Sparky Group Professional MP 450E Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1 – 7
SHEET SANDER
Original instructions
16 – 23
PONCEUSE VIBRANTE
Notice originale
56 – 63
ВИБРОШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
64 – 71
ВІБРОШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
72 – 79
ПЛОСКОШЛИФОВЪЧНА МАШИНА
Оригинална инструкция за използване
8 – 15
SCHWINGSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
48 – 55
SZLIFIERKA OSCYLACYJNA
Instrukcją oryginalną
24 – 31
LEVIGATRICE ORBITALE
Istruzioni originali
40 – 47
LIXADEIRA ORBITAL
Instrução original para o uso
32 – 39
LIJADORA ORBITAL
Instrucciones de uso originales
28.12.2010
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulls all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à lensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-
3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes
da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
O expediente técnico ca guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
Deklaracja zgoDności
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
www.sparkygroup.com
www.sparkygroup.com
© 2009 SPARKY
450 W MP 450E
1206R04
32
MP 450E
ES
Contenido
I - Introducción ........................................................................................................................................................32
II - Datos técnicos ....................................................................................................................................................34
III - Instrucciones generales de seguridad al operar con herramientas eléctricas .............................................35
IV - Instrucciones adicionales de seguridad al operar con lijadoras orbitales .....................................................36
V - Componentes principales de la herramienta eléctrica ............................................................................... A/37
VI - Instrucciones de operación ...............................................................................................................................37
VII - Mantenimiento .................................................................................................................................................... 38
VIII - Garantía ...............................................................................................................................................................39
DESENVASE
En conformidad con las tecnologías de producción comunes, es poco probable que la herramienta eléctrica que Ud.
acaba de adquirir sea defectuosa o que le falte alguna pieza. Si se llega a observar algún fallo, deje de operar con la
herramienta eléctrica hasta que la pieza dañada se sustituya o el defecto se elimine. Si esta recomendación no se
cumple, ello podrá conducir a un grave accidente de trabajo.
ENSAMBLAJE
La herramienta eléctrica se suministra envasada y completamente ensamblada salvo el adaptador, el saco colector
de polvo y el papel abrasivo.
I - Introducción
La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas, ya que ha sido fabricada conforme
a las altas normas de calidad de SPARKY, respondiendo a los más rigurosos requerimientos del usuario. Su mante-
nimiento es fácil y es seguro a la hora de explotarse. Si se usa correctamente, esta herramienta eléctrica le servirá de
forma segura durante muchos años.
¡ADVERTENCIA!
Antes de usar la herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir, lea atenta e íntegramente estas ins-
trucciones de explotacn. Preste especial atención a los textos encabezados por la palabra “Advertencia”.
Su herramienta eléctrica SPARKY posee muchas cualidades que facilitarán su trabajo. Al diseñarse esta
herramienta eléctrica, se ha prestado máxima atención a la seguridad, a las cualidades de explotación y a la

¡No tire la herramienta eléctrica junto con los residuos domésticos!
Los residuos de artículos eléctricos no se deben recoger junto con los residuos domésticos. Por favor, recíclelos
en los lugares destinados a ello. Póngase en contacto con las autoridades locales o un representante suyo
para consultarlas respecto al reciclaje.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Con miras a la protección del medio ambiente, esta herramienta eléctrica, sus accesorios y el envase han de
someterse a un tratamiento adecuado con el propósito de reutilizar las materias primas que contienen. Para facilitar

33
Instrucciones de uso originales
ES
DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS
En la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica y/o el acumulador, se han estampado diversos sím-
bolos que contienen informacn importante acerca del artículo o instrucciones para su uso.
Doble aislamiento de protección adicional
Conexión a una aspiradora
Conformidad con las directrices europeas aplicables
Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos
Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos
Conozca las instrucciones de explotación
YYYY-Www
Período de producción en que los símbolos variables son:
YYYY - año de produccn, ww semana natural consecutiva
MP Lijadora orbital
34
MP 450E
ES
II - Datos técnicos
Modelo MP 450E
Potencia consumida 450 W
Revoluciones en marcha en vacío 7000–12000 min
–1
EXCENTRICIDAD 2,5 mm
Dimensiones de la placa lijadora 113x226 mm
Dimensiones de la hoja lijadora (perforada) 114x280 mm
 2,75 kg
Clase de protección (EN 60745-1)
II
INFORMACIÓN SOBRE RUIDO Y VIBRACIONES
(Los valores se han determinado según la norma EN 60745)
Emisión de ruido

pA
81 dB (A)

pA
3 dB (A)

wA
92 dB (A)

wA
3 dB (A)
¡Utilice medios de protección contra el ruido!
Emisión de vibraciones *
Valor total de las vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según la norma EN 60745:
Lijado
Valor de las vibraciones emitidas a
h
13,5 m/s
2
 1,5 m/s
2
* Las vibraciones se han determinado según el apartado 6.2.7 de EN 60745-1
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado, según el procedimiento de ensayo indi-
cado en la norma EN 60745, y podrá servir como base de comparacn con otras herramientas eléctricas. El nivel de
vibraciones podrá usarse para hacer una estimacn previa del nivel de impacto.

que la herramienta eléctrica se utilice para otras aplicaciones, con otros accesorios, o bien si el mantenimiento de la
herramienta eléctrica no fuese correcto, el nivel de vibraciones podría variar respecto al indicado. En estos casos, el
nivel de impacto puede aumentar considerablemente dentro del margen del período total de trabajo.
Al estimarse el nivel de impacto de las vibraciones, se ha de tomar en consideracn el tiempo durante el cual la herra-
mienta eléctrica está desconectada o ha sido conectada, pero no se ha utilizado. Ello podrá reducir considerablemente
el nivel de impacto dentro del margen del período total de trabajo.
Manténganse la herramienta eléctrica y los accesorios en buen estado. Observe que sus manos estén calientes du-
rante el trabajo, así se reducirá el impacto nocivo al trabajar con vibraciones elevadas.
El polvo que se desprende al procesar materiales, como pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera,
minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto o la inspiracn de estos polvos podrá provocar en el
operador o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias.
Ciertos tipos de polvo, como los de roble o haya, son considerados cancerígenos, especialmente en combinación con
los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan
amianto deberán ser procesados solamente por especialistas.
A ser posible, utilice un equipo para la aspiración del polvo.
Para alcanzar un alto nivel de aspiración del polvo, al trabajar con esta herramienta eléctrica utilice un aspirador
destinado a recoger polvo de madera o polvo de madera y/o mineral.
Observe que el puesto de trabajo esté bien ventilado.
Se recomienda usar una máscara protectora con un filtro de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los respectivos materiales a procesar.
35
Instrucciones de uso originales
ES
III - Advertencias generales
de seguridad de
la herramienta
AVISO! Lea todos los avisos de seguridad
y todas las instrucciones. El hecho de no seguir los
avisos e instrucciones puede provocar una descarga
eléctrica, fuego y/o un daño grave.
Guarde en lugar seguro todos los avisos e
instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta” de los avisos se reere a su he-
rramienta eléctrica con cable o a batería.
1. SEGURIDAD DE LA ZONA DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su zona de
trabajo. Las zonas sucias u oscuras pueden pro-
vocar accidentes.
b) No trabaje con la herramienta en ambientes
explosivos, como en presencia de líquidos
inflamables, gases o polvo. Las herramientas
producen chispas que pueden provocar la ignición
del polvo o de los gases.
c) Las distracciones pueden provocar pérdidas
de control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta tienen que
coincidir con la toma de corriente. No utilice
adaptadores con herramientas en contacto
con el suelo (enterradas). Los enchufes y tomas
sin modificar reducirán el riesgo de descarga eléc-
trica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con
contacto a tierra, como tuberías, radiadores,
cocinas y frigoríficos. Hay un aumento del ries-
go de descarga eléctrica si su cuerpo está en con-
tacto con el suelo o enterrado.
c) No exponga las herramientas a la lluvia o a la
humedad. Si entra agua en la herramienta se au-
mentará el riesgo de descarga.
d) No haga un uso indebido del cable. No utilice
nunca el cable para llevar, tirar de o desco-
nectar la herramienta. Mantenga el cable lejos
del calor, de aceites, bordes afilados o piezas
sueltas. Los cables dañados o enredados aumen-
tan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando trabaje con la herramienta al aire libre,
utilice una alargadera apropiada para uso al
aire libre. Utilizar un cable para exteriores reduce
el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es inevitable trabajar con la herramienta
en un sitio húmedo, utilice un dispositivo de
corriente residual (RCD) protegido. Utilizar un
RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca atento a lo que está haciendo y
haga caso del sentido común cuando trabaje
con una herramienta. No utilice la herramienta
cuando esté cansado o bajo la influencia de
las drogas, el alcohol o de medicación. Una pe-
qua falta de atencn cuando se está trabajando
con herramientas puede provocar un grave daño
personal.
b) Utilice equipos de protección personal. Lleve
siempre un protector para los ojos. El equipa-
miento de protección, como mascarilla, zapatos de
seguridad antideslizantes, casco o protección para
los oídos, utilizado correctamente, reducirá los da-
ños personales.
c) Evite el arranque accidental. Al coger o llevar
la herramienta, asegúrese de que el interrup-
tor esté en la posición de apagado antes de
conectar la herramienta a la red eléctrica o de
poner la batería. Llevar las herramientas con el
dedo en el interruptor o activar las herramientas
con el interruptor encendido puede provocar acci-
dentes.
d) Retire las llaves de ajuste antes de encender
la herramienta. Dejar una llave cerca de una pie-
za rotatoria de la herramienta puede provocar un
daño personal.
e) No se precipite. Mantenga los pies y la posi-
ción correcta en todo momento. Esto posibilita
un mejor control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
f) Lleve la ropa apropiada. No lleve ropa suelta o
joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes
lejos de piezas móviles. La ropa suelta, las joyas
o el pelo largo pueden resultar atrapados por piezas
móviles.
g) Si las herramientas están equipadas para co-
nectar el extractor de polvo y dispositivos de
recoger el polvo, asegúrese de que estén co-
nectados y se usen correctamente. El uso del
dispositivo de recogida de polvo puede reducir el
riesgo ocasionado por el mismo.
4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
a) No fuerce la herramienta. Utilice la herramien-
ta adecuado para cada aplicación. La herra-
mienta correcta hará mejor y más seguro el trabajo
para el que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta si el interruptor no
la enciende y apaga. Toda herramienta que no
pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y
deberá ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la toma de corriente
y/o la batería de la herramienta antes de hacer
cualquier ajuste, cambio de accesorios o guar-
dar las herramientas. Tales medidas preventivas
de seguridad reducen el riesgo de encenderse ac-
cidentalmente la herramienta.
d) Mantenga las herramientas que no utilice fue-
ra del alcance de los niños y no permita ma-
nejar la herramienta a personas que no estén
familiarizadas con la herramienta, o que no
conozcan las instrucciones. Las herramientas
son peligrosas en manos de personas no familiari-
zadas con su uso.
e) Teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo a realizar. Utilizar la herramienta para
36
MP 450E
ES
acciones diferentes a las de su uso prescrito puede
provocar situaciones peligrosas.
5. SERVICIO TÉCNICO
a) Encargue el mantenimiento de su herramien-
ta a una persona cualificada y utilice siempre
recambios originales. Esto garantizará que se
mantenga la seguridad de la herramienta.
IV - Instrucciones adicionales
de seguridad al operar
con lijadoras orbitales
Durante la operación, utilice medios de pro-
tección de la vista para preservarse de las
partículas volantes. Lleve gafas de protección.
Utilice medios de proteccn del oído al tra-
bajar continuamente. El ruido intenso durante
la operación puede provocar daños auditivos.
Adopte medidas de proteccn contra la as-
piración del polvo. Algunos materiales pueden
contener componentes tóxicos. Lleve una más-
cara antipolvo. Utilice un dispositivo destinado a
captar el polvo.
No procese materiales que contienen amianto. El
amianto se considera una sustancia cancerígena.
Se recomienda usar guantes de protección.
ADVERTENCIA: Antes de conectar la herra-
mienta eléctrica a la red de alimentación, cerciórese
de que el voltaje de alimentación corresponde al in-
dicado en la placa de características técnicas de la
herramienta eléctrica.
Una fuente de alimentación cuyo voltaje sea más alto
que el indicado para la herramienta eléctrica puede
ocasionar al usuario tanto lesiones graves de electro-
cución como dañar la herramienta eléctrica.
Si tiene ciertas vacilaciones, no introduzca el enchufe
de la herramienta eléctrica en la toma de corriente.
El uso de una fuente de alimentación cuyo voltaje
sea inferior al indicado en la placa de características
técnicas de la herramienta eléctrica dañará el motor
eléctrico.
Para evitar un posible sobrecalentamiento, desenros-
que siempre hasta el tope el cable de prolongación
con tambor de cable.
Cuando sea necesario usar un cable de prolonga-
ción, cerciórese de que su corte corresponde a la co-
rriente nominal de la herramienta eléctrica utilizada,
así como del buen estado del cable de prolongación.
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la he-
rramienta eléctrica y saque el enchufe de la toma de
corriente antes de efectuar cualquier ajuste, servicio o
mantenimiento y al decaer el voltaje de alimentación
eléctrica.
Utilice la máquina solamente para lijar en seco.

otra forma apropiada.
Utilice hojas abrasivas perforadas de abrochador ad-
hesivo y con las dimensiones prescritas.
No se permite operar con hojas abrasivas ya usadas
para metal para procesar otros materiales.
No conecte la máquina bajo carga y déjela solamente
cuando haya cesado de girar definitivamente.
No sobrecargue la máquina: opere con una presión
moderada. La sobrecarga es el resultado de la apli-
cación de una presión excesiva, con lo cual el motor
eléctrico gira más lentamente, siendo una premisa de
operación ineficiente y posible daño del motor eléctri-
co de la máquina.
Mantenga su puesto de trabajo limpio. La mezcla de
polvos de diversos materiales es sumamente peligro-
sa. El polvo de metales ligeros puede incendiarse o
explotar.
La presencia de polvo tóxico nocivo que se despren-
de al lijar superficies que contienen plomo, cuarzo
(bióxido de silicio), el contacto con él o su aspiración,
pueden ser nocivos para la salud del operador o de
los observadores.
Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance
de funcionamiento de la máquina.
No utilice la herramienta eléctrica si el cable está da-
ñado. No toque el cable dañado y desconecte el en-
chufe de la toma de corriente si el cable se ha dañado
durante la operación. Un cable dañado comporta ma-
yor riesgo de electrocución.
La herramienta eléctrica debe utilizarse sólo para los
fines con que ha sido concebida. Cualquier otro uso
que difiere del que se describe en estas instrucciones
se considera uso incorrecto. La responsabilidad por
cualquier daño o lesión, originados por su uso inco-
rrecto, se asume por el usuario, y no por el fabricante.
Para explotar correctamente esta herramienta eléc-
trica, debe respetar las normas de seguridad, las
instrucciones y las directrices generales de opera-
ción que se indican aquí. Todos los usuarios deben
conocer estas instrucciones de explotación y estar
informados acerca de los posibles riesgos al operar
con la herramienta eléctrica. Los niños y las personas
físicamente débiles no deben utilizar esta herramien-
ta eléctrica. Los niños deben estar sometidos a vigi-
lancia continua si se encuentran cerca del lugar de
operación con la herramienta eléctrica. Es obligatorio
adoptar también medidas de seguridad preventivas.
Ello se refiere asimismo al cumplimiento de las prin-
cipales normas de salud y seguridad profesionales.
El fabricante no asume responsabilidad por las modi-
ficaciones en la herramienta eléctrica que hayan sido
efectuadas por el usuario o por los daños provocados
a raíz de estas modificaciones.
La herramienta eléctrica no debe exponerse a la in-
temperie cuando esté lloviendo, en un entorno húme-
do (después de llover) o cerca de líquidos y gases fá-
cilmente inflamables. El puesto de trabajo debe estar
bien iluminado.
37
Instrucciones de uso originales
ES
V - Componentes
principales de la
herramienta eléctrica
Antes de empezar a operar con la herramienta eléctrica,
infórmese sobre todas las peculiaridades operativas y
las condiciones de seguridad.
Utilice la herramienta eléctrica y sus accesorios sola-
  
concebidos. Queda terminantemente prohibido cual-
quier otro uso.
1. Regulador de las revoluciones

3. Botón del interruptor
4. Indicador de existencia de alimentacn eléctrica
5. Asa adicional
6. Hoja lijadora abrasiva
7. Tornillo del asa adicional
8. Placa lijadora
9. Apretador
10. Adaptador para la captación de polvo
11. Captador de polvo (saco)
12. Plantilla conductora
VI - Instrucciones de
operación
Estas herramientas eléctricas se alimentan sólo me-
diante tensión de corriente eléctrica monofásica alter-
na. Poseen doble aislamiento, según las normas EN

corriente sin bornes de protección. Las radiointerferen-
cias corresponden a la Directiva de Compatibilidad Elec-
tromagnética 2004/108/CE.
Esta herramienta eléctrica está destinada a lijar y pulir
-
dera. Para alcanzar el régimen de operación óptimo en
distintos materiales las revoluciones pueden regularse
cadenciosamente, en márgenes amplios.
ANTES DE EMPEZAR A OPERAR
Observe si el voltaje de la red eléctrica corresponde
al indicado en la placa de características técnicas de
la herramienta eléctrica.
Observe la posición del interruptor. La herramienta
eléctrica debe conectarse y desconectarse de la red
de alimentación solamente cuando el interruptor esté
desconectado. Si el enchufe se introduce en la toma
de corriente mientras que el interruptor esté conec-
tado, la herramienta eléctrica se pondrá inmediata-
mente en funcionamiento, siendo ello una premisa de
accidente.
Cerciórese de que el cable y el enchufe se encuen-
tran en buen estado. Si el cable de alimentación está
dañado, el recambio debe efectuarse por el fabrican-
te o por un técnico de servicio suyo para evitar los
peligros del recambio.
ADVERTENCIA: Antes de usar la herramien-
ta eléctrica para procesar metal, retire siempre el saco
colector de polvo, ya que las chispas pueden incendiar
el polvo o el saco colector de polvo.
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la he-
rramienta eléctrica y saque el enchufe de la toma de
corriente antes de realizar cualquier ajuste, servicio
o mantenimiento y cuando el voltaje de alimentación
haya decaído.
CONEXIÓN - DESCONEXIÓN
Accionamiento breve
Conexión: el interruptor (3) se aprieta y se retiene.

Operación continua
Conexión: apriete el interruptor (3) y fíjelo con el botón
(2).
Desconexión: el interruptor (3) se aprieta una sola vez

MONTAJE DE LA HOJA ABRASIVA
(PAPEL DE LIJA)
Utilice una hoja abrasiva normal u hojas autoadhesivas
de abrochador adhesivo.
Desconecte el enchufe de la red de alimentación. Limpie
la placa lijadora (8). Al apretar o recambiar la hoja lijado-
ra, los apretadores (9) se abren.
Uno de los extremos de la hoja se coloca por debajo del
apretador abierto (9) y se atiesa.
La hoja lijadora (6) ha de estar bien extendida sobre la
placa lijadora, atiesando posteriormente el otro extremo
de la hoja con el segundo apretador.
Al usar hojas autoadhesivas de abrochador adhesivo:
Desconecte el enchufe de la red de alimentación. Limpie
la hoja lijadora (8). Apriete la hoja abrasiva (6) hacia la
placa lijadora (8).
Las aberturas de la hoja lijadora deben coincidir con
-
cientemente. Para una mayor comodidad al efectuar el
montaje y la coincidencia óptima entre las aberturas de
la hoja abrasiva y la placa lijadora, utilice la plantilla con-
ductora (12).
LIJADO
-
za en procesamiento. La productividad de la máquina se
determina por la frecuencia de las marchas y la granu-
lación de la hoja lijadora (véase la tabla con ejemplos
de aplicación).
La lijadora debe moverse de forma paralela, alternando
periódicamente los sentidos longitudinal y transversal.
La máquina no debe apretarse fuertemente contra la
         
productividad del lijado no aumentará sino disminuirá.
Sacudiendo de vez en cuando, la hoja lijadora debe des-
prenderse del polvo.
No se deben lijar madera y metal con una misma hoja.
38
MP 450E
ES
REGULACIÓN DE LA FRECUENCIA DE LAS
MARCHAS
Con el disco regulador (1) se puede efectuar la selección
previa de la frecuencia necesaria de las marchas.
REGULACIÓN ELECTRÓNICA DE
PROGRESIÓN CONTINUA DE LA VELOCIDAD
Al apretar levemente el interruptor (3), se provoca el ac-
cionamiento de la máquina a velocidad baja que aumen-
ta paulatinamente hasta la máxima, elevando la presión
sobre el interruptor hasta alcanzar la posicn extrema.
Ejemplos de aplicación:
Material Granulación
Frecuencia de
las marchas
Revestimientos de barniz
Lijado 180 baja
Limpieza de arañazos y
manchas
120 baja/media
Quitar revestimientos de
barniz
40 alta
Madera
Madera blanda 60 media
Madera dura 60 alta
Contrachapado 240 media
Metales
Aluminio 80 baja/media
Acero 60 media
Limpieza de herrumbre 40 alta
Acero inoxidable 120 media
Los valores que se indican en la tabla son recomen-
dables. La granulación óptima y las revoluciones de la
placa se determinan mediante ensayos.
ASA ADICIONAL
Con el asa adicional (5) se puede guiar mejor la máqui-
na. La posición del asa adicional puede regularse para
una mayor comodidad del operador. Para regular la po-

un lado del asa, regule su posición y atiese nuevamente
el tornillo.
EVACUACIÓN DE POLVO
La evacuacn del polvo a través de las aberturas, en
la hoja abrasiva y en la placa, eleva la productividad y
prolonga la vida útil de la hoja abrasiva. El captador de
polvo (11) deberá vaciarse regularmente.
EVACUACIÓN DE POLVO EXTERNA
Se ha previsto la posibilidad de conectar una aspirado-
ra a la máquina. Al producirse una evacuacn de polvo
elevada, se recomienda retirar el captador de polvo (11)
y conectar la máquina a una aspiradora.
ACCESORIOS QUE PUEDEN USARSE CON
ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
-
vo, 1 soporte “plantilla conductora”
VII - Mantenimiento
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la he-
rramienta eléctrica y saque el enchufe de la toma de
corriente antes de efectuar cualquier revisión o man-
tenimiento.
RECAMBIO DE CEPILLOS
Cuando los cepillos se desgasten, ambos cepillos deben
recambiarse simultáneamente por cepillos originales en
un centro de servicio de SPARKY para el mantenimiento
de garantía y fuera de garantía.
REVISIÓN GENERAL
Revise regularmente todos los elementos de entibación
y cerciórese de que estén fuertemente atiesados. En
-
mediatamente para evitar situaciones de riesgo.
Si el cable de alimentacn está dañado, su recambio
debe efectuarse por el fabricante o por un técnico de
servicio suyo para evitar los peligros del recambio.
LIMPIEZA
Para un trabajo seguro, mantenga la máquina y las reji-
llas de ventilación siempre limpias.
Revise regularmente si en la rejilla de ventilación, cerca
del motor eléctrico o de los conmutadores han penetra-
do polvo o cuerpos ajenos. Utilice un cepillo blando para
quitar el polvo acumulado. Para proteger sus ojos, lleve
gafas de protección durante la limpieza.
Si el cuerpo de la máquina debe limpiarse, sacúdalo con
un paño suave y húmedo. Puede usarse un detergente
de limpieza delicado.
ADVERTENCIA: No se deben usar alcohol,
gasolina ni otros disolventes. No utilice nunca deter-
gentes corrosivos para limpiar las piezas de plástico.
ADVERTENCIA: El agua no debe entrar en
contacto con la máquina.
¡IMPORTANTE! Para garantizar un trabajo seguro
con la herramienta eléctrica y su seguridad, todas las
actividades de reparación, mantenimiento y regulación
(incluida la revisión y el recambio de cepillos) deben
efectuarse en los centros de servicio autorizados de
SPARKY, utilizando sólo piezas de recambio originales.
39
Instrucciones de uso originales
ES
VIII - Garantía
El periodo de garantía de las herramientas SPARKY
aparece indicado en la hoja de garantía.
Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o
manejo indebido se excluirán de la garantía.
Los daños debido al uso de materiales defectuosos, así
como a defectos en la hechura serán subsanados libres
de gastos por medio de sustitucn o reparación.
Se reconocerán las quejas por herramientas SPARKY
defectuosas si la máquina se devuelve al distribuidor o
si se entrega al servicio autorizado de garantía sin des-
montar, en su estado inicial.
Notas
Lea atentamente todo el manual del uso antes de utilizar
este producto.
El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especi-



Transcripción de documentos

www.sparkygroup.com DECLARATION OF CONFORMITY SHEET SANDER Original instructions SCHWINGSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung PONCEUSE VIBRANTE Notice originale LEVIGATRICE ORBITALE Istruzioni originali Lijadora orbital Instrucciones de uso originales LIXADEIRA ORBITAL Instrução original para o uso SZLIFIERKA OSCYLACYJNA Instrukcją oryginalną ВИБРОШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА Оригинальная инструкция по эксплуатации ВІБРОШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА Оригінальна інструкція з експлуатації ПЛОСКОШЛИФОВЪЧНА МАШИНА Оригинална инструкция за използване 1–7 8 – 15 16 – 23 24 – 31 We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt. DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 610003-2, EN 61000-3-3. Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 32 – 39 Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della presente direttive e norme armonizzate:2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria 40 – 47 48 – 55 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria. DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE 56 – 63 64 – 71 72 – 79 Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária Deklaracja zgodności Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария. ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих стандартів: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія. ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ www.sparkygroup.com © 2009 SPARKY 1206R04 Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Manufacturer SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY 450 W MP 450E 28.12.2010 Signature of authorized person A. Ivanov Technical director of Sparky Eltos AG Contenido I II III IV V VI VII VIII - Introducción......................................................................................................................................................... 32 Datos técnicos..................................................................................................................................................... 34 Instrucciones generales de seguridad al operar con herramientas eléctricas.............................................. 35 Instrucciones adicionales de seguridad al operar con lijadoras orbitales...................................................... 36 Componentes principales de la herramienta eléctrica................................................................................ A/37 Instrucciones de operación................................................................................................................................ 37 Mantenimiento..................................................................................................................................................... 38 Garantía................................................................................................................................................................ 39 DESENVASE En conformidad con las tecnologías de producción comunes, es poco probable que la herramienta eléctrica que Ud. acaba de adquirir sea defectuosa o que le falte alguna pieza. Si se llega a observar algún fallo, deje de operar con la herramienta eléctrica hasta que la pieza dañada se sustituya o el defecto se elimine. Si esta recomendación no se cumple, ello podrá conducir a un grave accidente de trabajo. ENSAMBLAJE La herramienta eléctrica se suministra envasada y completamente ensamblada salvo el adaptador, el saco colector de polvo y el papel abrasivo. I - Introducción La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas, ya que ha sido fabricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY, respondiendo a los más rigurosos requerimientos del usuario. Su mantenimiento es fácil y es seguro a la hora de explotarse. Si se usa correctamente, esta herramienta eléctrica le servirá de forma segura durante muchos años. ¡ADVERTENCIA! Antes de usar la herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir, lea atenta e íntegramente estas instrucciones de explotación. Preste especial atención a los textos encabezados por la palabra “Advertencia”. Su herramienta eléctrica SPARKY posee muchas cualidades que facilitarán su trabajo. Al diseñarse esta herramienta eléctrica, se ha prestado máxima atención a la seguridad, a las cualidades de explotación y a la fiabilidad que facilitan su mantenimiento y explotación. ¡No tire la herramienta eléctrica junto con los residuos domésticos! Los residuos de artículos eléctricos no se deben recoger junto con los residuos domésticos. Por favor, recíclelos en los lugares destinados a ello. Póngase en contacto con las autoridades locales o un representante suyo para consultarlas respecto al reciclaje. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Con miras a la protección del medio ambiente, esta herramienta eléctrica, sus accesorios y el envase han de someterse a un tratamiento adecuado con el propósito de reutilizar las materias primas que contienen. Para facilitar el reciclaje de las piezas fabricadas de materiales artificiales, éstas han sido marcadas en la respectiva forma. ES 32 MP 450E DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS En la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica y/o el acumulador, se han estampado diversos símbolos que contienen información importante acerca del artículo o instrucciones para su uso. Doble aislamiento de protección adicional Conexión a una aspiradora Conformidad con las directrices europeas aplicables Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación YYYY-Www MP Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY - año de producción, ww – semana natural consecutiva Lijadora orbital Instrucciones de uso originales 33 ES II - Datos técnicos Modelo MP 450E ▪▪ Potencia consumida ▪▪ Revoluciones en marcha en vacío 450 W 7000–12000 min–1 ▪▪ Excentricidad 2,5 mm ▪▪ Dimensiones de la placa lijadora 113x226 mm ▪▪ Dimensiones de la hoja lijadora (perforada) 114x280 mm ▪▪ Peso (ЕРТА Procedure 01/2003) 2,75 kg ▪▪ Clase de protección (EN 60745-1) INFORMACIÓN SOBRE RUIDO Y VIBRACIONES (Los valores se han determinado según la norma EN 60745) II ▪▪ Emisión de ruido А-nivel medido de presión sonora LpA 81 dB (A) Indeterminación КpA 3 dB (A) А-nivel medido de potencia sonora LwA 92 dB (A) Indeterminación КwA 3 dB (A) ¡Utilice medios de protección contra el ruido! ▪▪ Emisión de vibraciones * Valor total de las vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según la norma EN 60745: ▪▪ Lijado Valor de las vibraciones emitidas ah Indeterminación К 13,5 m/s2 1,5 m/s2 * Las vibraciones se han determinado según el apartado 6.2.7 de EN 60745-1 El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado, según el procedimiento de ensayo indicado en la norma EN 60745, y podrá servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. El nivel de vibraciones podrá usarse para hacer una estimación previa del nivel de impacto. El nivel de vibraciones declarado se refiere a las principales aplicaciones de la herramienta eléctrica. En los casos en que la herramienta eléctrica se utilice para otras aplicaciones, con otros accesorios, o bien si el mantenimiento de la herramienta eléctrica no fuese correcto, el nivel de vibraciones podría variar respecto al indicado. En estos casos, el nivel de impacto puede aumentar considerablemente dentro del margen del período total de trabajo. Al estimarse el nivel de impacto de las vibraciones, se ha de tomar en consideración el tiempo durante el cual la herramienta eléctrica está desconectada o ha sido conectada, pero no se ha utilizado. Ello podrá reducir considerablemente el nivel de impacto dentro del margen del período total de trabajo. Manténganse la herramienta eléctrica y los accesorios en buen estado. Observe que sus manos estén calientes durante el trabajo, así se reducirá el impacto nocivo al trabajar con vibraciones elevadas. El polvo que se desprende al procesar materiales, como pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera, minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto o la inspiración de estos polvos podrá provocar en el operador o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias. Ciertos tipos de polvo, como los de roble o haya, son considerados cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto deberán ser procesados solamente por especialistas. ▪▪ A ser posible, utilice un equipo para la aspiración del polvo. ▪▪ Para alcanzar un alto nivel de aspiración del polvo, al trabajar con esta herramienta eléctrica utilice un aspirador destinado a recoger polvo de madera o polvo de madera y/o mineral. ▪▪ Observe que el puesto de trabajo esté bien ventilado. ▪▪ Se recomienda usar una máscara protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los respectivos materiales a procesar. ES 34 MP 450E III - Advertencias generales de seguridad de la herramienta AVISO! Lea todos los avisos de seguridad y todas las instrucciones. El hecho de no seguir los avisos e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, fuego y/o un daño grave. Guarde en lugar seguro todos los avisos e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta” de los avisos se refiere a su herramienta eléctrica con cable o a batería. 1. Seguridad de la zona de trabajo a) Mantenga limpia y bien iluminada su zona de trabajo. Las zonas sucias u oscuras pueden provocar accidentes. b) No trabaje con la herramienta en ambientes explosivos, como en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas producen chispas que pueden provocar la ignición del polvo o de los gases. c) Las distracciones pueden provocar pérdidas de control. 2. Seguridad eléctrica a) Los enchufes de la herramienta tienen que coincidir con la toma de corriente. No utilice adaptadores con herramientas en contacto con el suelo (enterradas). Los enchufes y tomas sin modificar reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies con contacto a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y frigoríficos. Hay un aumento del riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo o enterrado. c) No exponga las herramientas a la lluvia o a la humedad. Si entra agua en la herramienta se aumentará el riesgo de descarga. d) No haga un uso indebido del cable. No utilice nunca el cable para llevar, tirar de o desconectar la herramienta. Mantenga el cable lejos del calor, de aceites, bordes afilados o piezas sueltas. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando trabaje con la herramienta al aire libre, utilice una alargadera apropiada para uso al aire libre. Utilizar un cable para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si es inevitable trabajar con la herramienta en un sitio húmedo, utilice un dispositivo de corriente residual (RCD) protegido. Utilizar un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3. Seguridad personal a) Permanezca atento a lo que está haciendo y haga caso del sentido común cuando trabaje con una herramienta. No utilice la herramienta Instrucciones de uso originales cuando esté cansado o bajo la influencia de las drogas, el alcohol o de medicación. Una pequeña falta de atención cuando se está trabajando con herramientas puede provocar un grave daño personal. b) Utilice equipos de protección personal. Lleve siempre un protector para los ojos. El equipamiento de protección, como mascarilla, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección para los oídos, utilizado correctamente, reducirá los daños personales. c) Evite el arranque accidental. Al coger o llevar la herramienta, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la red eléctrica o de poner la batería. Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o activar las herramientas con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Dejar una llave cerca de una pieza rotatoria de la herramienta puede provocar un daño personal. e) No se precipite. Mantenga los pies y la posición correcta en todo momento. Esto posibilita un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. f) Lleve la ropa apropiada. No lleve ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden resultar atrapados por piezas móviles. g) Si las herramientas están equipadas para conectar el extractor de polvo y dispositivos de recoger el polvo, asegúrese de que estén conectados y se usen correctamente. El uso del dispositivo de recogida de polvo puede reducir el riesgo ocasionado por el mismo. 4. Uso y cuidado de la herramienta a) No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuado para cada aplicación. La herramienta correcta hará mejor y más seguro el trabajo para el que fue diseñada. b) No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deberá ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o la batería de la herramienta antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o guardar las herramientas. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de encenderse accidentalmente la herramienta. d) Mantenga las herramientas que no utilice fuera del alcance de los niños y no permita manejar la herramienta a personas que no estén familiarizadas con la herramienta, o que no conozcan las instrucciones. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no familiarizadas con su uso. e) Teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. Utilizar la herramienta para 35 ES acciones diferentes a las de su uso prescrito puede provocar situaciones peligrosas. 5. Servicio técnico a) Encargue el mantenimiento de su herramienta a una persona cualificada y utilice siempre recambios originales. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta. IV - Instrucciones adicionales de seguridad al operar con lijadoras orbitales Durante la operación, utilice medios de protección de la vista para preservarse de las partículas volantes. Lleve gafas de protección. Utilice medios de protección del oído al trabajar continuamente. El ruido intenso durante la operación puede provocar daños auditivos. Adopte medidas de protección contra la aspiración del polvo. Algunos materiales pueden contener componentes tóxicos. Lleve una máscara antipolvo. Utilice un dispositivo destinado a captar el polvo. ▪▪ No procese materiales que contienen amianto. El amianto se considera una sustancia cancerígena. ▪▪ Se recomienda usar guantes de protección. ADVERTENCIA: Antes de conectar la herramienta eléctrica a la red de alimentación, cerciórese de que el voltaje de alimentación corresponde al indicado en la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica. ▪▪ Una fuente de alimentación cuyo voltaje sea más alto que el indicado para la herramienta eléctrica puede ocasionar al usuario tanto lesiones graves de electrocución como dañar la herramienta eléctrica. ▪▪ Si tiene ciertas vacilaciones, no introduzca el enchufe de la herramienta eléctrica en la toma de corriente. ▪▪ El uso de una fuente de alimentación cuyo voltaje sea inferior al indicado en la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica dañará el motor eléctrico. ▪▪ Para evitar un posible sobrecalentamiento, desenrosque siempre hasta el tope el cable de prolongación con tambor de cable. ▪▪ Cuando sea necesario usar un cable de prolongación, cerciórese de que su corte corresponde a la corriente nominal de la herramienta eléctrica utilizada, así como del buen estado del cable de prolongación. ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta eléctrica y saque el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste, servicio o mantenimiento y al decaer el voltaje de alimentación eléctrica. ES 36 ▪▪ Utilice la máquina solamente para lijar en seco. ▪▪ Fije la pieza que está procesando en mordazas o de otra forma apropiada. ▪▪ Utilice hojas abrasivas perforadas de abrochador adhesivo y con las dimensiones prescritas. ▪▪ No se permite operar con hojas abrasivas ya usadas para metal para procesar otros materiales. ▪▪ No conecte la máquina bajo carga y déjela solamente cuando haya cesado de girar definitivamente. ▪▪ No sobrecargue la máquina: opere con una presión moderada. La sobrecarga es el resultado de la aplicación de una presión excesiva, con lo cual el motor eléctrico gira más lentamente, siendo una premisa de operación ineficiente y posible daño del motor eléctrico de la máquina. ▪▪ Mantenga su puesto de trabajo limpio. La mezcla de polvos de diversos materiales es sumamente peligrosa. El polvo de metales ligeros puede incendiarse o explotar. ▪▪ La presencia de polvo tóxico nocivo que se desprende al lijar superficies que contienen plomo, cuarzo (bióxido de silicio), el contacto con él o su aspiración, pueden ser nocivos para la salud del operador o de los observadores. ▪▪ Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance de funcionamiento de la máquina. ▪▪ No utilice la herramienta eléctrica si el cable está dañado. No toque el cable dañado y desconecte el enchufe de la toma de corriente si el cable se ha dañado durante la operación. Un cable dañado comporta mayor riesgo de electrocución. ▪▪ La herramienta eléctrica debe utilizarse sólo para los fines con que ha sido concebida. Cualquier otro uso que difiere del que se describe en estas instrucciones se considera uso incorrecto. La responsabilidad por cualquier daño o lesión, originados por su uso incorrecto, se asume por el usuario, y no por el fabricante. ▪▪ Para explotar correctamente esta herramienta eléctrica, debe respetar las normas de seguridad, las instrucciones y las directrices generales de operación que se indican aquí. Todos los usuarios deben conocer estas instrucciones de explotación y estar informados acerca de los posibles riesgos al operar con la herramienta eléctrica. Los niños y las personas físicamente débiles no deben utilizar esta herramienta eléctrica. Los niños deben estar sometidos a vigilancia continua si se encuentran cerca del lugar de operación con la herramienta eléctrica. Es obligatorio adoptar también medidas de seguridad preventivas. Ello se refiere asimismo al cumplimiento de las principales normas de salud y seguridad profesionales. ▪▪ El fabricante no asume responsabilidad por las modificaciones en la herramienta eléctrica que hayan sido efectuadas por el usuario o por los daños provocados a raíz de estas modificaciones. ▪▪ La herramienta eléctrica no debe exponerse a la intemperie cuando esté lloviendo, en un entorno húmedo (después de llover) o cerca de líquidos y gases fácilmente inflamables. El puesto de trabajo debe estar bien iluminado. MP 450E V - Componentes principales de la herramienta eléctrica Antes de empezar a operar con la herramienta eléctrica, infórmese sobre todas las peculiaridades operativas y las condiciones de seguridad. Utilice la herramienta eléctrica y sus accesorios solamente de acuerdo con los fines para los que han sido concebidos. Queda terminantemente prohibido cualquier otro uso. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Regulador de las revoluciones Botón de fijación Botón del interruptor Indicador de existencia de alimentación eléctrica Asa adicional Hoja lijadora abrasiva Tornillo del asa adicional Placa lijadora Apretador Adaptador para la captación de polvo Captador de polvo (saco) Plantilla conductora VI - Instrucciones de operación Estas herramientas eléctricas se alimentan sólo mediante tensión de corriente eléctrica monofásica alterna. Poseen doble aislamiento, según las normas EN 60745-1 e IЕС 60745, y pueden conectarse a tomas de corriente sin bornes de protección. Las radiointerferencias corresponden a la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE. Esta herramienta eléctrica está destinada a lijar y pulir superficies planas y convexas de metal, plástico y madera. Para alcanzar el régimen de operación óptimo en distintos materiales las revoluciones pueden regularse cadenciosamente, en márgenes amplios. ANTES DE EMPEZAR A OPERAR ▪▪ Observe si el voltaje de la red eléctrica corresponde al indicado en la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica. ▪▪ Observe la posición del interruptor. La herramienta eléctrica debe conectarse y desconectarse de la red de alimentación solamente cuando el interruptor esté desconectado. Si el enchufe se introduce en la toma de corriente mientras que el interruptor esté conectado, la herramienta eléctrica se pondrá inmediatamente en funcionamiento, siendo ello una premisa de accidente. ▪▪ Cerciórese de que el cable y el enchufe se encuentran en buen estado. Si el cable de alimentación está dañado, el recambio debe efectuarse por el fabricante o por un técnico de servicio suyo para evitar los peligros del recambio. Instrucciones de uso originales ADVERTENCIA: Antes de usar la herramienta eléctrica para procesar metal, retire siempre el saco colector de polvo, ya que las chispas pueden incendiar el polvo o el saco colector de polvo. ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta eléctrica y saque el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier ajuste, servicio o mantenimiento y cuando el voltaje de alimentación haya decaído. CONEXIÓN - DESCONEXIÓN Accionamiento breve Conexión: el interruptor (3) se aprieta y se retiene. Desconexión: el interruptor (3) se afloja. Operación continua Conexión: apriete el interruptor (3) y fíjelo con el botón (2). Desconexión: el interruptor (3) se aprieta una sola vez y se afloja. MONTAJE DE LA HOJA ABRASIVA (PAPEL DE LIJA) Utilice una hoja abrasiva normal u hojas autoadhesivas de abrochador adhesivo. Desconecte el enchufe de la red de alimentación. Limpie la placa lijadora (8). Al apretar o recambiar la hoja lijadora, los apretadores (9) se abren. Uno de los extremos de la hoja se coloca por debajo del apretador abierto (9) y se atiesa. La hoja lijadora (6) ha de estar bien extendida sobre la placa lijadora, atiesando posteriormente el otro extremo de la hoja con el segundo apretador. Al usar hojas autoadhesivas de abrochador adhesivo: Desconecte el enchufe de la red de alimentación. Limpie la hoja lijadora (8). Apriete la hoja abrasiva (6) hacia la placa lijadora (8). Las aberturas de la hoja lijadora deben coincidir con las de la placa lijadora para que el polvo se evacúe eficientemente. Para una mayor comodidad al efectuar el montaje y la coincidencia óptima entre las aberturas de la hoja abrasiva y la placa lijadora, utilice la plantilla conductora (12). LIJADO La máquina se coloca con toda la superficie sobre la pieza en procesamiento. La productividad de la máquina se determina por la frecuencia de las marchas y la granulación de la hoja lijadora (véase la tabla con ejemplos de aplicación). La lijadora debe moverse de forma paralela, alternando periódicamente los sentidos longitudinal y transversal. La máquina no debe apretarse fuertemente contra la superficie que se está lijando. Al elevar la presión, la productividad del lijado no aumentará sino disminuirá. Sacudiendo de vez en cuando, la hoja lijadora debe desprenderse del polvo. No se deben lijar madera y metal con una misma hoja. 37 ES REGULACIÓN DE LA FRECUENCIA DE LAS MARCHAS ACCESORIOS QUE PUEDEN USARSE CON ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Con el disco regulador (1) se puede efectuar la selección previa de la frecuencia necesaria de las marchas. 1 hoja lijadora Р80, 1 adaptador, 1 saco colector de polvo, 1 soporte “plantilla conductora” REGULACIÓN ELECTRÓNICA DE PROGRESIÓN CONTINUA DE LA VELOCIDAD VII - Mantenimiento Al apretar levemente el interruptor (3), se provoca el accionamiento de la máquina a velocidad baja que aumenta paulatinamente hasta la máxima, elevando la presión sobre el interruptor hasta alcanzar la posición extrema. Ejemplos de aplicación: Granulación Frecuencia de las marchas Lijado 180 baja Limpieza de arañazos y manchas 120 baja/media Quitar revestimientos de barniz 40 alta 60 media Material Revestimientos de barniz Madera Madera blanda Madera dura 60 alta Contrachapado 240 media Metales Aluminio 80 baja/media Acero 60 media Limpieza de herrumbre 40 alta Acero inoxidable 120 media Los valores que se indican en la tabla son recomendables. La granulación óptima y las revoluciones de la placa se determinan mediante ensayos. ASA ADICIONAL Con el asa adicional (5) se puede guiar mejor la máquina. La posición del asa adicional puede regularse para una mayor comodidad del operador. Para regular la posición del asa adicional, afloje el tornillo (7) que está de un lado del asa, regule su posición y atiese nuevamente el tornillo. EVACUACIÓN DE POLVO La evacuación del polvo a través de las aberturas, en la hoja abrasiva y en la placa, eleva la productividad y prolonga la vida útil de la hoja abrasiva. El captador de polvo (11) deberá vaciarse regularmente. EVACUACIÓN DE POLVO EXTERNA Se ha previsto la posibilidad de conectar una aspiradora a la máquina. Al producirse una evacuación de polvo elevada, se recomienda retirar el captador de polvo (11) y conectar la máquina a una aspiradora. ES 38 ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta eléctrica y saque el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier revisión o mantenimiento. RECAMBIO DE CEPILLOS Cuando los cepillos se desgasten, ambos cepillos deben recambiarse simultáneamente por cepillos originales en un centro de servicio de SPARKY para el mantenimiento de garantía y fuera de garantía. REVISIÓN GENERAL Revise regularmente todos los elementos de entibación y cerciórese de que estén fuertemente atiesados. En caso de que algún tornillo se haya aflojado, atiéselo inmediatamente para evitar situaciones de riesgo. Si el cable de alimentación está dañado, su recambio debe efectuarse por el fabricante o por un técnico de servicio suyo para evitar los peligros del recambio. LIMPIEZA Para un trabajo seguro, mantenga la máquina y las rejillas de ventilación siempre limpias. Revise regularmente si en la rejilla de ventilación, cerca del motor eléctrico o de los conmutadores han penetrado polvo o cuerpos ajenos. Utilice un cepillo blando para quitar el polvo acumulado. Para proteger sus ojos, lleve gafas de protección durante la limpieza. Si el cuerpo de la máquina debe limpiarse, sacúdalo con un paño suave y húmedo. Puede usarse un detergente de limpieza delicado. ADVERTENCIA: No se deben usar alcohol, gasolina ni otros disolventes. No utilice nunca detergentes corrosivos para limpiar las piezas de plástico. ADVERTENCIA: El agua no debe entrar en contacto con la máquina. ¡IMPORTANTE! Para garantizar un trabajo seguro con la herramienta eléctrica y su seguridad, todas las actividades de reparación, mantenimiento y regulación (incluida la revisión y el recambio de cepillos) deben efectuarse en los centros de servicio autorizados de SPARKY, utilizando sólo piezas de recambio originales. MP 450E VIII - Garantía Notas El periodo de garantía de las herramientas SPARKY aparece indicado en la hoja de garantía. Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o manejo indebido se excluirán de la garantía. Los daños debido al uso de materiales defectuosos, así como a defectos en la hechura serán subsanados libres de gastos por medio de sustitución o reparación. Se reconocerán las quejas por herramientas SPARKY defectuosas si la máquina se devuelve al distribuidor o si se entrega al servicio autorizado de garantía sin desmontar, en su estado inicial. Lea atentamente todo el manual del uso antes de utilizar este producto. El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. Las especificaciones pueden ser distintas de país a país. Instrucciones de uso originales 39 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Sparky Group Professional MP 450E Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para