Thermador PRD486JDGU Manual de usuario

Categoría
Planchas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
¡Enhorabuena por la reciente compra de su THERMADOR
®
! Que Usted sea un gran jefe de cocina o un
simple aficionado del arte culinario, el hecho de poseer una cocina THERMADOR
®
es la última expresión
de su estilo personal, de su buen gusto y de su apreciación de una experiencia culinaria completa.
Nuestros premiados productos permiten al entusiasta de la cocina explorar este mundo desde hace más
de once décadas.
Antes de comenzar a utilizar sur nuevo producto THERMADOR
®
, tómese un momento para echar un
vistazo a este manual de uso y mantenimiento. Encontrará respuestas a todas sus preguntas además de
informaciones esenciales en materia de seguridad. Ponga especial atención a las Instrucciones de
seguridad importantes, situadas al principio del manual. ¡Su producto THERMADOR
®
está listo y solo
espera a que Usted lo use para su próxima creación gastronómica!
Nuestros productos se fabrican a mano con materiales auténticos de alta calidad a fin de garantizar años
de servicio fiable. En el caso improbable en que Usted tenga una pregunta relativa al mantenimiento,
tenga a mano el número de serie y el modelo de su producto. Puede encontrar esa información abriendo
la puerta de la hornilla y tirando de la lengüeta de la placa de montaje para ver la etiqueta situada al lado
derecho de la estufa.
Nos damos cuenta de que Usted invirtió una suma considerable en su cocina. No dude en compartir con
nosotros las fotos de su cocina THERMADOR
®
y anécdotas acerca de la reforma de su cocina. Síganos
en Twitter o publique fotos de su cocina en Facebook. ¡Estaremos encantados de tener noticias suyas!
¡THERMADOR
®
le desea varios años de gastronomía creativa!
Español Índice de Materias
Introducción ............................................... 1
Seguridad ................................................... 2
Instrucciones de seguridad importantes ..............2
Antes de Comenzar ....................................... 7
Antes de Usar Su Estufa por Primera Vez...........7
Descripción de las estufas ........... ........... 10
Modelo e identificación— Estufa de 48 pulg ........10
Modelo e identificación— Estufa de 36 pulg ........11
Usar la estufa ............................................. 12
Recomendaciones para los utensilios de cocina ..17
Utensilios especiales de cocina ...........................18
Recomendaciones para cocinars ........................19
Plancha eléctrica (algunos modelos)....................21
Recomendaciones para cocinar con
la plancha ............................................................22
Usar la hornilla................................ ...........23
Funciones adicionales de la hornilla ....................23
Temporizador .......................................................23
Temporizador de la hornilla..................................23
Desfase de temperatura ......................................23
Modo Sabbat ....................................................... 24
Sonda térmica ..................................................... 24
Temperaturas mínimas de cocción interna.......... 25
Funciones de la hornilla ............................ 25
Consejos para hornear ....................................... 25
Ajustes para hornear/asar.................................... 27
Asar .................................................................... 27
Recomendaciones para asar............................... 28
Hornear por convección....................................... 28
Recomendaciones para convección ................... 30
Guarda-caliente ................................................... 30
Preparación de masa (48 pulg.) .......................... 31
Grill/Grill por convección...................................... 32
Recomendaciones para usar el grill..................... 33
Cuidado y mantenimiento.............. ........... 34
Autolimpieza de la hornilla ..................... ............ 34
Recomendaciones de limpieza............................ 36
Mantenimiento hecho por usted mismo............... 39
Antes de solicitar servicio............. ........... 41
Declaración de garantía limitada
del producto ................................... ........... 42
Este electrodoméstico de THERMADOR
®
está hecho por
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos oír de usted!
Español 1
Introducción
Antes de usar su estufa, asegúrese de leer este manual.
Ponga especial atención a la sección Instrucciones de
seguridad importantes al principio del manual.
Las estufas PROFESSIONAL
®
de THERMADOR son
aparatos aislados e independientes que están disponibles
en un gran número de configuraciones. Todos los modelos
incluyen una superficie para cocinar de tamaño
profesional, un sistema de convección por gas y una
hornilla con un modo de autolimpieza y un asador.
Este manual contiene información importante de uso y
cuidado para todas las estufas PROFESSIONAL
®
de
THERMADOR. Cuando use este manual, es sumamente
importante que conozca el número de modelo de su estufa,
puesto que cierta información puede ser exclusiva para
cada estufa. Usted puede encontrar el número de modelo
en la etiqueta de la placa de señalización. Las tablas de las
páginas siguientes resumen los diferentes modelos de
estufas e identifican las características de cada estufa.
— No guarde o use materiales combustibles,
gasolina u otros productos inflamables, bajo
cualquier tipo de forma, cerca de este o cualquier
otro aparato.
— QUÉ HACER EN CASO DE OLER A GAS
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su casa.
Llame de inmediato a su proveedor de gas
desde el teléfono de algún vecino y siga las
instrucciones de su proveedor de gas.
Cuando no pueda localizar a su proveedor de
gas, llame a los bomberos.
Un instalador cualificado, una agencia de servicio
autorizada o el proveedor de gas debe realizar la
instalación y el servicio.
ADVERTENCIA:
Si no sigue rigurosamente la información
contenida en este manual podría provocar
un incendio o una explosión, y como
resultado daños a la propiedad, lesiones o
la muerte
.
ADVERTENCIA:
¡Riesgo de vuelco!
Un niño o un adulto podrían
volcar el aparato y perder la vida.
Asegúrese de que el dispositivo antivuelco esté
instalado adecuadamente y que su soporte sujete la
pata del aparato al reinstalarlo en su sitio.
No utilice el aparato si el dispositivo antivuelco no está
instalado. El hecho de no leer las instrucciones de este
manual puede causar la muerte o graves quemaduras a
niños y adultos.
Asegúrese de que el soporte antivuelco esté bien
instalado y debidamente utilizado. Incline levemente la
estufa por delante tirando de la parte posterior para
asegurarse de que el soporte antivuelco esté bien
enganchado en la base moldada de aluminio y que el
aparato no pueda volcar. La estufa no debería poder
moverse más de una pulgada (2,5cm).
Español 2
Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos de instalación acerca del suministro de gas y de
la alimentación eléctrica e instrucciones para la toma de
tierra.
LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES
INFORMACIONES
Verificación del tipo de gas
Verifique el tipo de gas del suministro. Asegúrese de que el
aparato esté conectado al tipo de gas para el cual está
certificado. Los modelos vienen de fábrica con certificado
para un uso con gas natural. Se necesita un juego de
conversión (proporcionado) para convertir el aparato a
propano en el sitio de instalación. Asegúrese de que su
estufa y el tipo de gas sean el mismo. Consulte la placa de
señalización del producto que se encuentra como se indica
en la Figura 35.
PRECAUCIÓN:
Cuando conecte el aparato con gas propano,
asegúrese de que el tanque de gas propano
venga con su propio regulador de alta presión
además del regulador de presión que se incluye
con la estufa. La máxima presión de gas de
este aparato no debe exceder 14,0 pulgadas
de columna de agua (34m9 mb) del tanque
de gas propano al regulador de presión.
IMPORTANTE:
Todas las estufas deben instalarse con una consola
trasera de protección. Para las instalaciones de tipo isla y
las otras instalaciones donde hay un espacio horizontal de
más de doce pulgadas entre los materiales combustibles y
la parte trasera de la estufa, todos los modelos vienen con
un adorno de tipo isla. Se debe comprar por separado e
instalar una consola trasera baja o un estante alto
THERMADOR
®
cuando el espacio horizontal es inferior a
12 pulg. (305 mm). Antes de usar la estufa, asegúrese de
que tenga una consola trasera de protección apropiada.
Consulte las instrucciones de instalación incluidas para
obtener más información.
Avant d’utiliser la cuisinière, assurez-vous qu’elle est
munie d’un dosseret adéquat. Consultez les instructions
d’installation qui accompagnent cet appareil pour obtenir
de plus amples renseignements.
ADVERTENCIA:
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o
fuego se debe instalar una consola trasera de
protección diseñada específicamente para esta
estufa antes de utilizarla.
Modelos con gas de 36 pulg.:
240/208 voltios, 60 Hz., se requiere un circuito eléctrico de
40 amperios.
Modelos con gas de 48 pulg.:
240/208 voltios, 60 Hz., se requiere un circuito eléctrico de
50 amperios.
PRECAUCIÓN:
¡El estante alto puede calentarse mucho! NO
coloque encima de este estante:
• plásticos o contenedores que se puedan
derretir
• artículos inflamables
• una carga de más de 30 libras (13,6 kg.
ADVERTENCIA:
QUITE SIEMPRE EL ENCHUFE ELÉCTRICO
DEL ENCHUFE DE LA PARED ANTES DE
DAR SERVICIO A LA ESTUFA.
Recomendamos proporcionar un circuito dedicado para
alimentar este aparato.
El uso de estufas de gas produce calor y humedad.
PRECAUCIÓN:
POR CUESTIÓN DE SEGURIDAD
PERSONAL, ESTE APARATO DEBE ESTAR
CONECTADO A UNA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA POLARIZADA CON UNA TOMA
DE TIERRA ADECUADA.
Vea las instrucciones de instalación para conocer los
requisitos de alimentación eléctrica y de toma de tierra.
Es responsabilidad y obligación del usuario asegurarse de
que un electricista cualificado conecte este aparato a la
alimentación eléctrica conforme al código eléctrico
nacional y/o a los códigos y regulaciones locales vigentes.
Español 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN — PARA TODOS LOS
MODELOS:
EN CASO DE FALLO ELÉCTRICO
Si por algún motivo una perilla de gas está
prendida y no hay corriente eléctrica para
operar los encendedores eléctricos en los
quemadores de gas de la estufa, apague la
perilla de control y espere 5 minutos para
que se disipe el gas antes de prender el
quemador manualmente.
Para prender los quemadores manualmente,
sostenga un cerillo prendido cerca de los
orificios del quemador y gire la perilla de control
de gas a HI. Durante un fallo de luz, usted
puede usar los quemadores estándares de la
estufa, pero los debe encender con un cerillo.
NO trate de encender los dos quemadores
XLO
®
de la izquierda y los dos quemadores
XLO
®
de la derecha manualmente. Estos
quemadores vienen equipados con la opción
ExtraLow
®
y no se pueden encender
manualmente.
PROBADO CONFORME A:
ANSI Z21.1 – norma americana para aparatos
domésticos de gas
UL 858 – norma de seguridad para estufas eléctricas
domésticas
CAN/CSA-C22.2 No 61-08 – norma canadiense para
estufas domésticas
CAN/CGA1.1-M81 – estufas domésticas de gas
Consulte los códigos locales que se apliquen a su caso de
construcción para un correcto método de instalación. Si no
hay códigos locales, se debe instalar esta unidad conforme
al Código Nacional de Gas americano No. Z223.1, edición
actual, y el Código Eléctrico Nacional americano ANSI/
NFPA No. 70, edición actual, o bien al Código de
instalación Can - B149 para aparatos de gas y al Código
Eléctrico Canadiense C22.1 Parte 1.
Incumbe al dueño y al instalador determinar si requisitos o
normas adicionales se aplican a la instalación específica.
Prácticas de seguridad para evitar lesiones
Con el cuidado adecuado, su nueva estufa
PROFESSIONAL
®
de THERMADOR ha sido diseñada
para ser un aparato seguro y fiable. Sin embargo, tenga
mucho cuidado cuando use esta estufa de tamaño
comercial ya que este tipo de aparato genera mucho calor.
Cuando use aparatos de cocina, se deben tener en cuenta
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Lea atentamente este manual de uso y cuidado antes de
usar su nueva estufa para reducir el riesgo de fuego, de
descarga eléctrica o de lesiones.
Se deben efectuar correctamente la instalación y el
mantenimiento de este aparato. Siga las instrucciones de
instalación que se incluyen con el producto. Asegúrese de
que un técnico cualificado instale el aparato y haga la toma
de tierra de la estufa.
Pídale al instalador que le muestre dónde se encuentra la
válvula de cierre de gas y el disyuntor, de manera que
usted sepa cómo y dónde apagar el suministro de gas y la
alimentación eléctrica de la estufa.
En el caso de que haya un escape de gas en un
quemador, abra una ventana o una puerta. No intente usar
la estufa antes de que el gas se haya disipado. Espere
como mínimo cinco minutos antes de usar la estufa.
No repare o reemplace ninguna parte del aparato a menos
que haya sido recomendado específicamente en este
manual. Para cualquier otro servicio, contrate a un técnico
cualificado.
Nunca se deben dejar solos a niños en un área donde se
use un aparato. Nunca se les debe permitir sentarse o
subir sobre ninguna parte de la estufa. Cuando se les
permita usar la estufa a los niños, éstos deben estar
supervisados de cerca por un adulto.
PRECAUCIÓN:
No almacene objetos de interés para los niños
encima de la estufa o en la parte trasera de
ésta. Podrían subir sobre la estufa para
alcanzarlos y sufrir heridas serias.
Nunca use ninguna parte de la estufa o de la hornilla para
almacenar cosas. Los materiales inflamables pueden arder
y los artículos de plástico pueden derretirse o quemarse.
Español 4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No cuelgue artículos de ninguna parte del aparato y no
apoye nada contra la hornilla. Algunas telas son muy
inflamables y pueden prender fuego.
Si la estufa está cerca de una ventana, asegúrese de que
las cortinas no alcancen los quemadores de la estufa ya
que podrían arder.
Asegúrese de que siempre haya un detector de humo que
funcione cerca de la cocina.
Si sus prendas o sus cabellos prenden fuego, tírese al
suelo inmediatamente y dé vueltas para apagar las llamas.
Tenga un extintor apropiado a su disposición, cerca, muy
visible y fácilmente accesible al lado del aparato.
Sofoque las llamas de los alimentos ardiendo, que no sea
fuego de grasa, con bicarbonato sódico. Nunca utilice agua
en incendios de cocina.
Cuando sea posible, apague el sistema de ventilación si
hay fuego en su estufa. No intente alcanzar las perillas a
través del fuego para apagarlas.
Cuando los niños lleguen a la edad suficiente para operar
el aparato, es responsabilidad legal de los padres o de los
tutores legales asegurar que personas cualificadas los
instruyan sobre prácticas seguras.
Nunca permita el contacto de ropa, asas de ollas u otros
materiales inflamables con ningún quemador infrarrojo,
quemador superior o rejilla del quemador hasta que se
haya enfriado. Las telas pueden encenderse y causar
lesiones serias.
Siempre use asas secas para las ollas: Las asas mojadas
o húmedas pueden causar quemaduras por el vapor. No
use una toalla u otro trapo que estorbe en lugar de las
asas. No permita que las asas toquen rejillas de
quemadores, quemadores infrarrojos, o quemadores
calientes.
Por cuestiones de seguridad use ropa adecuada. No use
ropa holgada o mangas que cuelguen cuando use este
aparato. Algunas telas sintéticas son muy inflamables y no
deben usarse cuando cocina.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE
INCENDIO DE LA GRASA:
a) Nunca deje la estufa sin atención cuando
cocine a fuego alto. Los derrames causan
humo y la grasa derramada puede arder.
Caliente el aceite lentamente, a fuego lento o
medio.
b) Siempre encienda la campana cuando
cocine a fuego alto o flamee alimentos (p.e.
crepes Suzette, cerezas al jubileo, carne
flameada a la pimienta).
c) Limpie los ventiladores frecuentemente.
No deje que la grasa se acumule sobre los
ventiladores o los filtros.
d) Use ollas de tamaño adecuado. Siempre
use utensilios de cocina adecuados para el
tamaño del fogón o del quemador.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE
LESIONES, EN EL CASO DE UN
INCENDIO DE GRASA, LEA LO
SIGUIENTE:
SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada,
una hoja u otra bandeja metálica, luego apague el
quemador de gas o el fogón. TENGA CUIDADO de
no quemarse. Si las llamas no desaparecen
enseguida, EVACUE LA COCINA Y LLAME EL
SERVICIO DE INCENDIOS.
NUNCA TOME UNA SARTÉN EN LLAMAS –
Podría quemarse.
NO USE AGUA o un trapo o una toalla mojada: se
producirá una explosión de vapor.
Use un extintor SÓLO si:
Sabe que tiene un extintor de tipo ABC y sabe
cómo usarlo.
El fuego es pequeño y se limita al sitio donde
comenzó.
Ya ha llamado al servicio de incendios
Puede luchar contra el fuego y tiene acceso a una
salida
Español 5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA - RIESGO DE VUELCO DE LA
ESTUFA
Todas las estufas pueden volcarse y producir
lesiones. Para prevenir el vuelco accidental
de la estufa, fíjela a la pared, al piso o al
gabinete con el dispositivo antivuelco que se
incluye.
Cuando no se instala el aparato de acuerdo
con estas instrucciones, existe el riesgo de
que se vuelque.
Cuando jale la estufa de la pared por motivos
de limpieza, servicio u otra razón, asegúrese
de volver a insertar correctamente el
dispositivo antivuelco cuando empuje la
estufa contra la pared. Sino, en el caso de un
uso poco normal de la estufa (por ejemplo si
alguien trepa, se sienta o se apoya sobre
una puerta abierta), ésta podría volcarse. El
hecho de ignorar esta precaución puede
causar el vuelco de la estufa, lo que podría
causar lesiones debido a líquidos calientes
derramados o al peso mismo de la estufa.
ADVERTENCIA:
El aparato sirve para cocinar. Basado en
consideraciones de seguridad, nunca use la
hornilla o la estufa para calentar una habitación.
Además, tal uso puede dañar las partes de la
estufa o de la hornilla.
No use papel de aluminio para forrar ninguna parte de la
hornilla o de la estufa. De lo contrario podría causar una
descarga eléctrica o un fuego, o se podría obstruir el flujo
del aire de combustión y de ventilación. El aluminio es un
excelente aislante térmico y retiene el calor. Su utilización
afectará a la cocción y podría dañar el acabado de la
hornilla o de la estufa.
Cuando usa la estufa: NO TOQUE LAS REJILLAS DE LOS
QUEMADORES O EL ÁREA CERCANA. Las áreas
cercanas a los quemadores pueden calentarse
suficientemente para causar quemaduras.
Nunca deje el aparato sin atención cuando cocine a
muchas temperaturas. Los derrames causan humo y
puede arder la grasa derramada. Además, si se sofocan
las llamas de un quemador, se escapará gas a la
habitación. Vea la página 1 para tener más información
sobre fugas de gas.
Use solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio
cerámico refractario, cerámica, barro u otros vidrios que
estén disponibles para cocinar con los quemadores de la
estufa. Este tipo de utensilio puede romperse con cambios
repentinos de temperatura. Utilice solamente llama media
o baja según las indicaciones del fabricante del utensilio.
No caliente recipientes cerrados. La presión acumulada
puede causar que el contenedor explote y provocar
lesiones.
ADVERTENCIA:
Evite el uso de llamas altas con una olla más
grande que la rejilla o con una olla que abarque
más de un quemador, como una plancha, por
periodos largos de tiempo. Esto puede causar
una mala combustión que genere derivados
nocivos.
Tenga cuidado y asegúrese de que las corrientes de aire
producidas por aberturas de ventilación o ventiladores no
lleven material inflamable hacia las llamas o que empujen
las llamas de modo que éstas se extiendan más allá de los
bordes de la olla.
Siempre use ollas con un fondo plano suficientemente
grandes para cubrir el quemador. El uso de ollas muy
pequeñas podría dejar expuesta una parte de la llama y
causar que la ropa se prenda.
Para minimizar el riesgo de quemaduras, el encendido de
materiales inflamables y derrames por accidente, coloque
los mangos de los utensilios hacia adentro de modo que no
se extiendan encima de áreas cercanas de trabajo, áreas
de cocinar o el borde de la estufa.
Agarre el mango de la olla para evitar que se mueva el
utensilio cuando remueva o voltee alimentos.
ADVERTENCIA:
NUNCA utilice esta unidad como un
calentador para calentar el cuarto. El hacerlo
puede sufrir una intoxicación por monóxido
de carbono y sobrecalentamiento de la
hornilla.
ADVERTENCIA:
NUNCA utilice esta unidad para calentar un
cuarto. Podría provocar una intoxicación por
monóxido de carbono y sobrecalentamiento
de la hornilla.
Español 6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No use detergentes inflamables para limpiar la estufa.
Las ollas grandes, las bandejas para galletas, etc. nunca
se deben usar en la plancha.
No use la placa de la plancha para cocinar carnes muy
grasas o productos que ardan fácilmente.
Quite la tabla de cortar opcional de la cubierta de la
plancha antes de utilizar la plancha o los quemadores
adyacentes.
LA GRASA ES INFLAMABLE. Permita que la grasa
caliente se enfríe antes de tratar de manipularla. Evite la
acumulación de depósitos de grasa. Limpie después de
cada uso.
Para que se enciendan y funcionen correctamente los
quemadores, mantenga limpios los orificios de los
encendedores. Límpielos cuando haya un derrame de
alimentos hervidos o cuando el quemador no se encienda
bien, aunque funcione el sistema de encendido electrónico.
Vea la sección “Mantenimiento hecho por usted mismo”.
ADVERTENCIA:
Apague el quemador después de un derrame de
alimentos y limpie el área alrededor de los
orificios de los quemadores. Después de la
limpieza, asegúrese de que funcione
normalmente.
ADVERTENCIA:
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o
fuego se debe instalar una consola trasera de
protección diseñada específicamente para esta
estufa antes de utilizarla.
Limpie la estufa cuidadosamente. Evite quemaduras de
vapor: no use una esponja o un trapo húmedo para limpiar
la estufa cuando esté caliente. Algunos detergentes
producen vapores nocivos cuando son aplicados a una
superficie caliente. Siga las indicaciones del fabricante del
detergente.
Asegúrese de que todos los controles de la estufa estén
apagados y que la plancha esté fría antes de usar algún
tipo de detergente aerosol encima o alrededor de la estufa.
Los químicos provocados por la acción del spray podrían
inflamarse o causar la corrosión de partes metálicas en
presencia de calor.
Cuando use la hornilla: no toque los quemadores
infrarrojos, las superficies internas de la hornilla o el área
exterior alrededor de la puerta. Las superficies internas de
la hornilla se calientan suficientemente para poder causar
quemaduras. El deflector de calor, que desvía el calor de la
estufa y del adorno hacía arriba y hacia los lados de la
puerta de la hornilla, se calienta también cuando se usa la
hornilla.
Coloque las rejillas de la hornilla en la posición deseada
mientras que la hornilla está fría. Cuando se deba quitar
una rejilla mientras que la hornilla está caliente, no permita
que las agarraderas entren en contacto con el quemador
infrarrojo.
Tenga cuidado al abrir la puerta de la hornilla; permita que
el aire caliente o el vapor salga antes de sacar o introducir
alimentos.
Antes de proceder a la autolimpieza de la hornilla, quite la
bandeja de asar, las rejillas, los demás utensilios y las
acumulaciones de suciedad.
No debe limpiar, frotar, dañar, mover o quitar el cierre
hermético de la puerta. Es esencial para un buen sellado
durante el horneado y cuando se procede a la autolimpieza
de la hornilla. Si el cierre está gastado o muy sucio,
reemplácelo para garantizar una buena estanquidad.
Proteja el dispositivo de autolimpieza. Limpie solamente
las partes indicadas en este manual. No use ningún tipo de
detergente comercial para hornilla o recubrimientos de
protección para la camisa interior de la hornilla dentro o
alrededor de la hornilla de autolimpieza.
NO OBSTRUYA el flujo del aire de combustión o de
ventilación.
Por cuestiones de seguridad y para no dañar el equipo,
nunca debe sentarse, pararse o recostarse contra la puerta
de la hornilla.
Solamente técnicos autorizados deben dar servicio. Los
técnicos deben desconectar la fuente de alimentación
antes de dar servicio a esta unidad.
Español 7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
La Ley del Estado de California para Agua Potable y
Tóxicos requiere que el Gobernador de California
(California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act) publique una lista de substancias conocidas que
causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos, y requiere que las empresas adviertan a sus
clientes de la exposición potencial ante tales substancias.
La combustión de gas como combustible para cocinar y la
eliminación de residuos durante la autolimpieza pueden
generar cantidades pequeñas de monóxido de carbono.
Para minimizar la exposición a estas substancias:
1. Proporcione una buena ventilación cuando cocine.
2. Proporcione una buena ventilación durante e
inmediatamente después de proceder a la
autolimpieza de la hornilla.
3. Utilice la unidad conforme a las instrucciones en este
manual.
No almacene o use químicos corrosivos, vapores,
productos inflamables o no alimenticios en o cerca de este
aparato. Este tipo de estufa está diseñado específicamente
para calentar o cocinar alimentos. El uso de químicos
corrosivos cuando caliente o limpie la estufa puede dañar
el aparato y causar lesiones.
Antes de comenzar
Antes de usar su estufa por primera vez, asegúrese de que tenga los artículos siguientes:
Tabla 1: Piezas y accesorios de la hornilla
Quite todo el material de embalaje y las etiquetas
temporales de la hornilla y de la estufa. Por favor,
recicle el material de embalaje ya que todo lo que
utiliza THERMADOR
®
para empacar sus
aparatos es reciclable.
1. Asegúrese de tener los artículos listados en la Tabla 1.
2. Anote el número de modelo y de serie. Consulte la
información que aparece en la placa de señalización.
La placa de señalización está ubicada a la derecha del
aparato, entre la cavidad de la hornilla y el panel lateral
(vea la Figura 35). Usted puede recurrir a esa
información cada vez que se ponga en contacto con la
atención al cliente. Escriba también esta información
en la tarjeta de registro que se incluye con este
producto y luego envíela a la dirección indicada.
3. Accesorios opcionales: placa de parrilla, tabla de
cortar, cubierta para la plancha, rodapié, anillo de
soporte para wok y otros accesorios están disponibles
en su distribuidor THERMADOR
®
.
4. Ponga las rejillas correctamente en la hornilla. La
posición correcta de las rejillas depende de la receta y
del modo de cocinar. Las posiciones de rejillas están
numeradas desde abajo hacia arriba, igual que un
DESCRIPCIÓN
36 pulg., 4
quemadores y
una plancha
36 pulg., 6
quemadores
48 pulg., 6
quemadores y una
plancha
Rejillas Full Access
®
, hornilla principal
333
Rejillas Full Access
®
, hornilla secundaria
002
Bandeja de asar, 2 piezas* 1 1 2
Sonda térmica 1 1 2
Tapas de los quemadores Star
®
466
Rejillas de los quemadores 2 3 3
Perillas de control 7 8 9
Juego de conversión a gas propano 1 1 1
Plancha de aluminio con revestimiento de titanio 1 0 1
Ensamblaje de las cubiertas de las patas 4 4 4
Adorno de tipo isla 1 1 1
Tarjeta de registro del producto 1 1 1
Guía de trucos prácticos 1 1 1
Manual de instalación 1 1 1
Manual de uso y cuidado 1 1 1
*Todos los modelos se venden con una bandeja de asar de dos piezas de porcelana para la hornilla. Los modelos de 48
pulg. también se venden con una pequeña bandeja de asar de dos piezas para la hornilla secundaria.
**Todos los modelos se venden con un adorno de tipo isla. Sin embargo, consulte la advertencia acerca del espacio
detrás de la cocina cuando utiliza la estufa con este accesorio.
Español 8
elevador. La posición de rejilla 3 es la posición que se
usa con mayor frecuencia. Coloque la(s) rejilla(s) en la
posición correcta antes de encender la hornilla.
5. Las rejillas correderas Full Access
®
de
THERMADOR vienen con todos los modelos:
Puede tirar y empujar las rejillas en la hornilla con un
esfuerzo mínimo, aun cuando pone un pavo o un
asado pesado encima de la rejilla.
IMPORTANTE:
Siempre quite las rejillas Full Access
®
antes de proceder a
la autolimpieza de la hornilla. Si las rejillas correderas se
quedan en la hornilla durante la autolimpieza, los
lubrificantes del mecanismo de cada rejilla se dañarán y el
acabado se decolorará.
ADVERTENCIA:
Para prevenir los riesgos de quemaduras, no
quite ni desplace NUNCA las rejillas cuando
esté encendida la hornilla o se esté enfriando.
Instalación de las rejillas en la hornilla:
Para instalar una rejilla en la hornilla, sujétela con la parte
delantera hacia usted. Coloque los ganchos de seguridad
bajo la parte delantera de las ranuras de las guías. Empuje
la rejilla sobre la hornilla, levantándola par encima de los
topes de seguridad situadas en la parte delantera de las
guías. Empuje la rejilla a su sitio.
Cuando pone platos en una rejilla, tire de la rejilla hasta su
extremo. Las rejillas están diseñadas para bloquear y no
inclinarse cuando están totalmente extendidas.
Figura 1: Posiciones de las rejillas en la hornilla
5
4
3
2
1
Figura 2: Rejilla corredera
Quite siempre las
rejillas antes de
proceder a la
autolimpieza
Español 9
Para quitar las rejillas de la hornilla:
Para quitar o cambiar una rejilla de posición, tire de la
rejilla hacia adelante. Levante la parte delantera por
encima de los topes de seguridad y quítela.
PRECAUCIÓN:
Nunca se debe usar papel de aluminio para
cubrir las rejillas de la hornilla o para forrar la
hornilla. No quite el elemento del grill de la
hornilla eléctrica.
Nota:
Es normal durante el proceso de enfriamiento que la
hornilla eche aire caliente a la habitación donde se halla.
Las estufas PROFESSIONAL® de THERMADOR emiten a
veces olores particulares o humo cuando se usan por
primera vez. Esos olores o este humo provienen de
residuos de fabricación que queman, lo que es típico en
una nueva estufa, sin importar el fabricante. Antes de usar
la hornilla o el grill, encienda la hornilla y el grill para
quemar los aceites de fabricación recurriendo a uno de los
métodos siguientes:
— Encienda el sistema de ventilación (si la campana
usada funciona con un sistema de recuperación de aire,
abra una ventana). Ajuste la hornilla a 500°F/260°C y
déjelo funcionar durante dos horas a una temperatura alta,
luego apáguelo. Consulte la sección “Mantenimiento hecho
por usted mismo” antes de limpiar las rejillas de la hornilla.
— Encienda el sistema de ventilación (si la campana
usada funciona con un sistema de recuperación de aire,
abra una ventana). Quite las rejillas de la hornilla. Ajuste la
hornilla al modo de autolimpieza y dejeo terminar su ciclo
(consulte la sección “Autolimpieza de la hornilla” ).
Note que los pájaros domésticos pueden ser sensibles a
los olores creados durante la utilización de la hornilla a
temperaturas altas, que provengan de la combustión de
residuos de fabricación o de alimentos. Así, se recomienda
no dejar los pájaros domésticos en la cocina.
6. Asegúrese de que las tapas de los quemadores
Star
®
estén bien colocados en sus bases (Figuras
14 y 15). Encienda cada quemador para asegurarse
de que el color de la llama es correcto. Consulte la
sección “Descripción de la llama” para obtener más
detalles.
Figura 3: Vista de lado de una rejilla en las guías
IMPORTANTE:
Cuando instale una rejilla corredera en la hornilla,
asegúrese de que los soportes frontales de las guías
estén apoyados en las ranuras grandes de las
esquinas de la rejilla, como se ilustra. Esto es
necesario para asegurarse que la rejilla esté en la
posición correcta cuando sea empujada hasta el
fondo de la hornilla.
Español 10
Descripción
Identificación del modelo y de las piezas - Estufas de 48 pulg
Figura 4: Tablero de control de la estufa mixta de 48 pugladas
ADVERTENCIA:
Para asegurar una ventilación adecuada, NO quite las patas
de la estufa.
Clave para el modelo de 48 pulgadas
1. Perillas de control: quemadores
ExtraLow
®
(3)
2. Perillas de control: quemadores
estándares (2)
3. Perilla de control: quemador
ExtraHigh
®
y ExtraLow
®
(1)
4. Perilla de control: plancha eléctrica (1)
5. Perillas de control: hornilla segundaria
6. Perilla de control: hornilla principal
7. Interruptores de las luces de las
hornillas
8. Indicador de temperatura
9. Pantallas indicadoras de las hornillas
10. Perillas de control de la pantalla
indicadora de las hornillas
11. Luz del tablero de control
12. Interruptor de la luz del tablero de
control
13. Adorno de tipo isla (incluido), estante
alto o consola de protección baja
(vendidos por separado)
14. Rejillas y quemadores
15. Plancha eléctrica
16. Puerta de la hornilla principal (tres
rejillas incluidas)
17. Hornilla secundaria (dos rejillas
incluidas)
18. Patas de la estufa
19. Cubierta de pata (4), rodapié
(vendidos por separado)
Figura 5: Identificación de las piezas de la estufa mixta de 48 pulgadas
1
1
1
2
2
5
9
7
8
10
9
7
6
11
12
4
3
10
1
2
3
5
8
9
4
6
7
10
1
1
2
10
9
7
11
12
13
14
14
15
14
16
17
10
13
14
14
15
14
16
17
18
19
Español 11
Identificación del modelo y de las piezas - Estufas de 36 pulg
Clave para el modelo de 36 pulgadas
1. Adorno de tipo isla (incluido), estante
alto o consola de protección baja
(vendidos por separado)
2. Rejillas y quemadores (plancha
situada en el centro para algunos
modelos
3. Perillas de control: quemadores
ExtraLow
®
(3)
4. Perillas de control: quemadores
estándares (2)
5. Perilla de control e indicador de la
hornilla
6. Perilla de control: quemador
ExtraHigh
®
y ExtraLow
®
(1)
7. Pantalla indicadora y perillas de
control de la hornilla
8. Luz e interruptores de las luces del
tablero de control de la hornilla
9. Indicador de temperatura
10. Puerta de la hornilla
11. Pata de la estufa
12. Cubierta de pata (4), rodapié
(vendidos por separado)
ADVERTENCIA:
Para asegurar una ventilación
adecuada, NO quite las patas
de la estufa.
Figura 6: Identificación de las piezas de la estufa mixta de 36 pulgadas
Interior principales Horno Eléctrico
1. Luces interiores (2)
2. Elemento del grill (2)
3. Sensor de temperatura de la
hornilla
4. Enchufe de la sonda térmica
5. Guías de las rejillas
6. Rejillas Full Access
®
de la hornilla
(3 incluidas – no ilustradas)
7. Elemento de la hornilla (oculto)
8. Tapa del ventilador para cocción
por convección
Figura 7: Intérieur des modèles de 36 po et 48 po
1
2
2
2
3
5
8
9
4
3
6
7
10
12
1
2
2
2
3
5
8
9
4
3
6
7
10
11
12
1
1
2
8
4
5
3
7
6
Español 12
Usar la estufa
Quemadores sellados
La estufa viene con cuatro o seis quemadores de gas
Star
®
; el quemador Star
®
delantero derecho tiene una
potencia de 22,000 BTU/h (18,000 BTU/h con gas
propano) y todos los demás quemadores Star
®
tienen una
potencia de 18,000 BTU/h (15,000 BTU/h con gas
propano).
Cada quemador tiene un dispositivo QuickClean
®
único
que facilita la limpieza del quemador y del área cercana.
En todos los modelos, los dos quemadores Star
®
de la
izquierda y los dos quemadores Star
®
de la derecha
incluyen la opción exclusiva ExtraLow
®
, mientras que los
quemadores restantes son estándares. Cada quemador
tiene su propia perilla de control.
Perillas de control
Normalmente, las perillas de control para dos quemadores
se encuentran directamente enfrente del par de
quemadores al que corresponden en el tablero de control,
situados uno en frente del otro en la superficie de la estufa.
El símbolo sobre cada perilla de control identifica la
posición que ocupa en la superficie de la estufa. Los
símbolos de la Figura 10 corresponden al modelo de estufa
de 48 pulg.
Operación de los quemadores
Oprima la perilla y gírela en sentido opuesto a las
agujas del reloj a la posición .
El encendedor del quemador seleccionado hace un
chasquido y echa chispas.
Después de encender la llama, el chasquido del
encendedor se detiene.
Gire la perilla a cualquier ajuste de la llama entre HI y
SIM.
Figura 8: Base del quemador Star
®
de latón
Figura 9: Perilla de control estándar de un quemador Star
®
Figura 10: Símbolos de la superficie de la estufa
Perilla
Anillo
Quemador trasero
Quemador delantero
Quemador central
Quemador central
Plancha
Quemador trasero
Quemador delantero
XLO
XLO
XLO
XHI
XLO
izquierdo
derecho
trasero
izquierdo
izquierdo
delantero
Español 13
Se prende la luz azul de señal directamente encima de
cada perilla de quemador. Se enciende la luz cuando
uno de los quemadores queda prendido y se apaga
cuando está en la posición OFF.
BTU de los quemadores estándares
HI equivale a 15,000 BTU / HR (13,000 BTU/HR con
gas propano).
SIM equivale a 2,100 BTU / HR.
BTU de los quemadores ExtraLow
®
HI equivale a 15,000 BTU / HR (13,000 BTU / HR con
gas propano).
SIM equivale a 3,000 BTU / HR.
XLO equivale a 370 BTU / HR cuando la perilla está
ajustada a la temperatura más baja del quemador
ExtraLow
®
.
BTU de los quemadores Powerboost
®
XHI
®
equivale a 22 000 BTU/h (18 000 BTU/h con gas
propano).
SIM equivale a 3 000 BTU/h.
XLO
®
equivale a 375 BTU/h cuando la perilla está
ajustada a la temperatura más baja del quemador
ExtraLow
®
.
Quemadores ExtraLow
®
Los controles de los dos quemadores de la izquierda, y de
los dos quemadores de la derecha, delanteros y traseros,
tienen ajustes de las llamas aún más bajos que los ajustes
estándares de fuego lento.
La figura 11 muestra que la perilla de control tiene un
rango adicional entre el ajuste SIM y XLO
®
. Cuando se
ajusta la perilla dentro de este rango, la llama se prende y
se apaga. Variando la duración de tiempo que se prende y
apaga la llama, se puede reducir el calor aún más para
cocinar alimentos delicados. Por ejemplo, estos ajustes
son apropiados para hervir a fuego lento y para escalfar,
derretir chocolate y mantequilla, mantener alimentos
calientes sin quemarlos, etc.
Funcionamiento de los quemadores ExtraLow
®
XLO
®
, el ajuste de calor más bajo, funciona por ciclos
de un minuto donde la llama se prende durante unos 7
segundos y se apaga durante 53 segundos.
Cuando se ajusta la perilla justo debajo de la posición
SIM, se prende a llama cada minuto durante unos 54
segundos y se apaga durante unos 6 segundos.
Para variar la intensidad de calor, se puede ajustar el
control en cualquier posición dentro del rango de SIM y
XLO marcado en la perilla.
Técnicas ExtraLow
®
El tipo y la cantidad de alimentos afectan al ajuste que
se debe usar.
La olla seleccionada afecta al ajuste de calor. Su
tamaño, tipo, material y el uso de una tapa afectan la
constancia de la temperatura de cocción.
Para mantener un calor bajo, se debe calentar el
alimento hasta hervir. Revuelva bien, luego tape la olla
y baje el calor a un ajuste un poco abajo de SIM.
Revise periódicamente si se debe modificar el ajuste
de la perilla de control.
Cuando se usa una olla demasiado grande, la acción
de hervir a fuego lento puede producirse
principalmente en el centro de la olla. Para igualar la
temperatura en todo el alimento, revuélvalo bien de los
extremos exteriores de la olla hacia el centro.
Es normal revolver el alimento de vez en cuando,
cuando cocine a fuego lento, sobre todo cuando debe
cocer durante varias horas, como en el caso de una
salsa casera de espaguetis o de frijoles.
Cuando baje el ajuste de la llama, hágalo en pasos
pequeños.
Si el ajuste es demasiado bajo para seguir a fuego
lento, vuelva a llevar a ebullición antes de reajustar a
una temperatura más alta.
Figura 11: Perilla de control de un quemador ExtraLow
®
Español 14
Es normal no ver burbujas después de revolver un
alimento.
Se pueden formar burbujas cuando la llama se prende
y desaparecer cuando la llama se apaga. Aún cuando
la llama está apagada, habrá vapor y una ligera
agitación en la superficie del líquido.
POWERBOOST
®
La perilla de control POWERBOOST, o XHI
®
, se ubica en
la posición delantera derecha de la estufa. La función XHI®
es superior de 4000 BTU al ajuste de los otros
quemadores Star
®
. Es práctico para hervir agua, cocinar
filetes a fuego vivo, saltear verduras, etc. Las funciones
SIM y XLO
®
se usan de la misma forma que con los demás
quemadores.
Encendedor electrónico único
Cada quemador Star
®
tiene su propio encendedor
electrónico que echa chispas cuando se activa la perilla.
Los quemadores deben encenderse en 4 segundos o
menos. Si un quemador no se enciende, asegúrese de que
la tapa esté colocada correctamente sobre la base (vea las
Figuras 14 y 15).
PRECAUCIÓN:
No toque los quemadores cuando los
encendedores echan chispas.
Si un quemador no enciende, consulte la sección “Antes de
solicitar servicio”.
Reencendido Automático
Si se apagan las llamas de uno o más quemadores, el
encendedor electrónico echa chispas automáticamente
para volver a encender la llama. No toque los quemadores
cuando los encendedores echen chispas.
IMPORTANTE:
Para una combustión adecuada, no use la estufa sin
tener las rejillas de los quemadores en su lugar.
Hay un ligero sonido asociado con la combustión de
gas y el encendido. Esto es normal.
Posición de las tapas de los quemadores
Para asegurar un funcionamiento correcto, se deben
colocar correctamente las tapas de los quemadores Star
®
sobre su base. Si la tapa no se coloca correctamente,
podría ocurrir uno de los siguientes problemas:
Las llamas del quemador son demasiado altas
Llamas excesivas salen del quemador
El quemador no se enciende
Las llamas del quemador son irregulares
El quemador desprende olores
ADVERTENCIA:
Para evitar que los productos se prendan fuego
o que se creen gases nocivos, no use la
superficie de la estufa si las tapas y las rejillas
no están todas colocadas correctamente.
ADVERTENCIA:
Para prevenir quemaduras, evite tocar las tapas
y las rejillas de los quemadores cuando estén
calientes. Apague la estufa y deje los
quemadores enfriarse.
Figura 12: Encendedor
Figure 13: Star
®
Burner Components
Encendedor
Tapa del
quemador
Base del
quemador
Encendedor
Español 15
Verificación de la posición de las tapas de los
quemadores
Compruebe cada quemador para asegurarse de que
no hay espacio entre la tapa y la base del quemador.
Vea las Figuras 14 y 15 para ejemplos de tapa de
quemador instalada correcta e incorrectamente.
Puede intentar mover con cuidado las tapas de los
quemadores lateralmente para asegurarse que están
colocadas correctamente en su base. Cuando es el
caso, las tapas están rectas en la base y cubren
completamente. la base del quemador en forma de
estrella al mirarlas desde arriba, como se muestra en
la Figura 14.
Apagón
En el caso de un apagón, sólo se pueden encender
manualmente los quemadores estándares. Se debe
encender cada uno individualmente.
Si se está usando la estufa cuando se va la luz, gire
todas las perillas a la posición OFF.
Se pueden encender los quemadores Star
®
estándares sosteniendo un cerillo prendido cerca de
los orificios y girando la perilla de control a la posición
HI. Espere que la llama envuelva toda la tapa del
quemador antes de ajustar la llama a la altura
deseada.
No intente encender los dos quemadores XLO
®
de la
izquierda y los dos quemadores XLO
®
de la derecha
durante un apagón. Estos quemadores tienen la
función ExtraLow
®
y no se pueden encender
manualmente.
Si un quemador ExtraLow está prendido cuando se va
la luz, no se puede volver a prender hasta ajustar la
perilla a la posición OFF.
No se pueden usar la plancha o el grill durante un
apagón.
Si huele a gas, consulte las instrucciones de seguridad
de la página 1.
ADVERTENCIA:
En el caso de un apagón, se deben girar todas
las perillas a la posición OFF. Solamente se
pueden encender manualmente los
quemadores estándares Star
®
.
Altura de la llama
La altura correcta de la llama depende de: 1) tamaño y
material de la olla utilizada; 2) alimento que se está
preparando; 3) cantidad de líquido en la olla.
La llama nunca se debe extender más allá de la base
de la olla.
Use una llama baja o mediana para ollas de materiales
que conduzcan el calor lentamente, como el acero
esmaltado o la vitrocerámica.
Figura 14: Tapa de quemador colocado correctamente
Figura 15: Tapa de quemador colocado incorrectamente
Español 16
Descripción de la llama
La llama de los quemadores debe ser de color azul sin
puntas amarillas. A veces, toma parcialmente un color
naranja: esto indica que se están quemando
impurezas suspendidas en el aire. Desaparecerá con
el uso.
Con gas propano (LP), es normal tener algunas puntas
de color amarillo en el cono principal.
La llama debe quemar completamente alrededor de la
tapa del quemador. En caso contrario asegúrese de
que la tapa esté colocada correctamente sobre la base
y que los puertos no estén tapados.
La llama debe estar estable sin ruido o flameado
excesivo.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene, en el caso de una
utilización normal para la que está concebido,
uno o varios productos químicos que, según el
Estado de California, pueden causar cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Para minimizar la exposición a
dichos productos químicos:
1. Para asegurar una combustión adecuada, un
instalador o una agencia acreditados deben proceder a
la conversión y al ajuste de los quemadores.
2. Cuando cocine con gas, asegúrese de ventilar bien la
sala abriendo una ventana o usando un ventilador o
una campana.
3. Maneje Siempre el aparato conforme a las
instrucciones proporcionadas con su estufa.
Figura 16: Color de la llama
Azul oscuro
Cono
secundario
Azul claro
Cono
principal
Español 17
Recomendaciones para los utensilios de cocina
PRECAUCIÓN:
Para evitar dañar seriamente el aparato o las
ollas, lea las siguientes instrucciones:
Nunca se deben usar grandes utensilios en la
superficie de la estufa, como cazuelas grandes,
bandejas para galletas, etc.
Las ollas grandes para caldos deben colocarse en
forma escalonada cuando se usan en la estufa.
Seleccione ollas cuyo diámetro coincida con el
diámetro de la llama. El diámetro de la llama debe ser
del mismo tamaño que la base de la olla o ligeramente
más pequeña. Ollas demasiado grandes o pequeñas
perjudican el rendimiento. Generalmente un tamaño de
olla de 5 -1/2" (140 mm) es el más pequeño que se
recomienda.
Evite usar durante demasiado tiempo un ajuste de
llama intenso cuando utilice una olla cuyo diámetro sea
más grande que la rejilla o que ocupe el espacio de
más de un quemador, como una bandeja. Esto puede
generar una mala combustión y gases nocivos.
La base de la olla es un factor importante para la
estabilidad y uniformidad de la cocción. El asa no debe
ser más pesada que la olla para que ésta no se incline.
La olla debe ponerse al ras sobre la rejilla sin
balancearse ni estar inestable.
No se deben colocar alimentos envueltos en papel de
aluminio directamente sobre la rejilla del quemador. El
papel de aluminio puede derretirse durante la cocción.
No permita que artículos de plástico, papel o tela
entren en contacto con la rejilla caliente de un
quemador. Podrían derretirse o prender fuego.
Nunca hierva una olla hasta quedar seca. Esto puede
dañar su olla y la superficie de la estufa.
Recomendamos utilizar ollas de calidad profesional
con asas de metal porque las asas de plástico pueden
derretirse o bullir cuando la llama sube por el costado
de la olla. Se pueden encontrar ollas de calidad
profesional en tiendas de suministro para restaurantes
y tiendas especiales. Todos los utensilios de cocina
deben tener estas características: buena
conductividad de calor, buen balance de peso,
diámetro de la base de tamaño correcto, una base
plana, pesada y una tapa que cierre bien.
Para lograr mejores resultados, se debe mantener la
llama bajo el fondo de la olla.
El aluminio y el cobre son materiales de ollas que
conducen el calor de un modo rápido y uniforme. Estos
metales se encuentran a veces en la base de la olla o
entre les capas de acero inoxidable.
Una base plana y pesada es estable cuando se
calienta. Bases de ollas deformadas, dentadas,
estriadas o muy ligeras se calientan de un modo poco
uniforme. Caliente y enfríe las ollas gradualmente para
evitar cambios repentinos de temperatura, lo cual
tiende a deformarlas. No ponga agua fría en una olla
caliente.
Figura 17: Diámetro de base
Figura 18: Olla balanceada
Figura 19: Olla de base plana
Figura 20: Olla tapada
Español 18
Utensilios especiales de cocina
Wok — Se pueden usar tanto woks de base plana
como redonda con el anillo de soporte en todos los
modelos. Para los woks de base redonda se debe usar
un anillo de soporte. El wok y el anillo de soporte para
wok de hierro fundido esmaltado de porcelana se
venden por separado (PWOKRINGHC).
Olla grande para caldos y olla a presión
Seleccione una con un diámetro de base que no salga
más de 2 pulgadas (51mm) de la rejilla.
Baño María de dimensiones estándares
21 a 22 cuartos de galón (19,95 a 20,9 litros), con una
base de 11 a 12 pulg. (279 a 305 mm) y una altura de 9 a
11 pulg. (229 a 279 mm).
Olla a presión
8 a 22 cuartos de galón (7,6 a 20,9 litros), con una base de
8 a 11 pulg. (203 a 279 mm) y una profundidad de 6,5 a 12
pulg. (165 – 305 mm).
Consejos para usar ollas a presión:
Es preferible usar una base plana que una cóncava,
convexa o estriada.
Cuando use dos ollas a presión al mismo tiempo, use
quemadores escalonados. No bloquee la circulación
de aire alrededor de los quemadores. Una llama
necesita el aire suficiente para que la combustión se
haga bien.
Use una tapa sobre las ollas a presión cuando lleve el
contenido a ebullición.
Una vez que el contenido haya hervido en la posición
HI, use la llama más baja posible para mantener la
ebullición o la presión.
Las ollas a presión producen grandes cantidades de
vapor. Tenga cuidado para evitar quemaduras.
Recomendaciones para la cocción
Sugerencias para usar las recomendaciones
Consulte la tabla de las páginas 19 y 20. Los ajustes de
temperaturas varían dependiendo de las ollas
seleccionadas y de la temperatura inicial de los alimentos.
En la tabla se ha separado el "Ajuste final" para los
quemadores estándares y los quemadores ExtraLow
®
.
Según el caso, puede haber un cambio entre los ajustes de
los dos tipos de quemadores.
El ajuste ExtraLow
®
de los quemadores Star
®
puede servir
para cocinar o para mantener alimentos calientes.
Suba o baje el ajuste de la llama gradualmente. Dé tiempo
para que la olla y el alimento se puedan ajustar al nuevo
ajuste de calor.
Figura 21: Olla tipo wok con base plana
Figura 22: Wok con base redonda en un anillo de soporte
Español 19
Recomendaciones de cocción con los quemadores de la estufa
Alimento Ajuste Inicial
Ajuste Final –
Quemador estándar
Ajuste Final –Quemador
ExtraLow
®
(XLO)
BEBIDAS
Cacao (Chocolate)
MED – calentar la leche,
cubrir
SIM – terminar de calentar XLO – para mantener caliente,
tapar*
PANES
Pan Francés, Crepas,
Sándwich a la plancha
MED – precalentar la
sartén
SIM a MED – cocinar Igual que el quemador estándar
MANTEQUILLA
Derretir
SIM – para empezar el
derretimiento
XLO – Para mantener la
temperatura*
5 a 10 minutos para que se
derrita
CEREALES
Harina de maíz, Sémola,
Avena
HI – tapar, hervir el agua,
agregar los cereales
SIM a MED – terminar la
cocción según las
indicaciones en el
embalaje
XLO – mantener, tapar*
CHOCOLATE
Derretir
XLO – se puede revolver
para acelerar el proceso
Usar XLO XLO –10 a 15 minutos para que
se derrita
XLO – mantener*
POSTRES
Caramelos
SIM a MED – cocinar
según la receta
MED SIM a MED Igual que el quemador estándar
Pudín y Relleno para tartas SIM a MED SIM – cocinar
según las indicaciones
SIM a MED Igual que el quemador estándar
Pudín SIM a MED SIM – hervir la
leche
SIM Igual que el quemador estándar
HUEVOS
Cocidos con la cáscara
MED HI – tapar, hervir el
agua, agregar huevos,
tapar
Usar XLO XLO – cocinar 3 a 4 minutos para
quedar suave; o 15 a 20 minutos
para quedar duros
Fritos, Revueltos SIM a MED – derretir
mant., agr. huevos
SIM – terminar la cocción Igual que el quemador estándar
Escalfados HI – hervir agua, agregar
huevos
MED a MED – terminar la
cocción
Igual que el quemador estándar
CARNE, PESCADO, AVE
Tocino, Salchichas
MED HI – hasta que la
carne empieza a
chisporrotear
MED a MED – terminar la
cocción
Igual que el quemador estándar
En su jugo: Filete Suizo,
Estofado, Guisar carne
MED HI – derretir grasa,
dorar en MED HI, agr.
líquido, tapar
XLO – Dejar a fuego lento hasta
que la carne está tierna
Fritura rápida: Filetes de
desayuno
MED HI – precalentar
sartén
MED a MED HI – freír
rápidamente en la sartén
Igual que el quemador estándar
Fritura: Pollo MED HI – calentar aceite,
dorar en MED
SIM – cubrir, terminar la
cocción
Igual que el quemador estándar
Fritura con aceite
abundante: Camarones
MED HI – calentar aceite MED a MED HI – mantener
la temperatura
Igual que el quemador estándar
*Se recomienda revolver los alimentos de vez en cuando.
Español 20
Alimento Ajuste Inicial
Ajuste Final –
Quemador estándar
Ajuste Final –Quemador
ExtraLow® (XLO)
Fritura: chuletas de
cordero, filetes delg.,
hamburguesas.,
salchichas enteras
MED HI – precalentar
sartén
MED– dorar la carne Igual que el quemador estándar
Escalfado: pollo, entero o
piezas, pescado
MED HI – tapar, hervir los
líquidos
Para terminar de cocinar
Hervido a fuego lento:
Pollo estofado, carne
curada, Lengua, etc.
HI – tapar, hervir los
líquidos
Dejar a fuego lento
PASTA
Macarrones, Fideos,
Espaguetis
HI – hervir el agua,
agregar la pasta
MED a HI – para q siga
hirviendo
Igual que el quemador estándar
OLLA DE PRESIÓN
Carne
MED HI a HI – aumentar
presión
SIM a MED – mantener
presión
Igual que el quemador estándar
Verduras HI – aumentar presión MED SIM a MED
mantener presión
Igual que el quemador estándar
Arroz HI – cubrir, calentar el
agua y el arroz hasta que
hierva
mantener hirviendo a SIM,
cubrir hasta que se
evapore el agua.
Cocinar según las indicaciones del
embalaje
XLO – mantener, tapar
SALSAS
A base de tomate
MED HI – cocinar carne /
verduras, seguir la receta
SIM para cocinar a fuego
lento
XLO – fuego lento para espesar la
salsa, destapado
Blanca, Crema, Bernesa MED– derretir la grasa,
seguir la receta
SIM a MED SIM – terminar
la cocción
XLO –mantener, tapar*
Holandesa XLO XLO – mantener el ajuste de calor
más bajo por un período corto,
revolver frecuentemente
SOPAS, CALDOS HI – tapar, hervir el líquido SIM para cocinar a fuego
lento
Fuego lento XLO – mantener,
tapar*
VERDURAS
Frescas
HI – tapar, hervir el agua y
las verduras
SIM a MED – cocinar 10
min., o hasta quedar
suave
XLO – mantener, tapar
Congeladas HI – tapar, hervir el agua y
las verduras
SIM a MED – cocinar
según las indicaciones del
embalaje
Igual que el quemador estándar
Fritura en aceite
abundante
HI – calentar aceite MED a MED HI
mantener temperatura de
fritura
Igual que el quemador estándar
Salteadas MED HI – calentar aceite o
derretir mantequilla y
agregar verduras
SIM a MED – cocinar al
término deseado
Igual que el quemador estándar
Sofritas HI – calentar aceite,
agregar verduras
HI – terminar la cocción Igual que el quemador estándar
*Se recomienda revolver los alimentos de vez en cuando.
Español 21
Uso de la plancha eléctrica (disponible con algunos modelos)
Descripción
La plancha incorporada está hecha de aluminio de calidad
de restaurante, con una cubierta antiadherente de titanio.
Esto crea una superficie fácil de limpiar que conduce el
calor uniformemente.
Se venden por separado como accesorios: una tabla de
cortar de arce, una cubierta de acero inoxidable y una
bandeja con revestimiento de aluminio. La tabla de cortar
de arce y la cubierta en acero inoxidable están diseñadas
para encajar sobre la superficie de la plancha cuando no
se utiliza la plancha. La bandeja con revestimiento de
aluminio está diseñada para reemplazar a la plancha. Para
obtener más detalles, vea las instrucciones de los
accesorios de la plancha.
Antes de encender la plancha se deben quitar la tabla de
cortar de arce y la cubierta de acero inoxidable.
La plancha eléctrica tiene una potencia de 120 VCA,
1630 vatios.
PRECAUCIÓN
La plancha está caliente después de cada
utilización. Déjela enfriar completamente antes
de limpiarla.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesionarse, no utilice nunca la
plancha si la bandeja o la parrilla no están
instaladas. No utilice la plancha de una forma
distinta de lo que está indicado en el manual de
uso y cuidado..
La bandeja de la plancha (o el accesorio de la parrilla)
siempre debe estar instalada cuando se usa la plancha.
Perilla de control de la plancha
La plancha se ajusta electrónicamente a las
temperaturas indicadas en las perillas, de 150°F a
500°F (66 °C à 260 °C).
No hay ajustes fijos en la perilla.
Oprima y gire la perilla en el sentido de las agujas del
reloj para obtener la temperatura deseada.
Preparación de la plancha
La plancha debe estar inclinada ligeramente hacia
adelante para obtener el máximo rendimiento. Lea el
manual de instalación para ajustar la plancha con la
inclinación correcta. Al ensamblarla en la fábrica, la
plancha está ligeramente inclinada. Sin embargo, durante
la instalación, el instalador debe nivelarla.
Antes de usarla, se debe lavar la bandeja de la plancha
con agua caliente jabonosa y luego enjuagarla con agua
limpia. Se puede usar la plancha sin mantequilla,
margarina o aceite, o se puede echar una cantidad
pequeña para dar sabor a los alimentos.
Se puede usar cualquier tipo de utensilio en la plancha.
Tenga cuidado de no dañar la superficie. No corte
alimentos directamente sobre la plancha.
Figura 23: Tornillos de nivelación de la plancha
Tornillos de nivelación
Figura 24: Perilla de control de la plancha
Español 22
AVISO:
El rendimiento de la plancha / estufa puede variar si el flujo
de aire alrededor del aparato es demasiado elevado. El
flujo de aire excesivo podría provenir de un registro de aire
acondicionado o de un ventilador de techo que sopla hacia
el aparato. Esto podría prolongar el tiempo de
calentamiento o provocar temperaturas en la plancha/
estufa que no corresponden con el ajuste indicado por los
botones.
Nota:
Una campana adecuadamente instalada no se considera
como una fuente de flujo de aire excesiva.
Recomendaciones para usar la plancha
Bandeja de grasa de la plancha
Limpie la bandeja después de cada uso. Al quitar la
bandeja, tenga cuidado para que no se derrame el
contenido.
La placa y la bandeja de grasa de la plancha se
pueden lavar en el lavavajillas.
Cuando se ha enfriado, ponga la grasa en un
recipiente resistente a la grasa antes de tirarlo.
Cocinar en la plancha
1. Gire la perilla a la temperatura de cocción apropiada
para precalentar la plancha.
2. Precaliéntela hasta que la luz de la plancha se apague.
3. Añada mantequilla, margarina, aceite o grasa vegetal
si lo desea.
ALIMENTO AJUSTE
Huevos 325 °F a 350 °F
(160 °C a 180 °C)
Tocino, salchichas de desayuno 375 °F a 400 °F
(190 °C a 205 °C)
Sándwich tostado 350 °F a 375 °F
(180 °C a 190 °C)
Pechuga pollo sin hueso 375 °F a 400 °F
(190 °C a 205 °C)
Chuletas de 1 pulg. (25,4 mm) 375 °F a 400 °F
(190 °C a 205 °C)
Filete de 1 pulg. (25,4 mm) 400 °F a 425 °F
(200 °C a 220 °C)
Carne molida (hamburguesas 6
onzas)
375 °F a 400 °F
(190 °C a 205 °C)
Perritos calientes 350 °F a 375 °F
(180 °C a 190 °C)
Lonchas de jamón de 1/2 pulg.
(12,7 mm)
350 °F a 375 °F
(180 °C a 190 °C)
Crepes, Pan Francés 400 °F a 425 °F
(205 °C a 218 °C)
Papas; papas doradas 375 °F a 400 °F
(190 °C a 205 °C)
Figura 25: Bandeja de grasa
Bandeja
de grasa
Español 23
Usar la hornilla
Funciones adicionales de la hornilla
Mandos para el ajuste de la hornilla
Temporizador (Kitchen Timer)
Se puede ajustar el temporizador hasta 12 horas. Se
puede usar aunque la estufa esté funcionando y es
independiente de todas las demás funciones.
Temporizador de la hornilla (Cook Timer)
El Temporizador de la hornilla sirve para apagar
automáticamente la hornilla cuando el tiempo de cocción
se ha cumplido. El Temporizador de la hornilla sólo está
disponible para las funciones de hornear, de hornear por
convección y de asar. No puede funcionar con el grill o la
autolimpieza. El temporizador de la hornilla se puede
activar en cualquier momento durante el ciclo de cocción.
Para ajustar el temporizador:
1. Pulse la tecla ENTER.
2. Use las teclas (-) y (+) para elegir el temporizador
(Kitchen Timer) o el temporizador de la hornilla (Cook
Timer).
3. Pulse la tecla ENTER.
4. Use las teclas (-) y (+) para elegir la duración deseada.
5. Una señal se emite cuando se acaba el tiempo
elegido. Pulse la tecla CANCEL para apagar la señal y
el temporizador.
Nota:
No se puede usar el Temporizador de la hornilla
cuando se usa una sonda térmica.
El máximo ajuste del Temporizador de la hornilla es de
12 horas.
Utilización de la función de desfase de temperatura
La función OFFSET se encuentra en el menú SETTINGS >
OFFSET. Da al usuario la posibilidad de ajustar los
parámetros de cocción según los ajustes personalizados
que desea obtener, permitiéndole desfasar la temperatura
de la hornilla de +/- 95 °F (35 °C) respecto a lo que indica
el tablero de control, 5 °F a la vez. Por ejemplo, si el
usuario decide que la temperatura de la hornilla es siempre
demasiado alta, basta con que pulse la tecla (-) para
reducirla de 5 °F, o vice-versa y pulse la tecla (+) para
aumentarla. Esta función es útil si a Usted le parece que
los alimentos quedan siempre muy hechos o crudos.
Se debe apagar la hornilla para ajustar el desfase
de temperatura.
La función de desfase está disponible en todos los
modos, menos para la autolimpieza.
Por defecto, la temperatura está ajustada a 0 °.
El aparato seguirá aplicando el valor de desfase
introducido indefinidamente hasta que el usuario
elija modificarla o haya un apagón. Se deberá
entonces reinicializar la función de desfase de
temperatura.
Utilización del modo Sabbat
El modo Sabbat sirve para respetar la exigencia de no
trabajar el día del Sabbat. La hornilla queda encendida a
una temperatura precisa el tiempo que haga falta. El
usuario puede preparar una comida antes del día festivo y
dejarlo a la función de conservación de calor hasta que
esté listo para comer.
La luz de la hornilla queda desactivada con el modo
Sabbat para evitar cualquier acción al abrir la hornilla.
Los quemadores de gas y la plancha siguen
funcionando al usar este modo.
Para los modelos con dos hornillas, el modo Sabbat
está disponible con las dos hornillas, pero no al mismo
tiempo.
El modo Sabbat sólo está disponible cuando la estufa
no está ajustada a otro modo de cocción o al modo de
autolimpieza.
1. La tecla ENTER confirma la selección.
2. La tecla (+) aumenta la duración o la temperatura, y
la tecla (-) las reduce. Estas teclas sirven también
para seleccionar una de las funciones del menú:
temporizador, temporizador de la hornilla, desfase
de temperatura y modo Sabbat.
3. La tecla CANCEL anula todas las funciones
elegidas de la hornilla.
Figura 26: Mandos de la hornilla
Español 24
Si se abre la puerta durante el precalentamiento o
durante el funcionamiento de un ciclo, no se cambiará
nada al estado actual de la hornilla. Es decir que si el
elemento de hornear estaba encendido antes de que
se abriese la puerta, el elemento seguirá encendido. Si
se apaga el elemento justo antes de abrir la puerta, no
se reencenderá, como haría normalmente con el
cambio de temperatura. El ciclo regular se acabará
cuando se cierre la puerta.
Para ajustar el modo Sabbat:
1. Coloque la rejilla y la comida en la posición deseada y
cierre la puerta.
2. Gire la perilla de control de temperatura (vea la figura
31) a la posición deseada.
3. Con los mandos de la hornilla, pulse las teclas (+) y (-)
para elegir una duración entre 0 y 99 horas.
Cuando el temporizador indica “0:00”, se acaba el
modo de cocción y la pantalla emite una señal. La
hornilla se apaga automáticamente cuando la
cuenta atrás llega a su fin.
Programación de la sonda térmica
La sonda térmica le permite controlar mejor la forma de
cocer los alimentos, anulando automáticamente el modo
de cocción elegido cuando la temperatura alcanza la
temperatura seleccionada.
1. En la hornilla principal, o en la hornilla segundaria con
algunos modelos, mueva el interruptor del enchufe de
la sonda hacia arriba (vea la Figura 7).
2. Conecte el extremo del enchufe en el enchufe de la
hornilla (vea la Figure 27).
La pantalla de selección de temperatura de la
sonda (PROBE) aparece únicamente cuando el
enchufe de la sonda se conecta en el enchufe de
la hornilla.
La palabra PROBE aparece automáticamente en
la pantalla a una temperatura por defecto de
160 °F/71 °C.
3. Inserte la punta de la sonda en la carne.
Para evitar dañar la sonda, asegúrese de que la
carne esté totalmente descongelada antes de
insertar la sonda.
Inserte la sonda hasta que su punta descanse en
el centro de la porción más espesa y rica de la
carne. Asegúrese de que la sonda no toque el
plato, un hueso, grasa o cartílago.
La sonda no debe tocar el plato o partes de la
hornilla ya que esto influirá en la exactitud de los
resultados.
4. Cierre la puerta de la hornilla.
5. Pulse las teclas (-) o (+) para reducir o aumentar la
temperatura interna deseada para alcanzar.
6. Elija el modo de cocción y la temperatura de la hornilla
con las perillas del tablero de control.
La función de la sonda sólo está disponible con los
modos hornear, hornear por convección y asar.
La sonda no está disponible cuando se usa el
Temporizador de la hornilla.
La temperatura de la sonda puede oscilar entre
160 °F (71 °C) y 200 °F (93 °C).
7. Cuando la temperatura real de la sonda alcanza el
ajuste de temperatura deseada, el modo cocción se
acaba y la señal del temporizador suena para indicar
que el proceso de cocción ha finalizado..
Temperaturas mínimas de cocción interna
Las temperaturas mínimas de cocción interna
consideradas como seguras para que se pueda comer un
alimento, tal y como lo estableció el U. S Department of
Agriculture Food Safety and Inspection Service, son las
siguientes:
Figura 27: Meat Probe
Sonda
Enchufe
Cable
Carne molida fresca (res,
ternera, cordero, cerdo)
160 °F (72 °C)
Chuletas, filetes y asados de res, ternera y cordero
En su punto 145 °F (63 °C)
Término medio 160 °F (72 °C)
Bien hecho 170 °F (77 °C)
Chuletas, filetes y asados de cerdo fresco
Término medio 155 °F (68 °C)
Bien hecho 170 °F (77 °C)
Jamón
Cocido antes de ser comido 160 °F (72 °C)
Cocido y calentado 145 °F (63 °C)
Ave
Pollo o pavo molido 165 °F (74 °C)
Pollo o pavo entero 165 °F (74 °C)
Pechugas asadas 165 °F (74 °C)
Muslos y alas 165 °F (74 °C)
Relleno (preparado solo o en un
ave)
165 °F (74 °C)
Platos a base de huevos, guisos 160 °F (72 °C)
Sobras 165 °F (74 °C)
Español 25
Utilización y mantenimiento de la sonda
Para evitar dañar la sonda, no tire del cable al intentar
sacarla de un alimento.
No use alicates u otras herramientas para tirar de la
sonda al sacarla, y no la inserte violentamente en un
alimento.
No lave la sonda en el lavavajillas. Use en todo caso
agua jabonosa caliente.
Para evitar quemarse, espere a que se haya enfriado
la hornilla antes de desenchufar la sonda.
No almacene la sonda en la hornilla.
Funciones de la hornilla
Recomendaciones para hornear
Precalentamiento de la hornilla
La mayor parte de los tiempos de cocción en las recetas
están diseñados para una hornilla precalentada y
necesitan de la hornilla que haya alcanzado una cierta
temperatura antes de que se empiece la cocción. Consulte
su receta para conocer las recomendaciones de
precalentamiento. El tiempo de precalentamiento depende
del ajuste de temperatura y de la cantidad de rejillas
colocadas en la hornilla (vea también la sección “Ajuste de
las hornillas”).
Para obtener resultados superiores
Minimice la abertura de la puerta:
Use el temporizador integrado.
Use la luz interna de la hornilla
Utilice la olla recomendada en la receta.
Guarde la(s) bandeja(s) de asar fuera de la hornilla.
Una bandeja sin alimentos afecta al dorado y la
cocción.
El tipo de utensilio utilizado afecta al dorado:
Para una corteza suave y dorada, use utensilios
claros de teflón, antiadherentes o brillantes de
metal.
Para una corteza dorada, crujiente use utensilios
oscuros de teflón, antiadherentes, de vidrio, u
oscuros sin brillo. Pueden requerir bajar la
temperatura de 25 °F (14 °C).
Tipos de platos para la hornilla
Platos de metal (con o sin un acabado de teflón), vidrio
refractario, vitrocerámica, terracota u otros utensilios
que van con la hornilla.
Las bandejas para galletas adaptadas para las
hornillas tienen un pequeño borde de un lado. El
tiempo de cocción puede estar afectado por las
bandejas pesadas o aquellas con más de un lado.
Se pueden utilizar las bandejas de hornear de gran
tamaño (18 pulg. x 26 pulg. – 457 mm x 660 mm)
en las hornillas de 36 y 48 pulgadas (914 mm et
1219 mm).
Posiciones de las rejillas para hornear
Las posiciones de las rejillas en la hornilla están
numeradas como un elevador. La posición número uno
es la más baja (Figura 29).
Figura 28: Indicador de precalentamiento
Español 26
Colocación
Deje por lo menos 1 pulg. (25,4 mm) de espacio entre
las ollas y las paredes de la hornilla para que el calor
pueda circular alrededor de cada olla.
Coloque las ollas para que no estén una directamente
debajo de la otra. Deje por lo menos 1 ½ pulg. (38 mm)
de espacio encima y debajo de cada plato.
Hornilla principal
Hornear con una rejilla
El modo Bake (hornear) sirve mejor para hornear con
una sola rejilla en la posición #3 que se usa para la
mayoría de los alimentos horneados. Cuando el
alimento está muy alto, como un pastel tipo bizcocho,
se puede usar la posición de rejilla #2. Las tartas, para
que la corteza esté bien cocida sin que la parte
superior esté demasiado dorada, salen mejor en la
posición de rejilla #2. Para asar piezas grandes de
carne o pollo, como una chuleta de res o un pavo, la
posición #2 es la más aconsejada.
Hornear con dos rejillas
Se pueden usar las posiciones de rejilla 2 y 5 para
platos horneados. Se puede también recurrir a la
cocción por convección.
Hornear con tres rejillas
Para hornear con tres rejillas, es preferible utilizar el
modo Convection Bake (hornear por convección).
Hornilla secundaria (modelos de 48 pulg.)
Hornear en la posición 3 da mejores resultados.
Cuando se necesita más espacio, se puede utilizar
está posición. Las tartas, para que la corteza esté bien
cocida sin que la parte superior esté demasiado
dorada, salen mejor en la posición de rejilla.
Figura 29: Hornilla principal y posiciones de las rejillas
4
5
3
2
1
Español 27
Ajustes para hornear/hornear por convección /asar
Ajuste de las hornillas
1. Coloque la rejilla en la posición deseada y cierre la
puerta.
2. Ajuste el anillo de selección de modo (Figura 31) a
Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por
convección o Roast (Asar).
3. Ajuste la perilla de ajuste de temperatura a la
temperatura deseada.
Si se usa el modo hornear por convección, ajuste
la perilla de ajuste de temperatura 25 °F/14 °C
bajo la temperatura de cocción recomendada en la
receta. Ninguna variación del ajuste de
temperatura es necesaria si asa carnes o aves.
4. Una vez que la perilla de ajuste de temperatura y el
anillo estén ajustados como se desea, la pantalla
indicará “Preheating [| …]” con el modo de cocción
elegido (por ejemplo “Bake”) y la temperatura elegida
(“350 °F/ 177 °C”).
Las barras de precalentamiento indican la duración
necesaria para que la hornilla alcance la
temperatura seleccionada. Por ejemplo, si la
temperatura deseada es de 400 °F/204 °C, y la
temperatura de la hornilla es de 375 °F/191 °C y
que el usuario baja el ajuste de temperatura a
250 °F/121 °C, la cantidad de barras de
precalentamiento disminuirá, ya que aunque la
hornilla esté más caliente que la temperatura
deseada, la diferencia entre 250 °F/121 °C y
400 °F/204 °C es mayor que la diferencia anterior.
Así, la hornilla debe ahora “precalentarse” de
375 °F/191 °C a 250 °F/121 °C, y la cantidad de
barras aumentará según la temperatura se vaya
acercando a la temperatura inferior deseada.
5. El indicador de temperatura comenzará a moverse
hacia el ajuste de temperatura deseada. El indicador
de temperatura refleja el ajuste de temperatura.
La aguja del indicador de temperatura se
desplazará hacia la nueva temperatura
seleccionada si el ajuste de temperatura es más
alto o más bajo.
El indicador sólo sirve de referencia.
Según se vaya enfriando la hornilla, el indicador de
temperatura baja a fin de reflejar la temperatura
que baja de la hornilla.
6. Cuando la hornilla está precalentada, coloque los
alimentos que quiere cocer.
Asar
La temperatura de la función asar es más alta en la parte
superior que con el modo hornear. Esta temperatura
superior sirve para asar de forma tradicional con una olla
abierta, cuando se desea grasa de cocción, o para asar
con una olla tapada.
Consejos con el modo asar
El modo asar es excelente para las carnes o las aves
más tiernas, cuando se cuece la carne a fuego lento y
cuando se usa una olla tapada.
Añada líquido, como agua, jugo, vino o caldo para
obtener platos más sabrosos y jugosos.
Puede usar una bolsa para asar de este modo.
Cuando asa un pollo o un pavo entero, doble las alas
hacia atrás y sujete los muslos con un cordel de
cocinar.
Figura 30: Tablero de mandos del modelo de 48 pulg
Mandos de la pequeña hornilla
Mandos de la gran hornilla
Figura 31: Mode Selector Ring & Temperature Knob
Temperature
Selector
Knob
OFF
BROIL
OFF
CLEA
N
Mode Selector Ring
Español 28
Convección
Cocinar con un sistema por convección
El modo hornear por convección ofrece muchas ventajas.
Al usar este modo, un ventilador en la parte trasera de la
hornilla hace circular el aire uniformemente dentro de la
hornilla. El calor se extiende uniformemente en la hornilla.
Así, los alimentos se pueden colocar en cualquier posición
de rejilla y dar resultados constantes. Se pueden hornear
platos en múltiples rejillas al mismo tiempo sin que se
tengan que voltear los moldes.
Se pueden usar moldes poco profundos para hornear por
convección. Esto permite que el aire caliente circule bien
alrededor de los alimentos. Los moldes altos o tapados no
convienen para este tipo de cocción porque no permiten
que el aire caliente circule alrededor de los alimentos.
Puede usar sus moldes preferidos para hornear por
convección, siempre y cuando sean poco profundos y
permitan que el aire caliente circule alrededor de los
alimentos. Cualquier alimento destapado quedará dorado
uniformemente y tendrá una corteza perfecta. La cocción
por convección no da buenos resultados con platos
tapados (guisados, estofados) o los flanes delicados.
Asar por convección
La función Convection Roast (Asar por convección)
combina el calor del quemador inferior disimulado y el calor
adicional del quemador y del ventilador del sistema por
convección. El resultado es un exterior crujiente que sella
los jugos en el interior. Es perfecto para asar carnes más
tiernas en ollas destapadas de bordes bajos.
No cubra la carne y no use una bolsa para asar.
Normalmente, hace falta entre 10 y 20 % menos
tiempo para asar un trozo grande de carne o de ave.
Compruebe la cocción más temprano.
Hornear por convección
Se puede ahorrar mucho tiempo horneando una buena
cantidad de galletas uniformemente al mismo tiempo. La
duración de la cocción por convección puede ser más corta
que la cocción tradicional por el aire caliente que circula.
Para alimentos más pequeños como galletas, compruebe
si están listos uno o dos minutos antes del tiempo indicado
en la receta. Para alimentos más grandes, como pasteles,
hágalo cinco a seis minutos antes del tiempo indicado en la
receta.
Hornear carne y aves por convección produce alimentos
dorados y crujientes por fuera, y húmedos y jugosos por
dentro. Cortes grandes de carne o ave pueden estar listos
hasta 30 minutos antes del tiempo recomendado en la
receta. Asegúrese de que no cuezan demasiado. Un
termómetro para carne dará resultados más precisos que
el método del minuto por libra (vea la sección “desfase de
temperatura” en la página 23). Cuanto más grande es el
pedazo de carne o de ave, más tiempo se ahorrará.
Convertir la cocción convencional por la cocción por
convección
Para convertir la mayoría de las recetas (galletas, pasteles,
tartas, etc.) al modo de hornear por convección, reduzca la
temperatura de la hornilla de 25 °F, menos para las carnes
y las aves. En este caso, use la temperatura recomendada
en las recetas y tablas de cocinar para cocer carnes y
aves.
PRECAUCIÓN:
Nunca use papel de aluminio para cubrir las
rejillas de la hornilla o para forrar la hornilla
cuando use la hornilla en cualquier de los
modos. Esto puede dañar la hornilla y causar
un riesgo de incendio si el calor no puede
escapar..
Recomendaciones para asar
CARNES Y AVES EN UNA
OLLA CERRADA
TEMPERATURA
DE LA HORNILLA
POSICIÓN DE
LA REJILLA
DURACIÓN DE LA
COCCIÓN
TEMP. FINAL
Res:
A la brasa, 3-4 libras
Falda
Aguja
Pan de carne
350 °F / 177 °C
350 °F / 177 °C
350 °F / 177 °C
350 °F / 177 °C
1
2
1
3
40 a 60 minutos por libra
50 a 60 minutos por libra
45 a 55 minutos por libra
45 a 60 minutos
170 °F / 77 °C
170 °F / 77 °C
170 °F / 77 °C
170 °F / 77 °C
Aves:
Pollo, entero
Pollo, trozos
Pavo, entero
375 °F / 191 °C
375 °F / 191 °C
325 °F / 163 °C
1
1
2
18 a 21 minutos por libra
60 minutos
11 a 15 minutos por libra
180 °F / 82 °C
180 °F / 82 °C
180 °F / 82 °C
Cerdo:
Paletilla
Jamón humado, medio
325 °F / 163 °C
325 °F / 163 °C
1
1
35 a 40 minutos por libra
2 a 3 horas
170 °F / 77 °C
170 °F / 77 °C
Español 29
Consejos para hornear por convección
Precalentamiento de la hornilla
Precaliente la hornilla antes de hornear alimentos, menos
para los trozos grandes de carne o de ave. Mire su receta
para saber el precalentamiento recomendado. La duración
de precalentamiento depende de la temperatura y del
número de rejillas en la hornilla.
Ajuste de temperatura
Cuando use el modo por convección, reduzca la
temperatura recomendada de 25 °F (14 °F), menos para la
carne o los aves. Cuando ase carnes, compruebe la
temperatura interna antes del tiempo recomendado en la
receta para evitar que cueza demasiado.
Hornear a gran altitud
Cuando hornee a grandes altitudes, ya sea en el modo de
BAKE o CONVECTION BAKE, las recetas y las
duraciones de cocción recomendadas pueden variar. Para
tener más información, escriba a Extension Service,
Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521.
Puede ser que tenga que pagar para obtener los boletines.
Especifique el tipo de información que desea (ejemplo:
pasteles, galletas, panes, etc.).
Condensación
Es normal que cierta cantidad de humedad se evapore de
los alimentos durante la cocción. La cantidad depende de
la humedad contenida en el alimento. La humedad se
condensa en superficies más frías que el interior de la
hornilla, como el tablero de control.
Posiciones de las rejillas (vea la Figura 1)
– Cocción con una rejilla
Para hornear en una sola rejilla, se obtienen mejores
resultados con el modo BAKE (vea la sección “Hornear
con una rejilla”).
Para asar un pavo o un trozo grande de carne, se
puede usar el modo hornear por convección. La
posición de rejilla 2 es la rejilla más apropiada.
– Cocción con dos rejillas
Las posiciones de rejilla 2 y 4 son las más apropiadas
cuando se utiliza el modo hornear por convección. Se
deben escalonar los moldes de pasteles con esas
posiciones de rejilla. Las bandejas para galletas se
deberían colocar en las posiciones de rejilla 2 y 4, una
directamente debajo de la otra.
Las posiciones de rejilla 2 y 4 se pueden usar para
preparar pasteles, galletas, panecillos y otros
alimentos para los cuales se aconseja hornear con dos
rejillas.
Para hornear varios guisos, tartas congeladas o
pasteles, use las posiciones de rejilla 2 y 4.
– Cocción con tres rejillas
Para hornear varias bandejas con galletas, colóquelas
en las posiciones de rejilla 1, 3 y 5, unas directamente
encima de las otras para permitir que el aire pueda fluir
libremente alrededor de las bandejas.
Tipos de platos
Los platos de aluminio dan los mejores resultados para
dorar.
Las bandejas para galletas con solamente uno o dos
costados dan mejores resultados. Se pueden usar
bandejas comerciales de aluminio o utensilios
profesionales para hornear, pero la duración de
cocción aumenta.
Colocación
Para dorar mejor, se deben colocar algunos utensilios,
como las bandejas para galletas, los moldes para
brazos de gitano y pasteles rectangulares en la rejilla
con los costados más cortos en el lado derecho e
izquierdo. Esto permite al aire circular libremente.
Cuando hornee en más de una rejilla, no se deben
escalonar las bandejas para galletas, al contrario de
los moldes redondos para pasteles.
PRECAUCIÓN:
Nunca use papel de aluminio para cubrir las
rejillas de la hornilla o para forrar la hornilla
cuando use la hornilla en cualquier de los
modos. Esto puede dañar la hornilla y causar
un riesgo de incendio si el calor no puede
escapar..
Español 30
Recomendaciones para hornear por convección
Guarda-caliente
Esta función proporciona la temperatura adecuada para
mantener calientes platos preparados a una temperatura
de servicio. Use Siempre esta función con alimentos
calientes. NO use este modo para calentar alimentos fríos,
a excepción de galletas crujientes, patatas fritas y cereales
secas. Puede guardar platos a temperatura de servicio con
este modo. No use el modo WARM para cocer alimentos.
PRECAUCIÓN:
Salubridad alimenticia, posible
envenenamiento alimenticio – No utilice el
modo de calentamiento para cocinar alimentos.
El modo de la hornilla para calentar no es lo
suficientemente caliente como para cocinar
alimentos a temperaturas seguras.
1. Elija el modo WARM con el anillo de selección de
modo. No gire la perilla de ajuste de temperatura de la
hornilla.
Puede mantener alimentos calientes en la olla en
la que los preparó o servirlos en un plato de
servicio resistente al calor.
Se puede usar papel de aluminio para cubrir los
alimentos. Use únicamente platos que resistan al
calor.
2. Cuando se mantienen alimentos calientes, deje a la
hornilla el tiempo suficiente para precalentar antes de
colocar los alimentos en la hornilla.
Las temperaturas de este modo varían entre 140°-
150 °F/60-66 °C.
Antes de colocar los alimentos en la hornilla,
deben estar a una temperatura de servicio (más de
140 °F/60 °C).
3. Ponga el plato caliente en la hornilla. Cierre la puerta.
No abra la puerta de la hornilla inútilmente,
reducirá la temperatura de la hornilla.
PRECAUCIÓN:
Los contenedores de plástico y el plástico
pueden derretirse si están en contacto directo
con las paredes o la base de la hornilla.
Operación automática del ventilador de enfriamiento:
El ventilador de enfriamiento no se prende cuando la
temperatura es inferior a 300°F / 149°C en el modo de
hornear (BAKE). Para temperaturas superiores, el
ventilador de enfriamiento se prende solamente después
de que la hornilla alcance 300°F / 149°C, mientras se está
calentando para llegar a la temperatura prefijada.
Cuando se apaga la hornilla, el ventilador sigue
funcionando hasta que la hornilla alcanza la temperatura
de 300°F / 149°C. Igual en el modo BROIL: el ventilador de
enfriamiento se prende solamente después de que la
hornilla alcance 300°F / 149°C.
Nota:
Es normal durante el proceso de enfriamiento que la
hornilla eche aire caliente en la habitación donde se halla.
NO siga usando el asador si el ventilador de enfriamiento
no se enciende durante la cocción a una temperatura de
300°F / 149°C o más cuando use el asador o el modo de
autolimpieza. Llame a una agencia de servicio cualificada
para reparar la estufa.
ALIMENTO TAMAÑO DEL MOLDE
AJUSTE DE
TEMPERATURA
TIEMPO DE COCCIÓN
SUGERIDO
Galletas Bandeja para galletas de
12 pulg. x 15 pulg.
375°F / 191°C 8 a 12 minutos
Pasteles con relleno Molde redondo
de 8 pulg. o 9 pulg.
350°F / 177°C 25 a 35 minutos
Hojaldre Molde de 9 pulg. x 13 pulg. 350°F / 177°C 30 a 40 minutos
Pasteles Bundt™ 12 moldes 325°F / 163°C 60 a 75 minutos
Brownies o galletas Molde de 9 pulg. x 9 pulg. 325°F / 163°C 20 a 25 minutos
Panecillos Bandeja para galletas de
12 pulg. x 15 pulg.
425°F / 218°C o según las
instrucciones del embalaje
10 a 15 minutos
Pan rápido Molde para pan
de 8 pulg. x 4 pulg.
350°F / 177°C 55 a 70 minutos
Molletes Moldes para molletes de 12 425°F / 218°C 14 a 19 minutos
Tarta de fruta Plato de 9 pulg. de diámetro 425°F / 218°C 35 a 45 minutos
Pasteles de fruta Molde de 9 pulg. x 9 pulg. 400°F / 204°C 25 a 30 minutos
Pan levadura Molde para pan de 8 pulg. x
4 pulg.
350°F / 177°C 25 a 30 minutos
Rollos de pan Molde de 9 pulg. x 13 pulg. 375°F / 191°C 12 a 18 minutos
Rollos de canela Molde de 9 pulg. x 13 pulg. 375°F / 191°C 25 a 30 minutos
Pastel levadura para café Bandeja para galletas de
12 pulg. x 15 pulg.
375°F / 191°C 20 a 30 minutos
Español 31
Preparación de masa
(solamente modelos de 48 pulg.)
La función de preparación de masa proporciona un
ambiente caliente y sin corrientes de aire necesario para la
preparación de productos derivados del pan. La
temperatura de preparación de masa está preajustada a
100 °F/38 °C.
Como ajustar la hornilla secundaria a la función de
preparación de la masa
1. Coloque la masa en un plato dentro de la hornilla y
cúbrala parcialmente.
2. Use cualquier posición de rejilla que corresponda a las
dimensiones del recipiente o del molde. Cierre la
puerta.
3. Gire el selector de modo a PROF.
No gire la perilla de
control de temperatura de la hornilla.
La temperatura ideal para la preparación de la
masa se mantendrá hasta apagar el selector de
modo.
No abra la puerta inútilmente para evitar que
disminuya la temperatura de la hornilla, lo que
aumentará el tiempo necesario para la preparación
de la masa. Use la luz de la hornilla para ver la
evolución de la masa.
Se puede reducir el tiempo de preparación de la masa
cuando se usa la hornilla principal al mismo tiempo.
Compruebe la masa para evitar dejarla demasiado tiempo
en la hornilla. Para obtener mejores resultados, le
aconsejamos, si usa la hornilla principal durante largos
periodos, que prepare la masa antes de usar la hornilla
principal.
Otros usos de la hornilla
Cocción lenta y a baja temperaturas en la hornilla.
Además de proporcionar temperaturas perfectas para
hornear y asar, se puede usar la hornilla a temperaturas
bajas para mantener calientes alimentos cocidos, para
deshidratar alimentos y para calentar platos.
Se pueden mantener calientes alimentos cocidos a la
temperatura ideal para servir. Ajuste la hormilla al modo
BAKE y use la temperatura sugerida en la tabla.
Para lograr mejores resultados, precaliente la hornilla a la
temperatura deseada.
Se deberían cubrir los alimentos susceptibles de secarse
con papel de aluminio o con una tapa.
ADVERTENCIA:
SEGURIDAD ALIMENTICIA
El ministerio de Agricultura de los Estados
Unidos recomienda NO MANTENER alimentos
calientes a temperaturas entre 4 °C (40 °F) y
60 °C (140 °F) durante más de dos horas. No se
recomienda cocer alimentos crudos a
temperaturas inferiores a 135 °C (275 °F).
Temperaturas sugeridas para mantener alimentos
calientes
ALIMENTO
TEMPERATUR
A DE LA
HORNILLA
Res 150 °F (70 °C)
Tocino 200° – 225 °F
(90 – 110 °C)
Galletas y panecillos (tapados) 175° – 200 °F
(80 – 90 °C)
Guisado (tapado) 175°– 200 °F
(80 – 90 °C)
Pescados y mariscos 175° – 200 °F
(80 – 90 °C)
Alimentos fritos 200° – 225 °F
(90 – 110 °C)
Caldos de carne o salsas cremosas
(tapados)
175 °F (80 °C)
Asados de cordero y de ternera 175° – 200 °F
(80 – 90 °C)
Crepas y wafles (tapados) 200° – 225 °F
(90 – 110 °C)
Papas horneadas 200 °F (90 °C)
Puré de papas (tapada) 175 °F (80 °C)
Tartas y pastelitos 175 °F (80 °C)
Pizza (tapada) 225 °F (110 °C)
Cerdo 175° – 200 °F
(80 – 90 °C)
Ave (tapado) 175° – 200 °F
(80 – 90 °C)
Verduras (tapadas) 175 °F (80 °C)
Español 32
Grill/Grill por convección
Recomendaciones para usar el grill
Precalentamiento del grill
Se recomienda precalentar el quemador aparato del grill
antes de comenzar a cocinar. Precaliente hasta que el
selector de temperatura de la hornilla indique BROIL.
Para obtener los mejores resultados
Descongele los alimentos antes de gratinarlos.
Asegúrese de que la puerta esté cerrada cuando use
el grill.
Voltee los alimentos solamente una vez, a mitad del
tiempo de cocción. No es necesario voltear alimentos
muy finos (lonchas de jamón, filetes de pescado, etc.).
Se deben voltear las lonchas de hígado, no importa su
grosor.
Use un temporizador. Ajústelo para el tiempo mínimo
de comprobación de la cocción.
Centre los alimentos directamente debajo del
quemador del grill para que queden bien dorados.
Posiciones de las rejillas
Antes de prender la hornilla, coloque la rejilla en la posición
deseada. Centre la bandeja de asar debajo del quemador
del grill (vea la Figura 29).
Hornilla principal
Posición de rejilla 5 — Use esta posición de rejilla
cuando gratine filetes de res, hamburguesas de carne
picada y chuletas de cordero con un grosor de una
pulgada (25,4 mm) o menos. Además, use esta
posición para dorar alimentos.
Posición de rejilla 4 — Use esta posición de rejilla
cuando ase carnes con un grosor de 1-1/8 pulgada
(29 mm) o más, pescado, aves, chuletas de cerdo y
filetes de jamón con un grosor de una pulgada
(25,4 mm) o más.
Posición de rejilla 3 — Use esta posición de rejilla
cuando gratine pollo en cuartos o mitades.
Hornilla segundaria (modelos de 48 pulg.)
Se pueden gratinar alimentos en las posiciones de rejilla 3
o 4, según el tipo y el grosor del alimento. La posición 5
puede servir para dorar algunos alimentos.
Utensilios
Viene con la estufa una bandeja de asar de dos piezas
de porcelana esmaltada con una rejilla. NO forre la
pieza de ranuras (superficie) con papel de aluminio.
Use moldes de metal o de vitrocerámica para dorar
guisos, platos principales o pan.
NO use vidrio refractario o cerámica. Este tipo de
material no puede resistir el intenso calor del
quemador del grill.
La pequeña bandeja de asar de dos piezas de
porcelana está diseñada para la hornilla secundaria de
los modelos de 48 pulgadas.
Para obtener filetes poco hechos, ase el primer lado a
90 °F (32 °C). Para filetes en su punto o muy hechos, ase
el primer lado a una temperatura de 100°F (38 °C). Voltee
la carne y deje del otro lado hasta obtener la temperatura
interna deseada.
Nota:
Es imposible usar la hornilla y el grill al mismo tiempo.
Cuando uno de los dos está prendido, no se puede
prender el otro.
Ajuste del grill/Grill por convección
Solamente calientan los quemadores del techo de la
hornilla con el modo BROIL (Grill). Un buen gratinado
requiere una exposición constante a un calor intenso.
1. Coloque la rejilla en la posición deseada.
2. Cambie el selector al modo BROIL.
3. Cambie la perilla de control de la temperatura al modo
BROIL.
La palabra BROIL aparecerá en el indicador de
temperatura después de cinco minutos.
4. Ponga los alimentos en la hornilla, en la posición
deseada, como se indica abajo.
5. La puerta de la hornilla debe estar cerrada durante
el uso del grill.
Su estufa PROFESSIONAL
®
de THERMADOR
viene con una bandeja grande de asar de dos
piezas. La grasa procedente de la cocción cae por
las ranuras de la parte superior a la parte inferior
de la bandeja, alejándose del calor intenso de los
quemadores de gratinar para minimizar las
salpicaduras y la formación de humo.
Los modelos de 48 pulg. se venden con una
pequeña bandeja de asar de dos piezas de
porcelana, para la hornilla secundaria.
Operación automática del ventilador de enfriamiento:
Con el modo BROIL, el ventilador de enfriamiento se
prende únicamente cuando la temperatura alcanza 300°F/
149°C y alcanza la temperatura necesaria para gratinar.
Cuando se apaga el grill, el ventilador sigue funcionando
hasta que la hornilla alcanza la temperatura de 300°F/
149°C.
NO siga usando el grill si el ventilador de enfriamiento no
se enciende. Llame a una agencia de servicio calificada
para reparar la estufa.
Español 33
Recomendaciones para gratinar
Se deben colocar todas las carnes en la bandeja de asar vendida con la estufa.
ALIMENTOS
NO. DE
REJILLA
MODO DE LA
HORNILLA
AJUSTE DE
TEMPERATURA
TIEMPO DE
COCCIÓN
APPROX.
INSTRUCCIONES Y
CONSEJOS
ESPECIALES
RES
Carne molida
Hamb., ½ pulg.
(12,7 mm)
4
Grill o grill por
convección
Grillo grill por
convección
15 a 20 minutos
Gratinar hasta
quedar rosa en el
centro
Filete falda 4
Grill o grill por
convección
Grill o grill por
convección
12 a 20 minutos
Tiempo depende del
término de la carne.
Solomillo 4
Grill o grill por
convección
Grill o grill por
convección
12 a 20 minutos
Poco hecho / a
punto.
Asado de
costillas
3
Hornear o
hornear por
convección
425°F/ 218°C para
dorar
325°F/ 163°C para
terminar
18 a 20 min./lb.
Pequeños asados
necesitan más min.
por libra. Reducir la
duración utilizando la
cocción por
convección.
CERDO
Lomo asado
3
Hornear o
hornear por
convección
325°F/ 163°C 20 a 25 min./lb.
Cocinar hasta que
no haya jugo
AVES
Pechugas de
pollo sin hueso /
piel
4
Grill o grill por
convecciónGrill
Grill o grill por
convección
20 a 25 minutos
Cocinar hasta que
no haya jugo
Muslos de pollo 3
Grill o grill por
convección
Grill o grill por
convección
25 a 30 minutos
Quitar la piel,
Cocinar hasta que
no haya jugo
Medios pollos 3
Grill o grill por
convección
Grill o grill por
convección
30 a 35 minutos
Voltear con pinzas;
Cocinar hasta que
no haya jugo.
Pollo asado 2
Hornear o
hornear por
convección
325°F/ 163°C 20 a 25 min./lb.
No rellenar; reducir
el tiempo cuando se
asa por convección.
Pavo 2
Hornear o
hornear por
convección
325°F/ 163°C 75 a 90 minutos
No rellenar; reducir
el tiempo cuando se
asa por convección
Español 34
Cuidado y Mantenimiento
Autolimpieza de la hornilla
• No deje niños solos en un lugar donde se
utilizan electrodomésticos.
• Durante el ciclo de autolimpieza, las
superficies exteriores del aparato pueden estar
más calientes que de costumbre. Algunas
piezas del aparato pueden ser peligrosas para
los niños y para las personas que no tienen el
conocimiento de un adulto respecto a los
electrodomésticos o que no reaccionan como
debería hacerlo un adulto en una situación
potencialmente peligrosa. Esas personas
deberían alejarse durante la autolimpieza o la
utilización del aparato.
• La eliminación de residuos durante el proceso
de autolimpieza puede favorecer la emisión de
pequeñas cantidades de productos químicos o
de otras sustancias que podrían ser peligrosas
en caso de una exposición suficientemente
prolongada. Para minimizar la exposición a
dichas sustancias, asegúrese de que la
ventilación sea la adecuada abriendo una
ventana o utilizando un ventilador o una
campana extractora.
• Mantenga sus pájaros domésticos fuera de la
cocina o de otras habitaciones que el humo de
la cocina pueda alcanzar. El humo que se
desprende del aparato puede ser dañino para
los pájaros.
El modo de autolimpieza de su nueva estufa incluye una
función de autolimpieza pirolítica. Cuando se cambia al
modo CLEAN, la hornilla alcanza altas temperaturas de
aproximadamente 830 °F/454 °C que queman los restos
de comida y de grasa.
Cuando la hornilla está en el modo CLEAN, puede utilizar
los quemadores estándares y la plancha. La hornilla
secundaria de los modelos de 48” no se puede usar
durante el modo de autolimpieza. Sólo se puede usar una
hornilla a la vez en modo de autolimpieza. Los
quemadores que tienen la función ExtraLow® no se
pueden usar.
Es normal ver humo y/o una llama ocasional durante el
ciclo de autolimpieza, dependiendo del contenido y de la
cantidad de suciedad que queda en la hornilla. Si persiste
una llama, apague la hornilla y deje que se enfríe antes de
abrir la puerta para limpiar los restos de comida con un
trapo.
Al final del ciclo de autolimpieza, pueden quedar algunos
residuos quemados o cenizas dentro de la hornilla. Se trata
de restos minerales que no se quemaron o derritieron. La
cantidad de cenizas depende de hasta qué punto estaba
sucia la hornilla antes de limpiarla. Es fácil quitar estos
residuos, una vez que la hornilla se ha enfriado, usando
una toalla de papel, una esponja o un trapo húmedo.
Limpie todos los residuos que queden en el bastidor
delantero con Formula 409
®
o Fantastik
®
. Si algunas
manchas persisten, use un detergente líquido suave. La
cantidad de manchas de humo está relacionada
directamente a la cantidad de restos alimenticios que se
quedaron dentro de la hornilla en el momento de proceder
a la autolimpieza. Limpie la hornilla frecuentemente.
Antes de proceder a la autolimpieza de la hornilla
Quite las acumulaciones de grasa y todos los residuos
fáciles de limpiar que se encuentran en la hornilla y cerca
del cierre hermético de la puerta para reducir las
posibilidades de producción de llamas o de humo. Este
aparato está diseñado para limpiar el interior de la hornilla
y la parte de la puerta del interior de la hornilla. Los bordes
exteriores de la puerta no forman parte de la zona de
limpieza. Limpie esta área.
Antes de ajustar la hornilla al modo de autolimpieza
Saque todos los utensilios de la hornilla.
Saque las rejillas.
Limpie el bastidor delantero de la hornilla y el exterior
de la puerta. Recoja los derrames y las acumulaciones
de grasa.
Asegúrese de que las bombillas y las cubiertas de
lentes de las lámparas estén en su lugar.
Encienda la campana y déjela encendida hasta que el
ciclo de autolimpieza de la hornilla acabe.
IMPORTANTE:
Durante el primer ciclo de autolimpieza, retire animales
pequeños y pájaros de la cocina y de las áreas cercanas.
Abra una ventana cercana para una ventilación adicional.
Español 35
Cierre automático
Cuando comienza el ciclo de autolimpieza, la puerta se
bloquea automáticamente. A los cinco minutos, el
indicador de temperatura se empieza a mover hacia la
palabra CLEAN. Asegúrese de que la puerta está
bloqueada. Se puede detener el ciclo de autolimpieza
poniendo la perilla de control en la posición OFF. La luz
indicadora de autolimpieza (CLEANING) se apagará
solamente después de que la hornilla se haya enfriado por
debajo de 500°, y el bloqueo automático de la puerta se
encontrará en la posición de abierta.
Asegúrese de que la puerta de la hornilla esté
bloqueada al comienzo del ciclo de autolimpieza.
Cómo programar la autolimpieza de las hornillas
1. Quite las rejillas de la hornilla.
2. Asegúrese de que la puerta de la hornilla está cerrada.
3. Seleccione SELF CLEAN con el anillo de selección de
modo (vea la Figura 31).
4. Ponga la perilla de ajuste de la temperatura en
CLEAN.
El cerrojo de la puerta de la hornilla bloquea la
puerta.
Se enciende el ventilador de enfriamiento.
La palabra CLEAN aparece en el indicador de
temperatura después de cinco minutos.
Nota:
El proceso del cierre de la puerta necesita
aproximadamente 20 segundos, después de los cuales la
puerta se bloquea. Asegúrese de que la puerta esté
bloqueada correctamente.
Al final del ciclo de autolimpieza
El ciclo de autolimpieza dura unas cuatro horas. Cuando
termina el ciclo se apagan las luces OVEN y CLEANING.
No cambie la perilla de control de la hornilla a la posición
OFF antes de que el bloqueo automático esté en la
posición de abierta.
1. Seleccione OFF usando el selector.
El seguro de la puerta se abrirá automáticamente
cuando la temperatura sea inferior a 500° y el
bloqueo automático de la puerta terminará su ciclo
de 20 segundos hacia la posición abierta.
Se apaga el ventilador de enfriamiento cuando la
temperatura de la hornilla es inferior a 375 °F/
191 °C.
2. Cambie la perilla de control de la hornilla a la posición
OFF.
Impedimento de ciclos de autolimpieza sucesivos
Las hornillas están programadas para impedir que se haga
un segundo ciclo de autolimpieza por un periodo de 24
horas. Todas las otras funciones están disponibles
inmediatamente después de terminar la autolimpieza.
Consejos de limpieza
1. El acabado de porcelana esmaltada resiste los ácidos,
pero no es a prueba de ácidos. Seque de inmediato los
derrames de alimentos ácidos, tal como jugos cítricos,
tomates, ruibarbo, vinagre, l alcohol o leche y evite
hornearlos sobre la porcelana durante el siguiente uso.
2. Saque las rejillas de la hornilla. Vea rejillas, en las
recomendaciones de limpieza de la estufa.
3. No es necesario limpiar los quemadores infrarrojos de
la(s) hornilla(s). Se limpian solos cuando se usa la
hornilla.
ADVERTENCIA:
El interior de la hornilla sigue estando a
temperaturas de hornear cuando el bloqueo
automático cambia a la posición abierta, y se
puede abrir la puerta de la hornilla.
Limpieza de la estufa
Al limpiar la estufa:
1. Use la técnica de limpieza más suave pero que limpie
de manera eficaz. Algunos detergentes del mismo tipo
son más abrasivos que otros. Úselo primero en un
área pequeña.
2. Siempre frote los acabados metálicos en la dirección
de las líneas de pulido para mayor efectividad y para
evitar dañar la superficie.
3. Use solamente trapos limpios suaves, esponjas,
toallas de papel, cepillos fibrosos, esponjillas de
plástico, no metálicas, para limpiar y frotar, como se
recomienda en la tabla.
4. Se pueden limpiar la mayoría de las partes de este
aparato con agua jabonosa caliente (menos cuando
hay indicaciones contrarias acerca de algunas piezas).
Cuando se necesite enjuagar, hágalo a fondo.
5. Seque siempre de inmediato para evitar marcas de
agua.
ADVERTENCIA
Evite limpiar la estufa o sus piezas mientras
estén calientest.
Nombres de marcas
El uso de nombres de marcas sirve únicamente para
indicar un tipo de detergente y no constituye ninguna
promoción. La omisión de un nombre de marca no implica
su aptitud o insuficiencia. Muchos de los productos
mencionados se pueden encontrar en los mercados
locales. Es imprescindible usar todos los productos
rigurosamente conforme a las instrucciones del empaque.
La siguiente tabla da indicaciones para limpiar la estufa.
Español 36
Recomendaciones de limpieza
PIEZA / MATERIAL DETERGENTES SUGERIDOS INDICACIONES IMPORTANTES
Base de quemador de cobre y tapa
de hierro colado
• Agua jabonosa caliente; enjuagar y
secar bien.
• Detergentes poco abrasivos: Bon
Ami
®
, Limpiador para aluminio y acero
inoxidable Cameo
®
, Pulido de bronce
para todo propósito Wright's
®
.
• Detergentes líquidos: Kleen King
®
.
• Cepillo de dientes duros de cerda de
nylon para limpiar los orificios de los
puertos.
• Después de la limpieza, asegúrese
de asentar correctamente la tapa del
quemador en su base.
• No deben rayar los orificios de los
puertos de la base del quemador de
bronce.
Perillas de control / Plástico
Anillos / Cromo
Rejillas Full Access® / Cromo
• Agua jabonosa caliente; enjuagar y
secar de inmediato.
• No remojar las perillas.
• No forzar las perillas sobre el eje de la
válvula equivocada.
Acabado exterior /Consola trasera
de protección
Acero Inoxidable
• Detergentes no abrasivos: Agua
caliente y detergente, amoníaco,
Fantastic
®
, Formula 409
®
. Enjuagar y
secar de inmediato.
• Pulido: Stainless Steel Magic
®
para
proteger el acabado de manchas y
picaduras; realza la apariencia.
• Manchas de agua dura: Vinagre
casero.
• Detergentes poco abrasivos:
Detergente para acero inoxidable y
aluminio Siege, Detergente líquido
para acero inoxidable Kleen King
®
• Decoloración térmica: Cameo
®
,
Barkeepers Friend
®
, Zud
®
. Pulido de
bronce para todo propósito Wright's
®
.
• El acero inoxidable resiste muchas
manchas de alimentos y picaduras,
siempre y cuando la superficie se
mantenga limpia y protegida.
• Nunca permita que las manchas de
alimentos o de sal permanezcan
mucho tiempo sobre acero inoxidable.
• Frotar ligeramente en la dirección de
las líneas de pulido.
• Cloro y compuestos de cloro en
algunos detergentes son corrosivos
para el acero inoxidable. Revise los
ingredientes en la etiqueta.
Español 37
PIEZA / MATERIAL DETERGENTES SUGERIDOS INDICACIONES IMPORTANTES
Rejillas
Porcelana esmaltada sobre hierro
fundido
• Detergentes no abrasivos: Agua
caliente y detergente, Fantastic
®
,
Formula 409
®
. Enjuagar y secar de
inmediato.
• Detergentes poco abrasivos: Bon
Ami
®
y Soft Scrub
®
.
• Detergentes abrasivos para suciedad
persistente: esponjillas de fibra
metálica con jabón.
• Lestoil
®
u otro detergente contra la
grasa.
• Las rejillas son pesadas; tener
cuidado cuando las levante. Ponerlas
sobre una superficie protegida.
• Ampollas / grietas / astillas son
comunes debido a las extremas
temperaturas en los dedos de las
rejillas y los cambios rápidos de
temperatura.
• Derrames de ácidos y de azúcar
echan a perder el esmalte. Quitar la
suciedad de inmediato.
• Detergentes abrasivos usados con
mucha frecuencia pueden dañar el
esmalte con el tiempo.
Colector de grasa
Aluminio con una cubierta
antiadherente
• Quite el colector de grasa y ponga la
grasa en un contenedor adecuado
antes de echarla. Limpie el colector de
grasa en agua jabonosa o póngalo en
el lavavajillas.
• Limpie el colector después de cada
uso.
• Se puede lavar en el lavavajillas.
• Lavar en agua caliente con
detergente; enjuagar y secar.
• Suciedad persistente: Soft Scrub
®
• Vaciar el colector después de cada
uso.
• Quitar el colector después de que la
grasa se haya enfriado. Tenga cuidado
de no llenar el colector demasiado para
no tirar la grasa cuando incline el
colector.
Bandeja de la plancha
Aluminio con una cubierta
antiadherente
• Quitar el colector y tirar la grasa en
un contenedor resistente a grasas
para su eliminación. Lavar el colector
con agua jabonosa caliente o en el
lavavajillas. Limpiar la superficie del
asador o de la plancha con agua
jabonosa tibia y enjuagar con agua
tibia. Secar con un trapo suave.
• Cuando haya partículas de alimentos
pegadas a la bandeja del asador o de
la plancha, quitarlas con un detergente
poco abrasivo como Soft Scrub
®
.
• Nunca se debe lavar un asador o una
plancha caliente con agua fría. Esto
puede deformar o romper la bandeja de
aluminio.
• No se debe limpiar ninguna parte del
asador en una hornilla de autolimpieza.
Levante la
agarradera y
quite el
colector
Colector
de grasa
Español 38
PIEZA MATERIAL DETERGENTES SUGERIDOS INDICACIONES IMPORTANTES
Encendedores/ Cerámica
• Usar un poco de algodón
humedecido con agua, Formula
409
®
o Fantastic
®
• No use herramientas afiladas para
raspar los encendedores. Son
frágiles. Si se daña un encendedor,
tal vez ya no pueda prender el
quemador
Bandejas de limpieza / Adornos
Porcelana esmaltada (acabado
lustroso)
Se puede usar un detergente como Soft Scrub
®
. Aplicar con una esponja o un
paño húmedo conforme a las indicaciones del fabricante. Enjuagar bien y secar
con un paño suave.
Cuando se usan detergentes como Bar Keeper’s Friend
®
, Bon-ami
®
, Comet
®
o
Ajax
®
, aplicar con una esponja o un paño húmedo conforme a las indicaciones
del fabricante. Frotar con cuidado ya que estos detergentes pueden rayar la
superficie. Enjuagar bien y secar con un paño suave.
Para quitar alimentos quemados se pueden usar esponjillas de fibra metálica
con jabón, como S.O.S.
®
o Brillo
®
. Humedecer la esponjilla y frotar con cuidado.
Se debe tener cuidado ya que estos detergentes pueden rayar la superficie.
Enjuagar bien y secar con un paño suave.
Rejillas y base de la bandeja de asar
Porcelana esmaltada
NO LIMPIAR EN UNA HORNILLA DE AUTOLIMPIEZA
Para eliminar restos de alimentos muy pegados, rociar la rejilla vacía caliente
con detergente en polvo de lavandería o con detergente líquido y tapar con
toallas húmedas de papel. Dejar reposar.
Agua jabonosa caliente.
• Lavar, enjuagar bien y secar.
Detergentes: Soft Scrub
®
.
• Aplicar con una esponja o un trapo húmedo conforme a las indicaciones del
fabricante. Enjuagar y secar.
Detergentes en polvo: Bon-ami
®
, Comet
®
, Ajax
®
.
• Aplicar con una esponja o un trapo húmedo conforme a las indicaciones del
fabricante. Frotar con cuidado, puede rayar la superficie. Enjuagar bien y secar.
Esponjillas de fibra metálica con jabón: S.O.S
®
, Brillo
®
.
• Humedecer la esponjilla, frotar con cuidado, puede rayar la superficie.
Enjuagar bien y secar.
Portes
Exterior, Bastidor, Agarradera,
Acero inoxidable
Mantener los detergentes y el agua alejados de las aberturas de ventilación de
las puertas. Si entra agua o detergente puede rayar el vidrio interior.
Cierre hermético
Empaque de la puerta
Detergentes generales para cocina: Formula 409
®
, Fantastik
®
.
• Aplicar y secar con un trapo. No frotar. No mover, quitar o dañar la malla.
Español 39
Mantenimiento hecho por usted mismo
Reemplazar una bombilla en la hornilla
PRECAUCIÓN:
Antes de reemplazar una bombilla, asegúrese
de que el interruptor de la luz está en la posición
OFF. Espere a que se enfríen completamente la
bombilla y la cubierta antes de tocarlas. Si se
rompe el vidrio del foco en la base, corte la
alimentación eléctrica de la hornilla antes de
tratar de sacar el foco de la base del
portalámparas.
Reemplácela solamente con una bombilla diseñada para
hornillas. NO USE una bombilla estándar en la hornilla.
Póngase en contacto con atención al cliente de Thermador
en el 1-800-735-4328 o con la tienda Thermador más
cerca para obtener información sobre las bombillas que
tiene que utilizar con su estufa. Debe tener el número de
serie de su estufa.
Para reemplazar la bombilla:
Use únicamente bombillas halógenas de dos contactos, 10
vatios, 12 voltios. Use un trapo limpio y seco para
manipular las bombillas halógenas. Esto aumentará su
ciclo de vida.
1. Corte la alimentación del disyuntor.
2. Quite las rejillas de la hornilla.
3. Inserte un destornillador plano entre la atadura de
fijación y la caja protectora (Figuras 33 y 34)..
4. Sostenga la tapa de la lente de vidrio con dos dedos a
lo largo del borde inferior para impedir que caiga en el
piso de la hornilla.
5. Gire con cuidado el destornillador para aflojar la tapa
de la lente de vidrio.
6. Quite la tapa de la lente de vidrio y la atadura de
fijación.
7. Quite la bombilla cogiéndola y tirando de ella hacia
atrás hasta que las dos puntas salgan del soporte de
cerámica.
8. No toque el vidrio de la nueva bombilla con sus dedos
sino podría no funcionar cuando la encienda. Coja la
bombilla de reemplazo con un trapo limpio y seco.
Localice las dos ranuras del soporte de cerámica
empujando lentamente las dos puntas de la bombilla.
9. Tire hacia abajo para instalar la bombilla
correctamente.
10. Instale la lente de protección en la atadura del soporte
y empuje la otra extremidad hasta que la atadura de
fijación se enganche a la caja protectora.
11. Vuelva a encender el disyuntor.
Figura 32: Ensamblaje de la lámpara de la hornilla
10W Bombilla
halógena
Atadura
de fijación
Lente
Caja
protectora
Atadura
de soporte
Soporte
de cerámica
Figura 33: Ubicación de la abertura
Inserte la punta
del destornillador
aquí. Afloje la
lente de vidrio y
quítela.
Español 40
Apagón
En el caso de un apagón se pueden encender solamente
los quemadores estándares manualmente. Es necesario
prender cada quemador estándar individualmente.
Si se está usando la estufa cuando se produzca el fallo de
luz, gire todas las perillas de control de los quemadores a
la posición OFF. Luego, puede encender los quemadores
estándar con un cerillo prendido cerca de los puertos,
girando la perilla de control a la posición HI. Espere a que
la llama envuelva toda la tapa del quemador antes de
ajustar la llama a la intensidad deseada.
No se pueden usar los dos quemadores ExtraLow
®
de la
izquierda durante un apagón. Asegúrese de apagarlo si se
produce un apagón porque el quemador no se podrá
reencender antes de que se apague, y las perillas de
control estén en la posición OFF. Vea “Qué hacer cuando
huele a gas”.
Si se produce una bajada en la presión de gas, póngase en
contacto con su proveedor de gas.
Chispas intermitentes o constantes del encendedor
Chispas intermitentes o constantes de los quemadores sellados de gas pueden ser el resultado de varias causas
evitables. Elimine estas causas como se indica en la tabla.
SÍNTOMA CAUSA REMEDIO
Chispas intermitentes • Encendedor sucio o húmedo.
• Puertos del quemador tapados.
• Secar o limpiar bien el encendedor.
• Limpiar puertos de la tapa del
quemador con un alambre, una aguja o
un clip enderezado.
Más de cuatro chasquidos del
encendedor antes de prender
• La tapa del quemador no cabe en la
base del quemador.
• Alinear la tapa del quemador sobre la
base del quemador.
Chispas constantes • La toma de tierra de la estufa está
mal hecha.
• Alimentación eléctrica está mal
polarizada.
• Consultar instrucciones de
instalación. Contratar a un eléctrico
cualificado para realizar la toma de
tierra.
• Consultar instrucciones de
instalación. Contratar a un eléctrico
cualificado para realizar la toma de
tierra.
Español 41
Antes de solicitar servicio
Antes de solicitar servicio, compruebe lo siguiente para
evitar cargos innecesarios de servicio.
Asegúrese de comprobar primero estos puntos:
¿Hay un apagón en el área?
¿Se quemó un fusible en la casa o se activó el
disyuntor?
¿Está conectada la estufa a la alimentación eléctrica?
Cuando no se prenden los quemadores
¿Las tapas de los quemadores están bien alineados y
asentados en sus bases?
¿Están tapados los puertos de los quemadores?
¿Se quemó un fusible en la casa o se activó el
disyuntor?
¿Está cerrada la válvula de cierre del gas, impidiendo
el suministro de gas?
Placa de señalización
La placa de señalización indica el número de modelo y de
serie de su estufa. Se encuentra en el espacio que hay
entre el lado derecho del hueco de la hornilla y el panel
lateral de la estufa.
El diagrama del cableado eléctrico detrás de la placa no se
debe quitar, excepto por un técnico de mantenimiento.
Vuelva a ponerlos en su sitio después de realizar el
mantenimiento.
Información para el servicio técnico
Para una consulta útil, anote aquí abajo la información de
la placa de señalización situada entre el lado derecho del
hueco de la hornilla y el panel lateral de la estufa.
Conserve su factura para que su garantía sea válida.
Número de modelo_______________________________
Número de serie_________________________________
Fecha de compra_________________________________
Nombre del distribuidor____________________________
Teléfono del distribuidor___________________________
Nombre del centro de Servicio______________________
Teléfono del centro de Servicio______________________
Además, anote esta información en el formulario de
registro del producto que se incluye con esta estufa, luego
envíela a la dirección indicada.
Figura 34: Ubicación de la placa de señalización
Ubicación de la placa de señalización
Ubicación del diagrama del
cableado eléctrico
Español 42
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Cobertura de esta garantía y a quiénes se
aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
Thermador en esta Declaración de Garantía Limitada del
Producto se aplica únicamente al electrodoméstico
Thermador vendido a usted, el primer comprador usuario,
siempre que el Producto haya sido Comprado:
Para uso doméstico (no comercial) normal y que
haya sido utilizado en todo momento únicamente
para fines domésticos normales.
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido "en
las condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial.
Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y
permanezca en todo momento dentro del país de
compra original. Las garantías incluidas en el
presente se aplican únicamente al primer
comprador del Producto y no son transferibles.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es
necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía,
es la mejor manera para que Thermador le notifique en el
caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad
o se retire del mercado un producto.
Duración de la garantía
THERMADOR
®
garantiza durante un periodo de
trescientos sesenta y cinco (365) días a partir de la fecha
de la compra, que el producto no tiene defectos materiales
o de mano de obra. El período anterior comienza a contar
a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará
sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún motivo.
Reparación / reemplazo como único recurso
Durante el período de esta garantía, Thermador o uno de
sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará
su Producto sin cargo para usted (con sujeción a
determinadas limitaciones especificadas en el presente
documento) si se prueba que su Producto ha sido
fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de
obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el
Producto sin éxito, Thermador reemplazará su Producto
(es posible que usted tenga disponibles modelos
mejorados, a entera discreción de Thermador, con un
cargo adicional). Todas las piezas y los componentes
extraídos serán propiedad de Thermador, a su entera
discreción. Todas las piezas reemplazadas o reparadas se
considerarán como la pieza original a los fines de esta
garantía, y esta garantía no será extensible a dichas
piezas. En virtud del presente documento, la única y
exclusiva responsabilidad y obligación de Thermador es
únicamente reparar el Producto defectuoso de fábrica, a
través de un proveedor de servicio técnico autorizado por
Thermador durante el horario de oficina. Por cuestiones de
seguridad y daños materiales, Thermador recomienda
encarecidamente que no intente reparar el Producto usted
mismo ni usar un proveedor de servicio técnico no
autorizado; Thermador no será responsable ni tendrá
obligación alguna sobre las reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio técnico no autorizado.
Si usted prefiere que una persona que no sea proveedor
de servicio técnico autorizado trabaje en su Producto,
ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE.
Los proveedores de servicio técnico autorizados son
aquellas personas o compañías que han sido
especialmente capacitadas para manejar los productos de
Thermador y que tienen, según el criterio de Thermador,
una reputación superior de servicio con el cliente y
capacidad técnica (debe tener en cuenta que son
entidades independientes y no son agentes, socios,
afiliados ni representantes de Thermador). Sin perjuicio de
lo anterior, Thermador no tendrá responsabilidad ni
obligación alguna sobre el Producto que se encuentre en
un área remota (a más de 100 millas de un proveedor de
servicio técnico autorizado) o en un lugar, área circundante
o entorno que no sea accesible por medios razonables o
que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso,
cuando lo solicite, Thermador de todas maneras pagará
por la mano de obra y las piezas, y enviará las piezas al
proveedor de servicio técnico autorizado más cercano,
pero usted seguirá siendo totalmente responsable del
tiempo de viaje y demás cargas especiales de la compañía
de servicio técnico, suponiendo que acepte hacer la visita
de servicio técnico.
Producto fuera de garantía
Thermador no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o
por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente
documento excluye todos los defectos o daños que no
fueron provocados directamente por Thermador, incluidos,
entre otros, alguno de los siguientes:
Español 43
Uso del Producto de maneras distintas del uso normal,
habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier
forma de uso comercial, uso o almacenamiento en
exteriores de un producto diseñado para interiores,
uso del Producto en aeronaves o embarcaciones).
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantenimiento, instalación inadecuada o
negligente, adulteración, omisión de seguir las
instrucciones de operación, manipulación inadecuada,
servicio técnico no autorizado (incluidos "arreglos" o
exploración de los mecanismos internos del
electrodoméstico realizados por uno mismo) por parte
de cualquier persona.
Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, fontanería o construcciones
locales estatales, municipales o de condado, incluida
la omisión de instalar el producto cumpliendo
estrictamente con los códigos y las reglamentaciones
locales de construcción y protección contra incendios.
Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de
este.
Y cualquier fuerza o factor externo, elemental o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposición
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
eléctricas, fallos estructurales alrededor del
electrodoméstico y caso fortuito, circundantes,
incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás
estructuras u objetos que se encuentren alrededor del
producto. También se excluyen de esta garantía las
rayas, hendiduras, abolladuras menores y daños
estéticos en superficies externas y piezas expuestas;
productos en los que los números de serie hayan sido
alterados, modificados o eliminados; visitas del
servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o
visitas en las que se determine que no hay ningún
problema con el Producto; corrección de los problemas
de instalación (usted es el único responsable de
cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas
todas las instalaciones de electricidad y fontanería o
demás instalaciones de conexión, de la correcta
instalación en bases / pisos y de cualquier alteración,
incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos,
repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o
fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS
EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO,
TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE DURANTE EL
PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA
LIMITADA EXPRESA.
EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ
RESPONSABLE DE LOS DAÑOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
"PÉRDIDAS COMERCIALES" O DAÑOS PUNITIVOS,
PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES O COMIDAS
EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN
QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE
DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE
MANERA EXCLUSIVA POR THERMADOR O DE OTRO
MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO
DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES
ANTERIORES NO SE APLIQUEN A USTED. ESTA
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN
CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE
PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Cualquier intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía no tendrá vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Nos reservamos el derecho a modificar el producto sin
previo aviso.
Registre su producto THERMADOR
®
para asegurarse de
recibir un servicio oportuno y de tener acceso a la
información relativa a su producto. Puede registrar su
producto de las siguientes formas :
1. Enviando por correo la carta de registro del producto
THERMADOR
®
2. Registrando su producto en línea: thermador.com
3. Llamando al teléfono de atención al cliente de
THERMADOR
®
1-800-735-4328.
Thermador Support/Entretien/Mantenimiento
Service
We realize that you have made a considerable
investment in your kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance so that you have
many years of creative cooking.
Please don't hesitate to contact our “Star” Customer
Support Department if you have any questions or in
the unlikely event that your Thermador appliance
needs service. Our service team is ready to assist you.
www.thermador.com/support
1-800-735-4328
Parts & Accessories
Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and
more can be purchased in the Thermador eShop or by
phone.
www.thermador-eshop.com
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 1-800-735-4328 • www.thermador.com
9000668605 • Rev. A • 5U03SF • 7/11 © BSH Home Appliances Corporation, 2011
Mantenimiento
Nos damos cuenta que Usted invirtió una suma
considerable en su cocina. Nos dedicamos a atenderle
para que pueda sacar provecho de una cocina donde
podrá expresar toda su creatividad durante muchos
años.
Por favor, no dude en ponerse en contacto con uno de
nuestros empleados “estrellas” de atención al cliente si
tiene preguntas o en el caso más bien improbable que
su aparato THERMADOR
®
necesite mantenimiento.
Nuestro equipo estará listo para ayudarle.
www.thermador.com/support
1-800-735-4328
Piezas y accesorios
Usted puede comprar piezas, filtros, productos de
limpieza para acero inoxidable por teléfono o en
nuestra tienda THERMADOR® en línea.
www.thermador-eshop.com
Entretien
Nous savons bien que vous avez investi une somme
considérable dans votre cuisine. Nous nous faisons un
devoir de vous soutenir pour que vous puissiez profiter
pleinement d’une cuisine où vous pourrez exprimer
toute votre créativité de nombreuses années durant.
N’hésitez pas à communiquer avec l’un des membres
chevronnés de notre équipe de soutien au client si
vous avez des questions ou dans le cas plutôt
improbable où votre appareil Thermador aurait besoin
d’entretien. Notre équipe sera prête à vous aider.
www.thermador.com/support
1-800-735-4328
Pièces et accessoires
Vous pouvez vous procurer par téléphone ou à notre
boutique Thermador en ligne des pièces, des filtres,
des produits nettoyants pour acier inoxydable et plus
encore.
www.thermador-eshop.com

Transcripción de documentos

¡Enhorabuena por la reciente compra de su THERMADOR®! Que Usted sea un gran jefe de cocina o un simple aficionado del arte culinario, el hecho de poseer una cocina THERMADOR® es la última expresión de su estilo personal, de su buen gusto y de su apreciación de una experiencia culinaria completa. Nuestros premiados productos permiten al entusiasta de la cocina explorar este mundo desde hace más de once décadas. Antes de comenzar a utilizar sur nuevo producto THERMADOR®, tómese un momento para echar un vistazo a este manual de uso y mantenimiento. Encontrará respuestas a todas sus preguntas además de informaciones esenciales en materia de seguridad. Ponga especial atención a las Instrucciones de seguridad importantes, situadas al principio del manual. ¡Su producto THERMADOR® está listo y solo espera a que Usted lo use para su próxima creación gastronómica! Nuestros productos se fabrican a mano con materiales auténticos de alta calidad a fin de garantizar años de servicio fiable. En el caso improbable en que Usted tenga una pregunta relativa al mantenimiento, tenga a mano el número de serie y el modelo de su producto. Puede encontrar esa información abriendo la puerta de la hornilla y tirando de la lengüeta de la placa de montaje para ver la etiqueta situada al lado derecho de la estufa. Nos damos cuenta de que Usted invirtió una suma considerable en su cocina. No dude en compartir con nosotros las fotos de su cocina THERMADOR® y anécdotas acerca de la reforma de su cocina. Síganos en Twitter o publique fotos de su cocina en Facebook. ¡Estaremos encantados de tener noticias suyas! ¡THERMADOR® le desea varios años de gastronomía creativa! Español Índice de Materias Introducción ............................................... 1 Modo Sabbat ....................................................... 24 Seguridad ................................................... 2 Sonda térmica ..................................................... 24 Instrucciones de seguridad importantes .............. 2 Temperaturas mínimas de cocción interna.......... 25 Antes de Comenzar ....................................... 7 Antes de Usar Su Estufa por Primera Vez ........... 7 Funciones de la hornilla ............................ 25 Consejos para hornear ....................................... 25 Ajustes para hornear/asar.................................... 27 Descripción de las estufas ........... ........... 10 Modelo e identificación— Estufa de 48 pulg ........ 10 Modelo e identificación— Estufa de 36 pulg ........ 11 Asar .................................................................... 27 Recomendaciones para asar ............................... 28 Hornear por convección....................................... 28 Usar la estufa ............................................. 12 Recomendaciones para convección ................... 30 Recomendaciones para los utensilios de cocina .. 17 Guarda-caliente ................................................... 30 Utensilios especiales de cocina ........................... 18 Preparación de masa (48 pulg.) .......................... 31 Recomendaciones para cocinars ........................ 19 Grill/Grill por convección ...................................... 32 Plancha eléctrica (algunos modelos).................... 21 Recomendaciones para usar el grill..................... 33 Recomendaciones para cocinar con la plancha ............................................................ 22 Cuidado y mantenimiento.............. ........... 34 Usar la hornilla ................................ ........... 23 Funciones adicionales de la hornilla .................... 23 Temporizador .......................................................23 Temporizador de la hornilla ..................................23 Desfase de temperatura ......................................23 Autolimpieza de la hornilla ..................... ............ 34 Recomendaciones de limpieza ............................ 36 Mantenimiento hecho por usted mismo ............... 39 Antes de solicitar servicio ............. ........... 41 Declaración de garantía limitada del producto ................................... ........... 42 Este electrodoméstico de THERMADOR® está hecho por BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 ¿Preguntas? 1-800-735-4328 www.thermador.com ¡Esperamos oír de usted! Introducción Antes de usar su estufa, asegúrese de leer este manual. Ponga especial atención a la sección Instrucciones de seguridad importantes al principio del manual. ADVERTENCIA: Si no sigue rigurosamente la información contenida en este manual podría provocar un incendio o una explosión, y como resultado daños a la propiedad, lesiones o la muerte. — No guarde o use materiales combustibles, gasolina u otros productos inflamables, bajo cualquier tipo de forma, cerca de este o cualquier otro aparato. — QUÉ HACER EN CASO DE OLER A GAS • No trate de encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico. • No use ningún teléfono en su casa. • Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino y siga las instrucciones de su proveedor de gas. • Cuando no pueda localizar a su proveedor de gas, llame a los bomberos. — Un instalador cualificado, una agencia de servicio autorizada o el proveedor de gas debe realizar la instalación y el servicio. Las estufas PROFESSIONAL® de THERMADOR son aparatos aislados e independientes que están disponibles en un gran número de configuraciones. Todos los modelos incluyen una superficie para cocinar de tamaño profesional, un sistema de convección por gas y una hornilla con un modo de autolimpieza y un asador. Este manual contiene información importante de uso y cuidado para todas las estufas PROFESSIONAL® de THERMADOR. Cuando use este manual, es sumamente importante que conozca el número de modelo de su estufa, puesto que cierta información puede ser exclusiva para cada estufa. Usted puede encontrar el número de modelo en la etiqueta de la placa de señalización. Las tablas de las páginas siguientes resumen los diferentes modelos de estufas e identifican las características de cada estufa. ADVERTENCIA: ¡Riesgo de vuelco! Un niño o un adulto podrían volcar el aparato y perder la vida. Asegúrese de que el dispositivo antivuelco esté instalado adecuadamente y que su soporte sujete la pata del aparato al reinstalarlo en su sitio. No utilice el aparato si el dispositivo antivuelco no está instalado. El hecho de no leer las instrucciones de este manual puede causar la muerte o graves quemaduras a niños y adultos. Asegúrese de que el soporte antivuelco esté bien instalado y debidamente utilizado. Incline levemente la estufa por delante tirando de la parte posterior para asegurarse de que el soporte antivuelco esté bien enganchado en la base moldada de aluminio y que el aparato no pueda volcar. La estufa no debería poder moverse más de una pulgada (2,5cm). Español 1 Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Requisitos de instalación acerca del suministro de gas y de la alimentación eléctrica e instrucciones para la toma de tierra. LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES INFORMACIONES Verificación del tipo de gas Verifique el tipo de gas del suministro. Asegúrese de que el aparato esté conectado al tipo de gas para el cual está certificado. Los modelos vienen de fábrica con certificado para un uso con gas natural. Se necesita un juego de conversión (proporcionado) para convertir el aparato a propano en el sitio de instalación. Asegúrese de que su estufa y el tipo de gas sean el mismo. Consulte la placa de señalización del producto que se encuentra como se indica en la Figura 35. PRECAUCIÓN: Cuando conecte el aparato con gas propano, asegúrese de que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presión además del regulador de presión que se incluye con la estufa. La máxima presión de gas de este aparato no debe exceder 14,0 pulgadas de columna de agua (34m9 mb) del tanque de gas propano al regulador de presión. IMPORTANTE: Todas las estufas deben instalarse con una consola trasera de protección. Para las instalaciones de tipo isla y las otras instalaciones donde hay un espacio horizontal de más de doce pulgadas entre los materiales combustibles y la parte trasera de la estufa, todos los modelos vienen con un adorno de tipo isla. Se debe comprar por separado e instalar una consola trasera baja o un estante alto THERMADOR® cuando el espacio horizontal es inferior a 12 pulg. (305 mm). Antes de usar la estufa, asegúrese de que tenga una consola trasera de protección apropiada. Consulte las instrucciones de instalación incluidas para obtener más información. Avant d’utiliser la cuisinière, assurez-vous qu’elle est munie d’un dosseret adéquat. Consultez les instructions d’installation qui accompagnent cet appareil pour obtenir de plus amples renseignements. Español 2 ADVERTENCIA: Para evitar un posible riesgo de quemaduras o fuego se debe instalar una consola trasera de protección diseñada específicamente para esta estufa antes de utilizarla. Modelos con gas de 36 pulg.: 240/208 voltios, 60 Hz., se requiere un circuito eléctrico de 40 amperios. Modelos con gas de 48 pulg.: 240/208 voltios, 60 Hz., se requiere un circuito eléctrico de 50 amperios. PRECAUCIÓN: ¡El estante alto puede calentarse mucho! NO coloque encima de este estante: • plásticos o contenedores que se puedan derretir • artículos inflamables • una carga de más de 30 libras (13,6 kg. ADVERTENCIA: QUITE SIEMPRE EL ENCHUFE ELÉCTRICO DEL ENCHUFE DE LA PARED ANTES DE DAR SERVICIO A LA ESTUFA. Recomendamos proporcionar un circuito dedicado para alimentar este aparato. El uso de estufas de gas produce calor y humedad. PRECAUCIÓN: POR CUESTIÓN DE SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA POLARIZADA CON UNA TOMA DE TIERRA ADECUADA. Vea las instrucciones de instalación para conocer los requisitos de alimentación eléctrica y de toma de tierra. Es responsabilidad y obligación del usuario asegurarse de que un electricista cualificado conecte este aparato a la alimentación eléctrica conforme al código eléctrico nacional y/o a los códigos y regulaciones locales vigentes. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN — PARA TODOS LOS MODELOS: EN CASO DE FALLO ELÉCTRICO Si por algún motivo una perilla de gas está prendida y no hay corriente eléctrica para operar los encendedores eléctricos en los quemadores de gas de la estufa, apague la perilla de control y espere 5 minutos para que se disipe el gas antes de prender el quemador manualmente. Para prender los quemadores manualmente, sostenga un cerillo prendido cerca de los orificios del quemador y gire la perilla de control de gas a HI. Durante un fallo de luz, usted puede usar los quemadores estándares de la estufa, pero los debe encender con un cerillo. NO trate de encender los dos quemadores XLO® de la izquierda y los dos quemadores XLO® de la derecha manualmente. Estos quemadores vienen equipados con la opción ExtraLow® y no se pueden encender manualmente. PROBADO CONFORME A: • ANSI Z21.1 – norma americana para aparatos domésticos de gas • UL 858 – norma de seguridad para estufas eléctricas domésticas • CAN/CSA-C22.2 No 61-08 – norma canadiense para estufas domésticas • CAN/CGA1.1-M81 – estufas domésticas de gas Consulte los códigos locales que se apliquen a su caso de construcción para un correcto método de instalación. Si no hay códigos locales, se debe instalar esta unidad conforme al Código Nacional de Gas americano No. Z223.1, edición actual, y el Código Eléctrico Nacional americano ANSI/ NFPA No. 70, edición actual, o bien al Código de instalación Can - B149 para aparatos de gas y al Código Eléctrico Canadiense C22.1 Parte 1. Incumbe al dueño y al instalador determinar si requisitos o normas adicionales se aplican a la instalación específica. Prácticas de seguridad para evitar lesiones Con el cuidado adecuado, su nueva estufa PROFESSIONAL® de THERMADOR ha sido diseñada para ser un aparato seguro y fiable. Sin embargo, tenga mucho cuidado cuando use esta estufa de tamaño comercial ya que este tipo de aparato genera mucho calor. Cuando use aparatos de cocina, se deben tener en cuenta precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea atentamente este manual de uso y cuidado antes de usar su nueva estufa para reducir el riesgo de fuego, de descarga eléctrica o de lesiones. Se deben efectuar correctamente la instalación y el mantenimiento de este aparato. Siga las instrucciones de instalación que se incluyen con el producto. Asegúrese de que un técnico cualificado instale el aparato y haga la toma de tierra de la estufa. Pídale al instalador que le muestre dónde se encuentra la válvula de cierre de gas y el disyuntor, de manera que usted sepa cómo y dónde apagar el suministro de gas y la alimentación eléctrica de la estufa. En el caso de que haya un escape de gas en un quemador, abra una ventana o una puerta. No intente usar la estufa antes de que el gas se haya disipado. Espere como mínimo cinco minutos antes de usar la estufa. No repare o reemplace ninguna parte del aparato a menos que haya sido recomendado específicamente en este manual. Para cualquier otro servicio, contrate a un técnico cualificado. Nunca se deben dejar solos a niños en un área donde se use un aparato. Nunca se les debe permitir sentarse o subir sobre ninguna parte de la estufa. Cuando se les permita usar la estufa a los niños, éstos deben estar supervisados de cerca por un adulto. PRECAUCIÓN: No almacene objetos de interés para los niños encima de la estufa o en la parte trasera de ésta. Podrían subir sobre la estufa para alcanzarlos y sufrir heridas serias. Nunca use ninguna parte de la estufa o de la hornilla para almacenar cosas. Los materiales inflamables pueden arder y los artículos de plástico pueden derretirse o quemarse. Español 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE INCENDIO DE LA GRASA: a) Nunca deje la estufa sin atención cuando cocine a fuego alto. Los derrames causan humo y la grasa derramada puede arder. Caliente el aceite lentamente, a fuego lento o medio. b) Siempre encienda la campana cuando cocine a fuego alto o flamee alimentos (p.e. crepes Suzette, cerezas al jubileo, carne flameada a la pimienta). c) Limpie los ventiladores frecuentemente. No deje que la grasa se acumule sobre los ventiladores o los filtros. Cuando los niños lleguen a la edad suficiente para operar el aparato, es responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales asegurar que personas cualificadas los instruyan sobre prácticas seguras. Nunca permita el contacto de ropa, asas de ollas u otros materiales inflamables con ningún quemador infrarrojo, quemador superior o rejilla del quemador hasta que se haya enfriado. Las telas pueden encenderse y causar lesiones serias. Siempre use asas secas para las ollas: Las asas mojadas o húmedas pueden causar quemaduras por el vapor. No use una toalla u otro trapo que estorbe en lugar de las asas. No permita que las asas toquen rejillas de quemadores, quemadores infrarrojos, o quemadores calientes. d) Use ollas de tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocina adecuados para el tamaño del fogón o del quemador. No cuelgue artículos de ninguna parte del aparato y no apoye nada contra la hornilla. Algunas telas son muy inflamables y pueden prender fuego. • Si la estufa está cerca de una ventana, asegúrese de que las cortinas no alcancen los quemadores de la estufa ya que podrían arder. Asegúrese de que siempre haya un detector de humo que funcione cerca de la cocina. • • Si sus prendas o sus cabellos prenden fuego, tírese al suelo inmediatamente y dé vueltas para apagar las llamas. Tenga un extintor apropiado a su disposición, cerca, muy visible y fácilmente accesible al lado del aparato. Sofoque las llamas de los alimentos ardiendo, que no sea fuego de grasa, con bicarbonato sódico. Nunca utilice agua en incendios de cocina. Cuando sea posible, apague el sistema de ventilación si hay fuego en su estufa. No intente alcanzar las perillas a través del fuego para apagarlas. Español 4 • • • • • ADVERTENCIA: PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE LESIONES, EN EL CASO DE UN INCENDIO DE GRASA, LEA LO SIGUIENTE: SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una hoja u otra bandeja metálica, luego apague el quemador de gas o el fogón. TENGA CUIDADO de no quemarse. Si las llamas no desaparecen enseguida, EVACUE LA COCINA Y LLAME EL SERVICIO DE INCENDIOS. NUNCA TOME UNA SARTÉN EN LLAMAS – Podría quemarse. NO USE AGUA o un trapo o una toalla mojada: se producirá una explosión de vapor. Use un extintor SÓLO si: Sabe que tiene un extintor de tipo ABC y sabe cómo usarlo. El fuego es pequeño y se limita al sitio donde comenzó. Ya ha llamado al servicio de incendios Puede luchar contra el fuego y tiene acceso a una salida Por cuestiones de seguridad use ropa adecuada. No use ropa holgada o mangas que cuelguen cuando use este aparato. Algunas telas sintéticas son muy inflamables y no deben usarse cuando cocina. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA - RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA • Todas las estufas pueden volcarse y producir lesiones. Para prevenir el vuelco accidental de la estufa, fíjela a la pared, al piso o al gabinete con el dispositivo antivuelco que se incluye. • Cuando no se instala el aparato de acuerdo con estas instrucciones, existe el riesgo de que se vuelque. • Cuando jale la estufa de la pared por motivos de limpieza, servicio u otra razón, asegúrese de volver a insertar correctamente el dispositivo antivuelco cuando empuje la estufa contra la pared. Sino, en el caso de un uso poco normal de la estufa (por ejemplo si alguien trepa, se sienta o se apoya sobre una puerta abierta), ésta podría volcarse. El hecho de ignorar esta precaución puede causar el vuelco de la estufa, lo que podría causar lesiones debido a líquidos calientes derramados o al peso mismo de la estufa. ADVERTENCIA: El aparato sirve para cocinar. Basado en consideraciones de seguridad, nunca use la hornilla o la estufa para calentar una habitación. Además, tal uso puede dañar las partes de la estufa o de la hornilla. ADVERTENCIA: NUNCA utilice esta unidad como un calentador para calentar el cuarto. El hacerlo puede sufrir una intoxicación por monóxido de carbono y sobrecalentamiento de la hornilla. ADVERTENCIA: NUNCA utilice esta unidad para calentar un cuarto. Podría provocar una intoxicación por monóxido de carbono y sobrecalentamiento de la hornilla. No use papel de aluminio para forrar ninguna parte de la hornilla o de la estufa. De lo contrario podría causar una descarga eléctrica o un fuego, o se podría obstruir el flujo del aire de combustión y de ventilación. El aluminio es un excelente aislante térmico y retiene el calor. Su utilización afectará a la cocción y podría dañar el acabado de la hornilla o de la estufa. Cuando usa la estufa: NO TOQUE LAS REJILLAS DE LOS QUEMADORES O EL ÁREA CERCANA. Las áreas cercanas a los quemadores pueden calentarse suficientemente para causar quemaduras. Nunca deje el aparato sin atención cuando cocine a muchas temperaturas. Los derrames causan humo y puede arder la grasa derramada. Además, si se sofocan las llamas de un quemador, se escapará gas a la habitación. Vea la página 1 para tener más información sobre fugas de gas. Use solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio cerámico refractario, cerámica, barro u otros vidrios que estén disponibles para cocinar con los quemadores de la estufa. Este tipo de utensilio puede romperse con cambios repentinos de temperatura. Utilice solamente llama media o baja según las indicaciones del fabricante del utensilio. No caliente recipientes cerrados. La presión acumulada puede causar que el contenedor explote y provocar lesiones. ADVERTENCIA: Evite el uso de llamas altas con una olla más grande que la rejilla o con una olla que abarque más de un quemador, como una plancha, por periodos largos de tiempo. Esto puede causar una mala combustión que genere derivados nocivos. Tenga cuidado y asegúrese de que las corrientes de aire producidas por aberturas de ventilación o ventiladores no lleven material inflamable hacia las llamas o que empujen las llamas de modo que éstas se extiendan más allá de los bordes de la olla. Siempre use ollas con un fondo plano suficientemente grandes para cubrir el quemador. El uso de ollas muy pequeñas podría dejar expuesta una parte de la llama y causar que la ropa se prenda. Para minimizar el riesgo de quemaduras, el encendido de materiales inflamables y derrames por accidente, coloque los mangos de los utensilios hacia adentro de modo que no se extiendan encima de áreas cercanas de trabajo, áreas de cocinar o el borde de la estufa. Agarre el mango de la olla para evitar que se mueva el utensilio cuando remueva o voltee alimentos. Español 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES No use detergentes inflamables para limpiar la estufa. Las ollas grandes, las bandejas para galletas, etc. nunca se deben usar en la plancha. No use la placa de la plancha para cocinar carnes muy grasas o productos que ardan fácilmente. Quite la tabla de cortar opcional de la cubierta de la plancha antes de utilizar la plancha o los quemadores adyacentes. LA GRASA ES INFLAMABLE. Permita que la grasa caliente se enfríe antes de tratar de manipularla. Evite la acumulación de depósitos de grasa. Limpie después de cada uso. Para que se enciendan y funcionen correctamente los quemadores, mantenga limpios los orificios de los encendedores. Límpielos cuando haya un derrame de alimentos hervidos o cuando el quemador no se encienda bien, aunque funcione el sistema de encendido electrónico. Vea la sección “Mantenimiento hecho por usted mismo”. ADVERTENCIA: Apague el quemador después de un derrame de alimentos y limpie el área alrededor de los orificios de los quemadores. Después de la limpieza, asegúrese de que funcione normalmente. ADVERTENCIA: Para evitar un posible riesgo de quemaduras o fuego se debe instalar una consola trasera de protección diseñada específicamente para esta estufa antes de utilizarla. Limpie la estufa cuidadosamente. Evite quemaduras de vapor: no use una esponja o un trapo húmedo para limpiar la estufa cuando esté caliente. Algunos detergentes producen vapores nocivos cuando son aplicados a una superficie caliente. Siga las indicaciones del fabricante del detergente. Asegúrese de que todos los controles de la estufa estén apagados y que la plancha esté fría antes de usar algún tipo de detergente aerosol encima o alrededor de la estufa. Los químicos provocados por la acción del spray podrían inflamarse o causar la corrosión de partes metálicas en presencia de calor. Español 6 Cuando use la hornilla: no toque los quemadores infrarrojos, las superficies internas de la hornilla o el área exterior alrededor de la puerta. Las superficies internas de la hornilla se calientan suficientemente para poder causar quemaduras. El deflector de calor, que desvía el calor de la estufa y del adorno hacía arriba y hacia los lados de la puerta de la hornilla, se calienta también cuando se usa la hornilla. Coloque las rejillas de la hornilla en la posición deseada mientras que la hornilla está fría. Cuando se deba quitar una rejilla mientras que la hornilla está caliente, no permita que las agarraderas entren en contacto con el quemador infrarrojo. Tenga cuidado al abrir la puerta de la hornilla; permita que el aire caliente o el vapor salga antes de sacar o introducir alimentos. Antes de proceder a la autolimpieza de la hornilla, quite la bandeja de asar, las rejillas, los demás utensilios y las acumulaciones de suciedad. No debe limpiar, frotar, dañar, mover o quitar el cierre hermético de la puerta. Es esencial para un buen sellado durante el horneado y cuando se procede a la autolimpieza de la hornilla. Si el cierre está gastado o muy sucio, reemplácelo para garantizar una buena estanquidad. Proteja el dispositivo de autolimpieza. Limpie solamente las partes indicadas en este manual. No use ningún tipo de detergente comercial para hornilla o recubrimientos de protección para la camisa interior de la hornilla dentro o alrededor de la hornilla de autolimpieza. NO OBSTRUYA el flujo del aire de combustión o de ventilación. Por cuestiones de seguridad y para no dañar el equipo, nunca debe sentarse, pararse o recostarse contra la puerta de la hornilla. Solamente técnicos autorizados deben dar servicio. Los técnicos deben desconectar la fuente de alimentación antes de dar servicio a esta unidad. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD La Ley del Estado de California para Agua Potable y Tóxicos requiere que el Gobernador de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) publique una lista de substancias conocidas que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos, y requiere que las empresas adviertan a sus clientes de la exposición potencial ante tales substancias. La combustión de gas como combustible para cocinar y la eliminación de residuos durante la autolimpieza pueden generar cantidades pequeñas de monóxido de carbono. Para minimizar la exposición a estas substancias: 1. Proporcione una buena ventilación cuando cocine. 2. Proporcione una buena ventilación durante e inmediatamente después de proceder a la autolimpieza de la hornilla. 3. Utilice la unidad conforme a las instrucciones en este manual. No almacene o use químicos corrosivos, vapores, productos inflamables o no alimenticios en o cerca de este aparato. Este tipo de estufa está diseñado específicamente para calentar o cocinar alimentos. El uso de químicos corrosivos cuando caliente o limpie la estufa puede dañar el aparato y causar lesiones. Antes de comenzar Antes de usar su estufa por primera vez, asegúrese de que tenga los artículos siguientes: Tabla 1: Piezas y accesorios de la hornilla 36 pulg., 4 quemadores y una plancha 48 pulg., 6 DESCRIPCIÓN quemadores y una plancha 3 3 3 Rejillas Full Access®, hornilla principal 0 0 2 Rejillas Full Access®, hornilla secundaria Bandeja de asar, 2 piezas* 1 1 2 Sonda térmica 1 1 2 ® 4 6 6 Tapas de los quemadores Star Rejillas de los quemadores 2 3 3 Perillas de control 7 8 9 Juego de conversión a gas propano 1 1 1 Plancha de aluminio con revestimiento de titanio 1 0 1 Ensamblaje de las cubiertas de las patas 4 4 4 Adorno de tipo isla 1 1 1 Tarjeta de registro del producto 1 1 1 Guía de trucos prácticos 1 1 1 Manual de instalación 1 1 1 Manual de uso y cuidado 1 1 1 *Todos los modelos se venden con una bandeja de asar de dos piezas de porcelana para la hornilla. Los modelos de 48 pulg. también se venden con una pequeña bandeja de asar de dos piezas para la hornilla secundaria. **Todos los modelos se venden con un adorno de tipo isla. Sin embargo, consulte la advertencia acerca del espacio detrás de la cocina cuando utiliza la estufa con este accesorio. Quite todo el material de embalaje y las etiquetas temporales de la hornilla y de la estufa. Por favor, recicle el material de embalaje ya que todo lo que utiliza THERMADOR® para empacar sus aparatos es reciclable. 1. Asegúrese de tener los artículos listados en la Tabla 1. 2. Anote el número de modelo y de serie. Consulte la información que aparece en la placa de señalización. La placa de señalización está ubicada a la derecha del aparato, entre la cavidad de la hornilla y el panel lateral (vea la Figura 35). Usted puede recurrir a esa 36 pulg., 6 quemadores información cada vez que se ponga en contacto con la atención al cliente. Escriba también esta información en la tarjeta de registro que se incluye con este producto y luego envíela a la dirección indicada. 3. Accesorios opcionales: placa de parrilla, tabla de cortar, cubierta para la plancha, rodapié, anillo de soporte para wok y otros accesorios están disponibles en su distribuidor THERMADOR®. 4. Ponga las rejillas correctamente en la hornilla. La posición correcta de las rejillas depende de la receta y del modo de cocinar. Las posiciones de rejillas están numeradas desde abajo hacia arriba, igual que un Español 7 elevador. La posición de rejilla 3 es la posición que se usa con mayor frecuencia. Coloque la(s) rejilla(s) en la posición correcta antes de encender la hornilla. 5 ADVERTENCIA: Para prevenir los riesgos de quemaduras, no quite ni desplace NUNCA las rejillas cuando esté encendida la hornilla o se esté enfriando. Quite siempre las rejillas antes de proceder a la autolimpieza 4 3 2 1 Figura 1: Posiciones de las rejillas en la hornilla 5. Las rejillas correderas Full Access® de THERMADOR vienen con todos los modelos: Puede tirar y empujar las rejillas en la hornilla con un esfuerzo mínimo, aun cuando pone un pavo o un asado pesado encima de la rejilla. IMPORTANTE: Siempre quite las rejillas Full Access® antes de proceder a la autolimpieza de la hornilla. Si las rejillas correderas se quedan en la hornilla durante la autolimpieza, los lubrificantes del mecanismo de cada rejilla se dañarán y el acabado se decolorará. Español 8 Figura 2: Rejilla corredera Instalación de las rejillas en la hornilla: Para instalar una rejilla en la hornilla, sujétela con la parte delantera hacia usted. Coloque los ganchos de seguridad bajo la parte delantera de las ranuras de las guías. Empuje la rejilla sobre la hornilla, levantándola par encima de los topes de seguridad situadas en la parte delantera de las guías. Empuje la rejilla a su sitio. Cuando pone platos en una rejilla, tire de la rejilla hasta su extremo. Las rejillas están diseñadas para bloquear y no inclinarse cuando están totalmente extendidas. Para quitar las rejillas de la hornilla: Para quitar o cambiar una rejilla de posición, tire de la rejilla hacia adelante. Levante la parte delantera por encima de los topes de seguridad y quítela. Las estufas PROFESSIONAL® de THERMADOR emiten a veces olores particulares o humo cuando se usan por primera vez. Esos olores o este humo provienen de residuos de fabricación que queman, lo que es típico en una nueva estufa, sin importar el fabricante. Antes de usar la hornilla o el grill, encienda la hornilla y el grill para quemar los aceites de fabricación recurriendo a uno de los métodos siguientes: — Encienda el sistema de ventilación (si la campana usada funciona con un sistema de recuperación de aire, abra una ventana). Ajuste la hornilla a 500°F/260°C y déjelo funcionar durante dos horas a una temperatura alta, luego apáguelo. Consulte la sección “Mantenimiento hecho por usted mismo” antes de limpiar las rejillas de la hornilla. — Encienda el sistema de ventilación (si la campana usada funciona con un sistema de recuperación de aire, abra una ventana). Quite las rejillas de la hornilla. Ajuste la hornilla al modo de autolimpieza y dejeo terminar su ciclo (consulte la sección “Autolimpieza de la hornilla” ). IMPORTANTE: Cuando instale una rejilla corredera en la hornilla, asegúrese de que los soportes frontales de las guías estén apoyados en las ranuras grandes de las esquinas de la rejilla, como se ilustra. Esto es necesario para asegurarse que la rejilla esté en la posición correcta cuando sea empujada hasta el fondo de la hornilla. Figura 3: Vista de lado de una rejilla en las guías PRECAUCIÓN: Nunca se debe usar papel de aluminio para cubrir las rejillas de la hornilla o para forrar la hornilla. No quite el elemento del grill de la hornilla eléctrica. Note que los pájaros domésticos pueden ser sensibles a los olores creados durante la utilización de la hornilla a temperaturas altas, que provengan de la combustión de residuos de fabricación o de alimentos. Así, se recomienda no dejar los pájaros domésticos en la cocina. 6. Asegúrese de que las tapas de los quemadores Star® estén bien colocados en sus bases (Figuras 14 y 15). Encienda cada quemador para asegurarse de que el color de la llama es correcto. Consulte la sección “Descripción de la llama” para obtener más detalles. Nota: Es normal durante el proceso de enfriamiento que la hornilla eche aire caliente a la habitación donde se halla. Español 9 Descripción Identificación del modelo y de las piezas - Estufas de 48 pulg 55 11 22 11 7 9 9 2 2 8 7 8 10 10 7 66 7 9 9 11 11 33 12 10 10 12 4 4 11 Figura 4: Tablero de control de la estufa mixta de 48 pugladas 13 13 14 14 14 14 15 15 14 14 10 16 17 16 17 18 19 ADVERTENCIA: Para asegurar una ventilación adecuada, NO quite las patas de la estufa. Clave para el modelo de 48 pulgadas 1. Perillas de control: quemadores ExtraLow® (3) 2. Perillas de control: quemadores estándares (2) 3. Perilla de control: quemador ExtraHigh® y ExtraLow® (1) 4. Perilla de control: plancha eléctrica (1) 5. Perillas de control: hornilla segundaria 6. Perilla de control: hornilla principal 7. Interruptores de las luces de las hornillas 8. Indicador de temperatura 9. Pantallas indicadoras de las hornillas 10. Perillas de control de la pantalla indicadora de las hornillas 11. Luz del tablero de control 12. Interruptor de la luz del tablero de control 13. Adorno de tipo isla (incluido), estante alto o consola de protección baja (vendidos por separado) 14. Rejillas y quemadores 15. Plancha eléctrica 16. Puerta de la hornilla principal (tres rejillas incluidas) 17. Hornilla secundaria (dos rejillas incluidas) 18. Patas de la estufa 19. Cubierta de pata (4), rodapié (vendidos por separado) Figura 5: Identificación de las piezas de la estufa mixta de 48 pulgadas Español 10 Identificación del modelo y de las piezas - Estufas de 36 pulg Clave para el modelo de 36 pulgadas 1. Adorno de tipo isla (incluido), estante alto o consola de protección baja (vendidos por separado) 2. Rejillas y quemadores (plancha situada en el centro para algunos modelos 3. Perillas de control: quemadores ExtraLow® (3) 4. Perillas de control: quemadores estándares (2) 5. Perilla de control e indicador de la hornilla 6. Perilla de control: quemador ExtraHigh® y ExtraLow® (1) 7. Pantalla indicadora y perillas de control de la hornilla 8. Luz e interruptores de las luces del tablero de control de la hornilla 9. Indicador de temperatura 10. Puerta de la hornilla 11. Pata de la estufa 12. Cubierta de pata (4), rodapié (vendidos por separado) 1 2 3 3 10 5 8 5 7 1 2 2 2 2 2 9 4 8 3 9 4 7 63 10 6 12 11 12 ADVERTENCIA: Para asegurar una ventilación adecuada, NO quite las patas de la estufa. Figura 6: Identificación de las piezas de la estufa mixta de 36 pulgadas 2 4 1 8 5 3 1 Interior principales Horno Eléctrico 1. Luces interiores (2) 2. Elemento del grill (2) 3. Sensor de temperatura de la hornilla 4. Enchufe de la sonda térmica 5. Guías de las rejillas 6. Rejillas Full Access® de la hornilla (3 incluidas – no ilustradas) 7. Elemento de la hornilla (oculto) 8. Tapa del ventilador para cocción por convección 6 7 Figura 7: Intérieur des modèles de 36 po et 48 po Español 11 Usar la estufa Quemadores sellados Anillo Perilla Figura 9: Perilla de control estándar de un quemador Star® El símbolo sobre cada perilla de control identifica la posición que ocupa en la superficie de la estufa. Los símbolos de la Figura 10 corresponden al modelo de estufa de 48 pulg. Figura 8: Base del quemador Star® de latón Quemador trasero izquierdo La estufa viene con cuatro o seis quemadores de gas Star®; el quemador Star® delantero derecho tiene una potencia de 22,000 BTU/h (18,000 BTU/h con gas propano) y todos los demás quemadores Star® tienen una potencia de 18,000 BTU/h (15,000 BTU/h con gas propano). Cada quemador tiene un dispositivo QuickClean® único que facilita la limpieza del quemador y del área cercana. En todos los modelos, los dos quemadores Star® de la izquierda y los dos quemadores Star® de la derecha incluyen la opción exclusiva ExtraLow®, mientras que los quemadores restantes son estándares. Cada quemador tiene su propia perilla de control. Perillas de control Normalmente, las perillas de control para dos quemadores se encuentran directamente enfrente del par de quemadores al que corresponden en el tablero de control, situados uno en frente del otro en la superficie de la estufa. XLO XLO Plancha XLO Quemador central XHI delantero Quemador delantero Quemador delantero izquierdo izquierdo XLO Figura 10: Símbolos de la superficie de la estufa Operación de los quemadores • Oprima la perilla y gírela en sentido opuesto a las • • • Español 12 Quemador central trasero Quemador trasero derecho agujas del reloj a la posición . El encendedor del quemador seleccionado hace un chasquido y echa chispas. Después de encender la llama, el chasquido del encendedor se detiene. Gire la perilla a cualquier ajuste de la llama entre HI y SIM. • Se prende la luz azul de señal directamente encima de cada perilla de quemador. Se enciende la luz cuando uno de los quemadores queda prendido y se apaga cuando está en la posición OFF. derretir chocolate y mantequilla, mantener alimentos calientes sin quemarlos, etc. BTU de los quemadores estándares • HI equivale a 15,000 BTU / HR (13,000 BTU/HR con gas propano). • SIM equivale a 2,100 BTU / HR. BTU de los quemadores ExtraLow® • HI equivale a 15,000 BTU / HR (13,000 BTU / HR con gas propano). • SIM equivale a 3,000 BTU / HR. • XLO equivale a 370 BTU / HR cuando la perilla está ajustada a la temperatura más baja del quemador ExtraLow®. Figura 11: Perilla de control de un quemador ExtraLow® Funcionamiento de los quemadores ExtraLow® BTU de los quemadores Powerboost® • • • XHI® equivale a 22 000 BTU/h (18 000 BTU/h con gas propano). SIM equivale a 3 000 BTU/h. XLO® equivale a 375 BTU/h cuando la perilla está ajustada a la temperatura más baja del quemador ExtraLow®. Quemadores ExtraLow® Los controles de los dos quemadores de la izquierda, y de los dos quemadores de la derecha, delanteros y traseros, tienen ajustes de las llamas aún más bajos que los ajustes estándares de fuego lento. La figura 11 muestra que la perilla de control tiene un rango adicional entre el ajuste SIM y XLO®. Cuando se ajusta la perilla dentro de este rango, la llama se prende y se apaga. Variando la duración de tiempo que se prende y apaga la llama, se puede reducir el calor aún más para cocinar alimentos delicados. Por ejemplo, estos ajustes son apropiados para hervir a fuego lento y para escalfar, • • • XLO®, el ajuste de calor más bajo, funciona por ciclos de un minuto donde la llama se prende durante unos 7 segundos y se apaga durante 53 segundos. Cuando se ajusta la perilla justo debajo de la posición SIM, se prende a llama cada minuto durante unos 54 segundos y se apaga durante unos 6 segundos. Para variar la intensidad de calor, se puede ajustar el control en cualquier posición dentro del rango de SIM y XLO marcado en la perilla. Técnicas ExtraLow® • El tipo y la cantidad de alimentos afectan al ajuste que se debe usar. • La olla seleccionada afecta al ajuste de calor. Su tamaño, tipo, material y el uso de una tapa afectan la constancia de la temperatura de cocción. • Para mantener un calor bajo, se debe calentar el alimento hasta hervir. Revuelva bien, luego tape la olla y baje el calor a un ajuste un poco abajo de SIM. • Revise periódicamente si se debe modificar el ajuste de la perilla de control. • Cuando se usa una olla demasiado grande, la acción de hervir a fuego lento puede producirse principalmente en el centro de la olla. Para igualar la temperatura en todo el alimento, revuélvalo bien de los extremos exteriores de la olla hacia el centro. • Es normal revolver el alimento de vez en cuando, cuando cocine a fuego lento, sobre todo cuando debe cocer durante varias horas, como en el caso de una salsa casera de espaguetis o de frijoles. • Cuando baje el ajuste de la llama, hágalo en pasos pequeños. • Si el ajuste es demasiado bajo para seguir a fuego lento, vuelva a llevar a ebullición antes de reajustar a una temperatura más alta. Español 13 • • Es normal no ver burbujas después de revolver un alimento. Se pueden formar burbujas cuando la llama se prende y desaparecer cuando la llama se apaga. Aún cuando la llama está apagada, habrá vapor y una ligera agitación en la superficie del líquido. POWERBOOST® XHI®, La perilla de control POWERBOOST, o se ubica en la posición delantera derecha de la estufa. La función XHI® es superior de 4000 BTU al ajuste de los otros quemadores Star®. Es práctico para hervir agua, cocinar filetes a fuego vivo, saltear verduras, etc. Las funciones SIM y XLO® se usan de la misma forma que con los demás quemadores. menos. Si un quemador no se enciende, asegúrese de que la tapa esté colocada correctamente sobre la base (vea las Figuras 14 y 15). PRECAUCIÓN: No toque los quemadores cuando los encendedores echan chispas. Si un quemador no enciende, consulte la sección “Antes de solicitar servicio”. Reencendido Automático Si se apagan las llamas de uno o más quemadores, el encendedor electrónico echa chispas automáticamente para volver a encender la llama. No toque los quemadores cuando los encendedores echen chispas. IMPORTANTE: • Para una combustión adecuada, no use la estufa sin tener las rejillas de los quemadores en su lugar. • Hay un ligero sonido asociado con la combustión de gas y el encendido. Esto es normal. Encendedor electrónico único Posición de las tapas de los quemadores Para asegurar un funcionamiento correcto, se deben Encendedor Figura 12: Encendedor Tapa del quemador Base del quemador Encendedor Figure 13: Star® Burner Components Cada quemador Star® tiene su propio encendedor electrónico que echa chispas cuando se activa la perilla. Los quemadores deben encenderse en 4 segundos o Español 14 colocar correctamente las tapas de los quemadores Star® sobre su base. Si la tapa no se coloca correctamente, podría ocurrir uno de los siguientes problemas: • Las llamas del quemador son demasiado altas • Llamas excesivas salen del quemador • El quemador no se enciende • Las llamas del quemador son irregulares • El quemador desprende olores ADVERTENCIA: Para evitar que los productos se prendan fuego o que se creen gases nocivos, no use la superficie de la estufa si las tapas y las rejillas no están todas colocadas correctamente. ADVERTENCIA: Para prevenir quemaduras, evite tocar las tapas y las rejillas de los quemadores cuando estén calientes. Apague la estufa y deje los quemadores enfriarse. Verificación de la posición de las tapas de los quemadores • Compruebe cada quemador para asegurarse de que no hay espacio entre la tapa y la base del quemador. Vea las Figuras 14 y 15 para ejemplos de tapa de quemador instalada correcta e incorrectamente. • Puede intentar mover con cuidado las tapas de los quemadores lateralmente para asegurarse que están colocadas correctamente en su base. Cuando es el caso, las tapas están rectas en la base y cubren completamente. la base del quemador en forma de estrella al mirarlas desde arriba, como se muestra en la Figura 14. Apagón • En el caso de un apagón, sólo se pueden encender manualmente los quemadores estándares. Se debe encender cada uno individualmente. • Si se está usando la estufa cuando se va la luz, gire todas las perillas a la posición OFF. • Se pueden encender los quemadores Star® estándares sosteniendo un cerillo prendido cerca de los orificios y girando la perilla de control a la posición HI. Espere que la llama envuelva toda la tapa del quemador antes de ajustar la llama a la altura deseada. • No intente encender los dos quemadores XLO® de la izquierda y los dos quemadores XLO® de la derecha durante un apagón. Estos quemadores tienen la función ExtraLow® y no se pueden encender manualmente. Si un quemador ExtraLow está prendido cuando se va la luz, no se puede volver a prender hasta ajustar la perilla a la posición OFF. No se pueden usar la plancha o el grill durante un apagón. Si huele a gas, consulte las instrucciones de seguridad de la página 1. • • • Figura 14: Tapa de quemador colocado correctamente ADVERTENCIA: En el caso de un apagón, se deben girar todas las perillas a la posición OFF. Solamente se pueden encender manualmente los quemadores estándares Star®. Altura de la llama • La altura correcta de la llama depende de: 1) tamaño y material de la olla utilizada; 2) alimento que se está preparando; 3) cantidad de líquido en la olla. • La llama nunca se debe extender más allá de la base de la olla. • Use una llama baja o mediana para ollas de materiales que conduzcan el calor lentamente, como el acero esmaltado o la vitrocerámica. Figura 15: Tapa de quemador colocado incorrectamente Español 15 Descripción de la llama Azul oscuro Cono secundario Azul claro Cono principal Figura 16: Color de la llama • • • • La llama de los quemadores debe ser de color azul sin puntas amarillas. A veces, toma parcialmente un color naranja: esto indica que se están quemando impurezas suspendidas en el aire. Desaparecerá con el uso. Con gas propano (LP), es normal tener algunas puntas de color amarillo en el cono principal. La llama debe quemar completamente alrededor de la tapa del quemador. En caso contrario asegúrese de que la tapa esté colocada correctamente sobre la base y que los puertos no estén tapados. La llama debe estar estable sin ruido o flameado excesivo. Español 16 ADVERTENCIA: Este producto contiene, en el caso de una utilización normal para la que está concebido, uno o varios productos químicos que, según el Estado de California, pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para minimizar la exposición a dichos productos químicos: 1. Para asegurar una combustión adecuada, un instalador o una agencia acreditados deben proceder a la conversión y al ajuste de los quemadores. 2. Cuando cocine con gas, asegúrese de ventilar bien la sala abriendo una ventana o usando un ventilador o una campana. 3. Maneje Siempre el aparato conforme a las instrucciones proporcionadas con su estufa. Recomendaciones para los utensilios de cocina • • PRECAUCIÓN: Para evitar dañar seriamente el aparato o las ollas, lea las siguientes instrucciones: Nunca se deben usar grandes utensilios en la superficie de la estufa, como cazuelas grandes, bandejas para galletas, etc. Las ollas grandes para caldos deben colocarse en forma escalonada cuando se usan en la estufa. • • • • • No permita que artículos de plástico, papel o tela entren en contacto con la rejilla caliente de un quemador. Podrían derretirse o prender fuego. Nunca hierva una olla hasta quedar seca. Esto puede dañar su olla y la superficie de la estufa. Recomendamos utilizar ollas de calidad profesional con asas de metal porque las asas de plástico pueden derretirse o bullir cuando la llama sube por el costado de la olla. Se pueden encontrar ollas de calidad profesional en tiendas de suministro para restaurantes y tiendas especiales. Todos los utensilios de cocina deben tener estas características: buena conductividad de calor, buen balance de peso, diámetro de la base de tamaño correcto, una base plana, pesada y una tapa que cierre bien. Para lograr mejores resultados, se debe mantener la llama bajo el fondo de la olla. El aluminio y el cobre son materiales de ollas que conducen el calor de un modo rápido y uniforme. Estos metales se encuentran a veces en la base de la olla o entre les capas de acero inoxidable. Figura 17: Diámetro de base • • Seleccione ollas cuyo diámetro coincida con el diámetro de la llama. El diámetro de la llama debe ser del mismo tamaño que la base de la olla o ligeramente más pequeña. Ollas demasiado grandes o pequeñas perjudican el rendimiento. Generalmente un tamaño de olla de 5 -1/2" (140 mm) es el más pequeño que se recomienda. Evite usar durante demasiado tiempo un ajuste de llama intenso cuando utilice una olla cuyo diámetro sea más grande que la rejilla o que ocupe el espacio de más de un quemador, como una bandeja. Esto puede generar una mala combustión y gases nocivos. Figura 19: Olla de base plana • Una base plana y pesada es estable cuando se calienta. Bases de ollas deformadas, dentadas, estriadas o muy ligeras se calientan de un modo poco uniforme. Caliente y enfríe las ollas gradualmente para evitar cambios repentinos de temperatura, lo cual tiende a deformarlas. No ponga agua fría en una olla caliente. Figura 18: Olla balanceada • • La base de la olla es un factor importante para la estabilidad y uniformidad de la cocción. El asa no debe ser más pesada que la olla para que ésta no se incline. La olla debe ponerse al ras sobre la rejilla sin balancearse ni estar inestable. No se deben colocar alimentos envueltos en papel de aluminio directamente sobre la rejilla del quemador. El papel de aluminio puede derretirse durante la cocción. Figura 20: Olla tapada Español 17 Utensilios especiales de cocina Figura 21: Olla tipo wok con base plana Olla a presión 8 a 22 cuartos de galón (7,6 a 20,9 litros), con una base de 8 a 11 pulg. (203 a 279 mm) y una profundidad de 6,5 a 12 pulg. (165 – 305 mm). Consejos para usar ollas a presión: • Es preferible usar una base plana que una cóncava, convexa o estriada. • Cuando use dos ollas a presión al mismo tiempo, use quemadores escalonados. No bloquee la circulación de aire alrededor de los quemadores. Una llama necesita el aire suficiente para que la combustión se haga bien. • Use una tapa sobre las ollas a presión cuando lleve el contenido a ebullición. • Una vez que el contenido haya hervido en la posición HI, use la llama más baja posible para mantener la ebullición o la presión. • Las ollas a presión producen grandes cantidades de vapor. Tenga cuidado para evitar quemaduras. Recomendaciones para la cocción Sugerencias para usar las recomendaciones Figura 22: Wok con base redonda en un anillo de soporte • • Wok — Se pueden usar tanto woks de base plana como redonda con el anillo de soporte en todos los modelos. Para los woks de base redonda se debe usar un anillo de soporte. El wok y el anillo de soporte para wok de hierro fundido esmaltado de porcelana se venden por separado (PWOKRINGHC). Olla grande para caldos y olla a presión — Seleccione una con un diámetro de base que no salga más de 2 pulgadas (51mm) de la rejilla. Baño María de dimensiones estándares 21 a 22 cuartos de galón (19,95 a 20,9 litros), con una base de 11 a 12 pulg. (279 a 305 mm) y una altura de 9 a 11 pulg. (229 a 279 mm). Español 18 Consulte la tabla de las páginas 19 y 20. Los ajustes de temperaturas varían dependiendo de las ollas seleccionadas y de la temperatura inicial de los alimentos. En la tabla se ha separado el "Ajuste final" para los quemadores estándares y los quemadores ExtraLow®. Según el caso, puede haber un cambio entre los ajustes de los dos tipos de quemadores. El ajuste ExtraLow® de los quemadores Star® puede servir para cocinar o para mantener alimentos calientes. Suba o baje el ajuste de la llama gradualmente. Dé tiempo para que la olla y el alimento se puedan ajustar al nuevo ajuste de calor. Recomendaciones de cocción con los quemadores de la estufa Alimento Ajuste Inicial BEBIDAS Cacao (Chocolate) PANES Pan Francés, Crepas, Sándwich a la plancha MANTEQUILLA Derretir CEREALES Harina de maíz, Sémola, Avena MED – calentar la leche, cubrir MED – precalentar la sartén CHOCOLATE Derretir XLO – se puede revolver para acelerar el proceso SIM – para empezar el derretimiento HI – tapar, hervir el agua, agregar los cereales Ajuste Final –Quemador Ajuste Final – Quemador estándar ExtraLow® (XLO) SIM – terminar de calentar XLO – para mantener caliente, tapar* SIM a MED – cocinar Igual que el quemador estándar XLO – Para mantener la temperatura* SIM a MED – terminar la cocción según las indicaciones en el embalaje Usar XLO POSTRES SIM a MED – cocinar MED SIM a MED Caramelos según la receta Pudín y Relleno para tartas SIM a MED SIM – cocinar SIM a MED según las indicaciones Pudín SIM a MED SIM – hervir la SIM leche HUEVOS MED HI – tapar, hervir el Usar XLO Cocidos con la cáscara agua, agregar huevos, tapar Fritos, Revueltos SIM a MED – derretir SIM – terminar la cocción mant., agr. huevos Escalfados HI – hervir agua, agregar MED a MED – terminar la huevos cocción CARNE, PESCADO, AVE MED HI – hasta que la MED a MED – terminar la Tocino, Salchichas carne empieza a cocción chisporrotear En su jugo: Filete Suizo, MED HI – derretir grasa, Estofado, Guisar carne dorar en MED HI, agr. líquido, tapar Fritura rápida: Filetes de MED HI – precalentar MED a MED HI – freír desayuno sartén rápidamente en la sartén Fritura: Pollo MED HI – calentar aceite, SIM – cubrir, terminar la dorar en MED cocción Fritura con aceite MED HI – calentar aceite MED a MED HI – mantener abundante: Camarones la temperatura *Se recomienda revolver los alimentos de vez en cuando. 5 a 10 minutos para que se derrita XLO – mantener, tapar* XLO –10 a 15 minutos para que se derrita XLO – mantener* Igual que el quemador estándar Igual que el quemador estándar Igual que el quemador estándar XLO – cocinar 3 a 4 minutos para quedar suave; o 15 a 20 minutos para quedar duros Igual que el quemador estándar Igual que el quemador estándar Igual que el quemador estándar XLO – Dejar a fuego lento hasta que la carne está tierna Igual que el quemador estándar Igual que el quemador estándar Igual que el quemador estándar Español 19 Alimento Ajuste Inicial Fritura: chuletas de cordero, filetes delg., hamburguesas., salchichas enteras Escalfado: pollo, entero o piezas, pescado Hervido a fuego lento: Pollo estofado, carne curada, Lengua, etc. PASTA Macarrones, Fideos, Espaguetis OLLA DE PRESIÓN Carne Verduras MED HI – precalentar sartén Arroz SALSAS A base de tomate Blanca, Crema, Bernesa Holandesa SOPAS, CALDOS Ajuste Final – Quemador estándar MED– dorar la carne MED HI – tapar, hervir los líquidos HI – tapar, hervir los líquidos Para terminar de cocinar Dejar a fuego lento HI – hervir el agua, agregar la pasta MED a HI – para q siga hirviendo Igual que el quemador estándar MED HI a HI – aumentar presión HI – aumentar presión SIM a MED – mantener presión MED SIM a MED – mantener presión mantener hirviendo a SIM, cubrir hasta que se evapore el agua. SIM para cocinar a fuego lento SIM a MED SIM – terminar la cocción Igual que el quemador estándar HI – cubrir, calentar el agua y el arroz hasta que hierva MED HI – cocinar carne / verduras, seguir la receta MED– derretir la grasa, seguir la receta XLO HI – tapar, hervir el líquido SIM para cocinar a fuego lento VERDURAS HI – tapar, hervir el agua y SIM a MED – cocinar 10 Frescas las verduras min., o hasta quedar suave Congeladas HI – tapar, hervir el agua y SIM a MED – cocinar las verduras según las indicaciones del embalaje Fritura en aceite HI – calentar aceite MED a MED HI – abundante mantener temperatura de fritura Salteadas MED HI – calentar aceite o SIM a MED – cocinar al derretir mantequilla y término deseado agregar verduras Sofritas HI – calentar aceite, HI – terminar la cocción agregar verduras *Se recomienda revolver los alimentos de vez en cuando. Español 20 Ajuste Final –Quemador ExtraLow® (XLO) Igual que el quemador estándar Igual que el quemador estándar Cocinar según las indicaciones del embalaje XLO – mantener, tapar XLO – fuego lento para espesar la salsa, destapado XLO –mantener, tapar* XLO – mantener el ajuste de calor más bajo por un período corto, revolver frecuentemente Fuego lento XLO – mantener, tapar* XLO – mantener, tapar Igual que el quemador estándar Igual que el quemador estándar Igual que el quemador estándar Igual que el quemador estándar Uso de la plancha eléctrica (disponible con algunos modelos) Perilla de control de la plancha Descripción La plancha incorporada está hecha de aluminio de calidad de restaurante, con una cubierta antiadherente de titanio. Esto crea una superficie fácil de limpiar que conduce el calor uniformemente. Se venden por separado como accesorios: una tabla de cortar de arce, una cubierta de acero inoxidable y una bandeja con revestimiento de aluminio. La tabla de cortar de arce y la cubierta en acero inoxidable están diseñadas para encajar sobre la superficie de la plancha cuando no se utiliza la plancha. La bandeja con revestimiento de aluminio está diseñada para reemplazar a la plancha. Para obtener más detalles, vea las instrucciones de los accesorios de la plancha. Figura 24: Perilla de control de la plancha • Antes de encender la plancha se deben quitar la tabla de cortar de arce y la cubierta de acero inoxidable. • La plancha eléctrica tiene una potencia de 120 VCA, 1630 vatios. PRECAUCIÓN La plancha está caliente después de cada utilización. Déjela enfriar completamente antes de limpiarla. ADVERTENCIA: Para evitar lesionarse, no utilice nunca la plancha si la bandeja o la parrilla no están instaladas. No utilice la plancha de una forma distinta de lo que está indicado en el manual de uso y cuidado.. • • La plancha se ajusta electrónicamente a las temperaturas indicadas en las perillas, de 150°F a 500°F (66 °C à 260 °C). No hay ajustes fijos en la perilla. Oprima y gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para obtener la temperatura deseada. Preparación de la plancha La plancha debe estar inclinada ligeramente hacia adelante para obtener el máximo rendimiento. Lea el manual de instalación para ajustar la plancha con la inclinación correcta. Al ensamblarla en la fábrica, la plancha está ligeramente inclinada. Sin embargo, durante la instalación, el instalador debe nivelarla. Antes de usarla, se debe lavar la bandeja de la plancha con agua caliente jabonosa y luego enjuagarla con agua limpia. Se puede usar la plancha sin mantequilla, margarina o aceite, o se puede echar una cantidad pequeña para dar sabor a los alimentos. Se puede usar cualquier tipo de utensilio en la plancha. Tenga cuidado de no dañar la superficie. No corte alimentos directamente sobre la plancha. Tornillos de nivelación Figura 23: Tornillos de nivelación de la plancha La bandeja de la plancha (o el accesorio de la parrilla) siempre debe estar instalada cuando se usa la plancha. Español 21 AVISO: El rendimiento de la plancha / estufa puede variar si el flujo de aire alrededor del aparato es demasiado elevado. El flujo de aire excesivo podría provenir de un registro de aire acondicionado o de un ventilador de techo que sopla hacia el aparato. Esto podría prolongar el tiempo de calentamiento o provocar temperaturas en la plancha/ estufa que no corresponden con el ajuste indicado por los botones. Bandeja de grasa de la plancha Bandeja de grasa Nota: Una campana adecuadamente instalada no se considera como una fuente de flujo de aire excesiva. Recomendaciones para usar la plancha ALIMENTO Huevos Tocino, salchichas de desayuno Sándwich tostado Pechuga pollo sin hueso Chuletas de 1 pulg. (25,4 mm) Filete de 1 pulg. (25,4 mm) Carne molida (hamburguesas 6 onzas) Perritos calientes Lonchas de jamón de 1/2 pulg. (12,7 mm) Crepes, Pan Francés Papas; papas doradas Español 22 AJUSTE 325 °F a 350 °F (160 °C a 180 °C) 375 °F a 400 °F (190 °C a 205 °C) 350 °F a 375 °F (180 °C a 190 °C) 375 °F a 400 °F (190 °C a 205 °C) 375 °F a 400 °F (190 °C a 205 °C) 400 °F a 425 °F (200 °C a 220 °C) 375 °F a 400 °F (190 °C a 205 °C) 350 °F a 375 °F (180 °C a 190 °C) 350 °F a 375 °F (180 °C a 190 °C) 400 °F a 425 °F (205 °C a 218 °C) 375 °F a 400 °F (190 °C a 205 °C) Figura 25: Bandeja de grasa • • • Limpie la bandeja después de cada uso. Al quitar la bandeja, tenga cuidado para que no se derrame el contenido. La placa y la bandeja de grasa de la plancha se pueden lavar en el lavavajillas. Cuando se ha enfriado, ponga la grasa en un recipiente resistente a la grasa antes de tirarlo. Cocinar en la plancha 1. Gire la perilla a la temperatura de cocción apropiada para precalentar la plancha. 2. Precaliéntela hasta que la luz de la plancha se apague. 3. Añada mantequilla, margarina, aceite o grasa vegetal si lo desea. Usar la hornilla Funciones adicionales de la hornilla Mandos para el ajuste de la hornilla 1. La tecla ENTER confirma la selección. 2. La tecla (+) aumenta la duración o la temperatura, y la tecla (-) las reduce. Estas teclas sirven también para seleccionar una de las funciones del menú: temporizador, temporizador de la hornilla, desfase de temperatura y modo Sabbat. 3. La tecla CANCEL anula todas las funciones elegidas de la hornilla. Figura 26: Mandos de la hornilla Temporizador (Kitchen Timer) Se puede ajustar el temporizador hasta 12 horas. Se puede usar aunque la estufa esté funcionando y es independiente de todas las demás funciones. Temporizador de la hornilla (Cook Timer) El Temporizador de la hornilla sirve para apagar automáticamente la hornilla cuando el tiempo de cocción se ha cumplido. El Temporizador de la hornilla sólo está disponible para las funciones de hornear, de hornear por convección y de asar. No puede funcionar con el grill o la autolimpieza. El temporizador de la hornilla se puede activar en cualquier momento durante el ciclo de cocción. Para ajustar el temporizador: 1. Pulse la tecla ENTER. 2. Use las teclas (-) y (+) para elegir el temporizador (Kitchen Timer) o el temporizador de la hornilla (Cook Timer). 3. Pulse la tecla ENTER. 4. Use las teclas (-) y (+) para elegir la duración deseada. 5. Una señal se emite cuando se acaba el tiempo elegido. Pulse la tecla CANCEL para apagar la señal y el temporizador. Nota: • No se puede usar el Temporizador de la hornilla cuando se usa una sonda térmica. • El máximo ajuste del Temporizador de la hornilla es de 12 horas. Utilización de la función de desfase de temperatura La función OFFSET se encuentra en el menú SETTINGS > OFFSET. Da al usuario la posibilidad de ajustar los parámetros de cocción según los ajustes personalizados que desea obtener, permitiéndole desfasar la temperatura de la hornilla de +/- 95 °F (35 °C) respecto a lo que indica el tablero de control, 5 °F a la vez. Por ejemplo, si el usuario decide que la temperatura de la hornilla es siempre demasiado alta, basta con que pulse la tecla (-) para reducirla de 5 °F, o vice-versa y pulse la tecla (+) para aumentarla. Esta función es útil si a Usted le parece que los alimentos quedan siempre muy hechos o crudos. • Se debe apagar la hornilla para ajustar el desfase de temperatura. • La función de desfase está disponible en todos los modos, menos para la autolimpieza. • Por defecto, la temperatura está ajustada a 0 °. • El aparato seguirá aplicando el valor de desfase introducido indefinidamente hasta que el usuario elija modificarla o haya un apagón. Se deberá entonces reinicializar la función de desfase de temperatura. Utilización del modo Sabbat El modo Sabbat sirve para respetar la exigencia de no trabajar el día del Sabbat. La hornilla queda encendida a una temperatura precisa el tiempo que haga falta. El usuario puede preparar una comida antes del día festivo y dejarlo a la función de conservación de calor hasta que esté listo para comer. • • • • La luz de la hornilla queda desactivada con el modo Sabbat para evitar cualquier acción al abrir la hornilla. Los quemadores de gas y la plancha siguen funcionando al usar este modo. Para los modelos con dos hornillas, el modo Sabbat está disponible con las dos hornillas, pero no al mismo tiempo. El modo Sabbat sólo está disponible cuando la estufa no está ajustada a otro modo de cocción o al modo de autolimpieza. Español 23 • Si se abre la puerta durante el precalentamiento o durante el funcionamiento de un ciclo, no se cambiará nada al estado actual de la hornilla. Es decir que si el elemento de hornear estaba encendido antes de que se abriese la puerta, el elemento seguirá encendido. Si se apaga el elemento justo antes de abrir la puerta, no se reencenderá, como haría normalmente con el cambio de temperatura. El ciclo regular se acabará cuando se cierre la puerta. Para ajustar el modo Sabbat: 1. Coloque la rejilla y la comida en la posición deseada y cierre la puerta. 2. Gire la perilla de control de temperatura (vea la figura 31) a la posición deseada. 3. Con los mandos de la hornilla, pulse las teclas (+) y (-) para elegir una duración entre 0 y 99 horas. • Cuando el temporizador indica “0:00”, se acaba el modo de cocción y la pantalla emite una señal. La hornilla se apaga automáticamente cuando la cuenta atrás llega a su fin. Programación de la sonda térmica La sonda térmica le permite controlar mejor la forma de cocer los alimentos, anulando automáticamente el modo de cocción elegido cuando la temperatura alcanza la temperatura seleccionada. 1. En la hornilla principal, o en la hornilla segundaria con algunos modelos, mueva el interruptor del enchufe de la sonda hacia arriba (vea la Figura 7). 3. Inserte la punta de la sonda en la carne. • Para evitar dañar la sonda, asegúrese de que la carne esté totalmente descongelada antes de insertar la sonda. • Inserte la sonda hasta que su punta descanse en el centro de la porción más espesa y rica de la carne. Asegúrese de que la sonda no toque el plato, un hueso, grasa o cartílago. • La sonda no debe tocar el plato o partes de la hornilla ya que esto influirá en la exactitud de los resultados. 4. Cierre la puerta de la hornilla. 5. Pulse las teclas (-) o (+) para reducir o aumentar la temperatura interna deseada para alcanzar. 6. Elija el modo de cocción y la temperatura de la hornilla con las perillas del tablero de control. • La función de la sonda sólo está disponible con los modos hornear, hornear por convección y asar. • La sonda no está disponible cuando se usa el Temporizador de la hornilla. • La temperatura de la sonda puede oscilar entre 160 °F (71 °C) y 200 °F (93 °C). 7. Cuando la temperatura real de la sonda alcanza el ajuste de temperatura deseada, el modo cocción se acaba y la señal del temporizador suena para indicar que el proceso de cocción ha finalizado.. Temperaturas mínimas de cocción interna Las temperaturas mínimas de cocción interna consideradas como seguras para que se pueda comer un alimento, tal y como lo estableció el U. S Department of Agriculture Food Safety and Inspection Service, son las siguientes: Ca da on ble S En ch uf e Figura 27: Meat Probe 2. Conecte el extremo del enchufe en el enchufe de la hornilla (vea la Figure 27). • La pantalla de selección de temperatura de la sonda (PROBE) aparece únicamente cuando el enchufe de la sonda se conecta en el enchufe de la hornilla. • La palabra PROBE aparece automáticamente en la pantalla a una temperatura por defecto de 160 °F/71 °C. Español 24 Carne molida fresca (res, 160 °F (72 °C) ternera, cordero, cerdo) Chuletas, filetes y asados de res, ternera y cordero En su punto 145 °F (63 °C) Término medio 160 °F (72 °C) Bien hecho 170 °F (77 °C) Chuletas, filetes y asados de cerdo fresco Término medio 155 °F (68 °C) Bien hecho 170 °F (77 °C) Jamón Cocido antes de ser comido 160 °F (72 °C) Cocido y calentado 145 °F (63 °C) Ave Pollo o pavo molido 165 °F (74 °C) Pollo o pavo entero 165 °F (74 °C) Pechugas asadas 165 °F (74 °C) Muslos y alas 165 °F (74 °C) Relleno (preparado solo o en un 165 °F (74 °C) ave) Platos a base de huevos, guisos 160 °F (72 °C) Sobras 165 °F (74 °C) Utilización y mantenimiento de la sonda • Para evitar dañar la sonda, no tire del cable al intentar sacarla de un alimento. • No use alicates u otras herramientas para tirar de la sonda al sacarla, y no la inserte violentamente en un alimento. • No lave la sonda en el lavavajillas. Use en todo caso agua jabonosa caliente. • Para evitar quemarse, espere a que se haya enfriado la hornilla antes de desenchufar la sonda. • No almacene la sonda en la hornilla. Funciones de la hornilla Recomendaciones para hornear Precalentamiento de la hornilla La mayor parte de los tiempos de cocción en las recetas están diseñados para una hornilla precalentada y necesitan de la hornilla que haya alcanzado una cierta temperatura antes de que se empiece la cocción. Consulte su receta para conocer las recomendaciones de precalentamiento. El tiempo de precalentamiento depende del ajuste de temperatura y de la cantidad de rejillas colocadas en la hornilla (vea también la sección “Ajuste de las hornillas”). Para obtener resultados superiores • Minimice la abertura de la puerta: • Use el temporizador integrado. • Use la luz interna de la hornilla • Utilice la olla recomendada en la receta. • Guarde la(s) bandeja(s) de asar fuera de la hornilla. Una bandeja sin alimentos afecta al dorado y la cocción. • El tipo de utensilio utilizado afecta al dorado: • Para una corteza suave y dorada, use utensilios claros de teflón, antiadherentes o brillantes de metal. • Para una corteza dorada, crujiente use utensilios oscuros de teflón, antiadherentes, de vidrio, u oscuros sin brillo. Pueden requerir bajar la temperatura de 25 °F (14 °C). Tipos de platos para la hornilla • Platos de metal (con o sin un acabado de teflón), vidrio refractario, vitrocerámica, terracota u otros utensilios que van con la hornilla. • Las bandejas para galletas adaptadas para las hornillas tienen un pequeño borde de un lado. El tiempo de cocción puede estar afectado por las bandejas pesadas o aquellas con más de un lado. • Se pueden utilizar las bandejas de hornear de gran tamaño (18 pulg. x 26 pulg. – 457 mm x 660 mm) en las hornillas de 36 y 48 pulgadas (914 mm et 1219 mm). Posiciones de las rejillas para hornear • Las posiciones de las rejillas en la hornilla están numeradas como un elevador. La posición número uno es la más baja (Figura 29). Figura 28: Indicador de precalentamiento Español 25 Colocación • Deje por lo menos 1 pulg. (25,4 mm) de espacio entre las ollas y las paredes de la hornilla para que el calor pueda circular alrededor de cada olla. • Coloque las ollas para que no estén una directamente debajo de la otra. Deje por lo menos 1 ½ pulg. (38 mm) de espacio encima y debajo de cada plato. Hornilla principal Hornear con una rejilla • El modo Bake (hornear) sirve mejor para hornear con una sola rejilla en la posición #3 que se usa para la mayoría de los alimentos horneados. Cuando el alimento está muy alto, como un pastel tipo bizcocho, se puede usar la posición de rejilla #2. Las tartas, para que la corteza esté bien cocida sin que la parte superior esté demasiado dorada, salen mejor en la posición de rejilla #2. Para asar piezas grandes de carne o pollo, como una chuleta de res o un pavo, la posición #2 es la más aconsejada. Hornear con dos rejillas • Se pueden usar las posiciones de rejilla 2 y 5 para platos horneados. Se puede también recurrir a la cocción por convección. 5 4 Hornear con tres rejillas • Para hornear con tres rejillas, es preferible utilizar el modo Convection Bake (hornear por convección). 3 2 1 Figura 29: Hornilla principal y posiciones de las rejillas Español 26 Hornilla secundaria (modelos de 48 pulg.) • Hornear en la posición 3 da mejores resultados. Cuando se necesita más espacio, se puede utilizar está posición. Las tartas, para que la corteza esté bien cocida sin que la parte superior esté demasiado dorada, salen mejor en la posición de rejilla. Ajustes para hornear/hornear por convección /asar e la Mandos d illa gran horn illa eña horn la pequ andos de M Figura 30: Tablero de mandos del modelo de 48 pulg Ajuste de las hornillas 1. Coloque la rejilla en la posición deseada y cierre la puerta. 2. Ajuste el anillo de selección de modo (Figura 31) a Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por convección o Roast (Asar). Mode Selector Ring O FF O L OI N EA CL BR FF Temperature Selector Knob Figura 31: Mode Selector Ring & Temperature Knob 3. Ajuste la perilla de ajuste de temperatura a la temperatura deseada. • Si se usa el modo hornear por convección, ajuste la perilla de ajuste de temperatura 25 °F/14 °C bajo la temperatura de cocción recomendada en la receta. Ninguna variación del ajuste de temperatura es necesaria si asa carnes o aves. 4. Una vez que la perilla de ajuste de temperatura y el anillo estén ajustados como se desea, la pantalla indicará “Preheating [| …]” con el modo de cocción elegido (por ejemplo “Bake”) y la temperatura elegida (“350 °F/ 177 °C”). • Las barras de precalentamiento indican la duración necesaria para que la hornilla alcance la temperatura seleccionada. Por ejemplo, si la temperatura deseada es de 400 °F/204 °C, y la temperatura de la hornilla es de 375 °F/191 °C y que el usuario baja el ajuste de temperatura a 250 °F/121 °C, la cantidad de barras de precalentamiento disminuirá, ya que aunque la hornilla esté más caliente que la temperatura deseada, la diferencia entre 250 °F/121 °C y 400 °F/204 °C es mayor que la diferencia anterior. Así, la hornilla debe ahora “precalentarse” de 375 °F/191 °C a 250 °F/121 °C, y la cantidad de barras aumentará según la temperatura se vaya acercando a la temperatura inferior deseada. 5. El indicador de temperatura comenzará a moverse hacia el ajuste de temperatura deseada. El indicador de temperatura refleja el ajuste de temperatura. • La aguja del indicador de temperatura se desplazará hacia la nueva temperatura seleccionada si el ajuste de temperatura es más alto o más bajo. • El indicador sólo sirve de referencia. • Según se vaya enfriando la hornilla, el indicador de temperatura baja a fin de reflejar la temperatura que baja de la hornilla. 6. Cuando la hornilla está precalentada, coloque los alimentos que quiere cocer. Asar La temperatura de la función asar es más alta en la parte superior que con el modo hornear. Esta temperatura superior sirve para asar de forma tradicional con una olla abierta, cuando se desea grasa de cocción, o para asar con una olla tapada. Consejos con el modo asar • El modo asar es excelente para las carnes o las aves más tiernas, cuando se cuece la carne a fuego lento y cuando se usa una olla tapada. • Añada líquido, como agua, jugo, vino o caldo para obtener platos más sabrosos y jugosos. • Puede usar una bolsa para asar de este modo. • Cuando asa un pollo o un pavo entero, doble las alas hacia atrás y sujete los muslos con un cordel de cocinar. Español 27 Recomendaciones para asar CARNES Y AVES EN UNA OLLA CERRADA Res: A la brasa, 3-4 libras Falda Aguja Pan de carne Aves: Pollo, entero Pollo, trozos Pavo, entero Cerdo: Paletilla Jamón humado, medio TEMPERATURA DE LA HORNILLA POSICIÓN DE LA REJILLA 350 °F / 177 °C 350 °F / 177 °C 350 °F / 177 °C 350 °F / 177 °C 1 2 1 3 40 a 60 minutos por libra 50 a 60 minutos por libra 45 a 55 minutos por libra 45 a 60 minutos 170 °F / 77 °C 170 °F / 77 °C 170 °F / 77 °C 170 °F / 77 °C 375 °F / 191 °C 375 °F / 191 °C 325 °F / 163 °C 1 1 2 18 a 21 minutos por libra 60 minutos 11 a 15 minutos por libra 180 °F / 82 °C 180 °F / 82 °C 180 °F / 82 °C 325 °F / 163 °C 325 °F / 163 °C 1 1 35 a 40 minutos por libra 2 a 3 horas 170 °F / 77 °C 170 °F / 77 °C Convección Cocinar con un sistema por convección El modo hornear por convección ofrece muchas ventajas. Al usar este modo, un ventilador en la parte trasera de la hornilla hace circular el aire uniformemente dentro de la hornilla. El calor se extiende uniformemente en la hornilla. Así, los alimentos se pueden colocar en cualquier posición de rejilla y dar resultados constantes. Se pueden hornear platos en múltiples rejillas al mismo tiempo sin que se tengan que voltear los moldes. Se pueden usar moldes poco profundos para hornear por convección. Esto permite que el aire caliente circule bien alrededor de los alimentos. Los moldes altos o tapados no convienen para este tipo de cocción porque no permiten que el aire caliente circule alrededor de los alimentos. Puede usar sus moldes preferidos para hornear por convección, siempre y cuando sean poco profundos y permitan que el aire caliente circule alrededor de los alimentos. Cualquier alimento destapado quedará dorado uniformemente y tendrá una corteza perfecta. La cocción por convección no da buenos resultados con platos tapados (guisados, estofados) o los flanes delicados. Asar por convección La función Convection Roast (Asar por convección) combina el calor del quemador inferior disimulado y el calor adicional del quemador y del ventilador del sistema por convección. El resultado es un exterior crujiente que sella los jugos en el interior. Es perfecto para asar carnes más tiernas en ollas destapadas de bordes bajos. • No cubra la carne y no use una bolsa para asar. • Normalmente, hace falta entre 10 y 20 % menos tiempo para asar un trozo grande de carne o de ave. Compruebe la cocción más temprano. Español 28 DURACIÓN DE LA COCCIÓN TEMP. FINAL Hornear por convección Se puede ahorrar mucho tiempo horneando una buena cantidad de galletas uniformemente al mismo tiempo. La duración de la cocción por convección puede ser más corta que la cocción tradicional por el aire caliente que circula. Para alimentos más pequeños como galletas, compruebe si están listos uno o dos minutos antes del tiempo indicado en la receta. Para alimentos más grandes, como pasteles, hágalo cinco a seis minutos antes del tiempo indicado en la receta. Hornear carne y aves por convección produce alimentos dorados y crujientes por fuera, y húmedos y jugosos por dentro. Cortes grandes de carne o ave pueden estar listos hasta 30 minutos antes del tiempo recomendado en la receta. Asegúrese de que no cuezan demasiado. Un termómetro para carne dará resultados más precisos que el método del minuto por libra (vea la sección “desfase de temperatura” en la página 23). Cuanto más grande es el pedazo de carne o de ave, más tiempo se ahorrará. Convertir la cocción convencional por la cocción por convección Para convertir la mayoría de las recetas (galletas, pasteles, tartas, etc.) al modo de hornear por convección, reduzca la temperatura de la hornilla de 25 °F, menos para las carnes y las aves. En este caso, use la temperatura recomendada en las recetas y tablas de cocinar para cocer carnes y aves. PRECAUCIÓN: Nunca use papel de aluminio para cubrir las rejillas de la hornilla o para forrar la hornilla cuando use la hornilla en cualquier de los modos. Esto puede dañar la hornilla y causar un riesgo de incendio si el calor no puede escapar.. Consejos para hornear por convección Precalentamiento de la hornilla Precaliente la hornilla antes de hornear alimentos, menos para los trozos grandes de carne o de ave. Mire su receta para saber el precalentamiento recomendado. La duración de precalentamiento depende de la temperatura y del número de rejillas en la hornilla. Ajuste de temperatura Cuando use el modo por convección, reduzca la temperatura recomendada de 25 °F (14 °F), menos para la carne o los aves. Cuando ase carnes, compruebe la temperatura interna antes del tiempo recomendado en la receta para evitar que cueza demasiado. Hornear a gran altitud Cuando hornee a grandes altitudes, ya sea en el modo de BAKE o CONVECTION BAKE, las recetas y las duraciones de cocción recomendadas pueden variar. Para tener más información, escriba a Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521. Puede ser que tenga que pagar para obtener los boletines. Especifique el tipo de información que desea (ejemplo: pasteles, galletas, panes, etc.). Condensación Es normal que cierta cantidad de humedad se evapore de los alimentos durante la cocción. La cantidad depende de la humedad contenida en el alimento. La humedad se condensa en superficies más frías que el interior de la hornilla, como el tablero de control. Posiciones de las rejillas (vea la Figura 1) – Cocción con una rejilla • Para hornear en una sola rejilla, se obtienen mejores resultados con el modo BAKE (vea la sección “Hornear con una rejilla”). • Para asar un pavo o un trozo grande de carne, se puede usar el modo hornear por convección. La posición de rejilla 2 es la rejilla más apropiada. – Cocción con dos rejillas • Las posiciones de rejilla 2 y 4 son las más apropiadas cuando se utiliza el modo hornear por convección. Se deben escalonar los moldes de pasteles con esas posiciones de rejilla. Las bandejas para galletas se deberían colocar en las posiciones de rejilla 2 y 4, una directamente debajo de la otra. • Las posiciones de rejilla 2 y 4 se pueden usar para preparar pasteles, galletas, panecillos y otros alimentos para los cuales se aconseja hornear con dos rejillas. • Para hornear varios guisos, tartas congeladas o pasteles, use las posiciones de rejilla 2 y 4. – Cocción con tres rejillas • Para hornear varias bandejas con galletas, colóquelas en las posiciones de rejilla 1, 3 y 5, unas directamente encima de las otras para permitir que el aire pueda fluir libremente alrededor de las bandejas. Tipos de platos • Los platos de aluminio dan los mejores resultados para dorar. • Las bandejas para galletas con solamente uno o dos costados dan mejores resultados. Se pueden usar bandejas comerciales de aluminio o utensilios profesionales para hornear, pero la duración de cocción aumenta. Colocación • Para dorar mejor, se deben colocar algunos utensilios, como las bandejas para galletas, los moldes para brazos de gitano y pasteles rectangulares en la rejilla con los costados más cortos en el lado derecho e izquierdo. Esto permite al aire circular libremente. • Cuando hornee en más de una rejilla, no se deben escalonar las bandejas para galletas, al contrario de los moldes redondos para pasteles. PRECAUCIÓN: Nunca use papel de aluminio para cubrir las rejillas de la hornilla o para forrar la hornilla cuando use la hornilla en cualquier de los modos. Esto puede dañar la hornilla y causar un riesgo de incendio si el calor no puede escapar.. Español 29 Recomendaciones para hornear por convección ALIMENTO TAMAÑO DEL MOLDE Galletas Bandeja para galletas de 12 pulg. x 15 pulg. Molde redondo de 8 pulg. o 9 pulg. Molde de 9 pulg. x 13 pulg. 12 moldes Molde de 9 pulg. x 9 pulg. Bandeja para galletas de 12 pulg. x 15 pulg. Molde para pan de 8 pulg. x 4 pulg. Moldes para molletes de 12 Plato de 9 pulg. de diámetro Molde de 9 pulg. x 9 pulg. Molde para pan de 8 pulg. x 4 pulg. Molde de 9 pulg. x 13 pulg. Molde de 9 pulg. x 13 pulg. Bandeja para galletas de 12 pulg. x 15 pulg. Pasteles con relleno Hojaldre Pasteles Bundt™ Brownies o galletas Panecillos Pan rápido Molletes Tarta de fruta Pasteles de fruta Pan levadura Rollos de pan Rollos de canela Pastel levadura para café Guarda-caliente Esta función proporciona la temperatura adecuada para mantener calientes platos preparados a una temperatura de servicio. Use Siempre esta función con alimentos calientes. NO use este modo para calentar alimentos fríos, a excepción de galletas crujientes, patatas fritas y cereales secas. Puede guardar platos a temperatura de servicio con este modo. No use el modo WARM para cocer alimentos. PRECAUCIÓN: Salubridad alimenticia, posible envenenamiento alimenticio – No utilice el modo de calentamiento para cocinar alimentos. El modo de la hornilla para calentar no es lo suficientemente caliente como para cocinar alimentos a temperaturas seguras. 1. Elija el modo WARM con el anillo de selección de modo. No gire la perilla de ajuste de temperatura de la hornilla. • Puede mantener alimentos calientes en la olla en la que los preparó o servirlos en un plato de servicio resistente al calor. • Se puede usar papel de aluminio para cubrir los alimentos. Use únicamente platos que resistan al calor. 2. Cuando se mantienen alimentos calientes, deje a la hornilla el tiempo suficiente para precalentar antes de colocar los alimentos en la hornilla. • Las temperaturas de este modo varían entre 140°150 °F/60-66 °C. Español 30 AJUSTE DE TEMPERATURA 375°F / 191°C TIEMPO DE COCCIÓN SUGERIDO 8 a 12 minutos 350°F / 177°C 25 a 35 minutos 350°F / 177°C 325°F / 163°C 325°F / 163°C 425°F / 218°C o según las instrucciones del embalaje 350°F / 177°C 30 a 40 minutos 60 a 75 minutos 20 a 25 minutos 10 a 15 minutos 425°F / 218°C 425°F / 218°C 400°F / 204°C 350°F / 177°C 14 a 19 minutos 35 a 45 minutos 25 a 30 minutos 25 a 30 minutos 375°F / 191°C 375°F / 191°C 375°F / 191°C 12 a 18 minutos 25 a 30 minutos 20 a 30 minutos 55 a 70 minutos • Antes de colocar los alimentos en la hornilla, deben estar a una temperatura de servicio (más de 140 °F/60 °C). 3. Ponga el plato caliente en la hornilla. Cierre la puerta. • No abra la puerta de la hornilla inútilmente, reducirá la temperatura de la hornilla. PRECAUCIÓN: Los contenedores de plástico y el plástico pueden derretirse si están en contacto directo con las paredes o la base de la hornilla. Operación automática del ventilador de enfriamiento: El ventilador de enfriamiento no se prende cuando la temperatura es inferior a 300°F / 149°C en el modo de hornear (BAKE). Para temperaturas superiores, el ventilador de enfriamiento se prende solamente después de que la hornilla alcance 300°F / 149°C, mientras se está calentando para llegar a la temperatura prefijada. Cuando se apaga la hornilla, el ventilador sigue funcionando hasta que la hornilla alcanza la temperatura de 300°F / 149°C. Igual en el modo BROIL: el ventilador de enfriamiento se prende solamente después de que la hornilla alcance 300°F / 149°C. Nota: Es normal durante el proceso de enfriamiento que la hornilla eche aire caliente en la habitación donde se halla. NO siga usando el asador si el ventilador de enfriamiento no se enciende durante la cocción a una temperatura de 300°F / 149°C o más cuando use el asador o el modo de autolimpieza. Llame a una agencia de servicio cualificada para reparar la estufa. ADVERTENCIA: SEGURIDAD ALIMENTICIA El ministerio de Agricultura de los Estados Unidos recomienda NO MANTENER alimentos calientes a temperaturas entre 4 °C (40 °F) y 60 °C (140 °F) durante más de dos horas. No se recomienda cocer alimentos crudos a temperaturas inferiores a 135 °C (275 °F). Preparación de masa (solamente modelos de 48 pulg.) La función de preparación de masa proporciona un ambiente caliente y sin corrientes de aire necesario para la preparación de productos derivados del pan. La temperatura de preparación de masa está preajustada a 100 °F/38 °C. Como ajustar la hornilla secundaria a la función de preparación de la masa 1. Coloque la masa en un plato dentro de la hornilla y cúbrala parcialmente. 2. Use cualquier posición de rejilla que corresponda a las dimensiones del recipiente o del molde. Cierre la puerta. 3. Gire el selector de modo a PROF. No gire la perilla de control de temperatura de la hornilla. • La temperatura ideal para la preparación de la masa se mantendrá hasta apagar el selector de modo. • No abra la puerta inútilmente para evitar que disminuya la temperatura de la hornilla, lo que aumentará el tiempo necesario para la preparación de la masa. Use la luz de la hornilla para ver la evolución de la masa. Se puede reducir el tiempo de preparación de la masa cuando se usa la hornilla principal al mismo tiempo. Compruebe la masa para evitar dejarla demasiado tiempo en la hornilla. Para obtener mejores resultados, le aconsejamos, si usa la hornilla principal durante largos periodos, que prepare la masa antes de usar la hornilla principal. Otros usos de la hornilla Cocción lenta y a baja temperaturas en la hornilla. Temperaturas sugeridas para mantener alimentos calientes ALIMENTO Res Tocino Galletas y panecillos (tapados) Guisado (tapado) Pescados y mariscos Alimentos fritos Caldos de carne o salsas cremosas (tapados) Asados de cordero y de ternera Crepas y wafles (tapados) Papas horneadas Puré de papas (tapada) Tartas y pastelitos Pizza (tapada) Cerdo Ave (tapado) Verduras (tapadas) TEMPERATUR A DE LA HORNILLA 150 °F (70 °C) 200° – 225 °F (90 – 110 °C) 175° – 200 °F (80 – 90 °C) 175°– 200 °F (80 – 90 °C) 175° – 200 °F (80 – 90 °C) 200° – 225 °F (90 – 110 °C) 175 °F (80 °C) 175° – 200 °F (80 – 90 °C) 200° – 225 °F (90 – 110 °C) 200 °F (90 °C) 175 °F (80 °C) 175 °F (80 °C) 225 °F (110 °C) 175° – 200 °F (80 – 90 °C) 175° – 200 °F (80 – 90 °C) 175 °F (80 °C) Además de proporcionar temperaturas perfectas para hornear y asar, se puede usar la hornilla a temperaturas bajas para mantener calientes alimentos cocidos, para deshidratar alimentos y para calentar platos. Se pueden mantener calientes alimentos cocidos a la temperatura ideal para servir. Ajuste la hormilla al modo BAKE y use la temperatura sugerida en la tabla. Para lograr mejores resultados, precaliente la hornilla a la temperatura deseada. Se deberían cubrir los alimentos susceptibles de secarse con papel de aluminio o con una tapa. Español 31 Grill/Grill por convección Recomendaciones para usar el grill Precalentamiento del grill Se recomienda precalentar el quemador aparato del grill antes de comenzar a cocinar. Precaliente hasta que el selector de temperatura de la hornilla indique BROIL. Para obtener los mejores resultados • Descongele los alimentos antes de gratinarlos. • Asegúrese de que la puerta esté cerrada cuando use el grill. • Voltee los alimentos solamente una vez, a mitad del tiempo de cocción. No es necesario voltear alimentos muy finos (lonchas de jamón, filetes de pescado, etc.). Se deben voltear las lonchas de hígado, no importa su grosor. • Use un temporizador. Ajústelo para el tiempo mínimo de comprobación de la cocción. • Centre los alimentos directamente debajo del quemador del grill para que queden bien dorados. Posiciones de las rejillas Antes de prender la hornilla, coloque la rejilla en la posición deseada. Centre la bandeja de asar debajo del quemador del grill (vea la Figura 29). Hornilla principal • Posición de rejilla 5 — Use esta posición de rejilla cuando gratine filetes de res, hamburguesas de carne picada y chuletas de cordero con un grosor de una pulgada (25,4 mm) o menos. Además, use esta posición para dorar alimentos. • Posición de rejilla 4 — Use esta posición de rejilla cuando ase carnes con un grosor de 1-1/8 pulgada (29 mm) o más, pescado, aves, chuletas de cerdo y filetes de jamón con un grosor de una pulgada (25,4 mm) o más. • Posición de rejilla 3 — Use esta posición de rejilla cuando gratine pollo en cuartos o mitades. Hornilla segundaria (modelos de 48 pulg.) Se pueden gratinar alimentos en las posiciones de rejilla 3 o 4, según el tipo y el grosor del alimento. La posición 5 puede servir para dorar algunos alimentos. Utensilios • Viene con la estufa una bandeja de asar de dos piezas de porcelana esmaltada con una rejilla. NO forre la pieza de ranuras (superficie) con papel de aluminio. • Use moldes de metal o de vitrocerámica para dorar guisos, platos principales o pan. Español 32 • • NO use vidrio refractario o cerámica. Este tipo de material no puede resistir el intenso calor del quemador del grill. La pequeña bandeja de asar de dos piezas de porcelana está diseñada para la hornilla secundaria de los modelos de 48 pulgadas. Para obtener filetes poco hechos, ase el primer lado a 90 °F (32 °C). Para filetes en su punto o muy hechos, ase el primer lado a una temperatura de 100°F (38 °C). Voltee la carne y deje del otro lado hasta obtener la temperatura interna deseada. Nota: Es imposible usar la hornilla y el grill al mismo tiempo. Cuando uno de los dos está prendido, no se puede prender el otro. Ajuste del grill/Grill por convección Solamente calientan los quemadores del techo de la hornilla con el modo BROIL (Grill). Un buen gratinado requiere una exposición constante a un calor intenso. 1. Coloque la rejilla en la posición deseada. 2. Cambie el selector al modo BROIL. 3. Cambie la perilla de control de la temperatura al modo BROIL. • La palabra BROIL aparecerá en el indicador de temperatura después de cinco minutos. 4. Ponga los alimentos en la hornilla, en la posición deseada, como se indica abajo. 5. La puerta de la hornilla debe estar cerrada durante el uso del grill. Su estufa PROFESSIONAL® de THERMADOR viene con una bandeja grande de asar de dos piezas. La grasa procedente de la cocción cae por las ranuras de la parte superior a la parte inferior de la bandeja, alejándose del calor intenso de los quemadores de gratinar para minimizar las salpicaduras y la formación de humo. • Los modelos de 48 pulg. se venden con una pequeña bandeja de asar de dos piezas de porcelana, para la hornilla secundaria. Operación automática del ventilador de enfriamiento: Con el modo BROIL, el ventilador de enfriamiento se prende únicamente cuando la temperatura alcanza 300°F/ 149°C y alcanza la temperatura necesaria para gratinar. Cuando se apaga el grill, el ventilador sigue funcionando hasta que la hornilla alcanza la temperatura de 300°F/ 149°C. • NO siga usando el grill si el ventilador de enfriamiento no se enciende. Llame a una agencia de servicio calificada para reparar la estufa. Recomendaciones para gratinar Se deben colocar todas las carnes en la bandeja de asar vendida con la estufa. NO. DE REJILLA MODO DE LA HORNILLA AJUSTE DE TEMPERATURA TIEMPO DE COCCIÓN APPROX. INSTRUCCIONES Y CONSEJOS ESPECIALES RES Carne molida Hamb., ½ pulg. (12,7 mm) 4 Grill o grill por convección Grillo grill por convección 15 a 20 minutos Gratinar hasta quedar rosa en el centro Filete falda 4 Solomillo 4 Grill o grill por convección Grill o grill por convección Grill o grill por convección Grill o grill por convección 425°F/ 218°C para dorar 325°F/ 163°C para terminar 18 a 20 min./lb. ALIMENTOS 12 a 20 minutos 12 a 20 minutos Tiempo depende del término de la carne. Poco hecho / a punto. Pequeños asados necesitan más min. por libra. Reducir la duración utilizando la cocción por convección. Asado de costillas 3 Hornear o hornear por convección CERDO Lomo asado 3 Hornear o hornear por convección 325°F/ 163°C 20 a 25 min./lb. Cocinar hasta que no haya jugo AVES Pechugas de pollo sin hueso / piel 4 Grill o grill por convecciónGrill Grill o grill por convección 20 a 25 minutos Cocinar hasta que no haya jugo Muslos de pollo 3 Grill o grill por convección Grill o grill por convección 25 a 30 minutos Medios pollos 3 Grill o grill por convección Grill o grill por convección 30 a 35 minutos 325°F/ 163°C 20 a 25 min./lb. 325°F/ 163°C 75 a 90 minutos Pollo asado 2 Pavo 2 Hornear o hornear por convección Hornear o hornear por convección Quitar la piel, Cocinar hasta que no haya jugo Voltear con pinzas; Cocinar hasta que no haya jugo. No rellenar; reducir el tiempo cuando se asa por convección. No rellenar; reducir el tiempo cuando se asa por convección Español 33 Cuidado y Mantenimiento Autolimpieza de la hornilla • No deje niños solos en un lugar donde se utilizan electrodomésticos. • Durante el ciclo de autolimpieza, las superficies exteriores del aparato pueden estar más calientes que de costumbre. Algunas piezas del aparato pueden ser peligrosas para los niños y para las personas que no tienen el conocimiento de un adulto respecto a los electrodomésticos o que no reaccionan como debería hacerlo un adulto en una situación potencialmente peligrosa. Esas personas deberían alejarse durante la autolimpieza o la utilización del aparato. • La eliminación de residuos durante el proceso de autolimpieza puede favorecer la emisión de pequeñas cantidades de productos químicos o de otras sustancias que podrían ser peligrosas en caso de una exposición suficientemente prolongada. Para minimizar la exposición a dichas sustancias, asegúrese de que la ventilación sea la adecuada abriendo una ventana o utilizando un ventilador o una campana extractora. • Mantenga sus pájaros domésticos fuera de la cocina o de otras habitaciones que el humo de la cocina pueda alcanzar. El humo que se desprende del aparato puede ser dañino para los pájaros. El modo de autolimpieza de su nueva estufa incluye una función de autolimpieza pirolítica. Cuando se cambia al modo CLEAN, la hornilla alcanza altas temperaturas de aproximadamente 830 °F/454 °C que queman los restos de comida y de grasa. Cuando la hornilla está en el modo CLEAN, puede utilizar los quemadores estándares y la plancha. La hornilla secundaria de los modelos de 48” no se puede usar durante el modo de autolimpieza. Sólo se puede usar una hornilla a la vez en modo de autolimpieza. Los quemadores que tienen la función ExtraLow® no se pueden usar. Español 34 Es normal ver humo y/o una llama ocasional durante el ciclo de autolimpieza, dependiendo del contenido y de la cantidad de suciedad que queda en la hornilla. Si persiste una llama, apague la hornilla y deje que se enfríe antes de abrir la puerta para limpiar los restos de comida con un trapo. Al final del ciclo de autolimpieza, pueden quedar algunos residuos quemados o cenizas dentro de la hornilla. Se trata de restos minerales que no se quemaron o derritieron. La cantidad de cenizas depende de hasta qué punto estaba sucia la hornilla antes de limpiarla. Es fácil quitar estos residuos, una vez que la hornilla se ha enfriado, usando una toalla de papel, una esponja o un trapo húmedo. Limpie todos los residuos que queden en el bastidor delantero con Formula 409® o Fantastik®. Si algunas manchas persisten, use un detergente líquido suave. La cantidad de manchas de humo está relacionada directamente a la cantidad de restos alimenticios que se quedaron dentro de la hornilla en el momento de proceder a la autolimpieza. Limpie la hornilla frecuentemente. Antes de proceder a la autolimpieza de la hornilla Quite las acumulaciones de grasa y todos los residuos fáciles de limpiar que se encuentran en la hornilla y cerca del cierre hermético de la puerta para reducir las posibilidades de producción de llamas o de humo. Este aparato está diseñado para limpiar el interior de la hornilla y la parte de la puerta del interior de la hornilla. Los bordes exteriores de la puerta no forman parte de la zona de limpieza. Limpie esta área. Antes de ajustar la hornilla al modo de autolimpieza • Saque todos los utensilios de la hornilla. • Saque las rejillas. • Limpie el bastidor delantero de la hornilla y el exterior de la puerta. Recoja los derrames y las acumulaciones de grasa. • Asegúrese de que las bombillas y las cubiertas de lentes de las lámparas estén en su lugar. • Encienda la campana y déjela encendida hasta que el ciclo de autolimpieza de la hornilla acabe. IMPORTANTE: Durante el primer ciclo de autolimpieza, retire animales pequeños y pájaros de la cocina y de las áreas cercanas. Abra una ventana cercana para una ventilación adicional. Cierre automático Cuando comienza el ciclo de autolimpieza, la puerta se bloquea automáticamente. A los cinco minutos, el indicador de temperatura se empieza a mover hacia la palabra CLEAN. Asegúrese de que la puerta está bloqueada. Se puede detener el ciclo de autolimpieza poniendo la perilla de control en la posición OFF. La luz indicadora de autolimpieza (CLEANING) se apagará solamente después de que la hornilla se haya enfriado por debajo de 500°, y el bloqueo automático de la puerta se encontrará en la posición de abierta. Asegúrese de que la puerta de la hornilla esté bloqueada al comienzo del ciclo de autolimpieza. Cómo programar la autolimpieza de las hornillas 1. Quite las rejillas de la hornilla. 2. Asegúrese de que la puerta de la hornilla está cerrada. 3. Seleccione SELF CLEAN con el anillo de selección de modo (vea la Figura 31). 4. Ponga la perilla de ajuste de la temperatura en CLEAN. • El cerrojo de la puerta de la hornilla bloquea la puerta. • Se enciende el ventilador de enfriamiento. • La palabra CLEAN aparece en el indicador de temperatura después de cinco minutos. Nota: El proceso del cierre de la puerta necesita aproximadamente 20 segundos, después de los cuales la puerta se bloquea. Asegúrese de que la puerta esté bloqueada correctamente. Al final del ciclo de autolimpieza El ciclo de autolimpieza dura unas cuatro horas. Cuando termina el ciclo se apagan las luces OVEN y CLEANING. No cambie la perilla de control de la hornilla a la posición OFF antes de que el bloqueo automático esté en la posición de abierta. 1. Seleccione OFF usando el selector. • El seguro de la puerta se abrirá automáticamente cuando la temperatura sea inferior a 500° y el bloqueo automático de la puerta terminará su ciclo de 20 segundos hacia la posición abierta. • Se apaga el ventilador de enfriamiento cuando la temperatura de la hornilla es inferior a 375 °F/ 191 °C. 2. Cambie la perilla de control de la hornilla a la posición OFF. Impedimento de ciclos de autolimpieza sucesivos Las hornillas están programadas para impedir que se haga un segundo ciclo de autolimpieza por un periodo de 24 horas. Todas las otras funciones están disponibles inmediatamente después de terminar la autolimpieza. Consejos de limpieza 1. El acabado de porcelana esmaltada resiste los ácidos, pero no es a prueba de ácidos. Seque de inmediato los derrames de alimentos ácidos, tal como jugos cítricos, tomates, ruibarbo, vinagre, l alcohol o leche y evite hornearlos sobre la porcelana durante el siguiente uso. 2. Saque las rejillas de la hornilla. Vea rejillas, en las recomendaciones de limpieza de la estufa. 3. No es necesario limpiar los quemadores infrarrojos de la(s) hornilla(s). Se limpian solos cuando se usa la hornilla. ADVERTENCIA: El interior de la hornilla sigue estando a temperaturas de hornear cuando el bloqueo automático cambia a la posición abierta, y se puede abrir la puerta de la hornilla. Limpieza de la estufa Al limpiar la estufa: 1. Use la técnica de limpieza más suave pero que limpie de manera eficaz. Algunos detergentes del mismo tipo son más abrasivos que otros. Úselo primero en un área pequeña. 2. Siempre frote los acabados metálicos en la dirección de las líneas de pulido para mayor efectividad y para evitar dañar la superficie. 3. Use solamente trapos limpios suaves, esponjas, toallas de papel, cepillos fibrosos, esponjillas de plástico, no metálicas, para limpiar y frotar, como se recomienda en la tabla. 4. Se pueden limpiar la mayoría de las partes de este aparato con agua jabonosa caliente (menos cuando hay indicaciones contrarias acerca de algunas piezas). Cuando se necesite enjuagar, hágalo a fondo. 5. Seque siempre de inmediato para evitar marcas de agua. ADVERTENCIA Evite limpiar la estufa o sus piezas mientras estén calientest. Nombres de marcas El uso de nombres de marcas sirve únicamente para indicar un tipo de detergente y no constituye ninguna promoción. La omisión de un nombre de marca no implica su aptitud o insuficiencia. Muchos de los productos mencionados se pueden encontrar en los mercados locales. Es imprescindible usar todos los productos rigurosamente conforme a las instrucciones del empaque. La siguiente tabla da indicaciones para limpiar la estufa. Español 35 Recomendaciones de limpieza PIEZA / MATERIAL Base de quemador de cobre y tapa de hierro colado DETERGENTES SUGERIDOS • Agua jabonosa caliente; enjuagar y secar bien. • Detergentes poco abrasivos: Bon INDICACIONES IMPORTANTES • No deben rayar los orificios de los Ami Limpiador para aluminio y acero puertos de la base del quemador de inoxidable Cameo®, Pulido de bronce bronce. ®, para todo propósito Wright's®. • Detergentes líquidos: Kleen King®. • Cepillo de dientes duros de cerda de nylon para limpiar los orificios de los puertos. • Después de la limpieza, asegúrese de asentar correctamente la tapa del quemador en su base. Perillas de control / Plástico Anillos / Cromo Rejillas Full Access® / Cromo Acabado exterior /Consola trasera de protección Acero Inoxidable • Agua jabonosa caliente; enjuagar y secar de inmediato. • Detergentes no abrasivos: Agua caliente y detergente, amoníaco, Fantastic®, Formula 409®. Enjuagar y secar de inmediato. • Pulido: Stainless Steel Magic® para proteger el acabado de manchas y picaduras; realza la apariencia. • Manchas de agua dura: Vinagre casero. • Detergentes poco abrasivos: Detergente para acero inoxidable y aluminio Siege, Detergente líquido para acero inoxidable Kleen King® • Decoloración térmica: Cameo®, Barkeepers Friend®, Zud®. Pulido de bronce para todo propósito Wright's®. Español 36 • No remojar las perillas. • No forzar las perillas sobre el eje de la válvula equivocada. • El acero inoxidable resiste muchas manchas de alimentos y picaduras, siempre y cuando la superficie se mantenga limpia y protegida. • Nunca permita que las manchas de alimentos o de sal permanezcan mucho tiempo sobre acero inoxidable. • Frotar ligeramente en la dirección de las líneas de pulido. • Cloro y compuestos de cloro en algunos detergentes son corrosivos para el acero inoxidable. Revise los ingredientes en la etiqueta. PIEZA / MATERIAL Rejillas Porcelana esmaltada sobre hierro fundido DETERGENTES SUGERIDOS • Detergentes no abrasivos: Agua Colector de grasa Aluminio con una cubierta antiadherente Colector de grasa • Quite el colector de grasa y ponga la grasa en un contenedor adecuado antes de echarla. Limpie el colector de grasa en agua jabonosa o póngalo en el lavavajillas. • Limpie el colector después de cada uso. • Se puede lavar en el lavavajillas. • Lavar en agua caliente con detergente; enjuagar y secar. Levante la agarradera y quite el colector INDICACIONES IMPORTANTES • Las rejillas son pesadas; tener cuidado cuando las levante. Ponerlas caliente y detergente, Fantastic®, sobre una superficie protegida. Formula 409®. Enjuagar y secar de • Ampollas / grietas / astillas son inmediato. comunes debido a las extremas • Detergentes poco abrasivos: Bon temperaturas en los dedos de las Ami® y Soft Scrub®. rejillas y los cambios rápidos de • Detergentes abrasivos para suciedad temperatura. persistente: esponjillas de fibra • Derrames de ácidos y de azúcar metálica con jabón. echan a perder el esmalte. Quitar la • Lestoil® u otro detergente contra la suciedad de inmediato. grasa. • Detergentes abrasivos usados con mucha frecuencia pueden dañar el esmalte con el tiempo. • Vaciar el colector después de cada uso. • Quitar el colector después de que la grasa se haya enfriado. Tenga cuidado de no llenar el colector demasiado para no tirar la grasa cuando incline el colector. • Suciedad persistente: Soft Scrub® Bandeja de la plancha Aluminio con una cubierta antiadherente • Quitar el colector y tirar la grasa en un contenedor resistente a grasas para su eliminación. Lavar el colector con agua jabonosa caliente o en el lavavajillas. Limpiar la superficie del asador o de la plancha con agua jabonosa tibia y enjuagar con agua tibia. Secar con un trapo suave. • Cuando haya partículas de alimentos pegadas a la bandeja del asador o de la plancha, quitarlas con un detergente • Nunca se debe lavar un asador o una plancha caliente con agua fría. Esto puede deformar o romper la bandeja de aluminio. • No se debe limpiar ninguna parte del asador en una hornilla de autolimpieza. poco abrasivo como Soft Scrub®. Español 37 PIEZA MATERIAL Encendedores/ Cerámica Bandejas de limpieza / Adornos Porcelana esmaltada (acabado lustroso) DETERGENTES SUGERIDOS • Usar un poco de algodón humedecido con agua, Formula INDICACIONES IMPORTANTES • No use herramientas afiladas para raspar los encendedores. Son ® o Fantastic® frágiles. Si se daña un encendedor, 409 tal vez ya no pueda prender el quemador Se puede usar un detergente como Soft Scrub®. Aplicar con una esponja o un paño húmedo conforme a las indicaciones del fabricante. Enjuagar bien y secar con un paño suave. Cuando se usan detergentes como Bar Keeper’s Friend®, Bon-ami®, Comet® o Ajax®, aplicar con una esponja o un paño húmedo conforme a las indicaciones del fabricante. Frotar con cuidado ya que estos detergentes pueden rayar la superficie. Enjuagar bien y secar con un paño suave. Para quitar alimentos quemados se pueden usar esponjillas de fibra metálica con jabón, como S.O.S.® o Brillo®. Humedecer la esponjilla y frotar con cuidado. Se debe tener cuidado ya que estos detergentes pueden rayar la superficie. Enjuagar bien y secar con un paño suave. Rejillas y base de la bandeja de asar NO LIMPIAR EN UNA HORNILLA DE AUTOLIMPIEZA Porcelana esmaltada Para eliminar restos de alimentos muy pegados, rociar la rejilla vacía caliente con detergente en polvo de lavandería o con detergente líquido y tapar con toallas húmedas de papel. Dejar reposar. Agua jabonosa caliente. • Lavar, enjuagar bien y secar. Detergentes: Soft Scrub®. • Aplicar con una esponja o un trapo húmedo conforme a las indicaciones del fabricante. Enjuagar y secar. Detergentes en polvo: Bon-ami®, Comet®, Ajax®. • Aplicar con una esponja o un trapo húmedo conforme a las indicaciones del fabricante. Frotar con cuidado, puede rayar la superficie. Enjuagar bien y secar. Portes Exterior, Bastidor, Agarradera, Acero inoxidable Cierre hermético Empaque de la puerta Español 38 Esponjillas de fibra metálica con jabón: S.O.S®, Brillo®. • Humedecer la esponjilla, frotar con cuidado, puede rayar la superficie. Enjuagar bien y secar. Mantener los detergentes y el agua alejados de las aberturas de ventilación de las puertas. Si entra agua o detergente puede rayar el vidrio interior. Detergentes generales para cocina: Formula 409®, Fantastik®. • Aplicar y secar con un trapo. No frotar. No mover, quitar o dañar la malla. Mantenimiento hecho por usted mismo Reemplazar una bombilla en la hornilla PRECAUCIÓN: Antes de reemplazar una bombilla, asegúrese de que el interruptor de la luz está en la posición OFF. Espere a que se enfríen completamente la bombilla y la cubierta antes de tocarlas. Si se rompe el vidrio del foco en la base, corte la alimentación eléctrica de la hornilla antes de tratar de sacar el foco de la base del portalámparas. Reemplácela solamente con una bombilla diseñada para hornillas. NO USE una bombilla estándar en la hornilla. Póngase en contacto con atención al cliente de Thermador en el 1-800-735-4328 o con la tienda Thermador más cerca para obtener información sobre las bombillas que tiene que utilizar con su estufa. Debe tener el número de serie de su estufa. Para reemplazar la bombilla: Use únicamente bombillas halógenas de dos contactos, 10 vatios, 12 voltios. Use un trapo limpio y seco para manipular las bombillas halógenas. Esto aumentará su ciclo de vida. 10W Bombilla halógena Lente Atadura de fijación 1. Corte la alimentación del disyuntor. 2. Quite las rejillas de la hornilla. 3. Inserte un destornillador plano entre la atadura de fijación y la caja protectora (Figuras 33 y 34).. Inserte la punta del destornillador aquí. Afloje la lente de vidrio y quítela. Figura 33: Ubicación de la abertura 4. Sostenga la tapa de la lente de vidrio con dos dedos a lo largo del borde inferior para impedir que caiga en el piso de la hornilla. 5. Gire con cuidado el destornillador para aflojar la tapa de la lente de vidrio. 6. Quite la tapa de la lente de vidrio y la atadura de fijación. 7. Quite la bombilla cogiéndola y tirando de ella hacia atrás hasta que las dos puntas salgan del soporte de cerámica. 8. No toque el vidrio de la nueva bombilla con sus dedos sino podría no funcionar cuando la encienda. Coja la bombilla de reemplazo con un trapo limpio y seco. Localice las dos ranuras del soporte de cerámica empujando lentamente las dos puntas de la bombilla. 9. Tire hacia abajo para instalar la bombilla correctamente. 10. Instale la lente de protección en la atadura del soporte y empuje la otra extremidad hasta que la atadura de fijación se enganche a la caja protectora. 11. Vuelva a encender el disyuntor. Atadura de soporte Caja protectora Soporte de cerámica Figura 32: Ensamblaje de la lámpara de la hornilla Español 39 Apagón En el caso de un apagón se pueden encender solamente los quemadores estándares manualmente. Es necesario prender cada quemador estándar individualmente. Si se está usando la estufa cuando se produzca el fallo de luz, gire todas las perillas de control de los quemadores a la posición OFF. Luego, puede encender los quemadores estándar con un cerillo prendido cerca de los puertos, girando la perilla de control a la posición HI. Espere a que la llama envuelva toda la tapa del quemador antes de ajustar la llama a la intensidad deseada. No se pueden usar los dos quemadores ExtraLow® de la izquierda durante un apagón. Asegúrese de apagarlo si se produce un apagón porque el quemador no se podrá reencender antes de que se apague, y las perillas de control estén en la posición OFF. Vea “Qué hacer cuando huele a gas”. Si se produce una bajada en la presión de gas, póngase en contacto con su proveedor de gas. Chispas intermitentes o constantes del encendedor Chispas intermitentes o constantes de los quemadores sellados de gas pueden ser el resultado de varias causas evitables. Elimine estas causas como se indica en la tabla. SÍNTOMA Chispas intermitentes CAUSA • Encendedor sucio o húmedo. • Puertos del quemador tapados. Más de cuatro chasquidos del encendedor antes de prender Chispas constantes • La tapa del quemador no cabe en la base del quemador. • La toma de tierra de la estufa está mal hecha. • Alimentación eléctrica está mal polarizada. Español 40 REMEDIO • Secar o limpiar bien el encendedor. • Limpiar puertos de la tapa del quemador con un alambre, una aguja o un clip enderezado. • Alinear la tapa del quemador sobre la base del quemador. • Consultar instrucciones de instalación. Contratar a un eléctrico cualificado para realizar la toma de tierra. • Consultar instrucciones de instalación. Contratar a un eléctrico cualificado para realizar la toma de tierra. Antes de solicitar servicio Antes de solicitar servicio, compruebe lo siguiente para evitar cargos innecesarios de servicio. Asegúrese de comprobar primero estos puntos: • ¿Hay un apagón en el área? • ¿Se quemó un fusible en la casa o se activó el disyuntor? • ¿Está conectada la estufa a la alimentación eléctrica? Ubicación de la placa de señalización Cuando no se prenden los quemadores • ¿Las tapas de los quemadores están bien alineados y asentados en sus bases? • ¿Están tapados los puertos de los quemadores? • ¿Se quemó un fusible en la casa o se activó el disyuntor? • ¿Está cerrada la válvula de cierre del gas, impidiendo el suministro de gas? Placa de señalización La placa de señalización indica el número de modelo y de serie de su estufa. Se encuentra en el espacio que hay entre el lado derecho del hueco de la hornilla y el panel lateral de la estufa. El diagrama del cableado eléctrico detrás de la placa no se debe quitar, excepto por un técnico de mantenimiento. Vuelva a ponerlos en su sitio después de realizar el mantenimiento. Ubicación del diagrama del cableado eléctrico Figura 34: Ubicación de la placa de señalización Información para el servicio técnico Para una consulta útil, anote aquí abajo la información de la placa de señalización situada entre el lado derecho del hueco de la hornilla y el panel lateral de la estufa. Conserve su factura para que su garantía sea válida. Número de modelo_______________________________ Número de serie_________________________________ Fecha de compra_________________________________ Nombre del distribuidor____________________________ Teléfono del distribuidor___________________________ Nombre del centro de Servicio______________________ Teléfono del centro de Servicio______________________ Además, anote esta información en el formulario de registro del producto que se incluye con esta estufa, luego envíela a la dirección indicada. Español 41 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Thermador en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Thermador vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido Comprado: • Para uso doméstico (no comercial) normal y que haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales. • Nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibición, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra" ni un modelo devuelto anteriormente) y no esté destinado para reventa ni uso comercial. • Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y permanezca en todo momento dentro del país de compra original. Las garantías incluidas en el presente se aplican únicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera para que Thermador le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto. Duración de la garantía THERMADOR® garantiza durante un periodo de trescientos sesenta y cinco (365) días a partir de la fecha de la compra, que el producto no tiene defectos materiales o de mano de obra. El período anterior comienza a contar a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún motivo. Reparación / reemplazo como único recurso Durante el período de esta garantía, Thermador o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones especificadas en el presente documento) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el Producto sin éxito, Thermador reemplazará su Producto (es posible que usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera discreción de Thermador, con un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes extraídos serán propiedad de Thermador, a su entera discreción. Todas las piezas reemplazadas o reparadas se considerarán como la pieza original a los fines de esta garantía, y esta garantía no será extensible a dichas Español 42 piezas. En virtud del presente documento, la única y exclusiva responsabilidad y obligación de Thermador es únicamente reparar el Producto defectuoso de fábrica, a través de un proveedor de servicio técnico autorizado por Thermador durante el horario de oficina. Por cuestiones de seguridad y daños materiales, Thermador recomienda encarecidamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni usar un proveedor de servicio técnico no autorizado; Thermador no será responsable ni tendrá obligación alguna sobre las reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio técnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no sea proveedor de servicio técnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de servicio técnico autorizados son aquellas personas o compañías que han sido especialmente capacitadas para manejar los productos de Thermador y que tienen, según el criterio de Thermador, una reputación superior de servicio con el cliente y capacidad técnica (debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de Thermador). Sin perjuicio de lo anterior, Thermador no tendrá responsabilidad ni obligación alguna sobre el Producto que se encuentre en un área remota (a más de 100 millas de un proveedor de servicio técnico autorizado) o en un lugar, área circundante o entorno que no sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, cuando lo solicite, Thermador de todas maneras pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más cercano, pero usted seguirá siendo totalmente responsable del tiempo de viaje y demás cargas especiales de la compañía de servicio técnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio técnico. Producto fuera de garantía Thermador no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía. Exclusiones de la garantía La cobertura de garantía descrita en el presente documento excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por Thermador, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: • • • • • • Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones). Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión de mantenimiento, instalación inadecuada o negligente, adulteración, omisión de seguir las instrucciones de operación, manipulación inadecuada, servicio técnico no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de los mecanismos internos del electrodoméstico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona. Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo. Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o leyes de electricidad, fontanería o construcciones locales estatales, municipales o de condado, incluida la omisión de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los códigos y las reglamentaciones locales de construcción y protección contra incendios. Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de este. Y cualquier fuerza o factor externo, elemental o ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas eléctricas, fallos estructurales alrededor del electrodoméstico y caso fortuito, circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. También se excluyen de esta garantía las rayas, hendiduras, abolladuras menores y daños estéticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los que los números de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se determine que no hay ningún problema con el Producto; corrección de los problemas de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas todas las instalaciones de electricidad y fontanería o demás instalaciones de conexión, de la correcta instalación en bases / pisos y de cualquier alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE DURANTE EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PÉRDIDAS COMERCIALES" O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR THERMADOR O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN A USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO. Cualquier intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantía no tendrá vigencia, a menos que fuera autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. Nos reservamos el derecho a modificar el producto sin previo aviso. Registre su producto THERMADOR® para asegurarse de recibir un servicio oportuno y de tener acceso a la información relativa a su producto. Puede registrar su producto de las siguientes formas : 1. Enviando por correo la carta de registro del producto THERMADOR® 2. Registrando su producto en línea: thermador.com 3. Llamando al teléfono de atención al cliente de THERMADOR® 1-800-735-4328. Español 43 Thermador Support/Entretien/Mantenimiento Service We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking. Please don't hesitate to contact our “Star” Customer Support Department if you have any questions or in the unlikely event that your Thermador appliance needs service. Our service team is ready to assist you. Entretien Nous savons bien que vous avez investi une somme considérable dans votre cuisine. Nous nous faisons un devoir de vous soutenir pour que vous puissiez profiter pleinement d’une cuisine où vous pourrez exprimer toute votre créativité de nombreuses années durant. N’hésitez pas à communiquer avec l’un des membres chevronnés de notre équipe de soutien au client si vous avez des questions ou dans le cas plutôt improbable où votre appareil Thermador aurait besoin d’entretien. Notre équipe sera prête à vous aider. Mantenimiento Nos damos cuenta que Usted invirtió una suma considerable en su cocina. Nos dedicamos a atenderle para que pueda sacar provecho de una cocina donde podrá expresar toda su creatividad durante muchos años. Por favor, no dude en ponerse en contacto con uno de nuestros empleados “estrellas” de atención al cliente si tiene preguntas o en el caso más bien improbable que su aparato THERMADOR® necesite mantenimiento. Nuestro equipo estará listo para ayudarle. www.thermador.com/support 1-800-735-4328 Parts & Accessories Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and more can be purchased in the Thermador eShop or by phone. www.thermador-eshop.com www.thermador.com/support 1-800-735-4328 Pièces et accessoires Vous pouvez vous procurer par téléphone ou à notre boutique Thermador en ligne des pièces, des filtres, des produits nettoyants pour acier inoxydable et plus encore. www.thermador-eshop.com www.thermador.com/support 1-800-735-4328 Piezas y accesorios Usted puede comprar piezas, filtros, productos de limpieza para acero inoxidable por teléfono o en nuestra tienda THERMADOR® en línea. www.thermador-eshop.com 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 1-800-735-4328 • www.thermador.com 9000668605 • Rev. A • 5U03SF • 7/11 © BSH Home Appliances Corporation, 2011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Thermador PRD486JDGU Manual de usuario

Categoría
Planchas eléctricas
Tipo
Manual de usuario