KRAUS KPF-2522SS Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

El KRAUS KPF-2522SS es un grifo de cocina con una variedad de características que lo convierten en una herramienta versátil y conveniente para cualquier cocina. Su diseño de doble función permite cambiar fácilmente entre un flujo aireado para el llenado diario y un potente rociado para tareas de limpieza más pesadas. Además, su cabezal giratorio de 360 grados ofrece un amplio rango de movimiento para llegar a todos los rincones del fregadero. Con su construcción duradera y su acabado resistente a la corrosión, el KRAUS KPF-2522SS está diseñado para brindar años de uso confiable.

El KRAUS KPF-2522SS es un grifo de cocina con una variedad de características que lo convierten en una herramienta versátil y conveniente para cualquier cocina. Su diseño de doble función permite cambiar fácilmente entre un flujo aireado para el llenado diario y un potente rociado para tareas de limpieza más pesadas. Además, su cabezal giratorio de 360 grados ofrece un amplio rango de movimiento para llegar a todos los rincones del fregadero. Con su construcción duradera y su acabado resistente a la corrosión, el KRAUS KPF-2522SS está diseñado para brindar años de uso confiable.

Remove mounting hardware assembly (E)
For three-hole installation, deck plate assembly (D) and silicone
sealant are required
For single-hole installation, deck plate assembly (D) and silicone
sealant are NOT required
Insert faucet body (B) into hole on countertop or deck plate assembly
(D) with base o-ring (C) attached. Attach mounting hardware (E)
Remove spray head (A). Hold tip of spray hose (F). Turn faucet on for
1 minute to ush any debris
Thread hot & cold waterlines (J) onto angle stops. Tighten with
adjustable wrench until snug. Turn on the angle stops and check for
leaks (DO NOT TURN FAUCET ON)
Adjust faucet body (B). Tighten mounting nut (E3) with wrench and
mounting screws (E4) with Phillips head screwdriver
Attach EZ-Connect (G) onto supply hose (I) until you hear a click.
Attach weight (H) to the lowest point vertically on spray hose (F)
E1
E1
E4
E3
E2
C
B
E1
E4
E3
E2
J
B
C
E2
E1
D2
D1
E4
E3
B
C
D2
D1
1 4
6
2A 5
2B 3 7
Faucet Installation
Prior to Installation
Make sure you have all necessary parts by
checking the diagram and parts list. If any
part is missing or damaged, please contact
Kraus Customer Service at 800-775-0703 for
a replacement
Turn o the hot and cold water supply at
the angle stops and turn on the old faucet
to release any built up pressure. Remove
existing faucet. Clean sink or countertop
to remove any debris, plumber’s putty, or
silicone
Place bucket under angle stops. Turn on
to ush any debris prior to installing new
plumbing. Shut o angle stops
Pre-drilled hole size requirement: 1-3/8”
(min) – 1-1/2” (max)
Max countertop thickness without deck
plate: 2-9/16”
1, 2, or 3 hole installation
Help Line
For additional assistance at any point in the installation process, please call us at 800-775-0703 or email us at
[email protected]. Our customer service hours are Monday – Friday, 9am – 8pm EST. Be sure to visit our
website at www.kraususa.com
Para obtener ayuda adicional en cualquier momento del proceso de instalación, llame al 800-775-0703 o envíenos un correo
electrónico a customerservice@kraususa.com. Nuestro horario de atención al cliente es de lunes a viernes, de 9:00 a.m. a
8:00 p.m. EST. No deje de visitar nuestro sitio web en www.kraususa.com
Pour une aide supplémentaire à toute étape du processus d’installation, veuillez communiquer avec nous au 800-775-0703 ou
par courriel à l’adresse customerservice@kraususa.com. Notre service à la clientèle est disponible du lundi au vendredi, de 9 h
à 20 h HNE. Assurez-vous de visiter notre site Web à www.kraususa.com
Faucet Dimension Drawings
Arqo
KPF-2522
A. Spray Head
Cabezal de aspersión
Douchette
B. Faucet Body
Cuerpo del grifo
Corps du robinet
C. Base O-Ring
Junta tórica de la base
Joint torique de la base
D. Deck Plate Assembly
Montaje de la placa de
cubierta
Assemblage de l’applique
du robinet
E. Mounting Hardware
Accesorios de montaje
Pièces de montage
E1. Rubber Washer
Arandela de caucho
Rondelle de caoutchouc
E2. Metal Washer
Arandela de metal
Rondelle de métal
E3. Mounting Nut
Tuerca de montaje
Écrou de montage
E4. Mounting Screws
Tornillos de montaje
Vis de montage
F. Spray Hose
Manguera de aspersión
Tuyau exible de la
douchette
G. EZ-Connect
EZ-Connect
Raccord rapide
H. Weight
Pesa
Contrepoids
I. Supply Hose
Manguera de suministro
Tuyau d’alimentation
J. Hot & Cold Waterlines
neas de agua caliente
y agua fa
Conduites d’eau chaude et froide
K. Aerator Key
Llave del rociador
Clé pour brise-jet aérateur
L. Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
Included In the Box
Se incluye en la caja
Inclus dans la boîte
Tools You Will Need:
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à molette
Safety Goggles
Gafas protectoras
Lunettes de sécurité
Bucket
Balde
Seau
Silicone Sealant
Sellador de silicona
Mastic au silicone
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis cruciforme
6 5/8”
5 4/5”
3/8”
(10mm)
7/8”
19.7
º
(22mm)
8 5/16”
1 1/4-18UNF-2A
(21mm)
10 1/8”
(257mm)
1 3/8”
(35mm)
3 3/4”
(168mm)
(147.3mm)
(96mm)
1 3/4”
(
45mm)
1 15/16”
(
50mm)
9/16”-18UNEF
27mm ~ 41.3mm
1 1/16” ~ 1 5/8”
1 15/16”
(
50mm)
12 7/16”
(316mm)
1 5/8”
(42.5 mm Max)
7A
8B
8C
8D
8A
7A
8B
8C
8D
8A
10 9/16"
[268.1mm]
5 1/8"
[130.9mm]
4 5/16"
[109.8mm]
1-3/8"
[35mm]
Hole Size
15 7/16"
[391.9mm]
9 9/16"
[242.8mm]
2 3/16"
[55.9mm]
7 7/8"
[200.1mm]
2-9/16"
[65mm]
MAX Deck Thickness
10 7/16"
[264.8mm]
A. Spray Head
B. Faucet Body
C. Base O-Ring
D. Deck Plate Assembly
D1. Deck Plate
E. Mounting Hardware
E1. Rubber Washer
E2. Metal Washer
E3. Mounting Nut
E4. Mounting Screws
D2. Base Plate
F. Spray Hose
G. Quick Connect
H.Weight
I. Supply Hose
J. Hot & Cold Waterlines
K. Aerator Key
L. Hex Wrench
A
D1
H
G
F
L
K
C
B
E4
E3
E2
E1
D2
J
I
Installer Tip: Tug on spray hose (F) moderately to ensure connection is secure
Consejo para el instalador: Hale la manguera de aspersn (F) con fuerza
moderada para asegurar que la conexn sea rme.
Astuce d’installation : Tirez sur le tuyau exible de la douchette (F) morément
pour vous assurer que le raccord est solide
A
F
Step 5
I
G
H
F
E4
E3
Adjustable wrench
Phillips screwdriver
Tools You Will Need
Hex wrench Silicone Sealant
A
I
D
J
F
B
G
C
H
E
Receive Proof of Ownership
Access Customer Care & Installation Help
Get Exclusive Kraus Oers & Promotions
REGISTER YOUR PRODUCT TODAY
We’re always looking for ways to improve.
Scan to Register Online
or visit http://www.kraususa.com/registration
Please take a moment to share your experience.
Visit www.kraususa.com/review to let us know what you think about your new Kraus product.
Contact Us To Learn More
1.800.775.0703 / www.kraususa.com / [email protected]
Like & Follow KrausUSA
Download the Kraus Care & Maintenance Guide at:
http://www.kraususa.com/maintenance
Asegúrese de contar con todas las piezas
necesarias vericando la lista de partes y el
diagrama. Si falta alguna pieza o se encuentra
dañada, póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de Kraus al 800-775-0703
para obtener un repuesto.
Cierre el suministro de agua caliente y fría en las
válvulas de cierre, y abra el grifo existente para
liberar cualquier presión acumulada. Retire el
grifo existente. Limpie el lavabo o la encimera
para eliminar cualquier residuo, masilla de
plomero o silicona.
Coloque un balde debajo de las válvulas de
cierre. Abra para eliminar cualquier residuo antes
de instalar la tubería nueva. Cierre las válvulas
El tamaño del oricio taladrado previamente
debe ser de 1- 3/8” (mín) a 1-1/2” (máx).
El espesor máximo de la encimera sin placa de
cubierta es de 2 - 9/16”.
Instalacn de 1, 2, o 3 oricios.
Retire el montaje de accesorios de instalación (E)
Para la instalación de tres oricios, son necesarios el conjunto de la
placa de cubierta (D) y el sellador de silicona.
Para la instalación de un solo oricio, NO se necesita del montaje de
la placa de cubierta (D) ni el sellador de silicona.
Inserte el cuerpo del grifo (B) en el oricio de la encimera o del
conjunto de placa de cubierta (D) con la junta tórica de la base (C)
adosada. Instale los accesorios de montaje (E)
Retire el cabezal de aspersn (A). Sostenga la punta de la manguera
de aspersn (F). Abra el grifo durante 1 minuto para limpiar cualquier
residuo.
Conecte las líneas de agua caliente y agua fría (J) a las válvulas de
cierre. Apriete con una llave ajustable hasta que queden rmemente
apretadas. Abra las válvulas de cierre y compruebe que no haya
fugas (NO ABRA EL GRIFO).
Ajuste el cuerpo del grifo (B). Apriete la tuerca de montaje (E3) con la
llave y los tornillos de montaje (E4) con el destornillador de estrella.
Fije el conector rápido (G) a la manguera de suministro (I) hasta que
oiga un chasquido. Coloque la pesa (H) en el punto más bajo en
posición vertical sobre la manguera de aspersión (F)
Assurez-vous d’avoir toutes les pièces
cessaires en vériant le scma et la liste
des pièces. Si toute pièce est manquante ou
endommagée, veuillez contacter le service à la
clientèle de Kraus au 800-775-0703 pour une
pièce de rechange
Coupez l’alimentation en eau chaude et froide
à partir des robinets angulaires et ouvrez
l’ancien robinet pour libérer toute pression
accumulée. Retirez le robinet actuel. Nettoyez
l’évier ou le comptoir pour éliminer tout débris,
tout mastic de plombier ou de silicone.
Placez un seau sous les robinets angulaires.
Ouvrez-les pour rincer tout débris avant
d’installer la nouvelle plomberie. Fermez
les robinets angulaires.
Dimension exie du trou palablement
percé : de 35 mm (1 3/8 po) à 38 mm (1 1/2 po)
Épaisseur maximale du comptoir sans
l’applique du robinet : 65 mm (2 9/16 po)
Installation pour 1, 2, ou 3 trous
Retirez l’ensemble des pièces de montage (E)
Pour une installation à trois trous, lassemblage de l’applique du
robinet (D) et du mastic au silicone sont nécessaires
Pour une installation à trou unique, l’assemblage de lapplique du
robinet (D) et du mastic au silicone NE sont PAS nécessaires
Inrez le corps du robinet (B) dans le trou sur le comptoir ou
l’assemblage de l’applique du robinet (D) avec le joint torique
de la base (C) attaché. Fixez les pces de montage (E)
Retirez la douchette (A). Tenez le bout du tuyau exible de la douchette
(F). Ouvrez le robinet pendant 1 minute pour rincer tout débris
Serrez les conduites d’eau chaude et froide (J) sur les robinets
angulaires. Serrez avec une clé à molette jusquà l’immobilisation.
Ouvrez les robinets angulaires et vériez qu’il n’y a pas de fuites
(N’OUVREZ PAS LE ROBINET)
Ajustez le corps du robinet (B). Serrez l’écrou de montage (E3) avec
une clé et vissez les vis de montage (E4) avec un tournevis cruciforme
Fixez le raccord rapide (G) sur le tuyau d’alimentation (I) jusqu’à ce
que vous entendiez un clic. Fixez le contrepoids (H) au point le plus
bas verticalement sur le tuyau exible de la douchette (F)
Arqo
KPF-2522
Arqo™ Pull Down Kitchen Faucet in Stainless Steel Finish w/ all-Brite™
Grifo curvo de cocina con acabado en acero inoxidable Arqo
Grifo curvo de cocina Arqo™ acabado en acero inoxidable con all-Brite
INSTALLATION MANUAL
Trouble-Shooting
If you have followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take the following corrective steps:
Si ha seguido las instrucciones al pie de la letra y aun así su grifo no funciona adecuadamente, tome las siguientes medidas correctivas:
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, veuillez prendre les
mesures correctives suivantes :
Leakage under the handle (6)
Water will not shut o completely
Leaking between spray head (1B) and hose (20)
Low pressure for both hot & cold
Hose (20) does not retract
Cartridge (9) may be defective Remove cap (4). Loosen set screw (5) with a hex wrench. Remove the handle (6) and unscrew
cartridge cover (7) by hand. Unscrew the locking nut (8) with an adjustable wrench. Remove
ceramic disc cartridge (9). Check for cracks
El cartucho (9) puede estar defectuoso. Retire la tapa (4). Aoje el tornillo de jación (5) con una llave hexagonal. Retire la manija (6) y
desenrosque la cubierta del cartucho (7) con la mano. Desenrosque la tuerca de seguro (8)
con una llave ajustable. Retire el cartucho de disco fabricado en cerámica (9). Verique si tiene
grietas.
La cartouche (9) peut être défectueuse Retirez le capuchon (4). Desserrez la vis du levier (5) avec une clé hexagonale. Retirez la
poige (6) et dévissez l’anneau recouvrant la cartouche (7) à la main. Dévissez l’écrou de
blocage (8) avec une clé à molette. Retirez la cartouche en céramique (9). Vériez pour la
présence de ssures
Spray head (1B) may be loose, or washer
may not be seated correctly in hose (20)
Tighten spray head (1B) by hand until snug. Make sure washer is seated correctly
El cabeza de aspersn (1B) puede estar
ojo, o la arandela puede que no esté en la
posición correcta en la manguera (20).
Apriete el cabezal de aspersión (1B) con la mano hasta que quede apretado. Aserese de que
la arandela esté asentada correctamente.
La douchette (1B) peut être desserrée, ou
une rondelle peut ne pas être correctement
loe dans le tuyau (20)
Serrez la douchette (1B) à la main jusqu’à ce que bien xé. Assurez-vous que la rondelle repose
correctement
EZ-Connect (21) may be clogged with debris Remove EZ-Connect (21) from supply hose (19) and spray hose (20). Soak quick connect in
vinegar & warm water 50/50 solution for 5 – 10 minutes
La pieza EZ-Connect (21) puede estar
obstruida con residuos.
Retire la pieza EZ-Connect (21) de la manguera de suministro (19) y de la manguera de
aspersión (20). Remoje la conexión rápida en una solucn al 50/50 de vinagre y agua tibia
durante 5 a 10 minutos.
Le raccord rapide (21) peut être obstrué par
des débris
Retirer le raccord rapide (21) du tuyau d’alimentation (19) et du tuyau exible de la douchette
(20). Trempez le raccord rapide dans une solution composée de 50 % de vinaigre et 50 % d’eau
chaude pendant 5 à 10 minutes
Weight (22) may be installed incorrectly Readjust weight (22) on hose (20)
La pesa (22) puede estar instalada de forma
incorrecta.
Reajuste la pesa (22) en la manguera (20).
Le contrepoids (22) peut être installé de
manière incorrecte
ajustez le contrepoids (22) sur le tuyau (20)
Locking nut (8) has come loose
Remove cap (4). Loosen set screw (5) with a hex wrench. Remove the handle (6) and unscrew
cartridge cover (7) by hand. Tighten locking nut (8) with an adjustable wrench
La tuerca de jación (8) se ha aojado Retire la tapa (4). Aoje el tornillo de jación (5) con una llave hexagonal. Retire la manija (6) y
desenrosque la cubierta del cartucho (7) con la mano. Apriete la tuerca de jacn (8) con una
llave ajustable.
Lécrou de blocage (8) s’est desser Retirez le capuchon (4). Desserrez la vis du levier (5) avec une clé hexagonale. Retirez la
poige (6) et dévissez l’anneau couvrant la cartouche (7) à la main. Serrez l’écrou de blocage
(8) avec une clé à molette
We would like to take this opportunity
to thank you for choosing Kraus.
We hope that you are completely
satised with your purchase, and
enjoy it for years to come. If you
have any questions, or require
technical assistance, please contact
us at 800.775.0703 and one of our
representatives will be happy to help.
For more information about Kraus
products, please visit:
www.kraususa.com
In order to activate your warranty
and get faster access to customer
support, please register your new
Kraus product at:
www.kraususa.com/registration
Sincerely,
Kraus USA Customer Service
www.kraususa.com I toll free: 1.800.775.0703 I ©2016 Kraus USA Inc.
Replacement Part List - KPF-2522
Lista de repuestos
Liste des pièces de rechange
HELP LINE
Our customer service hours are Monday – Friday, 9am – 8pm EST.
Be sure to visit our website at www.kraususa.com
If you are a homeowner please
contact a Kraus Customer Service
Representative at:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
Toll-free 800-775-0703
If you are a plumbing contractor or
trade professional please contact a
Kraus Pro Representative at:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8955
If you are an Authorized Partner
please contact a Partner Support
Representative at:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8954
Partnersupport@kraususa.com
In requesting warranty service, please
be ready to provide:
1. Proof of purchase
2. A description of the problem
Codes / Standards Applicable:
Replacement Parts List
Part No Replacement Parts List Part No
1A. Aerator / Rociador / Brise-jet aérateur
KP5000
12. Deck Plate / Placa de cubierta / Applique du robinet
KP5012
1B. Spray Head / Cabezal de aspersión / Douchette
KP5001
13. Base Plate / Placa base / Applique de la base
KP5013
2. O-ring / Junta tórica / Joint torique
KP5002
14. Rubber Washer / Arandela de caucho / Rondelle de caoutchouc
KP5014
3. Spout Clip / Acople del caño / Attache du bec
KP5003
15. Metal Washer / Arandela de metal / Rondelle de métal
KP5015
4. Cap / Cubierta / Capuchon
KP5004
16. Mounting Nut / Tuerca de montaje / Écrou de montage
KP5016
5. Set Screw / Tornillo de ajuste / Vis du levier
KP5005
17. Mounting Screws / Tornillos de montaje / Vis de montage
KP5017
6. Handle / Manija / Poignée
KP5006
18. Hot & Cold Waterlines / Líneas de agua caliente y agua fría /
Conduites d’eau chaude et froide
KP5018
7. Cartridge Cover / Cubierta del cartucho / Anneau couvrant la
cartouche
KP5007
19. Supply Hose / Manguera de suministro / Tuyau d’alimentation
KP5019
8. Locking Nut / Tuerca de seguro / Écrou de blocage
KP5008
20. Spray Hose / Manguera de aspersión / Tuyau exible de la
douchette
KP5020
9. Cartridge / Cartucho / Cartouche
KP5009
21. EZ-Connect / EZ-Connect / Raccord rapide
KP5021
10. Base O-Ring / Junta tórica de la base / Joint torique de la base
KP5010
22. Weight / Pesa / Contrepoids
KP5022
11. Hose Clip / Acople de la manguera / Attache des tuyaux
KP5011
23. Aerator Key / Llave del rociador / Clé pour brise-jet aérateur
KP5023
24. Hex Wrench / Llave hexagonal / Hex Wrench
KP5024
8 9
Turn faucet on. Press rocker switch to check if spray head (A)
switches modes properly
Attach spray head (A) to spray hose (F)
F
A
Press
Press
2
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
21
20
19
18
1A
1B
24
22
23
Meets ASME A112.18.1M/A112.18.1
1.8gpm 6.8L/min maximum
GREEN
Water Eciency
LEAD FREE
I
A
P
M
O
R
&
T
TM
NSF/ANSI Standard 61 certied by IAPMO
NSF/ANSI Standard 372 certied by IAPMO
Abra el grifo. Presione el interruptor para comprobar que el cabezal de
aspersión (A) cambia de modo adecuadamente.
Conecte el cabezal de aspersn (A) a la manguera de aspersión (F).
Nuestro horario de atención al cliente es de lunes a viernes, de 9:00 a.m. a 8:00 p.m. EST.
No deje de visitar nuestro sitio web en www.kraususa.com
Si usted es propietario de una casa,
póngase en contacto con un representante
de servicio al cliente de Kraus en:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
Número gratuito 800-775-0703
Customerservice@kraususa.com
Si usted es un contratista de plomería o
un distribuidor comercial, póngase en
contacto con un representante profesional
de Kraus en:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8955
Proservice@kraususa.com
Si usted es un socio autorizado, póngase en
contacto con un representante de Atención
al Socio en:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8954
Partnersupport@kraususa.com
Al solicitar el servicio de garantía, por favor
tenga a la mano:
1. Comprobante de compra.
2. Una descripción del problema.
Nos gustaría aprovechar esta oportunidad
para darle las gracias por su eleccn
de la marca Kraus. Esperamos que esté
completamente satisfecho con su compra,
y disfrute de ella durante los próximos
os. Si tiene alguna pregunta, o requiere
asistencia técnica, póngase en contacto
con nosotros al teléfono 800.775.0703 y
uno de nuestros representantes esta
encantado de ayudarle.
Para obtener más información acerca de los
productos Kraus, por favor visite:
www.kraususa.com
Con el n de activar la garantía y obtener un
acceso más rápido a la atención al cliente,
registre su nuevo producto Kraus en:
www.kraususa.com/registration
Atentamente,
Servicio al Cliente Kraus EE. UU.
Ouvrez le robinet. Appuyez sur l’interrupteur à bascule pour vérier que
la douchette (A) change de mode correctement
Fixez la douchette (A) au tuyau exible de la douchette (F)
Notre service à la clientèle est disponible du lundi au vendredi, de 9 h à 20 h HNE.
Assurez-vous de visiter notre site Web à www.kraususa.com
Si vous êtes propriétaire d’une maison,
veuillez contacter un représentant du
service clientKraus:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
Toll-free 800-775-0703
Customerservice@kraususa.com
Si vous êtes un entrepreneur ou un
professionnel de la plomberie, veuillez
contacter un représentant KrausPro :
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8955
Proservice@kraususa.com
Si vous êtes un partenaire autorisé, veuillez
contacter un représentant du service aux
partenaires:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8954
Partnersupport@kraususa.com
Pour une demande de service sous garantie,
soyez prêt à fournir:
1. une preuve dachat
2. une description du problème
Nous aimerions proter de cette
occasion pour vous remercier d’avoir
choisi Kraus. Nous espérons que vous
êtes entièrement satisfait de votre achat
et que vous en proterez pour les années
à venir. Si vous avez des questions ou si
vous avez besoin d’assistance technique,
veuillez communiquer avec nous au
800.775.0703 et un de nos représentants
se fera un plaisir de vous aider.
Pour plus d’informations sur les produits
Kraus, veuillez visiter
www.kraususa.com
Pour activer votre garantie et obtenir
un accès plus rapide au service à la
clientèle, veuillez enregistrer votre
nouveau produit Kraus à :
www.kraususa.com/registration
Cordialement,
Service à la clientèle, Kraus USA

Transcripción de documentos

Prior to Installation Arqo™ REGISTER YOUR PRODUCT TODAY Make sure you have all necessary parts by checking the diagram and parts list. If any part is missing or damaged, please contact Kraus Customer Service at 800-775-0703 for a replacement Asegúrese de contar con todas las piezas necesarias verificando la lista de partes y el diagrama. Si falta alguna pieza o se encuentra dañada, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Kraus al 800-775-0703 para obtener un repuesto. Assurez-vous d’avoir toutes les pièces nécessaires en vérifiant le schéma et la liste des pièces. Si toute pièce est manquante ou endommagée, veuillez contacter le service à la clientèle de Kraus au 800-775-0703 pour une pièce de rechange Cierre el suministro de agua caliente y fría en las válvulas de cierre, y abra el grifo existente para liberar cualquier presión acumulada. Retire el grifo existente. Limpie el lavabo o la encimera para eliminar cualquier residuo, masilla de plomero o silicona. Coupez l’alimentation en eau chaude et froide à partir des robinets angulaires et ouvrez l’ancien robinet pour libérer toute pression accumulée. Retirez le robinet actuel. Nettoyez l’évier ou le comptoir pour éliminer tout débris, tout mastic de plombier ou de silicone. Coloque un balde debajo de las válvulas de cierre. Abra para eliminar cualquier residuo antes de instalar la tubería nueva. Cierre las válvulas Placez un seau sous les robinets angulaires. Ouvrez-les pour rincer tout débris avant d’installer la nouvelle plomberie. Fermez les robinets angulaires. 1 1/4-18UNF-2A Turn off the hot and cold water supply at the angle stops and turn on the old faucet to release any built up pressure. Remove existing faucet. Clean sink or countertop to remove any debris, plumber’s putty, or silicone 9/16”-18UNEF Place bucket under angle stops. Turn on to flush any debris prior to installing new plumbing. Shut off angle stops Pre-drilled hole size requirement: 1-3/8” (min) – 1-1/2” (max) El tamaño del orificio taladrado previamente debe ser de 1- 3/8” (mín) a 1-1/2” (máx). Max countertop thickness without deck plate: 2-9/16” El espesor máximo de la encimera sin placa de cubierta es de 2 - 9/16”. 1, 2, or 3 hole installation Instalación de 1, 2, o 3 orificios. Receive Proof of Ownership Adjustable wrench Get Exclusive Kraus Offers & Promotions 2A 4 5 B Scan to Register Online or visit http://www.kraususa.com/registration C D1 We’re always looking for ways to improve. I D2 A E3 E1 B Please take a moment to share your experience. E2 Visit www.kraususa.com/review to let us know what you think about your new Kraus product. E3 K H E4 L Remove mounting hardware assembly (E) For three-hole installation, deck plate assembly (D) and silicone sealant are required Retire el montaje de accesorios de instalación (E) C Phillips screwdriver Download the Kraus Care & Maintenance Guide at: Retirez l’ensemble des pièces de montage (E) Para la instalación de tres orificios, son necesarios el conjunto de la placa de cubierta (D) y el sellador de silicona. Pour une installation à trois trous, l’assemblage de l’applique du robinet (D) et du mastic au silicone sont nécessaires http://www.kraususa.com/maintenance Adjust faucet body (B). Tighten mounting nut (E3) with wrench and mounting screws (E4) with Phillips head screwdriver Ajuste el cuerpo del grifo (B). Apriete la tuerca de montaje (E3) con la llave y los tornillos de montaje (E4) con el destornillador de estrella. Ajustez le corps du robinet (B). Serrez l’écrou de montage (E3) avec une clé et vissez les vis de montage (E4) avec un tournevis cruciforme F Silicone Sealant Adjustable Wrench Phillips Screwdriver Safety Goggles Bucket Llave ajustable Destornillador de estrella Gafas protectoras Balde Sellador de silicona Silicone Sealant Clé à molette Tournevis cruciforme Lunettes de sécurité Seau Mastic au silicone Hex wrench E2 4 5/16" [109.8mm] E3 7 7/8" [200.1mm] J For additional assistance at any point in the installation process, please call us at 800-775-0703 or email us at [email protected]. Our customer service hours are Monday – Friday, 9am – 8pm EST. Be sure to visit our website at www.kraususa.com Para obtener ayuda adicional en cualquier momento del proceso de instalación, llame al 800-775-0703 o envíenos un correo electrónico a [email protected]. Nuestro horario de atención al cliente es de lunes a viernes, de 9:00 a.m. a 8:00 p.m. EST. No deje de visitar nuestro sitio web en www.kraususa.com I Pour une aide supplémentaire à toute étape du processus d’installation, veuillez communiquer avec nous au 800-775-0703 ou par courriel à l’adresse [email protected]. Notre service à la clientèle est disponible du lundi au vendredi, de 9 h à 20 h HNE. Assurez-vous de visiter notre site Web à www.kraususa.com D 10 9/16" [268.1mm] 3 B H 6 7 F A B C C D1 D2 E1 J 9 9/16" [242.8mm] 2 3/16" [55.9mm] 2B G E4 15 7/16" [391.9mm] 10 7/16" [264.8mm] Help Line E1 Fixez le raccord rapide (G) sur le tuyau d’alimentation (I) jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Fixez le contrepoids (H) au point le plus bas verticalement sur le tuyau flexible de la douchette (F) Astuce d’installation : Tirez sur le tuyau flexible de la douchette (F) modérément pour vous assurer que le raccord est solide D2 I Fije el conector rápido (G) a la manguera de suministro (I) hasta que oiga un chasquido. Coloque la pesa (H) en el punto más bajo en posición vertical sobre la manguera de aspersión (F) Consejo para el instalador: Hale la manguera de aspersión (F) con fuerza moderada para asegurar que la conexión sea firme. J 5 1/8" [130.9mm] Attach EZ-Connect (G) onto supply hose (I) until you hear a click. Attach weight (H) to the lowest point vertically on spray hose (F) Installer Tip: Tug on spray hose (F) moderately to ensure connection is secure D1 Faucet Dimension Drawings G F E4 Contact Us To Learn More 1.800.775.0703 / www.kraususa.com / [email protected] B F 1 Se incluye en la caja Inclus dans la boîte Like & Follow KrausUSA Tools You Will Need: Step 5 Access Customer Care & Installation Help Épaisseur maximale du comptoir sans l’applique du robinet : 65 mm (2 9/16 po) Installation pour 1, 2, ou 3 trous Included In the Box KPF-2522 Tools You Will Need Dimension exigée du trou préalablement percé : de 35 mm (1 3/8 po) à 38 mm (1 1/2 po) Faucet Installation 2-9/16" [65mm] MAX Deck Thickness A. Head A.Spray Spray Head Cabezal de aspersión Douchette B. Faucet Body 1-3/8" [35mm] Hole Size E.Hardware Mounting Hardware E. Mounting E4. Mounting Screws Accesorios montaje WasherTornillos de montaje E1.deRubber Pièces de montage Vis de montage I. Supply HoseHose I. Supply Manguera de suministro Tuyau d’alimentation J. Hot & Cold Waterlines Metal Washer E1. RubberE2. Washer J. Hot & Cold Waterlines F. Spray Hose Arandela de caucho Líneas Manguera de aspersión K. Aerator Keyde agua caliente E3. Mounting Nut Tuyau flexible de la Rondelle de caoutchouc y agua fría Conduites d’eau chaude et froide douchette L. Hex Wrench Deck Plate AssemblyE2. Metal Washer C.D.Base O-Ring E4. Mounting Screws Arandela de metal K. Aerator Key G. EZ-Connect Junta tórica de la base Rondelle métalHose Llave del rociador EZ-Connect Joint torique de la base F. de Spray D1. Deck Plate Clé pour brise-jet aérateur Raccord rapide G. Quick Connect E3. Mounting Nut D. Deck Plate Assembly D2. Base Plate H.Weight Tuerca de montaje L. Hex Wrench H. Weight Montaje de la placa de cubierta Écrou de montage Pesa Llave hexagonal Assemblage de l’applique Contrepoids Clé hexagonale du robinet B. Faucet Body del grifo C.Cuerpo Base O-Ring Corps du robinet E1 E1 E2 E2 E3 E3 E4 E4 For single-hole installation, deck plate assembly (D) and silicone sealant are NOT required Insert faucet body (B) into hole on countertop or deck plate assembly (D) with base o-ring (C) attached. Attach mounting hardware (E) Para la instalación de un solo orificio, NO se necesita del montaje de la placa de cubierta (D) ni el sellador de silicona. Inserte el cuerpo del grifo (B) en el orificio de la encimera o del conjunto de placa de cubierta (D) con la junta tórica de la base (C) adosada. Instale los accesorios de montaje (E) Pour une installation à trou unique, l’assemblage de l’applique du robinet (D) et du mastic au silicone NE sont PAS nécessaires Insérez le corps du robinet (B) dans le trou sur le comptoir ou l’assemblage de l’applique du robinet (D) avec le joint torique de la base (C) attaché. Fixez les pièces de montage (E) Thread hot & cold waterlines (J) onto angle stops. Tighten with adjustable wrench until snug. Turn on the angle stops and check for leaks (DO NOT TURN FAUCET ON) Conecte las líneas de agua caliente y agua fría (J) a las válvulas de cierre. Apriete con una llave ajustable hasta que queden firmemente apretadas. Abra las válvulas de cierre y compruebe que no haya fugas (NO ABRA EL GRIFO). Serrez les conduites d’eau chaude et froide (J) sur les robinets angulaires. Serrez avec une clé à molette jusqu’à l’immobilisation. Ouvrez les robinets angulaires et vérifiez qu’il n’y a pas de fuites (N’OUVREZ PAS LE ROBINET) Remove spray head (A). Hold tip of spray hose (F). Turn faucet on for 1 minute to flush any debris Retire el cabezal de aspersión (A). Sostenga la punta de la manguera de aspersión (F). Abra el grifo durante 1 minuto para limpiar cualquier residuo. Retirez la douchette (A). Tenez le bout du tuyau flexible de la douchette (F). Ouvrez le robinet pendant 1 minute pour rincer tout débris 8 F Replacement Part List - KPF-2522 9 Lista de repuestos Liste des pièces de rechange A Trouble-Shooting HELP LINE Si ha seguido las instrucciones al pie de la letra y aun así su grifo no funciona adecuadamente, tome las siguientes medidas correctivas: Our customer service hours are Monday – Friday, 9am – 8pm EST. Be sure to visit our website at www.kraususa.com If you have followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take the following corrective steps: Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, veuillez prendre les mesures correctives suivantes : Leakage under the handle (6) Press Locking nut (8) has come loose Remove cap (4). Loosen set screw (5) with a hex wrench. Remove the handle (6) and unscrew cartridge cover (7) by hand. Tighten locking nut (8) with an adjustable wrench La tuerca de fijación (8) se ha aflojado Retire la tapa (4). Afloje el tornillo de fijación (5) con una llave hexagonal. Retire la manija (6) y desenrosque la cubierta del cartucho (7) con la mano. Apriete la tuerca de fijación (8) con una llave ajustable. Press 2 1B 3 1A 4 L’écrou de blocage (8) s’est desserré 5 6 7 23 8 Water will not shut off completely 9 24 Attach spray head (A) to spray hose (F) Conecte el cabezal de aspersión (A) a la manguera de aspersión (F). Fixez la douchette (A) au tuyau flexible de la douchette (F) Cartridge (9) may be defective Turn faucet on. Press rocker switch to check if spray head (A) switches modes properly 10 Abra el grifo. Presione el interruptor para comprobar que el cabezal de aspersión (A) cambia de modo adecuadamente. 11 Ouvrez le robinet. Appuyez sur l’interrupteur à bascule pour vérifier que la douchette (A) change de mode correctement 20 13 19 Retire la tapa (4). Afloje el tornillo de fijación (5) con una llave hexagonal. Retire la manija (6) y desenrosque la cubierta del cartucho (7) con la mano. Desenrosque la tuerca de seguro (8) con una llave ajustable. Retire el cartucho de disco fabricado en cerámica (9). Verifique si tiene grietas. La cartouche (9) peut être défectueuse Retirez le capuchon (4). Desserrez la vis du levier (5) avec une clé hexagonale. Retirez la poignée (6) et dévissez l’anneau recouvrant la cartouche (7) à la main. Dévissez l’écrou de blocage (8) avec une clé à molette. Retirez la cartouche en céramique (9). Vérifiez pour la présence de fissures 21 14 15 16 Remove cap (4). Loosen set screw (5) with a hex wrench. Remove the handle (6) and unscrew cartridge cover (7) by hand. Unscrew the locking nut (8) with an adjustable wrench. Remove ceramic disc cartridge (9). Check for cracks El cartucho (9) puede estar defectuoso. 12 18 Retirez le capuchon (4). Desserrez la vis du levier (5) avec une clé hexagonale. Retirez la poignée (6) et dévissez l’anneau couvrant la cartouche (7) à la main. Serrez l’écrou de blocage (8) avec une clé à molette Leaking between spray head (1B) and hose (20) 22 17 Spray head (1B) may be loose, or washer may not be seated correctly in hose (20) Replacement Parts List Part No Replacement Parts List Part No 1A. Aerator / Rociador / Brise-jet aérateur KP5000 12. Deck Plate / Placa de cubierta / Applique du robinet KP5012 1B. Spray Head / Cabezal de aspersión / Douchette KP5001 13. Base Plate / Placa base / Applique de la base KP5013 2. O-ring / Junta tórica / Joint torique KP5002 14. Rubber Washer / Arandela de caucho / Rondelle de caoutchouc KP5014 3. Spout Clip / Acople del caño / Attache du bec KP5003 15. Metal Washer / Arandela de metal / Rondelle de métal KP5015 4. Cap / Cubierta / Capuchon KP5004 16. Mounting Nut / Tuerca de montaje / Écrou de montage KP5016 5. Set Screw / Tornillo de ajuste / Vis du levier KP5005 17. Mounting Screws / Tornillos de montaje / Vis de montage KP5017 6. Handle / Manija / Poignée KP5006 18. Hot & Cold Waterlines / Líneas de agua caliente y agua fría / Conduites d’eau chaude et froide KP5018 7. Cartridge Cover / Cubierta del cartucho / Anneau couvrant la cartouche KP5007 19. Supply Hose / Manguera de suministro / Tuyau d’alimentation KP5019 8. Locking Nut / Tuerca de seguro / Écrou de blocage KP5008 20. Spray Hose / Manguera de aspersión / Tuyau flexible de la douchette KP5020 9. Cartridge / Cartucho / Cartouche KP5009 21. EZ-Connect / EZ-Connect / Raccord rapide KP5021 10. Base O-Ring / Junta tórica de la base / Joint torique de la base KP5010 22. Weight / Pesa / Contrepoids KP5022 11. Hose Clip / Acople de la manguera / Attache des tuyaux KP5011 23. Aerator Key / Llave del rociador / Clé pour brise-jet aérateur KP5023 24. Hex Wrench / Llave hexagonal / Hex Wrench KP5024 Tighten spray head (1B) by hand until snug. Make sure washer is seated correctly El cabeza de aspersión (1B) puede estar flojo, o la arandela puede que no esté en la posición correcta en la manguera (20). Apriete el cabezal de aspersión (1B) con la mano hasta que quede apretado. Asegúrese de que la arandela esté asentada correctamente. La douchette (1B) peut être desserrée, ou une rondelle peut ne pas être correctement logée dans le tuyau (20) Serrez la douchette (1B) à la main jusqu’à ce que bien fixé. Assurez-vous que la rondelle repose correctement Low pressure for both hot & cold EZ-Connect (21) may be clogged with debris Remove EZ-Connect (21) from supply hose (19) and spray hose (20). Soak quick connect in vinegar & warm water 50/50 solution for 5 – 10 minutes La pieza EZ-Connect (21) puede estar obstruida con residuos. Retire la pieza EZ-Connect (21) de la manguera de suministro (19) y de la manguera de aspersión (20). Remoje la conexión rápida en una solución al 50/50 de vinagre y agua tibia durante 5 a 10 minutos. Le raccord rapide (21) peut être obstrué par des débris Retirer le raccord rapide (21) du tuyau d’alimentation (19) et du tuyau flexible de la douchette (20). Trempez le raccord rapide dans une solution composée de 50 % de vinaigre et 50 % d’eau chaude pendant 5 à 10 minutes Nuestro horario de atención al cliente es de lunes a viernes, de 9:00 a.m. a 8:00 p.m. EST. No deje de visitar nuestro sitio web en www.kraususa.com Notre service à la clientèle est disponible du lundi au vendredi, de 9 h à 20 h HNE. Assurez-vous de visiter notre site Web à www.kraususa.com If you are a homeowner please contact a Kraus Customer Service Representative at: Si usted es propietario de una casa, póngase en contacto con un representante de servicio al cliente de Kraus en: Si vous êtes propriétaire d’une maison, veuillez contacter un représentant du service client Kraus : Kraus USA, Inc. 12 Harbor Park Drive Port Washington, NY 11050 Toll-free 800-775-0703 [email protected] Kraus USA, Inc. 12 Harbor Park Drive Port Washington, NY 11050 Número gratuito 800-775-0703 [email protected] Kraus USA, Inc. 12 Harbor Park Drive Port Washington, NY 11050 Toll-free 800-775-0703 [email protected] If you are a plumbing contractor or trade professional please contact a Kraus Pro Representative at: Si usted es un contratista de plomería o un distribuidor comercial, póngase en contacto con un representante profesional de Kraus en: Si vous êtes un entrepreneur ou un professionnel de la plomberie, veuillez contacter un représentant Kraus Pro : Kraus USA, Inc. 12 Harbor Park Drive Port Washington, NY 11050 516-801-8955 [email protected] If you are an Authorized Partner please contact a Partner Support Representative at: Si usted es un socio autorizado, póngase en contacto con un representante de Atención al Socio en: Kraus USA, Inc. 12 Harbor Park Drive Port Washington, NY 11050 516-801-8954 [email protected] Kraus USA, Inc. 12 Harbor Park Drive Port Washington, NY 11050 516-801-8954 [email protected] In requesting warranty service, please be ready to provide: Al solicitar el servicio de garantía, por favor tenga a la mano: 1. Proof of purchase 2. A description of the problem 1. Comprobante de compra. 2. Una descripción del problema. GREEN NSF/ANSI Standard 372 certified by IAPMO MO T TM Weight (22) may be installed incorrectly Readjust weight (22) on hose (20) La pesa (22) puede estar instalada de forma incorrecta. Reajuste la pesa (22) en la manguera (20). Le contrepoids (22) peut être installé de manière incorrecte Réajustez le contrepoids (22) sur le tuyau (20) Arqo™ Pull Down Kitchen Faucet in Stainless Steel Finish w/ all-Brite™ Grifo curvo de cocina con acabado en acero inoxidable Arqo™ Grifo curvo de cocina Arqo™ acabado en acero inoxidable con all-Brite™ We would like to take this opportunity Nos gustaría aprovechar esta oportunidad Nous aimerions profiter de cette para darle las gracias por su elección occasion pour vous remercier d’avoir We hope that you are completely de la marca Kraus. Esperamos que esté choisi Kraus. Nous espérons que vous satisfied with your purchase, and completamente satisfecho con su compra, êtes entièrement satisfait de votre achat enjoy it for years to come. If you y disfrute de ella durante los próximos et que vous en profiterez pour les années Kraus USA, Inc. 12 Harbor Park Drive Port Washington, NY 11050 516-801-8954 [email protected] have any questions, or require años. Si tiene alguna pregunta, o requiere à venir. Si vous avez des questions ou si technical assistance, please contact asistencia técnica, póngase en contacto vous avez besoin d’assistance technique, us at 800.775.0703 and one of our con nosotros al teléfono 800.775.0703 y veuillez communiquer avec nous au representatives will be happy to help. uno de nuestros representantes estará 800.775.0703 et un de nos représentants Pour une demande de service sous garantie, soyez prêt à fournir : For more information about Kraus encantado de ayudarle. se fera un plaisir de vous aider. Para obtener más información acerca de los Pour plus d’informations sur les produits 1. une preuve d’achat 2. une description du problème www.kraususa.com productos Kraus, por favor visite: Kraus, veuillez visiter www.kraususa.com www.kraususa.com and get faster access to customer Con el fin de activar la garantía y obtener un Pour activer votre garantie et obtenir support, please register your new acceso más rápido a la atención al cliente, un accès plus rapide au service à la Kraus product at: registre su nuevo producto Kraus en: clientèle, veuillez enregistrer votre www.kraususa.com/registration www.kraususa.com/registration Sincerely, Atentamente, Kraus USA Customer Service Servicio al Cliente Kraus EE. UU. Meets ASME A112.18.1M/A112.18.1 R& KPF-2522 to thank you for choosing Kraus. LEAD FREE IA P Arqo™ Si vous êtes un partenaire autorisé, veuillez contacter un représentant du service aux partenaires : Codes / Standards Applicable: NSF/ANSI Standard 61 certified by IAPMO Hose (20) does not retract Kraus USA, Inc. 12 Harbor Park Drive Port Washington, NY 11050 516-801-8955 [email protected] Kraus USA, Inc. 12 Harbor Park Drive Port Washington, NY 11050 516-801-8955 [email protected] INSTALLATION MANUAL products, please visit: In order to activate your warranty 1.8gpm 6.8L/min maximum Water Efficiency nouveau produit Kraus à : www.kraususa.com/registration Cordialement, Service à la clientèle, Kraus USA www.kraususa.com I toll free: 1.800.775.0703 I ©2016 Kraus USA Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

KRAUS KPF-2522SS Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

El KRAUS KPF-2522SS es un grifo de cocina con una variedad de características que lo convierten en una herramienta versátil y conveniente para cualquier cocina. Su diseño de doble función permite cambiar fácilmente entre un flujo aireado para el llenado diario y un potente rociado para tareas de limpieza más pesadas. Además, su cabezal giratorio de 360 grados ofrece un amplio rango de movimiento para llegar a todos los rincones del fregadero. Con su construcción duradera y su acabado resistente a la corrosión, el KRAUS KPF-2522SS está diseñado para brindar años de uso confiable.