KitchenAid KCM534OB0 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Proof of Purchase & Product Registration
Always keep a copy of the sales receipt
showing the date of purchase of your
Coffee Maker. Proof of purchase will
assure you of in-warranty service.
Before you use your Coffee Maker, please
fill out and mail your product registration
card packed with the unit. This card will
enable us to contact you in the unlikely
event of a product safety notification and
assist us in complying with the provisions
of the Consumer Product Safety Act. This
card does not verify your warranty.
Please complete the following for your
personal records:
Model Number ______________________________________________________________
Serial Number _______________________________________________________________
Date Purchased ______________________________________________________________
Store Name and Location ______________________________________________________
Preuve d’achat et enregistrement du produit
Veuillez conserver une copie du ticket de
caisse indiquant la date d’achat de votre
cafetière. La preuve d’achat vous assure du
service d’après-vente sous garantie.
Avant d’utiliser votre cafetre, veuillez
remplir et poster la carte d’enregistrement
du produit accompagnant l’appareil.
Grâce à cette carte, nous pourrons vous
contacter dans l’éventualité improbable
d’un avis de sécurité et nous conformer
plus facilement aux dispositions de
la loi sur la sécurité des produits de
consommation. Cette carte ne confirme pas
la garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour votre
dossier personnel :
Numéro de modèle __________________________________________________________
Numéro de série _____________________________________________________________
Date d’achat ________________________________________________________________
Nom du magasin et emplacement ______________________________________________
Comprobante de compra y registro del producto
Conserve siempre una copia del recibo de
ventas que especifique la fecha de compra
de su cafetera eléctrica. El comprobante
de compra le asegurará el servicio técnico
bajo garantía.
Antes de utilizar su cafetera eléctrica,
complete y envíe por correo su tarjeta
de registro del producto que viene junto
con la unidad. Esta tarjeta nos permitirá
contactarlo en el improbable caso de
la notificación de algún problema de
seguridad con el producto y nos ayudará a
cumplir con las cláusulas de la Consumer
Product Safety Act (Ley sobre la seguridad
de los productos para el consumidor). Esta
tarjeta no asegura su garantía.
Complete la siguiente información para su
registro personal:
Número del modelo __________________________________________________________
Número de serie _____________________________________________________________
Fecha de compra ____________________________________________________________
Nombre de la tienda y ubicación ________________________________________________
ESPAÑOL
33
Índice
INTRODUCCIÓN
Comprobante de compra y registro del producto ........................... En el interior de la portada
Seguridad de la cafetera eléctrica ..................................................................................34
Medidas de seguridad importantes ...............................................................................34
Requisitos eléctricos ......................................................................................................35
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO
Características generales de la cafetera eléctrica ............................................................36
Funciones de la pantalla y de la base de control ...........................................................38
Preparación de la cafetera eléctrica para su uso ............................................................39
Limpieza antes del uso ..........................................................................................39
Instalación del filtro de agua de intercambio iónico ...............................................39
Ajuste de la hora en el reloj ...................................................................................39
Funcionamiento de la cafetera eléctrica ........................................................................40
Colado del café .....................................................................................................40
La función Pausa y vierta .......................................................................................41
Uso del temporizador de colado automático .........................................................42
El indicador “Cleaning Needed” (Limpieza requerida) ............................................43
Sugerencias para elaborar café: Consejo para obtener un sabor extraordinario .............43
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de la cafetera eléctrica ....................................................................................44
Desincrustación de la cafetera eléctrica .........................................................................44
Solución de problemas .................................................................................................45
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO
Garantía de la cafetera eléctrica KitchenAid
®
.................................................................46
Garantía de reemplazo sin dificultades en los
50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia .....................................47
Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá ........................................................47
Cómo obtener el servicio de garantía en Puerto Rico ....................................................47
Cómo obtener el servicio de garantía una vez vencida la garantía –
Todos los lugares ..........................................................................................................48
Cómo obtener el servicio técnico fuera de éstas ubicaciones .........................................48
Cómo realizar un pedido de accesorios y repuestos ......................................................48
ESPAÑOL
34
Seguridad de la cafetera eléctrica
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de
seguridad. Las instrucciones son las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Utilice las manijas o perillas.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes ni la
cafetera eléctrica en agua ni en ningún otro líquido.
4. Es necesario que supervise de cerca cuando algún electrodoméstico está siendo uti-
lizado cerca de los niños o está siendo utilizado por éstos.
5. Desenchufe la cafetera eléctrica antes de limpiarla. Deje enfriar antes de colocar o
quitar piezas y antes de limpiar el electrodoméstico.
6. No utilice ningún electrodoméstico con un cable o un enchufe dañado, luego de
un mal funcionamiento ni si se ha dañado de alguna forma. Devuelva el electrodo-
méstico al centro de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección,
reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede
ocasionar incendios, descargas o lesiones a personas.
8. No lo utilice a la intemperie.
9. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador ni que toque
superficies calientes.
10. No lo coloque sobre ni cerca de un quemador eléctrico o a gas caliente ni dentro
de un horno caliente.
11. No utilice el electrodoméstico con ningún otro fin que no sea el indicado.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en
su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
To dos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo
de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”.
Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de
inmediato, usted puede morir o
sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
To dos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo
reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se
siguen las instrucciones.
PELIGRO
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
35
12. No use el electrodoméstico sin colocar la tapa apropiadamente en el contenedor
(garrafa).
13. El contenedor (garrafa) está diseñado para ser usado con este electrodoméstico.
Nunca debe ser usado en una estufa.
14. No coloque un contenedor (garrafa) caliente en una superficie mojada o fría.
15. No use un contenedor rajado o un contenedor (garrafa) que tenga una manija floja
o debilitada.
16. No limpie el recipiente con limpiadores, esponjas de lana de acero ni otro material
abrasivo.
17. Este producto está diseñado para ser utilizado sólo para uso doméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Requisitos eléctricos
Voltios: Sólo 120 V.C.A. Hertz: 60 Hz
NOTA: Su cafetera eléctrica tiene un
contacto de pared de conexión a tierra
de 3 terminales. Para reducir el riesgo
de descargas eléctricas, este enchufe
encajará en el tomacorriente sólo de una
manera. Si el enchufe no encaja en el
tomacorriente, contacte a un electricista
autorizado. No modifique el enchufe de
ninguna manera.
No utilice un cable de extensión. Si
el cable del suministro eléctrico es
demasiado corto, solicite a un electricista
o a un técnico calificado que instale un
tomacorriente cerca del electrodoméstico.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de conexión
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
36
ESPAÑOL
Características generales de la cafetera eléctrica
Boquilla JavaSpa™
Alojamiento
envolvente
Tap a
dividida
Cesta del filtro
Conducto de
llenado del
depósito
Pantalla “Time
Since Brew”
(Tiempo desde
que coló)
Pantalla del
temporizador
de colado
Base de control
Clean Touch™
Garrafa
de vidrio
Cuchara para café
Filtro
permanente
dorado
37
ESPAÑOL
Características generales de la cafetera eléctrica
Boquilla JavaSpa™
La boquilla extra ancha rocía la cesta del
filtro en forma pareja con agua caliente
asegurando la extracción pareja de café y un
sabor extraordinario.
Bomba de calor de 1100 vatios
(no se muestra)
La potente bomba de calor elabora un
café sabroso y rico.
Control electrónico de temperatura
El sofisticado control de temperatura
regula la potente bomba de calor de
1100 vatios para garantizar siempre una
elaboración constante.
Función Pausa y vierta
La función Pausa y vierta le permite retirar
la garrafa y servir una taza de café antes
de que la elaboración haya finalizado. Una
válvula especial cierra herméticamente la
cesta del filtro, lo que evita que gotee.
Alarma de final del colado
Se escuchará una alarma cuando el colado
de café haya finalizado.
Apagado automático
La cafetera eléctrica se apaga
automáticamente dos horas después
del colado.
Tap a dividida
Levante la tapa divida para tener acceso a la
cesta del filtro y al depósito de agua. La tapa
frontal cubre la cesta del filtro y el conducto
de llenado del depósito. La tapa trasera
cubre el depósito de agua y el filtro de agua.
Cesta del filtro
Levante la tapa frontal para tener acceso a
la cesta del filtro desmontable que se puede
lavar en el lavaplatos. La cesta sostiene un
filtro de papel de base plana para 10-12
tazas o el filtro permanente dorado.
Conducto de llenado del depósito
La cafetera eléctrica presenta un conveniente
depósito de agua que se llena desde la
parte delantera. Sólo levante la tapa frontal
y utilice el conveniente conducto de llenado
para añadir agua. También puede levantar la
tapa trasera y añadir agua directamente en
el depósito.
Pantalla del temporizador de colado
Muestra la hora en formato AM y PM.
El temporizador de colado de 24 horas
fácil de programar colará café a la hora
seleccionada, de día o de noche.
Pantalla “Time Since Brew”
(Tiempo desde que coló)
Se enciende en segmentos de 30, 60,
90 y 120 minutos para indicar el tiempo
transcurrido desde que coló la
última garrafa.
Base de control Clean Touch™
La base de control simplifica el
funcionamiento de la cafetera eléctrica.
La base está impermeabilizada contra
derrames, no recogerá suciedad y es fácil
de limpiar.
Garaffa de vidrio
La garaffa de vidrio apta para lavaplatos
tiene un pico que no gotea y una
cómoda asa.
Filtro permanente dorado
El filtro dorado de alto rendimiento elimina
la necesidad de utilizar filtros de papel para
café. La cafetera eléctrica también puede
utilizar filtros de papel, si lo desea.
Filtro de agua de intercambio
iónico/Indicador del nivel del agua
(no se muestran)
El avanzado filtro reduce el nivel de
cloro y otros agentes contaminantes que
alteran el sabor del café. El filtro también
suaviza el agua, lo cual disminuye la
frecuencia de las desincrustaciones.
La manija del filtro sirve como un
conveniente indicador del nivel de agua.
Cuchara para café
Utilice una cucharada rasa de café molido
para cada taza deseada.
Compartimiento para guardar el cable
(no se muestra)
El compartimiento en la parte de atrás
de la cafetera quita del camino el exceso
de cable.
Alojamiento envolvente
El diseño elegante minimiza la pérdida del
calor de la garrafa mientras la protege de
derrames accidentales o rotura.
ESPAÑOL
38
Funciones de la pantalla y de la base de control
Pantalla del
temporizador de
elaboración
Pantalla “Time
Since Brew”
(Tiempo desde
que coló)
Indicador “Cleaning
Needed” (Limpieza
requerida)
Botones “H” y “M”
Encendido/
apagado
1-4 tazas Encendido
automático
Ajustar
(programa)
Ajustar (reloj)
FUNCIONES DE LA PANTALLA:
Pantalla del temporizador de colado
Muestra la hora. Pequeñas luces indican si
la hora es AM o PM.
Pantalla “Time Since Brew”
(Tiempo desde que coló)
La pantalla muestra el tiempo
transcurrido desde que se completó el
ciclo de colado. El segmento “30” se
encenderá inmediatamente después del
colado. Cada 30 minutos se encenderá
un nuevo segmento.
Indicador “Cleaning Needed”
(Limpieza requerida)
El indicador se encenderá después del
colado si es necesario desincrustar la
cafetera eléctrica.
Botones “H” y “M”
Utilice los botones “H” (hora) y “M”
(minuto) para programar el temporizador
de colado o ajustar la hora en el reloj.
FUNCIONES DE LA BASE DE CONTROL:
Encendido/apagado
Presione para encender o apagar la
cafetera eléctrica.
1-4 tazas
Este ciclo especial garantiza un sabor
óptimo cuando se cuela poca cantidad
de café. Una luz indicadora muestra si el
ciclo de colado de 1 a 4 tazas
está activado.
Encendido automático
Presione para encender o apagar el
temporizador de colado automático.
Ajustar (programa)
Presione para programar una hora de
colado automático.
Ajustar (reloj)
Presione para ajustar la hora en el reloj.
ESPAÑOL
39
Preparación de la cafetera eléctrica para su uso
Limpieza antes del uso
Lave la cesta del filtro, el filtro permanente
dorado y la garrafa con agua jabonosa
caliente y luego, enjuáguelos con agua
limpia y séquelos. No utilice limpiadores
abrasivos ni estropajos.
Instalación del filtro de agua de
intercambio iónico
Se recomienda enfáticamente utilizar el
filtro de agua de intercambio iónico. El
filtro suaviza el agua al mismo tiempo que
reduce el nivel de cloro y otros agentes
contaminantes que alteran el sabor del café.
La manija del filtro también sirve como un
indicador del nivel de agua. El uso del filtro
de agua es opcional: la cafetera eléctrica
funcionará normalmente sin él.
El filtro de agua es sólo para utilizar con
agua corriente tratada por el municipio o
con agua de pozo analizada regularmente
en busca de agentes contaminantes.
1. El filtro consta de una manija larga con
un cartucho filtrante en el extremo.
2. Coloque el cartucho filtrante en un
recipiente separado con agua dulce
fría. El cartucho debe permanecer
sumergido en el agua durante 10
minutos. Enjuague el filtro bajo el agua
corriente durante 5 segundos después
de que se haya empapado.
3. Levante la parte trasera de la tapa
dividida utilizando las lengüetas
ubicadas a ambos lados de la tapa.
4. Coloque el cartucho filtrante en el
hueco circular ubicado en la parte
inferior del depósito de agua, alineando
la lengüeta del cartucho con la ranura
del hueco circular. Las marcas del nivel
de agua que se encuentran en la manija
del filtro deberán estar orientadas
hacia el frente. Presione levemente el
cartucho para asegurarse de que encaje
perfectamente.
5. Cada vez que instale un filtro nuevo,
haga funcionar la cafetera eléctrica un
ciclo de elaboración completo sin café.
Utilice una garrafa llena de agua limpia
y fría.
6. Reemplace el filtro cada tres meses
en condiciones normales de uso.
Reemplácelo con mayor frecuencia
cuando el agua es dura o cuando se
lo utiliza mucho.
Ajuste de la hora en el reloj
1. Enchufe en un contacto de pared de
conexión a tierra con 3 terminales.
2. Cuando se enchufa la cafetera eléctrica
por primera vez o cuando se reestablece
la energía eléctrica después de un
corte, la pantalla del temporizador de
elaboración inicialmente mostrará la
hora 12:00 a.m.
Lengüeta Ranura y hueco del filtro
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de conexión
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
40
ESPAÑOL
Preparación de la cafetera eléctrica para su uso
3. Presione el botón “Set (Clock)” (Ajustar
(reloj)). La pantalla del temporizador
de colado y el indicador “Set (Clock)”
(Ajustar (reloj)) comenzarán a titilar.
4. Presione los botones “H” (hora) y
“M” (minuto) ubicados debajo de la
pantalla del temporizador de colado
para ajustar la hora y los minutos.
Si se mantiene presionado el botón
“H” o “M”, los dígitos se desplazarán
rápidamente. Las luces indicadoras
AM y PM que aparecen en la pantalla
del temporizador de elaboración
cambiarán cuando los dígitos de la
hora pasen el número “12”. Asegúrese
de que la hora fijada sea la correcta
con respecto a AM o PM.
5. Presione el botón “Set (Clock)” (Ajustar
(reloj)) para salir de la función de ajuste
del reloj. Los dígitos que aparecen
en la pantalla del temporizador de
colado dejarán de titilar y el indicador
“Set (Clock)” (Ajustar (reloj)) se
apagará. La cafetera eléctrica registrará
automáticamente la hora mostrada en la
pantalla y saldrá de la función de ajuste
del reloj si no se presiona ningún botón
durante 10 segundos.
Funcionamiento de la cafetera eléctrica
COLADO DEL CAFÉ
NOTA: Haga funcionar la cafetera eléctrica
con una garrafa de agua dulce fría y deséchela
antes de preparar la primera garrafa de café.
(Sólo la primera vez que se utiliza).
1. Llene la garrafa con suficiente agua al
tiempo para hacer la cantidad de café
que desee. La escala de graduación
lateral de la garrafa le ayuda a medir
la cantidad de agua requerida. El lado
derecho de la escala (“Coffee”) es una
medida del volumen de la garrafa en
tazas de 4-
1
4 onzas (125ml.). El lado
izquierdo de la escala (“Water”) indica
la cantidad de agua necesaria para
producir un número dado de tazas.
2. Levante la tapa frontal y llene el
recipiente con agua fría utilizando
el canal de llenado del depósito a la
derecha de la cesta del filtro. El agua
también puede verterse directamente
en el depósito en la parte posterior de
la cafetera.
3. Después de llenar el depósito, coloque
la garrafa en la bandeja para la garrafa
de la cafetera. Compruebe que la tapa
esté adecuadamente asegurada y que
la parte inferior de la garrafa descanse
completamente sobre la bandeja – si
la garrafa no está adecuadamente
colocada, la función de pausa y vierta
podría activarse y ocasionar que el
agua y el café se desbordaran de la
cesta del filtro.
Botones
“H” y “M”
41
ESPAÑOL
Funcionamiento de la cafetera eléctrica
.4. Retire la cesta del filtro de la parte
superior de la cafetera eléctrica
agarrando el aro que se encuentra en la
parte de adelante de la cesta.
5. Inserte un filtro de papel de base plana
para 10-12 tazas o el filtro permanente
dorado dentro de la cesta del filtro. No
utilice ambos tipos de filtros al mismo
tiempo. Si utiliza ambos filtros podría
hacer que el agua y el café desborden la
cesta del filtro.
6. Si utiliza la cuchara incluida, llene el
filtro con una cucharada rasa de café
molido para cada taza deseada. Utilice
una molienda mediana adecuada para
cafeteras eléctricas de goteo automático:
una molienda demasiado fina hará que
el café se torne amargo y puede obstruir
el filtro de café.
NOTA: Siempre coloque el filtro y
el café dentro de la cesta del filtro
desmontable. No haga funcionar la
cafetera eléctrica sin la cesta del filtro.
7. Agite levemente la cesta del filtro para
nivelar la base de café. Coloque la
cesta dentro de la cafetera eléctrica,
presiónela hacia abajo para asentarla
de manera segura. Asegúrese de que
la tapa frontal esté totalmente cerrada
antes de colar el café.
8. Presione el botón On/Off (Encendido/
apagado) para comenzar a elaborar
el café. Si sólo está colando de 1 a
4 tazas de café, presione el botón
1-4 Cup (1-4 tazas) inmediatamente
después de presionar el botón
On/Off (Encendido/apagado). El ciclo
de colado de 1 a 4 tazas garantiza un
sabor óptimo cuando se cuela poca
cantidad de café.
NOTA: Si levanta la tapa frontal mientras
se está colando el café, interrumpirá el
proceso de colado y alterará el sabor.
9. La cafetera eléctrica emitirá la alarma
final del colado una vez finalizado
el colado.
10. La pantalla “Time Since Brew” (Tiempo
desde que coló) indica el tiempo
transcurrido desde que se completó el
ciclo de colado.
11. Al término de 2 horas, la cafetera
eléctrica se apagará automáticamente.
Para apagar la cafetera eléctrica
manualmente, presione el botón On/
Off (Encendido/apagado). El exterior
de la garrafa puede estar caliente
al tacto después del colado. Use su
sentido común cuando coloque la
garrafa sobre superficies sin protección
inmediatamente después del colado.
12. Repita los pasos 1-8 para colar más
garrafas de café. Siempre apague la
cafetera eléctrica y deje que se enfríe
durante 5 minutos antes de comenzar
con el siguiente ciclo de colado.
LA FUNCIÓN PAUSA Y VIERTA
La función Pausa y vierta le permite
retirar la garrafa de la cafetera eléctrica
y servir una taza de café antes de que el
colado haya finalizado. Cuando se retira
la garrafa, una válvula especial detiene el
42
ESPAÑOL
Funcionamiento de la cafetera eléctrica
flujo de café desde la cesta del filtro. El
colado, sin embargo, no se detiene. Si
la garrafa no se coloca nuevamente en
la bandeja para la garrafa dentro de 25
segundos, el agua y el café desbordarán
la cesta del filtro.
USO DEL TEMPORIZADOR DE
COLADO AUTOMÁTICO
Se puede programar la cafetera eléctrica
para que cuele café en algún momento,
lo que facilita despertar todas las
mañanas con un café recién hecho. Para
programar y activar el temporizador de
colado automático:
1. Presione el botón “Set (Program)”
(Ajustar (programa)). La pantalla del
temporizador de colado y el indicador
“Set (Program)” (Ajustar (programa))
comenzarán a titilar. En la pantalla del
temporizador de colado aparecerá la
última hora de colado programada.
2. Presione los botones “H” (hora) y
“M” (minuto) ubicados debajo de la
pantalla del temporizador de colado
para ajustar la hora y los minutos.
Si se mantiene presionado el botón
“H” o “M”, los dígitos se desplazarán
rápidamente. Las luces indicadoras AM
y PM que aparecen en la pantalla del
temporizador de colado cambiarán
cuando los dígitos de la hora pasen el
número “12”. Asegúrese de que la hora
de colado deseada sea la correcta con
respecto a AM o PM.
3. Después de ajustar la hora de colado,
presione el botón “Set (Program)”
(Ajustar (programa)) para salir de
la función de ajuste de programa.
La cafetera eléctrica registrará
automáticamente la hora de colado
que aparece en la pantalla y saldrá de
la función de ajuste de programa si no
se presiona ningún botón durante
10 segundos.
4. Llene la cafetera eléctrica con
café y agua dulce, luego, active el
temporizador de colado automático
presionando el botón “Auto On”
(Encendido automático). La hora
programada de colado aparecerá
brevemente en el visualizador del
temporizador de colado antes de que
regrese a la hora del día y el indicador
“A uto On” (Encendido automático)
se ilumine.
5. La cafetera eléctrica comenzará el ciclo
de colado a la hora programada.
6. Cada vez que desee que la cafetera
eléctrica elabore café a la hora
programada, active el temporizador
de colado automático presionando
el botón “Auto On” (Encendido
automático). La cafetera eléctrica
siempre funcionará de manera
predeterminada a la última hora de
colado programada.
NOTA: Para cancelar el colado
automático, desactive el temporizador de
colado presionando el botón “Auto On”
(Encendido automático). Cuando esté
desactivado, la luz del indicador “Auto
On” (Encendido automático) se apagará.
Si no se ajustó la hora del programa
antes de presionar el botón “Auto On”
(Encendido automático), la cafetera
eléctrica ingresará a la función de ajustar
programa (ver “Uso del temporizador de
colado automático” en la página 42).
Botones
“H” y “M”
43
ESPAÑOL
EL INDICADOR “CLEANING NEEDED”
(LIMPIEZA REQUERIDA)
Con el tiempo se acumularán depósitos
de calcio (“incrustaciones”) por el agua
en la bomba de calor de la cafetera
eléctrica y alterarán la efectividad del
colado y la calidad del café. Cuando la
cafetera eléctrica detecte acumulación
de incrustaciones, el indicador de
limpieza requerida se encenderá una vez
finalizado el ciclo de colado. Una vez
que esto ocurre, se debe proceder con la
desincrustación tan pronto como posible
para mantener el rendimiento y la vida útil
de su cafetera eléctrica. Vea la página 44
para obtener información sobre los pasos
para la desincrustación.
Funcionamiento de la cafetera eléctrica
Sugerencias para colar café:
Consejo para obtener un sabor extraordinario
Granos de café frescos
El café verdaderamente delicioso sólo se
obtiene de granos de café frescos. Para
conservar la frescura de sus granos de
café, guárdelos en un recipiente hermético,
opaco y almacénelos en un lugar seco y
fresco. No se recomienda refrigerarlos ya
que tiende a formarse condensación en los
granos cada vez que se abre el recipiente.
El congelamiento puede ayudar a conservar
los granos almacenados por un período de
tiempo prolongado pero también alterará
el sabor.
La molienda adecuada
La mejor taza de café se obtiene de
granos de café molidos adecuadamente
justo antes del colado. Los molinillos
como el Molinillo para café de cuchillas
KitchenAid
®
, el Molinillo de café de placas
de la serie Pro Line
®
o el Molinillo de
café Modelo A-9
®
KitchenAid
®
ofrecen
resultados excelentes. Cuando muela
el café, asegúrese de molerlo hasta un
nivel medio, la molienda adecuada para
cafeteras eléctricas de goteo automático.
La cantidad adecuada de café molido
Un buen punto de partida es una
cucharada de café por cada taza de agua
marcada en la garrafa o en la guía del
filtro de agua. Una molienda más fina
generalmente requiere menos café pero
también puede hacer que el café se torne
amargo y obstruir el filtro.
Para un café más suave, utilice la
proporción sugerida de café molido y
agua, luego, diluya con agua caliente.
Esto maximiza el sabor y minimiza el
sabor amargo.
Pureza del agua para el colado
Para obtener un café con mejor sabor,
utilice el filtro de agua de intercambio
iónico que viene con su cafetera eléctrica.
Éste reduce los agentes contaminantes,
suaviza el agua y realza el sabor.
Asegúrese de reemplazar el filtro
puntualmente cada tres meses.
Si el agua local no es buena, es posible
que desee utilizar agua embotellada. No
utilice agua destilada ni agua mineral ya
que pueden dañar su cafetera eléctrica.
Limpieza de la cafetera eléctrica
Como el aceite del café que se acumula
en la cesta del filtro y en la garrafa puede
echarse a perder y alterar el sabor del
café elaborado, es importante limpiarlos
diariamente para preparar el café
más delicioso.
ESPAÑOL
44
Cuidado y limpieza
Limpieza de la cafetera eléctrica
1. Retire la cesta del filtro y la garaffa de
la cafetera eléctrica.
2. Lave la cesta del filtro y el filtro
permanente dorado con agua
jabonosa caliente y enjuáguelos con
agua caliente. No utilice limpiadores
abrasivos ni estropajos. Estas piezas
también se pueden lavar en la rejilla
superior del lavaplatos.
3. Desenchufe la cafetera eléctrica y
limpie el alojamiento con un paño con
agua tibia jabonosa. Luego, limpie
con un paño húmedo y seque con
un paño suave. No utilice limpiadores
abrasivos ni estropajos.
Desincrustación de la
cafetera eléctrica
Se puede desincrustar la cafetera eléctrica
utilizando un agente desincrustante
envasado o vinagre. Siempre mezcle la
solución desincrustante utilizando agua fría.
• Cuando utilice un agente
desincrustante, siga las instrucciones
del envase para obtener información
sobre las cantidades recomendadas de
agente desincrustante y de agua que
debe utilizar.
• Cuando utilice vinagre, llene la garrafa
con una solución que contenga vinagre
y agua en partes iguales
Pasos para desincrustar:
1. Antes de la desincrustación, retire
siempre el filtro de agua (vea
“Instalación del filtro de agua de
intercambio iónico” en la página 39) y
asegúrese de que la cesta del filtro no
tenga café ni filtros de café.
2. Haga funcionar la cafetera eléctrica un
ciclo completo utilizando una garrafa
llena con la solución desincrustante.
3. Si el indicador de “limpieza requerida”
se enciende una vez finalizado el cielo
de colado, repita el paso 2 utilizando
una solución desincrustante nueva.
Repita el paso 2 las veces que sea
necesario hasta que el indicador de
“limpieza requerida” no se encienda
más luego del colado.
4. Enjuague la cafetera eléctrica
haciéndola funcionar dos ciclos de
colado utilizando una garrafa llena de
agua dulce fría cada vez.
5. Lave la cesta del filtro con agua
jabonosa caliente y enjuáguela con
agua caliente. Esta pieza también se
puede lavar en la rejilla superior del
lavaplatos.
6. Vuelva a instalar o reemplace el filtro
de agua. Reemplace el filtro cada tres
meses en condiciones normales de uso
o con más frecuencia cuando se le da
mucho uso.
ESPAÑOL
45
Solución de problemas
Si la pantalla del temporizador de
colado no está iluminada:
Verifique si la cafetera eléctrica está
enchufada en un contacto de pared
de conexión a tierra con 3 terminales.
Si la cafetera eléctrica está enchufada,
verifique si el fusible o el interruptor del
circuito eléctrico de la cafetera están
conectados y asegúrese de que el circuito
esté cerrado.
Si sólo se filtra una parte del agua
añadida en la cafetera:
La cafetera eléctrica necesita que la
desincruste de inmediato. Consulte las
instrucciones sobre desincrustación en la
página anterior.
Si aparece “Err4” en la pantalla del
temporizador de colado:
Un botón puede estar trabado.
Desenchufe la cafetera eléctrica y
presione cada botón varias veces.
Enchufe la cafetera eléctrica en un
contacto de pared de conexión a tierra
con 3 terminales.
Si aparece “Err4” en la pantalla
nuevamente, repita este procedimiento.
Si aparece “Err1”, “Err2” o “Err3”
en la pantalla del temporizador
de colado:
Presione el botón de On/Off (encendido/
apagado) para reiniciar la cafetera. (Si la
cafetera ha sido almacenada o utilizada
en un ambiente frío, caliente la cafetera
a temperatura ambiente antes de hacer
esto.) Si los códigos de error vuelven a
aparecer, hay un problema con el sistema
electrónico de la cafetera.
Si el problema no se soluciona con los
pasos antes mencionados, consulte la
sección de Garantía y servicio técnico que
comienza en la página siguiente.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared
de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de conexión
a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de
extensión.
No seguir estas instrucciones
puede ocasionar la muerte,
incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
46
ESPAÑOL
Duración de la
garantía:
50 estados de los
Estados Unidos, el
Distrito de Columbia,
Canadá y Puerto Rico:
Un año de garantía
limitada a partir de la
fecha de compra.
KitchenAid
pagará por:
50 estados de los
Estados Unidos, el
Distrito de Columbia
y Canadá: El reemplazo
de su cafetera eléctrica
sin dificultades. Consulte
la siguiente página para
obtener los detalles sobre
cómo realizar el reemplazo.
O
En Puerto Rico:
Los costos de los repuestos
y del trabajo de reparación
para corregir los defectos
en los materiales y la
mano de obra. El servicio
técnico debe ser provisto
por un Centro de servicio
técnico de KitchenAid
autorizado. Para solicitar
un servicio técnico, siga
las instrucciones de la
página 47.
KitchenAid
no pagará por:
A. Las reparaciones
cuando la cafetera
eléctrica sea utilizada
con otro fin que no
sea el uso doméstico
normal.
B. Los daños como
consecuencia de un
accidente, alteración,
mal uso, abuso o
uso con productos
no aprobados por
KitchenAid.
C. Los costos de los
repuestos o de la
mano de obra de
reparación de la
cafetera eléctrica
cuando haya sido
utilizada fuera del país
donde fue comprada.
LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS, INCLUYENDO GARANTÍAS
EN LA MEDIDA EN QUE SE APLIQUEN A LA COMERCIABILIDAD O APTITUD CON UN
FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA PERMISIBLE POR LEY. CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SER IMPUESTA POR LEY ESTÁ LIMITADA A UN AÑO O
AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO
PERMITEN LIMITACIONES NI EXCLUSIONES EN RELACIÓN CON LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD, DE MANERA TAL QUE LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN QUE NO SE APLIQUEN EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO
RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS
Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADÁ
NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros
derechos que varían de estado en estado o de provincia en provincia.
Garantía de la cafetera eléctrica KitchenAid
®
47
ESPAÑOL
Garantía de reemplazo sin dificultades -
en los 50 estados de los Estados Unidos
y en el Distrito de Columbia
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las
exigentes normas de KitchenAid que, si su
cafetera eléctrica presentara alguna falla
durante el primer año, le enviaremos un
reemplazo sin cargo idéntico o parecido a
su domicilio y arreglaremos la devolución
de su cafetera eléctrica original. El
reemplazo de su unidad también estará
cubierto por nuestra garantía limitada de
un año. Siga estas instrucciones para recibir
este servicio de calidad.
Si su cafetera eléctrica KitchenAid
®
presentara alguna falla durante el primer
año, simplemente llame gratis a nuestro
Centro de satisfacción al cliente KitchenAid
al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8
a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los sábados,
de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione al asesor
su dirección completa para el envío. (No se
aceptan números de casillas postales).
Cuando reciba la unidad de reemplazo
de su cafetera eléctrica, utilice la caja y
los materiales de embalaje para embalar
su cafetera original. En la caja, escriba
su nombre y dirección en un papel junto
con la copia del comprobante de compra
(recibo de compra, ticket de la tarjeta de
crédito, etc.)
Garantía de reemplazo sin dificultades
en Canadá
Confiamos tanto en que la calidad de
nuestros productos cumple con las
exigentes normas de KitchenAid que, si su
cafetera eléctrica presentara alguna falla
durante el primer año, KitchenAid Canada
la reemplazará por una idéntica o parecida.
El reemplazo de su unidad también estará
cubierto por nuestra garantía limitada
de un año. Siga estas instrucciones para
recibir este servicio de calidad.
Si su cafetera eléctrica KitchenAid
®
presentara alguna falla durante el primer
año, lleve la cafetera eléctrica o mándela
con envío a cobrar a un Centro de servicio
técnico KitchenAid Canada autorizado.
En la caja, escriba su nombre y dirección
postal en un papel junto con la copia
el comprobante de compra (recibo de
compra, ticket de la tarjeta de crédito,
etc.) La cafetera eléctrica de reemplazo
se le entregará de forma prepaga y
asegurada. Si no queda satisfecho con
el servicio, llame de manera gratuita a
nuestro Centro de interacción con el
cliente al 1-800-807-6777.
O escríbanos a:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Cómo obtener el servicio de garantía
en Puerto Rico
Su cafetera eléctrica KitchenAid
®
tiene
garantía de un año a partir de la fecha de
compra. KitchenAid pagará los repuestos
y la mano de obra para corregir defectos
en los materiales y en la mano de obra. El
servicio técnico debe ser provisto por un
Centro de servicio técnico de KitchenAid
autorizado.
Lleve la cafetera eléctrica o mándela con
envío asegurado a cobrar a un Centro de
servicio técnico de KitchenAid autorizado.
La cafetera eléctrica reparada se le
entregará de forma prepaga y asegurada.
Si no queda satisfecho con el servicio, llame
de manera gratuita al 1-800-541-6390
para averiguar la ubicación del Centro de
servicio técnico más cercano.
48
ESPAÑOL
Cómo obtener el servicio de garantía una vez
vencida la garantía – Todos los lugares
Antes de llamar al servicio técnico, revise
la sección de Solución de problemas en la
página 45.
Para obtener información sobre el
servicio técnico en los 50 estados
de los Estados Unidos, el Distrito de
Columbia y Puerto Rico,
llame de manera gratuita al
1-800-541-6390.
O escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
P. O . Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
O contáctese con un Centro de servicio
técnico autorizado cercano a su domicilio.
Para obtener información sobre el
servicio técnico en Canadá,
llame de manera gratuita al
1-800-807-6777.
O escriba a:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Cómo obtener el servicio técnico
fuera de éstas ubicaciones
Consulte a su distribuidor de KitchenAid
local o a la tienda donde compró la
cafetera eléctrica para obtener información
sobre el servicio técnico.
Para obtener información sobre el
servicio técnico en México,
llame de manera gratuita al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
o
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
Como realizer un pedido de
accesorios y repuestos
Para solicitar accesorios o repuestos
para su cafetera eléctrica en los 50
estados de los Estados Unidos, en el
Distrito de Columbia y en Puerto Rico,
llame de manera gratuita al
1-800-541-6390, de lunes a viernes de
8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los
sábados, de 10 a.m. a 5 p.m.
O escriba a:
Customer Satisfaction Center
KitchenAid Portable Appliances
P. O . Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
Para solicitar accesorios o repuestos
para su cafetera eléctrica en Canadá,
llame de manera gratuita al 1-800-807-6777.
O escriba a:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Para solicitar accesorios o repuestos
para su cafetera eléctrica en México,
llame de manera gratuita al
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
o
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)

Transcripción de documentos

Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Coffee Maker. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Coffee Maker, please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act. This card does not verify your warranty. Please complete the following for your personal records: Model Number ______________________________________________________________ Serial Number _______________________________________________________________ Date Purchased ______________________________________________________________ Store Name and Location ______________________________________________________ Preuve d’achat et enregistrement du produit Veuillez conserver une copie du ticket de caisse indiquant la date d’achat de votre cafetière. La preuve d’achat vous assure du service d’après-vente sous garantie. Avant d’utiliser votre cafetière, veuillez remplir et poster la carte d’enregistrement du produit accompagnant l’appareil. Grâce à cette carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité et nous conformer plus facilement aux dispositions de la loi sur la sécurité des produits de consommation. Cette carte ne confirme pas la garantie. Veuillez remplir ce qui suit pour votre dossier personnel : Numéro de modèle __________________________________________________________ Numéro de série _____________________________________________________________ Date d’achat ________________________________________________________________ Nom du magasin et emplacement ______________________________________________ Comprobante de compra y registro del producto Conserve siempre una copia del recibo de ventas que especifique la fecha de compra de su cafetera eléctrica. El comprobante de compra le asegurará el servicio técnico bajo garantía. Antes de utilizar su cafetera eléctrica, complete y envíe por correo su tarjeta de registro del producto que viene junto con la unidad. Esta tarjeta nos permitirá contactarlo en el improbable caso de la notificación de algún problema de seguridad con el producto y nos ayudará a cumplir con las cláusulas de la Consumer Product Safety Act (Ley sobre la seguridad de los productos para el consumidor). Esta tarjeta no asegura su garantía. Complete la siguiente información para su registro personal: Número del modelo __________________________________________________________ Número de serie _____________________________________________________________ Fecha de compra ____________________________________________________________ Nombre de la tienda y ubicación ________________________________________________ Índice INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y registro del producto ........................... En el interior de la portada Seguridad de la cafetera eléctrica..................................................................................34 Medidas de seguridad importantes ...............................................................................34 Requisitos eléctricos ......................................................................................................35 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONAMIENTO Características generales de la cafetera eléctrica ............................................................36 Funciones de la pantalla y de la base de control ...........................................................38 Preparación de la cafetera eléctrica para su uso ............................................................39 Limpieza antes del uso ..........................................................................................39 Instalación del filtro de agua de intercambio iónico ...............................................39 Ajuste de la hora en el reloj ...................................................................................39 Funcionamiento de la cafetera eléctrica ........................................................................40 La función Pausa y vierta .......................................................................................41 Uso del temporizador de colado automático .........................................................42 El indicador “Cleaning Needed” (Limpieza requerida) ............................................43 Sugerencias para elaborar café: Consejo para obtener un sabor extraordinario .............43 CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza de la cafetera eléctrica....................................................................................44 Desincrustación de la cafetera eléctrica .........................................................................44 Solución de problemas .................................................................................................45 INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO Garantía de la cafetera eléctrica KitchenAid® .................................................................46 Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia .....................................47 Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá ........................................................47 Cómo obtener el servicio de garantía en Puerto Rico ....................................................47 Cómo obtener el servicio de garantía una vez vencida la garantía – Todos los lugares ..........................................................................................................48 Cómo obtener el servicio técnico fuera de éstas ubicaciones .........................................48 Cómo realizar un pedido de accesorios y repuestos ......................................................48 33 ESPAÑOL Colado del café .....................................................................................................40 Seguridad de la cafetera eléctrica Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ESPAÑOL Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad. Las instrucciones son las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Utilice las manijas o perillas. 3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes ni la cafetera eléctrica en agua ni en ningún otro líquido. 4. Es necesario que supervise de cerca cuando algún electrodoméstico está siendo utilizado cerca de los niños o está siendo utilizado por éstos. 5. Desenchufe la cafetera eléctrica antes de limpiarla. Deje enfriar antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiar el electrodoméstico. 6. No utilice ningún electrodoméstico con un cable o un enchufe dañado, luego de un mal funcionamiento ni si se ha dañado de alguna forma. Devuelva el electrodoméstico al centro de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste. 7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede ocasionar incendios, descargas o lesiones a personas. 8. No lo utilice a la intemperie. 9. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador ni que toque superficies calientes. 10. No lo coloque sobre ni cerca de un quemador eléctrico o a gas caliente ni dentro de un horno caliente. 11. No utilice el electrodoméstico con ningún otro fin que no sea el indicado. 34 12. No use el electrodoméstico sin colocar la tapa apropiadamente en el contenedor (garrafa). 13. El contenedor (garrafa) está diseñado para ser usado con este electrodoméstico. Nunca debe ser usado en una estufa. 14. No coloque un contenedor (garrafa) caliente en una superficie mojada o fría. 15. No use un contenedor rajado o un contenedor (garrafa) que tenga una manija floja o debilitada. 16. No limpie el recipiente con limpiadores, esponjas de lana de acero ni otro material abrasivo. 17. Este producto está diseñado para ser utilizado sólo para uso doméstico. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Requisitos eléctricos Voltios: Sólo 120 V.C.A. Hertz: 60 Hz ESPAÑOL ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. NOTA: Su cafetera eléctrica tiene un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe encajará en el tomacorriente sólo de una manera. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, contacte a un electricista autorizado. No modifique el enchufe de ninguna manera. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. No utilice un cable de extensión. Si el cable del suministro eléctrico es demasiado corto, solicite a un electricista o a un técnico calificado que instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico. 35 Características generales de la cafetera eléctrica Boquilla JavaSpa™ Tapa dividida Cesta del filtro Conducto de llenado del depósito Pantalla “Time Since Brew” (Tiempo desde que coló) ESPAÑOL Pantalla del temporizador de colado Base de control Clean Touch™ Alojamiento envolvente Garrafa de vidrio Cuchara para café Filtro permanente dorado 36 Características generales de la cafetera eléctrica Boquilla JavaSpa™ La boquilla extra ancha rocía la cesta del filtro en forma pareja con agua caliente asegurando la extracción pareja de café y un sabor extraordinario. Pantalla del temporizador de colado Muestra la hora en formato AM y PM. El temporizador de colado de 24 horas fácil de programar colará café a la hora seleccionada, de día o de noche. Bomba de calor de 1100 vatios (no se muestra) La potente bomba de calor elabora un café sabroso y rico. Pantalla “Time Since Brew” (Tiempo desde que coló) Se enciende en segmentos de 30, 60, 90 y 120 minutos para indicar el tiempo transcurrido desde que coló la última garrafa. Control electrónico de temperatura El sofisticado control de temperatura regula la potente bomba de calor de 1100 vatios para garantizar siempre una elaboración constante. Función Pausa y vierta La función Pausa y vierta le permite retirar la garrafa y servir una taza de café antes de que la elaboración haya finalizado. Una válvula especial cierra herméticamente la cesta del filtro, lo que evita que gotee. Garaffa de vidrio La garaffa de vidrio apta para lavaplatos tiene un pico que no gotea y una cómoda asa. Alarma de final del colado Se escuchará una alarma cuando el colado de café haya finalizado. Filtro permanente dorado El filtro dorado de alto rendimiento elimina la necesidad de utilizar filtros de papel para café. La cafetera eléctrica también puede utilizar filtros de papel, si lo desea. Apagado automático La cafetera eléctrica se apaga automáticamente dos horas después del colado. Filtro de agua de intercambio iónico/Indicador del nivel del agua (no se muestran) El avanzado filtro reduce el nivel de cloro y otros agentes contaminantes que alteran el sabor del café. El filtro también suaviza el agua, lo cual disminuye la frecuencia de las desincrustaciones. La manija del filtro sirve como un conveniente indicador del nivel de agua. Tapa dividida Levante la tapa divida para tener acceso a la cesta del filtro y al depósito de agua. La tapa frontal cubre la cesta del filtro y el conducto de llenado del depósito. La tapa trasera cubre el depósito de agua y el filtro de agua. Cesta del filtro Levante la tapa frontal para tener acceso a la cesta del filtro desmontable que se puede lavar en el lavaplatos. La cesta sostiene un filtro de papel de base plana para 10-12 tazas o el filtro permanente dorado. Cuchara para café Utilice una cucharada rasa de café molido para cada taza deseada. Compartimiento para guardar el cable (no se muestra) El compartimiento en la parte de atrás de la cafetera quita del camino el exceso de cable. Conducto de llenado del depósito La cafetera eléctrica presenta un conveniente depósito de agua que se llena desde la parte delantera. Sólo levante la tapa frontal y utilice el conveniente conducto de llenado para añadir agua. También puede levantar la tapa trasera y añadir agua directamente en el depósito. Alojamiento envolvente El diseño elegante minimiza la pérdida del calor de la garrafa mientras la protege de derrames accidentales o rotura. 37 ESPAÑOL Base de control Clean Touch™ La base de control simplifica el funcionamiento de la cafetera eléctrica. La base está impermeabilizada contra derrames, no recogerá suciedad y es fácil de limpiar. Funciones de la pantalla y de la base de control Pantalla “Time Since Brew” (Tiempo desde que coló) Pantalla del temporizador de elaboración Indicador “Cleaning Needed” (Limpieza requerida) Botones “H” y “M” ESPAÑOL Encendido/ apagado 1-4 tazas Encendido automático Ajustar Ajustar (reloj) (programa) FUNCIONES DE LA PANTALLA: FUNCIONES DE LA BASE DE CONTROL: Pantalla del temporizador de colado Muestra la hora. Pequeñas luces indican si la hora es AM o PM. Encendido/apagado Presione para encender o apagar la cafetera eléctrica. Pantalla “Time Since Brew” (Tiempo desde que coló) La pantalla muestra el tiempo transcurrido desde que se completó el ciclo de colado. El segmento “30” se encenderá inmediatamente después del colado. Cada 30 minutos se encenderá un nuevo segmento. 1-4 tazas Este ciclo especial garantiza un sabor óptimo cuando se cuela poca cantidad de café. Una luz indicadora muestra si el ciclo de colado de 1 a 4 tazas está activado. Encendido automático Presione para encender o apagar el temporizador de colado automático. Indicador “Cleaning Needed” (Limpieza requerida) El indicador se encenderá después del colado si es necesario desincrustar la cafetera eléctrica. Ajustar (programa) Presione para programar una hora de colado automático. Ajustar (reloj) Presione para ajustar la hora en el reloj. Botones “H” y “M” Utilice los botones “H” (hora) y “M” (minuto) para programar el temporizador de colado o ajustar la hora en el reloj. 38 Preparación de la cafetera eléctrica para su uso del hueco circular. Las marcas del nivel de agua que se encuentran en la manija del filtro deberán estar orientadas hacia el frente. Presione levemente el cartucho para asegurarse de que encaje perfectamente. 5. Cada vez que instale un filtro nuevo, haga funcionar la cafetera eléctrica un ciclo de elaboración completo sin café. Utilice una garrafa llena de agua limpia y fría. 6. Reemplace el filtro cada tres meses en condiciones normales de uso. Reemplácelo con mayor frecuencia cuando el agua es dura o cuando se lo utiliza mucho. Limpieza antes del uso Lave la cesta del filtro, el filtro permanente dorado y la garrafa con agua jabonosa caliente y luego, enjuáguelos con agua limpia y séquelos. No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos. Instalación del filtro de agua de intercambio iónico Se recomienda enfáticamente utilizar el filtro de agua de intercambio iónico. El filtro suaviza el agua al mismo tiempo que reduce el nivel de cloro y otros agentes contaminantes que alteran el sabor del café. La manija del filtro también sirve como un indicador del nivel de agua. El uso del filtro de agua es opcional: la cafetera eléctrica funcionará normalmente sin él. El filtro de agua es sólo para utilizar con agua corriente tratada por el municipio o con agua de pozo analizada regularmente en busca de agentes contaminantes. 1. El filtro consta de una manija larga con un cartucho filtrante en el extremo. 2. Coloque el cartucho filtrante en un recipiente separado con agua dulce fría. El cartucho debe permanecer sumergido en el agua durante 10 minutos. Enjuague el filtro bajo el agua corriente durante 5 segundos después de que se haya empapado. 3. Levante la parte trasera de la tapa dividida utilizando las lengüetas ubicadas a ambos lados de la tapa. 4. Coloque el cartucho filtrante en el hueco circular ubicado en la parte inferior del depósito de agua, alineando la lengüeta del cartucho con la ranura Ajuste de la hora en el reloj ESPAÑOL ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Lengüeta 1. Enchufe en un contacto de pared de conexión a tierra con 3 terminales. 2. Cuando se enchufa la cafetera eléctrica por primera vez o cuando se reestablece la energía eléctrica después de un corte, la pantalla del temporizador de elaboración inicialmente mostrará la hora 12:00 a.m. Ranura y hueco del filtro 39 Preparación de la cafetera eléctrica para su uso de que la hora fijada sea la correcta con respecto a AM o PM. 3. Presione el botón “Set (Clock)” (Ajustar (reloj)). La pantalla del temporizador de colado y el indicador “Set (Clock)” (Ajustar (reloj)) comenzarán a titilar. Botones “H” y “M” 5. Presione el botón “Set (Clock)” (Ajustar (reloj)) para salir de la función de ajuste del reloj. Los dígitos que aparecen en la pantalla del temporizador de colado dejarán de titilar y el indicador “Set (Clock)” (Ajustar (reloj)) se apagará. La cafetera eléctrica registrará automáticamente la hora mostrada en la pantalla y saldrá de la función de ajuste del reloj si no se presiona ningún botón durante 10 segundos. 4. Presione los botones “H” (hora) y “M” (minuto) ubicados debajo de la pantalla del temporizador de colado para ajustar la hora y los minutos. Si se mantiene presionado el botón “H” o “M”, los dígitos se desplazarán rápidamente. Las luces indicadoras AM y PM que aparecen en la pantalla del temporizador de elaboración cambiarán cuando los dígitos de la hora pasen el número “12”. Asegúrese ESPAÑOL Funcionamiento de la cafetera eléctrica el canal de llenado del depósito a la derecha de la cesta del filtro. El agua también puede verterse directamente en el depósito en la parte posterior de la cafetera. COLADO DEL CAFÉ NOTA: Haga funcionar la cafetera eléctrica con una garrafa de agua dulce fría y deséchela antes de preparar la primera garrafa de café. (Sólo la primera vez que se utiliza). 1. Llene la garrafa con suficiente agua al tiempo para hacer la cantidad de café que desee. La escala de graduación lateral de la garrafa le ayuda a medir la cantidad de agua requerida. El lado derecho de la escala (“Coffee”) es una medida del volumen de la garrafa en tazas de 4-1⁄4 onzas (125ml.). El lado izquierdo de la escala (“Water”) indica la cantidad de agua necesaria para producir un número dado de tazas. 3. Después de llenar el depósito, coloque la garrafa en la bandeja para la garrafa de la cafetera. Compruebe que la tapa esté adecuadamente asegurada y que la parte inferior de la garrafa descanse completamente sobre la bandeja – si la garrafa no está adecuadamente colocada, la función de pausa y vierta podría activarse y ocasionar que el agua y el café se desbordaran de la cesta del filtro. 2. Levante la tapa frontal y llene el recipiente con agua fría utilizando 40 Funcionamiento de la cafetera eléctrica NOTA: Si levanta la tapa frontal mientras se está colando el café, interrumpirá el proceso de colado y alterará el sabor. 9. La cafetera eléctrica emitirá la alarma final del colado una vez finalizado el colado. 10. La pantalla “Time Since Brew” (Tiempo desde que coló) indica el tiempo transcurrido desde que se completó el ciclo de colado. 5. Inserte un filtro de papel de base plana para 10-12 tazas o el filtro permanente dorado dentro de la cesta del filtro. No utilice ambos tipos de filtros al mismo tiempo. Si utiliza ambos filtros podría hacer que el agua y el café desborden la cesta del filtro. 6. Si utiliza la cuchara incluida, llene el filtro con una cucharada rasa de café molido para cada taza deseada. Utilice una molienda mediana adecuada para cafeteras eléctricas de goteo automático: una molienda demasiado fina hará que el café se torne amargo y puede obstruir el filtro de café. 11. Al término de 2 horas, la cafetera eléctrica se apagará automáticamente. Para apagar la cafetera eléctrica manualmente, presione el botón On/ Off (Encendido/apagado). El exterior de la garrafa puede estar caliente al tacto después del colado. Use su sentido común cuando coloque la garrafa sobre superficies sin protección inmediatamente después del colado. 12. Repita los pasos 1-8 para colar más garrafas de café. Siempre apague la cafetera eléctrica y deje que se enfríe durante 5 minutos antes de comenzar con el siguiente ciclo de colado. NOTA: Siempre coloque el filtro y el café dentro de la cesta del filtro desmontable. No haga funcionar la cafetera eléctrica sin la cesta del filtro. 7. Agite levemente la cesta del filtro para nivelar la base de café. Coloque la cesta dentro de la cafetera eléctrica, presiónela hacia abajo para asentarla de manera segura. Asegúrese de que la tapa frontal esté totalmente cerrada antes de colar el café. 8. Presione el botón On/Off (Encendido/ apagado) para comenzar a elaborar el café. Si sólo está colando de 1 a 4 tazas de café, presione el botón 1-4 Cup (1-4 tazas) inmediatamente después de presionar el botón LA FUNCIÓN PAUSA Y VIERTA La función Pausa y vierta le permite retirar la garrafa de la cafetera eléctrica y servir una taza de café antes de que el colado haya finalizado. Cuando se retira la garrafa, una válvula especial detiene el 41 ESPAÑOL On/Off (Encendido/apagado). El ciclo de colado de 1 a 4 tazas garantiza un sabor óptimo cuando se cuela poca cantidad de café. .4. Retire la cesta del filtro de la parte superior de la cafetera eléctrica agarrando el aro que se encuentra en la parte de adelante de la cesta. Funcionamiento de la cafetera eléctrica la función de ajuste de programa. La cafetera eléctrica registrará automáticamente la hora de colado que aparece en la pantalla y saldrá de la función de ajuste de programa si no se presiona ningún botón durante 10 segundos. 4. Llene la cafetera eléctrica con café y agua dulce, luego, active el temporizador de colado automático presionando el botón “Auto On” (Encendido automático). La hora programada de colado aparecerá brevemente en el visualizador del temporizador de colado antes de que regrese a la hora del día y el indicador “Auto On” (Encendido automático) se ilumine. flujo de café desde la cesta del filtro. El colado, sin embargo, no se detiene. Si la garrafa no se coloca nuevamente en la bandeja para la garrafa dentro de 25 segundos, el agua y el café desbordarán la cesta del filtro. USO DEL TEMPORIZADOR DE COLADO AUTOMÁTICO Se puede programar la cafetera eléctrica para que cuele café en algún momento, lo que facilita despertar todas las mañanas con un café recién hecho. Para programar y activar el temporizador de colado automático: 1. Presione el botón “Set (Program)” (Ajustar (programa)). La pantalla del temporizador de colado y el indicador “Set (Program)” (Ajustar (programa)) comenzarán a titilar. En la pantalla del temporizador de colado aparecerá la última hora de colado programada. ESPAÑOL 5. La cafetera eléctrica comenzará el ciclo de colado a la hora programada. 6. Cada vez que desee que la cafetera eléctrica elabore café a la hora programada, active el temporizador de colado automático presionando el botón “Auto On” (Encendido automático). La cafetera eléctrica siempre funcionará de manera predeterminada a la última hora de colado programada. NOTA: Para cancelar el colado automático, desactive el temporizador de colado presionando el botón “Auto On” (Encendido automático). Cuando esté desactivado, la luz del indicador “Auto On” (Encendido automático) se apagará. Si no se ajustó la hora del programa antes de presionar el botón “Auto On” (Encendido automático), la cafetera eléctrica ingresará a la función de ajustar programa (ver “Uso del temporizador de colado automático” en la página 42). 2. Presione los botones “H” (hora) y “M” (minuto) ubicados debajo de la pantalla del temporizador de colado para ajustar la hora y los minutos. Si se mantiene presionado el botón “H” o “M”, los dígitos se desplazarán rápidamente. Las luces indicadoras AM y PM que aparecen en la pantalla del temporizador de colado cambiarán cuando los dígitos de la hora pasen el número “12”. Asegúrese de que la hora de colado deseada sea la correcta con respecto a AM o PM. Botones “H” y “M” 3. Después de ajustar la hora de colado, presione el botón “Set (Program)” (Ajustar (programa)) para salir de 42 Funcionamiento de la cafetera eléctrica de su cafetera eléctrica. Vea la página 44 para obtener información sobre los pasos para la desincrustación. EL INDICADOR “CLEANING NEEDED” (LIMPIEZA REQUERIDA) Con el tiempo se acumularán depósitos de calcio (“incrustaciones”) por el agua en la bomba de calor de la cafetera eléctrica y alterarán la efectividad del colado y la calidad del café. Cuando la cafetera eléctrica detecte acumulación de incrustaciones, el indicador de limpieza requerida se encenderá una vez finalizado el ciclo de colado. Una vez que esto ocurre, se debe proceder con la desincrustación tan pronto como posible para mantener el rendimiento y la vida útil generalmente requiere menos café pero también puede hacer que el café se torne amargo y obstruir el filtro. Para un café más suave, utilice la proporción sugerida de café molido y agua, luego, diluya con agua caliente. Esto maximiza el sabor y minimiza el sabor amargo. Granos de café frescos El café verdaderamente delicioso sólo se obtiene de granos de café frescos. Para conservar la frescura de sus granos de café, guárdelos en un recipiente hermético, opaco y almacénelos en un lugar seco y fresco. No se recomienda refrigerarlos ya que tiende a formarse condensación en los granos cada vez que se abre el recipiente. El congelamiento puede ayudar a conservar los granos almacenados por un período de tiempo prolongado pero también alterará el sabor. Pureza del agua para el colado Para obtener un café con mejor sabor, utilice el filtro de agua de intercambio iónico que viene con su cafetera eléctrica. Éste reduce los agentes contaminantes, suaviza el agua y realza el sabor. Asegúrese de reemplazar el filtro puntualmente cada tres meses. Si el agua local no es buena, es posible que desee utilizar agua embotellada. No utilice agua destilada ni agua mineral ya que pueden dañar su cafetera eléctrica. La molienda adecuada La mejor taza de café se obtiene de granos de café molidos adecuadamente justo antes del colado. Los molinillos como el Molinillo para café de cuchillas KitchenAid®, el Molinillo de café de placas de la serie Pro Line® o el Molinillo de café Modelo A-9® KitchenAid® ofrecen resultados excelentes. Cuando muela el café, asegúrese de molerlo hasta un nivel medio, la molienda adecuada para cafeteras eléctricas de goteo automático. Limpieza de la cafetera eléctrica Como el aceite del café que se acumula en la cesta del filtro y en la garrafa puede echarse a perder y alterar el sabor del café elaborado, es importante limpiarlos diariamente para preparar el café más delicioso. La cantidad adecuada de café molido Un buen punto de partida es una cucharada de café por cada taza de agua marcada en la garrafa o en la guía del filtro de agua. Una molienda más fina 43 ESPAÑOL Sugerencias para colar café: Consejo para obtener un sabor extraordinario Cuidado y limpieza Limpieza de la cafetera eléctrica Pasos para desincrustar: 1. Retire la cesta del filtro y la garaffa de la cafetera eléctrica. 2. Lave la cesta del filtro y el filtro permanente dorado con agua jabonosa caliente y enjuáguelos con agua caliente. No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos. Estas piezas también se pueden lavar en la rejilla superior del lavaplatos. 3. Desenchufe la cafetera eléctrica y limpie el alojamiento con un paño con agua tibia jabonosa. Luego, limpie con un paño húmedo y seque con un paño suave. No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos. 1. Antes de la desincrustación, retire siempre el filtro de agua (vea “Instalación del filtro de agua de intercambio iónico” en la página 39) y asegúrese de que la cesta del filtro no tenga café ni filtros de café. 2. Haga funcionar la cafetera eléctrica un ciclo completo utilizando una garrafa llena con la solución desincrustante. 3. Si el indicador de “limpieza requerida” se enciende una vez finalizado el cielo de colado, repita el paso 2 utilizando una solución desincrustante nueva. Repita el paso 2 las veces que sea necesario hasta que el indicador de “limpieza requerida” no se encienda más luego del colado. 4. Enjuague la cafetera eléctrica haciéndola funcionar dos ciclos de colado utilizando una garrafa llena de agua dulce fría cada vez. 5. Lave la cesta del filtro con agua jabonosa caliente y enjuáguela con agua caliente. Esta pieza también se puede lavar en la rejilla superior del lavaplatos. 6. Vuelva a instalar o reemplace el filtro de agua. Reemplace el filtro cada tres meses en condiciones normales de uso o con más frecuencia cuando se le da mucho uso. Desincrustación de la cafetera eléctrica ESPAÑOL Se puede desincrustar la cafetera eléctrica utilizando un agente desincrustante envasado o vinagre. Siempre mezcle la solución desincrustante utilizando agua fría. • Cuando utilice un agente desincrustante, siga las instrucciones del envase para obtener información sobre las cantidades recomendadas de agente desincrustante y de agua que debe utilizar. • Cuando utilice vinagre, llene la garrafa con una solución que contenga vinagre y agua en partes iguales 44 Solución de problemas • Si aparece “Err1”, “Err2” o “Err3” en la pantalla del temporizador de colado: Presione el botón de On/Off (encendido/ apagado) para reiniciar la cafetera. (Si la cafetera ha sido almacenada o utilizada en un ambiente frío, caliente la cafetera a temperatura ambiente antes de hacer esto.) Si los códigos de error vuelven a aparecer, hay un problema con el sistema electrónico de la cafetera. • Si la pantalla del temporizador de colado no está iluminada: Verifique si la cafetera eléctrica está enchufada en un contacto de pared de conexión a tierra con 3 terminales. Si la cafetera eléctrica está enchufada, verifique si el fusible o el interruptor del circuito eléctrico de la cafetera están conectados y asegúrese de que el circuito esté cerrado. • Si sólo se filtra una parte del agua añadida en la cafetera: La cafetera eléctrica necesita que la desincruste de inmediato. Consulte las instrucciones sobre desincrustación en la página anterior. Si el problema no se soluciona con los pasos antes mencionados, consulte la sección de Garantía y servicio técnico que comienza en la página siguiente. ESPAÑOL • Si aparece “Err4” en la pantalla del temporizador de colado: – Un botón puede estar trabado. Desenchufe la cafetera eléctrica y presione cada botón varias veces. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. – Enchufe la cafetera eléctrica en un contacto de pared de conexión a tierra con 3 terminales. – Si aparece “Err4” en la pantalla nuevamente, repita este procedimiento. 45 Garantía de la cafetera eléctrica KitchenAid® ESPAÑOL Duración de la garantía: KitchenAid pagará por: KitchenAid no pagará por: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: El reemplazo de su cafetera eléctrica sin dificultades. Consulte la siguiente página para obtener los detalles sobre cómo realizar el reemplazo. O En Puerto Rico: Los costos de los repuestos y del trabajo de reparación para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicio técnico debe ser provisto por un Centro de servicio técnico de KitchenAid autorizado. Para solicitar un servicio técnico, siga las instrucciones de la página 47. A. Las reparaciones cuando la cafetera eléctrica sea utilizada con otro fin que no sea el uso doméstico normal. B. Los daños como consecuencia de un accidente, alteración, mal uso, abuso o uso con productos no aprobados por KitchenAid. C. Los costos de los repuestos o de la mano de obra de reparación de la cafetera eléctrica cuando haya sido utilizada fuera del país donde fue comprada. LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS, INCLUYENDO GARANTÍAS EN LA MEDIDA EN QUE SE APLIQUEN A LA COMERCIABILIDAD O APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA PERMISIBLE POR LEY. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SER IMPUESTA POR LEY ESTÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES NI EXCLUSIONES EN RELACIÓN CON LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD, DE MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN QUE NO SE APLIQUEN EN SU CASO. SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADÁ NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted goce de otros derechos que varían de estado en estado o de provincia en provincia. 46 Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia Centro de satisfacción al cliente KitchenAid al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los sábados, de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione al asesor su dirección completa para el envío. (No se aceptan números de casillas postales). Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si su cafetera eléctrica presentara alguna falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo idéntico o parecido a su domicilio y arreglaremos la devolución de su cafetera eléctrica original. El reemplazo de su unidad también estará cubierto por nuestra garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. Si su cafetera eléctrica KitchenAid® presentara alguna falla durante el primer año, simplemente llame gratis a nuestro Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá En la caja, escriba su nombre y dirección postal en un papel junto con la copia el comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de crédito, etc.) La cafetera eléctrica de reemplazo se le entregará de forma prepaga y asegurada. Si no queda satisfecho con el servicio, llame de manera gratuita a nuestro Centro de interacción con el cliente al 1-800-807-6777. O escríbanos a: Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si su cafetera eléctrica presentara alguna falla durante el primer año, KitchenAid Canada la reemplazará por una idéntica o parecida. El reemplazo de su unidad también estará cubierto por nuestra garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad. Si su cafetera eléctrica KitchenAid® presentara alguna falla durante el primer año, lleve la cafetera eléctrica o mándela con envío a cobrar a un Centro de servicio técnico KitchenAid Canada autorizado. Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 Cómo obtener el servicio de garantía en Puerto Rico Lleve la cafetera eléctrica o mándela con envío asegurado a cobrar a un Centro de servicio técnico de KitchenAid autorizado. La cafetera eléctrica reparada se le entregará de forma prepaga y asegurada. Si no queda satisfecho con el servicio, llame de manera gratuita al 1-800-541-6390 para averiguar la ubicación del Centro de servicio técnico más cercano. Su cafetera eléctrica KitchenAid® tiene garantía de un año a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará los repuestos y la mano de obra para corregir defectos en los materiales y en la mano de obra. El servicio técnico debe ser provisto por un Centro de servicio técnico de KitchenAid autorizado. 47 ESPAÑOL Cuando reciba la unidad de reemplazo de su cafetera eléctrica, utilice la caja y los materiales de embalaje para embalar su cafetera original. En la caja, escriba su nombre y dirección en un papel junto con la copia del comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de crédito, etc.) Cómo obtener el servicio de garantía una vez vencida la garantía – Todos los lugares O contáctese con un Centro de servicio técnico autorizado cercano a su domicilio. Antes de llamar al servicio técnico, revise la sección de Solución de problemas en la página 45. Para obtener información sobre el servicio técnico en Canadá, llame de manera gratuita al 1-800-807-6777. Para obtener información sobre el servicio técnico en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame de manera gratuita al 1-800-541-6390. O escriba a: Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 O escriba a: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Cómo obtener el servicio técnico fuera de éstas ubicaciones ESPAÑOL Consulte a su distribuidor de KitchenAid local o a la tienda donde compró la cafetera eléctrica para obtener información sobre el servicio técnico. Para obtener información sobre el servicio técnico en México, llame de manera gratuita al 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) o 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) Como realizer un pedido de accesorios y repuestos Para solicitar accesorios o repuestos para su cafetera eléctrica en los 50 estados de los Estados Unidos, en el Distrito de Columbia y en Puerto Rico, llame de manera gratuita al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los sábados, de 10 a.m. a 5 p.m. Para solicitar accesorios o repuestos para su cafetera eléctrica en Canadá, llame de manera gratuita al 1-800-807-6777. O escriba a: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Para solicitar accesorios o repuestos para su cafetera eléctrica en México, llame de manera gratuita al 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones) O escriba a: Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 o 01-800-902-31-00 (Industrias Birtman) 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

KitchenAid KCM534OB0 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para