para garantizar la seguridad de todas las personas, sin importar su
edad o sus condiciones de salud.
El estándar de exposición para teléfonos celulares móviles emplea una unidad
de medición llamado Índice Específico de Absorción (SAR). El límite SAR que
establece la FCC es de 1.6 V/kg. * Las pruebas de SAR tienen lugar mientras el
teléfono transmite al máximo nivel de energía certificado en todas las bandas
de frecuencia probadas. Si bien el SAR se determina al nivel máximo de energía
certificado, el nivel real de SAR del teléfono en funcionamiento puede ser mucho
menor que el valor máximo. Esto sucede porque el teléfono está diseñado para
que funcione con varios niveles de potencia, de modo que se utilice solamente
la potencia necesaria para conectarse a la red. Por lo general, cuanto más
cerca se encuentra de una antena de estación base inalámbrica, menor será la
potencia de salida. Antes de que un modelo de teléfono se ponga a la venta,
debe ser probado y certificado por la FCC para garantizar que no supere el límite
establecido por el requisito de exposición segura adoptado por el gobierno. Las
pruebas se realizan en las posiciones y los lugares (por ejemplo, en el oído o en
alguna parte del cuerpo) que indica la FCC para cada modelo.
SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LA
FCC CON RESPECTO A LA EXPOSICIÓN
A LA RADIOFRECUENCIA
¡Advertencia! Lea esta información antes de usar su
teléfono.
En agosto de 1996, la FCC de los Estados Unidos, a través de su
Informe e Instrucción FCC 96-326, adoptó una norma de seguridad
actualizada en relación con la exposición de seres humanos a la energía
electromagnética de radiofrecuencia emitida por transmisores regulados
por la FCC. Esas normas coinciden con el estándar de seguridad
implementado previamente por las organizaciones de normalización tanto
internacionales como estadounidenses. El diseño de este teléfono cumple
con las normas de la FCC y con dichas normas internacionales.
OPERACIÓN DEL TELÉFONO SI SE LLEVA EN
PRENDAS DE VESTIR
Este dispositivo fue probado para ser usado en las prendas de vestir
comunes, con la parte posterior del teléfono ubicada a 2 cm del cuerpo.
Para cumplir con los requisitos de exposición a RF de la FCC, utilice
únicamente clips para el cinturón, estuches de plástico o accesorios
similares, que mantengan 2 cm de separación entre el cuerpo del usuario
y la parte posterior del teléfono, incluida la antena. Al usar clips para
correa, estuches de plástico o accesorios similares, debe asegurarse de
que no contengan componentes metálicos. Los accesorios que no cumplan
con estos requisitos tampoco cumplirán con las normas de exposición a
RF de la FCC y, por lo tanto, se debe evitar su uso.
Para obtener más información acerca de la exposición a RF, visite el sitio
web de la Comisión Federal de Comunicaciones en www.fcc.gov.
SEGURIDAD
071207_1450M-SP_REV01.indd 140-141071207_1450M-SP_REV01.indd 140-141 2007.12.17 11:28:15 AM2007.12.17 11:28:15 AM
142 143
SEGURIDAD
El nivel de SAR más alto para este modelo, cuando fue probado para
su uso en el oído, es de 1.15V/Kg; cuando fue probado en las partes del
cuerpo a las que se hace referencia en esta guía, es de 0.393V/Kg. (Las
mediciones en las partes del cuerpo son diferentes para cada modelo de
teléfono y dependen de los accesorios disponibles y de los requisitos de
la FCC.) Pese a que puede haber diferencias entre los niveles de SAR de
distintos teléfonos en distintas posiciones, todos ellos cumplen con los
requisitos de exposición segura del gobierno.
La FCC ha otorgado una autorización de equipo para este modelo
de teléfono y ha verificado que todos los niveles de SAR declarados
cumplen con las normas de exposición a la RF de la FCC. La información
de SAR sobre este modelo de teléfono está archivada en la FCC y puede
ser consultada en la sección Permiso de Divulgación (Display Grant) en
http://www.fcc.gov/oet/fccid si se busca en O6Y-CDM1450.
Puede obtener información adicional sobre Índices de Absorción
Específica (SAR) en el sitio de la Asociación de Telecomunicaciones
Celulares e Internet (CTIA), en http://www.phonefacts.net.
*
En los Estados Unidos y Canadá, el límite SAR correspondiente a
teléfonos celulares usados por el público es de 1.6V/kg (vatios por
kilogramo) promedio por cada gramo de tejido orgánico. El estándar
incorpora un margen sustancial de seguridad para dar protección
adicional al público y dar cuenta de cualquier variación en las
mediciones.
SEGURIDAD
ACTUALIZACIONES DE LA
INFORMACIÓN DE LA FDA
PARA USUARIOS
Información sobre teléfonos celulares para consumidores
de la Administración de Drogas y Alimentos de los
Estados Unidos
1. ¿Qué tipos de teléfonos se encuentran en esta actualización?
El término teléfono celular se refiere en este caso a los teléfonos inalámbricos
de mano con antenas integradas, conocidos como teléfonos celulares,
móviles o PCS. Estos tipos de teléfonos inalámbricos pueden exponer al
usuario a energía de radiofrecuencia (RF) mensurable debido a la corta distancia
que existe entre el teléfono y la cabeza del usuario. Estas exposiciones a la
RF están limitadas por las medidas de seguridad de la Comisión Federal de
Comunicaciones que fueron desarrolladas con el asesoramiento de la FDA y de
otras agencias federales de salud y seguridad. Cuando el teléfono está ubicado a
mayor distancia del usuario, la exposición a RF se ve drásticamente reducida, ya
que la exposición de una persona a RF disminuye rápidamente a medida que se
aleja de la fuente. Los llamados teléfonos inalámbricos, que tienen un equipo
principal conectado al cableado de teléfono en la casa, por lo general funcionan
en niveles de potencia mucho menores, logrando de ese modo que la exposición a
RF que generan respete cómodamente los límites establecidos.
2. ¿Los teléfonos inalámbricos son un riesgo para la salud?
Las pruebas científicas disponibles no demuestran que haya algún problema de
salud asociado con el uso de teléfonos celulares. Sin embargo, tampoco se ha
comprobado que los teléfonos celulares sean completamente seguros. Cuando se
utilizan, los teléfonos celulares emiten niveles bajos de energía de radiofrecuencia
(RF) en el rango de las microondas. También cuando se encuentran en modo de
espera emiten niveles muy bajos de RF.
071207_1450M-SP_REV01.indd 142-143071207_1450M-SP_REV01.indd 142-143 2007.12.17 11:28:15 AM2007.12.17 11:28:15 AM
144 145
Cooperar proporcionando a los usuarios de teléfonos celulares la mejor
información posible sobre los efectos que puedan tener los teléfonos celulares
en la salud.
La FDA forma parte de un grupo de trabajo integrado por varias agencias
federales que tiene responsabilidad sobre distintos aspectos de la seguridad de RF,
con el fin de asegurar la coordinación de esfuerzos a nivel nacional. Las siguientes
agencias pertenecen a ese grupo de trabajo:
National Institute for Occupational Safety and Health (Instituto Nacional de
Salud y Seguridad Ocupacional)
Agencia de Protección Ambiental
Comisión Federal de Comunicaciones
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
Administración Nacional de Telecomunicaciones e Información
Además, National Institutes of Health (Institutos Nacionales de la Salud)
participa en algunas de las actividades de los grupos de trabajo integrados por
varias agencias.
La FDA comparte, junto a la FCC, la responsabilidad de dictar normas sobre los
teléfonos celulares. Todos los teléfonos a la venta en los Estados Unidos deben
cumplir con las medidas de seguridad que limitan la exposición a la RF. La FCC
depende de la FDA y de otras agencias de salud en lo relativo a las cuestiones de
seguridad de los teléfonos inalámbricos.
La FCC también regula las estaciones base que utilizan las redes de teléfonos
inalámbricos. Si bien estas estaciones base necesitan un nivel de energía más
alto para funcionar que el de los propios teléfonos celulares, por lo general la
exposición a la RF que estas personas reciben de estas estaciones base es miles
de veces inferior que la que reciben de los teléfonos celulares.
SEGURIDAD
Mientras que los niveles altos de RF pueden tener efectos sobre la salud
(calentando los tejidos orgánicos), la exposición a niveles bajos de RF que
no produzcan efectos térmicos no causa efectos adversos conocidos en
la salud. Numerosos estudios de exposición a niveles bajos de RF no han
podido determinar ningún efecto biológico. Algunos estudios sugirieron que
pueden producirse ciertos efectos biológicos, aunque dichos hallazgos no
han sido confirmados mediante investigación adicional. En algunos casos,
otros investigadores han tenido dificultad en reproducir dichos estudios, o en
determinar las razones debido a la imposibilidad de reproducir los resultados
inconsistentes.
3. ¿Cuál es el papel de la FDA en la seguridad de los teléfonos
celulares?
Según la ley, la FDA no verifica la seguridad de los productos para el consumidor
que emiten radiación (por ejemplo, los teléfonos inalámbricos) antes de que
salgan a la venta, como hace con los fármacos o con los equipos médicos nuevos.
Sin embargo, la agencia tiene autoridad para tomar medidas si se demuestra que
los teléfonos inalámbricos emiten energía de radiofrecuencia (RF) a niveles que
constituyan un riesgo para el usuario. En estos casos, la FDA puede solicitar a los
fabricantes de teléfonos inalámbricos que notifiquen a los usuarios del peligro
para la salud y que reparen, reemplacen o retiren del mercado los teléfonos para
que cese ese peligro.
Pese a que los datos científicos existentes no justifican medidas regulatorias por
parte de la FDA, este organismo ha instado al sector de telefonía a que tome una
serie de medidas, entre ellas las siguientes:
Apoyar la investigación que sea necesaria para descubrir posibles efectos
biológicos de la RF que emiten los teléfonos inalámbricos;
Diseñar teléfonos inalámbricos de tal manera que el usuario minimice la
exposición a RF que no sea necesaria para el funcionamiento del dispositivo; y
SEGURIDAD
071207_1450M-SP_REV01.indd 144-145071207_1450M-SP_REV01.indd 144-145 2007.12.17 11:28:16 AM2007.12.17 11:28:16 AM
146 147
5. ¿Qué tipo de investigación se necesita para determinar si la
exposición a RF de los teléfonos inalámbricos representa un
riesgo para la salud?
Una combinación de estudios de laboratorio y estudios epidemiológicos de
personas que utilicen teléfonos inalámbricos actualmente proporcionaría algunos
de los datos que hacen falta. Se estima que, en unos años, se completarán los
estudios en animales que fueron expuestos a la RF durante toda su vida. Sin
embargo, se necesitará un gran número de animales para proporcionar pruebas
confiables de un efecto cancerígeno, si es que existe. Los estudios epidemiológicos
pueden proporcionar datos que se corresponden directamente con las poblaciones
humanas, pero es posible que se necesite un seguimiento de 10 años o más
para encontrar respuestas a algunos de los efectos sobre la salud, como el
cáncer. Esto sucede porque el intervalo entre el momento de la exposición a un
agente cancerígeno y el momento en que se desarrollan los tumores, si es que
sucede, puede ser de muchos, muchos años. La interpretación de los estudios
epidemiológicos está obstaculizada por las dificultades en la medición de la
exposición real a RF en el uso cotidiano de los teléfonos inalámbricos. Muchos
factores afectan esta medición, por ejemplo, el ángulo en el que se sostiene el
teléfono o qué modelo de teléfono se utiliza.
6. ¿Qué está haciendo la FDA para saber más acerca de los
posibles efectos sobre la salud de la RF de los teléfonos
inalámbricos?
La FDA forma parte del Programa Nacional de Toxicología de los Estados Unidos
y trabaja con grupos de investigadores de todo el mundo para garantizar que se
lleven a cabo estudios de alta prioridad con animales, con el fin de buscar una
respuesta a las preguntas importantes acerca de los efectos de la exposición a la
energía de radiofrecuencia (RF).
SEGURIDAD
Por este motivo las estaciones base no constituyen el principal objeto de las
cuestiones de seguridad que se analizan en este documento.
4. ¿Cuáles son los resultados de las investigaciones realizadas
hasta el momento?
Hasta ahora, las investigaciones que se llevaron a cabo han producido resultados
contradictorios y muchos estudios han presentado fallas en sus métodos de
investigación. Los experimentos con animales que investigan los efectos de la
exposición a energía de radiofrecuencia (RF) que son característicos en el caso de
los teléfonos celulares han producido resultados contradictorios, que a menudo
no pueden ser repetidos en otros laboratorios. Sin embargo, algunos estudios con
animales han sugerido que los niveles bajos de RF podrían acelerar el desarrollo
de cáncer en animales de laboratorio. No obstante, muchos de los estudios que
demostraron un incremento en el desarrollo de tumores utilizaron animales que
habían sido genéticamente diseñados o expuestos a químicos cancerígenos, de
manera que tuvieran una predisposición a desarrollar cáncer incluso sin haberse
expuesto a RF. En otros estudios se expuso a los animales a RF hasta 22 horas al
día. Como estas condiciones no son similares a las condiciones bajo las cuales
las personas utilizan los teléfonos , no sabemos con certeza qué significan los
resultados de estos estudios para la salud humana. Se han publicado tres grandes
estudios epidemiológicos desde diciembre de 2000. Todos ellos investigaron
todas las vinculaciones posibles del uso de los teléfonos celulares y el cáncer
cerebral primario, glioma, meningioma o neuroma acústico, tumores del cerebro
o la glándula salival, leucemia y otros tipos de cáncer. Ninguno de los estudios
demostró la existencia de efectos adversos sobre la salud derivados de la
exposición a RF provocada por teléfonos inalámbricos. Sin embargo, ninguno de
los estudios tiene respuestas a las preguntas sobre los efectos de una exposición a
largo plazo, ya que el período promedio de uso de los teléfonos en estos estudios
era de alrededor de tres años.
SEGURIDAD
071207_1450M-SP_REV01.indd 146-147071207_1450M-SP_REV01.indd 146-147 2007.12.17 11:28:16 AM2007.12.17 11:28:16 AM
148 149
SEGURIDAD
La FDA ha sido uno de los líderes entre los participantes en el proyecto
International Electromagnetic Fields (EMF) de la Organización Mundial de la
Salud, desde su inicio en 1996. Como principal resultado de este trabajo, se
desarrolló una agenda detallada de las necesidades de la investigación que
propulsó el establecimiento de programas nuevos de investigaciones en todo el
mundo. El proyecto también ha ayudado al desarrollo de una serie de documentos
de información pública sobre los asuntos vinculados con EMF.
La FDA y la Asociación de Telecomunicaciones Celulares e Internet (CTIA) han
realizado un acuerdo formal denominado Acuerdo de Investigación y Desarrollo
en Colaboración (CRADA) para realizar investigaciones sobre la seguridad en el
uso de teléfonos inalámbricos.
La FDA provee la supervisión científica y cuenta con las opiniones de los
expertos de las organizaciones gubernamentales, industriales y académicas.
La investigación financiada por la CTIA se realiza a través de contratos con
investigadores independientes. La investigación inicial incluirá tanto los
experimentos en laboratorios como los estudios sobre usuarios de teléfonos. El
proyecto CRADA incluirá, además, una evaluación completa de la necesidad de
realizar otras investigaciones de acuerdo con el desarrollo de las investigaciones
más recientes a nivel mundial.
7. ¿Qué medidas puedo tomar para reducir mi exposición a la
energía de radiofrecuencia de mi teléfono inalámbrico?
Si existe algún riesgo en estos productos, hasta el momento no lo sabemos, es
probable que sea muy pequeño. Sin embargo, si le preocupa la prevención de
posibles riesgos, siga estos sencillos pasos para minimizar su exposición a la
energía de RF (radiofrecuencia). Como el tiempo es un factor clave en cuanto al
nivel de la exposición que una persona puede recibir, minimizar el tiempo de uso
del teléfono inalámbrico reducirá la exposición a RF.
Si tiene que mantener largas conversaciones con su teléfono inalámbrico de
forma cotidiana, puede hacer que exista más distancia entre su cuerpo y el
origen de la RF, ya que el nivel de exposición a RF disminuye enormemente con
la distancia. Por ejemplo, puede utilizar un auricular y llevar el celular apartado
de su cuerpo o usar un teléfono celular conectado a una antena remota.
Como se indicó anteriormente, los datos científicos no demuestran que los
teléfonos inalámbricos sean peligrosos. Sin embargo, si le preocupa la prevención
de posibles riesgos, podrá adoptar estas medidas para reducir el nivel de
exposición a RF proveniente del uso de teléfonos inalámbricos.
8. ¿El uso de teléfonos inalámbricos reviste riesgo para los niños?
Las pruebas científicas no demuestran que exista peligro para los usuarios de
teléfonos inalámbricos, entre ellos los niños y adolescentes. Si desea adoptar
medidas para reducir la exposición a energía de radiofrecuencia (RF), las medidas
anteriormente mencionadas servirían para los niños y adolescentes que usen
teléfonos celulares. La reducción del tiempo de uso del teléfono inalámbrico y el
aumento de la distancia entre el usuario y la fuente de energía de radiofrecuencia
minimizará la exposición a RF.
Ciertos grupos patrocinados por otras entidades nacionales gubernamentales
han recomendado que los niños no utilicen teléfonos inalámbricos. En diciembre
de 2000, por ejemplo, el gobierno del Reino Unido distribuyó folletos con dicha
recomendación. Ellos advirtieron que no existe prueba de que la utilización
de un teléfono celular cause tumores cerebrales u otras enfermedades. Su
recomendación de limitar el uso de teléfonos celulares por parte de niños fue
estrictamente preventiva y no estaba basada en pruebas científicas de que
existiese algún riesgo para la salud.
SEGURIDAD
071207_1450M-SP_REV01.indd 148-149071207_1450M-SP_REV01.indd 148-149 2007.12.17 11:28:17 AM2007.12.17 11:28:17 AM
150 151
SEGURIDAD
9. ¿Reducen los kits de manos libres de los teléfonos celulares el
riesgo de exposición a emisiones de RF?
Debido a que no existen riesgos conocidos causados por la exposición a emisiones
de RF de teléfonos celulares, no hay motivos para creer que los kits de manos
libres los reduzcan. Los kits de manos libres pueden usarse con teléfonos
celulares para mayor conveniencia y comodidad. Estos sistemas reducen la
absorción de energía de RF en la cabeza debido a que el teléfono, que es la
fuente de las emisiones de RF, no se apoyará en la cabeza. Por otra parte, si el
teléfono es enganchado en la cintura o en otra parte del cuerpo durante su uso,
será esa parte del cuerpo la que absorba más energía de RF. Se solicita que los
teléfonos celulares a la venta en los Estados Unidos cumplan con los requisitos
de seguridad, independientemente de que se usen en la cabeza o en el cuerpo.
Cualquiera de las dos configuraciones debería cumplir con el límite de seguridad.
10. ¿Funcionan los accesorios de dispositivos inalámbricos que
supuestamente protegen la cabeza de la radiación de RF?
Debido a que no existen riesgos conocidos causados por la exposición a emisiones
de RF de teléfonos celulares, no hay motivos para creer que los accesorios que
supuestamente protegen la cabeza de tales emisiones reduzcan los riesgos.
Algunos productos que supuestamente protegen al usuario de la absorción de
RF usan carcasas especiales para los teléfonos. Otros, por su parte, sólo incluyen
un accesorio metálico en el teléfono. Según las investigaciones, estos productos
no suelen funcionar como se describe en la publicidad. A diferencia de los kits
de manos libres, los denominados escudos protectores pueden interferir
con el funcionamiento adecuado del teléfono. Tal vez el teléfono esté obligado
a aumentar su potencia para compensar, lo cual llevará a un incremento de la
absorción de RF. En febrero de 2002, la Comisión de Comercio Federal (FTC) multó
a dos compañías que vendían dispositivos que supuestamente protegían a los
usuarios de dispositivos inalámbricos de la radiación. Se los sancionó por hacer
anuncios falsos y sin fundamentos que los respaldaran.
Según la FTC, los acusados carecían de fundamentos sólidos para respaldar lo que
afirmaban.
11. ¿Qué sucede con la interferencia del teléfono inalámbrico con
mi equipo médico?
La energía de RF (radiofrecuencia) proveniente de los teléfonos celulares
puede interactuar con algunos dispositivos electrónicos. Por esta razón, la FDA
ayudó a desarrollar un método de prueba detallado para medir la interferencia
electromagnética (EMI) que provocan los teléfonos celulares en los desfibriladores
y marcapasos cardiacos implantados. En la actualidad, este método de prueba
es parte de una norma patrocinada por la AAMI (Asociación para el Progreso
de la Instrumentación Médica). La versión final, un trabajo conjunto de la FDA,
los fabricantes de dispositivos médicos y muchos otros grupos, se completó a
fines del año 2000. Esta norma permitirá a los fabricantes garantizar que los
desfibriladores y marcapasos cardiacos estén a salvo de la EMI de los teléfonos
celulares.
La FDA ha realizado pruebas en audífonos para comprobar si existe interferencia
por parte de los teléfonos de mano inalámbricos y ha contribuido con el desarrollo
de una norma voluntaria patrocinada por el IEEE (Instituto de Ingenieros
Eléctricos y Electrónicos). Esta norma especifica métodos de prueba y requisitos de
rendimiento para audífonos y teléfonos inalámbricos con el objeto de que no haya
interferencia cuando una persona usa un teléfono compatible y un audífono
compatible al mismo tiempo. El IEEE aprobó esta norma en el año 2000.
La FDA continúa controlando el uso de teléfonos inalámbricos en busca de
interacciones con otros dispositivos médicos. Si la interferencia encontrada llegara
a ser nociva, la FDA llevará a cabo pruebas para evaluar dicha interferencia e
intentará resolver el problema.
Actualizado el 29 de julio de 2003.
SEGURIDAD
071207_1450M-SP_REV01.indd 150-151071207_1450M-SP_REV01.indd 150-151 2007.12.17 11:28:17 AM2007.12.17 11:28:17 AM
152 153
SEGURIDAD
Para obtener más información, visite el sitio web de FDA para teléfonos celulares
en http://www.fda.gov/cellphones.
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Nunca confíe solamente en su teléfono celular para establecer comunicaciones
importantes (por ejemplo, emergencias médicas), si puede evitarlo. La razón
es que un teléfono inalámbrico exige una combinación compleja de señales de
radio, estaciones de retransmisión y redes de línea de tierra para funcionar. Por
otra parte, no siempre pueden establecerse llamadas de emergencia en óptimas
condiciones en todos los sistemas de telefonía inalámbrica. Sin embargo, su
teléfono inalámbrico tal vez sea el único medio de comunicación disponible en
el lugar de un accidente. Cuando realice una llamada de emergencia, siempre
dé toda la información necesaria con la máxima precisión. Nunca finalice una
llamada de emergencia hasta que haya recibido autorización para hacerlo.
NORMATIVA DE LA FCC ACERCA DEL SERVICIO
DE EMERGENCIAS ENHANCED 911 (E911)
Fundamentos
La FCC les exige a las compañías de telefonía inalámbrica que transmitan
información específica acerca de la ubicación de longitud y latitud (Identificación
automática de ubicación, ALI) y de las llamadas al 911 a los Puntos de
Respuesta de Seguridad Pública (PSAP) para identificar la ubicación de la persona
que llama en caso de emergencia.
Por lo general, la normativa exige que las compañías identifiquen la ubicación de
una persona que llama al servicio de emergencias E911 dentro de los 50 metros
de la ubicación real para el 67 por ciento de las llamadas y dentro de los 150
metros de la ubicación real para el 95 por ciento de las llamadas.
Capacidad de Identificación automática de ubicación de CDM1450
SEGURIDAD
El CDM1450 es un teléfono con capacidad de identificación automática de
ubicación (ALI) que utiliza un receptor GPS (Sistema de Posicionamiento Global),
que admite una red de GPS con capacidad de ALI por medio de un satélite, para
cumplir con las exigencias de ALI de la FCC.
El hecho de que la red cumpla las normas de la FCC expuestas anteriormente
depende: (a) del uso de tecnología digital por parte de la red inalámbrica, (b)
de que las señales satelitales de GPS puedan detectar el dispositivo de mano
(tales transmisiones no siempre se realizan en lugares cubiertos, por ejemplo) y
(c) de que las señales del dispositivo de mano lleguen a las estaciones base
inalámbricas (ciertas condiciones atmosféricas y ambientales pueden causar
variaciones en la potencia de señal recibida por el dispositivo).
Además, la transmisión de la identificación automática de ubicación está sujeta,
en parte, a las limitaciones del sistema dentro de la red inalámbrica a la cual se
transmite la señal de emergencia 911 y sobre la cual UT Starcom no tiene control.
Por último, se advierte a los clientes que la capacidad de identificación automática
de ubicación del CDM1450 debe ser empleada sólo para llamadas a E911.
Esta función le permite realizar una llamada de emergencia aunque el teléfono
esté en el modo Phone Lock (bloqueo del teléfono) o Restrict (restringir),
al marcar el número de emergencia preprogramado, 911, #911 ó *911.
También funciona en áreas fuera de cobertura. El teléfono mantiene el modo de
emergencia hasta que usted presiona la tecla END (finalizar) después de
finalizar una llamada de emergencia. En el modo de llamadas de emergencia, el
teléfono puede recibir llamadas de cualquier sistema disponible.
Para llamar al 911 en el modo Phone Lock (bloqueo del teléfono) o Restrict
(restringir):
071207_1450M-SP_REV01.indd 152-153071207_1450M-SP_REV01.indd 152-153 2007.12.17 11:28:18 AM2007.12.17 11:28:18 AM
154 155
SEGURIDAD SEGURIDAD
1. Introduzca , , .
2. Presione la tecla SEND (enviar) . Aparecerán en pantalla 911 y
Emergency (emergencia).
CUMPLIMIENTO DE OTRAS NORMAS
DE LA FCC
PROCEDIMIENTOS PARA EL
FUNCIONAMIENTO
Cuando use su teléfono móvil, nunca viole ninguna de las normas de la
FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) expuestas a continuación. Tales
infracciones pueden ser sancionadas mediante multas, encarcelación o ambas
cosas.
Nunca use lenguaje obsceno, indecente o profano.
Nunca use su teléfono móvil para realizar llamadas de auxilio falsas.
Nunca realice escuchas o intercepte una llamada telefónica, a menos que haya
obtenido el permiso de las personas que participan en la llamada.
Nunca realice llamadas anónimas para importunar, acosar o molestar a otras
personas.
Nunca haga uso de otra cuenta sin autorización, con el objetivo de evitar el
pago del servicio.
Nunca interfiera con intención o malicia en otras comunicaciones de radio.
Nunca se niegue a ceder la línea cuando se le informe que se necesita para una
llamada de emergencia. Tampoco tome control de una línea alegando en falso
que la necesita debido a una emergencia.
SEGURIDAD GENERAL
PRECAUCIONES
Su teléfono portátil es un equipo de alta calidad. Antes de usarlo, lea todas
las instrucciones y advertencias acerca del producto, la batería y el adaptador/
cargador.
El incumplimiento de las instrucciones que se detallan a continuación podrían
provocar heridas graves o daños a la propiedad debido a una fuga de líquidos,
incendio o ruptura.
NO use o almacene este equipo en un lugar donde esté expuesto a
temperaturas altas, por ejemplo, cerca de un equipo emisor de calor o con
llamas al descubierto.
NO deje caer su dispositivo, ni lo someta a golpes fuertes. Cuando no lo use,
apóyelo para evitar posibles daños causados por inestabilidad.
NO exponga este equipo a la lluvia o a derrames de líquidos.
NO use accesorios no autorizados.
NO desarme el teléfono o sus accesorios. Si es necesario repararlo o revisarlo,
llévelo a un centro de servicio de celulares UTStarcom autorizado. Si desarma la
unidad, puede recibir una descarga eléctrica o provocar un incendio.
071207_1450M-SP_REV01.indd 154-155071207_1450M-SP_REV01.indd 154-155 2007.12.17 11:28:18 AM2007.12.17 11:28:18 AM
156 157
SEGURIDAD SEGURIDAD
ANTENA
SEGURIDAD DE LA ANTENA
Utilice únicamente la antena que se proporciona o una antena de repuesto
autorizada. Las antenas, modificaciones o conexiones no autorizadas podrían
afectar a la calidad de la llamada, dañar el teléfono o infringir las reglas de la
FCC. Por favor, comuníquese con su distribuidor local para obtener una antena de
repuesto.
No utilice el teléfono si la antena está dañada. Si una antena dañada entra
en contacto con la piel, se podría producir una quemadura leve. Por favor,
comuníquese con su distribuidor local para obtener una antena de repuesto.
BATERÍA
SEGURIDAD DE LA BATERÍA
Su dispositivo usa una batería de ión de litio recargable y desmontable.
Comuníquese con el servicio de atención al cliente para obtener asistencia si
llegara a necesitar una batería de repuesto.
QUÉ DEBE HACER
Utilice únicamente la batería y el cargador aprobados por el fabricante.
Utilice la batería únicamente para los fines originalmente concebidos.
Haga lo posible por mantener las baterías a una temperatura entre 41 °F
(5 °C ) y 95 °F (35 °C).
Si la batería se almacena a temperaturas superiores o inferiores a los límites
recomendados, déle tiempo para que se caliente o enfríe antes de usarla.
Agote completamente la batería antes de volver a cargarla. La descarga
completa puede llevar entre uno y cuatro días.
Almacene la batería descargada en un lugar templado, oscuro y seco.
Compre una batería nueva cuando el tiempo de funcionamiento disminuya
gradualmente luego de una carga completa.
Deseche la batería de la manera correcta, según lo disponen las leyes locales.
QUÉ NO DEBE HACER
No intente desarmar la batería. Es una unidad sellada y no contiene piezas que
puedan ser reparadas.
No exponga los terminales de la batería a ningún otro objeto metálico (por
ejemplo, llevándola en el bolsillo o cartera con otros objetos metálicos como
monedas, clips y lapiceras). Esto puede causar un cortocircuito y dañar
gravemente la batería.
No exponga la batería a temperaturas altas o bajas. Si lo hace, la capacidad y la
vida útil de la batería podrían reducirse de forma significativa.
No arroje la batería al fuego.
Las baterías de ión de litio son reciclables. Cuando reemplace su batería
integrada, solicítele al centro de reparaciones que la reciclen según las normas del
programa de la RBRC (Corporación de Reciclaje de Baterías Recargables). Si usted
mismo se encargará de desechar la batería, comuníquese con RBRC al (800) 822-
8837 para obtener recomendaciones sobre cómo hacerlo de la manera adecuada.
071207_1450M-SP_REV01.indd 156-157071207_1450M-SP_REV01.indd 156-157 2007.12.17 11:28:19 AM2007.12.17 11:28:19 AM
158 159
SEGURIDAD SEGURIDAD
Nunca toque los líquidos que pudieran salir de la batería integrada. Tales líquidos,
al entrar en contacto con los ojos o la piel, podrían causar heridas en tales áreas.
Si el líquido llegara a entrar en contacto con los ojos, enjuáguelos bien con agua
limpia y busque atención médica de inmediato. Si el líquido entrara en contacto
con la piel o la ropa, lávelas de inmediato con agua limpia.
ADAPTADOR/CARGADOR
CARGADOR
El cargador diseñado por UT Starcom para esta unidad requiere el uso de una
fuente de alimentación de CA estándar de 120 V para su funcionamiento.
Nunca intente desarmar o reparar un cargador.
Nunca use un cargador si está dañado o gastado el cable de alimentación o el
enchufe. Si es necesaria la reparación o el reemplazo del cargador, comuníquese
siempre con un centro de servicios de UTStarcom autorizado.
Nunca altere el cable de CA o el enchufe de su cargador. Si el enchufe no encaja
en el tomacorriente disponible, contrate a un electricista calificado para que
instale un tomacorriente adecuado.
Nunca permita que se derramen líquidos o agua sobre el cargador cuando
esté conectado a la fuente de alimentación de CA. Use siempre el cargador
de UTStarcom autorizado para evitar riesgos de lesiones físicas o daños a su
teléfono móvil o batería.
Nunca intente conectar o desconectar el cargador cuando sus manos estén
mojadas. Desenchufe siempre el cargador de la fuente de alimentación antes
de empezar a limpiarlo. Use siempre un paño suave humedecido con agua para
limpiar el equipo, una vez que esté desenchufado.
Si manipula el cable de este producto o los cables asociados con los accesorios
que se venden con este producto, quedará expuesto al plomo, un producto
químico que, según el Estado de California, provoca defectos de nacimiento
y otros daños reproductivos. Lávese las manos después de tocar el producto.
Desconecte siempre el cargador de la fuente de alimentación cuando no esté en
uso.
Si manipula el cable de este producto o los cables asociados con los accesorios
que se venden con este producto, quedará expuesto al plomo, un producto
químico que, según el Estado de California, provoca defectos de nacimiento
y otros daños reproductivos. Lávese las manos después de tocar el producto.
Desconecte siempre el cargador de la fuente de alimentación cuando no esté en
uso.
NORMAS DE LA FCC RESPECTO DE LA
COMPATIBILIDAD DE AUDÍFONOS CON
DISPOSITIVOS INALÁMBRICOS
El 10 de julio de 2003, el Informe y Resolución en WT Docket 01-309 de la
Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC) modificó la
excepción de los teléfonos celulares estipulada por la Ley de Compatibilidad de
Audífonos de 1988 (Ley HAC, Hearing Aid Compatibility) para que se exigiera que
los teléfonos celulares fueran compatibles con audífonos. El objetivo de esta ley es
garantizar a las personas con discapacidades auditivas un acceso razonable a los
servicios de telecomunicaciones.
Si bien algunos teléfonos celulares se usan cerca de algunos dispositivos auditivos
(audífonos e implantes cocleares), es posible que los usuarios perciban un ruido
parecido a un zumbido o silbido. Algunos dispositivos auditivos son más inmunes
que otros a este ruido de interferencia. Además, el nivel de interferencia que se
genera varía según el teléfono.
071207_1450M-SP_REV01.indd 158-159071207_1450M-SP_REV01.indd 158-159 2007.12.17 11:28:19 AM2007.12.17 11:28:19 AM
160 161
SEGURIDAD SEGURIDAD
La industria de telefonía inalámbrica ha desarrollado un sistema de calificación
para teléfonos inalámbricos con el objeto de ayudar a los usuarios en la búsqueda
de teléfonos compatibles con su audífono. No todos los teléfonos se encuentran
incluidos en el sistema. Los teléfonos incluidos muestran la calificación en la caja
o en una etiqueta ubicada en la caja. Las calificaciones no constituyen garantía
alguna. Los resultados dependen del dispositivo auditivo del usuario y del grado
de pérdida de la audición. Si su dispositivo auditivo es vulnerable a interferencias,
es posible que no pueda usar satisfactoriamente un teléfono compatible. La mejor
manera de cerciorarse de que el teléfono cumple con sus necesidades personales
consiste en probarlo junto con su dispositivo auditivo.
Calificaciones M: los teléfonos calificados como M3 o M4 cumplen con las normas
de la FCC y es posible que generen menor interferencia con los dispositivos
auditivos que los teléfonos que no tienen esta calificación.
De las dos calificaciones, la mejor, o la más alta, es M4.
Los dispositivos auditivos también pueden estar calificados. Quizá el fabricante de
su dispositivo auditivo o su profesional de la salud puedan ayudarle a encontrar
esa calificación. Las calificaciones más altas indican que el dispositivo auditivo es
relativamente inmune a la interferencia de ruidos. Los valores de la calificación del
dispositivo auditivo y del teléfono inalámbrico deben ser considerados de forma
conjunta.
Se considera que un total de 5 es aceptable para un uso normal. Se considera
que un total de 6 garantiza un uso óptimo. En el ejemplo anterior, si un audífono
recibe la calificación M2 y un teléfono inalámbrico está calificado como M3,
la suma de ambos valores es M5. Este valor debería garantizarle al usuario del
dispositivo auditivo un uso normal cuando lo utilice junto con el teléfono
inalámbrico.
En este contexto, el término uso normal se refiere a una calidad de señal
aceptable para el funcionamiento normal. Se considera que la calificación
M es equivalente a la calificación U. Se considera que la calificación T es
equivalente a la calificación UT. La Alianza para soluciones de las industrias de
telecomunicaciones (ATIS, Alliance for Telecommunications Industries Solutions)
recomienda las calificaciones M y T. El artículo 20.19 de la normativa de la FCC
hace referencia a las calificaciones U y UT. La norma C63.19 del Instituto Nacional
Estadounidense de Normalización (ANSI) describe el procedimiento de medición y
calificación de HAC.
Para obtener más información acerca de audífonos y
teléfonos inalámbricos digitales:
FCC Hearing Aid Compatibility and Volume Control (Control de volumen y
compatibilidad de los audífonos según la FCC)
http://www.fcc.gov/cgb/dro/hearing.html
Gallaudet University, RERC
http://tap.gallaudet.edu/DigWireless.KS/DigWireless.htm
Self Help for Hard of Hearing People Inc. [SHHH]
www.hearingloss.org/hat/TipsWirelessPhones.htm
The Hearing Aid Compatibility FCC Order (Orden de la FCC respecto de la
compatibilidad del audífono)
http://hraunfoss.fcc.gov/edocs_public/attachmatch/ FCC-03-168A1.pdf
071207_1450M-SP_REV01.indd 160-161071207_1450M-SP_REV01.indd 160-161 2007.12.17 11:28:19 AM2007.12.17 11:28:19 AM
162 163
SEGURIDAD SEGURIDAD
JUEGOS
ATAQUES EPILÉPTICOS/DESMAYOS
Advertencia
Un porcentaje reducido de personas pueden sufrir ataques de epilepsia cuando
están expuestas a cierto patrón de luces o luces intermitentes. La exposición a
ciertos patrones o fondos en la pantalla de una computadora o el uso de juego
de video pueden provocar un ataque de epilepsia en estas personas. Ciertas
condiciones podrían inducir síntomas de epilepsia que no se hayan detectado
anteriormente, incluso en personas que no tengan registros de ataques anteriores
o epilepsia.
Si usted o cualquier familiar suyo padecen de epilepsia, consulte con su médico
antes de utilizar el juego. Si experimenta alguno de los siguientes síntomas
mientras utiliza un juego de video o computadora: mareo, visión alterada,
movimientos repentinos musculares u oculares, pérdida de la conciencia,
desorientación, cualquier movimiento involuntario o convulsiones, deje de usarlo
DE INMEDIATO y consulte con su médico antes de volver a utilizar el juego.
Lesiones por movimientos repetitivos
Cuando utilice los juegos de su teléfono, tal vez sienta cierta incomodidad
ocasional en las manos, los brazos, los hombros, el cuello u otras partes del
cuerpo. Siga estas instrucciones para evitar problemas como la tendinitis, el
síndrome del túnel carpiano u otras afecciones osteomusculares:
Tome un recreo de 15 minutos por cada hora de juego.
Si le duelen o siente cansadas las manos, muñecas o brazos, deténgase y
descanse durante varias horas antes de volver a jugar.
Si el dolor en las manos, muñecas o brazos continúa durante o después del
juego, deje de jugar y consulte con un médico. playing and see a doctor.
RECICLE SU TELÉFONO CELULAR
Las empresas que comercializan este teléfono móvil llevan a cabo un programa
de devolución de teléfonos en sus tiendas. Los consumidores pueden dejar
sus dispositivos inalámbricos usados en tiendas de venta de una compañía
determinada para que los reciclen. Para obtener una lista de las compañías
miembro y los lugares de recolección, visite el sitio web de reciclaje de la industria
móvil en www.recyclewirelessphones.com.
Para enviar por correo su antiguo dispositivo inalámbrico a UTStarcom Personal
Communications para que lo reciclen, simplemente envuelva su dispositivo móvil
y sus accesorios (las baterías descargadas incluidas) en materiales de embalaje
adecuados y envíelos a: For Recycling UTStarcom Personal Communications LLC
555 Wireless Blvd. Hauppauge, NY 11788.
Los teléfonos también pueden donarse a la campaña DONATE A PHONE
®
CALL
TO PROTECT
®
de la Wireless Foundation. Esta causa benéfica recolecta teléfonos
inalámbricos para ayudar a las víctimas de violencia doméstica. Todos los
teléfonos donados son deducibles de impuestos. Puede enviar el teléfono a: CALL
TO PROTECT, 2555 Bishop Circle, West Dexter, MI 48130.
-O BIEN-
Deje el teléfono en un centro de recolección local. Para obtener una lista de
centros de recolección, visite www.wirelessfoundation.org/CalltoProtect/dropoff.
cfm.
Antes de devolver un dispositivo inalámbrico para que lo reciclen, recuerde dar
de baja el servicio en el dispositivo, borrar la información almacenada en el
dispositivo y extraer la tarjeta SIM del mismo, si la tiene (comuníquese con su
proveedor de servicios inalámbricos para saber si su teléfono tiene tarjeta SIM y
para obtener asistencia acerca de cómo extraerla).
071207_1450M-SP_REV01.indd 162-163071207_1450M-SP_REV01.indd 162-163 2007.12.17 11:28:20 AM2007.12.17 11:28:20 AM
164 165
SEGURIDAD GARANTÍA
INFORMACIÓN DE CUMPLIMIENTO
CON LA FCC
Este dispositivo cumple con el Inciso 15 de las normas de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) es posible que este dispositivo no genere interferencia dañina y
(2) este dispositivo debe tolerar cualquier interferencia recibida.
Se incluyen las interferencias que pueden ocasionar un funcionamiento no
deseado.
Información para el usuario
Este equipo se ha sometido a pruebas y se demostró su cumplimiento con los
límites para los dispositivos digitales Clase B, según el Inciso 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable
contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni se utiliza
de acuerdo con las instrucciones suministradas, puede causar interferencia
dañina a la radiocomunicación. Sin embargo, no existe garantía de que no se
producirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo genera
interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo que se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, se insta al usuario a intentar
corregir la interferencia aplicando una o más de las siguientes medidas:
- Vuelva a orientar o posicionar la antena de recepción.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente del que esté
conectado el receptor.
- Consulte al concesionario o a un técnico especializado en radio/televisión.
PRECAUCIÓN:
El usuario que realice cambios o modificaciones
en la unidad sin el consentimiento expreso del fabricante perderá su
autoridad como usuario para usar el equipo.
GARANTÍA DEL FABRICANTE
GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES
UTStarcom Personal Communications (la Empresa) garantiza al
comprador minorista original de este teléfono celular portátil
UTStarcom, que en el caso de que se compruebe que este producto o
cualquiera de las piezas del mismo presenten algún defecto de material
o de fabricación en condiciones de uso normal por parte del consumidor
que produzcan falla del producto dentro de un plazo de doce (12)
meses a partir de la fecha de compra, dichos defectos serán reparados
o las piezas reemplazadas (por piezas nuevas o recicladas) a criterio de
la Empresa, sin cargo alguno por las piezas y la mano de obra que se
relacionen directamente con los defectos.
La antena, el teclado, la pantalla, la batería recargable y el cargador
de la batería, si están incluidos, tienen una garantía similar de doce
(12) meses a partir de la fecha de compra. Esta Garantía es válida
únicamente para los usuarios que hayan comprado el producto en los
Estados Unidos o en Canadá y no puede transferirse ni cederse.
Esta Garantía no tendrá vigencia en caso de que:
(a) El producto esté sujeto a uso o condiciones anormales, accidente,
maltrato, descuido, alteración no autorizada, uso incorrecto,
instalación o reparación inadecuada o almacenamiento inadecuado.
(b) Se haya quitado, alterado o se encuentre ilegible el número de serie
mecánico o el número de serie electrónico del producto.
(c) Los daños se hayan originado por exposición a condensación,
humedad, temperaturas excesivas o condiciones ambientales
extremas.
071207_1450M-SP_REV01.indd 164-165071207_1450M-SP_REV01.indd 164-165 2007.12.17 11:28:20 AM2007.12.17 11:28:20 AM
166 167
(d) Los daños resulten de la conexión o el uso de cualquier accesorio u
otro producto no aprobado o autorizado por la Empresa.
(e) Existan defectos de apariencia, cosmética, en elementos decorativos o
estructurales como el armazón o las piezas no operativas.
(f) el producto esté dañado por causas externas, como incendio,
inundación, polvo, arena, condiciones climáticas, filtración de la batería,
fusible fundido, robo o uso inadecuado de cualquier fuente eléctrica.
La Empresa no se hace responsable del retiro o la reinstalación del
producto, de la cobertura geográfica, la recepción de señal inadecuada
de la antena, el alcance de las comunicaciones o el funcionamiento del
sistema celular en conjunto. Cuando envíe su dispositivo inalámbrico a
UTStarcom Personal Communications para reparación o servicio, tenga en
cuenta que cualquier software o dato personal almacenados en el
dispositivo pueden ser borrados o alterados inadvertidamente. Por lo
tanto, le recomendamos que haga una copia de seguridad de todos los
datos y el software incluidos en el dispositivo antes de enviarlo a
reparación o servicio. Esto incluye todas las listas de contactos, las
descargas (por ejemplo, aplicaciones de software de terceros, tonos de
timbre, juegos y gráficos) y cualquier otro tipo de datos que haya
agregado al dispositivo. Además, si el dispositivo inalámbrico utiliza una
tarjeta SIM o Multimedia, debe retirarla antes de enviar el dispositivo y
guardarla para usarla más adelante, cuando se le devuelva su dispositivo.
UTStarcom Personal Communications no se hace responsable y no
garantiza la restauración de ningún software de terceros, información
personal o datos de memoria contenidos, almacenados o integrados con
ningún dispositivo inalámbrico, tenga éste garantía o no, que sea
devuelto a UTStarcom Personal Communications para reparación o
servicio.
GARANTÍA GARANTÍA
Para obtener reparaciones o el reemplazo dentro de los términos de
esta Garantía, el producto debe entregarse, previo pago de los gastos
de transporte, con la dirección remitente del consumidor, el número de
teléfono y/o el número de fax y la descripción completa del problema,
junto con una prueba de la cobertura (por ejemplo, una factura de venta
con fecha) a la dirección de la Empresa que se indica a continuación o
al lugar de compra para su procesamiento de reparación o reemplazo.
Además, para conocer cuál es el centro autorizado de Garantía en su
área de residencia, puede llamar al (800) 229-1235 en los Estados
Unidos y al (800) 465-9672 en Canadá (en Ontario llame al 416-695-
3060).
EL GRADO DE RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA EN VIRTUD DE
ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO ANTES
DISPUESTOS Y, EN NINGÚN CASO, LA OBLIGACIÓN DE LA EMPRESA
SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA QUE PAGÓ EL COMPRADOR POR EL
PRODUCTO.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE POSIBILIDAD DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITARÁN A LA DURACIÓN DE
ESTA GARANTÍA ESCRITA. TODA DEMANDA POR INCUMPLIMIENTO
DE ALGUNA GARANTÍA SE DEBERÁ PRESENTAR DENTRO DE
UN PERÍODO DE 18 MESES A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA
ORIGINAL. EN NINGÚN CASO LA EMPRESA SERÁ RESPONSABLE POR
CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, IMPREVISTO O EMERGENTE DEBIDO
AL INCUMPLIMIENTO DE ÉSTA O DE ALGUNA OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, CUALESQUIERA FUERAN. LA EMPRESA NO SERÁ
RESPONSABLE POR EL RETRASO EN LA PRESTACIÓN DEL SERVICIO
071207_1450M-SP_REV01.indd 166-167071207_1450M-SP_REV01.indd 166-167 2007.12.17 11:28:20 AM2007.12.17 11:28:20 AM
168 169
GARANTÍA
NOTAS
EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA O POR PÉRDIDA DE USO DURANTE EL
TIEMPO DE REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO.
Ninguna persona o representante está autorizado a asumir
responsabilidad alguna en nombre de la Empresa más allá de las
expresadas en este documento en relación con la venta de este
producto.
Algunos estados o provincias no permiten limitaciones sobre la duración
de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de los daños
incidentales o indirectos, de modo que es posible que la limitación o
exclusión antes indicada no le corresponda. Esta Garantía le otorga
derechos legales específicos y también es posible que tenga otros
derechos, que varían según el estado o la provincia.
EN LOS ESTADOS UNIDOS: UTStarcom Personal Communications 555
Wireless Blvd. Hauppauge, NY 11788 (800)
229-1235
EN CANADÁ: UTStarcom Canada Company 5535 Eglinton Avenue West
Suite# 234 Toronto, ON M9C 5K5 (800) 465-9672
071207_1450M-SP_REV01.indd 168-169071207_1450M-SP_REV01.indd 168-169 2007.12.17 11:28:21 AM2007.12.17 11:28:21 AM

Transcripción de documentos

ÍNDICE CAPÍTULO 1. ANTES DE USAR EL TELÉFONO CONTENIDO DEL PAQUETE ................................................................................... 6 DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO DE MANO .......................................................... 7 USO DE LA BATERÍA............................................................................................ 12 CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN.................................................................................... 14 BLOQUEO DE LA ANTENA MIENTRAS SE REALIZA UNA LLAMADA .................... 15 POSICIÓN CORRECTA/INCORRECTA DE LOS DEDOS ......................................................... 15 INFORMACIÓN SOBRE EL MANEJO DE LA BATERÍA ........................................... 16 QUÉ DEBE HACER ............................................................................................................. 16 QUÉ NO DEBE HACER ....................................................................................................... 16 CAPÍTULO 2. FUNCIONAMIENTO BÁSICO CÓMO ENCENDER/APAGAR EL TELÉFONO ......................................................... 18 CÓMO ENCENDER EL TELÉFONO ...................................................................................... 18 CÓMO APAGAR EL TELÉFONO .......................................................................................... 18 CÓMO ACCEDER AL MENÚ ................................................................................. 19 RESUMEN DEL MENÚ ......................................................................................... 20 FUNCIONES BÁSICAS .......................................................................................... 23 CÓMO REALIZAR UNA LLAMADA ..................................................................................... 23 CÓMO RESPONDER UNA LLAMADA ................................................................................. 23 ALTAVOZ ........................................................................................................................... 24 FUNCIÓN ESPERA/PAUSA ................................................................................................. 24 LLAMADA TRIPARTITA ...................................................................................................... 25 CALLER ID FUNCTION (función de identificación de llamadas) ......................................... 25 CALLING WAITING FUNCITON (función de llamada en espera) ........................................ 26 CÓMO AJUSTAR EL VOLUMEN .......................................................................................... 26 DURANTE UNA LLAMADA .................................................................................. 27 SILENCIO (DESACTIVAR SILENCIO) ................................................................................... 27 LLAMADAS TRIPARTITAS ................................................................................................... 27 VOICE PRIVACY (privacidad de voz) .................................................................................. 27 NOTA DE VOZ .................................................................................................................... 28 HISTORIAL LLAMA ............................................................................................................ 28 BUSCAR NOMBRE ............................................................................................................. 28 MESSAGING (mensajes) .................................................................................................... 28 BLUETOOTH ...................................................................................................................... 28 1207_1450M-SP_REV01.indd 1 1 2007.12.17 11:27:5 AM ÍNDICE CAPÍTULO 1 ANTES DE USAR EL TELÉFONO CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA ................................................................................. 119 AYUDA ........................................................................................................................... 120 CAPÍTULO 8. MIS COSAS MIS COSAS........................................................................................................ 122 MY IMAGES (MIS IMÁGENES) ........................................................................................ 122 My Tunes (Mis Campanillas) ........................................................................................... 124 CAPÍTULO 9. @METRO @METRO .......................................................................................................... 128 CAPÍTULO 1 ANTES DE USAR EL TELÉFONO CAPÍTULO 10. METRO WEB METRO WEB...................................................................................................... 130 CÓMO INICIAR MOBILE WEB 2.0 .................................................................................... 130 MENÚ DEL NAVEGADOR ................................................................................................ 130 CAPÍTULO 11. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SEGURIDAD ...................................................................................................... 136 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA TELÉFONOS PORTÁTILES INALÁMBRICOS........... 136 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LA FCC CON RESPECTO A LA EXPOSICIÓN A LA RADIOFRECUENCIA ........................................................................................................ 140 INFORMACIÓN ACERCA DE SAR ..................................................................................... 141 ACTUALIZACIONES DE LA INFORMACIÓN DE LA FDA PARA USUARIOS ......................... 143 LLAMADAS DE EMERGENCIA ......................................................................................... 152 CUMPLIMIENTO DE OTRAS NORMAS DE LA FCC............................................................ 154 SEGURIDAD GENERAL .................................................................................................... 155 ANTENA .......................................................................................................................... 156 BATERÍA .......................................................................................................................... 156 ADAPTADOR/CARGADOR ............................................................................................... 158 NORMAS DE LA FCC RESPECTO DE LA COMPATIBILIDAD DE AUDÍFONOS CON DISPOSITIVOS INALÁMBRICOS ...................................................................................... 159 JUEGOS ........................................................................................................................... 162 RECICLE SU TELÉFONO CELULAR .................................................................................... 163 INFORMACIÓN DE CUMPLIMIENTO CON LA FCC ........................................................... 164 Este capítulo contiene información importante acerca del teléfono UTStarcom, por ejemplo: Contenido del paquete Descripción del dispositivo de mano Uso de la batería Bloqueo de la antena mientras se realiza una llamada Información sobre el manejo de la batería GARANTÍA ........................................................................................................ 165 GARANTÍA DEL FABRICANTE .......................................................................................... 165 4 071207_1450M-SP_REV01.indd 4-5 5 2007.12.17 11:27:8 AM DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO DE MANO CONTENIDO DEL PAQUETE Este paquete debe incluir todos los elementos cuyas imágenes se presentan a continuación. Si alguno de ellos falta o es distinto, comuníquese inmediatamente con la tienda minorista donde compró el teléfono. Su teléfono 1450 pesa 3.2 onzas. Sus dimensiones son de 3.5 x 1.9 x 8 pulgadas. Auricular Pantalla color STN Tecla de opción izquierda Tecla del altavoz Tecla SEND (enviar) Dispositivo de mano Cargador de CA Tecla de navegación y tecla OK (aceptar) Tecla de opción derecha Tecla Clear (borrar) Tecla END/Power (finalizar/encendido) Micrófono Lente de la cámara Puerto de carga Conector de audífono Teclas de volumen Batería estándar 6 071207_1450M-SP_REV01.indd 6-7 Manual Correa de mano 7 2007.12.17 11:27:8 AM DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO (TECLAS DE OPCIÓN) TECLA DE NAVEGACIÓN En modo inactivo: Presiónela para acceder a Contacts (contactos), Messaging (mensajes), Metro Web y Scheduler (agenda). Dentro de un menú: Dentro de un menú, utilícela para desplazarse por los elementos del menú o para seleccionar una función que se muestre en la pantalla. DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO (INDICADORES DE LA PANTALLA) La pantalla de modo inactivo aparece cuando no está realizando o recibiendo una llamada ni utilizando el menú. Debe estar en modo inactivo para marcar un número telefónico. Tecla Send (enviar) Indicadores de pantalla Presiónela para realizar o recibir una llamada o en el modo inactivo para acceder a la lista “All Calls” (todas las llamadas). Muestra diversos iconos. Área de texto y gráfico Tecla End (finalizar) Presiónela para terminar una llamada o volver al modo inactivo. Manténgala presionada para encender o apagar el teléfono. Indicadores de teclas de selección Muestran las funciones asignadas en ese momento a cada botón de opción y permiten visualizar algunos iconos. Botón de opción izquierda Presiónelo para acceder a Main Menu (menú principal) o a la función que aparece en la línea inferior. Botón de opción derecha Fuerza de la señal Presiónelo para acceder al menú @Metro o a la función que aparece en la línea inferior. Fuerza de la señal actual: mientras más barras aparezcan, más fuerte será la señal. Tecla CLR (borrar) Llamada en uso Presiónela para borrar un dígito de la pantalla y manténgala presionada para borrar todos los dígitos. Presiónela para volver a la página anterior. Indica que la llamada está en progreso o que el teléfono no puede recibir señal del sistema. Tecla Shift (mayúsculas) Sin servicio Introduce el carácter asterisco [*] para las funciones de llamada. En el modo de introducción de texto, presiónela para cambiar el tipo de introducción de caracteres. Manténgala presionada para activar o desactivar el modo Vibrate (vibrar). Indica que el teléfono no puede recibir la señal del sistema. Tecla Space (espacio) Modo de marcado en ciudad Indica el modo City dial (marcado en ciudad). En el modo de introducción de texto, presiónela para aceptar la palabra y agregar un espacio. Manténgala presionada para bloquear y desbloquear el teléfono. Llamada de emergencia Tecla 0 Roaming En el modo T9, presiónela para ver otras opciones de palabras. El teléfono se encuentra fuera del área de cobertura local. Tecla de volumen lateral Marcado rápido Le permite ajustar el volumen del timbre en modo de espera o ajustar el volumen de voz durante una llamada. La tecla de volumen también puede usarse para desplazarse hacia arriba y abajo para recorrer las diferentes opciones del menú. Presiónela para ignorar una llamada entrante y silenciar el timbre. Modo avión 8 071207_1450M-SP_REV01.indd 8-9 Parpadea durante una llamada de emergencia. Indica el modo Speed dial (marcado rápido). La transmisión y recepción de información están restringidas. 9 2007.12.17 11:27:9 AM DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO (INDICADORES DE LA PANTALLA) DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO (INDICADORES DE LA PANTALLA) La batería 1X Nivel de carga de la batería: a mayor cantidad de bloques, mayor será la carga. El teléfono está en el área de servicio 1x. Carga de la batería Aparece cuando el teléfono accede a un sitio web seguro. Indica que la batería se está cargando. Seguridad Icono GPS Indica que su teléfono está activo y en el modo TTY. Indica que el servicio de ubicación de su teléfono está desactivado/ activado. Alarma Inactividad Aparece cuando se configura una alarma o un calendario. El teléfono vibrará para notificarle que está recibiendo una llamada. Indica que su teléfono está en estado de inactividad durante una llamada de datos. Su teléfono pasa a modo de inactividad cuando una página no ha registrado actividad durante cierto tiempo. Su conexión sigue estando activa y puede realizar y recibir llamadas. Sólo vibrar WAP El teléfono vibrará para notificarle que está recibiendo una llamada. Indica el modo WAP. Etiqueta Descargar El teléfono vibra cuando recibe una llamada. Se está realizando una descarga. Totalmente desactivado Bluetooth Indica que el volumen del timbre de llamado está desactivado. Indica el modo Bluetooth. Seguro Mensajes nuevos El teléfono está en modo Secure (seguro). Indica que tiene nuevos mensajes de texto/imagen/WAP/voz/correo de voz. TTY (Teléfono de texto) Vibrate_Bell Bloqueo de teclas El teclado del dispositivo está bloqueado. Bloquear Se bloquea el teléfono. Silencio Cuando el teléfono está configurado en Silent (silencio), no emitirá sonido alguno para indicar llamadas entrantes o mensajes. Marcado internacional Indica el modo International dial (marcado internacional). VR El modo VR (reconocimiento de voz) se encuentra activo. 10 071207_1450M-SP_REV01.indd 10-11 11 2007.12.17 11:27:11 AM USO DE LA BATERÍA (INSTALACIÓN DE LA BATERÍA) 1. Coloque la batería (con la etiqueta hacia arriba) en la parte posterior del teléfono de manera que los contactos metálicos de la batería coincidan con los del compartimiento de la batería. 2. Deslice la batería hacia abajo en su compartimiento hasta que quede fija en su lugar. USO DE LA BATERÍA (EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA) 1. Empuje el seguro hacia abajo para destrabar y luego deslice la tapa de la batería hasta retirarla del teléfono. 2. Levante la batería hasta retirarla de su compartimiento, tomándola de la parte superior. Nota 12 071207_1450M-SP_REV01.indd 12-13 Si la batería no está ubicada correctamente en el compartimiento, el dispositivo de mano no se encenderá y es posible que la batería se desconecte mientras se usa el teléfono. 13 2007.12.17 11:27:13 AM USO DE LA BATERÍA (CARGA DE LA BATERÍA) CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN 1. 2. Conecte el cargador de CA en un tomacorriente común. BLOQUEO DE LA ANTENA MIENTRAS SE REALIZA UNA LLAMADA POSICIÓN CORRECTA/INCORRECTA DE LOS DEDOS Conecte el otro extremo del cargador de CA en el puerto de carga que se encuentra del lado derecho de su teléfono. El teléfono debe tener la batería instalada para que éste funcione adecuadamente. Sugerencia • Cuando cargue la batería con el teléfono apagado, verá una pantalla de estado de carga. No podrá usar el teléfono hasta que lo encienda. • La batería no está cargada en el momento de la compra. • Cargue completamente la batería antes de utilizarla. • Es mejor cargar la batería con el teléfono apagado. • La batería debe estar conectada al teléfono para poder cargarla. • El tiempo de funcionamiento de la batería disminuye gradualmente a medida que pasa el tiempo. • Si la batería no funciona normalmente, es posible que deba reemplazarla. POSICIÓN CORRECTA DE LOS DEDOS Nota 14 071207_1450M-SP_REV01.indd 14-15 POSICIÓN INCORRECTA DE LOS DEDOS Su teléfono está equipado con una antena. Para que la calidad de sus llamadas sea óptima, sujete el teléfono por los bordes laterales y evite tocar la parte superior e inferior del teléfono. 15 2007.12.17 11:27:14 AM INFORMACIÓN SOBRE EL MANEJO DE LA BATERÍA CAPÍTULO 2 FUNCIONAMIENTO BÁSICO QUÉ DEBE HACER • Utilice únicamente la batería y el cargador aprobados por el fabricante. • Utilice la batería únicamente para los fines originalmente concebidos. • Intente mantener las baterías a una temperatura de entre 5°C (41°F) y 35°C (95°F). • Si la batería se almacena a temperaturas superiores o inferiores a los límites recomendados, déle tiempo para que se caliente o enfríe antes de usarla. • Agote completamente la batería antes de volver a cargarla. La descarga completa puede llevar entre uno y cuatro días. • Almacene la batería descargada en un lugar templado, oscuro y seco. • Compre una batería nueva cuando el tiempo de funcionamiento disminuya gradualmente luego de una carga completa. • Deseche la batería de la manera correcta según las leyes locales. QUÉ NO DEBE HACER • No intente desarmar la batería. Es una unidad sellada y no contiene piezas que puedan ser reparadas. • Evite el riesgo de causar un cortocircuito accidental en la batería llevándola en el bolsillo o cartera con otros objetos metálicos (por ejemplo, monedas, clips y lapiceras). Esto puede dañar seriamente la batería. • No exponga la batería a temperaturas altas o bajas. Si lo hace, la capacidad y la vida útil de la batería podrían reducirse de forma significativa. • No arroje la batería al fuego. 16 071207_1450M-SP_REV01.indd 16-17 CAPÍTULO 2 FUNCIONAMIENTO BÁSICO Este capítulo explica las funciones básicas de su teléfono, entre las cuales se encuentran: Cómo encender/apagar el teléfono Cómo acceder al menú Resumen del menú Funciones básicas Durante una llamada Cómo realizar una llamada de emergencia 17 2007.12.17 11:27:14 AM CÓMO ENCENDER/APAGAR EL TELÉFONO CÓMO ENCENDER EL TELÉFONO 1. Mantenga presionada la tecla END (finalizar) hasta que aparezca el logotipo “metroPCS” y suene el tono. Nota CÓMO ACCEDER AL MENÚ Puede personalizar su teléfono mediante el menú. Puede acceder a cada una de las funciones desplazándose con la tecla de navegación o presionando el número que corresponda al elemento del menú. 1. Para acceder al menú en modo inactivo, presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú). 2. Presione la tecla de navegación hacia la derecha o a la izquierda / para desplazarse por los elementos del menú. Presione la tecla de navegación hacia arriba o abajo / para desplazarse por los submenús de cada elemento del menú. hasta que suene 3. Para regresar a la página anterior, presione . Para salir del menú actual y volver al modo inactivo, presione la tecla END (finalizar) . • Cambie o vuelva a cargar inmediatamente la batería cuando aparezca el mensaje “LOW BATTERY!! PHONE IS TURNING OFF!” (¡Batería baja! El teléfono se apagará) en la pantalla. Es posible que se dañe la memoria si el teléfono se apaga debido al agotamiento total de la batería. • Apague el teléfono antes de extraer o volver a colocar la batería. Si el teléfono se encuentra encendido, es posible que pierda los datos que no haya guardado. 4. Para acceder a una función, presione cuando aparezca su página principal o presione el número que le ha asignado para tener acceso directo a ella. • Si la palabra “Password” (contraseña) aparece en la pantalla, ingrese su contraseña de 4 dígitos para desbloquear su teléfono. • La contraseña predeterminada está formada por los últimos cuatro dígitos de su número de teléfono. CÓMO APAGAR EL TELÉFONO 1. Mantenga presionada la tecla END (finalizar) el tono. Nota Contacts (contactos) Agenda Metro Web Mensajería 18 071207_1450M-SP_REV01.indd 18-19 19 2007.12.17 11:27:14 AM RESUMEN DEL MENÚ 1. MESSAGING (mensajes) 1. Send Text Msg (enviar mensaje de texto) 2. Send pic msg (enviar mensaje con foto) 3. Inbox (bandeja de entrada) 4. Alertas Web 5. Voicemail (correo de voz) 6. Elementos guardados 7. Sent (enviado) 8. Borrar mensajes 9. Configuración de mensajes 9.1. Sonido 9.2. Reminder (recordatorio) 9.3. Auto texto 9.4. Introducción de texto 9.5. Firma 9.6. Guardar msj. enviado 9.7. Auto Erase (borrar automáticamente) 9.8. Notificación 9.9. Nº de devolución de llamada 9.10. Indicar descarga 9.11. Configuración de recepción 2. CONTACTOS 1. Buscar nombre 2. Agregar nueva 3. Configuración de grupos 4. Marcados rápidos 5. Mi n° de teléfono 20 071207_1450M-SP_REV01.indd 20-21 RESUMEN DEL MENÚ 3. LLAMADAS RECIENTES 1. Llamadas recientes 2. Llamadas entrantes 3. Llamadas salientes 4. Llamadas perdidas 5. Cronómetro de llamadas 4. @METRO 1. Mobile shop (compras) 2. Settings (configuración) 3. Ayuda 5. METRO WEB 1. Iniciar 6. FOTOS 1. Tomar una foto 2. Send pic msg (enviar mensaje con foto) 3. Mis fotos 4. Settings (configuración) 4.1. Resolución 4.2. Calidad 4.3. Sonido del obturador 5. Ayuda 5.1. Resolución 5.2. Calidad 5.3. Mensaje de foto 7. MIS COSAS 1. Mis imágenes 2. Mis melodías 8. HERRAMIENTA 1. Voz 1.1. Nota de voz 1.2. Comando de voz 2. Truco de calculadora 3. Calculator (calculadora) 4. Reloj despertador 5. Agenda 6. Bloc de notas 7. Cronómetro 8. Hora Mundial 9. Modo avión 0. Administrador de memoria 9. CONFIGURACIÓN 1. Sonido 1.1. Tipo de timbre 1.1.1. Con Identf. de llamadas 1.1.2. Sin Identf. de llamadas 1.1.3. Timbre de roaming 1.2. Volume (volumen) 1.2.1. Timbre 1.2.2. Receptor 1.2.3. Altavoz 1.2.4. Auricular 1.2.5. Tono de tecla 1.2.6. Aplicaciones 1.2.7. Otros 1.2.7.1. Mensajería 1.2.7.2. Voicemail (correo de voz) 1.2.7.3. Alarma y agenda 1.2.7.4. Encendido/ Apagado 1.3. Alertas 1.3.1. Aviso de minuto 1.3.2. Tono de conexión 1.3.3. Tono de servicio 1.3.4. Tono de atenuación 2. Pantalla 2.1. Imágenes 2.1.1. Fondo de pantalla 2.1.1.1. “My graphics” (mis gráficos) 2.1.1.2. Mis fotos 2.1.1.3. Mis imágenes 2.1.2. Reloj y calendario 2.1.3. Protector de pantalla 2.1.3.1. Hora 2.1.3.2. My graphics (mis gráficos) 2.1.3.3. Mis fotos 2.1.3.4. Mis imágenes 2.2. Llamadas entrantes 2.2.1. My graphics (mis gráficos) 2.2.2. Mis fotos 2.2.3. Mis imágenes 2.3. Estilo de menú 2.4. Saludo 2.5. Backlight (iluminación) 2.5.1. Pantalla 2.5.2. Teclado 3. Mensajería 3.1. Sonido 3.1.1. Mensajes de texto 3.1.2. Mensajes de foto 21 2007.12.17 11:27:15 AM RESUMEN DEL MENÚ 3.1.3. Voicemail (correo de voz) 3.2. Reminder (recordatorio) 3.3. Auto texto 3.4. Introducción de texto 3.5. Firma 3.6. Guardar en la carpeta de elementos enviados 3.7. Borrar automáticamente 3.8. Notificación 3.9. Nº de devolución de llamada 3.10. Indicar descarga 3.11. Configuración de recepción 4. Bluetooth 4.1. My device (mi teléfono) 4.2. Settings (configuración) 4.3. Servicio de asistencia 4.4. Información 5. Seguridad 5.1. Bloquear teléfono 5.2. Bloquear teclado 5.3. Número especial 5.4. Change Lock Code (Cambiar código de bloqueo) 5.5. Borrar datos 5.6. Restablecer explorador 5.7. Configuración predeterminada 5.8. Reiniciar el dispositivo de mano 6. Ubicación 7. Configuración de llamada 7.1. Modo de respuesta 7.2. Respuesta automática 7.3. Privacidad de voz 22 071207_1450M-SP_REV01.indd 22-23 8. Otros 8.1. Language (idioma) 8.2. TTY (Teléfono de texto) 8.3. Marcado abreviado 8.4. Correspondencia con contactos 8.5. Modo de redacción 8.4.1. Mayúscula autom. 8.4.2. Espacio autom. 8.4.3. Mis palabras 8.4.4. Configuración T9 8.4.5. Ayuda 8.5. Comando de voz 8.5.1. Resultados de reconocimiento 8.5.2. Calibración de voz 8.5.3. Mensajes del sistema 8.5.4. Formato de número 9. Roaming 10. Inform.teléf. 10.1. My mobile number (mi número de teléfono móvil) 10.2. Versión 10.3. Glosario de iconos 10.4. Funciones avanzadas FUNCIONES BÁSICAS CÓMO REALIZAR UNA LLAMADA 1. Ingrese un número telefónico. Nota 2. Presione la tecla Send (enviar) Nota 3. Para modificar el número telefónico que ha ingresado: • Puede borrar un dígito por vez. Para hacerlo, presione . • Puede borrar todo el número. Para hacerlo, mantenga presionada la tecla . . • Si aparece en la pantalla el mensaje “CALL FAILED” (No se pudo realizar la llamada) o la línea está ocupada, presione la tecla SEND (enviar) o la tecla END (finalizar) . • Si activa la función “Remarcado automático”, el teléfono volverá a marcar automáticamente la cantidad de veces que haya seleccionado. • Cuando realice o reciba una llamada de números telefónicos almacenados en la memoria del teléfono, sólo aparecerá el nombre. • Si el mensaje “Ingresar código de bloqueo” aparece en la pantalla, ingrese su contraseña de 4 dígitos para desbloquear el teléfono. • La contraseña predeterminada son los últimos 4 dígitos de su número de teléfono. Para finalizar una llamada, presione la tecla END . CÓMO RESPONDER UNA LLAMADA 1. Cuando su teléfono suene o vibre, presione la tecla SEND (enviar) para responder la llamada entrante. (Según la configuración de su teléfono, es posible que también pueda responder las llamadas abriendo el teléfono o presionando cualquier tecla de números. Consulte la página 81 para obtener más información). 23 2007.12.17 11:27:15 AM FUNCIONES BÁSICAS BASIC FUNCTIONS Para ignorar las llamadas entrantes, presione la tecla de selección derecha [Ignore] (ignorar). 2. Para finalizar una llamada, presione la tecla END Nota 1. Para insertar una espera o una pausa, introduzca un número telefónico y luego presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones). Seleccione “Type ‘P’” (tipo P) (aparecerá “P”) o Type ‘T’ (tipo T) (aparecerá “T”). 2. Presione la tecla SEND (enviar) para marcar o presione la tecla de selección izquierda [Save] (guardar) para guardar el número. . En Auto Answer Mode (modo de respuesta automática), la llamada se responde automáticamente después de que el timbre suena durante cinco segundos. ALTAVOZ LLAMADA TRIPARTITA La función de altavoz le permite escuchar a través del altavoz del teléfono y hablar sin tener que sostenerlo. Con la función de llamada tripartita puede hablar con dos personas al mismo tiempo. Cuando esta función esté en uso, se aplicará la tarifa normal de aire para cada una de las llamadas. 1. Para activar el altavoz en los modos de respuesta o llamada, presione la tecla del altavoz . 1. Introduzca el número al que desea llamar y luego presione la tecla SEND (enviar) . 2. El teléfono retornará al modo normal (altavoz desactivado) una vez que finalice la llamada o cuando apague y vuelva a encender el equipo. 2. Una vez que se haya establecido la conexión, introduzca el segundo número al que desea llamar y presione la tecla SEND (enviar) . 3. Cuando esté conectado con la segunda persona, vuelva a presionar la tecla SEND (enviar) para comenzar su llamada tripartita. FUNCIÓN ESPERA/PAUSA Las pausas se usan para los sistemas automatizados (por ejemplo, correo de voz y tarjetas de llamada). Ingrese una pausa a continuación de un número telefónico y luego ingrese otro grupo de números. El segundo grupo de números se marcará automáticamente después de la pausa. Esta función es útil para marcar números de sistemas que requieren un código. 24 071207_1450M-SP_REV01.indd 24-25 CALLER ID FUNCTION (función de identificación de llamadas) Muestra el número telefónico de la persona que llama para que usted pueda identificarla. El nombre aparecerá si el nombre y el número de la persona que llama están almacenados en su directorio telefónico. Esta función depende del sistema. Para obtener más información, comuníquese con su proveedor de servicios. 25 2007.12.17 11:27:16 AM FUNCIONES BÁSICAS DURANTE UNA LLAMADA CALLING WAITING FUNCITON (función de llamada en espera) Le notifica que tiene una llamada entrante mientras usted está hablando por teléfono. Se emitirá un tono de aviso y aparecerá en pantalla el número telefónico de la persona que llama. 1. SILENCIO (DESACTIVAR SILENCIO) Si presiona Mute (silencio) durante una llamada, la persona con la que está hablando no podrá oír su voz ni otros sonidos de su lado de la conversación. Sin embargo, usted podrá oír a la otra persona. Para activar Mute (silencio) durante una llamada, presione la tecla de selección izquierda [Mute] (silencio). Para responder otra llamada durante el transcurso de una llamada, presione la tecla SEND (enviar) . Esto hará que la primera llamada quede en espera. Para volver a la primera llamada, vuelva a presionar la tecla SEND (enviar) . Nota La función de llamada en espera depende del sistema. Para obtener más información, comuníquese con su proveedor de servicios. • Para desactivarlo, presione la tecla de selección izquierda [Unmute] (desactivar silencio). • El teléfono desactivará el silencio automáticamente en el modo Emergency Call (llamada de emergencia) o Callback (devolver llamada). LLAMADAS TRIPARTITAS CÓMO AJUSTAR EL VOLUMEN Para llamar a una segunda persona durante una llamada, marque el número o selecciónelo del directorio accediendo al menú durante una llamada. Permite ajustar el volumen del tono de llamado, el sonido de las teclas y del auricular. 1. 1. 2. En el modo inactivo, presione la tecla lateral de volumen hacia arriba o abajo. Elija una de las siguientes opciones: Silence All (silenciar todos), Vibrate All (vibrar todos) o Level 1~5 (nivel 1 a 5). También puede hacer que el teléfono vibre y suene a la vez. Presione para activar/desactivar la casilla de la opción Vibrate (vibrar). Presione la tecla de selección izquierda guardar la configuración. 26 071207_1450M-SP_REV01.indd 26-27 Presione la tecla de selección derecha luego presione . [Options] (opciones) y VOICE PRIVACY (privacidad de voz) Aumenta la seguridad durante una llamada. 1. Presione la tecla de selección derecha luego presione . [Options] (opciones) y [Save] (guardar) para 27 2007.12.17 11:27:17 AM CÓMO REALIZAR UNA LLAMADA DE EMERGENCIA DURANTE UNA LLAMADA NOTA DE VOZ Para grabar una nota de voz durante una llamada: 1. Presione la tecla de selección derecha luego presione . [Options] (opciones) y USO DEL 911 EN EL MODO DE BLOQUEO HISTORIAL LLAMA Muestra información de la llamada: 1. Presione la tecla de selección derecha luego presione . [Options] (opciones) y BUSCAR NOMBRE Para seleccionar el número telefónico en su lista de contactos interna: 1. Presione la tecla de selección derecha luego presione . [Options] (opciones) y BLUETOOTH Para conectarse a un dispositivo con Bluetooth habilitado, como un auricular inalámbrico (se vende por separado): 1. Presione la tecla de selección derecha luego presione . 28 071207_1450M-SP_REV01.indd 28-29 1. 2. 3. Introduzca “911” y luego presione la tecla SEND (enviar) . Se conectará la llamada. Cuando la llamada finalice, el teléfono volverá al modo de bloqueo. USO DEL 911 CON CUALQUIER SISTEMA DISPONIBLE Para enviar un mensaje de texto durante una llamada: Presione la tecla de selección derecha luego presione . El servicio telefónico 911 está disponible incluso cuando el teléfono está bloqueado. [Options] (opciones) y MESSAGING (mensajes) 1. La función 911 establece el modo Emergency Call (llamada de emergencia) en el teléfono cuando marca el número de emergencia preprogramado 911. También funciona en el modo Lock (bloqueo) y fuera del área de servicio. 1. 2. 3. Introduzca “911” y luego presione la tecla SEND (enviar) . Se conectará la llamada. El teléfono mantendrá el modo de emergencia y podrá recibir llamadas desde cualquier sistema disponible. No obstante, no podrá realizar llamadas. Nota La llamada al 911 no quedará registrada en la lista de llamadas recientes. [Options] (opciones) y 29 2007.12.17 11:27:18 AM NOTAS CAPÍTULO 3 FUNCIONES DE LA MEMORIA CAPÍTULO 3 FUNCIONES DE LA MEMORIA Este capítulo contiene información acerca de las funciones de la memoria e incluye: Cómo guardar un número telefónico Cómo introducir letras, números y símbolos Cómo realizar una llamada desde la lista de contactos Contactos 30 071207_1450M-SP_REV01.indd 30-31 31 2007.12.17 11:27:19 AM CÓMO GUARDAR UN NÚMERO TELEFÓNICO STORING A PHONE NUMBER El directorio telefónico puede almacenar hasta 500 entradas. 1. Ingrese el número telefónico y presione la tecla de selección izquierda [Save] (guardar). 2. Seleccione “New entry” (nueva entrada) o “Existing entry” (entrada existente). Si selecciona “Existing entry” (entrada existente), se mostrará su lista de contactos. Elija la entrada donde desea agregar el número y luego presione la tecla de selección izquierda [Done] (terminar). Seleccione de la lista de iconos el tipo de número que agregará y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar). Presione la tecla de selección izquierda [Save] (guardar) para guardar el contacto. 3. Si selecciona “New entry” (nueva entrada), aparecerá la lista de iconos correspondiente. Presione la tecla de navegación hacia arriba o abajo / para elegir el tipo de número que agregará. Presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para seleccionar. Introduzca un nombre. Para cambiar el modo de ingreso, presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones). Presione la tecla de navegación hacia abajo para ingresar datos en los demás campos del contacto. Los campos incluyen: “Name” (nombre), “Mobile 1” (teléfono móvil 1), “Mobile 2” (teléfono móvil 2), “E-mail” (correo electrónico), “URL” (dirección URL), “Group” (grupo), “Ringtone” (tono de timbre), “Vibration” (vibración), “Msg Alert” (aviso de mensaje), “Photo” (foto), “Secret” (secreto), “Memo” (nota). • Ringtone (tono de timbre): Para fijar un tono de timbre para el contacto, resalte un tono de timbre. Presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda para seleccionar Crawlin, FlootLoops, Hip-Hop, La La Lah, Normal Ringer (timbre normal), Beep (aviso), Alert 1 (alerta 1), Alert 2 (alerta 2), Alert 3 (alerta 3), Voicemail Alert (alerta de correo de voz), WAP Push o Use phone ring (usar tono del teléfono). • Vibration (vibración): Para fijar una vibración para el contacto, resalte la vibración. Presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda para seleccionar Use phone vib (usar vibración del teléfono) o Vibration 1-6 (vibración 1 a 6). • Msg Alert (aviso de mensaje): Si desea establecer un aviso de mensaje para el contacto, resalte Msg Alert. Presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda para seleccionar Crawlin, FlootLoops, Hip-Hop, La La Lah, Normal Ringer (timbre normal), Beep (aviso), Alert 1 (alerta 1), Alert 2 (alerta 2), Alert 3 (alerta 3), Voicemail Alert (alerta de correo de voz), WAP Push o Use phone alert (usar aviso del teléfono). • Photo (foto): Para agregar una foto a un contacto, resalte el campo Photo y presione . Aparecerá la pantalla Photo. Seleccione My Photos (mis fotos), resalte una foto y presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar). • Secret (secreto): Para fijar un secreto para el contacto, resalte un secreto. Presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda para seleccionar Lock (bloquear) o Unlock (desbloquear). • Memo (nota): Para agregar una nota a un contacto, resalte el campo Memo y presione . Aparecerá la pantalla Memo. Ingrese la nota y presione la tecla de selección izquierda [OK] (aceptar). 4. Para almacenar la entrada en su lista de contactos, presione la tecla de selección izquierda [Save] (guardar) para guardar el contacto. • Group (grupo): Para fijar un grupo para el contacto, resalte el nombre del grupo. Presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda para seleccionar Business (trabajo), Unassigned (sin asignar), Personal o Family (familiar). 32 071207_1450M-SP_REV01.indd 32-33 33 2007.12.17 11:27:19 AM CÓMO INGRESAR LETRAS, NÚMEROS Y SÍMBOLOS CÓMO INGRESAR LETRAS, NÚMEROS Y SÍMBOLOS El modo de ingreso de datos se activará automáticamente cuando sea necesario introducir letras y números. Se encuentran disponibles 5 modos: Alphabet mode (modo alfabético, alfabeto), Numeric mode (modo numérico, números), Standard T9 Mode (modo T9 estándar, palabras T9), Symbol mode (modo de símbolos, símbolos) y Emoticon mode (modo de iconos gestuales, iconos gestuales). Cuando se introduzcan números y letras, el indicador del modo de ingreso de datos aparecerá en la parte inferior de la pantalla. TECLA Para cambiar el modo de ingreso - [Alphabet] (alfabeto), [Number] (números), [T9 Words] (palabras T9), [Symbols] (símbolos), [Emoticon] (iconos gestuales) En T9 mode (modo T9), presiónela para ver la siguiente palabra que coincida si la palabra resaltada no es la que usted desea introducir. Presiónela para aceptar una palabra y agregar un espacio. TECLA Presiónela para seleccionar la mayúscula: Presiónela para eliminar un carácter [ABC], [abc], [Abc] / [T9W], [t9w], [T9w]. ubicado a la izquierda del cursor. 34 071207_1450M-SP_REV01.indd 34-35 MODO DE INGRESO ESTÁNDAR Use las teclas de los dígitos para introducir letras, números y caracteres. 1. Introduzca las letras con el teclado. Para cambiar el modo de ingreso, presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones). Seleccione Alphabet (alfabeto). 2. Para ingresar un espacio, presione . El cursor se moverá automáticamente hacia la próxima columna. 3. 4. Repita el procedimiento hasta que se ingresen las letras deseadas. Para borrar una letra, presione . Para eliminar todo lo que haya ingresado, mantenga presionada la tecla . EJEMPLO Seleccione Abc mode (modo Abc) presionando la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y luego Alphabet (alfabeto). Una vez que haya seleccionado este modo, aparecerá el icono Abc a manera de confirmación. - Busque la tecla que corresponda a la letra que desea introducir. - Presiónela cuantas veces sea necesario para que aparezca la letra en la pantalla. - Para ingresar el nombre “John”: Presione [ ] J Presione [ , , ] o Presione [ , ] h Presione [ , ] n 35 2007.12.17 11:27:20 AM CÓMO INGRESAR LETRAS, NÚMEROS Y SÍMBOLOS CÓMO INGRESAR LETRAS, NÚMEROS Y SÍMBOLOS MODO DE INGRESO DE DATOS T9 MODO NUMÉRICO El modo T9 posee un diccionario incorporado que determina una palabra a partir de los caracteres introducidos. Para introducir una palabra más rápidamente, presione cada tecla una sola vez por carácter. Le permite ingresar números. 1. Presione la tecla de selección derecha luego seleccione “Number” (números). Para ingresar un número, presione la tecla de dígito que corresponda. 1. Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y luego seleccione “T9 Words” (palabras T9). 2. 2. Presione una tecla de dígito una vez para ingresar el carácter que desee. Luego ingrese todos los caracteres para ingresar la palabra que desee. MODO DE SÍMBOLOS 3. 4. Para ver la siguiente palabra que coincide, presione . Para aceptar la palabra que coincida y luego introducir un espacio, presione . Nota [Options] (opciones) y Le permite ingresar símbolos. 1. Presione la tecla de selección derecha luego seleccione “Symbols” (símbolos). 2. Seleccione el símbolo que desea ingresar presionando la tecla de navegación hacia arriba, abajo, a la derecha o a la izquierda y luego presione la tecla de selección izquierda [Done] (terminar). Para introducir una palabra compuesta: • Ingrese la primera parte de la palabra y luego presione la tecla de navegación hacia la derecha para aceptarla sin agregar un espacio. • Introduzca la última parte de la palabra y, a continuación, presione para aceptarla. [Options] (opciones) y MODO DE ICONOS GESTUALES EJEMPLO Para introducir “Funfare” en el modo T9: - Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) para seleccionar el modo T9 Words (palabras T9). - Presione , , y verá la palabra “Fun” resaltada. - Presione la tecla de navegación hacia la derecha para seleccionar “Fun”. - Presione , , , y verá la palabra “ease” resaltada. Presione hasta que vea “fare” resaltado. presione para seleccionar y agregar un espacio. 36 071207_1450M-SP_REV01.indd 36-37 Le permite ingresar iconos gestuales. 1. Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y luego seleccione “Emoticon” (iconos gestuales). 2. Seleccione el icono gestual que desea ingresar presionando la tecla de navegación hacia arriba, abajo, a la derecha o a la izquierda y luego presione la tecla de selección izquierda [Done] (terminar). 37 2007.12.17 11:27:21 AM CÓMO REALIZAR UNA LLAMADA DESDE LA LISTA DE CONTACTOS CONTACTOS “ONE-TOUCH / TWO-TOUCH DIALING” (marcado con una o dos teclas) Almacena hasta 500 entradas. Cada una de ellas puede asignarse a un grupo. Se puede acceder a las entradas por medio del nombre o el grupo al que pertenecen. Esta función es ideal para utilizarla con los números que se marcan con frecuencia. Permite marcar los teléfonos que figuran en su lista de contactos presionando una o dos teclas. Esta función debe estar activada para que se la pueda utilizar de manera adecuada. AGREGAR NUEVO MARCADO CON UNA TECLA 2-9: Mantenga presionado el número correspondiente almacenado en la memoria por más de 1 segundo. Agrega una entrada nueva. 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú), luego presione “Contacts” (contactos) y a continuación “Add new” (agregar nuevo). 2. Complete los campos a medida que aparezcan seleccionados. Presione la tecla de navegación hacia arriba o abajo / para seleccionar un campo. MARCADO CON DOS TECLAS 10-99: Presione brevemente el primer dígito del número guardado en la memoria y mantenga presionado el segundo. Nota • Si en la ubicación introducida no hay ningún número almacenado, la pantalla mostrará el mensaje “Location is empty” (ubicación vacía). • Si está desactivado One Touch Dial (marcado con una tecla): introduzca el número de ubicación de marcado rápido y luego presione la tecla SEND (enviar) . • La ubicación 1 está reservada para el correo de voz. Las ubicaciones 2 a 96 no están asignadas. Para asignar una ubicación de marcado rápido, consulte la página 43. 38 071207_1450M-SP_REV01.indd 38-39 CAMPOS DEL DIRECTORIO TELEFÓNICO: Name (nombre)/Mobile (teléfono móvil)/Email (correo electrónico)/IM (mensaje instantáneo)/URL (dirección URL)/Group (grupo)/Ringtone (timbre)/Vibration (vibración)/Msg Alert (aviso de mensaje)/Photo (foto)/Secret (secreto)/Memo (nota) 3. Para guardar la entrada, presione la tecla de selección izquierda [Save] (guardar). Para regresar a la página anterior, presione . Nota Para obtener más información acerca de cómo guardar un número, consulte la página 32. 39 2007.12.17 11:27:23 AM CONTACTOS CONTACTS BUSCAR NOMBRE 8. Busca una entrada por el nombre y llama al número principal al presionar la tecla SEND (enviar) . Usted puede recorrer todas las entradas de su lista de contactos o puede buscar rápidamente una entrada introduciendo un nombre o una sucesión de caracteres. CONFIGURACIÓN DE GRUPO 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú), luego presione “Contacts” (contactos) y a continuación “Find name” (buscar nombre). 2. La lista de nombres de sus contactos se muestra en orden alfabético. 3. Introduzca un nombre o explore la lista. Si aparece más de un contacto, resalte el que desee. 4. Para seleccionar un contacto, resáltelo y presione Aparecerá la información del contacto elegido. 5. Para editar la información de contacto, presione la tecla de selección izquierda [Edit] (editar). La pantalla Edit Contact (editar contacto) aparecerá junto con la información del contacto seleccionado que se muestra. Vea la sección Cómo almacenar un número de teléfono, en la página 32. . 6. Para guardar la entrada, presione la tecla de selección izquierda [Save] (guardar). Para regresar a la página anterior, presione . 7. Resalte un campo del contacto y presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) para acceder a diversas funciones de los campos. 40 071207_1450M-SP_REV01.indd 40-41 Para llamar al número seleccionado, presione la tecla SEND (enviar) . Le permite clasificar las entradas telefónicas en grupos. Las opciones de grupos son: No Group (ningún grupo), Family (familia), Friends (amigos), Work (trabajo). Se permite un máximo de 30 grupos. AGREGAR UN GRUPO NUEVO 1. Presione la tecla de selección izquierda “Contacts” (contactos). 2. 3. Presione 4. 5. Introduzca un nuevo nombre de grupo. [Menu] (menú) y luego “Group settings” (configuración de grupo). Presione la tecla de selección izquierda agregar un nuevo nombre de grupo. Presione la tecla de selección izquierda guardar el nombre. [Add] (agregar) para [OK] (aceptar) para 41 2007.12.17 11:27:23 AM CONTACTOS CONTACTOS CÓMO CAMBIAR EL NOMBRE DE UN GRUPO 1. Presione la tecla de selección izquierda “Contacts” (contactos). 2. Presione “Group settings” (configuración de grupo). Seleccione el grupo al cual desea cambiarle el nombre. Sólo se pueden cambiar los grupos nuevos que agregó. A los grupos predeterminados Personal, Family (familiar) y Business (trabajo) no se les puede cambiar el nombre. [Menu] (menú) y luego 3. Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y luego desplácese hasta “Rename” (cambiar nombre) y presione . 4. 5. Introduzca un nuevo nombre de grupo. Presione la tecla de selección izquierda guardar la configuración del nombre. [OK] (aceptar) para CAMBIAR TONO DE LLAMADO 1. Presione la tecla de selección izquierda “Contacts” (contactos). 2. 3. 4. Presione 5. Presione la tecla de selección derecha [Play] (reproducir) para reproducir el tono. Seleccione un tono de timbre y presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar). BORRAR GRUPO 1. Presione la tecla de selección izquierda “Contacts” (contactos). 2. 3. Presione 4. Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y luego desplácese hasta “Erase” (borrar) y presione . 5. Se mostrará el mensaje “Erase?” (¿borrar?). Seleccione “Yes” y presione para borrar el grupo. Seleccione un nombre de grupo existente. Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y luego desplácese hasta “Ringtone” (tono de timbre) y presione . Seleccione un nombre de grupo existente. Sólo se pueden cambiar los grupos nuevos que agregó. A los grupos predeterminados Personal, Family (familiar) y Business (trabajo) no se les puede cambiar el nombre. MARCADOS RÁPIDOS En el modo inactivo, se pueden realizar llamadas a números almacenados en marcado rápido si mantiene presionado el número de ubicación en el teclado. Si quiere introducir un número de ubicación de 2 dígitos, presione el primer número y luego mantenga presionado el segundo. Nota 071207_1450M-SP_REV01.indd 42-43 “Group settings” (configuración de grupo). [Menu] (menú) y luego “Group settings” (configuración de grupo). 42 [Menu] (menú) y luego La función Speed Dial (marcado rápido) debe estar activada. 43 2007.12.17 11:27:24 AM CAPÍTULO 4 FUNCIONES DEL MENÚ CONTACTOS 1. Presione [MENU] (Menu), seleccione “Contacts” (contactos) y luego “Speed Dials” (marcados rápidos). 2. Para asignar un número telefónico a una ubicación, seleccione la ubicación y luego presione [Assign] (asignar). CAPÍTULO 4 Si la ubicación está disponible, aparecerá el mensaje “Unassigned” (no asignada). FUNCIONES DEL 3. Resalte un nombre de la lista de contactos. Si el contacto tiene más de un número guardado, presione la tecla de navegación hacia arriba o hacia abajo / hasta que aparezca el número correcto para la ubicación de marcado rápido. MENÚ 4. Presione [Done] (terminar) para guardar el número en la ubicación de marcado rápido. En la lista de marcado rápido verá el nombre del contacto junto al número de la ubicación de marcado rápido. Nota MI NÚMERO DE TELÉFONO Muestra su n.º de teléfono. 1. 2. Presione [Menu] (menú) y luego Este capítulo explica cómo acceder al menú y cómo usar sus funciones para personalizar el teléfono. Llamadas recientes Configuración “Contacts” (contactos). Presione “My Phone Number” (mi número de teléfono). Se mostrará su número de telefónico. 44 071207_1450M-SP_REV01.indd 44-45 45 2007.12.17 11:27:25 AM LLAMADAS RECIENTES LLAMADAS RECIENTES LLAMADAS RECIENTES LLAMADAS ENTRANTES Muestra información acerca de las 60 llamadas más recientes, entrantes, salientes o perdidas. Muestra la información de las 90 llamadas entrantes más recientes. Realice una llamada al número seleccionado presionando la tecla Send (enviar) . 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego presione “Recent Calls” (llamadas recientes) para acceder al menú. Presione “Recent calls” (llamadas recientes). Si el número ya está almacenado en su lista de contactos, sólo aparecerá el nombre. Si el número no está almacenado, aparecerá el número telefónico. 2. Para ver los detalles de las llamadas, presione Nota 3. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego presione “Recent Calls” (llamadas recientes) para acceder al menú. Presione “Incoming Calls” (llamadas entrantes). Si el número ya está almacenado en su lista de contactos, sólo aparecerá el nombre. Si el número no está almacenado, aparecerá el número telefónico. 2. Para ver los detalles, presione . Los detalles de la llamada incluyen el tipo de llamada, la fecha, la hora y el número telefónico. Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) para acceder a “Send txt msg” (enviar mensaje de texto), “Save” (guardar), “Prepend” (prefijar), “Erase” (borrar) o “Erase all” (borrar todo). • Send txt msg (enviar mensaje de texto): Envíe un mensaje de texto al contacto. • Save (guardar): Almacene el número telefónico en el directorio telefónico. • Prepend (prefijar): Agrega números al comienzo del número telefónico. • Erase (borrar): Permite borrar una entrada de llamada reciente. • Erase all (borrar todo): Borra toda la lista de llamadas recientes. • Mostrar contactos: Para ver la información de la persona que llama. Nota 1. Una vez que haya 270 llamadas entrantes, salientes o perdidas, la llamada más antigua se borrará automáticamente del historial. Nota 3. 071207_1450M-SP_REV01.indd 46-47 Los detalles de la llamada incluyen el tipo de llamada, la fecha, la hora y el número telefónico. Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) para acceder a “Send txt msg” (enviar mensaje de texto), “Save” (guardar), “Prepend” (prefijar), “Erase” (borrar) o “Erase all” (borrar todo). • Send txt msg (enviar mensaje de texto): Envíe un mensaje de texto al contacto. • Save (guardar): Almacene el número telefónico en el directorio telefónico. • Prepend (prefijar): Agrega números al comienzo del número telefónico. • Erase (borrar): Para borrar el registro de una llamada entrante. • Erase all (borrar todo): Borra toda la lista de llamadas entrantes. • Mostrar contactos: Para ver la información de la persona que llama. Nota 46 . Una vez que haya 90 llamadas entrantes, la llamada más antigua se borrará automáticamente del historial. 47 2007.12.17 11:27:26 AM LLAMADAS RECIENTES LLAMADAS RECIENTES LLAMADAS SALIENTES LLAMADAS PERDIDAS Muestra la información de las 90 llamadas realizadas más recientes. Para realizar una llamada al número de una llamada realizada, simplemente presione la tecla SEND (enviar) . Muestra información acerca de las 90 llamadas perdidas más recientes. Para realizar una llamada al número de una llamada perdida, simplemente presione la tecla SEND (enviar) . 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego presione “Recent Calls” (llamadas recientes) para acceder al menú. Presione “Outgoing calls” (llamadas salientes). Si el número ya está almacenado en su lista de contactos, sólo aparecerá el nombre. Si el número no está almacenado, aparecerá el número telefónico. 1. 2. Para ver los detalles de una llamada realizada, presione Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego presione para acceder al menú “Recent Calls” (llamadas recientes). Presione “Missed calls” (llamadas perdidas). Si el número ya está almacenado en su lista de contactos, sólo aparecerá el nombre. Si el número no está almacenado, aparecerá el número telefónico. 2. Para ver los detalles de una llamada perdida, presione Nota . Nota 3. Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) para acceder a “Send txt msg” (enviar mensaje de texto), “Save” (guardar), “Prepend” (prefijar), “Erase” (borrar) o “Erase all” (borrar todo). • Send txt msg (enviar mensaje de texto): Envíe un mensaje de texto al contacto. • Save (guardar): Almacene el número telefónico en el directorio telefónico. • Prepend (prefijar): Agrega números al comienzo del número telefónico. • Erase (borrar): Para borrar el registro de una llamada realizada. • Erase all (borrar todo): Borra toda la lista de llamadas realizadas. • Mostrar contactos: Para ver la información de la persona que llama. Nota . Los detalles de la llamada incluyen la fecha, la hora y el número telefónico. Una vez que haya 90 llamadas realizadas, la llamada más antigua se borrará automáticamente del historial. 48 071207_1450M-SP_REV01.indd 48-49 3. Los detalles de la llamada incluyen la fecha, la hora y el número telefónico. Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) para acceder a “Send txt msg” (enviar mensaje de texto), “Save” (guardar), “Prepend” (prefijar), “Erase” (borrar) o “Erase all” (borrar todo). • Send txt msg (enviar mensaje de texto): Envíe un mensaje de texto al contacto. • Save (guardar): Almacene el número telefónico en el directorio telefónico. • Prepend (prefijar): Agrega números al comienzo del número telefónico. • Erase (borrar): Para borrar una llamada perdida registrada. • Erase all (borrar todo): Permite borrar la lista de llamadas perdidas. • Mostrar contactos: Para ver la información de la persona que llama. Nota Una vez que haya 90 llamadas perdidas, la llamada más antigua se borrará automáticamente del historial. 49 2007.12.17 11:27:27 AM LLAMADAS RECIENTES CONFIGURACIÓN CRONÓMETRO DE LLAMADAS Esta función verifica el tiempo de uso y administra sus llamadas dentro del límite que usted estableció. Los cuatro cronómetros son: Last Call (última llamada), Incoming Calls (llamadas entrantes), Outgoing Calls (llamadas salientes) y All Calls (todas las llamadas). 1. 2. 3. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego presione “Recent Calls” (llamadas recientes) para acceder al menú. Presione “Call timer” (cronómetro de llamadas). Presione la tecla de navegación hacia arriba o abajo / para ver los diferentes cronómetros. Presione la tecla de selección derecha [Reset all] (restablecer todos) para restablecer todos los cronómetros de llamadas. Para regresar a la página anterior, presione Para personalizar su teléfono y optimizar su rendimiento mediante diversas configuraciones. CONFIGURACIÓN DE SONIDO RINGER TYPE (TIPO DE TIMBRE) Para seleccionar un tipo de timbre correspondiente a: Llamadas de voz 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Sound” (sonido) y luego “Ringer Type” (tipo de timbre). 2. Seleccione “With Caller ID” (con identificador de llamadas) o “No Caller ID” (sin identificador de llamadas) o “Roam ringer” (timbre de roaming) y luego presione . . • With Caller ID (con identificador de llamadas): Configura el tono de timbre para cualquier llamada entrante del número telefónico de un contacto guardado, excepto para los contactos guardados con un tono de timbre específico. • No Caller ID (sin identificador de llamadas): Configura el tono de timbre para cualquier llamada entrante de personas que no están guardadas en su lista de contactos. • Timbre de roaming: Suena con un timbre diferente cuando se encuentra en un área de servicio de roaming. Seleccione “Normal” (normal) o “Distinctive” (característico). 3. 50 071207_1450M-SP_REV01.indd 50-51 Seleccione los timbres deseados de la lista presionando la tecla de navegación hacia arriba o abajo / . Para oír el tono de timbre resaltado, presione la tecla de selección derecha [Play] (reproducir). 51 2007.12.17 11:27:28 AM CONFIGURACIÓN 4. CONFIGURACIÓN Para guardar el tono de timbre seleccionado, presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) y guarde así la configuración. Receptor Para ajustar el volumen del receptor: 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). presione “Sounds” (sonidos) y luego “Volume” (volumen). 2. 3. Presione VOLUME (VOLUMEN) Controle el volumen de las configuraciones Ringtone (tono de timbre), Speakerphone (altavoz), Headset (auricular) y Advanced (opciones avanzadas). Timbre Para fijar el volumen del timbre y de las opciones de alerta de llamada entrante: “Receiver” (receptor). Presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda para ajustar el nivel del volumen. Las configuraciones de volumen disponibles son: • Ringtone mode (modo tono de timbre): 1~5. 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Sounds” (sonidos) y luego “Volume” (volumen). 4. 2. 3. Presione Para ajustar el volumen del altavoz: “Ringer” (timbre). Presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda / para ajustar el nivel del volumen. Presione para seleccionar “Always Vibrate” (vibrar siempre). Las configuraciones de volumen disponibles son: • Silence All (silenciar todos): Todos los sonidos se desactivan. • Vibrate All (vibrar todos): El teléfono vibrará para indicarle que hay una llamada o un mensaje entrante. • Ringtone mode (modo tono de timbre): 0~5. 4. Presione la tecla de selección izquierda guardar la configuración. 52 071207_1450M-SP_REV01.indd 52-53 / Presione [Save] (guardar) para guardar la configuración. Altavoz 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Sounds” (sonidos) y luego “Volume” (volumen). 2. 3. Presione “Speakerphone” (altavoz). Presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda para ajustar el nivel del volumen. / Las configuraciones de volumen disponibles son: • Ringtone mode (modo tono de timbre): 1~5. [Save] (guardar) para 4. Presione la tecla de selección izquierda guardar la configuración. [Save] (guardar) para 53 2007.12.17 11:27:29 AM CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN Auricular Aplicaciones Para ajustar el volumen del auricular: Para ajustar el volumen de las aplicaciones: 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). presione “Sounds” (sonidos) y luego “Volume” (volumen). 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). presione “Sounds” (sonidos) y luego “Volume” (volumen). 2. 3. Presione 2. 3. Presione “Headset” (auricular). Presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda para ajustar el nivel del volumen. / Las configuraciones de volumen disponibles son: • Ringtone mode (modo tono de timbre): 1~5. 4. Presione la tecla de selección izquierda guardar la configuración. [Save] (guardar) para Para ajustar el volumen del tono de tecla: Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). presione “Sounds” (sonidos) y luego “Volume” (volumen). 2. 3. Presione “Key Tone” (tono de tecla). Presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda para ajustar el nivel del volumen. / Resalte “Use ringer” (usar timbre) o “Separate” (independiente) y presione para realizar la selección. si se encuentra seleccionado “Separate” (independiente), presione la tecla de navegación hacia abajo para resaltar el nivel de volumen. presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda / para ajustar el nivel del volumen. Esta configuración controla el volumen de las aplicaciones. • Use ringtone vol. (usar volumen del tono de timbre): Reproduce la aplicación al mismo volumen que el tono de voz y permite que las teclas laterales de volumen cambien el volumen de la aplicación al mismo tiempo que el tono de timbre de voz. • Use separate vol.(usar volumen independiente): Reproduce la aplicación al nivel de volumen seleccionado. Las alertas siempre se reproducirán en este nivel a menos que el volumen esté configurado en “Silence All” (silenciar todos) o “Vibrate” (vibrar). Tono de tecla 1. “Applications” (aplicaciones). 4. Presione la tecla de selección izquierda guardar la configuración. [Save] (guardar) para Las configuraciones de volumen disponibles son: • Ringtone mode (modo tono de timbre): 0~5. 4. Presione la tecla de selección izquierda guardar la configuración. 54 071207_1450M-SP_REV01.indd 54-55 [Save] (guardar) para 55 2007.12.17 11:27:31 AM CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN Voicemail (correo de voz) Para ajustar el volumen del correo de voz: Otros Mensajería Para ajustar el volumen del mensaje de alerta: 1. 2. 3. 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Sounds” (sonidos) y luego “Volume” (volumen). Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Sounds” (sonidos) y luego “Volume” (volumen). 2. Presione “Others” (otros) y luego (mensajería). Presione de voz). 3. Resalte “Use ringer” (usar timbre) o “Separate” (independiente) y presione para realizar la selección. Si se encuentra seleccionado “Separate” (independiente), presione la tecla de navegación hacia abajo para resaltar el nivel de volumen. Presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda / para ajustar el nivel del volumen. “Messaging” Resalte “Use ringer” (usar timbre) o “Separate” (independiente) y presione para realizar la selección. si se encuentra seleccionado “Separate” (independiente), presione la tecla de navegación hacia abajo para resaltar el nivel de volumen. presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda / para ajustar el nivel de volumen. Esta configuración controla el volumen de las aplicaciones. • Use ringtone vol. (usar volumen del tono de timbre): Reproduce la aplicación al mismo volumen que el tono de voz y permite que las teclas laterales de volumen cambien el volumen de la aplicación al mismo tiempo que el tono de timbre de voz. • Use separate vol.(usar volumen independiente): Reproduce la aplicación al nivel de volumen seleccionado. Las alertas siempre se reproducirán en este nivel a menos que el volumen esté configurado en “Silence All” (silenciar todos) o “Vibrate” (vibrar). 4. Presione la tecla de selección izquierda guardar la configuración. 56 071207_1450M-SP_REV01.indd 56-57 [Save] (guardar) para “Others” (otros) y luego “Voicemail” (correo Esta configuración controla el volumen de las aplicaciones. • Use ringtone vol. (usar volumen del tono de timbre): Reproduce la aplicación al mismo volumen que el tono de voz y permite que las teclas laterales de volumen cambien el volumen de la aplicación al mismo tiempo que el tono de timbre de voz. • Use separate vol.(usar volumen independiente): Reproduce la aplicación al nivel de volumen seleccionado. Las alertas siempre se reproducirán en este nivel a menos que el volumen esté configurado en “Silence All” (silenciar todos) o “Vibrate” (vibrar). 4. Presione la tecla de selección izquierda guardar la configuración. [Save] (guardar) para 57 2007.12.17 11:27:32 AM CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN Alarma y agenda Para ajustar el volumen de la alarma y la agenda: Power On/Off (encendido/apagado) Para ajustar el volumen del encendido y apagado: 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Sounds” (sonidos) y luego “Volume” (volumen). 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Sounds” (sonidos) y luego “Volume” (volumen). 2. Presione “Others” (otros) y luego (alarma y agenda). “Alarm & Scheduler” 2. Presione apagado). 3. Resalte “Use ringer” (usar timbre) o “Separate” (independiente) y presione para realizar la selección. Si se encuentra seleccionado “Separate” (independiente), presione la tecla de navegación hacia abajo para resaltar el nivel de volumen. Presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda / para ajustar el nivel del volumen. 3. Resalte “Use ringer” (usar timbre) o “Separate” (independiente) y presione para realizar la selección. Si se encuentra seleccionado “Separate” (independiente), presione la tecla de navegación hacia abajo para resaltar el nivel de volumen. Presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda / para ajustar el nivel del volumen. Esta configuración controla el volumen de las aplicaciones. • Use ringtone vol. (usar volumen del tono de timbre): Reproduce la aplicación al mismo volumen que el tono de voz y permite que las teclas laterales de volumen cambien el volumen de la aplicación al mismo tiempo que el tono de timbre de voz. • Use separate vol.(usar volumen independiente): Reproduce la aplicación al nivel de volumen seleccionado. Las alertas siempre se reproducirán en este nivel a menos que el volumen esté configurado en “Silence All” (silenciar todos) o “Vibrate” (vibrar). 4. Presione la tecla de selección izquierda guardar la configuración. 58 071207_1450M-SP_REV01.indd 58-59 [Save] (guardar) para “Others” y luego “Power On/Off” (encendido/ Esta configuración controla el volumen de las aplicaciones. • Use ringtone vol. (usar volumen del tono de timbre): Reproduce la aplicación al mismo volumen que el tono de voz y permite que las teclas laterales de volumen cambien el volumen de la aplicación al mismo tiempo que el tono de timbre de voz. • Use separate vol.(usar volumen independiente): Reproduce la aplicación al nivel de volumen seleccionado. Las alertas siempre se reproducirán en este nivel a menos que el volumen esté configurado en “Silence All” (silenciar todos) o “Vibrate” (vibrar). 4. Presione la tecla de selección izquierda guardar la configuración. [Save] (guardar) para 59 2007.12.17 11:27:33 AM CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN AVISOS Tono del servicio Esta función permite establecer alertas de teléfono adicionales. 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Sounds” (sonidos) y luego “Alerts” (alertas). 2. 3. Presione Aviso de minuto Esta alerta le notifica cada minuto que transcurre durante una llamada. 1. 2. 3. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Sounds” (sonidos) y luego “Alerts” (alertas). Presione “Minute minder” (aviso de minuto). Resalte “On” (activar) u “Off” (desactivar) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. Tono de conexión Esta alerta le indica que la comunicación se ha establecido correctamente. 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Sounds” (sonidos) y luego “Alerts” (alertas). 2. 3. Presione “Service tone” (tono del servicio). Resalte “On” (activar) u “Off” (desactivar) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. Tono de atenuación 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Sounds” (sonidos) y luego “Alerts” (alertas). 2. 3. Presione “Fade tone” (tono de atenuación). Resalte “On” (activar) u “Off” (desactivar) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. “Connect tone” (tono de conexión). Resalte “On” (activar) u “Off” (desactivar) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. 60 071207_1450M-SP_REV01.indd 60-61 61 2007.12.17 11:27:35 AM CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN DE PANTALLA Tipos de reloj: • Digital Clock (reloj digital): Muestra fecha y hora en formato escrito. • Calendario: Muestra el calendario del mes actual. • Dual clock (reloj doble): Muestra visualizaciones digitales en la parte superior de la pantalla y la ciudad seleccionada con la fecha y la hora digital correspondientes en la parte inferior de la pantalla. Presione la tecla de selección derecha [City] (ciudad) para seleccionar una ciudad. • Analog clock (reloj analógico): Muestra la hora en un formato de reloj estándar. Esta función permite personalizar la pantalla. GRÁFICOS Seleccione una imagen para su pantalla inactiva. Fondo de pantalla 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Display” (pantalla) y luego “Graphics” (gráficos). 2. 3. Presione 4. Presione la tecla de navegación hacia arriba o abajo desplazarse por las imágenes. 5. Presione la tecla de selección derecha [View] (ver) o la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. “Wallpaper” (fondo de pantalla). 3. / 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Display” (pantalla) y luego “Graphics” (gráficos). 2. Presione para 2. Presione [Menu] (menú) y luego “Display” (pantalla) “Clock and calendar” (reloj y calendario). 62 071207_1450M-SP_REV01.indd 62-63 “Screensaver” (protector de pantalla). • Time (hora): Seleccione 5, 10, 15, 20 secs (segundos) o Screensaver off (protector de pantalla desactivado). • My graphics (mis gráficos): Presione / para desplazarse por las imágenes de “My graphics” (mis gráficos). • My pictures (mis fotos): Presione / para desplazarse por las imágenes de “My pictures” (mis fotos). • My images (mis imágenes): Presione / para desplazarse por las imágenes de “My images” (mis imágenes). Reloj y calendario Presione la tecla de selección izquierda “Settings” (configuración). Presione y luego “Graphics” (gráficos). [Save] (guardar) para Protector de pantalla Seleccione “My graphics” (mis gráficos), “My pictures” (mis fotos) o “My images” (mis imágenes). 1. Presione la tecla de selección izquierda guardar la configuración. 3. Presione la tecla de selección izquierda para guardar la configuración. [Select] (seleccionar) 63 2007.12.17 11:27:36 AM CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN LLAMADAS ENTRANTES Si desea seleccionar una imagen para las llamadas entrantes: 2. 3. Resalte “On” (activar) u “Off” (desactivar). Si selecciona “On” (activar), aparecerá el texto actual de saludo. Presione para borrar el saludo y luego introduzca el nuevo saludo. Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) para cambiar el modo de ingreso. 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Display” (pantalla) y luego “Incoming calls” (llamadas entrantes). 2. Seleccione “My graphics” (mis gráficos), “My pictures” (mis fotos) o “My images” (mis imágenes). 4. 3. Presione la tecla de navegación hacia arriba o abajo desplazarse por las imágenes. LUZ DE FONDO 4. Presione la tecla de selección izquierda para guardar la configuración. / para [Select] (seleccionar) Elija la forma en que se mostrará el menú del teléfono. 2. [Save] (guardar) para Enciende la luz de fondo de la pantalla y el teclado para facilitar la visualización en lugares oscuros. Pantalla ESTILO DE MENÚ 1. Presione la tecla de selección izquierda guardar el saludo. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Display” (pantalla) y luego “Menu Style” (estilo de menú). Resalte “Grid style” (estilo cuadrícula) o “List style” (estilo lista) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Display” (pantalla) y luego “Backligth” (luz de fondo). 2. 3. Presione “Display” (pantalla). Resalte una de las siguientes opciones presionando la tecla de navegación hacia arriba o abajo / . “5 seconds” (5 segundos), “10 seconds” (10 segundos), “20 seconds” (20 segundos), “Always on” (siempre encendida), “Always dim” (siempre apagada). SALUDO El saludo constituye su etiqueta personal para su teléfono. Aparece en la pantalla principal, a lo largo de la parte superior de la pantalla. 1. Presione la tecla de selección izquierda “Settings” (configuración). Presione y luego “Greeting” (saludo). 64 071207_1450M-SP_REV01.indd 64-65 4. Presione la tecla de selección izquierda para guardar la configuración. [Select] (seleccionar) [Menu] (menú) y luego “Display” (pantalla) 65 2007.12.17 11:27:37 AM CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN Teclado 1. Presione la tecla de selección izquierda “Settings” (configuración). Presione y luego “Backligth” (luz de fondo). 2. 3. Presione [Menu] (menú) y luego “Display” (pantalla) “Keypad” (teclado). 4. Resalte una de las siguientes opciones presionando la tecla de navegación hacia arriba o abajo / . “5 seconds” (5 segundos), “10 seconds” (10 segundos), “20 seconds” (20 segundos), “Always off” (siempre apagado). 4. Presione la tecla de selección izquierda para guardar la configuración. [Select] (seleccionar) MESSAGING (mensajes) Esta función permite administrar la configuración de los mensajes de texto. SONIDO 1. 2. 3. Presione la tecla de selección izquierda para guardar la configuración. [Select] (seleccionar) REMINDER (RECORDATORIO) Si el recordatorio está activado, el teléfono alertará periódicamente al usuario hasta que revise todos los mensajes recibidos. 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Messaging” (Mensajes). 2. 3. Presione “Reminder” (recordatorio). Resalte “On” (activar) u “Off” (desactivar) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. AUTOTEXTO Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Messaging” (Mensajes). Presione • Tonos de timbre precargados: Seleccione Crawlin, FlootLoops, Hip-Hop, La La Lah, Normal ringer (timbre normal), Beep (aviso), Alert 1~3 (alerta 1 a 3), Voicemail alert (alerta de correo de voz) o WAP push. • Mis melodías: Seleccione un timbre descargado. • Vibration (vibración): Seleccione una vibración del 1 al 6. Para editar el mensaje de autotexto guardado: 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Messaging” (Mensajes). 2. Presione “Sound” (sonido). Seleccione “Text messaging” (mensajes de texto), “Picture messaging” (mensajes de foto) o “Voicemail” (correo de voz). 66 071207_1450M-SP_REV01.indd 66-67 “Auto text” (autotexto). 67 2007.12.17 11:27:39 AM CONFIGURACIÓN 3. Resalte un mensaje de la lista. Para agregar un nuevo mensaje de texto rápido, presione la tecla de selección izquierda [Add New] (agregar nuevo). 4. Para editar el mensaje de texto rápido que ha seleccionado, presione . Presione para borrar cualquiera de los caracteres no deseados y luego escriba el texto. presione la tecla de selección izquierda [Save] para guardar el texto y volver a la lista de autotexto. INTRODUCCIÓN DE TEXTO Configura un modo de entrada como predeterminado. 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Messaging” (Mensajes). 2. 3. Presione CONFIGURACIÓN 3. GUARDAR EN LA BANDEJA DE ELEMENTOS ENVIADOS Seleccione si desea guardar un mensaje automáticamente una vez que lo haya enviado. 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Messaging” (Mensajes). 2. Presione “Save to sent folder” (guardar en la carpeta de elementos enviados). 3. Resalte “Auto” (automático), “Off” (desactivar) o “User confirmation” (confirmación del usuario) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. “Text entry” (introducción de texto). Resalte “T9 Word” (palabra T9) o “Alphabet” (alfabeto) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. Resalte “On” (activar) u “Off” (desactivar) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. Si selecciona “On” (activar), se le solicitará que ingrese una firma. Presione la tecla de selección izquierda [Save] (guardar) cuando haya terminado. FIRMA Crea una firma que es posible insertar automáticamente al final de un mensaje de texto. 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Messaging” (Mensajes). 2. Presione • Automático: El teléfono guarda el mensaje enviado en la carpeta de elementos enviados una vez que se envió el mensaje. • Off (apagado): El teléfono no guarda el mensaje enviado. • Confirmación de usuario: El teléfono le pregunta al usuario si desea guardarlo. “Signature” (firma). 68 071207_1450M-SP_REV01.indd 68-69 69 2007.12.17 11:27:40 AM CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN BORRAR AUTOMÁTICAMENTE DEVOLVER LLAMADA A UN NÚMERO Borra automáticamente los mensajes cuando llegan mensajes nuevos. Le permite introducir un número específico para devolver llamadas. Los números de devolución de llamadas se usan en mensajes de texto para que la otra persona sepa cómo volver a comunicarse con usted. 1. 2. 3. Presione la tecla de selección izquierda “Settings” (configuración). Presione (Mensajes). Presione [Menu] (menú) y luego “Messaging” 1. Presione la tecla de selección izquierda “Settings” (configuración). Presione (Mensajes). 2. 3. Presione “Auto Erase” (borrar automáticamente). Resalte “Yes” (sí) o “No” y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. NOTIFICACIÓN Establece una notificación. 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Messaging” (mensajes). 2. 3. Presione “Notification” (notificación). Resalte “Icon & Message” (icono y mensaje) u “Only Icon” (sólo icono) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. • Icono y mensaje: El teléfono muestra todo el mensaje en el área de la pantalla principal y aparece un icono de mensaje nuevo ( ). • Sólo icono: El teléfono muestra un icono de mensaje nuevo ( ). 70 071207_1450M-SP_REV01.indd 70-71 [Menu] (menú) y luego “Messaging” “Callback#” (devolver llamada al número). Resalte una de las siguientes opciones y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. • My Number (mi número): Se enviará su número telefónico. • Other Number (otro número): Introduzca otro número telefónico para enviar. • None (ninguno): No se enviará un número para devolver llamada. INICIAR DESCARGA Los mensajes MMS se pueden configurar con ‘iniciar descarga’. Si este menú está activado, el teléfono descarga el MMS automáticamente. 1. Presione la tecla de selección izquierda “Settings” (configuración). Presione (Mensajes). 2. 3. Presione [Menu] (menú) y luego “Messaging” “Prompt download” (iniciar descarga). Resalte “Yes” (sí) o “No” y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. 71 2007.12.17 11:27:41 AM CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN DE RECEPCIÓN Delivery ack (confirmar recepción) Cuando esta opción está seleccionada, la red le informa si se han entregado sus mensajes. 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Messaging” (Mensajes). 2. Presione Presione 3. Resalte “On” (activar) u “Off” (desactivar) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. CONFIGURACIÓN BLUETOOTH MY DEVICE (MI DISPOSITIVO) 1. Presione la tecla de selección izquierda “Settings” (configuración). Presione 2. Presione [Menu] (menú) y luego “Bluetooth”. “My device” (mi dispositivo). Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y luego seleccione una de las siguientes opciones: • Add new (agregar nuevo): Busca dispositivos Bluetooth dentro del radio de alcance. • Assign short name (asignar nombre corto): Le permite asignar un nombre corto. • Information (información): Muestra información de un dispositivo Bluetooth. • Erase (borrar): Para borrar un dispositivo Bluetooth seleccionado. • Erase all (borrar todo): Para borrar todos los dispositivos Bluetooth. “Delivery settings” (configuración de recepción). “Delivery ack” (confirmar recepción). Priority (Prioridad) Puede seleccionar el nivel de prioridad para sus mensajes. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Messaging” (Mensajes). CONFIGURACIÓN 1. Presione la tecla de selección izquierda “Settings” (configuración). Presione 2. Presione Presione 2. Presione 3. Resalte “Urgent” (urgente) o “Normal” y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. 1. “Delivery settings” (configuración de recepción). “Priority” (prioridad). 071207_1450M-SP_REV01.indd 72-73 “Settings” (configuración). • Set Bluetooth (configurar Bluetooth): Para activar o desactivar Bluetooth. • Handset’s visibility (visibilidad del dispositivo de mano): Seleccione “Hidden” (oculto) o “Shown to all” (visible para todos). • Handset’s Name (nombre del dispositivo de mano): Para editar el nombre del dispositivo. 3. 72 [Menu] (menú) y luego “Bluetooth”. Presione la tecla de selección izquierda guardar la configuración. [Save] (guardar) para 73 2007.12.17 11:27:43 AM CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN SERVICIO DE ASISTENCIA 1. Presione la tecla de selección izquierda “Settings” (configuración). Presione 2. Presione SEGURIDAD [Menu] (menú) y luego “Bluetooth”. “Support service” (servicio de asistencia). • Servicio de auricular: El teléfono es compatible con equipos que admiten los perfiles de auriculares Bluetooth. Una vez que el auricular esté conectado y configurado actuará como la interfaz de entrada y salida de audio del equipo remoto. • Servicio de manos libres: Este accesorio le permite al usuario que cuente con kits ‘handsfree’ para carros comunicarse con otros teléfonos celulares mientras conduce. En el automóvil, el estéreo se usa para reproducir el audio del teléfono y se instala un micrófono para enviar el audio emitido. Presione la tecla de selección izquierda “Settings” (configuración). Presione 2. 3. Presione [Menu] (menú) y luego “Bluetooth”. “Information” (información). Muestra la información. Para volver a realizar una vista previa de la página anterior, presione la tecla de selección derecha [Close] (cerrar). 74 071207_1450M-SP_REV01.indd 74-75 BLOQUEO DEL DISPOSITIVO DE MANO Active el bloqueo para impedir que se utilice el teléfono sin introducir primero la contraseña. 1. Presione la tecla de selección izquierda “Settings” (configuración). Presione (seguridad). Introduzca su contraseña. [Menu] (menú) y luego “Security” La contraseña predeterminada está formada por los últimos cuatro dígitos de su número de teléfono. 2. 3. INFORMACIÓN 1. Use esta configuración para impedir el uso no autorizado de su teléfono. Presione “Handset lock” (bloqueo del dispositivo de mano). Resalte “Off” (desactivado), “When switch on” (con el encendido) o “Immediately” (inmediatamente) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. • Off (apagado): Para no bloquear el dispositivo de mano. • When switch on (con el encendido): Para que el teléfono se bloquee al encenderse. • Immediately (inmediatamente): Bloquea el teléfono al instante. 75 2007.12.17 11:27:44 AM CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN 4. BLOQUEO DE TECLAS Para configurar el bloqueo de teclas: 1. Presione la tecla de selección izquierda “Settings” (configuración). Presione (seguridad). Introduzca su contraseña. [Menu] (menú) y luego “Security” La contraseña predeterminada está formada por los últimos cuatro dígitos de su número de teléfono. 2. 3. Presione CAMBIO DEL CÓDIGO DE BLOQUEO Para cambiar el código de bloqueo de 4 dígitos: 1. “Key lock” (bloqueo de teclas). Resalte “Off” (desactivar), “20sec” (20 segundos), “30sec” (30 segundos), “1min” (1 minuto) o “3min” (3 minutos) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. Introduzca el número de teléfono y presione la tecla de selección izquierda [Save] (guardar) para guardarlo en esa ubicación. Presione la tecla de selección izquierda “Settings” (configuración). Presione (seguridad). Introduzca su contraseña. [Menu] (menú) y luego “Security” La contraseña predeterminada está formada por los últimos cuatro dígitos de su número de teléfono. 2. 3. Presione “Change Lock code” (cambiar el código de bloqueo). Introduzca su código de bloqueo actual y luego el código nuevo. Introduzca su nuevo código de bloqueo una vez más. NÚMERO ESPECIAL Esta función permite configurar tres números de teléfono a los que se pueda llamar aunque el teléfono esté bloqueado. BORRAR LOS DATOS 1. 1. Presione la tecla de selección izquierda “Settings” (configuración). Presione (seguridad). Introduzca su contraseña. [Menu] (menú) y luego “Security” Permite borrar todos los datos de su teléfono: La contraseña predeterminada está formada por los últimos cuatro dígitos de su número de teléfono. 2. 3. Presione “Special number” (número especial). Seleccione una ubicación y presione la tecla de selección izquierda [Add] (agregar). 76 071207_1450M-SP_REV01.indd 76-77 Presione la tecla de selección izquierda “Settings” (configuración). Presione (seguridad). Introduzca su contraseña. [Menu] (menú) y luego “Security” La contraseña predeterminada está formada por los últimos cuatro dígitos de su número de teléfono. 2. 3. Presione “Erase Data” (borrar datos). Seleccione “Erase Contacts” (borrar contactos), “Erase downloads” (borrar descargas), “Erase voice memo” (borrar notas de voz), “Erase pictures” (borrar fotos) o “Erase message” (borrar mensaje). 77 2007.12.17 11:27:45 AM CONFIGURACIÓN 4. 5. CONFIGURACIÓN 4. Aparecerá un mensaje de advertencia. Seleccione “Yes” (sí) y luego presione datos del teléfono. para borrar todos los RESTABLECER EL DISPOSITIVO DE MANO Permite borrar todos los datos del dispositivo. RESTABLECER EL EXPLORADOR Permite restablecer la configuración del explorador. 1. Presione la tecla de selección izquierda “Settings” (configuración). Presione (seguridad). Introduzca su contraseña. Presione 1. [Menu] (menú) y luego “Security” Presione la tecla de selección izquierda “Settings” (configuración). Presione (seguridad). Introduzca su contraseña. [Menu] (menú) y luego “Security” La contraseña predeterminada está formada por los últimos cuatro dígitos de su número de teléfono. La contraseña predeterminada está formada por los últimos cuatro dígitos de su número de teléfono. 2. 3. Seleccione “Yes” (sí) y luego presione para que el teléfono vuelva a la configuración predeterminada. “Reset Browser” (restablecer explorador). Aparecerá un mensaje de advertencia. Seleccione “Yes” (sí) y luego presione para restablecer la configuración del explorador. 2. 3. 4. Presione “Reset handset” (restablecer dispositivo de mano). Aparecerá un mensaje de advertencia. Seleccione “Yes” (sí) y luego presione configuración del teléfono. para restablecer la CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA Permite restablecer toda la configuración. 1. Presione la tecla de selección izquierda “Settings” (configuración). Presione (seguridad). Introduzca su contraseña. [Menu] (menú) y luego “Security” La contraseña predeterminada está formada por los últimos cuatro dígitos de su número de teléfono. 2. 3. Presione “Default Settings” (configuración predeterminada). Aparecerá un mensaje de advertencia. 78 071207_1450M-SP_REV01.indd 78-79 79 2007.12.17 11:27:46 AM CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN LOCATION (ubicación) CONFIGURACIÓN DE LLAMADA Su teléfono está equipado con una función de ubicación para usar en conexión con los servicios basados en ubicación que posiblemente estén disponibles en el futuro. La función Location (Ubicación) permite que la red detecte su posición. Al desactivar Location, ocultará su posición para las demás personas, excepto para el 911. 1. Presione la tecla de selección izquierda “Settings” (configuración). Presione (ubicación). MODO DE RESPUESTA Esta función permite seleccionar el modo de respuesta. 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Call settings” (configuración de llamada) y luego “Answer Mode” (modo de respuesta). 2. Resalte “Talk key only” (tecla de hablar únicamente) o “Any key” (cualquier tecla) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. [Menu] (menú) y luego “Location” Al activar Location permitirá que la red detecte su posición mediante la tecnología del Sistema de Posicionamiento Global (GPS) y facilitará el uso de algunas aplicaciones y servicios metroPCS. Al desactivar Location, desactivará la función de ubicación de GPS, excepto para el 911, pero no ocultará su ubicación general basada en la estación base que gestiona su llamada. Ninguna aplicación o servicio puede usar su ubicación sin que usted lo permita expresamente. El 911 mejorado por GPS no está disponible en todas las áreas. 2. Presione la tecla de selección izquierda [Next] (siguiente). Resalte “Enable” (activar) o “Disable” (desactivar) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para realizar la selección. • Enable (activar): Si activa la ubicación, la red lo podrá localizar mediante la tecnología GPS. • Disable (desactivar): Si la desactiva, se desactivará el modo GPS, excepto para el 911, pero igualmente habrá posibilidades de usar la tecnología de torre celular para la detección de su paradero a través de algunas funciones y del servicio telefónico básico. 80 071207_1450M-SP_REV01.indd 80-81 • Talk key only (tecla de hablar únicamente): Sólo presione para responder una llamada. • Any Key (cualquier tecla): Presione cualquier tecla para responder una llamada entrante. Excepto la tecla de selección derecha ( ) y la tecla End (finalizar) ( ). RESPUESTA AUTOMÁTICA Esta función permite hacer que el teléfono responda automáticamente cuando se usa un auricular con modo de manos libres. 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Call settings” (configuración de llamada) y luego “Auto answer” (respuesta automática). 81 2007.12.17 11:27:47 AM CONFIGURACIÓN 2. Resalte “Off” (desactivada), “5 sec” (5 segundos), “10 sec” (10 segundos) o “20 sec” (20 segundos) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. VOICE PRIVACY (PRIVACIDAD DE VOZ) CONFIGURACIÓN TTY (TELÉFONO DE TEXTO) Su teléfono tiene la capacidad de funcionar con un dispositivo TTY (teletipo). Esta función depende del sistema y es posible que no se encuentre disponible en todas las áreas. 1. Mejora la privacidad de voz y evita que personas no autorizadas escuchen una llamada. 1. 2. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Call settings” (configuración de llamada) y luego “Voice Privacy” (privacidad de voz). Resalte “On” (activar) u “Off” (desactivar) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. OTROS LANGUAGE (IDIOMA) Seleccione el idioma en el que aparecerán las letras en la pantalla. 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Others” (otros) y luego presione “Language” (idioma). 2. Resalte “English” (inglés) o “Spanish” (español) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. 82 071207_1450M-SP_REV01.indd 82-83 Presione la tecla de selección izquierda “Settings” (configuración). Presione luego “TTY” (teletipo). [Menu] (menú) y luego “Others” (otros) y Es posible que activar el TTY imposibilite el uso del audífono y el desempeño de cualquier accesorio que no sea TTY. 2. Presione la tecla de selección izquierda [Next] (siguiente). Resalte “On” (activar) u “Off” (desactivar) y luego presione la tecla de selección izquierda [Selec t] (seleccionar) para guardar la configuración. MARCADO ABREVIADO Esta función le permitirá marcar sólo los últimos cuatro dígitos del número de teléfono en lugar de todos. Si tiene varios números de teléfono que comienzan con los mismos dígitos, puede introducir los primeros números aquí, de modo que cuando realice una llamada telefónica, solamente deberá introducir los últimos cuatro dígitos. 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Others” (otros) y luego “Abbrev. Dial” (marcado abreviado). 2. Seleccione “On” (activar) u “Off” (desactivar) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. 83 2007.12.17 11:27:48 AM CONFIGURACIÓN 3. Si selecciona “On” (activar), aparecerá una pantalla en blanco. Introduzca los dígitos que son comunes a varios de los números de teléfono que marca y presione . • Tiene cinco números a los que llama a menudo, que comienzan con (516) 123. En la pantalla en blanco que aparece, seleccione “Enable” (activar) e introduzca “516123”. • Cuando necesite marcar (516) 123-6652, simplemente presione 6652 y la tecla SEND (enviar) . El teléfono le mostrará que está marcando (516) 123-6652. COINCIDENCIA CON CONTACTOS Esta función hará coincidir el número abreviado que se ha marcado con una entrada de su lista de contactos. De este modo, cuando marque los cuatro dígitos, en su teléfono aparecerá el nombre del contacto cuyo número de teléfono se está marcando y también el número. 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Others” (otros) y luego “Contacts Match” (coincidencia con contactos). 2. Seleccione “On” (activar) u “Off” (desactivar) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. 84 071207_1450M-SP_REV01.indd 84-85 CONFIGURACIÓN MODO DE REDACCIÓN 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Others” (otros) y luego “Typing mode” (modo de redacción). • Auto-capital (mayúsculas automáticas): Seleccione “On” (activar) u “Off” (desactivar). • Auto-space (espacios automáticos): Seleccione “On” (activar) u “Off” (desactivar). • My words (mis palabras): Para agregar palabras propias, presione [Add] (agregar). • T9 settings (configuración T9): -Prediction length (tamaño de predicción): Seleccione “3+letter words” (palabras de más de 3 letras), “4+letter words” (palabras de más de 4 letras), “5+letter words” (palabras de más de 5 letras) o “6+letter words” (palabras de más de 6 letras). -Next word prediction (predicción de próxima palabra): Seleccione “On” (activar) u “Off” (desactivar). -Word completion (completar palabra): Seleccione “On” (activar) u “Off” (desactivar). -Word choice list (lista de palabras): Seleccione “On” (activar) u “Off” (desactivar) • Ayuda 85 2007.12.17 11:27:50 AM CONFIGURACIÓN COMANDOS DE VOZ CONFIGURACIÓN 3. Resultados de VR (reconocimiento de voz) la opción “VR Results” (resultados de reconocimiento de voz) le permitirá elegir si desea que el sistema de comandos sugiera una lista de posibles coincidencias. 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Others” (otros) y luego “Voice Commands” (comandos de voz). 2. 3. Presione “VR Results” (resultados de RV). Seleccione “One” (uno) o “Three Best” (los tres mejores) y luego presione . Presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. Calibración de voz Calibración de voz es el nombre del proceso que se usa para optimizar el software de reconocimiento de voz para su voz. La calibración de voz le solicita que realice grabaciones con su voz, que luego se usarán para personalizar el sistema de reconocimiento de voz. Esto tomará algunos minutos y, para que el entrenamiento sea óptimo, usted deberá estar en un entorno silencioso. 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Others” (otros) y luego “Voice Commands” (comandos de voz). 2. Presione Seleccione “Words calibration” (calibración de palabras) o “Digits calibration” (calibración de dígitos). Se le solicitará que pronuncie las palabras que aparezcan en la pantalla. Diga cada palabra cuando se le indique. Mensajes del sistema Las opciones de mensaje del sistema, Mode (modo) y Timeout (tiempo de espera), le permitirán configurar cómo será notificado por el sistema de comandos de voz y el plazo del que dispondrá para responder. Para acceder a Prompts (mensajes del sistema): 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Others” (otros) y luego “Voice Commands” (comandos de voz). 2. 3. Presione “Prompts” (mensajes del sistema). Seleccione “Mode” (modo) o “Timeout” (tiempo de espera). • Modo: Seleccione “Prompt” (mensajes del sistema) o “Tones Only” (sólo tonos). • Timeout (tiempo de espera): Seleccione “5 seconds” (5 segundos) o “10 seconds” (10 segundos). 4. Luego presione la tecla de selección izquierda (seleccionar) para guardar la configuración. [Select] “Voice calibration” (calibración de voz). 86 071207_1450M-SP_REV01.indd 86-87 87 2007.12.17 11:27:51 AM CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN Formato de número INFORMACIÓN DEL TELÉFONO 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Others” (otros) y luego “Voice Commands” (comandos de voz). Muestra la información del teléfono: Presione 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Handset Info” (información del dispositivo de mano) y luego “My mobile number” (mi número de teléfono móvil). 2. Aparecerá en la pantalla su número telefónico. 2. 3. “Number Format” (formato de número). Presione la tecla de selección izquierda la configuración. [Select] para guardar ROAMING Para seleccionar el modo “Roaming”: 1. 2. Muestra su n.º de teléfono. Seleccione “Accept Any” (aceptar cualquiera) o “North America” (América del Norte). • Aceptar cualquiera: Procesa los números telefónicos que coinciden con cualquier plan numérico (una especificación del número de dígitos y otros parámetros de números telefónicos). • América del Norte: Procesa sólo aquellos números que son válidos para el plan numérico de la región especificada. Al especificar el plan numérico se mejora el nivel de reconocimiento. 4. MI NÚMERO DE TELÉFONO MÓVIL Presione la tecla de selección izquierda “Settings” (configuración). Presione (roaming). 071207_1450M-SP_REV01.indd 88-89 Muestra la versión del software del teléfono. 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Handset info” (información del dispositivo de mano) y luego “Version” (versión). 2. Se mostrará la versión del software de su teléfono. GLOSARIO DE ICONOS [Menu] (menú) y luego “Roaming” Seleccione “MetroPCS Only” (sólo MetroPCS) o “Automatic” (automático) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. 88 VERSIÓN Muestra algunos de los iconos indicadores del teléfono. 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Handset info” (información del dispositivo de mano) y luego “Icon Glossary” (glosario de iconos). 2. Se mostrarán los iconos indicadores del teléfono. 89 2007.12.17 11:27:52 AM CONFIGURACIÓN CAPÍTULO 5 ORGANIZADOR PERSONAL ADVANCED (OPCIONES AVANZADAS) Muestra información sobre lo siguiente: SID, canal, tecnología y frecuencia. 1. 2. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Settings” (configuración). Presione “Handset info” (información del dispositivo de mano) y luego “Advanced” (opciones avanzadas). Aparecerá la información de SID, canal, tecnología y frecuencia del teléfono. CAPÍTULO 5 ORGANIZADOR PERSONAL Esta sección le muestra cómo usar estas funciones para convertir su teléfono en un planificador de sus actividades que le ayude a mantener al día sus contactos, sus actividades programadas y citas. Herramientas 90 071207_1450M-SP_REV01.indd 90-91 91 2007.12.17 11:27:53 AM HERRAMIENTAS HERRAMIENTAS 2. VOZ NOTA DE VOZ Las notas de voz le permiten grabar un mensaje recordatorio cuya extensión máxima es de 60 segundos. Para grabar una nota: 1. Presione la tecla de selección izquierda “Tools” (herramientas). Presione “Voice Memo” (nota de voz). 2. Para grabar una nota de voz, presione la tecla de selección izquierda [Record] (grabar). 3. Para detener la grabación de una nota de voz, presione la tecla de selección izquierda [Stop] (detener). Al detener la grabación, se guardará automáticamente. La lista está ordenada por las fechas de la lista de notas de voz. 4. [Menu] (menú) y luego “Voice” (Voz). Presione Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y luego seleccione una de las siguientes opciones: • Rename (renombrar): Para editar el nombre de la nota de voz. • Erase (borrar): Para borrar una nota de voz. • Erase All (borrar todo): Para borrar todas las notas de voz. • Information (información): Para ver la fecha y la hora. COMANDO DE VOZ Para usar el comando de voz: 1. Cuando se le indique, diga uno de los siguientes comandos en inglés, ya que el teléfono sólo reconoce este idioma: Call (llamar), Digit Dial (marcado de dígitos), Voicemail (correo de voz), My Phone # (mi número de teléfono), Status (estado), Help (ayuda). Aviso 3. Cuando reconoce alguno de estos comandos, el teléfono ejecuta la aplicación asociada. Si el comando no es identificado por el reconocimiento de voz, es posible que se le solicite que lo repita. Para regresar a la página anterior, presione . CALCULADORA DE PROPINAS 1. Presione la tecla de selección izquierda “Tools” (herramientas). Presione (calculadora de propina). 2. Introduzca números usando el teclado y luego presione la tecla de navegación hacia abajo . 3. Introduzca los importes usando el teclado. Presione introducir un punto decimal. 4. Presione la tecla de selección izquierda [Clear] (borrar) para borrar las cifras en la calculadora de propina. Presione para calcular el resultado. [Menu] (menú) y luego “Tip Calculator” para Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Tools” (herramientas). Presione “Voice” (voz). Presione “Voice Command” (comando de voz). 92 071207_1450M-SP_REV01.indd 92-93 93 2007.12.17 11:27:53 AM HERRAMIENTAS HERRAMIENTAS CALCULADORA 1. Presione la tecla de selección izquierda “Tools” (herramientas). Presione (calculadora). 2. Introduzca números usando el teclado y emplee las siguientes teclas para acceder a las funciones matemáticas: • Presione • Presione • Presione • Presione • Presione • Presione • Presione 3. Presione • Set (configurar):Presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda / para activar o desactivar la alarma. • Time (hora): Use el teclado para fijar una hora para la alarma y la tecla de selección derecha para seleccionar “AM” o “PM”. • Repeat (repetir): Presione la tecla de navegación hacia la izquierda / para seleccionar Daily (diaria)/Once (una vez)/ Mon to Fri (lunes a viernes)/Sat to Sun (sábado a domingo). • Snooze (recordar): Presione la tecla de navegación hacia la izquierda o derecha / para seleccionar 5Min (5 minutos)/10Min (10 minutos)/15Min (15 minutos)/20Min (20 minutos). • Ring Type (tipo de timbre): Presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda / para seleccionar un tono de timbre para el sonido de la alarma. [Menu] (menú) y luego “Calculator” para realizar una multiplicación (x). para dividir (÷). para restar (-). para sumar (+). para introducir un punto decimal. [Clear] para eliminar todos los números. para cambiar un número de positivo (+) a negativo (-). 4. Para guardar una configuración de alarma presione la tecla de selección izquierda [Save] (guardar). para calcular el resultado. AGENDA RELOJ DESPERTADOR AGREGAR NUEVA ACTIVIDAD 1. Presione la tecla de selección izquierda “Tools” (herramientas). Presione despertador). 2. Seleccione “Alarma” (alarma; valores 1, 2 ó 3) para configurar una alarma nueva. 3. Se resaltará el campo de configuración. Presione la tecla de navegación hacia abajo para configurar las opciones de la alarma. 94 071207_1450M-SP_REV01.indd 94-95 [Menu] (menú) y luego “Alarm Clock” (reloj 1. Presione la tecla de selección izquierda “Tools” (herramientas). Presione 2. Presione la tecla de navegación hacia la izquierda, derecha, arriba o abajo para elegir una fecha en el calendario. Presione la tecla de selección izquierda [Add] para agregar una actividad al calendario. [Menu] (menú) y luego “Scheduler” (agenda). 95 2007.12.17 11:27:55 AM HERRAMIENTAS 3. Aparecerá la pantalla de la actividad. Cuando el campo “Title” (título) se resalte, introduzca el título de la actividad. Presione la tecla de selección izquierda [Save] (guardar). Presione la tecla de navegación hacia abajo para desplazarse a los campos siguientes. Edite la fecha de inicio presionando la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda / en el número y presione la tecla del dígito que desee. Presione la tecla de navegación hacia abajo para desplazarse a los campos siguientes. Edite la fecha de inicio presionando la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda / en el número y presione la tecla del dígito que desee. Presione la tecla de selección derecha para seleccionar “AM” o “PM”. Presione la tecla de navegación hacia abajo para desplazarse a los campos siguientes. Edite la fecha de finalización presionando la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda / en el número y presione la tecla del dígito que desee. Presione la tecla de navegación hacia abajo para desplazarse a los campos siguientes. Edite la fecha de finalización presionando la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda / en el número y presione la tecla del dígito que desee. Presione la tecla de selección derecha para seleccionar “AM” o “PM”. Presione la tecla de navegación hacia abajo para desplazarse a los campos siguientes. En el campo Contents (contenido), introduzca alguna nota o mensaje para la actividad y luego presione [Save] para volver a la pantalla de la agenda. Presione para ir a los campos siguientes. En el campo Notice (aviso), presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda / para seleccionar “On Time” (puntual), “Before 10 min” (10 minutos antes), “Before 20min” (20 minutos antes), “Before 1 hour” (una hora antes) o “Before one day” (un día antes). 96 071207_1450M-SP_REV01.indd 96-97 HERRAMIENTAS Presione la tecla de navegación hacia abajo para desplazarse a los campos siguientes. En el campo Snooze, presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda / para seleccionar “5Min” (5 minutos), “10Min” (10 minutos), “15Min” (15 minutos) o “20Min” (20 minutos). Presione la tecla de navegación hacia abajo para desplazarse a los campos siguientes. En el campo Ring Type, resalte el tono de timbre que desee y presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar). 4. Presione la tecla de selección izquierda guardar el evento. 5. La fecha de la actividad quedará registrada en el calendario. [Save] (guardar) para BLOC DE NOTAS Para acceder al bloc de notas: 1. Presione la tecla de selección izquierda “Tools” (herramientas). Presione notas). 2. Para agregar una nota nueva, presione la tecla de selección izquierda [Add] (agregar). 3. Presione la tecla de selección izquierda guardar la nota. [Menu] (menú) y luego “Memo Pad” (bloc de [Save] (guardar) para 97 2007.12.17 11:27:56 AM HERRAMIENTAS HERRAMIENTAS CRONÓMETRO MODO AVIÓN Puede cronometrar simultáneamente el tiempo de hasta 10 actividades diferentes. Cuando está activado, el modo avión desactiva todas las funciones de radio del teléfono. Esto impide que reciba o realice llamadas (excepto llamadas de emergencia), pero le permite usar otras funciones (como la cámara y las herramientas) de manera segura en entornos sensibles, como a bordo de un avión. 1. Presione la tecla de selección izquierda “Tools” (herramientas). Presione (cronómetro). 2. Para medir un período: [Menu] (menú) y luego “Stopwatch” • Para comenzar, presione la tecla de selección izquierda [Start] (comenzar). • Para detener el cronómetro, presione la tecla de selección derecha [Stop] (detener). Para continuar la medición, presione la tecla de selección izquierda [Continue] (continuar). • Presione la tecla de selección izquierda [Lap] (vuelta) para guardar el tiempo de una instancia. Es posible visualizar hasta 10 tiempos. • Para reiniciarlo, presione la tecla de selección derecha [Reset] (reiniciar). 1. Presione la tecla de selección izquierda “Tools” (herramientas). Presione (modo avión). 2. Seleccione “On” (activar) u “Off” (desactivar) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. [Menu] (menú) y luego “Airplane mode” ADMINISTRADOR DE MEMORIA Le permite controlar y administrar de forma rápida y sencilla el uso de la memoria de su dispositivo. RELOJ MUNDIAL 1. Presione la tecla de selección izquierda “Tools” (herramientas). Presione mundial). 2. Presione la tecla de navegación hacia la derecha o izquierda para desplazarse por las diferentes ciudades. [Menu] (menú) y luego “World Clock” (reloj / 1. Presione la tecla de selección izquierda “Tools” (herramientas). Presione (administrador de memoria). 2. Se muestra la información de la memoria total, en uso y libre. [Menu] (menú) y luego “Memory manager” • DST (Daylight Savings Time)(horario de verano): Especifica si la hora actual del lugar seleccionado se ajusta al horario de verano. • Dual (doble): Permite configurar tiempo dual. 98 071207_1450M-SP_REV01.indd 98-99 99 2007.12.17 11:27:58 AM CAPÍTULO 6 MENSAJES NOTAS CAPÍTULO 6 MENSAJES Este capítulo explica las funciones del correo de voz y los mensajes de texto. 100 071207_1450M-SP_REV01.indd 100-101 101 2007.12.17 11:27:59 AM MENSAJES MENSAJES CÓMO ENVIAR UN MENSAJE DE TEXTO Para enviar un mensaje de texto nuevo: 1. Presione la tecla de selección izquierda “Messaging” (mensajes). Presione (enviar mensaje de texto). 2. En el campo Send to (enviar a), introduzca el número de teléfono o el correo electrónico y luego presione la tecla de selección izquierda [Next] (siguiente). [Menu] (menú) y luego “Send text msg” Presione [Options] para elegir una de las siguientes opciones: • Contacts: Le permite buscar un número de teléfono de la lista de contactos. • Recent List (lista reciente): Buscar un número de la lista de mensajes recientes. • Group (grupo): Buscar un número de teléfono de la lista de grupos. 3. 4. Seleccione una foto en “My pictures” (mis fotos). En el campo Send to (enviar a), introduzca el número de teléfono o el correo electrónico y luego presione la tecla de selección izquierda [Next] (siguiente). 4. En “Subject” (tema), presione , ingrese el tema y luego presione la tecla de selección izquierda [OK] (aceptar). 5. En “Message” (mensaje), presione , ingrese el mensaje y luego presione la tecla de selección izquierda [OK] (aceptar). 6. En el campo “Picture” (foto), presione , seleccione la foto de “My pictures” (mis fotos) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar). 7. En Enter Msg (ingresar mensaje), introduzca el mensaje. presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) para cambiar el modo de ingreso. En “Audio”, presione , seleccione “Voice memo” (nota de voz) y presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar). 8. En “Duration” (duración), seleccione “10”, “20”, “60”, “100”, “150”, o “200” segundos. Para enviar el mensaje, presione la tecla de selección izquierda [Send] (enviar). 9. En “Priority” (prioridad), seleccione “Normal” (normal) o “Urgent” (urgente). CÓMO ENVIAR UN MENSAJE DE FOTO Para enviar un mensaje de foto nuevo: 1. 2. 3. Presione la tecla de selección izquierda “Messaging” (mensajes). Presione (enviar mensaje de foto). 102 071207_1450M-SP_REV01.indd 102-103 [Menu] (menú) y luego “Send Pic msg” 10. En “Delivery ack” (confirmar recepción), seleccione “On” (activar) u “Off” (desactivar). 11. Para enviar el mensaje, presione la tecla de selección izquierda [Send] (enviar). 103 2007.12.17 11:27:59 AM MENSAJES MENSAJES BANDEJA DE ENTRADA CORREO DE VOZ La bandeja de entrada administra los mensajes recibidos. El correo de voz permite que las personas que llaman dejen mensajes en su casilla de correo de voz y le permite verificar, reproducir y borrar sus mensajes de voz en cualquier momento cuando se encuentra en el área de cobertura de red de su compañía. 1. Presione la tecla de selección izquierda “Messaging” (mensajes). Presione entrada). 2. 3. Seleccione un mensaje y presione [Menu] (menú) y luego “Inbox” (bandeja de . Aparecerá el mensaje. Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y luego seleccione una de las siguientes opciones: • Call (llamar): Realizar una llamada al número al que se envió el mensaje. • Forward (reenviar): Enviar el mensaje a otra persona. • Save (guardar): Guarda el mensaje en la carpeta “Saved” (elementos guardados). • Save contact (guardar contacto): Almacenar el número de teléfono en los contactos. • Erase (borrar): Borrar los mensajes. • Cancel (cancelar): Cancelar el mensaje. Para verificar las alertas Web recibidas: 2. Presione la tecla de selección izquierda “Messaging” (mensajes). Presione web). [Menu] (menú) y luego “Web alerts” (alertas Para seleccionar “GoTo” (ir a), presione . 104 071207_1450M-SP_REV01.indd 104-105 Presione la tecla de selección izquierda “Messaging” (mensajes). Presione de voz). [Menu] (menú) y luego “Voicemail” (correo • Call voicemail (llamar al correo de voz): Realizar una llamada al número al que se envió el correo de voz. • Last voicemail detail (detalles del último correo de voz): Ver la información del último correo de voz. • Clear voicemail icon (borrar icono de correo de voz): Borrar el icono del correo de voz. ELEMENTOS GUARDADOS La carpeta de elementos guardados administra los mensajes de texto guardados. ALERTAS WEB 1. 1. 1. Presione la tecla de selección izquierda “Messaging” (mensajes). Presione 2. Para borrar un mensaje, seleccione un mensaje, presione la tecla de selección derecha [Erase] (borrar) y luego seleccione “Yes” (sí). Presione para borrar los mensajes de la carpeta “Saved” (elementos guardados). 3. Seleccione un mensaje y presione [Menu] (menú) y luego “Save” (guardar). . Aparecerá el mensaje. 105 2007.12.17 11:28:0 AM MENSAJES 4. MENSAJES Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y luego seleccione una de las siguientes opciones: • Call (llamar): Realizar una llamada al número al que se envió el mensaje. • Forward (reenviar): Enviar el mensaje a otra persona. • Save contact (guardar contacto): Almacenar el número de teléfono en los contactos. • Erase (borrar): Borrar el mensaje. • Cancel (cancelar): Cancelar el mensaje. BORRAR MENSAJES Esta función permite borrar mensajes de texto. 1. Presione la tecla de selección izquierda “Messaging” (mensajes). Presione mensajes). 2. Seleccione: 1. Inbox (bandeja de entrada) [Menu] (menú) y luego “Erase msgs” (borrar 2. Alertas web 3. Sent (enviado) MENSAJES ENVIADOS La carpeta de elementos enviados administra los mensajes de texto enviados. 1. Presione la tecla de selección izquierda “Messaging” (mensajes). Presione 2. 3. Seleccione un mensaje y presione . Aparecerá el mensaje. • Save (guardar): Guarda el mensaje en la carpeta “Saved” (elementos guardados). • Save contact (guardar contacto): Almacenar el número de teléfono en los contactos. • Edit (editar): Le permite cambiar el número del destinatario y enviar un mensaje. • Send (enviar): Le permite reenviar el mensaje seleccionado al destinatario original. • Information (información): Muestra el estado de entrega, la dirección y los datos del tamaño del mensaje. information. 071207_1450M-SP_REV01.indd 106-107 3. [Menu] (menú) y luego “Sent” (enviados). Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y luego seleccione una de las siguientes opciones: 106 4. Saved (elementos guardados) Seleccione “Yes” (sí) y luego presione de la carpeta seleccionada. para borrar los mensajes CONFIGURACIÓN DE LOS MENSAJES Esta función permite administrar la configuración de los mensajes de texto. SONIDO 1. Presione la tecla de selección izquierda “Messaging” (mensajes). Presione (configuración de mensajes). 2. 3. Presione [Menu] (menú) y luego “Msg settings” “Sound” (sonido). Seleccione “Text messaging” (mensajes de texto), “Picture messaging” (mensajes de foto) o “Voicemail” (correo de voz). 107 2007.12.17 11:28:1 AM MENSAJES 4. MENSAJES Seleccione una de las siguientes opciones: 3. Resalte un mensaje de la lista. Para agregar un nuevo mensaje de texto rápido, presione la tecla de selección izquierda “Add New” (agregar nuevo). Para editar el mensaje de texto rápido que ha seleccionado, presione . Presione para borrar cualquiera de los caracteres no deseados y luego escriba el texto. Presione la tecla de selección izquierda [Save] para guardar el texto y volver a la lista de autotexto. 4. En la lista de autotexto, presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) para seleccionar una de las siguientes opciones: • Tonos de timbre precargados: Seleccione Crawlin, FlootLoops, Hip-Hop, La La Lah, Normal ringer (timbre normal), Beep (aviso), Alert 1~3 (alerta 1 a 3), Voicemail alert (alerta de correo de voz) o WAP push. • My tunes (mis melodías): Seleccione un timbre descargado. • Vibration (vibración): Seleccione una vibración del 1 al 6. 5. Presione la tecla de selección izquierda para guardar la configuración. [Select] (seleccionar) REMINDER (recordatorio) Si el recordatorio está activado, el teléfono alertará periódicamente al usuario hasta que revise todos los mensajes recibidos. 1. Presione la tecla de selección izquierda “Messaging” (mensajes). Presione (configuración de mensajes). 2. 3. Presione • Send Text Msg (enviar mensaje de texto) • Send pic msg (enviar mensaje de foto) • Erase (borrar) • Erase all (borrar todo) [Menu] (menú) y luego “Msg settings” “Reminder” (recordatorio). INTRODUCCIÓN DE TEXTO Seleccione “On” (activar) u “Off” (desactivar). AUTOTEXTO Establece un modo de introducción como predeterminado: 1. Presione la tecla de selección izquierda “Messaging” (mensajes). Presione (configuración de mensajes). 2. 3. Presione Para editar el mensaje de autotexto guardado: 1. Presione la tecla de selección izquierda “Messaging” (mensajes). Presione (configuración de mensajes). 2. Presione “Auto text” (autotexto). 108 071207_1450M-SP_REV01.indd 108-109 [Menu] (menú) y luego “Msg settings” [Menu] (menú) y luego “Msg settings” “Text entry” (introducción de texto). Resalte “T9 Word” (palabra T9) o “Alphabet” (alfabeto) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. 109 2007.12.17 11:28:2 AM MENSAJES MENSAJES FIRMA • Auto (automático): El teléfono guarda el mensaje enviado en la carpeta de elementos enviados una vez que se envió el mensaje. • Off (desactivar): El teléfono no guarda el mensaje enviado. • User confirmation (confirmación de usuario): El teléfono le pregunta al usuario si desea guardarlo. Crea una firma que es posible insertar automáticamente al final de un mensaje de texto. 1. 2. 3. Presione la tecla de selección izquierda “Messaging” (mensajes). Presione (configuración de mensajes). Presione [Menu] (menú) y luego “Msg settings” BORRAR AUTOMÁTICAMENTE Borra automáticamente mensajes de la bandeja de entrada cuando llegan otros nuevos. “Signature” (firma). Resalte “On” (activar) u “Off” (desactivar) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. Si selecciona “On” (activar), se le solicitará que ingrese su firma. Cuando esté lista, presione la tecla de selección izquierda [Save] (guardar). GUARDAR EN LA CARPETA DE ELEMENTOS ENVIADOS Seleccione si desea guardar un mensaje automáticamente una vez que lo haya enviado. 1. Presione la tecla de selección izquierda “Messaging” (mensajes). Presione (configuración de mensajes). 2. Presione “Save to sent folder” (guardar en la carpeta de elementos enviados). 3. Resalte “Auto” (automático), “Off” (desactivar) o “User confirmation” (configuración del usuario) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. 110 071207_1450M-SP_REV01.indd 110-111 [Menu] (menú) y luego “Msg settings” 1. Presione la tecla de selección izquierda “Messaging” (mensajes). Presione (configuración de mensajes). 2. 3. Presione [Menu] (menú) y luego “Msg settings” “Auto Erase” (borrar automáticamente). Resalte “Yes” (sí) o “No” y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. NOTIFICACIÓN Para establecer una notificación: 1. Presione la tecla de selección izquierda “Messaging” (mensajes). Presione (configuración de mensajes). 2. 3. Presione [Menu] (menú) y luego “Msg settings” “Notification” (notificación). Resalte “Icon & Message” (icono y mensaje) u “Only Icon” (sólo icono) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. 111 2007.12.17 11:28:4 AM MENSAJES MENSAJES • Icono y mensaje: El teléfono muestra todo el mensaje en el área de la pantalla principal y aparece un icono de mensaje nuevo. • Sólo icono: El teléfono muestra un icono de mensaje nuevo. DEVOLVER LLAMADA A UN NÚMERO INICIAR DESCARGA Los mensajes MMS se pueden configurar con ‘iniciar descarga’. Si este menú está activado, el teléfono descarga el MMS automáticamente. Le permite introducir un número específico para devolver llamadas. Los números de devolución de llamadas se usan en mensajes de texto para que la otra persona sepa cómo volver a comunicarse con usted. 1. Presione la tecla de selección izquierda “Messaging” (mensajes). Presione (configuración de mensajes). 1. 2. 3. Presione 2. 3. Presione la tecla de selección izquierda “Messaging” (mensajes). Presione (configuración de mensajes). Presione [Menu] (menú) y luego “Msg settings” “Callback#” (devolver llamada al número). Resalte una de las siguientes opciones y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. • My Number (mi número): Se enviará su número telefónico. • Other Number (otro número): Introduzca otro número telefónico para enviar. • None (ninguno): No se enviará un número para devolver llamada. 112 071207_1450M-SP_REV01.indd 112-113 [Menu] (menú) y luego “Msg settings” “Prompt download” (iniciar descarga). Resalte “Yes” (sí) o “No” y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. CONFIGURACIÓN DE RECEPCIÓN Delivery ack (confirmar recepción) Cuando esta opción está seleccionada, la red le informa si se han entregado sus mensajes. 1. Presione la tecla de selección izquierda “Messaging” (mensajes). Presione (configuración de mensajes). 2. Presione Presione 3. Resalte “On” (activar) u “Off” (desactivar) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. [Menu] (menú) y luego “Msg settings” “Delivery settings” (configuración de recepción). “Delivery ack” (confirmar recepción). 113 2007.12.17 11:28:5 AM CAPÍTULO 7 FOTOS MENSAJES Priority (Prioridad) Puede seleccionar el nivel de prioridad para sus mensajes. 1. Presione la tecla de selección izquierda “Messaging” (mensajes). Presione (configuración de mensajes). 2. Presione Presione 3. Resalte “Urgent” (urgente) o “Normal” y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. [Menu] (menú) y luego “Msg settings” “Delivery settings” (configuración de recepción). “Priority” (prioridad). 114 071207_1450M-SP_REV01.indd 114-115 CAPÍTULO 7 FOTOS 115 2007.12.17 11:28:6 AM FOTOS FOTOS CÓMO TOMAR UNA FOTO CÓMO ENVIAR UN MENSAJE DE FOTO Tomar fotos con la cámara integrada de su teléfono es tan simple como elegir un objetivo, apuntar la lente y presionar un botón. Para enviar un mensaje de foto. 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Pictures” (fotos). Presione “Take a picture” (tomar una foto). 2. Mediante el LCD principal del teléfono como visor, apunte la lente de la cámara hacia su objetivo. Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y luego seleccione una de las siguientes opciones: • Self timer (temporizador automático): Para seleccionar las opciones “self timer 0ff” (temporizador automático desactivado), “5 sec” (5 segundos) o “10 sec” (10 segundos). • Fun frame (cuadro diversión): Resalte un marco divertido de la lista. • Image effect (efecto de imagen): Para seleccionar el efecto de la imagen entre normal, gris, negativo, sepia, en relieve y bosquejo. • Mirror (espejo): Para seleccionar el espejo vertical u horizontal. • Resolution (resolución): Para seleccionar la resolución entre 640x480, 320x240, 160x120 o “Wallpaper” (fondo de pantalla). • Quality (calidad): Para seleccionar la calidad económica, normal o fina. • Shutter Sound (sonido del obturador): Para seleccionar el sonido del obturador entre Default (predeterminado), Shutter 1 (obturador 1), Shutter 2 (obturador 2) u “Off” (desactivado). 3. Presione hasta que suene el obturador. 116 071207_1450M-SP_REV01.indd 116-117 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Pictures” (fotos). Presione “Send Pic msg” (enviar mensaje de foto). 2. Resalte una foto de la lista y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar). 3. En el campo Send to (enviar a), introduzca el número de teléfono o el correo electrónico y luego presione la tecla de selección izquierda [Next] (siguiente). 4. En “Subject” (tema), presione , ingrese el tema y luego presione la tecla de selección izquierda [OK] (aceptar). 5. En “Message” (mensaje), presione , ingrese el tema y luego presione la tecla de selección izquierda [OK] (aceptar). 6. En el campo “Picture” (foto), presione , seleccione la foto de “My pictures” (mis fotos) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar). 7. En “Audio”, presione , seleccione “Voice memo” (nota de voz) y presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar). 8. En “Duration” (duración), seleccione “10”, “20”, “60”, “100”, “150”, o “200” segundos. 9. En “Priority” (prioridad), seleccione “Normal” (normal) o “Urgent” (urgente). 117 2007.12.17 11:28:6 AM FOTOS FOTOS 10. En “Delivery ack” (confirmar recepción), seleccione “On” (activar) u “Off” (desactivar). CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA 11. Para enviar el mensaje, presione la tecla de selección izquierda [Send] (enviar). Para ajustar el tamaño utilizando la configuración de resolución: MIS FOTOS 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Pictures” (fotos). Presione “My Pictures” (mis fotos). 2. En el modo revisar puede ver todas las fotos que ha tomado y almacenado. 3. Seleccione una foto con la tecla de navegación y luego presione para verla. Presione la tecla de selección derecha [Options] (opciones) y luego seleccione una de las siguientes opciones: • Assign (asignar): Le permite asignar la foto seleccionada para que aparezca asociada a tareas específicas: Contacts (contactos), Incoming calls (llamadas entrantes), Wallpaper (fondo de pantalla), Screensaver (protector de pantalla). • Take a picture (tomar una foto): Le permite tomar una foto. • Edit title (editar título): Para editar el título de la foto seleccionada. • Protect/Release protection (bloquear/desbloquear protección): Le permite bloquear o desbloquear la foto. • Erase (borrar): Para borrar la foto recién tomada. • Picture Info (información de la foto): Le permite ver la información de la foto (File Name (nombre del archivo), Time/Data (hora/datos), Resolution (resolución), Size (tamaño), Quality (calidad), Assigned (asignación), Uploads (cargas)). 118 071207_1450M-SP_REV01.indd 118-119 RESOLUCIÓN 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Pictures” (fotos). presione “Settings” (configuración). 2. 3. Presione “Resolution” (resolución). Seleccione “640x480”, “320x240”, “160x120” o “Wallpaper” (fondo de pantalla) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. CALIDAD Para seleccionar la calidad de la foto: 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Pictures” (fotos). presione “Settings” (configuración). 2. 3. Presione “Quality” (calidad). Seleccione “Economy” (económica), “Normal” o “Fine” (fina) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. SONIDO DEL OBTURADOR To select shutter sound: 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Pictures” (fotos). presione “Settings” (configuración). 2. Presione “Shutter sound” (sonido del obturador). 119 2007.12.17 11:28:8 AM CAPÍTULO 8 MIS COSAS FOTOS 3. Seleccione “Default” (predeterminado), “Shutter 1” (obturador 1) o “Shutter 2” (obturador 2) y luego presione la tecla de selección izquierda [Select] (seleccionar) para guardar la configuración. AYUDA Para ver información de ayuda acerca de la resolución, la calidad y los mensajes de foto. CAPÍTULO 8 MIS COSAS RESOLUCIÓN 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Pictures” (fotos). Presione “Help” (ayuda). 2. 3. Presione “Resolution” (resolución). Para regresar a la página anterior, presione . CALIDAD 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Pictures” (fotos). Presione “Help” (ayuda). 2. 3. Presione “Quality” (calidad). Para regresar a la página anterior, presione . MENSAJE DE FOTO 1. Presione la tecla de selección izquierda [Menu] (menú) y luego “Pictures” (fotos). Presione “Help” (ayuda). 2. 3. Presione “Picture message” (mensaje de foto). Para regresar a la página anterior, presione 120 071207_1450M-SP_REV01.indd 120-121 . 121 2007.12.17 11:28:9 AM MIS COSAS Contenido (imágenes y tonos de campanilla) – se almacenará en la carpeta “My Stuff” (Mis Datos) del aparato. MIS COSAS 6. Presione la Tecla de Función Izquierda [MENU]. Usted será orientado para una descripción de su imagen. Enseguida usted será orientado a la página de status “Download Complete” (Download Completo). 7. Presione la Tecla de Función “Options” (Opciones) en el [Menú] a la derecha. En este campo usted elegirá entre almacenar la imagen o aplicarla como papel de pared (plan de fondo para la pantalla de su aparato). MY IMAGES (MIS IMÁGENES) ¡Usted puede hacer el download de imágenes directamente en su teléfono cuando navegue en el MetroWEB! Lo siguiente es el modo para hacer el download de las imágenes. 1. Presione la Tecla de Función Izquierda [MENU] y enseguida seleccione el icono del globo girando “MetroWEB” y presione la tecla para seleccionar. 2. Usted será orientado al navegador MetroWEB, donde pulsará sobre el enlace “New Hot Downloads” (Nuevos Downloads Hot). 3. A partir de “Wallpapers” (Papeles de pared), o “Wat’s New” (Que hay de nuevo), presione la tecla “Select” (Seleccionar) u . 4. Seleccione una imagen deseada recorriendo las elecciones ofrecidas. Usted podrá previamente visualizar una pequeña muestra de cada imagen tras pulsar sobre la tecla en el título del enlace de la imagen. 5. Presione la tecla en el icono “Buy” (Comprar) para comprar su papel de pared. Usted será solicitado a confirmar la compra de la imagen seleccionando “Confirm” (Confirmar). Por favor, note que usted debe tener un saldo en su cuenta metroconnect SM para cubrir el costo del material comprado. ¡Usted podrá agregar créditos a su cuenta marcando *99 en su móvil! • Si usted selecciona almacenar la imagen, entonces verá la página “Stored to My Stuff” (Almacenar en la carpeta Mis Datos). Presione . Usted será orientado enseguida a una página que informará que el download fue realizado con éxito. En este punto usted también verá el contenido recomendado de otros ítems que podrán interesarle. Usted podrá seguir navegando o comprando; su imagen será almacenada / grabada en el teléfono. Para ubicar su imagen grabada / almacenada, presione la tecla “End” (Fin) . Presione la tecla y seleccione el icono del archivo o la tecla . Presione en “My Stuff” (Mis Datos). Presione la tecla u para seleccionar. Recorra las selecciones de las imágenes hasta visualizar su imagen recién transferida. Presione para seleccionar. Seleccione la Tecla de Función “Options” (Opciones) para editar el nombre del título de la imagen. Seleccione “Assign” (Atribuir). En este campo usted podrá visualizar las opciones por atribuirse a la imagen. Seleccione una opción presionando la tecla . Seleccione para atribuir como un papel de pared o protector de pantalla. La imagen se grabará como plan de fondo o protector de pantalla para la pantalla de su teléfono. O, • Si usted selecciona aplicar la imagen como papel de pared (plan de fondo), ¡la imagen se descargará en su aparato UTStarcom 1450M como papel de pared! Nota 122 071207_1450M-SP_REV01.indd 122-123 Los tonos de campanilla descargados del MetroWEB se almacenarán en la carpeta “My Stuff” (Mis Datos) del aparATo. 123 2007.12.17 11:28:10 AM MIS COSAS My Tunes (Mis Campanillas) MIS COSAS 5. Presione la tecla en el icono “Buy” (Comprar) para adquirir su tono de campanilla. Usted será solicitado a confirmar la compra de este tono seleccionando “Confirm” (Confirmar). Por favor, note que es necesario tener saldo suficiente en su cuenta metroconnect SM para cubrir el costo del contenido. ¡Usted podrá agregar créditos marcando *99 en su móvil! 6. Presione la tecla de Función Izquierda [Menú]. Usted será orientado a una descripción de su tono elegido. Usted será orientado enseguida a la página de status “Download Complete” (Download Completo). 7. Presione la Tecla de Función “Options” (Opciones) [Menú] a la derecha. En este campo usted seleccionará entre almacenar el tono de campanilla o aplicar el material como un tono de campanilla. ¡Usted puede descargar, grabar, renombrar y atribuir campanillas directamente en su teléfono cuando navegue en el MetroWEB! Lo siguiente es el procedimiento para hacer el download de las campanillas. 1. Presione la Tecla de Función Izquierda [Menú] y enseguida seleccione el icono del globo girando “MetroWEB” y presione la tecla para seleccionar. 2. Usted será orientado al navegador MetroWEB donde pulsará sobre el enlace “New Hot Downloads” (Nuevos Downloads Hot). 3. A partir de los enlaces “Realtones” (Tonos Reales) o “Ringtones” (Tonos de Campanilla), o “What’s New” (Que hay de nuevo), presione las teclas “Select” (Seleccionar) u . 4. Seleccione un tono de campanilla o tono real deseado recorriendo las opciones ofrecidas. Usted podrá previsualizar una pequeña muestra de cada tono después pulsar sobre la tecla “Preview” (Previsualizar) en el título del enlace del tono de campanilla y será orientado a una página describiendo su opción para previsualización. Seleccione la Tecla de Función “Get” (Obtener). Se exhibirá una página de status de download. Enseguida usted será orientado a una página que le ofrece la posibilidad de reproducir el tono de campanilla o comprarla utilizando estas teclas de función. Presione la Tecla de Función “Play” (Reproducir) y usted obtendrá derechos de 2 utilizaciones para oír el archivo de previsualización. Seleccione la Tecla de Función “Purchase” (Comprar) para volver a la función de compra del tono de campanilla. 124 071207_1450M-SP_REV01.indd 124-125 • Si usted selecciona almacenar el tono, se exhibirá la página “Stored to My Stuff” (Almacenar en la carpeta Mis Datos). Presione . Usted será orientado a una página que informará que el download fue concluido con éxito. En este campo usted también visualizará el contenido recomendado de los otros ítems que puedan interesarle. Usted podrá seguir navegando o comprando; su archivo de tono de campanilla se almacenará / grabará en el teléfono. Para ubicar su tono grabado / almacenado, presione la tecla “End” (Fin) . Presione la tecla y seleccione el icono del archivo o la tecla . Presione en “My Stuff” (Mis Datos). Presione la tecla u para seleccionar. Recorra las opciones de tonos de campanilla hasta visualizar su tono de campanilla recién transferida. Presione para seleccionar. Presione la tecla de función “Options” (Opciones) para editar el nombre del título del tono de campanilla. Seleccione “Assign” (Atribuir). En este campo usted podrá visualizar las opciones para atribución del tono. Seleccione una opción presionando la tecla . Seleccione para atribuir como un tono de campanilla. El tono será atribuido inmediatamente como un tono de campanilla. • ¡Si usted selecciona atribuir el tono como un tono de campanilla, será atribuido inmediatamente como un tono de campanilla para su aparato UTStarcom 1450M! 125 2007.12.17 11:28:11 AM CAPÍTULO 9 @METRO NOTAS CAPÍTULO 9 @METRO El teléfono posee una función exclusiva, @metro, que le permite descargar timbres con melodías, fondos de pantalla, juegos y mucho más desde la red al teléfono. 126 071207_1450M-SP_REV01.indd 126-127 127 2007.12.17 11:28:12 AM CAPÍTULO 10 METRO WEB @METRO @metro es un grupo de funciones de entretenimiento al que puede acceder directamente desde su teléfono para descargar tonos de timbre, juegos, gráficos y mucho más. Se le cobrarán cargos. 1. Presione la tecla de selección izquierda “@metro”. 2. Verá 3 iconos: Mobile Shop (compras), Settings (configuración), Help (ayuda). Para descargar imágenes, timbres, juegos, etc., seleccione “Mobile Shop” (compras) y presione . [Menu] (menú) y luego CAPÍTULO 10 METRO WEB • Settings (configuración): Seleccione esta opción para acceder a Manage Apps. (administrar aplicaciones) o a Erase Downloads (borrar descargas). • Help (ayuda): Seleccione esta opción para obtener más información sobre @metro y sobre cómo aprender a usarlo. 3. Seleccione desde “Catalog” (Catálogo) y presione . Se iniciará el servidor. Desplácese por el catálogo y presione para seleccionar una aplicación y un plan de precios. Luego, siga las instrucciones para descargar la aplicación. Repita el proceso anterior para cada aplicación. 4. Para salir de @metro, presione la tecla END (finalizar) Este capítulo explica las funciones de los servicios de Internet y la navegación por la web. Si desea obtener información más detallada, comuníquese con su proveedor de servicios. . Para acceder al menú @metro desde la pantalla de espera, presione la tecla de selección derecha . 128 071207_1450M-SP_REV01.indd 128-129 129 2007.12.17 11:28:12 AM METRO WEB METRO WEB CÓMO INICIAR MOBILE WEB 2.0 ADELANTE Ahora puede acceder a las noticias, los deportes, el pronóstico del tiempo y su correo electrónico desde el teléfono. Mobile Web 2.0 le permite estar actualizado ya que, cuando se suscribe al servicio de Internet con su proveedor de servicios, provee acceso a información como noticias, deportes, pronóstico del tiempo y cotización de las acciones. Para obtener una lista de los sitios Web disponibles y detalles del servicio, comuníquese con su proveedor de servicios. Cuando se selecciona el elemento “Forward” (adelante) en el menú del navegador, en el teléfono aparece la página siguiente en el historial. Esta función sólo está disponible si usted ha navegado previamente hacia atrás en el historial. 1. Al seleccionar el elemento “Refresh” (actualizar) en el menú del navegador, se actualizará la página. Para ejecutar su navegador de Internet y acceder a sitios web desde su teléfono móvil, presione . 1. El menú del explorador contiene las acciones necesarias para trabajar con el explorador. Presione para ejecutar “Mobile Web” (web móvil) y, a continuación, presione la tecla de selección derecha [MENU] (menú). . REFRESH (actualizar) 1. MENÚ DEL NAVEGADOR Para ir a la página siguiente, presione Para seleccionar “Refresh” (actualizar), presione . HISTORY (historial) La lista del historial está disponible en el menú del navegador. Si lo desea, el usuario puede eliminar todos los elementos del historial. 1. Para seleccionar “History” (historial), presione . INICIO DIRECCIÓN Cuando se selecciona el elemento “Home” (página de inicio) en el menú del navegador, aparecerá la página de inicio en el teléfono. Al seleccionar el elemento “Address” (dirección) en el menú del navegador, aparecerá la dirección URL de la página actual. 1. 1. Para que aparezca la página de inicio, presione . Para seleccionar “Address” (dirección), presione . BACK (atrás) BORRAR MEMORIA Al seleccionar el elemento “Back” (atrás) en el menú del navegador, aparecerá la página anterior en el historial del teléfono. El usuario puede borrar la memoria caché, el historial, las cookies y la opción autocompletar. 1. 1. Para regresar a la página anterior, presione 130 071207_1450M-SP_REV01.indd 130-131 . Para borrar la memoria del navegador, presione . 131 2007.12.17 11:28:13 AM METRO WEB METRO WEB CONFIGURACIÓN 1. Para seleccionar “Settings” (configuración), presione ADVANCED (opciones avanzadas) . 1. Downloads (descargas): El usuario puede habilitar o deshabilitar la descarga de imágenes, los sonidos de fondo y la descarga de objetos al acceder a una dirección URL seleccionando el elemento “Downloads” (descargas). 2. Restart Browser (reiniciar navegador): Al seleccionar “Restart Browser”, el historial y la caché se borrarán y usted regresará a la página de inicio. 3. Scroll Mode (modo de desplazamiento): Al seleccionar “Scroll Mode” (modo de desplazamiento) del menú “Settings” (configuración), el usuario podrá seleccionar la manera en que el texto se desplaza y la velocidad de desplazamiento. 4. Send Referrer (enviar recomendado): Al seleccionar “Send Referrer” (enviar recomendado) del menú “Settings” (configuración), el usuario podrá activar o desactivar la dirección URL de recomendación. 5. Key Press Timeout (tiempo de espera del teclado): Al seleccionar “Key Press Timeout” del menú de configuración, usted podrá configurar el tiempo de espera del teclado como “fast” (rápido), “medium” (normal) o “slow” (lento). El tiempo “Medium” (normal) es de 1 segundo y medio, “slow” (lento) de 2 segundos y “fast” (rápido) es de 1 segundo. El tiempo de espera del teclado es el período después del cual el cursor avanza automáticamente hasta la siguiente ubicación de entrada de texto. En la mayoría de los casos, puede utilizarse una sola tecla para introducir más de un carácter. Cada vez que se presiona la tecla, el último carácter de la línea es reemplazado por la siguiente opción correspondiente a esa tecla. Siempre que se vuelva a presionar la misma tecla dentro del período de espera del teclado, las opciones para el último carácter serán las correspondientes a esa tecla. 6. Connection Timeout (tiempo de espera de la conexión): Al seleccionar “Connection Timeout” del menú de configuración, el navegador le permitirá al usuario configurar el tiempo de espera de la conexión. El tiempo de espera de la conexión determina por cuánto tiempo el explorador esperará una respuesta a una solicitud de red. 132 071207_1450M-SP_REV01.indd 132-133 Cuando se selecciona el elemento “Advanced” (opciones avanzadas) en el menú del navegador, aparecen los elementos avanzados del menú. 1. Para seleccionar “Advanced” (opciones avanzadas), presione . 1. About... (acerca de): Cuando se selecciona el elemento “About” (acerca de) en el menú del navegador, aparece la información de versión, el copyright y los certificados del navegador. 2. Encryption (cifrado): Cuando se selecciona el elemento “Encryption” (cifrado) del menú de opciones avanzadas, el usuario puede acceder a las funciones de cifrado del navegador. Authentication (autenticación): El elemento “Authentication” del menú de cifrado permite acceder a la caché de autenticación. Root Certificate (certificado raíz): El elemento “Root Certificate” (certificado raíz) en el menú “Encryption” (cifrado) permite que el usuario vea la lista de certificados. Current Certificate (certificado actual): El elemento “Current Certificate” del menú de cifrado permite que el usuario vea el certificado actual. Esta opción sólo estará disponible si se ha establecido una conexión segura. EXIT (salir) Cuando se selecciona el elemento “Exit” (salir) en el menú del navegador, el usuario sale del navegador y el teléfono regresa al modo inactivo. 1. Para salir del navegador, presione . 133 2007.12.17 11:28:13 AM NOTAS CAPÍTULO 11 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CAPÍTULO 11 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea esta información antes de usar su teléfono celular portátil. Seguridad Garantía 134 071207_1450M-SP_REV01.indd 134-135 135 2007.12.17 11:28:14 AM SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA TELÉFONOS PORTÁTILES INALÁMBRICOS Lea esta información antes de usar su teléfono celular portátil. SEGURIDAD AL CONDUCIR Hablar por teléfono mientras conduce es extremadamente peligroso y es ilegal en algunos estados. Recuerde que lo primordial es la seguridad. Consulte las leyes y reglamentaciones locales acerca del uso de teléfonos en las zonas donde conduce. Obedézcalas siempre. Si necesita usar su teléfono mientras conduce, le pedimos lo siguiente: • Preste toda la atención a la conducción del automóvil. Su principal responsabilidad es conducir con prudencia. • Use los modos de manos libres, marcado con una tecla, marcado rápido y respuesta automática. • Salga del camino y estacione antes de realizar o responder una llamada. Las bolsas de aire se abren con mucha fuerza. NO coloque objetos, como un equipo inalámbrico portátil o instalado, en el área que ésta ocuparía al abrirse o en un área cercana. Si el equipo inalámbrico del vehículo no está instalado de manera correcta y la bolsa de aire se abre, se podrían producir heridas graves. ADVERTENCIA: Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones personales de gravedad y daños a la propiedad. 136 071207_1450M-SP_REV01.indd 136-137 SEGURIDAD DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS Su teléfono celular portátil es un transmisor y receptor de radio de baja energía. Cuando está encendido, recibe y también emite señales de radiofrecuencia (RF). La mayoría de los dispositivos electrónicos modernos se encuentran protegidos de la energía de RF. No obstante, ciertos equipos electrónicos no están protegidos contra las señales de RF que generan los teléfonos inalámbricos. Por lo tanto, en ciertas situaciones deberá limitar el uso del teléfono. MARCAPASOS La Health Industry Manufacturers Association (Asociación de Fabricantes de la Industria de la Salud) recomienda que se mantenga una distancia mínima de 15 cm (6”) entre el teléfono celular portátil y el marcapasos para evitar una posible interferencia con éste último. Estas sugerencias se ajustan a las investigaciones independientes y las sugerencias de Wireless Technology Research. Cuando use su teléfono, nunca se acerque a menos de 15 cm (6”) de una persona que tenga implantado un marcapasos. Si lo hace, podría interferir con el funcionamiento del marcapasos. Las personas con marcapasos: • SIEMPRE deben mantener el teléfono a más de seis pulgadas de distancia de sus marcapasos cuando el teléfono esté encendido. • No deben llevar el teléfono en el bolsillo del pecho. • Deben usar el oído que está en el lado opuesto al marcapasos para minimizar las posibles interferencias. • Si sospechan que hay interferencias, deben APAGAR el teléfono de inmediato. 137 2007.12.17 11:28:14 AM SEGURIDAD SEGURIDAD AUDÍFONOS AVIONES Es posible que ciertos teléfonos celulares digitales interfieran con el funcionamiento de algunos audífonos. En caso de que se produzca alguna interferencia de este tipo, debe comunicarse con su proveedor de servicios (o llamar al servicio de atención al cliente para analizar alternativas). Las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) prohíben el uso de teléfonos durante el vuelo. APAGUE el teléfono antes de subir a un avión. Siempre solicite y obtenga consentimiento y aprobación previos de un representante autorizado de la línea aérea antes de usar su teléfono a bordo de un avión. Siempre respete las instrucciones del representante de la aerolínea cada vez que utilice su teléfono a bordo de un avión para evitar cualquier posible interferencia con los equipos electrónicos de éste. OTROS DISPOSITIVOS MÉDICOS Si usa otro dispositivo médico personal, comuníquese con el fabricante del dispositivo para determinar si está protegido contra la energía de RF externa. Tal vez su médico pueda informarle con respecto a este tema. HOSPITALES Y ESTABLECIMIENTOS MÉDICOS ÁREAS DE EXPLOSIÓN APAGUE su teléfono en establecimientos médicos cuando haya carteles que lo indiquen. Los hospitales y establecimientos médicos tal vez empleen equipos sensibles a señales de RF externa. Para evitar la interferencia en operaciones de explosión, APAGUE su teléfono cuando esté en un “área en donde se realicen explosiones” o en áreas donde haya carteles que indiquen “Apague los equipos de radio de dos direcciones”. Obedezca todos los avisos e instrucciones. VEHÍCULOS ATMÓSFERAS POTENCIALMENTE EXPLOSIVAS Es posible que las señales de radiofrecuencia afecten a los sistemas electrónicos de automóviles que no estén correctamente instalados o adecuadamente protegidos. Comuníquese con el fabricante o su representante para obtener información acerca de su vehículo. Además, debe consultar al fabricante de cualquier otro equipo que haya sido agregado a su vehículo. INSTALACIONES DONDE EL USO ESTÉ PROHIBIDO APAGUE el teléfono si hay avisos que lo indican. 138 071207_1450M-SP_REV01.indd 138-139 Apague su teléfono cuando se encuentre en un área con atmósfera potencialmente explosiva y obedezca todos los avisos e instrucciones. En esas áreas, una chispa podría causar una explosión o un incendio, lo cual provocaría lesiones e incluso la muerte. En general, pero no siempre, las áreas potencialmente explosivas se encuentran claramente identificadas. Estas áreas son lugares con combustibles, como las gasolineras, zonas debajo de la cubierta en los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de productos químicos o combustibles, vehículos que usan gas de petróleo licuado (como propano o butano), áreas donde el aire contiene elementos químicos o partículas (tales como granos, polvo o polvo de metales) y cualquier otra área donde normalmente se le solicita que apague el motor del vehículo. 139 2007.12.17 11:28:15 AM SEGURIDAD SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LA FCC CON RESPECTO A LA EXPOSICIÓN A LA RADIOFRECUENCIA INFORMACIÓN ACERCA DE SAR ¡Advertencia! Lea esta información antes de usar su teléfono. Su teléfono inalámbrico es un radiotransmisor y radiorreceptor. Está diseñado y fabricado para no superar los límites de emisión de exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones del gobierno de los Estados Unidos. Estos límites forman parte de normas integrales y establecen niveles permitidos de energía de RF para la población en general. Las normas se basan en estándares que fueron desarrollados por organizaciones científicas independientes mediante evaluaciones periódicas y exhaustivas de estudios científicos. Los estándares incluyen un margen de seguridad sustancial diseñado para garantizar la seguridad de todas las personas, sin importar su edad o sus condiciones de salud. En agosto de 1996, la FCC de los Estados Unidos, a través de su Informe e Instrucción FCC 96-326, adoptó una norma de seguridad actualizada en relación con la exposición de seres humanos a la energía electromagnética de radiofrecuencia emitida por transmisores regulados por la FCC. Esas normas coinciden con el estándar de seguridad implementado previamente por las organizaciones de normalización tanto internacionales como estadounidenses. El diseño de este teléfono cumple con las normas de la FCC y con dichas normas internacionales. OPERACIÓN DEL TELÉFONO SI SE LLEVA EN PRENDAS DE VESTIR Este dispositivo fue probado para ser usado en las prendas de vestir comunes, con la parte posterior del teléfono ubicada a 2 cm del cuerpo. Para cumplir con los requisitos de exposición a RF de la FCC, utilice únicamente clips para el cinturón, estuches de plástico o accesorios similares, que mantengan 2 cm de separación entre el cuerpo del usuario y la parte posterior del teléfono, incluida la antena. Al usar clips para correa, estuches de plástico o accesorios similares, debe asegurarse de que no contengan componentes metálicos. Los accesorios que no cumplan con estos requisitos tampoco cumplirán con las normas de exposición a RF de la FCC y, por lo tanto, se debe evitar su uso. Para obtener más información acerca de la exposición a RF, visite el sitio web de la Comisión Federal de Comunicaciones en www.fcc.gov. 140 071207_1450M-SP_REV01.indd 140-141 ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL GOBIERNO EN LO QUE RESPECTA A EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO. El estándar de exposición para teléfonos celulares móviles emplea una unidad de medición llamado Índice Específico de Absorción (SAR). El límite SAR que establece la FCC es de 1.6 V/kg. * Las pruebas de SAR tienen lugar mientras el teléfono transmite al máximo nivel de energía certificado en todas las bandas de frecuencia probadas. Si bien el SAR se determina al nivel máximo de energía certificado, el nivel real de SAR del teléfono en funcionamiento puede ser mucho menor que el valor máximo. Esto sucede porque el teléfono está diseñado para que funcione con varios niveles de potencia, de modo que se utilice solamente la potencia necesaria para conectarse a la red. Por lo general, cuanto más cerca se encuentra de una antena de estación base inalámbrica, menor será la potencia de salida. Antes de que un modelo de teléfono se ponga a la venta, debe ser probado y certificado por la FCC para garantizar que no supere el límite establecido por el requisito de exposición segura adoptado por el gobierno. Las pruebas se realizan en las posiciones y los lugares (por ejemplo, en el oído o en alguna parte del cuerpo) que indica la FCC para cada modelo. 141 2007.12.17 11:28:15 AM SEGURIDAD El nivel de SAR más alto para este modelo, cuando fue probado para su uso en el oído, es de 1.15V/Kg; cuando fue probado en las partes del cuerpo a las que se hace referencia en esta guía, es de 0.393V/Kg. (Las mediciones en las partes del cuerpo son diferentes para cada modelo de teléfono y dependen de los accesorios disponibles y de los requisitos de la FCC.) Pese a que puede haber diferencias entre los niveles de SAR de distintos teléfonos en distintas posiciones, todos ellos cumplen con los requisitos de exposición segura del gobierno. La FCC ha otorgado una autorización de equipo para este modelo de teléfono y ha verificado que todos los niveles de SAR declarados cumplen con las normas de exposición a la RF de la FCC. La información de SAR sobre este modelo de teléfono está archivada en la FCC y puede ser consultada en la sección Permiso de Divulgación (Display Grant) en http://www.fcc.gov/oet/fccid si se busca en O6Y-CDM1450. Puede obtener información adicional sobre Índices de Absorción Específica (SAR) en el sitio de la Asociación de Telecomunicaciones Celulares e Internet (CTIA), en http://www.phonefacts.net. * En los Estados Unidos y Canadá, el límite SAR correspondiente a teléfonos celulares usados por el público es de 1.6V/kg (vatios por kilogramo) promedio por cada gramo de tejido orgánico. El estándar incorpora un margen sustancial de seguridad para dar protección adicional al público y dar cuenta de cualquier variación en las mediciones. 142 071207_1450M-SP_REV01.indd 142-143 SEGURIDAD ACTUALIZACIONES DE LA INFORMACIÓN DE LA FDA PARA USUARIOS Información sobre teléfonos celulares para consumidores de la Administración de Drogas y Alimentos de los Estados Unidos 1. ¿Qué tipos de teléfonos se encuentran en esta actualización? El término “teléfono celular” se refiere en este caso a los teléfonos inalámbricos de mano con antenas integradas, conocidos como teléfonos “celulares”, “móviles” o “PCS”. Estos tipos de teléfonos inalámbricos pueden exponer al usuario a energía de radiofrecuencia (RF) mensurable debido a la corta distancia que existe entre el teléfono y la cabeza del usuario. Estas exposiciones a la RF están limitadas por las medidas de seguridad de la Comisión Federal de Comunicaciones que fueron desarrolladas con el asesoramiento de la FDA y de otras agencias federales de salud y seguridad. Cuando el teléfono está ubicado a mayor distancia del usuario, la exposición a RF se ve drásticamente reducida, ya que la exposición de una persona a RF disminuye rápidamente a medida que se aleja de la fuente. Los llamados “teléfonos inalámbricos”, que tienen un equipo principal conectado al cableado de teléfono en la casa, por lo general funcionan en niveles de potencia mucho menores, logrando de ese modo que la exposición a RF que generan respete cómodamente los límites establecidos. 2. ¿Los teléfonos inalámbricos son un riesgo para la salud? Las pruebas científicas disponibles no demuestran que haya algún problema de salud asociado con el uso de teléfonos celulares. Sin embargo, tampoco se ha comprobado que los teléfonos celulares sean completamente seguros. Cuando se utilizan, los teléfonos celulares emiten niveles bajos de energía de radiofrecuencia (RF) en el rango de las microondas. También cuando se encuentran en modo de espera emiten niveles muy bajos de RF. 143 2007.12.17 11:28:15 AM SEGURIDAD Mientras que los niveles altos de RF pueden tener efectos sobre la salud (calentando los tejidos orgánicos), la exposición a niveles bajos de RF que no produzcan efectos térmicos no causa efectos adversos conocidos en la salud. Numerosos estudios de exposición a niveles bajos de RF no han podido determinar ningún efecto biológico. Algunos estudios sugirieron que pueden producirse ciertos efectos biológicos, aunque dichos hallazgos no han sido confirmados mediante investigación adicional. En algunos casos, otros investigadores han tenido dificultad en reproducir dichos estudios, o en determinar las razones debido a la imposibilidad de reproducir los resultados inconsistentes. 3. ¿Cuál es el papel de la FDA en la seguridad de los teléfonos celulares? Según la ley, la FDA no verifica la seguridad de los productos para el consumidor que emiten radiación (por ejemplo, los teléfonos inalámbricos) antes de que salgan a la venta, como hace con los fármacos o con los equipos médicos nuevos. Sin embargo, la agencia tiene autoridad para tomar medidas si se demuestra que los teléfonos inalámbricos emiten energía de radiofrecuencia (RF) a niveles que constituyan un riesgo para el usuario. En estos casos, la FDA puede solicitar a los fabricantes de teléfonos inalámbricos que notifiquen a los usuarios del peligro para la salud y que reparen, reemplacen o retiren del mercado los teléfonos para que cese ese peligro. Pese a que los datos científicos existentes no justifican medidas regulatorias por parte de la FDA, este organismo ha instado al sector de telefonía a que tome una serie de medidas, entre ellas las siguientes: • Apoyar la investigación que sea necesaria para descubrir posibles efectos biológicos de la RF que emiten los teléfonos inalámbricos; • Diseñar teléfonos inalámbricos de tal manera que el usuario minimice la exposición a RF que no sea necesaria para el funcionamiento del dispositivo; y 144 071207_1450M-SP_REV01.indd 144-145 SEGURIDAD • Cooperar proporcionando a los usuarios de teléfonos celulares la mejor información posible sobre los efectos que puedan tener los teléfonos celulares en la salud. La FDA forma parte de un grupo de trabajo integrado por varias agencias federales que tiene responsabilidad sobre distintos aspectos de la seguridad de RF, con el fin de asegurar la coordinación de esfuerzos a nivel nacional. Las siguientes agencias pertenecen a ese grupo de trabajo: • National Institute for Occupational Safety and Health (Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional) • Agencia de Protección Ambiental • Comisión Federal de Comunicaciones • Administración de Seguridad y Salud Ocupacional • Administración Nacional de Telecomunicaciones e Información Además, “National Institutes of Health” (Institutos Nacionales de la Salud) participa en algunas de las actividades de los grupos de trabajo integrados por varias agencias. La FDA comparte, junto a la FCC, la responsabilidad de dictar normas sobre los teléfonos celulares. Todos los teléfonos a la venta en los Estados Unidos deben cumplir con las medidas de seguridad que limitan la exposición a la RF. La FCC depende de la FDA y de otras agencias de salud en lo relativo a las cuestiones de seguridad de los teléfonos inalámbricos. La FCC también regula las estaciones base que utilizan las redes de teléfonos inalámbricos. Si bien estas estaciones base necesitan un nivel de energía más alto para funcionar que el de los propios teléfonos celulares, por lo general la exposición a la RF que estas personas reciben de estas estaciones base es miles de veces inferior que la que reciben de los teléfonos celulares. 145 2007.12.17 11:28:16 AM SEGURIDAD Por este motivo las estaciones base no constituyen el principal objeto de las cuestiones de seguridad que se analizan en este documento. 4. ¿Cuáles son los resultados de las investigaciones realizadas hasta el momento? Hasta ahora, las investigaciones que se llevaron a cabo han producido resultados contradictorios y muchos estudios han presentado fallas en sus métodos de investigación. Los experimentos con animales que investigan los efectos de la exposición a energía de radiofrecuencia (RF) que son característicos en el caso de los teléfonos celulares han producido resultados contradictorios, que a menudo no pueden ser repetidos en otros laboratorios. Sin embargo, algunos estudios con animales han sugerido que los niveles bajos de RF podrían acelerar el desarrollo de cáncer en animales de laboratorio. No obstante, muchos de los estudios que demostraron un incremento en el desarrollo de tumores utilizaron animales que habían sido genéticamente diseñados o expuestos a químicos cancerígenos, de manera que tuvieran una predisposición a desarrollar cáncer incluso sin haberse expuesto a RF. En otros estudios se expuso a los animales a RF hasta 22 horas al día. Como estas condiciones no son similares a las condiciones bajo las cuales las personas utilizan los teléfonos , no sabemos con certeza qué significan los resultados de estos estudios para la salud humana. Se han publicado tres grandes estudios epidemiológicos desde diciembre de 2000. Todos ellos investigaron todas las vinculaciones posibles del uso de los teléfonos celulares y el cáncer cerebral primario, glioma, meningioma o neuroma acústico, tumores del cerebro o la glándula salival, leucemia y otros tipos de cáncer. Ninguno de los estudios demostró la existencia de efectos adversos sobre la salud derivados de la exposición a RF provocada por teléfonos inalámbricos. Sin embargo, ninguno de los estudios tiene respuestas a las preguntas sobre los efectos de una exposición a largo plazo, ya que el período promedio de uso de los teléfonos en estos estudios era de alrededor de tres años. 146 071207_1450M-SP_REV01.indd 146-147 SEGURIDAD 5. ¿Qué tipo de investigación se necesita para determinar si la exposición a RF de los teléfonos inalámbricos representa un riesgo para la salud? Una combinación de estudios de laboratorio y estudios epidemiológicos de personas que utilicen teléfonos inalámbricos actualmente proporcionaría algunos de los datos que hacen falta. Se estima que, en unos años, se completarán los estudios en animales que fueron expuestos a la RF durante toda su vida. Sin embargo, se necesitará un gran número de animales para proporcionar pruebas confiables de un efecto cancerígeno, si es que existe. Los estudios epidemiológicos pueden proporcionar datos que se corresponden directamente con las poblaciones humanas, pero es posible que se necesite un seguimiento de 10 años o más para encontrar respuestas a algunos de los efectos sobre la salud, como el cáncer. Esto sucede porque el intervalo entre el momento de la exposición a un agente cancerígeno y el momento en que se desarrollan los tumores, si es que sucede, puede ser de muchos, muchos años. La interpretación de los estudios epidemiológicos está obstaculizada por las dificultades en la medición de la exposición real a RF en el uso cotidiano de los teléfonos inalámbricos. Muchos factores afectan esta medición, por ejemplo, el ángulo en el que se sostiene el teléfono o qué modelo de teléfono se utiliza. 6. ¿Qué está haciendo la FDA para saber más acerca de los posibles efectos sobre la salud de la RF de los teléfonos inalámbricos? La FDA forma parte del Programa Nacional de Toxicología de los Estados Unidos y trabaja con grupos de investigadores de todo el mundo para garantizar que se lleven a cabo estudios de alta prioridad con animales, con el fin de buscar una respuesta a las preguntas importantes acerca de los efectos de la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF). 147 2007.12.17 11:28:16 AM SEGURIDAD La FDA ha sido uno de los líderes entre los participantes en el proyecto International Electromagnetic Fields (EMF) de la Organización Mundial de la Salud, desde su inicio en 1996. Como principal resultado de este trabajo, se desarrolló una agenda detallada de las necesidades de la investigación que propulsó el establecimiento de programas nuevos de investigaciones en todo el mundo. El proyecto también ha ayudado al desarrollo de una serie de documentos de información pública sobre los asuntos vinculados con EMF. La FDA y la Asociación de Telecomunicaciones Celulares e Internet (CTIA) han realizado un acuerdo formal denominado Acuerdo de Investigación y Desarrollo en Colaboración (CRADA) para realizar investigaciones sobre la seguridad en el uso de teléfonos inalámbricos. La FDA provee la supervisión científica y cuenta con las opiniones de los expertos de las organizaciones gubernamentales, industriales y académicas. La investigación financiada por la CTIA se realiza a través de contratos con investigadores independientes. La investigación inicial incluirá tanto los experimentos en laboratorios como los estudios sobre usuarios de teléfonos. El proyecto CRADA incluirá, además, una evaluación completa de la necesidad de realizar otras investigaciones de acuerdo con el desarrollo de las investigaciones más recientes a nivel mundial. 7. ¿Qué medidas puedo tomar para reducir mi exposición a la energía de radiofrecuencia de mi teléfono inalámbrico? Si existe algún riesgo en estos productos, hasta el momento no lo sabemos, es probable que sea muy pequeño. Sin embargo, si le preocupa la prevención de posibles riesgos, siga estos sencillos pasos para minimizar su exposición a la energía de RF (radiofrecuencia). Como el tiempo es un factor clave en cuanto al nivel de la exposición que una persona puede recibir, minimizar el tiempo de uso del teléfono inalámbrico reducirá la exposición a RF. 148 071207_1450M-SP_REV01.indd 148-149 SEGURIDAD • Si tiene que mantener largas conversaciones con su teléfono inalámbrico de forma cotidiana, puede hacer que exista más distancia entre su cuerpo y el origen de la RF, ya que el nivel de exposición a RF disminuye enormemente con la distancia. Por ejemplo, puede utilizar un auricular y llevar el celular apartado de su cuerpo o usar un teléfono celular conectado a una antena remota. Como se indicó anteriormente, los datos científicos no demuestran que los teléfonos inalámbricos sean peligrosos. Sin embargo, si le preocupa la prevención de posibles riesgos, podrá adoptar estas medidas para reducir el nivel de exposición a RF proveniente del uso de teléfonos inalámbricos. 8. ¿El uso de teléfonos inalámbricos reviste riesgo para los niños? Las pruebas científicas no demuestran que exista peligro para los usuarios de teléfonos inalámbricos, entre ellos los niños y adolescentes. Si desea adoptar medidas para reducir la exposición a energía de radiofrecuencia (RF), las medidas anteriormente mencionadas servirían para los niños y adolescentes que usen teléfonos celulares. La reducción del tiempo de uso del teléfono inalámbrico y el aumento de la distancia entre el usuario y la fuente de energía de radiofrecuencia minimizará la exposición a RF. Ciertos grupos patrocinados por otras entidades nacionales gubernamentales han recomendado que los niños no utilicen teléfonos inalámbricos. En diciembre de 2000, por ejemplo, el gobierno del Reino Unido distribuyó folletos con dicha recomendación. Ellos advirtieron que no existe prueba de que la utilización de un teléfono celular cause tumores cerebrales u otras enfermedades. Su recomendación de limitar el uso de teléfonos celulares por parte de niños fue estrictamente preventiva y no estaba basada en pruebas científicas de que existiese algún riesgo para la salud. 149 2007.12.17 11:28:17 AM SEGURIDAD 9. ¿Reducen los kits de manos libres de los teléfonos celulares el riesgo de exposición a emisiones de RF? Debido a que no existen riesgos conocidos causados por la exposición a emisiones de RF de teléfonos celulares, no hay motivos para creer que los kits de manos libres los reduzcan. Los kits de manos libres pueden usarse con teléfonos celulares para mayor conveniencia y comodidad. Estos sistemas reducen la absorción de energía de RF en la cabeza debido a que el teléfono, que es la fuente de las emisiones de RF, no se apoyará en la cabeza. Por otra parte, si el teléfono es enganchado en la cintura o en otra parte del cuerpo durante su uso, será esa parte del cuerpo la que absorba más energía de RF. Se solicita que los teléfonos celulares a la venta en los Estados Unidos cumplan con los requisitos de seguridad, independientemente de que se usen en la cabeza o en el cuerpo. Cualquiera de las dos configuraciones debería cumplir con el límite de seguridad. 10. ¿Funcionan los accesorios de dispositivos inalámbricos que supuestamente protegen la cabeza de la radiación de RF? Debido a que no existen riesgos conocidos causados por la exposición a emisiones de RF de teléfonos celulares, no hay motivos para creer que los accesorios que supuestamente protegen la cabeza de tales emisiones reduzcan los riesgos. Algunos productos que supuestamente protegen al usuario de la absorción de RF usan carcasas especiales para los teléfonos. Otros, por su parte, sólo incluyen un accesorio metálico en el teléfono. Según las investigaciones, estos productos no suelen funcionar como se describe en la publicidad. A diferencia de los kits de “manos libres”, los denominados “escudos protectores” pueden interferir con el funcionamiento adecuado del teléfono. Tal vez el teléfono esté obligado a aumentar su potencia para compensar, lo cual llevará a un incremento de la absorción de RF. En febrero de 2002, la Comisión de Comercio Federal (FTC) multó a dos compañías que vendían dispositivos que supuestamente protegían a los usuarios de dispositivos inalámbricos de la radiación. Se los sancionó por hacer anuncios falsos y sin fundamentos que los respaldaran. 150 071207_1450M-SP_REV01.indd 150-151 SEGURIDAD Según la FTC, los acusados carecían de fundamentos sólidos para respaldar lo que afirmaban. 11. ¿Qué sucede con la interferencia del teléfono inalámbrico con mi equipo médico? La energía de RF (radiofrecuencia) proveniente de los teléfonos celulares puede interactuar con algunos dispositivos electrónicos. Por esta razón, la FDA ayudó a desarrollar un método de prueba detallado para medir la interferencia electromagnética (EMI) que provocan los teléfonos celulares en los desfibriladores y marcapasos cardiacos implantados. En la actualidad, este método de prueba es parte de una norma patrocinada por la AAMI (Asociación para el Progreso de la Instrumentación Médica). La versión final, un trabajo conjunto de la FDA, los fabricantes de dispositivos médicos y muchos otros grupos, se completó a fines del año 2000. Esta norma permitirá a los fabricantes garantizar que los desfibriladores y marcapasos cardiacos estén a salvo de la EMI de los teléfonos celulares. La FDA ha realizado pruebas en audífonos para comprobar si existe interferencia por parte de los teléfonos de mano inalámbricos y ha contribuido con el desarrollo de una norma voluntaria patrocinada por el IEEE (Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos). Esta norma especifica métodos de prueba y requisitos de rendimiento para audífonos y teléfonos inalámbricos con el objeto de que no haya interferencia cuando una persona usa un teléfono “compatible” y un audífono “compatible” al mismo tiempo. El IEEE aprobó esta norma en el año 2000. La FDA continúa controlando el uso de teléfonos inalámbricos en busca de interacciones con otros dispositivos médicos. Si la interferencia encontrada llegara a ser nociva, la FDA llevará a cabo pruebas para evaluar dicha interferencia e intentará resolver el problema. Actualizado el 29 de julio de 2003. 151 2007.12.17 11:28:17 AM SEGURIDAD Para obtener más información, visite el sitio web de FDA para teléfonos celulares en http://www.fda.gov/cellphones. LLAMADAS DE EMERGENCIA Nunca confíe solamente en su teléfono celular para establecer comunicaciones importantes (por ejemplo, emergencias médicas), si puede evitarlo. La razón es que un teléfono inalámbrico exige una combinación compleja de señales de radio, estaciones de retransmisión y redes de línea de tierra para funcionar. Por otra parte, no siempre pueden establecerse llamadas de emergencia en óptimas condiciones en todos los sistemas de telefonía inalámbrica. Sin embargo, su teléfono inalámbrico tal vez sea el único medio de comunicación disponible en el lugar de un accidente. Cuando realice una llamada de emergencia, siempre dé toda la información necesaria con la máxima precisión. Nunca finalice una llamada de emergencia hasta que haya recibido autorización para hacerlo. NORMATIVA DE LA FCC ACERCA DEL SERVICIO DE EMERGENCIAS ENHANCED 911 (E911) Fundamentos La FCC les exige a las compañías de telefonía inalámbrica que transmitan información específica acerca de la ubicación de longitud y latitud (Identificación automática de ubicación, ALI) y de las llamadas al “911” a los Puntos de Respuesta de Seguridad Pública (PSAP) para identificar la ubicación de la persona que llama en caso de emergencia. Por lo general, la normativa exige que las compañías identifiquen la ubicación de una persona que llama al servicio de emergencias E911 dentro de los 50 metros de la ubicación real para el 67 por ciento de las llamadas y dentro de los 150 metros de la ubicación real para el 95 por ciento de las llamadas. Capacidad de Identificación automática de ubicación de CDM1450 152 071207_1450M-SP_REV01.indd 152-153 SEGURIDAD El CDM1450 es un teléfono con capacidad de identificación automática de ubicación (ALI) que utiliza un receptor GPS (Sistema de Posicionamiento Global), que admite una red de GPS con capacidad de ALI por medio de un satélite, para cumplir con las exigencias de ALI de la FCC. El hecho de que la red cumpla las normas de la FCC expuestas anteriormente depende: (a) del uso de tecnología digital por parte de la red inalámbrica, (b) de que las señales satelitales de GPS puedan detectar el dispositivo de mano (tales transmisiones no siempre se realizan en lugares cubiertos, por ejemplo) y (c) de que las señales del dispositivo de mano lleguen a las “estaciones base” inalámbricas (ciertas condiciones atmosféricas y ambientales pueden causar variaciones en la potencia de señal recibida por el dispositivo). Además, la transmisión de la identificación automática de ubicación está sujeta, en parte, a las limitaciones del sistema dentro de la red inalámbrica a la cual se transmite la señal de emergencia 911 y sobre la cual UT Starcom no tiene control. Por último, se advierte a los clientes que la capacidad de identificación automática de ubicación del CDM1450 debe ser empleada sólo para llamadas a E911. Esta función le permite realizar una llamada de emergencia aunque el teléfono esté en el modo “Phone Lock” (bloqueo del teléfono) o “Restrict” (restringir), al marcar el número de emergencia preprogramado, 911, #911 ó *911. También funciona en áreas fuera de cobertura. El teléfono mantiene el modo de emergencia hasta que usted presiona la tecla END (finalizar) después de finalizar una llamada de emergencia. En el modo de llamadas de emergencia, el teléfono puede recibir llamadas de cualquier sistema disponible. Para llamar al “911” en el modo “Phone Lock” (bloqueo del teléfono) o “Restrict” (restringir): 153 2007.12.17 11:28:18 AM SEGURIDAD 1. Introduzca , , 2. Presione la tecla SEND (enviar) SEGURIDAD SEGURIDAD GENERAL . . Aparecerán en pantalla “911” y “Emergency” (emergencia). CUMPLIMIENTO DE OTRAS NORMAS DE LA FCC PROCEDIMIENTOS PARA EL FUNCIONAMIENTO Cuando use su teléfono móvil, nunca viole ninguna de las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) expuestas a continuación. Tales infracciones pueden ser sancionadas mediante multas, encarcelación o ambas cosas. PRECAUCIONES Su teléfono portátil es un equipo de alta calidad. Antes de usarlo, lea todas las instrucciones y advertencias acerca del producto, la batería y el adaptador/ cargador. El incumplimiento de las instrucciones que se detallan a continuación podrían provocar heridas graves o daños a la propiedad debido a una fuga de líquidos, incendio o ruptura. • NO use o almacene este equipo en un lugar donde esté expuesto a temperaturas altas, por ejemplo, cerca de un equipo emisor de calor o con llamas al descubierto. • Nunca use lenguaje obsceno, indecente o profano. • NO deje caer su dispositivo, ni lo someta a golpes fuertes. Cuando no lo use, apóyelo para evitar posibles daños causados por inestabilidad. • Nunca use su teléfono móvil para realizar llamadas de auxilio falsas. • NO exponga este equipo a la lluvia o a derrames de líquidos. • Nunca realice escuchas o intercepte una llamada telefónica, a menos que haya obtenido el permiso de las personas que participan en la llamada. • NO use accesorios no autorizados. • Nunca realice llamadas anónimas para importunar, acosar o molestar a otras personas. • NO desarme el teléfono o sus accesorios. Si es necesario repararlo o revisarlo, llévelo a un centro de servicio de celulares UTStarcom autorizado. Si desarma la unidad, puede recibir una descarga eléctrica o provocar un incendio. • Nunca haga uso de otra cuenta sin autorización, con el objetivo de evitar el pago del servicio. • Nunca interfiera con intención o malicia en otras comunicaciones de radio. • Nunca se niegue a ceder la línea cuando se le informe que se necesita para una llamada de emergencia. Tampoco tome control de una línea alegando en falso que la necesita debido a una emergencia. 154 071207_1450M-SP_REV01.indd 154-155 155 2007.12.17 11:28:18 AM SEGURIDAD ANTENA SEGURIDAD DE LA ANTENA Utilice únicamente la antena que se proporciona o una antena de repuesto autorizada. Las antenas, modificaciones o conexiones no autorizadas podrían afectar a la calidad de la llamada, dañar el teléfono o infringir las reglas de la FCC. Por favor, comuníquese con su distribuidor local para obtener una antena de repuesto. No utilice el teléfono si la antena está dañada. Si una antena dañada entra en contacto con la piel, se podría producir una quemadura leve. Por favor, comuníquese con su distribuidor local para obtener una antena de repuesto. BATERÍA SEGURIDAD DE LA BATERÍA Su dispositivo usa una batería de ión de litio recargable y desmontable. Comuníquese con el servicio de atención al cliente para obtener asistencia si llegara a necesitar una batería de repuesto. QUÉ DEBE HACER • Utilice únicamente la batería y el cargador aprobados por el fabricante. • Utilice la batería únicamente para los fines originalmente concebidos. • Haga lo posible por mantener las baterías a una temperatura entre 41 °F (5 °C ) y 95 °F (35 °C). SEGURIDAD • Agote completamente la batería antes de volver a cargarla. La descarga completa puede llevar entre uno y cuatro días. • Almacene la batería descargada en un lugar templado, oscuro y seco. • Compre una batería nueva cuando el tiempo de funcionamiento disminuya gradualmente luego de una carga completa. • Deseche la batería de la manera correcta, según lo disponen las leyes locales. QUÉ NO DEBE HACER • No intente desarmar la batería. Es una unidad sellada y no contiene piezas que puedan ser reparadas. • No exponga los terminales de la batería a ningún otro objeto metálico (por ejemplo, llevándola en el bolsillo o cartera con otros objetos metálicos como monedas, clips y lapiceras). Esto puede causar un cortocircuito y dañar gravemente la batería. • No exponga la batería a temperaturas altas o bajas. Si lo hace, la capacidad y la vida útil de la batería podrían reducirse de forma significativa. • No arroje la batería al fuego. Las baterías de ión de litio son reciclables. Cuando reemplace su batería integrada, solicítele al centro de reparaciones que la reciclen según las normas del programa de la RBRC (Corporación de Reciclaje de Baterías Recargables). Si usted mismo se encargará de desechar la batería, comuníquese con RBRC al (800) 8228837 para obtener recomendaciones sobre cómo hacerlo de la manera adecuada. • Si la batería se almacena a temperaturas superiores o inferiores a los límites recomendados, déle tiempo para que se caliente o enfríe antes de usarla. 156 071207_1450M-SP_REV01.indd 156-157 157 2007.12.17 11:28:19 AM SEGURIDAD Nunca toque los líquidos que pudieran salir de la batería integrada. Tales líquidos, al entrar en contacto con los ojos o la piel, podrían causar heridas en tales áreas. Si el líquido llegara a entrar en contacto con los ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y busque atención médica de inmediato. Si el líquido entrara en contacto con la piel o la ropa, lávelas de inmediato con agua limpia. ADAPTADOR/CARGADOR CARGADOR El cargador diseñado por UT Starcom para esta unidad requiere el uso de una fuente de alimentación de CA estándar de 120 V para su funcionamiento. • Nunca intente desarmar o reparar un cargador. • Nunca use un cargador si está dañado o gastado el cable de alimentación o el enchufe. Si es necesaria la reparación o el reemplazo del cargador, comuníquese siempre con un centro de servicios de UTStarcom autorizado. • Nunca altere el cable de CA o el enchufe de su cargador. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente disponible, contrate a un electricista calificado para que instale un tomacorriente adecuado. • Nunca permita que se derramen líquidos o agua sobre el cargador cuando esté conectado a la fuente de alimentación de CA. Use siempre el cargador de UTStarcom autorizado para evitar riesgos de lesiones físicas o daños a su teléfono móvil o batería. • Nunca intente conectar o desconectar el cargador cuando sus manos estén mojadas. Desenchufe siempre el cargador de la fuente de alimentación antes de empezar a limpiarlo. Use siempre un paño suave humedecido con agua para limpiar el equipo, una vez que esté desenchufado. 158 071207_1450M-SP_REV01.indd 158-159 SEGURIDAD Si manipula el cable de este producto o los cables asociados con los accesorios que se venden con este producto, quedará expuesto al plomo, un producto químico que, según el Estado de California, provoca defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Lávese las manos después de tocar el producto. Desconecte siempre el cargador de la fuente de alimentación cuando no esté en uso. Si manipula el cable de este producto o los cables asociados con los accesorios que se venden con este producto, quedará expuesto al plomo, un producto químico que, según el Estado de California, provoca defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Lávese las manos después de tocar el producto. Desconecte siempre el cargador de la fuente de alimentación cuando no esté en uso. NORMAS DE LA FCC RESPECTO DE LA COMPATIBILIDAD DE AUDÍFONOS CON DISPOSITIVOS INALÁMBRICOS El 10 de julio de 2003, el Informe y Resolución en WT Docket 01-309 de la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC) modificó la excepción de los teléfonos celulares estipulada por la Ley de Compatibilidad de Audífonos de 1988 (Ley HAC, Hearing Aid Compatibility) para que se exigiera que los teléfonos celulares fueran compatibles con audífonos. El objetivo de esta ley es garantizar a las personas con discapacidades auditivas un acceso razonable a los servicios de telecomunicaciones. Si bien algunos teléfonos celulares se usan cerca de algunos dispositivos auditivos (audífonos e implantes cocleares), es posible que los usuarios perciban un ruido parecido a un zumbido o silbido. Algunos dispositivos auditivos son más inmunes que otros a este ruido de interferencia. Además, el nivel de interferencia que se genera varía según el teléfono. 159 2007.12.17 11:28:19 AM SEGURIDAD La industria de telefonía inalámbrica ha desarrollado un sistema de calificación para teléfonos inalámbricos con el objeto de ayudar a los usuarios en la búsqueda de teléfonos compatibles con su audífono. No todos los teléfonos se encuentran incluidos en el sistema. Los teléfonos incluidos muestran la calificación en la caja o en una etiqueta ubicada en la caja. Las calificaciones no constituyen garantía alguna. Los resultados dependen del dispositivo auditivo del usuario y del grado de pérdida de la audición. Si su dispositivo auditivo es vulnerable a interferencias, es posible que no pueda usar satisfactoriamente un teléfono compatible. La mejor manera de cerciorarse de que el teléfono cumple con sus necesidades personales consiste en probarlo junto con su dispositivo auditivo. Calificaciones M: los teléfonos calificados como M3 o M4 cumplen con las normas de la FCC y es posible que generen menor interferencia con los dispositivos auditivos que los teléfonos que no tienen esta calificación. De las dos calificaciones, la mejor, o la más alta, es M4. Los dispositivos auditivos también pueden estar calificados. Quizá el fabricante de su dispositivo auditivo o su profesional de la salud puedan ayudarle a encontrar esa calificación. Las calificaciones más altas indican que el dispositivo auditivo es relativamente inmune a la interferencia de ruidos. Los valores de la calificación del dispositivo auditivo y del teléfono inalámbrico deben ser considerados de forma conjunta. Se considera que un total de 5 es aceptable para un uso normal. Se considera que un total de 6 garantiza un uso óptimo. En el ejemplo anterior, si un audífono recibe la calificación M2 y un teléfono inalámbrico está calificado como M3, la suma de ambos valores es M5. Este valor debería garantizarle al usuario del dispositivo auditivo un “uso normal” cuando lo utilice junto con el teléfono inalámbrico. 160 071207_1450M-SP_REV01.indd 160-161 SEGURIDAD En este contexto, el término “uso normal” se refiere a una calidad de señal aceptable para el funcionamiento normal. Se considera que la calificación M es equivalente a la calificación U. Se considera que la calificación T es equivalente a la calificación UT. La Alianza para soluciones de las industrias de telecomunicaciones (ATIS, Alliance for Telecommunications Industries Solutions) recomienda las calificaciones M y T. El artículo 20.19 de la normativa de la FCC hace referencia a las calificaciones U y UT. La norma C63.19 del Instituto Nacional Estadounidense de Normalización (ANSI) describe el procedimiento de medición y calificación de HAC. Para obtener más información acerca de audífonos y teléfonos inalámbricos digitales: • FCC Hearing Aid Compatibility and Volume Control (Control de volumen y compatibilidad de los audífonos según la FCC) http://www.fcc.gov/cgb/dro/hearing.html • Gallaudet University, RERC http://tap.gallaudet.edu/DigWireless.KS/DigWireless.htm • Self Help for Hard of Hearing People Inc. [SHHH] www.hearingloss.org/hat/TipsWirelessPhones.htm • The Hearing Aid Compatibility FCC Order (Orden de la FCC respecto de la compatibilidad del audífono) http://hraunfoss.fcc.gov/edocs_public/attachmatch/ FCC-03-168A1.pdf 161 2007.12.17 11:28:19 AM SEGURIDAD SEGURIDAD JUEGOS RECICLE SU TELÉFONO CELULAR ATAQUES EPILÉPTICOS/DESMAYOS Las empresas que comercializan este teléfono móvil llevan a cabo un programa de devolución de teléfonos en sus tiendas. Los consumidores pueden dejar sus dispositivos inalámbricos usados en tiendas de venta de una compañía determinada para que los reciclen. Para obtener una lista de las compañías miembro y los lugares de recolección, visite el sitio web de reciclaje de la industria móvil en www.recyclewirelessphones.com. Advertencia Un porcentaje reducido de personas pueden sufrir ataques de epilepsia cuando están expuestas a cierto patrón de luces o luces intermitentes. La exposición a ciertos patrones o fondos en la pantalla de una computadora o el uso de juego de video pueden provocar un ataque de epilepsia en estas personas. Ciertas condiciones podrían inducir síntomas de epilepsia que no se hayan detectado anteriormente, incluso en personas que no tengan registros de ataques anteriores o epilepsia. Si usted o cualquier familiar suyo padecen de epilepsia, consulte con su médico antes de utilizar el juego. Si experimenta alguno de los siguientes síntomas mientras utiliza un juego de video o computadora: mareo, visión alterada, movimientos repentinos musculares u oculares, pérdida de la conciencia, desorientación, cualquier movimiento involuntario o convulsiones, deje de usarlo DE INMEDIATO y consulte con su médico antes de volver a utilizar el juego. Lesiones por movimientos repetitivos Cuando utilice los juegos de su teléfono, tal vez sienta cierta incomodidad ocasional en las manos, los brazos, los hombros, el cuello u otras partes del cuerpo. Siga estas instrucciones para evitar problemas como la tendinitis, el síndrome del túnel carpiano u otras afecciones osteomusculares: • Tome un recreo de 15 minutos por cada hora de juego. • Si le duelen o siente cansadas las manos, muñecas o brazos, deténgase y descanse durante varias horas antes de volver a jugar. • Si el dolor en las manos, muñecas o brazos continúa durante o después del juego, deje de jugar y consulte con un médico. playing and see a doctor. 162 071207_1450M-SP_REV01.indd 162-163 Para enviar por correo su antiguo dispositivo inalámbrico a UTStarcom Personal Communications para que lo reciclen, simplemente envuelva su dispositivo móvil y sus accesorios (las baterías descargadas incluidas) en materiales de embalaje adecuados y envíelos a: For Recycling UTStarcom Personal Communications LLC 555 Wireless Blvd. Hauppauge, NY 11788. Los teléfonos también pueden donarse a la campaña DONATE A PHONE® CALL TO PROTECT® de la Wireless Foundation. Esta causa benéfica recolecta teléfonos inalámbricos para ayudar a las víctimas de violencia doméstica. Todos los teléfonos donados son deducibles de impuestos. Puede enviar el teléfono a: CALL TO PROTECT, 2555 Bishop Circle, West Dexter, MI 48130. -O BIENDeje el teléfono en un centro de recolección local. Para obtener una lista de centros de recolección, visite www.wirelessfoundation.org/CalltoProtect/dropoff. cfm. Antes de devolver un dispositivo inalámbrico para que lo reciclen, recuerde dar de baja el servicio en el dispositivo, borrar la información almacenada en el dispositivo y extraer la tarjeta SIM del mismo, si la tiene (comuníquese con su proveedor de servicios inalámbricos para saber si su teléfono tiene tarjeta SIM y para obtener asistencia acerca de cómo extraerla). 163 2007.12.17 11:28:20 AM SEGURIDAD INFORMACIÓN DE CUMPLIMIENTO CON LA FCC Este dispositivo cumple con el Inciso 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) es posible que este dispositivo no genere interferencia dañina y (2) este dispositivo debe tolerar cualquier interferencia recibida. Se incluyen las interferencias que pueden ocasionar un funcionamiento no deseado. Información para el usuario Este equipo se ha sometido a pruebas y se demostró su cumplimiento con los límites para los dispositivos digitales Clase B, según el Inciso 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni se utiliza de acuerdo con las instrucciones suministradas, puede causar interferencia dañina a la radiocomunicación. Sin embargo, no existe garantía de que no se producirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo genera interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se insta al usuario a intentar corregir la interferencia aplicando una o más de las siguientes medidas: - Vuelva a orientar o posicionar la antena de recepción. - Aumente la separación entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente del que esté conectado el receptor. - Consulte al concesionario o a un técnico especializado en radio/televisión. PRECAUCIÓN: El usuario que realice cambios o modificaciones en la unidad sin el consentimiento expreso del fabricante perderá su autoridad como usuario para usar el equipo. 164 071207_1450M-SP_REV01.indd 164-165 GARANTÍA GARANTÍA DEL FABRICANTE GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES UTStarcom Personal Communications (la Empresa) garantiza al comprador minorista original de este teléfono celular portátil UTStarcom, que en el caso de que se compruebe que este producto o cualquiera de las piezas del mismo presenten algún defecto de material o de fabricación en condiciones de uso normal por parte del consumidor que produzcan falla del producto dentro de un plazo de doce (12) meses a partir de la fecha de compra, dichos defectos serán reparados o las piezas reemplazadas (por piezas nuevas o recicladas) a criterio de la Empresa, sin cargo alguno por las piezas y la mano de obra que se relacionen directamente con los defectos. La antena, el teclado, la pantalla, la batería recargable y el cargador de la batería, si están incluidos, tienen una garantía similar de doce (12) meses a partir de la fecha de compra. Esta Garantía es válida únicamente para los usuarios que hayan comprado el producto en los Estados Unidos o en Canadá y no puede transferirse ni cederse. Esta Garantía no tendrá vigencia en caso de que: (a) El producto esté sujeto a uso o condiciones anormales, accidente, maltrato, descuido, alteración no autorizada, uso incorrecto, instalación o reparación inadecuada o almacenamiento inadecuado. (b) Se haya quitado, alterado o se encuentre ilegible el número de serie mecánico o el número de serie electrónico del producto. (c) Los daños se hayan originado por exposición a condensación, humedad, temperaturas excesivas o condiciones ambientales extremas. 165 2007.12.17 11:28:20 AM GARANTÍA (d) Los daños resulten de la conexión o el uso de cualquier accesorio u otro producto no aprobado o autorizado por la Empresa. (e) Existan defectos de apariencia, cosmética, en elementos decorativos o estructurales como el armazón o las piezas no operativas. (f) el producto esté dañado por causas externas, como incendio, inundación, polvo, arena, condiciones climáticas, filtración de la batería, fusible fundido, robo o uso inadecuado de cualquier fuente eléctrica. La Empresa no se hace responsable del retiro o la reinstalación del producto, de la cobertura geográfica, la recepción de señal inadecuada de la antena, el alcance de las comunicaciones o el funcionamiento del sistema celular en conjunto. Cuando envíe su dispositivo inalámbrico a UTStarcom Personal Communications para reparación o servicio, tenga en cuenta que cualquier software o dato personal almacenados en el dispositivo pueden ser borrados o alterados inadvertidamente. Por lo tanto, le recomendamos que haga una copia de seguridad de todos los datos y el software incluidos en el dispositivo antes de enviarlo a reparación o servicio. Esto incluye todas las listas de contactos, las descargas (por ejemplo, aplicaciones de software de terceros, tonos de timbre, juegos y gráficos) y cualquier otro tipo de datos que haya agregado al dispositivo. Además, si el dispositivo inalámbrico utiliza una tarjeta SIM o Multimedia, debe retirarla antes de enviar el dispositivo y guardarla para usarla más adelante, cuando se le devuelva su dispositivo. UTStarcom Personal Communications no se hace responsable y no garantiza la restauración de ningún software de terceros, información personal o datos de memoria contenidos, almacenados o integrados con ningún dispositivo inalámbrico, tenga éste garantía o no, que sea devuelto a UTStarcom Personal Communications para reparación o servicio. 166 071207_1450M-SP_REV01.indd 166-167 GARANTÍA Para obtener reparaciones o el reemplazo dentro de los términos de esta Garantía, el producto debe entregarse, previo pago de los gastos de transporte, con la dirección remitente del consumidor, el número de teléfono y/o el número de fax y la descripción completa del problema, junto con una prueba de la cobertura (por ejemplo, una factura de venta con fecha) a la dirección de la Empresa que se indica a continuación o al lugar de compra para su procesamiento de reparación o reemplazo. Además, para conocer cuál es el centro autorizado de Garantía en su área de residencia, puede llamar al (800) 229-1235 en los Estados Unidos y al (800) 465-9672 en Canadá (en Ontario llame al 416-6953060). EL GRADO DE RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO ANTES DISPUESTOS Y, EN NINGÚN CASO, LA OBLIGACIÓN DE LA EMPRESA SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA QUE PAGÓ EL COMPRADOR POR EL PRODUCTO. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE POSIBILIDAD DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITARÁN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. TODA DEMANDA POR INCUMPLIMIENTO DE ALGUNA GARANTÍA SE DEBERÁ PRESENTAR DENTRO DE UN PERÍODO DE 18 MESES A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN CASO LA EMPRESA SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, IMPREVISTO O EMERGENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ÉSTA O DE ALGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CUALESQUIERA FUERAN. LA EMPRESA NO SERÁ RESPONSABLE POR EL RETRASO EN LA PRESTACIÓN DEL SERVICIO 167 2007.12.17 11:28:20 AM GARANTÍA NOTAS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA O POR PÉRDIDA DE USO DURANTE EL TIEMPO DE REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO. Ninguna persona o representante está autorizado a asumir responsabilidad alguna en nombre de la Empresa más allá de las expresadas en este documento en relación con la venta de este producto. Algunos estados o provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos, de modo que es posible que la limitación o exclusión antes indicada no le corresponda. Esta Garantía le otorga derechos legales específicos y también es posible que tenga otros derechos, que varían según el estado o la provincia. EN LOS ESTADOS UNIDOS: UTStarcom Personal Communications 555 Wireless Blvd. Hauppauge, NY 11788 (800) 229-1235 EN CANADÁ: UTStarcom Canada Company 5535 Eglinton Avenue West Suite# 234 Toronto, ON M9C 5K5 (800) 465-9672 168 071207_1450M-SP_REV01.indd 168-169 169 2007.12.17 11:28:21 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

UTStarcom CDM1450 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas