GE JES1460DSBB El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Microwave Oven
49-40633 08-10 GE
JES740
Owner’s Manual
GEAppliances.com
Safety Instructions ........26
Operating Instructions
Convenience Features ......13–15
Microwave Terms ..............18
Oven Features ................7, 8
Other Features .............16, 17
Power Levels ....................9
Time Features ..............10–12
Care and Cleaning .........19
Troubleshooting Tips ......20
Things That Are Normal ........20
Consumer Support
Consumer Support ......Back Cover
Product Registration .........21, 22
Warranty ......................23
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # ___________________
You can find them on a label inside the
oven.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
Read and follow the specific precautions in the
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section above.
This appliance must be grounded. Connect only
to a properly grounded outlet. See the GROUNDING
INSTRUCTIONS section on page 5.
Install or locate this appliance only in accordance with the
provided installation instructions.
Be certain to place the front surface of the door 3" or more
back from the countertop edge to avoid accidental tipping
of the appliance in normal usage.
This microwave oven is not approved or tested for marine
use.
Do not mount this appliance over a sink.
Do not mount the microwave oven over or near any
portion of a heating or cooking appliance.
Do not store anything directly on top of the microwave
oven surface when the microwave oven is in operation.
Do not operate this appliance if it has a damaged power
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
Do not cover or block any openings on the appliance.
Use this appliance only for its intended use as described
in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors
in this appliance. This microwave oven is specifically
designed to heat, dry or cook food, and is not intended for
laboratory or industrial use.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water³for e[ample, in a wet basement, near
a swimming pool, near a sink or in similar locations.
Keep power cord away from heated surfaces.
Do not immerse power cord or plug in water.
Do not let power cord hang over edge of table or counter.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
³ Do not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic or other combustible materials are
placed inside the oven while cooking.
³ Remove wire twistties and metal handles from paper or
plastic containers before placing them in the oven.
³ Do not use the oven for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils or food in the oven when
not in use.
³ If materials inside the oven ignite, keep the oven door
closed, turn the oven off and disconnect the power cord,
or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
If the door is opened, the fire may spread.
See door surface cleaning instructions in the Care and
cleaning of the microwave oven section of this manual.
This appliance must only be serviced by qualified service
personnel. Contact the nearest authorized service facility
for e[amination, repair or adMustment.
As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
Do not use the oven to dry newspapers.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock,
or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
2
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the door
open since opendoor operation can result in harmful
e[posure to microwave energy. It is important not to
defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do Not Place any obMect between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that the oven door close properly
and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adMusted or repaired by
anyone e[cept properly qualified service personnel.
ARCING
If you see arcing, press the CLEAR/OFF pad and correct the problem.
Arcing is the microwave term for sparks in the oven.
Arcing is caused by:
Metal or foil touching the side of the oven.
Foil not molded to food (upturned edges act
like antennas).
Metal, such as twistties, poultry pins or gold
rimmed dishes, in the microwave.
Recycled paper towels containing small metal
pieces being used in the microwave.
FOODS
Do not pop popcorn in your microwave oven
unless in a special microwave popcorn accessory
or unless you use popcorn labeled for use in
microwave ovens.
Some products such as whole eggs and sealed
containers³for e[ample, closed Mars³are able
to e[plode and should not be heated in this
microwave oven. Such use of the microwave oven
could result in inMury.
Do not boil eggs in a microwave oven. Pressure will
build up inside egg yolk and will cause it to burst,
possibly resulting in inMury.
Operating the microwave with no food inside for
more than a minute or two may cause damage
to the oven and could start a fire. It increases the
heat around the magnetron and can shorten
the life of the oven.
Foods with unbroken outer “skin” such as potatoes,
hot dogs, sausages, tomatoes, apples, chicken
livers and other giblets and egg yolks should be
pierced to allow steam to escape
during cooking.
Avoid heating baby food in glass Mars, even
with the lid off. Make sure all infant food is
thoroughly cooked. Stir food to distribute the
heat evenly. Be careful to prevent scalding when
warming formula. The container may feel cooler
than the formula really is. Always test the formula
before feeding the baby.
Don·t defrost frozen beverages in narrownecked
bottles (especially carbonated beverages). Even
if the container is opened, pressure can build up.
This can cause the container to burst, possibly
resulting in inMury.
SUPERHEATED WATER
Liquids, such as water, coffee or tea are able to
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER
WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON
OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO
THE LIQUID.
To reduce the risk of inMury to persons:
³ Do not overheat the liquid.
³ Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
³ Do not use straightsided container with narrow
necks.
³ After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
³ Use e[treme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
Hot foods and steam can cause burns. Be careful
when opening any containers of hot food, including
popcorn bags, cooking pouches and bo[es. To
prevent possible inMury, direct steam away from
hands and face.
Do not overcook potatoes. They could dehydrate
and catch fire, causing damage to your oven.
Cook meat and poultry thoroughly³meat to at
least an INTERNAL temperature of 160°F and
poultry to at least an INTERNAL temperature
of 180°F. Cooking to these temperatures usually
protects against foodborne illness.
WARNING!
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
GEAppliances.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
MICROWAVE-SAFE COOKWARE
Make sure all cookware used in your microwave oven
is suitable for microwaving. Most glass casseroles,
cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery
or china dinnerware which does not have metallic
trim or glaze with a metallic sheen can be used. Some
cookware is labeled “suitable
for microwaving.”
If you are not sure if a dish is microwavesafe,
use this test: Place in the oven both the dish
you are testing and a glass measuring cup filled
with 1 cup of water³set the measuring cup either
in or ne[t to the dish. Microwave 30–45 seconds
at high. If the dish heats, it should not be used for
microwaving.
If the dish remains cool and only the water in
the cup heats, then the dish is microwavesafe.
If you use a meat thermometer while cooking,
make sure it is safe for use in microwave ovens.
Do not use recycled paper products. Recycled
paper towels, napkins and wa[ed paper can
contain metal flecks which may cause arcing
or ignite. Paper products containing nylon or nylon
filaments should be avoided, as they
may also ignite.
Some styrofoam trays (like those that meat
is packaged on) have a thin strip of metal
embedded in the bottom. When microwaved,
the metal can burn the floor of the oven or
ignite a paper towel.
Do not use the microwave to dry newspapers.
Not all plastic wrap is suitable for use in microwave
ovens. Check the package for proper use.
Paper towels, wa[ed paper and plastic wrap
can be used to cover dishes in order to retain
moisture and prevent spattering. Be sure to
vent plastic wrap so steam can escape.
Cookware may become hot because of heat
transferred from the heated food. Pot holders may
be needed to handle the cookware.
“Boilable” cooking pouches and tightly closed
plastic bags should be slit, pierced or vented
as directed by package. If they are not, plastic
could burst during or immediately after cooking,
possibly resulting in inMury. Also, plastic storage
containers should be at least partially uncovered
because they form a tight seal. When cooking
with containers tightly covered with plastic wrap,
remove covering carefully and direct steam away
from hands and face.
Use foil only as directed in this guide. TV dinners
may be microwaved in foil trays less than 3/4"
high; remove the top foil cover and return the tray
to the bo[. When using foil in the microwave oven,
keep the foil at least 1" away from the sides of the
oven.
Plastic cookware³Plastic cookware designed for
microwave cooking is very useful, but should be
used carefully. Even microwavesafe plastic may
not be as tolerant of overcooking conditions as
are glass or ceramic materials and may soften or
char if subMected to short periods of overcooking.
In longer e[posures to overcooking, the food and
cookware could ignite.
Follow these guidelines:
1
Use microwavesafe plastics only and use
them in strict compliance with the cookware
manufacturer’s recommendations.
2
Do not microwave empty containers.
3
Do not permit children to use plastic cookware
without complete supervision.
WARNING!
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ADAPTER PLUGS
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected infrequently.
Because of potential safety hazards under certain conditions,
we strongly recommend against the use of an adapter plug.
However, if you still elect to use an adapter, where local codes
permit, a TEMPORARY CONNECTION may be made to a properly
grounded 2prong wall receptacle by the use of a UL listed adapter
which is available at most local hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in
the wall receptacle to provide proper polarity in the connection of
the power cord.
CAUTION: Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground
the appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and the wall receptacle is grounded
through the house wiring.
You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter with one hand. If this
is not done, the adapter ground terminal is very likely to break with repeated use. Should this happen,
DO NOT USE the appliance until a proper ground has again been established.
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected frequently.
Do not use an adapter plug in these situations because frequent disconnection of the power cord places
undue strain on the adapter and leads to eventual failure of the adapter ground terminal. You should
have the 2prong wall receptacle replaced with a 3prong (grounding) receptacle by a qualified electrician
before using the appliance.
Ensure proper ground
and firm connection
before use.
TEMPORARY
METHOD
Align large
prongs/slots
(Adapter plugs not
permitted in Canada)
5
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the
electric current.
This appliance is equipped with a power cord having
a grounding wire with a grounding plug. The plug
must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if
the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely
understood, or if doubt e[ists as to whether the
appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2prong wall outlet, it is
your personal responsibility and obligation to have
it replaced with a properly grounded 3prong wall
outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
We do not recommend using an e[tension cord with
this appliance. If the power cord is too short, have a
qualified electrician or service technician install an
outlet near the appliance. (See EXTENSION CORDS
section.)
For best operation, plug this appliance into its
own electrical outlet to prevent flickering of lights,
blowing of fuse or tripping of circuit breaker.
WARNING
³Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
GEAppliances.com
6
EXTENSION CORDS
A short power supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over
a longer cord.
E[tension cords may be used if you are careful in using them.
If an extension cord is used³
1
The marked electrical rating of the e[tension cord should be at least as great as the electrical rating of the
appliance;
2
The e[tension cord must be a groundingtype 3wire cord and it must be plugged into a 3slot outlet;
3
The e[tension cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it
can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
If you use an e[tension cord, the interior light may flicker and the blower sound may vary when the microwave
oven is on. Cooking times may be longer, too.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves.
However, patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
PACEMAKERS
7
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
700 Watts
Features of the Oven
Door Latches.
Window with Metal Shield. Screen allows
cooking to be viewed while keeping
microwaves confined in the oven.
Convenience Guide.
Touch Control Panel Display.
Door Latch Release. Press latch release to
open door.
Removable Turntable. Turntable and support
must be in place when using the oven. The
turntable may be removed for cleaning.
Removable Turntable Support. The turntable
support must be in place when using the oven.
NOTE: Rating plate, oven vent(s) and oven light are
located on the inside walls of the microwave oven.
About the features of your microwave oven. GEAppliances.com
You can microwave by time or with the convenience features. Not all features on all models.
Cooking Controls
Time Features
Press Enter
TIME COOK Amount of cooking time
Press number pads
TIME DEFROST Amount of defrosting time
POWER LEVEL Power level 0 to HI
30 SEC Starts immediately!
EXPRESS COOK Starts immediately!
Convenience Features
Press Enter Option
POTATO Enter serving size 14 servings
POPCORN Enter serving size 3.5 oz or 3 oz
Press once, twice more or less time
BEVERAGE Enter serving size 4 oz, 8 oz or 12 oz
Press once, twice
or three times
REHEAT Food Type 13 13 servings
Press once
AUTO DEFROST Food Weight (0.16 lbs)
VEGETABLE Enter serving size
14 servings
PIZZA Enter serving size 13 Slices
Check the Convenience Guide before you begin.
8
About the features of your microwave oven.
Express Cook
0
1
4
2
5
3
789
6
Pizza
Potato
Popcorn
Vegetable
Reheat
Beverage
Time
Cook
Clock
Timer
Power
Level
Add
30 Sec
Start
Pause
Clear
Off
Time
Defrost
Auto
Defrost
GEAppliances.com
Changing the Power Level
The power level may be entered or
changed before entering the time for
Time Cook.
1
Press POWER LEVEL repeatedly to
select power level 0 to HI.
2
Enter cooking time.
3
Press START.
Variable power levels add fle[ibility to
microwave cooking. The power levels on
the microwave oven can be compared to
the surface units on a range. Each power
level gives you microwave energy a certain
percent of the time. Power level 7 is
microwave energy 70% of the time. Power
level 3 is energy 30% of the time. Most
cooking will be done on HI which gives you
100% power. HI power level will cook faster
but food may need more frequent stirring,
rotating or turning over. A lower setting
will cook more evenly and need less stirring
or rotating of the food. Some foods may have
better flavor, te[ture or appearance
if one of the lower settings is used. Use a
lower power level when cooking foods
that have a tendency to boil over, such as
scalloped potatoes.
Rest periods (when the microwave energy
cycles off) give time for the food to “equalize”
or transfer heat to the inside
of the food. An e[ample of this is shown with
power level 3³the defrost cycle.
If microwave energy did not cycle off,
the outside of the food would cook before
the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various
power levels:
HI: Fish, bacon, vegetables, boiling liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and
poultry; baking casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for
stews and less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate
sauces.
Warm 1: Keeping food warm; softening
butter.
Express Cook
0
1
4
2
5
3
789
6
Power
Level
Start
Pause
9
10
About the time features.
Time Cook
Allows you to microwave for any time up
to 99 minutes and 99 seconds.
HI power level is automatically set, but you
may change it for more fle[ibility.
1
Press TIME COOK.
2
Enter cooking time.
3
Press START.
You may open the door during Time Cook
to check the food. Close the door and
press START to resume cooking.
Defrosting and Cooking
You can program the oven to automatically
begin Time Cook after defrosting.
1
Press AUTO DEFROST and select food
weight, or press TIME DEFROST and
enter defrosting time.
2
Press POWER LEVEL. Change power
level if you don’t want full power.
(Press POWER LEVEL repeatedly to
select a desired power level.)
3
Enter the amount of cooking time.
4
Press START.
The oven will begin defrosting. After
defrosting is complete, Time Cook will
count down.
Add 30 Sec
It will add 30 seconds to the time counting down each time the pad is pressed. Each touch
will add 30 seconds, up to 99 minutes and 99 seconds.
The oven will start immediately when pressed.
Express Cook
0
1
4
2
5
3
789
6
Start
Pause
Time
Cook
Express Cook
This is a quick way to set cooking time fro 1-6 minutes.
1
Press one of the Express Cook pads (from 16) for 16 minutes of cooking at power level
10. For e[ample, press the 2 pad for 2 minutes of cooking time.
The power level can be changed as time is counting down. Press POWER LEVEL and enter
110.
NOTE: Express Cook function pertains to pads 1-6 only.
Express Cook
1
4
2
5
3
6
Add
30 Sec
GEAppliances.com
Food Time Comments
Breads, Cakes
Bread, buns, or rolls (1 piece) 1/4 min.
Sweet rolls (appro[. 12 oz.) 2 to 4 min. Rearrange after half the time.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.) 6 to 9 min.
Shellfish, small pieces
(1 lb.)
3 to 7 min. Place block in casserole. Turn over and break up after half the time.
Fruit
Plastic pouch³1 or 2 1 to 5 min.
(10oz. package)
Meat
Bacon (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.
Franks (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven. Microwave Must until franks can be separated.
Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.
Ground meat (1 lb.) 4 to 6 min. Turn meat over after first half of time.
Roast: beef, lamb, veal, pork
9 to 13 min.
Use power level 10.
per lb.
Steaks, chops and cutlets 4 to 8 min. Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half of time and
per lb. shield warm areas with foil. After second half of time, separate pieces with table
knife. Let stand to complete defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up
14 to 20 min.
Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first half of time. After
(2
1
ø2 to 3 lbs.)
second half of time, separate pieces and place in cooking dish. Microwave 2 to 4
minutes more, if necessary. Let stand a few minutes to finish defrosting.
Chicken, whole (2
1
ø2 to 3 lbs.)
20 to 25 min.
Place wrapped chicken in dish. After half the time, unwrap and turn chicken over.
Shield warm areas with foil. To complete defrosting, run cold water in the cavity
until giblets can be removed.
Cornish hen 7 to 13 min. Place unwrapped hen in the oven breastsideup. Turn over after first half of time.
per lb. Run cool water in the cavity until giblets can be removed.
Turkey breast (4 to 6 lbs.) 3 to 8 min. Place unwrapped breast in microwavesafe dish breastsidedown. After first half
per lb. of time, turn breastsideup and shield warm areas with foil. Defrost for second
half of time. Let stand 1 to 2 hours in refrigerator to complete defrosting.
Defrosting Guide
Time Defrost
Allows you to defrost for a selected length
of time. See the Defrosting Guide for
suggested times. (Auto Defrost e[plained in
the About the convenience features section.)
1
Press TIME DEFROST.
2
Enter defrosting time.
3
Press START.
4
Turn the food over after half the time.
5
Press START.
At one half of selected defrosting time, turn
food over and break apart or rearrange
pieces for more even defrosting. Shield any
warm areas with small pieces of foil. The
oven will continue to defrost if you don’t open
the door and turn the food.
A dull thumping noise may be heard during
defrosting. This is normal when oven is not
operating at HI power.
Defrosting Tips
Foods frozen in paper or plastic can be
defrosted in the package. Closed packages
should be slit, pierced or vented AFTER
food has partially defrosted. Plastic storage
containers should be partially uncovered.
Familysize, prepackaged frozen dinners
can be defrosted and microwaved. If the
food is in a foil container, transfer it to a
microwavesafe dish.
Foods that spoil easily should not be
allowed to sit out for more than one
hour after defrosting. Room temperature
promotes the growth of harmful bacteria.
For more even defrosting of larger foods,
such as roasts, use Auto Defrost. Be sure
large meats are completely defrosted
before cooking.
When defrosted, food should be cool
but softened in all areas. If still slightly icy,
return to the microwave very briefly, or let
it stand a few minutes.
Express Cook
0
1
4
2
5
3
789
6
Time
Defrost
Start
Pause
11
About the convenience features.
12
Popcorn
To use the Popcorn feature:
1
Follow package instructions, using
Time Cook if the package is less than 3.0
ounces or larger than 3.5 ounces. Place
the package of popcorn in the center of
the microwave.
2
Press POPCORN once for a 3.5 ounce
package of popcorn, twice for a 3.0
ounce package. The oven starts
immediately.
or
Press POPCORN.
Then enter 1 for 3.0 ounce bag or 2 for
3.5 ounce bag.
Popcorn
Use only with prepackaged
microwave popcorn weighing
3.0 to 3.5 ounces.
Reheat
1
Press Reheat pad.
2
Enter the food type 13 for one serving
(see Reheat Guide below)
3
Enter the number of servings (14). Then
the microwave will start immediately.
You may open the door during cooking
to check the food. Close the door and
press START to resume cooking.
Reheat
Enter Code Food Choice Comments
1 Pasta Cover with lid or vented plastic wrap
2 Meats, casseroles, pizza Cover with lid or vented plastic wrap
3 Fruits and Vegetables Cover with lid or vented plastic wrap
Cooking Guide for REHEAT feature
1
2
13
GEAppliances.com
Beverage
To use the Beverage feature:
Press BEVERAGE pad. The microwave
will automatically be set to heat an 8
ounce beverage. The microwave will start
immediately.
If you would like to change the the setting
for the beverage size:
Press BEVERAGE pad.
Press the key pad for the following
serving size:
The microwave will start immediately.
Drinks heated with the Beverage feature
may be very hot. Remove the container
with care.
or
Press BEVERAGE pad.
Enter 1 for 4.0 ounce, 2 for 8.0 ounce or 3
for 12 ounces.
Beverage
Key Pad Ounces per Serving
1 4 ounces
2 8 ounces
3 12 ounces
1
2
3
Pizza
To use the Pizza feature:
1
Press the PIZZA pad.
2
Press the number of servings 13. The
oven will start immediately.
Pizza
1
2
About the convenience features.
14
Potato (on some models)
To use the Potato feature:
1
Press the POTATO pad.
2
Press the number of servings 14. The
oven will start immediately.
To use the Vegetable feature:.
1
Press VEGETABLE pad.
2
Enter the number of servings (14). Then
the microwave will start immediately.
Potato
Vegetable
15
GEAppliances.com
Auto Defrost/Defrost
(on some models)
Use Auto Defrost/Defrost (on some models)
for meat, poultry and fish weighing up to 2.5
pounds. Use Time Defrost (on some models)
for most other frozen foods.
Auto Defrost automatically sets the defrosting
times and power levels to give even defrosting
results for meats, poultry and fish.
1
Press AUTO DEFROST/DEFROST
repeatedly to select 1 to 2.5 pounds.
2
Press START.
(Time Defrost is e[plained in the About the
time features section.)
There is a handy guide located on the inside
front of the oven.
Remove meat from package and place
on microwavesafe dish.
When the oven signals, turn the food over.
Remove defrosted meat or shield warm
areas with small pieces of foil.
After defrosting, most meats need to stand
5 minutes to complete defrosting. Large
roasts should stand for about
30 minutes.
Auto
Defrost
Start
Pause
16
About the other features.
Clock
Press to enter the time of day.
1
Press CLOCK.
2
Enter time of day.
3
Press CLOCK.
Start
Pause
Pause
START/PAUSE allows you to stop cooking without opening the door or clearing the display.
Press START/PAUSE again to restart the oven.
Clear
Off
Child Lock-Out
You may lock the control panel to prevent the microwave from being accidentally
started or used by children.
To lock or unlock the controls, press and hold CLEAR/OFF for about three seconds.
When the control panel is locked, the lock indicator will be lit.
Express Cook
0
1
4
2
5
3
789
6
Clock
Start
Pause
GEAppliances.com
Timer
This pad performs the following functions:
It operates as a minute timer.
It can be used as a hold setting after defrosting.
How to Use as a Minute Timer
The Timer operates without microwave energy.
1
Press TIMER.
2
Enter the amount of time you want to count down.
3
Press START. When the time is up, the timer will signal.
How to Set a delay start for Time Defrost
1
Press AUTO DEFROST and select food weight, or press TIME DEFROST and
enter defrosting time.
Press START
Press TIMER.
Enter the amount of time you want the oven to hold.
Press START.
The oven will begin defrosting. After defrosting is complete, the holding time
will count down.
17
Timer
2
3
4
5
Microwave terms.
18
Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
metal or foil touching the side of the oven.
foil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).
metal such as twistties, poultry pins, goldrimmed dishes.
recycled paper towels containing small metal pieces.
Covering Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap
or covering with wa[ paper allows e[cess steam to escape.
Shielding In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent overbrowning. When
microwaving, you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs
on poultry, which would cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish cooking
or to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a microwaved cake
is not placed on a cooling rack.
Venting After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner so
e [cess steam can escape.
Term Definition
Care and cleaning of the microwave oven. GEAppliances.com
19
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water keeps the
inside fresh.
Unplug the cord before cleaning any part of this oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel; others may require a damp cloth. Remove
greasy spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth. Do not use
abrasive cleaners or sharp utensils on oven walls.
To clean the surface of the door and the surface of the oven that come together upon
closing, use only mild, nonabrasive soaps or detergents using a sponge or soft cloth.
Rinse with a damp cloth and dry.
Never use a commercial oven cleaner on any part of your microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable into water Must after cooking. Wash it carefully
in warm, sudsy water or in the dishwasher. The turntable and support can be broken if
dropped. Remember, do not operate the oven without the turntable and
support in place.
How to Clean the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the microwave oven. Ammonia
or alcohol can damage the appearance of the microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth. Rinse with a damp cloth and then dry.
Wipe the window clean with a damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large amounts of soap
and water, abrasives or sharp obMects on the panel³they can damage it. Some paper towels
can also scratch the control panel.
Door Surface
It is important to keep the area clean where the door seals against the microwave. Use only
mild, nonabrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.
Power Cord
If the cord becomes soiled, unplug and wash with a damp cloth. For stubborn spots, sudsy
water may be used, but be certain to rinse with a damp cloth and dry thoroughly before
plugging cord into outlet.
Stainless Steel (on some models)
Do not use a steel-wood pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use a hot, damp cloth with a mild detergent suitable
for stainless steel surfaces. Use a clean, hot, damp cloth to remove soap. Dry with a dry, clean
cloth. Always scrub lightly in the direction of the grain.
20
Problem Possible Causes What To Do
Oven will not start A fuse in your home may be Replace fuse or reset circuit breaker.
blown or the circuit breaker
tripped.
Power surge. Unplug the microwave oven, then plug it back in.
Plug not fully inserted into wall Make sure the 3prong plug on the oven is fully inserted
outlet. into wall outlet.
Door not securely closed. Open the door and close securely.
Control panel lighted, Door not securely closed. Open the door and close securely.
yet oven will not start
START pad not pressed after Press START.
entering cooking selection.
Another selection entered Press CLEAR/OFF.
already in oven and CLEAR/OFF
pad not pressed to cancel it.
CLEAR/OFF was pressed Reset cooking program and press START.
accidentally.
Microwave oven control The control has been locked. Press and hold PAUSE/CLEAR for about three seconds
will not work (When the control panel is to unlock the control.
locked, the lock indicator
will be lit.)
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Steam or vapor escaping from around
the door.
Light reflection around door or outer case.
Dimming oven light and change in
the blower sound at power levels other
than high.
Dull thumping sound while oven is
operating.
TV/radio interference might be noticed while
using the microwave. Similar to
the interference caused by other small
appliances, it does not indicate a problem
with the microwave. Plug the microwave
into a different electrical circuit, move the
radio or TV as far away from the microwave
as possible, or check the position and signal
of the TV/radio antenna.
Troubleshooting Tips.
21
Notes. GEAppliances.com
22
Notes.
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service,
on-line, 24 hours a day, visit us at GEAppliances.com, or call 800.
GE.CARES (800.432.2737). Please have serial and model numbers
available when calling for service
.
Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Product not accessible to provide required service.
Failure of the product or damage to the product if it is
abused, misused (for example, cavity arcing from wire
rack or metal/foil), or used for other than the intended
purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
What GE Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service Location for
service. In Alaska, the warranty excludes the service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
One Year Any part of the microwave oven which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related
original purchase service to replace the defective part.
For the above limited warranty: To avoid any trip charges, you must take the microwave oven to a General Electric Customer
Care
®
servicer and pick it up following service. In-home service is also available, but you must pay for the service technician’s
travel costs to your home.
For The Period Of: GE Will Replace:
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
23
GE Microwave Oven Warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES³Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Printed in China
Consumer Support.
GE Appliances Website
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts, catalogs, or even schedule service online. You can also “Ask Our Team of E[perts
your questions, and so much more…
Schedule Service GEAppliances.com
E[pert GE repair service is only one step away from your door. Get online and schedule your service at
your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business
hours.
Real Life Design Studio GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept³products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.
GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties GEAppliances.com
Purchase a GE e[tended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it online anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty e[pires.
Parts and Accessories GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard, and Discover cards are accepted). Order online today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be e[ercised, since improper servicing may
cause unsafe operation.
Contact Us GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance GEAppliances.com
Register your new appliance on-line³at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the preprinted registration card included in the packing material.
Hornomicroonda
49-40633 09-10 GE
JES740
GEAppliances.com
Instrucciones de seguridad ......26
Instrucciones de operación
Funciones de preparación rápida . . . .11-14
Términos de microondas ...............16
Funciones de su horno microondas ....7-8
Otras funciones .....................15, 16
Nivel de Potencia ........................9
Tiempo de Cocción .....................10
Cuidado y limpieza .................17
Consejos para la solución
deproblemas ........................18
Cosas que son normales ...............18
Soporte al consumidor
Soporte al consumidor ...................20
Garantía ...............................19
Manual del
propietario
Escriba los números de modelo
y de serie aquí:
Número de modelo _________
Número de serie ___________
Estos números están en una etiqueta
en el interior del horno.
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario. Al usar
electrodomésticos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección
de Precauciónes para evitar exposición posible a una energía
excesiva de microondas de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra.
Vea la sección de Instrucciones de toma de tierra en la
página 5.
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta a más
de tres pulgadas del borde del mostrador, a fin de evitar que
el aparato se voltee accidentalmente durante el uso normal.
Este horno de microondas no es aprobado o probado para
uso marino.
No coloque este electrodoméstico sobre un lavabo.
No coloque el horno de microondas sobre ni cerca de cualquier
parte de un electrodoméstico para calentar o cocinar.
No guarde nada directamente sobre la superficie del horno
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando.
No utilice este electrodoméstico si posee un cable o enchufe
dañado, si no funciona correctamente, o si fue dañado o
sufrió una caída.
No cubra ni bloquee cualquier abertura del
electrodoméstico.
Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this
appliance. This microwave oven is specifically designed to
heat, dry or cook food, and is not intended for laboratory or
industrial use.
No almacene este electrodoméstico al aire libre. No use este
producto cerca del agua³por eMemplo, en un sótano moMado,
cerca de una alberca, de un fregadero o de lugares similares.
Mantenga el cable de corriente aleMado de superficies
calientes.
No sumerMa el cable de corriente ni el enchufe en agua.
No permita que el cable de corriente cuelgue sobre el borde
de la mesa o el mostrador.
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
³
No cocine demasiado la comida. Preste atención cuidadosa
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras se cocina.
³ 4uite las cintas de cierre con metal y las asas metálicas
de los recipientes de papel o plástico antes de
introducirlos en el horno.
³ No almacene cosas en el horno. No deMe productos
de papel, utensilios de cocinar ni comida en el horno
mientras no lo esté usando.
³ Si se incendia algún material dentro, mantenga la puerta
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable
de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o
panel del diferencial. Si se abre la puerta, el fuego podría
expandirse.
Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta
en la sección de Cuidado y Limpieza del horno microondas
de este manual.
Las reparaciones de este electrodoméstico deberían
ser realizadas sólo por personal cualificado. Póngase en
contacto con el centro de servicio autorizado más cercano
para su revisión, reparación o aMuste.
Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá
realizar una supervisión de cerca si es usado por niños.
No use las funciones del sensor dos veces seguidas con
la misma porción de comida. Si la comida no se cocina
luego de la primera cuenta regresiva, use TIME COOK
(Temporizador de Cocción) para adicionar tiempo.
No use su horno microondas para secar periódicos.
¡ADVERTENCIA!
A fin de reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones a personas, o exposición a excesos de
potencia del microondas:
PRECAUCIONES PARA EVITAR EXPOSICIÓN POSIBLE A
UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto podría resultar en una exposición a energía
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad.
(b) No Sitúe ningún obMeto entre la parte frontal del horno y
la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos
limpios en las gomas de cierre hermético.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre correctamente
y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería aMustarse ni repararse por nadie que no
sea personal de servicio adecuadamente calificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
GEAppliances.com
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón CLEAR/OFF (Borrar/Apagar) y resuelva el
problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los
microondas, describe las chispas en el horno. El arco
eléctrico se produce cuando:
Hay un metal o papel de aluminio tocando el lado del
horno.
El papel de aluminio no está envolviendo bien la
comida (hay bordes doblados hacia arriba que
actúan como antenas.)
Hay algún metal, como cintas de cierre con metal,
pinchos de pollo, o platos con decoración de oro
dentro del microondas.
Se está usando papel toalla reciclado que contienen
pequeñas porciones de metal en el microondas.
COMIDAS
No haga rosetas o palomitas de maíz en el
microondas a no ser que esté usando un accesorio
especial para prepararlas o que esté empleando
rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas
para el uso de hornos microondas.
Algunos productos como las yemas de huevo y
recipientes sellados³por eMemplo, Marras cerradas³
podríanexplotar y no deben calentarse en el
horno microondas. Si se usa de esaforma el horno
microondas puedencausarse daños personales.
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se
generará presión dentro de la yema del huevo que
causará que explote pudiendo, posiblemente, dañar a
alguien.
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida
en su interior por más de un minuto o dos podrían
causarse daños al horno y podría empezar un fuego.
Esto hace aumentar la temperatura alrededor del
magnetrón y puede reducir el período de vida útil del
horno.
Debería cortarse la “piel” externa de aquellos
alimentos que no la tengan rota como las patatas,
salchichas, embutidos, tomates, manzanas, hígados
de pollo y demás menudillos de aves y yemas de
huevos, para permitir la salida de vapor mientras se
cocinan.
No caliente la comida del bebé en Marras de cristal,
incluso si están destapadas. Asegúrese de que
los alimentos de los niños estén bien cocinados.
Mueva la comida para distribuir el calor de forma
pareMa. Tenga cuidado de que el niño no se queme
al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede
parecer más frío de lo que realmente está la fórmula.
Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al bebé.
No descongele bebidas congeladas en botellas
de cuello estrecho (especialmente bebidas
carbonatadas). Incluso con el contenedor abierto,
podría generarse un aumento de presión. Esto puede
causar que el contenedor explote, lo cual podría
producir daños personales.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, como agua, café o té se podrían
sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin dar
la apariencia de que están hirviendo. Las burbuMas
visibles o el hecho de estar hirviendo cuando el
envase es removido del horno de microondas no
siempre están presentes. ESTO PODRÍA RESULTAR
EN LÍ4UIDOS MUY CALIENTES REPENTINAMENTE
HIRVIENDO Y REBOSÈNDOSE CUANDO EL ENVASE ES
MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO ES
INSERTADO EN EL LÍ4UIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³ No sobrecaliente el líquido.
³ Mueva el líquido tanto antes como a mitad del
calentamiento.
³ No use envases de lados derechos o con cuellos
estrechos.
³ Después de calentar, deMe el envase en el horno
microondas por un corto tiempo antes de
remover el envase.
³ Use cuidado extremo cuando inserte una cuchara
u otro utensilio en el envase.
Los alimentos calientes y el vapor pueden
causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir
cualquier contenedor con comida caliente, incluso
bolsas de rosetas o palomitas demaíz, bolsas o
caMas de cocinar. Para prevenir posibles daños
personales,mantenga el vapor aleMado de susmanos
y rostro.
No cocine demasiado las patatas. Podrían
deshidratarse e incendiarse, causando daños a su
horno.
Cocine la carne y el pollo por completo³la carne
hasta que alcance una temperatura mínima
INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura
INTERNAmínima de 180°F. Cuando se cocinan
a estas temperaturas se evita la contracción de
enfermedades por intoxicación.
¡ADVERTENCIA!
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
MPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que
use en su horno sean aptos para microondas. Pueden
usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar,
tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o
las vaMillas de porcelana que no tienen decoraciones
metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos
utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse
en microondas.”
Si no está seguro de que un plato pueda usarse en
el microondas, haga esta prueba: Coloque el plato
que esté probando y un vaso de medir con 1 taza de
agua en el horno³ponga la taza de medir dentro o
al lado del plato. Ponga el microondas en marcha,
a máxima potencia, durante 1 minuto. Si el plato se
calienta, no debería usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza,
entonces el plato puede usarse de forma segura en
el microondas.
Si usa un termómetro de carne al cocinar, asegúrese
que sea uno seguro para usarse en hornos
microondas.
No use productos de papel reciclado. El papel toalla,
las servilletas y el papel de cera reciclados pueden
contener motas metálicas que podrían causar la
formación de arcos eléctricos o incendiarse. Los
productos de papel que contengan nilón o filamentos
de nilón tampoco deberían usarse ya que se podrían
incendiar de igual modo.
Algunas bandeMas de plástico (como en las que se
empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal
incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas,
el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar
un papel toalla.
No use su horno microondas para secar periódicos.
No todo film plástico puede usarse en hornos
microondas. Revise el uso adecuado del paquete.
Pueden usarse papel toalla, papel encerado y film
plástico para los recipientes de forma que retengan
la humedad y para prevenir salpicaduras. Asegúrese
de proveer una forma de ventilación para que el
vapor pueda escapar del film plástico.
Podrían calentarse los utensilios por el calor
transferido por los alimentos calientes. Puede
necesitar usar manoplas de cocina para maneMar los
utensilios.
Las bolsas de cocinar que puedan hervir y cualquier
bolsa de plástico firmemente cerrada, deberían
cortarse, pincharse o proveer cualquier tipo de
ventilación que indique el paquete. En caso contrario,
el plástico podría explotar mientras se cocina o
después, pudiendo causar daños físicos. Además,
los recipientes de plástico deberían permanecer, al
menos, parcialmente destapados ya que pueden
sellarse fuertemente. Cuando cocine con recipientes
firmemente cubiertos con film plástico, retire la
cubierta con cuidado y mantenga el vapor aleMado de
sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada
en este manual. Los alimentos preparados en
porciones listas para calentar y servir (TV Dinners)
pueden cocinarse con microondas en bandeMas de
papel aluminio de una altura menor a 3/4ļ; remueva
la cubierta superior de aluminio y vuelva a colocar
la bandeMa en la caMa. Cuando use aluminio dentro
de un horno microondas, mantenga el aluminio, al
menos, a una pulgada de distancia de los lados del
horno.
Utensilios de plástico³Los utensilios de plástico
diseñados para su uso en microondas son muy
prácticos, pero deben usarse con cuidado. Incluso
aquellos utensilios autorizados para su uso en
microondas podrían no ser tan tolerantes como el
cristal o los materiales de cerámica en condiciones
de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o
carbonizarse al someterlos a períodos cortos de
sobrecalentamiento. En exposiciones más largas
a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios
podrían incendiarse.
Siga estas normas:
1
Use solamente plásticos aptos para microondas
y úselos siguiendo estrictamente las
recomendaciones del fabricante de los utensilios.
2
No introduzca en el microondas recipientes
vacíos.
3
No permita que los niños usen utensilios de
plástico sin completa supervisión.
¡ADVERTENCIA!
5
ENCHUFES ADAPTADORES
Situaciones de uso en las que el cable de corriente del aparato se desconectará con poca
frecuencia.
Debido al potencial de riesgos de seguridad baMo ciertas condiciones,
enérgicamente recomendamos contra el uso de enchufes adaptadores.
Sin embargo, si usted se veen la necesidad de usar un adaptador, donde los
códigos legales locales lo permitan, puede hacer una CONEXIÓN TEMPORAL a
un interruptor de 2 tomas siempre que se use un tomacorriente listado baMa UL
disponible en la mayoría de las ferreterías.
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall
receptacle to provide proper polarity in the connection of the power cord.
PRECAUCIÓN: Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un tornillo de
la cubierta en la pared no conecta a tierra el electrodoméstico apropiadamente a
no ser que el tornillo de la cubierta sea metálico y no esté aislado, y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente
conectado a tierra a través del cableado de la casa.
Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra
apropiadamente.
Cuando se disponga a desconectar el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador en su
lugar con una mano mientras tira del cable de corriente con la otra mano. Si no hace esto, la terminal de tierra
del adaptador podría romperse después de que este proceso se repita varias veces. Si se rompe el terminal de
conexión a tierra del adaptador, NO USE el electrodoméstico hasta que la conexión a tierra se haya restablecido.
Situaciones de uso en las que el cable de corriente del aparato se desconectará con
frecuencia:
No utilice un enchufe adaptador en estos casos porque la desconexión frecuente del cable de corriente eMerce una
tensión excesiva en el adaptador y produce la falla eventual del terminal a tierra del adaptador. Debería hacer que
un electricista calificado reemplace el receptáculo de pared de dos patas por uno de tres patas (con conexión a
tierra) antes de utilizar el electrodoméstico.
Asegúrese de que
exista una debida
conexión a tierra
antes de usar.
MÉTODO
TEMPORAL
Alinee las
púas/ ranuras
grandes
(No se permite usar enchufes
adaptadores en Canadá)
MPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
GEAppliances.com
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si
se produMera un cortocircuito, la toma de tierra reduce
el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de
escape para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra
con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe
estar conectado a una toma de corriente que esté
debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones si no entiende completamente las
instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna
duda sobre si su aparato está debidamente conectado
a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos
claviMas, es su responsabilidad personal y su obligación
el reemplazarla por una toma adecuada para tres
claviMas con conexión a tierra.
BaMo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la
tercera claviMa (tierra) del cable de corriente.
No recomendamos el uso de un cable de prolongación
con este electrodoméstico. Si el cable de corriente es
demasiado corto, haga que un electricista cualificado
o un técnico de reparaciones instalen una toma de
corriente cerca del electrodoméstico. (Consulte la
sección ADVERTENCIA³CABLES DE PROLONGACIÏN.)
Para un meMor funcionamiento, enchufe este
electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva
para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que
salte el diferencial.
¡ADVERTENCIA
!
³El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgos
de descargas eléctricas..
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6
CABLES DE PROLONGACIÓN
Se incluye un cable de corriente corto a fin de reducir los riesgos que resultan de enredarse o tropezarse con un
cable más largo.
Los cables de prolongación pueden utilizarse si se tiene cuidadoal hacerl
Si se utiliza un cable de prolongación³
1
El calibre eléctrico marcado en el cable de prolongación debe ser al menos igual al calibre eléctrico del
electrodoméstico;
2
El cable de prolongación debe ser un cable de 3 hilos con conexión a tierra y debe conectarse a un
tomacorriente de tres ranuras;
3
El cable de prolongación debe acomodarse de modo que no cuelgue sobre la encimera o el mostrador donde
puedan tirarlo los niños o donde puedan tropezarse y caerse involuntariamente.
Si utiliza un cable de prolongación, es posible que la luz interior parpadee y el sonido del ventilador varíe cuando el
horno microondas esté encendido. Además, los tiempos de cocción pueden prolongarse.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
¡ADVERTENCIA!
La mayoría de los marcapasos se encuentran protegidos contra la interferencia de productos electrónicos, incluyendo
microondas. Sin embargo, los pacientes que tengan marcapasos deberían consultar a sus médicos si tienen alguna
duda.
AVISO: MARCAPASOS
7
700 Watts
Features of the Oven
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
Funciones de su horno microondas. GEAppliances.com
Enganches de la puerta.
Ventana con cobertura metálica. La pantalla
permite que usted pueda ver lo que cocina, al
tiempo que mantiene las microondas confinadas
en el horno.
Guía de conveniencia.
Panel de control de toque y pantalla.
Botón de liberación de los enganches de la
puerta. Presione el botón de liberación de los
enganches para abrir la puerta.
Plato giratorio desmontable. El plato giratorio y
el soporte deben estar en la ubicación correcta al
usar el horno. El plato giratorio se podrá retirar
para su limpieza.
Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El plato
giratorio deberá estar en la ubicación correcta al
usar el horno.
NOTA: El plato de categoría, la ventilación del horno y la
luz del horno están localizados en las paredes interiores
del horno microondas.
8
Express Cook
0
1
4
2
5
3
789
6
Pizza
Potato
Popcorn
Vegetable
Reheat
Beverage
Time
Cook
Clock
Timer
Power
Level
Add
30 Sec
Start
Pause
Clear
Off
Time
Defrost
Auto
Defrost
Puede usar el microondas por tiempo o con las funciones de conveniencia. No todas las funciones aparecen en
todos los modelos.
Funciones de su horno microondas.
Controles de cocción
Funciones de tiempo
Presione Entre
Time Cook Calcule el tiempo de cocción
Presione las teclas numéricas
TIME DEFROST Ingrese el tiempo de descongelación
(Descongelar por Tiempo)
POWER LEVEL Nivel de corriente de 0 a HI (Alto)
(nivel de potencia)
30 SEC (
30 Segundos)
Comienza inmediatamente.
EXPRESS COOK Comienza inmediatamente.
(cocción express)
Funciones de sensor
Presione Entre Option
POTATO
(en algunos modelos) Entre en el tamaño que sirve. 1-4
(papa)
POPCORN Entre en el tamaño que sirve. 3.5 oz. o 3 oz.
(palomitas de maíz) más o menos tiempo
BEVERAGE (Bebida) Entre en el tamaño que sirve. 4 oz, 8 oz o 12 oz
Presione una vez, dos veces o tres veces
REHEAT (en algunos modelos)
Presione una vez Tipo de Comida 1 a 3 1 a 3 Porciones
AUTO DEFROST
(DESCONGELACIÏN AUTOMÈTICA) Peso de Alimento (0.1-6lbs)
VEGETABLE Entre en el tamaño que sirve. 1 a 4 Porciones
(vegetale)
PIZZA Entre en el tamaño que sirve. 1 a 3 Porciones
Consulte la Guía de Conveniencia antes de comenzar.
9
GEAppliances.com
Express Cook
0
1
4
2
5
3
789
6
Power
Level
Start
Pause
Cómo Modificar el Nivel de Potencia
El nivel de potencia se puede ingresar o
modificar antes de introducir Time Cook
(Tiempo de Cocción).
1
Presione el botón Time Cook (Tiempo de
Cocción) una vez.
2
Ingrese el Tiempo de Cocción.
3
Presione Power Level (Nivel de Potencia)
una vez y luego presione la tecla numérica
para seleccionar el nivel de potencia.
4
Presione Start (iniciar).
Los niveles de potencia variables agregan
flexibilidad a la cocción en el hornomicroondas.
Los niveles de potencia en el hornomicroondas
se pueden comparar con las unidades de
superficie en la estufa. Cada nivel de potencia
proporciona energía demicroondas cierta
porción deltiempo. Power level 7 (nivel de
potencia 7) es energía de microondas 70%del
tiempo. Power level 3 (nivel de potencia 3) es
energía demicroondas 30% del tiempo. La
mayoría de las cocciones se harán en el nivel
de potencia High (nivel de potencia 10) (energía
demicroondas 100% del tiempo). HI power
level (nivel de potencia Alto) hará la cocción
más rápido pero será necesario revolver, rotar
o dar vuelta la comida con mayor frecuencia.
Un nivelmenor cocinará conmayor uniformidad
y necesitará que los alimentos semuevan o
se rotenmenos. Algunos alimentos quizás
tengan unmeMor sabor, unameMor textura o
una aparienciamás atractiva si se usan aMustes
menores. Use un nivel de potenciamás baMo
cuando esté cocinando aquellos alimentos que
tienen la tendencia de derramarse, como las
patatas al gratén.
Los períodos de descanso (aquellos en que el
horno de microondas está haciendo ciclo de
potencia apagada) da tiempo a los alimentos
a “ecualizar” o transferir el calor hacia su
interior. Un eMemplo de esto semuestra con
Power Level 3 (nivel de potencia 3)³el ciclo de
descongelado. Si la energía delmicroondas no
hizo ciclo de apagado, la parte externa de los
alimentos se podría cocinar antes que la parte
interna se descongelara.
A continuación le presentamos algunos
ejemplos de la forma en que se usan los varios
niveles de potencia:
High 10 (alto): Pescado, tocino, vegetales,
líquidos hervidos.
Med-High 7 (altomedio): Cocción leve de
carnes y aves; guisos y alimentos recalentados.
Medium 5 (medio): Cocción lenta y suave,
como estofados y cortes de carnemenos
suaves.
Low 2 ó 3 (bajo): Descongelación sin cocción;
alimentos hervidos a fuego lento; salsas
delicadas.
Warm1 (tibio): Paramantener alimentos tibios;
para suavizarmantequilla.
10
Sobre las características de tiempo.
Express Cook
0
1
4
2
5
3
789
6
Start
Pause
Time
Cook
Express Cook
1
4
2
5
3
6
Add
30 Sec
Tiempo de Cocción
Le permite la cocción en microondas hasta un
tiempo de 99 minutos y 99 segundos.
El nivel de potencia alta se configura
automáticamente, pero usted puede cambiarlo
para más flexibilidad.
1
Presione el botón TIME COOK (Tiempo de
Cocción).
2
Ingrese el Tiempo de Cocción.
3
Presione Start (Iniciar).
Puede abrir la puerta durante la cocción para
controlar la comida. Cierre la puerta y presione
Start (Iniciar) para reiniciar la cocción.
Descongelación y Cocción
Puede programar el horno para que comience
en forma automática Time Cook (Cocción con
Temporizador) luego de la descongelación.
1
Presione AUTO DEFROST (descongelación
automática) una vez y seleccione el peso
de la comida, o presione TIME DEFROST
(Descongelar por Tiempo) dos veces e
ingrese el tiempo de descongelación
2
Presione TIME COOK (Cocción con
Temporizador) e ingrese la cantidad de
tiempo de cocción.
3
Presione POWER LEVEL (Nivel de Potencia)
una vez y luego presione la tecla numérica
para seleccionar el nivel de potencia.
4
Presione START (Iniciar).
El horno empezará a descongelar. Una
vez finalizada la descongelación, Time Cook
(Cocción con Temporizador) realizará la cuenta
regresiva.
COCCIÓN EXPRESS
Esta es una manera rápida de configurar el tiempo de cocción en 1-6 minutos.
Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción Express) (de 1 a 6) para una cocción entre
1 y 6 minutos en power level 10 (nivel de potencia 10). Por eMemplo: presione la tecla 2 para un
tiempo de cocción de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando la cuenta regresiva. Presione
POWER LEVEL (Nivel de Potencia) e ingrese una opción del 1 al 10.
NOTA: La función Express Cook (Cocción Express) se activa sólo con las teclas 1 a 6.
Add 30 Sec (añada 30 segundos)
La misma agrega 30 segundos al tiempo de la cuenta regresiva cada vez que el botón es
presionado. Cada vez que presione se sumarán 30 segundos, hasta 99 minutos y 59 segundos.
El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se presione.
1
Guía de descongelación
Time Defrost (descongelación temporizada)
Le permite descongelar alimentos durante un
período detiempo seleccionado. Ver la Guía de
descongelacióncon lostiempos su geridos. (Auto
Defrost [descongelación automática]se explica en la
sección Sobre las características automáticas.)
1
Presione TIME DEFROST (Descongelación por Peso/
Tiempo) dos veces.
2
Ingrese el tiempo de descongelación.
3
Presione START (Iniciar).
4
Dé vuelta la comida una vez transcurrida la mitad
del tiempo.
5
Presione START (Iniciar).
Una vez transcurrida la primera mitad del tiempo
de descongelación, dé vuelta la comida y divida o
vuelva a ordenar las partes para una descongelación
más pareMa. Cubra cualquier área caliente con trozos
pequeños de papel aluminio. El horno continuará
descongelando si no abre la puerta y da vuelta la
comida.
Se escucharán ruidos de golpes secos durante la
descongelación. Esto es normal ya que el horno no está
funcionado en el nivel de potencia HI (Alta).
Consejos para la Descongelación
Las comidas congeladas en papel o plástico se
podrán descongelar en el paquete. Los paquetes
cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar
LUEGO de que la comida se haya descongelado
parcialmente. Los envases de plástico deberán estar
descubiertos en forma parcial.
Las comidas de tamaño familiar preempaquetadas
se podrán descongelar y cocinar en el horno
microondas. Si la comida se encuentra en el envase
de papel de aluminio, traslade la misma a un plato
para uso seguro en el horno microondas.
Las comidas que se echan a perder con facilidad
no se deberán deMar reposar por más de una
hora luego de la descongelación. La temperatura
ambiente estimula el desarrollo de bacterias
nocivas.
Para una descongelación más pareMa de comidas
más grandes, tales como asado, use Auto Defrost
(Descongelación Automática). Asegúrese de que las
carnes queden totalmente descongeladas antes de
cocinar.
Una vez descongelada, la comida debería estar
fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún está
un poco congelada, vuelva a colocarla en el horno
microondas muy brevemente, o deMe reposar la
misma por unos pocos minutos.
Express Cook
0
1
4
2
5
3
789
6
Time
Defrost
Start
Pause
Sobre las funciones de preparación rápida.
GEAppliances.com
Alimento Tiempo Comentarios
Panes, pasteles
Pan, panecillos o bollitos (1 unidad)
1/4 min.
Bollitos dulces (aprox. 12 oz.)
2 a 4 min. Vuelva a arreglar luego de la mitad del tiempo.
Pescados y frutos de mar
Filetes, congelados (1 lb.) 6 a 9 min.
Mariscos, piezas pequeñas (1 lb.)
3 a 7 min. Coloque el bloque en un recipiente. Gire y separe después de la mitad del tiempo.
Fruta
Bolsa plástica³1 o 2 1 a 5 min.
(Paquete de 10 oz.)
Carne
Tocino (1 lb.) 2 a 5 min.
Coloque el paquete sin abrir en el horno. DeMe reposar por 5 minutos después de descongelar.
Salchichas (1 lb.) 2 a 5 min. Coloque el paquete sin abrir en el horno. Accione el microondas hasta que las salchichas
puedan separarse. DeMe reposar 5 minutos, si fuera necesario, para completar la
descongelación.
Carne molida (1 lb.) 4 a 6 min. Dé vuelta la carne después de la mitad del tiempo.
Asado: Res, cordero, ternera, cerdo
9 a 13 min. por lb.
Utilice el nivel de potencia 10.
Filetes, chuletas y 4 a 8 min. Coloque la carne en el recipiente de cocción. Dé vuelta después de la mitad del tiempo de
cortes pequeños por lb. cocción y cubra las áreas tibias con papel de aluminio. Luego de la segunda mitad del
tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete
la descongelación.
Carne de ave
Pollo, cortado para asadera-
14 a 20 min.
Coloque el pollo envuelto en un recipiente. 4uite la envoltura y dé vuelta la carne después
freidora (21/2 a 3 lbs.)
de la mitad del tiempo. Cuando haya terminado, separe las piezas y use el microondas
2-4 minutos más, si fuera necesario. DeMe reposar para terminar la descongelación.
Pollo, entero (2
1
ø2 a 3 lbs.)
20 a 25 min.
Coloque el pollo envuelto en un recipiente. Después de la mitad del tiempo, quite
la envoltura y gire. Cubra las áreas tibias con papel de aluminio. Termine de descongelar.
Para completar la descongelación, haga correr agua fría en la cavidad hasta que las
menudencias puedan quitarse.
Gallina de Cornualles 7 a 13 min. Coloque la gallina sin envoltura en el horno con lapechuga hacia arriba. Dé vuelta
por lb. después de la mitad del tiempo. Haga correr agua fría en la cavidad hasta que las
menudencias puedan quitarse.
Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.) 3 a 8 min. Coloque la pechuga sin envoltorio sobre un recipiente con la pechuga hacia abaMo.
por lb. Dé vuelta después de la mitad del tiempo, gire y cubra las áreas tibias con papel
de aluminio.
Descongele durante la segunda mitad del tiempo. DeMe reposar durante 1–2
horas en el refrigerador para completar la descongelación.
11
12
Sobre las funciones de preparación rápida.
Popcorn (palomitas demaíz)
Para usar la función de Popcorn (Palomitas de
Maíz):
1
Siga las instrucciones del paquete, usando
Time Cook (Tiempo de Cocción) si el
paquete tiene menos de 3.0 onzas o más
de 3.5 onzas. Coloque el paquete de
palomitas de maíz en el centro del horno
microondas.
2
Presione POPCORN (Palomitas de Maíz) una
vez para un paquete de palomitas de maíz
de 3.5 onzas, y dos veces para un paquete
de 3.0 onzas. El horno se inicia de
inmediato
O
Presione POPCORN (Palomitas de Maíz).
Presione 1 para 3.0 onzas o 2 para 3.5
onzas
Popcorn
Use only with prepackaged
microwave popcorn weighing
3.0 to 3.5 ounces.
Volver a Calentar
1
Presione la tecla Reheat (Volver a Calentar).
2
Ingrese el tipo de comida de 1 a 3 para una
porción (lea la Guía para Recalentar a
continuación)
3
El horno microondas comenzará de
inmediato si la puerta está cerrada.
Puede abrir la puerta durante la cocción para
controlar la comida. Cierre la puerta y presione
START (Iniciar) para reiniciar la cocción.
IMPORTANTE: No use las funciones del sensor
dos veces seguidas con la misma porción de
comida. Si la comida no se cocina luego de
la primera cuenta regresiva, use TIME COOK
(Temporizador de Cocción) para adicionar
tiempo.
Reheat
Ingrese el
Código
Elección de Comida Rango de Peso
1 Pasta 4-16 oz.
2 Frutas y Verduras 4-16 oz.
3 Plato para la Cena 8-24 oz.
Guía de Cocción para la función REHEAT (Volver a Calentar)
1
2
13
GEAppliances.com
Beverage (Bebida)
Para usar la función Beverage (Bebida):
Presione la tecla BEVERAGE (Bebida). El
microondas se configurará de forma
automática para calentar una bebida
de 8 onzas. El microondas se iniciará de
inmediato.
Si desea modificar la selección del tamaño
de la bebida:
Presione la tecla BEVERAGE (Bebida).
Presione la tecla específica para el
siguiente tipo de medida
El microondas se iniciará de inmediato.
Las bebidas calentadas con la función
Beverage (Bebida) podrán estar muy
calientes. Retire las mismas del envase con
cuidado.
o
Presione BEVERAGE (Bebida).
Presione 1 para 4.0 onzas, 2 para 8.0
onzas, o 3 para 12 onzas
Beverage
Tecla Especí¿ca Onzas por Porción
14 onzas
28 onzas
3 12 onzas
1
2
3
Pizza
Para usar la función de Pizza (Pizza):
1
Presione la tecla PIZZA (Pizza).
2
Presione el número de porciones de 1 a
3. El horno se iniciará de inmediato.
Pizza
1
2
14
Potato (Papa)
Para usar la función de Potato (Papa):
1
Presione la tecla POTATO (Papa).
2
Presione el número de porciones de 1 a
4. El horno se iniciará de inmediato.
Vegetable (Verdura)
Para usar la función Vegetable (Verdura):
1
Presione la tecla VEGETABLE (Verdura).
2
Ingrese la cantidad de porciones (1 a 4).
Luego el microondas se iniciará de
inmediato.
Potato
Vegetable
Sobre las funciones de preparación rápida.
15
GEAppliances.com
Descongelación Automática/
Descongelación (en algunos modelos)
Use Auto Defrost/Defrost (Descongelación
Automática/ Descongelación) (en algunos
modelos) para carnes, aves y pescados que
pesen hasta 2.5 libras. Use Time Defrost
(Descongelación por Tiempo) (en algunos
modelos) para la mayoría del resto de las
comidas congeladas.
Auto Defrost (Descongelación Automática)
configura automáticamente los tiempos de
descongelación y niveles de potencia para
producir resultados pareMos con carnes, aves
y pescados.
1
Presione AUTO DEFROST/DEFROST
(Descongelación Automática/
Descongelación) de forma repetida para
seleccionar entre 1 y 2.5 onzas.
2
Presione START (Iniciar).
(Time Defrost (Descongelación por
Tiempo) se explica en la sección About
the time features (sobre las funciones con
temporizador)).
Hay una guía manual ubicada en el frente
interior del horno.
Retire la carne del paquete y coloque la
misma en el plato para uso seguro en el
microondas.
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta
la comida. Retire la carne descongelada
o cubra las partes calientes con trozos
pequeños de papel aluminio.
Luego de descongelar, la mayoría
de las carnes necesitan reposar
durante 5 minutos para completar la
descongelación. Al asar durante tiempo
prolongado se debería deMar reposar por
unos 30 minutos.
Auto
Defrost
Start
Pause
16
Sobre las otras funciones.
Start
Pause
Clear
Off
Express Cook
0
1
4
2
5
3
789
6
Clock
Start
Pause
Clock (reloj)
Presione para ingresar la hora del día.
1
Presione Clock (reloj).
2
Entre la hora del día. La hora debe ser entre 1:00 y 12:59.
3
Presione Clock (reloj).
Pausa
START/PAUSE (Iniciar/Pausa) le permite deMar de cocinar sin abrir la puerta ni borrar la pantalla.
Presione START/PAUSE (Iniciar/Pausa) nuevamente para reiniciar el horno.
Control de Bloqueo
Puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas se inicie de forma
accidental o sea usado por niños.
Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga presionado CLEAR/OFF (Borrar/Apagar)
durante unos tres segundos. Cuando el panel de control esté bloqueado, el indicador de
bloqueo se encenderá.
Sobre las otras funciones.
GEAppliances.com
17
Timer (Temporizador)
Esta tecla realiza las siguientes funciones:
Funciona como temporizador por minuto.
Se puede usar como espacio para guardar luego de descongelar.
Cómo Usar como Temporizador por Minuto
El Timer (Temporizador) funciona sin corriente del horno de microondas.
1
Presione TIMER (Temporizador).
2
Ingrese la cantidad de tiempo durante el cual desea que se realice la cuenta regresiva.
3
Presione TIMER (Temporizador) nuevamente para iniciar la función. Cuando el tiempo concluya,
el temporizador emitirá una señal.
Cómo Usar para Establecer un Tiempo de Espera
1
Presione AUTO DEFROST (Descongelación Automática) y seleccione pesar la comida, o
presione TIME DEFROST (Descongelación por Tiempo) e ingrese el tiempo de descongelación.
Presione START (Iniciar).
Presione TIMER (Temporizador).
Ingrese la cantidad de tiempo durante el cual desea que el horno quede en espera.
Presione TIMER (Temporizador) nuevamente para iniciar la función.
Timer
2
3
4
5
18
Términos de su horno microondas.
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de losmicroondas, describe las chispas en el horno.
El arco eléctrico se produce cuando:
hay unmetal o papel de aluminio tocando el lado del horno.
el papel de aluminio no está envolviendo bien a los alimentos (hay bordes doblados hacia arriba
que actúan como antenas).
hay algúnmetal, como cintas de cierre conmetal, pinchos de pollo o platos con decoración de oro.
toallas de papel reciclado que contengan pedazos demetal.
Cubiertas Las cubiertasmantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamientomás pareMo y reduciendo
el tiempo de cocción. Cuando se aguMerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera
se permite la salida del vapor
Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para
que no se doren demasiado. Al usar elmicroondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir
partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partesmayores.
Tiempo Cuando cocina en hornos regulares, los alimentos como los asados o pasteles se deMan reposar para
de reposo que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar
conmicroondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante
de enfriamiento.
Ventilación Una vez que haya cubierto un plato con una envoltura plástica, ventile la envoltura plástica levantando
una esquina para que el vapor pueda escapar.
Término Definición
19
Cuidado y limpieza del hornomicroondas. GEAppliances.com
Consejos prácticos
Paramantener el interior fresco, pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato sódico
de cuando en cuando.
Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar cualquier parte de este horno.
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas demetal y plástico de la puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con una toalla de papel; otras pueden necesitar un paño
húmedo. 4uite las salpicaduras con un paño enMabonado y aclare con un paño húmedo. No use
limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno.
Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que entran en contacto al cerrar la
puerta, utilice únicamente jabones suaves y no abrasivos o detergentes, aplicándolos con
una esponja o un paño suave. Enjuague con un paño húmedo y seque.
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte delmicroondas.
Plato giratorio desmontable y el apoyo del plato giratorio
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua Musto después de cocinar. Límpiela
con cuidado en agua tibia con Mabón o en el lavaplatos automático. El plato giratorio y el apoyo
pueden romperse si se caen. Recuerde, no ponga enmarcha el horno sin que el plato giratorio y el
apoyo estén encaMadas en su lugar.
Cómo limpiar el exterior
No use limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del
hornomicroondas.
Caja
Limpie la parte externa del horno demicroondas con un paño humedecido con agua Mabonosa.
EnMuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la ventana para limpiarla.
Panel de control y la puerta
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays limpiadores,
grandes cantidades de detergente y agua, abrasivos u obMetos filosos sobre el panel, ya que lo
podría dañar. Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de control.
Superficie de la puerta
Es importantemantener el área donde la puerta se sella con el horno demicroondas limpia.
Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponMa limpia o con un paño
suave. EnMuague bien.
Cable de Corriente
Si el cable se daña, desenchufe y limpie con una tela húmeda. En espacios difíciles de limpiar,
se puede usar agua con Mabón, pero asegúrese de enMuagar con una tela húmeda y seque
totalmente antes de enchufar el cable en el enchufe
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use una tela caliente y húmeda con un detergente
suave adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una tela limpia, caliente y húmeda para
eliminar el Mabón. Seque con una tela limpia y seca. Siempre frote la superficie en la dirección del
veteado.
20
Problema Posibles causas Qué hacer
El horno no se pone Un fusible en su casa Reemplace el fusible o reaMuste el circuito interruptor.
enmarcha o elcircuito interruptor
podrían haberse aterrizado.
Una subida del voltaje. Desconecte el horno microondas, luego conéctelo otra vez.
El enchufe no está insertado Asegúrese de que el enchufe de 3 púas del horno está
totalmente en el tomacorriente insertado totalmente en el tomacorriente de la pared.
de la pared.
La puerta no está bien cerrada. Abra la puerta y ciérrela bien.
El panel de control está La puerta no está bien cerrada. Abra la puerta y ciérrela bien.
iluminado; sin embargo,
El botón Start (iniciar) no fue Presione Start (iniciar).
el hornomicroondas
presionado después
no se pone enmarcha
de seleccionar la cocción.
Previamente se había Presione CLEAR/OFF (Borrar/Apagar).
seleccionado otra opción en
el horno y no se presionó el botón
CLEAR/OFF (Borrar/Apagar)
para cancelarla.
Se presionó CLEAR/OFF
Reinicie el programa de cocción y presione START (Iniciar).
(Borrar/Apagar) accidentalmente.
El control del horno El control fue bloqueado. Mantenga presionado CLEAR/OFF (Borrar/Apagar)
microondas no (Cuando el panel de control por unos tres segundos para desbloquear el control.
funcionará. esté bloqueado, el indicador
de bloqueo se encenderá).
Cosas normales de su hornomicroondas
Sale vapor de agua de alrededor de la puerta.
Se refleMa una luz alrededor de la caMa exterior.
A niveles de potencia que no sea elmayor la
luz interior pierde brillo y cambia el sonido del
ventilador.
Ruido sordo de golpesmientras el horno está
en funcionamiento.
Pueden notarse interferencias en la TV/radio
cuando elmicroondas está enmarcha. Esto
es parecido a las interferencias causadas
por otros electrodomésticos pequeños,
no es indicativo de ningún problema con
elmicroondas. Enchufe elmicroondas a otro
circuito eléctrico,mueva la TV tan aleMada
delmicroondas como sea posible.
Consejos para la solución de problemas.
21
Notas. GEAppliances.com
22
Notas.
23
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de
Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ® autorizados. Pare concertar una cita de
reparación, en línea, visite ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando
llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número
de modelo.
Viajes de reparación a su hogar para enseñarle cómo
usar el producto.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Fallos del producto si hay abuso, mal uso (por ejemplo,
chispas dentro de horno microondas del estante
metálico/papel de aluminio), o uso para otros propósitos
que los propuestos, o si se usa con fines comerciales.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de los
diferenciales.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado
por posibles defectos con el aparato.
Causar daños después de la entrega.
Lo que GE no cubrirá:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio
por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío
o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la
reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a
otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o
al procurador general de su estado.
Garantizador: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Un año Cualquier recambio del horno microondas que falle debido a un defecto en sus materiales o en
A partir de la fecha su fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE proporcionará, sin costo adicional,
de la compra original mano de obra y servicio relacionado para reemplazar las partes defectuosas.
En relación a la garantía limitada que figura más arriba: Para evitar cualquier costo de traslado, deberá llevar su horno de
microondas a un Servicio al Cliente de General Electric® y retirar el mismo luego de recibir el servicio. También contamos con servicio
a domicilio, pero deberá pagar los costos de traslado del técnico del servicio hasta su hogar.
Por el período de: GE reemplazará:
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba de
la fecha de compra original
para hacer un reclamo de
garantía.
Garantía de Horno Microondas GE.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS³Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año
o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Impreso en China
Ayuda al cliente.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de
los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de
oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal³productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarMetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al
800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
eMercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea³cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una meMor comunicación y un servicio más rápido baMo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarMeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaMe o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE JES1460DSBB El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas