Vicks HWM-950-Water Tank El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

HUMEDECEDOR TIBIO DE HUMEDAD
3 GALONES (11.4 LITROS) DE EXTRACCIÓN POR DÍA*
Modelo de Serie HWM-950
*Extracción dependerá de la temperatura y humedad de la habitación
MANUAL DE PROPIETARIO
Kaz Inc utiliza la marca de comercio Honeywell con autorización de Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. no hace ninguna declaración o garantía con respecto a este producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LÉASE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE
HUMEDECEDOR
DEBERÍA SEGUIR PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD CUANDO SE USE
ARTEFACTOS ELÉCTRICOS PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUES
ELÉCTRICOS, Y LESIONES PERSONALES, INCLUYENDO LAS SIGUI ENTES:
1. Antes de utilizar el humidificador, extender el cable e inspeccionarlo para ver si existen señales de
daño. No usar el producto si el cable está averiado.
2. Colocar siempre el humidificador en una superficie firme y plana. Mantener el cable alejado de
superficies calientes y situarlo de manera que no pueda tropezar con él ni pisarlo.
3. No colocar el humidificador directamente sobre muebles de madera u otras superficies que se
dañen con el agua. Ubicarlo sobre una superficie no metálica a prueba de agua, para protección.
4. Colocar el humidificador en un área que esté fuera del alcance de los niños.
5. No usarlo en exteriores porque fue fabricado para usar en ambientes interiores.
6. No retirar el tanque de agua ni la cámara de enfriamiento durante el funcionamiento o dentro de
15 minutos después de apagar y desenchufar el humidificador. Existe el riesgo de lesiones graves.
7. No tocar el vapor porque puede producir quemaduras. No encender el humidificador sin
el recipiente para uso medicinal, que debe situarse en la parte superior de lamara de
enfriamiento.
8. No encender cuando el tanque esté vacío y apagar en cuanto se haya evaporado toda el agua.
9. No añadir medicamentos (por ejemplo, el Vicks VapoSteam) directamente en la cámara de
calentamiento o en el tanque de agua. No cubrir ni insertar objetos en ningunas de las aberturas
del humidificador.
10. No sumergir la base en agua ni en ningún otro líquido. No verter agua en la boca de salida.
11. Siempre debe desenchufarse y vaciarse el humidificador cuando no se lo use o cuando se lo
limpie. Apagar y desenchufar antes de trasladarlo. No moverlo ni inclinarlo cuando esté en
funcionamiento. Enchufar y desenchufar el humidificador con las manos secas.
12. No debe dejarse el humidificador en una habitación cerrada sin vigilar, ya que el aire podría
saturarse y causar condensación en paredes o muebles. Dejar la puerta de la habitación
parcialmente abierta. No apuntar la boca de salida directamente a los niños, las paredes o los
muebles.
13. En EE.UU., Canadá y otros países, este producto cuenta con un enchufe polarizado (una pata es
más ancha que la otra) como precaución de seguridad. Ese enchufe entrará en el tomacorriente
polarizado de una sola forma. Si no entra bien, dar vuelta. Si aun así no es posible enchufarlo,
comunicarse con un electricista idóneo. No intentar anular esta función de seguridad.
14. Una conexión floja entre la toma de corriente alterna (tomacorriente o receptáculo) y el enchufe
puede hacer que el enchufe se recaliente y se deforme. Comuníquese con un electricista
competente para cambiar un tomacorriente flojo o gastado.
15. Debe limpiarse el humidificador regularmente. Consultar y seguir las instrucciones de
limpieza.
16. Al trasladar o levantar el tanque, colocar una mano en la manija superior del tanque y la otra, en la
manija inferior.
Para la casa utiliza sólo.
Manija Superior
del Tanque
Tanque
de agua
Manija Inferior
del Tanque
Válvula de Agua
Tapa del tanque
Cámara de
Calentamiento
Luz de noche
(Green)
Base
Recipiente
Para Uso
Medicinal
Cámara de
Enfriamiento
Manija de la
Bandeja
Desmontable
Interbloqueo
de la Cámara
de Enfriamiento
Botón de Encendido
Luz de
Reinicialización
(Red)
MODELO - 975CVS:
Su humedecedor compone de estas piezas:
USO POR PRIMERA VEZ
Gracias por comprar un Humedecedor
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO. EL HUMIDIFICADOR
DEBERÁ RENDIR HASTA 12 HORAS DE OPERACIÓN POR CADA TANQUE SI SE LO CUIDA Y
MANTIENE ADECUADAMENTE.
Desembalar y retirar todos los materiales de empaque del tanque de agua y de la base. Estirar
por completo el cable de conexión y colocar la unidad en una superficie estable y firme, por lo
menos a 6 pulgadas (15 cm) de las paredes y fuentes de calor. (Fig.1) No usar el producto si el
cable está averiado. Situar el cable de manera que no pueda pisarse ni tirarse de él. Seguir las
instrucciones siguientes para llenar y operar el Humidificador.
TEl Fabricante no sea responsable de daños al propiedad causados por el derramamiento e
agua.spillage.
Bandeja
Antes de llenar el tanque, DESENCHUFAR siempre el
humidificador.
Retirar el tanque de agua de la base y girarlo al revés.
Retirar la tapa del tanque desenroscándola en sentido
contrario a las agujas del reloj.
(Fig. 2)
Llenar el tanque
(Fig. 3)
con agua limpia y fresca del grifo,
y volver a colocar la tapa firmemente girándola en sentido
horario. Colocar el tanque en posición vertical para
comprobar que la tapa no pierda. Si sale agua por la tapa
del tanque, retirarla y volver a ajustarla.
Llevar el tanque de agua con una mano en la manija
superior y la otra en la manija inferior.
Verificar que la bandeja desmontable para el agua y la
cámara de enfriamiento estén en su lugar y que esté
trabado el interbloqueo de ésta.
Volver a colocar el tanque de agua en la base alineando la
tapa con la bandeja para el agua.
PRECAUCIÓN:
NO AÑADIR MEDICAMENTOS NI OTROS ADITIVOS AL AGUA.
NO VERTER AGUA EN LA BOCA DE SALIDA.
NOTA: SÍRVASE USAR EL MANUBRIO MIENTRAS LLEVAR
EL TANQUE DE AGUA LLENADO Y PARA PROVEER MÁS
APOYO, PÓNGASE EL OTRO MANO POR DEBAJO DEL
TANQUE.
RELLENO
Fig. 1
DH-832 Robitussin Figure 2
Fig. 2
Fig. 3
EL RELLENO continuado
No operar el humidificador sin agua en el tanque o sin la bandeja desmontable para el
agua, la cámara de enfriamiento y el recipiente para uso medicinal.
Después de llenar el humidificador, verificar que el botón de encendido esté en la posición
de apagado (OFF). Enchufar el cable en un tomacorriente de 120 voltios de CA. NO
ENCHUFAR EL CABLE CON LAS MANOS MOJADAS. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Durante el funcionamiento, podrá añadirse el Vicks VapoSteam en el recipiente para
uso medicinal. No llenar en exceso el recipiente ni derramar líquidos en la cámara de
enfriamiento. Se puede retirar el recipiente para llenarlo,
pero deberá colocarse en su sitio antes de encender el
humidificador.
Encender el botón en la posición alta (Hi) o baja (Low).
Se iluminará la luz de noche y arrancará el humidificador.
Pueden pasar varios minutos antes de que empiece a salir
vapor por la boca de salida
(Fig. 4)
.
Dirigir la boca de salida lejos de las paredes y los muebles.
Si se forma condensación en las paredes o ventanas, o si la
humedad relativa de la habitación supera el 50%, cambiar a la
velocidad baja, abrir la puerta de la habitación o apagar el humidificador.
Apagar el humidificador antes de retirar el tanque de agua y volver a llenarlo.
PROCEDIMIENTO DE REINICIALIZACIÓN
NOTA: CUANDO SE VACÍA EL TANQUE DE AGUA Y SE USÓ CASI POR COMPLETO EL
AGUA DE LA CÁMARA DE CALENTAMIENTO, SE APAGARÁ AUTOMÁTICAMENTE EL
HUMIDIFICADOR. SE ENCENDERÁ LA LUZ DE REINICIALIZACIÓN PARA INDICAR QUE NO
HAY AGUA EN EL HUMIDIFICADOR. ÉSTE NO ARRANCARÁ HASTA QUE SE HAYA LLENADO
EL TANQUE Y SE HAYA REINICIALADO EL HUMIDIFICADOR.
Apagar el botón de encendido. Desenchufar el humidificador. Dejar enfriar el
humidificador completamente durante por lo menos 15 minutos.
Retirar y volver a llenar el tanque de agua como se indica en la sección anterior “Llenado
del tanque de agua”.
Después de llenar el humidificador, enchufar el cable en el tomacorriente de 120 voltios
de CA. NO ENCHUFAR EL CABLE CON LAS MANOS MOJADAS. PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA.
La luz de reinicialización debería estar apagada.
Encender el botón en la posición alta (Hi) o baja (Low). Se iluminará la luz de noche y
arrancará el humidificador. Pueden pasar varios minutos antes de que empiece a salir
vapor por la boca de salida.
Fig. 4
CUIDE Y LIMPIAR
PRECAUCIÓN: APAGAR SIEMPRE EL BOTÓN DE ENCENDIDO Y DESCONECTAR EL CABLE DEL
TOMACORRIENTE ELÉCTRICO ANTES DE LIMPIAR EL HUMIDIFICADOR.
Los humidificadores brindan confort al añadir humedad al aire seco interior. Para aprovechar
al máximo los beneficios del Humidificador de vapor caliente Vicks, seguir las instrucciones
cuidadosamente. Éste es un dispositivo eléctrico que debe vigilarse durante su uso.
Es posible que el agua del grifo tenga contaminantes y minerales (incrustaciones) que
se adhieren a las superficies internas del humidificador y el elemento de calentador.
Las incrustaciones aceleran el crecimiento de microorganismos y pueden afectar al
funcionamiento el elemento de calentador.
MANTENIMIENTO DIARIO
1. Apagar el botón de encendido
(O)
y desenchufar el cable del tomacorriente.
2. Verificar que el humidificador se haya enfriado durante 15 minutos por lo menos y levantar
el tanque de agua de la base. Retirar la tapa y desagotar el agua del tanque. Enjuagar el
tanque con agua tibia después de cada uso. Limpiar las superficies de fácil acceso con un
paño limpio, suave y húmedo.
3. Retirar el recipiente para uso medicinal de la cámara de enfriamiento. Retirar la cámara de
enfriamiento de la base accionando el interbloqueo. Retirar cuidadosamente la cámara de
enfriamiento y la bandeja desmontable de la base. Limpiar el recipiente para uso medicinal,
la cámara de enfriamiento y la bandeja desmontable para el agua con un paño limpio,
suave y húmedo.
4. Una vez que el elemento de calentador esté totalmente enfriado, limpiar el elemento de
calentador y la cámara calentadora con un paño limpio, suave y húmedo.
5. No dejar agua en el tanque ni en la cámara calentadora cuando no se usa el humidificador,
ya que pueden acumularse depósitos de minerales y bacterias que impiden el rendimiento
óptimo del humidificador. Si queda agua en el tanque durante uno o dos días, es posible
que se produzca el crecimiento bacteriano.
6. No sumergir la base en agua. Secar con un paño limpio y suave antes de guardar el
humidificador.
7. Instalar la bandeja desmontable para el agua, la cámara de enfriamiento, el recipiente para
uso medicinal y luego el tanque. El humidificador está listo para usar nuevamente.
CUIDE Y LIMPIAR continuado
CUIDADO Y ALMACENAMIENTO AL FIN DE TEMPORADA
Al finalizar la temporada de uso del humidificador o cuando no se va a usar durante varios
días, seguir el procedimiento de limpieza semanal secando bien todos los componentes.
Dejar que el tanque de agua se seque al aire antes de guardarlo.
Dejar la tapa del tanque parcialmente floja para evitar que ésta y la junta obturadora se
peguen. Así se prolongará la vida útil de la junta.
Guardar en un lugar fresco y seco.
MANTENIMIENTO SEMANAL
Extracción de Incrustaciones
1. Retirar el tanque de agua
(O)
y desagotar el agua restante.
2. Apagar el botón de encendido y desenchufar el cable del tomacorriente.
3. Retirar el recipiente para uso medicinal de la cámara de enfriamiento. Retirar la cámara
de enfriamiento de la base accionando el interbloqueo. Retirar cuidadosamente la cámara
de enfriamiento y la bandeja desmontable de la base.
4. Remojar la bandeja desmontable para el agua en una solución de vinagre blanco y agua
durante 20 minutos. Enjuagar minuciosamente y luego secar con un paño limpio y suave.
5. Llenar la cámara calentadora con vinagre blanco sin diluir. Dejar reposar durante 20
minutos. Humedecer un paño suave y limpio o una esponja con vinagre blanco no diluido y
limpiar la cámara calentadora para retirar las incrustaciones. No usar jabón, detergentes
ni limpiadores abrasivos.
6. Enjuagar la cámara de calentamiento con agua caliente limpia teniendo cuidado de no
sumergir la base en el agua.
7. La bandeja para el agua, el recipiente para uso medicinal y la cámara de enfriamiento
pueden lavarse en la canasta superior del lavavajillas.
Desinfectar la bandeja desmontable para el agua y el tanque.
1. Llenar el tanque con 1 cucharadita de lejía para uso doméstico en 1 galón (3.8 litros) de
agua. Dejar reposar durante veinte (20) minutos, agitando enérgicamente a intervalos
regulares, desagotar y enjuagar con agua limpia hasta que haya desaparecido el olor a
lejía. Secar con una toalla limpia de tela o papel.
2. Limpiar la bandeja desmontable para el agua con un paño suave humedecido en la
solución de agua y lejía. Enjuagar minuciosamente la bandeja antes de proceder. Ésta
puede desinfectarse también lavándola en la canasta superior del lavavajillas.
3. Limpiar las superficies exteriores de la base con un paño suave y seco. No sumergir la
base en agua ni usar agua para limpiarla. Puede producirse una descarga eléctrica o
averiarse el humidificador.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el Humidificador no funciona correctamente, consultar la siguiente tabla:
NOTA: SI SE REALIZA UN PROBLEMA CON LA UNIDAD DE POTENCIA DE SU
HUMEDECEDOR, SÍRVASE VER LA GARANTÍA PARA INSTRUCCIONES. LE ROGAMOS
QUE NO TRATE DE ABRIR O REPARAR EL HUMEDECEDOR POR USTED MISMO.
HACERLO ASÍ PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA Y PODRÍA CAUSAR DAÑO O LESIONES
PERSONALES. SI PERSISTE EL PROBLEMA, SÍRVASE CONTACTAR EL DEPARTAMENTO
DE SERVICIO AL CLIENTE.
PROBLEMA
Botón en posición de
encendido y luz indicadora
apagada
Poco vapor o no sale
vapor
Luz de reinicialización
iluminada
Agua rebalsa del
reservorio
Se forma condensación
alrededor del
humidificador o
en las ventanas
POSIBLE CAUSA
La unidad no está enchufada.
El tomacorriente no funciona.
No hay agua en el tanque.
Desnivelación del
humidificador.
Depósitos de mineral en el
calentador o la bandeja des-
montable.
Se lavó el tanque de agua
con detergente.
Tanque de agua vacío.
No se reinicializó el humidificador
después del llenado.
Pérdidas en el tanque.
Tapa del tanque floja.
La intensidad del vapor es
demasiado alta para el tamaño
de la habitación o nivel de
humedad preexistente.
SOLUCIÓN
Enchufar el humidificador.
Verificar circuitos y
fusibles, y probar el
tomacorriente.
Llenar el tanque de agua.
Colocar en superficie
plana.
Lavar calentador y
bandeja desmontable.
Enjuagar minuciosamente
con agua limpia.
Llenar el tanque de agua.
Seguir el procedimiento
de reinicialización.
Verificar si hay pérdidas
y sustituir el tanque en
su caso.
Ajustar la tapa del tanque.
Bajar la salida de vapor a
la velocidad baja o abrir la
puerta de la habitación.
SERVICIO AL CLIENTE
Envíe sus preguntas o comentarios a:
Kaz USA Inc.
Consumer Relations Department
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772
Por favor especifique el número del modelo.
Llámenos al número de teléfono de llamada gratis de
larga distancia: 1-800-477-0457
O visítenos en nuestro sitio web: www.kaz.com
Este producto tiene clasificación de 3.6 Amperios a 120V AC, 60 Hz
CLASIFICACIÓN ELÉCTRICA
Para ordenar, visite nuestro sitio web, www.kaz.com o llámenos libre de cargo al
teléfono 1 800 477-0457.
HWM-950-
Recipiente Para Uso Medicinal
HWM-950-Tanque de agua
HWM-950-
Tapa del tanque
HWM-950-Base
PEMPLAZO
GARANTÍA LIMITADA
Antes de usar este producto, por favor lea
completamente las intrucciones.
A. La presente garantía limitada de 3
años cubre la reparación o remplazo
del producto si éste presenta un
defecto de fábrica o de mano de
obra. Esta garantía excluye todo daño
resultante del uso comercial, abusivo
o inadecuado del producto, o de daños
asociados. Las defectos resultantes
del desgaste normal no se consideran
defectos de fábrica en virtud de la
presente garantía.
KAZ NO SERÁ CONSIDERADA
RESPONSABLE DE DAÑOS FORTUITOS
O INDIRECTOS DE NINGÚN TIPO. TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD
COMERCIAL O DE CONVENIENCIA CON
UN FIN ESPECÍFICO RELACIONADA
CON ESTE PRODUCTO TENDRÁ LA
MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE
GARANTÍA.
En ciertos lugares no se permite
la exclusión o limitación de daños
fortuitos o indirectos, ni los mites de
duración aplicables a una garantía
implícita. Por consiguiente, es posible
que estas limitaciones o exclusiones no
se apliquen en su caso. Esta garantía
le confiere ciertos derechos legales
específicos. Es posible que usted
también tenga otros derechos legales,
los que varían según la jurisdicción. La
presente garantía lo es válida para el
comprador inicial del producto a partir
de la fecha de compra.
B. A su discreción, KAZ reparará o
remplazará el presente producto si se
constata que presenta un defecto de
fábrica o de mano de obra.
C. Esta garantía no cubre los daños
ocasionados por tentativas de
reparación no autorizadas o por todo
uso que no esté en concordancia con
el presente.
D. Para devolver un producto defectuoso
a KAZ, Incorporated, adjunte una breve
descripción del problema e incluya la
prueba de compra y un cheque o giro
postal de US$10.00 o CAN$15.50 para
cubrir los gastos de manutención,
embalaje y reenvío. rvase indicar
su nombre, dirección y un número
de teléfono donde se le pueda ubicar
durante el día.
Debe pagar los gastos de envío por
adelantado. Pida confirmación del
seguimiento o de la entrega.
Enviar a:
En los EE.UU.NA.:
Kaz USA Inc.
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
En Canadá:
Kaz Canada, Inc.
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton, ON L9T 2X6
CANADA
Por favor visite www.kaz.com y registre su
producto en el Centro de Atención al Cliente
y reciba información y actualizaciones de su
productos y nuevas ofertas promocionales.
© 2010 Kaz USA Inc. Todos Derechos Reservados.
P/N: 31IMM950190

Transcripción de documentos

MANUAL DE PROPIETARIO HUMEDECEDOR TIBIO DE HUMEDAD 3 GALONES (11.4 LITROS) DE EXTRACCIÓN POR DÍA* Modelo de Serie HWM-950 *Extracción dependerá de la temperatura y humedad de la habitación Kaz Inc utiliza la marca de comercio Honeywell con autorización de Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. no hace ninguna declaración o garantía con respecto a este producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LÉASE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE HUMEDECEDOR DEBERÍA SEGUIR PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD CUANDO SE USE ARTEFACTOS ELÉCTRICOS PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUES ELÉCTRICOS, Y LESIONES PERSONALES, INCLUYENDO LAS SIGUI ENTES: 1. Antes de utilizar el humidificador, extender el cable e inspeccionarlo para ver si existen señales de daño. No usar el producto si el cable está averiado. 2. Colocar siempre el humidificador en una superficie firme y plana. Mantener el cable alejado de superficies calientes y situarlo de manera que no pueda tropezar con él ni pisarlo. 3. N  o colocar el humidificador directamente sobre muebles de madera u otras superficies que se dañen con el agua. Ubicarlo sobre una superficie no metálica a prueba de agua, para protección. 4. Colocar el humidificador en un área que esté fuera del alcance de los niños. 5. No usarlo en exteriores porque fue fabricado para usar en ambientes interiores. 6. N  o retirar el tanque de agua ni la cámara de enfriamiento durante el funcionamiento o dentro de 15 minutos después de apagar y desenchufar el humidificador. Existe el riesgo de lesiones graves. 7. N  o tocar el vapor porque puede producir quemaduras. No encender el humidificador sin el recipiente para uso medicinal, que debe situarse en la parte superior de la cámara de enfriamiento. 8. No encender cuando el tanque esté vacío y apagar en cuanto se haya evaporado toda el agua. 9. N  o añadir medicamentos (por ejemplo, el Vicks VapoSteam) directamente en la cámara de calentamiento o en el tanque de agua. No cubrir ni insertar objetos en ningunas de las aberturas del humidificador. 10. No sumergir la base en agua ni en ningún otro líquido. No verter agua en la boca de salida. 11. Siempre debe desenchufarse y vaciarse el humidificador cuando no se lo use o cuando se lo limpie. Apagar y desenchufar antes de trasladarlo. No moverlo ni inclinarlo cuando esté en funcionamiento. Enchufar y desenchufar el humidificador con las manos secas. 12. No debe dejarse el humidificador en una habitación cerrada sin vigilar, ya que el aire podría saturarse y causar condensación en paredes o muebles. Dejar la puerta de la habitación parcialmente abierta. No apuntar la boca de salida directamente a los niños, las paredes o los muebles. 13. En EE.UU., Canadá y otros países, este producto cuenta con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra) como precaución de seguridad. Ese enchufe entrará en el tomacorriente polarizado de una sola forma. Si no entra bien, dar vuelta. Si aun así no es posible enchufarlo, comunicarse con un electricista idóneo. No intentar anular esta función de seguridad. 14. Una conexión floja entre la toma de corriente alterna (tomacorriente o receptáculo) y el enchufe puede hacer que el enchufe se recaliente y se deforme. Comuníquese con un electricista competente para cambiar un tomacorriente flojo o gastado. 15. Debe limpiarse el humidificador regularmente. Consultar y seguir las instrucciones de limpieza. 16. Al trasladar o levantar el tanque, colocar una mano en la manija superior del tanque y la otra, en la manija inferior. Para la casa utiliza sólo. USO POR PRIMERA VEZ Gracias por comprar un Humedecedor LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO. EL HUMIDIFICADOR DEBERÁ RENDIR HASTA 12 HORAS DE OPERACIÓN POR CADA TANQUE SI SE LO CUIDA Y MANTIENE ADECUADAMENTE. • Desembalar y retirar todos los materiales de empaque del tanque de agua y de la base. Estirar por completo el cable de conexión y colocar la unidad en una superficie estable y firme, por lo menos a 6 pulgadas (15 cm) de las paredes y fuentes de calor. (Fig.1) No usar el producto si el cable está averiado. Situar el cable de manera que no pueda pisarse ni tirarse de él. Seguir las instrucciones siguientes para llenar y operar el Humidificador. TEl Fabricante no sea responsable de daños al propiedad causados por el derramamiento e agua.spillage. MODELO - 975CVS: Su humedecedor compone de estas piezas: Manija Superior  del Tanque Recipiente Para Uso Medicinal Tanque de agua Manija Inferior del Tanque Válvula de Agua Tapa del tanque Cámara de Calentamiento Luz de noche (Green) Base Cámara de Enfriamiento Bandeja Manija de la Bandeja Desmontable Interbloqueo de la Cámara de Enfriamiento Botón de Encendido Luz de Reinicialización (Red) RELLENO Antes de llenar el tanque, DESENCHUFAR siempre el humidificador. • Retirar el tanque de agua de la base y girarlo al revés. Retirar la tapa del tanque desenroscándola en sentido contrario a las agujas del reloj. (Fig. 2) Fig. 1 • Llenar el tanque (Fig. 3) con agua limpia y fresca del grifo, y volver a colocar la tapa firmemente girándola en sentido horario. Colocar el tanque en posición vertical para comprobar que la tapa no pierda. Si sale agua por la tapa del tanque, retirarla y volver a ajustarla. • Llevar el tanque de agua con una mano en la manija superior y la otra en la manija inferior. Fig. 2 • Verificar que la bandeja desmontable para el agua y la cámara de enfriamiento estén en su lugar y que esté trabado el interbloqueo de ésta. • Volver a colocar el tanque de agua en la base alineando la tapa con la bandeja para el agua. PRECAUCIÓN: NO AÑADIR MEDICAMENTOS NI OTROS ADITIVOS AL AGUA. NO VERTER AGUA EN LA BOCA DE SALIDA. NOTA: SÍRVASE USAR EL MANUBRIO MIENTRAS LLEVAR EL TANQUE DE AGUA LLENADO Y PARA PROVEER MÁS APOYO, PÓNGASE EL OTRO MANO POR DEBAJO DEL TANQUE. Fig. 3 DH-832 Robitussin Figure 2 EL RELLENO continuado • No operar el humidificador sin agua en el tanque o sin la bandeja desmontable para el agua, la cámara de enfriamiento y el recipiente para uso medicinal. • Después de llenar el humidificador, verificar que el botón de encendido esté en la posición de apagado (OFF). Enchufar el cable en un tomacorriente de 120 voltios de CA. NO ENCHUFAR EL CABLE CON LAS MANOS MOJADAS. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. • Durante el funcionamiento, podrá añadirse el Vicks VapoSteam en el recipiente para uso medicinal. No llenar en exceso el recipiente ni derramar líquidos en la cámara de enfriamiento. Se puede retirar el recipiente para llenarlo, Fig. 4 pero deberá colocarse en su sitio antes de encender el humidificador. • Encender el botón en la posición alta (Hi) o baja (Low). Se iluminará la luz de noche y arrancará el humidificador. Pueden pasar varios minutos antes de que empiece a salir vapor por la boca de salida (Fig. 4). • D  irigir la boca de salida lejos de las paredes y los muebles. Si se forma condensación en las paredes o ventanas, o si la humedad relativa de la habitación supera el 50%, cambiar a la velocidad baja, abrir la puerta de la habitación o apagar el humidificador. • Apagar el humidificador antes de retirar el tanque de agua y volver a llenarlo. PROCEDIMIENTO DE REINICIALIZACIÓN NOTA: CUANDO SE VACÍA EL TANQUE DE AGUA Y SE USÓ CASI POR COMPLETO EL AGUA DE LA CÁMARA DE CALENTAMIENTO, SE APAGARÁ AUTOMÁTICAMENTE EL HUMIDIFICADOR. SE ENCENDERÁ LA LUZ DE REINICIALIZACIÓN PARA INDICAR QUE NO HAY AGUA EN EL HUMIDIFICADOR. ÉSTE NO ARRANCARÁ HASTA QUE SE HAYA LLENADO EL TANQUE Y SE HAYA REINICIALADO EL HUMIDIFICADOR. • Apagar el botón de encendido. Desenchufar el humidificador. Dejar enfriar el humidificador completamente durante por lo menos 15 minutos. • Retirar y volver a llenar el tanque de agua como se indica en la sección anterior “Llenado del tanque de agua”. • D  espués de llenar el humidificador, enchufar el cable en el tomacorriente de 120 voltios de CA. NO ENCHUFAR EL CABLE CON LAS MANOS MOJADAS. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. • La luz de reinicialización debería estar apagada.­ • E ncender el botón en la posición alta (Hi) o baja (Low). Se iluminará la luz de noche y arrancará el humidificador. Pueden pasar varios minutos antes de que empiece a salir vapor por la boca de salida. CUIDE Y LIMPIAR PRECAUCIÓN: APAGAR SIEMPRE EL BOTÓN DE ENCENDIDO Y DESCONECTAR EL CABLE DEL TOMACORRIENTE ELÉCTRICO ANTES DE LIMPIAR EL HUMIDIFICADOR. Los humidificadores brindan confort al añadir humedad al aire seco interior. Para aprovechar al máximo los beneficios del Humidificador de vapor caliente Vicks, seguir las instrucciones cuidadosamente. Éste es un dispositivo eléctrico que debe vigilarse durante su uso. Es posible que el agua del grifo tenga contaminantes y minerales (incrustaciones) que se adhieren a las superficies internas del humidificador y el elemento de calentador. Las incrustaciones aceleran el crecimiento de microorganismos y pueden afectar al funcionamiento el elemento de calentador. MANTENIMIENTO DIARIO 1. Apagar el botón de encendido (O) y­­­ desenchufar el cable del tomacorriente. 2. Verificar que el humidificador se haya enfriado durante 15 minutos por lo menos y levantar el tanque de agua de la base. Retirar la tapa y desagotar el agua del tanque. Enjuagar el tanque con agua tibia después de cada uso. Limpiar las superficies de fácil acceso con un paño limpio, suave y húmedo. 3. Retirar el recipiente para uso medicinal de la cámara de enfriamiento. Retirar la cámara de enfriamiento de la base accionando el interbloqueo. Retirar cuidadosamente la cámara de enfriamiento y la bandeja desmontable de la base. Limpiar el recipiente para uso medicinal, la cámara de enfriamiento y la bandeja desmontable para el agua con un paño limpio, suave y húmedo. 4. Una vez que el elemento de calentador esté totalmente enfriado, limpiar el elemento de calentador y la cámara calentadora con un paño limpio, suave y húmedo. 5. No dejar agua en el tanque ni en la cámara calentadora cuando no se usa el humidificador, ya que pueden acumularse depósitos de minerales y bacterias que impiden el rendimiento óptimo del humidificador. Si queda agua en el tanque durante uno o dos días, es posible que se produzca el crecimiento bacteriano. 6. No sumergir la base en agua. Secar con un paño limpio y suave antes de guardar el humidificador. 7. Instalar la bandeja desmontable para el agua, la cámara de enfriamiento, el recipiente para uso medicinal y luego el tanque. El humidificador está listo para usar nuevamente. CUIDE Y LIMPIAR continuado MANTENIMIENTO SEMANAL Extracción de Incrustaciones 1. Retirar el tanque de agua (O) y desagotar el agua restante. 2. Apagar el botón de encendido y desenchufar el cable del tomacorriente. 3. Retirar el recipiente para uso medicinal de la cámara de enfriamiento. Retirar la cámara de enfriamiento de la base accionando el interbloqueo. Retirar cuidadosamente la cámara de enfriamiento y la bandeja desmontable de la base. 4. Remojar la bandeja desmontable para el agua en una solución de vinagre blanco y agua durante 20 minutos. Enjuagar minuciosamente y luego secar con un paño limpio y suave. 5. Llenar la cámara calentadora con vinagre blanco sin diluir. Dejar reposar durante 20 minutos. Humedecer un paño suave y limpio o una esponja con vinagre blanco no diluido y limpiar la cámara calentadora para retirar las incrustaciones. No usar jabón, detergentes ni limpiadores abrasivos. 6. Enjuagar la cámara de calentamiento con agua caliente limpia teniendo cuidado de no sumergir la base en el agua. 7. La bandeja para el agua, el recipiente para uso medicinal y la cámara de enfriamiento pueden lavarse en la canasta superior del lavavajillas. Desinfectar la bandeja desmontable para el agua y el tanque. 1. Llenar el tanque con 1 cucharadita de lejía para uso doméstico en 1 galón (3.8 litros) de agua. Dejar reposar durante veinte (20) minutos, agitando enérgicamente a intervalos regulares, desagotar y enjuagar con agua limpia hasta que haya desaparecido el olor a lejía. Secar con una toalla limpia de tela o papel. 2. Limpiar la bandeja desmontable para el agua con un paño suave humedecido en la solución de agua y lejía. Enjuagar minuciosamente la bandeja antes de proceder. Ésta puede desinfectarse también lavándola en la canasta superior del lavavajillas. 3. Limpiar las superficies exteriores de la base con un paño suave y seco. No sumergir la base en agua ni usar agua para limpiarla. Puede producirse una descarga eléctrica o averiarse el humidificador. CUIDADO Y ALMACENAMIENTO AL FIN DE TEMPORADA • Al finalizar la temporada de uso del humidificador o cuando no se va a usar durante varios días, seguir el procedimiento de limpieza semanal secando bien todos los componentes. Dejar que el tanque de agua se seque al aire antes de guardarlo. • D  ejar la tapa del tanque parcialmente floja para evitar que ésta y la junta obturadora se peguen. Así se prolongará la vida útil de la junta. • Guardar en un lugar fresco y seco. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el Humidificador no funciona correctamente, consultar la siguiente tabla: POSIBLE CAUSA PROBLEMA • Botón en posición de • La unidad no está enchufada. encendido y luz indicadora • El tomacorriente no funciona. apagada • Poco vapor o no sale vapor SOLUCIÓN • Enchufar el humidificador. • Verificar circuitos y fusibles, y probar el tomacorriente. • No hay agua en el tanque. • Llenar el tanque de agua. • Desnivelación del humidificador. • Colocar en superficie plana. • Depósitos de mineral en el calentador o la bandeja desmontable. • Lavar calentador y bandeja desmontable. • Se lavó el tanque de agua con detergente. • Luz de reinicialización iluminada • Tanque de agua vacío. • Agua rebalsa del reservorio • Pérdidas en el tanque. • Enjuagar minuciosamente con agua limpia. • Llenar el tanque de agua. • No se reinicializó el humidificador • Seguir el procedimiento después del llenado. de reinicialización. • Tapa del tanque floja. • Verificar si hay pérdidas y sustituir el tanque en su caso. • Ajustar la tapa del tanque. • Se forma condensación alrededor del humidificador o en las ventanas • La intensidad del vapor es • Bajar la salida de vapor a demasiado alta para el tamaño la velocidad baja o abrir la de la habitación o nivel de puerta de la habitación. humedad preexistente. NOTA: SI SE REALIZA UN PROBLEMA CON LA UNIDAD DE POTENCIA DE SU HUMEDECEDOR, SÍRVASE VER LA GARANTÍA PARA INSTRUCCIONES. LE ROGAMOS QUE NO TRATE DE ABRIR O REPARAR EL HUMEDECEDOR POR USTED MISMO. HACERLO ASÍ PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA Y PODRÍA CAUSAR DAÑO O LESIONES PERSONALES. SI PERSISTE EL PROBLEMA, SÍRVASE CONTACTAR EL DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE. SERVICIO AL CLIENTE Envíe sus preguntas o comentarios a: Kaz USA Inc. Consumer Relations Department 250 Turnpike Road Southborough, MA 01772 e-mail: [email protected] Por favor especifique el número del modelo. Llámenos al número de teléfono de llamada gratis de larga distancia: 1-800-477-0457 O visítenos en nuestro sitio web: www.kaz.com PEMPLAZO Para ordenar, visite nuestro sitio web, www.kaz.com o llámenos libre de cargo al teléfono 1 800 477-0457. HWM-950-Recipiente Para Uso Medicinal HWM-950-Tanque de agua HWM-950-Tapa del tanque HWM-950-Base CLASIFICACIÓN ELÉCTRICA Este producto tiene clasificación de 3.6 Amperios a 120V AC, 60 Hz GARANTÍA LIMITADA Antes de usar este producto, por favor lea completamente las intrucciones. A. La presente garantía limitada de 3 años cubre la reparación o remplazo del producto si éste presenta un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye todo daño resultante del uso comercial, abusivo o inadecuado del producto, o de daños asociados. Las defectos resultantes del desgaste normal no se consideran defectos de fábrica en virtud de la presente garantía. KAZ NO SERÁ CONSIDERADA RESPONSABLE DE DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE NINGÚN TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA CON UN FIN ESPECÍFICO RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares no se permite la exclusión o limitación de daños fortuitos o indirectos, ni los límites de duración aplicables a una garantía implícita. Por consiguiente, es posible que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le confiere ciertos derechos legales específicos. Es posible que usted también tenga otros derechos legales, los que varían según la jurisdicción. La presente garantía sólo es válida para el comprador inicial del producto a partir de la fecha de compra. B. A su discreción, KAZ reparará o remplazará el presente producto si se constata que presenta un defecto de fábrica o de mano de obra. C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por tentativas de reparación no autorizadas o por todo uso que no esté en concordancia con el presente. D. Para devolver un producto defectuoso a KAZ, Incorporated, adjunte una breve descripción del problema e incluya la prueba de compra y un cheque o giro postal de US$10.00 o CAN$15.50 para cubrir los gastos de manutención, embalaje y reenvío. Sírvase indicar su nombre, dirección y un número de teléfono donde se le pueda ubicar durante el día. Debe pagar los gastos de envío por adelantado. Pida confirmación del seguimiento o de la entrega. Enviar a: En los EE.UU.NA.: Kaz USA Inc. Attn: Returns Department 4755 Southpoint Drive Memphis, TN 38118 USA En Canadá: Kaz Canada, Inc. Attn: Returns Department 510 Bronte Street South Milton, ON L9T 2X6 CANADA Por favor visite www.kaz.com y registre su producto en el Centro de Atención al Cliente y reciba información y actualizaciones de su productos y nuevas ofertas promocionales. © 2010 Kaz USA Inc. Todos Derechos Reservados. P/N: 31IMM950190
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Vicks HWM-950-Water Tank El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para