BALAY 3CB5151N2/B2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Manual de
instrucciones
Horno empotrado
[es] Manual de usuario e instrucciones de montaje
3CB5151.2
es Seguridad
2
Para más información, consulte la Guía del usuario digital.
Tabla de contenidos
MANUAL DE USUARIO
1 Seguridad ............................................................2
2 Evitar daños materiales......................................5
3 Protección del medio ambiente y ahorro ..........5
4 Familiarizándose con el aparato........................6
5 Accesorios ..........................................................9
6 Antes de usar el aparato por primera vez .......10
7 Manejo básico ...................................................10
8 Calentamiento rápido .......................................11
9 Funciones de programación del tiempo..........11
10 Seguro para niños.............................................13
11 Ajustes básicos.................................................13
12 Cuidados y limpieza..........................................14
13 Asistente de limpieza con agua .......................16
14 Rejillas ...............................................................17
15 Puerta del aparato.............................................17
16 Solucionar pequeñas averías...........................21
17 Eliminación........................................................22
18 Servicio de Asistencia Técnica........................22
19 Así se consigue.................................................23
20 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ......................26
20.1 Indicaciones de montaje generales .................26
1 Seguridad
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones
de seguridad.
1.1 Advertencias de carácter general
¡Lea atentamente estas instrucciones.
¡Conservar las instrucciones y la informa-
ción del producto para un uso posterior o
para futuros propietarios.
¡No conecte el aparato en el caso de que
haya sufrido daños durante el transporte.
1.2 Uso conforme a lo prescrito
Este electrodoméstico ha sido diseñado ex-
clusivamente para su montaje empotrado.
Prestar atención a las instrucciones de mon-
taje especiales.
La conexión de aparatos sin enchufe solo
puede ser efectuada por personal especializa-
do y autorizado. Los daños provocados por
una conexión incorrecta no están cubiertos
por la garantía.
Utilizar el aparato únicamente:
¡para preparar bebidas y comidas.
¡en el uso doméstico privado y en espacios
cerrados del entorno doméstico.
¡hasta a una altura de 4000msobre el ni-
vel del mar.
No utilizar el aparato:
¡con un reloj temporizador externo o un
mando a distancia.
1.3 Limitación del grupo de usuarios
Este aparato podrá ser usado por niños a
partir de 8 años y por personas con limitacio-
nes físicas, sensoriales o mentales, o que ca-
rezcan de conocimientos o de experiencia,
siempre que cuenten con la supervisión de
una persona responsable de su seguridad o
hayan sido instruidos previamente en su uso
y hayan comprendido los peligros que pue-
den derivarse del mismo.
No deje que los niños jueguen con el apara-
to.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo
del usuario no podrán ser realizados por ni-
ños a no ser que tengan al menos 15 años
de edad y que cuenten con la supervisión de
una persona adulta.
Mantener a los niños menores de 8 años ale-
jados del aparato y del cable de conexión.
Seguridad es
3
1.4 Uso seguro
Introducir los accesorios correctamente en el
compartimento de cocción.
→"Accesorios", Página9
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio!
Los objetos inflamables almacenados en el
compartimento de cocción pueden prenderse
fuego.
No introducir objetos inflamables en el
compartimento de cocción.
En caso de que salga humo del interior del
aparato, apagar el aparato o tirar del en-
chufe y mantener la puerta cerrada para
apagar cualquier llama que pudiera haber.
Los restos de comida, grasa y jugo de asado
pueden arder.
Antes de poner en funcionamiento, eliminar
la suciedad gruesa del compartimento de
cocción, de la resistencia y de los acceso-
rios.
Cuando se abre la puerta del aparato se pro-
ducirá una corriente de aire. El papel para
hornear puede entrar en contacto con los ele-
mentos calefactores e incendiarse.
Fijar bien el papel de hornear a los acceso-
rios al precalentar el aparato y al cocinar a
fuego lento.
Cortar siempre el papel de hornear a un ta-
maño adecuado y colocar encima una vaji-
lla o un molde para hornear para sujetarlo.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de
quemaduras!
El aparato y las piezas con las que el usuario
entra en contacto se calentarán durante el
uso.
Proceder con precaución para evitar entrar
en contacto con las resistencias.
Los niños pequeños (menores de 8 años)
deben mantenerse alejados.
Los accesorios y la vajilla se calientan mucho.
Utilizar siempre agarradores para sacar los
accesorios y la vajilla del compartimento
de cocción.
Los vapores de alcohol pueden inflamarse
cuando el interior del horno está caliente. La
puerta del aparato puede abrirse de golpe.
Pueden escaparse vapores calientes y lla-
mas.
Si se utilizan bebidas alcohólicas de alta
graduación para cocinar, debe hacerse en
pequeñas cantidades.
No calentar bebidas alcohólicas (de más
de 15% en vol.), sin diluir (p.ej., añadidas
o vertidas en los alimentos).
Abrir la puerta del aparato con precaución.
Los raíles telescópicos se calientan durante el
funcionamiento del aparato.
Dejar enfriar las guías correderas calientes
antes de manipularlas.
Sujetar los raíles telescópicos calientes úni-
camente con agarradores.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de
quemaduras por líquidos calientes!
Las partes accesibles se calientan durante el
funcionamiento.
No tocar nunca las partes calientes.
Mantener fuera del alcance de los niños.
Al abrir la puerta del aparato puede salir va-
por caliente. Tenga presente que, según la
temperatura, no puede verse el vapor.
Abrir la puerta del aparato con precaución.
Mantener fuera del alcance de los niños.
Si se introduce agua al compartimento de
cocción puede generarse vapor de agua ca-
liente.
Nunca verter agua en el compartimento de
cocción caliente.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
Si el cristal de la puerta del aparato está da-
ñado, puede fracturarse.
No utilizar productos de limpieza abrasivos
ni rascadores metálicos afilados para lim-
piar el cristal de la puerta del horno, ya
que pueden rayar la superficie.
El aparato y las partes susceptibles de tocar-
se pueden tener bordes afilados.
Tener cuidado con el manejo y la limpieza.
Usar guantes de protección siempre que
sea posible.
Las bisagras de la puerta del aparato se mue-
ven al abrir y cerrar la puerta y podrían provo-
car daños.
No tocar la zona de las bisagras.
es Seguridad
4
Las piezas interiores de la puerta pueden te-
ner bordes afilados.
Llevar guantes de protección.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga
eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligro-
sas.
Solo el personal especializado puede reali-
zar reparaciones e intervenciones en el
aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto ori-
ginales para la reparación del aparato.
Si el cable de conexión de red de este
aparato resulta dañado, debe ser sustituido
por personal especializado.
Un aislamiento incorrecto del cable de cone-
xión de red es peligroso.
Evitar siempre que el cable de conexión de
red entre en contacto con piezas calientes
del aparato o fuentes de calor.
Evite siempre que el cable de conexión de
red entre en contacto con esquinas o bor-
des afilados.
No doble, aplaste ni modifique nunca el ca-
ble de conexión de red.
La infiltración de humedad puede provocar
una descarga eléctrica.
No utilizar limpiadores por chorro de vapor
ni de alta presión para limpiar el aparato.
Un aparato dañado o un cable de conexión
defectuoso son peligrosos.
No ponga nunca en funcionamiento un
aparato dañado.
No tirar nunca del cable de conexión a la
red eléctrica para desenchufar el aparato.
Desenchufar siempre el cable de conexión
de red de la toma de corriente.
Si el aparato o el cable de conexión de red
están dañados, desenchufar inmediatamen-
te el cable de conexión de red o desconec-
tar el interruptor automático del cuadro
eléctrico.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica.
→Página22
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de asfixia!
Los niños pueden ponerse el material de em-
balaje por encima de la cabeza, o bien enro-
llarse en él, y asfixiarse.
Mantener el material de embalaje fuera del
alcance de los niños.
No permita que los niños jueguen con el
embalaje.
Si los niños encuentran piezas de tamaño re-
ducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfi-
xiarse.
Mantener las piezas pequeñas fuera del al-
cance de los niños.
No permita que los niños jueguen con pie-
zas pequeñas.
1.5 Lámpara halógena
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de
quemaduras!
Las lámparas del compartimento de cocción
se calientan mucho. Todavía existe riesgo de
sufrir quemaduras un tiempo después del
apagado.
No tocar el cristal protector.
Evitar el contacto con la piel durante la lim-
pieza.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga
eléctrica!
Al sustituir la bombilla, los contactos del por-
talámparas tienen tensión eléctrica.
Antes de cambiar la lámpara, asegurarse
de que el aparato esté apagado para evitar
posibles descargas eléctricas.
Además, desenchufar el aparato de la red
o desconectar el fusible de la caja de fusi-
bles.
Evitar daños materiales es
5
2  Evitar daños materiales
2.1 En general
¡ATENCIÓN!
Los vapores de alcohol pueden inflamarse cuando el
compartimento de cocción está caliente y provocar da-
ños permanentes en el aparato. La acumulación de ga-
ses puede abrir de golpe la puerta del aparato, que
podría caerse. Los cristales de la puerta pueden rom-
perse y hacerse añicos. La insuficiencia de presión ge-
nerada puede deformar notablemente del comparti-
mento de cocción hacia el interior.
No calentar bebidas alcohólicas (de más de 15%
en vol.), sin diluir (p.ej., añadidas o vertidas en los
alimentos).
La presencia de agua en la base del compartimento
de cocción mientras el aparato está funcionando a
temperaturas superiores a 120°C provoca daños en
el esmalte.
No poner el aparato en funcionamiento cuando ha-
ya agua en la base del compartimento de cocción.
Limpiar el agua de la base del compartimento de
cocción del aparato antes de ponerlo en funciona-
miento.
Los objetos que se encuentran en la base del compar-
timento de cocción a temperaturas superiores a 50°C
provocan que se acumule el calor. Los tiempos de
cocción y asado dejan de coincidir y el esmalte se es-
tropea.
No colocar accesorios, papel de hornear o film en
la base del compartimento de cocción.
No colocar recipientes en la base del compartimen-
to de cocción si la temperatura está ajustada a más
de 50°C.
Si se hay agua en el compartimento de cocción, puede
generarse vapor de agua. El cambio de temperatura
puede provocar daños.
Nunca verter agua en el compartimento de cocción
caliente.
No colocar nunca recipientes con agua en la base
del interior del horno.
La humedad acumulada en el compartimento de coc-
ción durante un tiempo prolongado puede provocar
corrosión.
Secar el compartimiento de cocción tras su uso.
No conservar alimentos húmedos durante un perío-
do prolongado en el compartimento de cocción ce-
rrado.
No conservar ningún alimento dentro del comparti-
miento de cocción.
Con el tiempo, los muebles situados frente al aparato
pueden resultar dañados si se tiene la puerta abierta y
la refrigeración encendida.
Tras el funcionamiento con temperaturas altas, de-
jar enfriar el compartimiento de cocción únicamente
con la puerta cerrada.
No fijar nada en la puerta del aparato.
Dejar secar el aparato con la puerta abierta solo
tras haber estado en funcionamiento con mucha hu-
medad.
El jugo que gotea de la bandeja de horno produce
manchas difíciles de eliminar.
No sobrecargar la bandeja con un pastel de frutas
demasiado jugoso.
Utilizar la bandeja universal más profunda cuando
sea posible.
Si se utilizan productos de limpieza para el horno en el
compartimento de cocción mientras este esté caliente,
el esmalte puede resultar dañado.
Nunca se deben utilizar productos de limpieza para
el horno en el compartimento de cocción mientras
este esté caliente.
Eliminar completamente cualquier residuo del com-
partimento de cocción y de la puerta del aparato
antes de volver a encenderlo.
Si la junta presenta mucha suciedad, la puerta del apa-
rato no cerrará correctamente. Los frontales de los
muebles contiguos pueden deteriorarse.
Mantener la junta siempre limpia.
No poner nunca en marcha el aparato con la junta
dañada o sin ella.
La puerta del aparato puede resultar dañada si se utili-
za la puerta del aparato como asiento o superficie de
almacenamiento.
No apoyarse, sentarse ni colgarse de la puerta del
aparato.
No colocar recipientes ni accesorios sobre la puerta
del aparato.
Según el tipo de aparato, los accesorios pueden rayar
el cristal de la puerta al cerrarla.
Introducir los accesorios en el compartimiento de
cocción hasta el tope.
3  Protección del medio ambiente y ahorro
3.1 Eliminación del embalaje
Los materiales del embalaje son respetuosos con el
medio ambiente y reciclables.
Desechar las diferentes piezas separadas según su
naturaleza.
Eliminar el embalaje de forma ecoló-
gica.
3.2 Ahorro de energía
Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato con-
sumirá menos corriente.
Precalentar el aparato solo si así lo indican la receta
o los ajustes recomendados.
¡Si no se precalienta el aparato, se ahorra hasta un
20% de energía.
es Familiarizándose con el aparato
6
Utilizar moldes para hornear oscuros, lacados o es-
maltados en negro.
¡Estos moldes para hornear absorben especialmen-
te bien el calor.
Abrir la puerta del aparato lo menos posible durante
el funcionamiento.
¡La temperatura del compartimento de cocción se
mantiene; no es necesario recalentar el aparato.
Hornear varios platos directamente uno detrás de otro
o en paralelo.
¡El compartimento de cocción se calienta tras el pri-
mer uso. De esta manera, se reducirá el tiempo de
cocción del siguiente pastel.
Cuando se utilicen tiempos de cocción prolongados,
apagar el aparato 10minutos antes de finalizar el
tiempo de cocción.
¡El calor residual es suficiente para cocinar el plato
a fuego lento.
Retirar los accesorios no utilizados del compartimen-
to de cocción.
¡Los accesorios innecesarios no deben calentarse.
Dejar que los alimentos ultracongelados se descon-
gelen antes de cocinarlos.
¡Se ahorra la energía destinada a descongelar los
alimentos.
Nota:
El aparato requiere:
¡1 W máx. en modo de reposo con la pantalla en-
cendida;
¡0,5 W máx. en modo de reposo con la pantalla apa-
gada.
4  Familiarizándose con el aparato
4.1 Mandos
Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas
las funciones del aparato y recibir información sobre el
estado de funcionamiento.
Nota:Según el modelo de aparato pueden variar pe-
queños detalles de la imagen, p.ej., el color y la for-
ma.
1
2 3
1
Pulsadores y panel indicador
Los pulsadores son superficies sensibles al
tacto. Para seleccionar una función, pulsar lige-
ramente en el campo correspondiente.
En la pantalla se muestran los símbolos de las
funciones activas y las funciones de tiempo.
→"Pulsadores y panel indicador", Página6
2
Mando de funciones
Con el mando de funciones se pueden selec-
cionar los tipos de calentamiento y funciones
adicionales.
El mando de funciones puede girarse desde la
posición cero hacia la derecha y hacia la iz-
quierda.
En función del aparato, el mando de funciones
es retráctil. Pulsar el mando de funciones para
encajar o desencajar en la posición cero .
→"Tipos de calentamiento y funciones",
Página7
3
Mando de temperatura
Con el mando de temperatura se puede ajustar
la temperatura del tipo de calentamiento y se-
leccionar los ajustes para funciones adiciona-
les.
El selector de temperatura puede girarse des-
de la posición cero solo hacia la derecha
hasta el tope y no al contrario.
En función del aparato, el mando de temperatu-
ra es retráctil. Pulsar la posición cero del
mando de temperatura para encajar o desen-
cajar.
→"Temperatura y niveles de ajuste",
Página8
4.2 Pulsadores y panel indicador
Pueden ajustarse diversas funciones del aparato usando los pulsadores. Los ajustes aparecen en el panel indicador.
Si hay una función activada, el símbolo correspondiente se ilumina en el panel indicador. El símbolo de la hora se
ilumina solo cuando esta se modifica.
Familiarizándose con el aparato es
7
Símbolo Función Aplicación
Funciones de tiempo Seleccionar la duración del tiempo de cocción y la hora de finali-
zación ⁠.
Reloj avisador Seleccionar el tiempo del reloj avisador ⁠.
Hora Ajustar la hora ⁠.
Menos
Más
Reducir los valores configurados.
Aumentar los valores configurados.
Seguro para niños Activación/desactivación del seguro para niños.
4.3 Tipos de calentamiento y funciones
A continuación, se explican las diferencias y la aplicación de cada tipo de calentamiento para que siempre sea posi-
ble encontrar el que corresponda a cada alimento.
Símbolo Tipo de calentamien-
to Uso y funcionamiento
Airecaliente3D Hornear o asar en uno o varios niveles.
El ventilador reparte de manera uniforme por todo el compartimento de cocción
el calor de la resistencia circular situada en el panel posterior.
Aire caliente suave Preparar los alimentos seleccionados con cuidado en un mismo nivel sin preca-
lentarlos previamente.
El ventilador reparte de manera uniforme por todo el compartimento de cocción
el calor de la resistencia circular situada en el panel posterior. Los alimentos se
preparan por intervalos con el calor residual.
Elegir una temperatura entre 120°C y 230°C.
Mantener la puerta cerrada durante la cocción.
Este tipo de calentamiento se utiliza para calcular el consumo de energía en
modo de circulación de aire y para determinar la clase de eficiencia energética.
Horno leña Preparar pizzas o alimentos que necesitan mucho calor por la parte inferior.
El calor proviene de la resistencia inferior y de la resistencia circular situada en
la placa posterior.
Calor inferior Volver a hornear alimentos o cocer al baño María.
El calor proviene de la resistencia inferior.
Grill, amplia superfi-
cie
Asar al grill piezas de carne planas, como filetes, salchichas o tostadas. Grati-
nar alimentos.
Se calienta toda la superficie por debajo de la resistencia del grill.
Grill con aire caliente Asar carne de ave, pescado entero o piezas de carne grandes.
La resistencia del grill y el ventilador se conectan y desconectan alternadamen-
te. El ventilador remueve el aire caliente alrededor de los alimentos.
Calor superior e infe-
rior
Hornear al estilo tradicional o asar en un solo nivel. El tipo de calentamiento es-
tá especialmente indicado para pasteles con recubrimiento jugoso.
El calor proviene de forma homogénea de arriba y abajo.
Este tipo de calentamiento se utiliza para calcular el consumo de energía en el
modo convencional.
Funciones adicionales
Aquí encontrará una vista general de funciones adicionales del aparato.
Símbolo Función Uso
Calentamiento rápido Precalentar rápidamente el compartimento de cocción sin accesorios.
→"Calentamiento rápido", Página11
Lámpara del horno Iluminar el compartimento de cocción con el horno apagado.
→"Iluminación", Página8
Asistente de limpieza
con agua
El Asistente de limpieza con agua facilita la limpieza del interior del horno.
→"Asistente de limpieza con agua", Página16
es Familiarizándose con el aparato
8
4.4 Temperatura y niveles de ajuste
Existen diversos ajustes para los tipos de calentamiento y funciones.
Nota:Si los ajustes de temperatura superan los 250°C, el aparato baja la temperatura tras unos 10minutos a
240°C. Si el tipo de calentamiento del aparato es el de calor superior/inferior o calor inferior, este descenso de la
temperatura no tendrá lugar.
Símbolo Función Uso
Posición cero El aparato no calienta.
50-275 Rango de temperatu-
ra
Ajustar la temperatura del interior del horno en°C.
1, 2, 3
o bien
I, II, III
Niveles de grill Ajustar los niveles de grill para Grill, amplia superficie y Grill, pequeña superfi-
cie (según el tipo de aparato).
1 = mínimo
2 = medio
3 = máximo
Indicador de calentamiento
El aparato solo le indica cuando se calienta.
Cuando el aparato se calienta, se muestra el símbo-
lo en el panel indicador. En las pausas de calenta-
miento, el símbolo se apaga.
Al precalentar el horno, el punto óptimo para introducir
los alimentos se alcanzará tan pronto como el símbolo
se apague por primera vez.
Nota:La temperatura indicada puede variar ligeramen-
te con respecto a la temperatura real del interior del
horno por el efecto de la inercia térmica.
4.5 Compartimento de cocción
Las funciones del interior del horno facilitan el funcio-
namiento del aparato.
Rejillas
En las rejillas del compartimento de cocción pueden
introducirse accesorios en diferentes alturas.
→"Accesorios", Página9
El aparato tiene 3 alturas de inserción. Dichas alturas
de inserción se numeran de abajo arriba.
Dependiendo del aparato, las rejillas están equipadas
con guías o con clips de guía. Los rieles de extracción
están fijos y no se pueden retirar. Los clips de guía
pueden colocarse a cualquier altura de inserción se-
gún convenga.
Las rejillas pueden desengancharse, p.ej., para lim-
piarlas.
→"Rejillas", Página17
Iluminación
La lámpara de iluminación del horno ilumina el com-
partimento de cocción.
En la mayoría de tipos de calentamiento y funciones, la
iluminación está activa durante el funcionamiento. Al fi-
nalizar el funcionamiento con el selector de funciones,
la iluminación se apaga.
Con la posición Lámpara del horno del mando de fun-
ciones puede encenderse la iluminación con el horno
apagado.
Nota:El ventilador también está en funcionamiento con
la posición Lámpara del horno.
Ventilador
El ventilador se conecta automáticamente durante el
funcionamiento. El aire escapa por la puerta.
¡ATENCIÓN!
No obstruir la abertura de ventilación de encima de la
puerta del aparato. El aparato se sobrecalienta.
Mantener libre las rendijas de ventilación.
El ventilador continúa funcionando durante un tiempo
determinado después de apagar el horno para que el
aparato se enfríe más rápidamente.
Puerta del aparato
Si se abre la puerta del aparato durante el funciona-
miento, este continúa funcionando.
Accesorios es
9
5  Accesorios
Utilice accesorios originales. Están pensados para este
aparato.
Nota:Cuando se calienta el accesorio, éste se puede
deformar. La deformación no influye para nada en la
función. Cuando el accesorio se enfría, desaparece la
deformación.
En función del tipo de aparato, los accesorios suminis-
trados pueden ser diferentes.
Accesorios Aplicación
Parrilla ¡Moldes para pasteles
¡Moldes para gratinar
¡Recipientes
¡Carne, como asados, o parrilladas
¡Platos congelados
Bandeja universal ¡Tartas
¡Repostería
¡Pan
¡Asados de gran tamaño
¡Platos congelados
¡Recoger los líquidos que gotean, como la
grasa, al asar al grill.
5.1 Función de encaje
La función de encaje evita que los accesorios se cai-
gan al extraerlos.
Los accesorios pueden extraerse hasta la mitad, hasta
que queden encajados. La protección frente a las caí-
das funciona solo si los accesorios están correctamen-
te introducidos en el compartimento de cocción.
5.2 Introducir los accesorios en el
compartimento de cocción
Introducir los accesorios correctamente en el comparti-
mento de cocción. Los accesorios solo pueden extra-
erse así a mitad de camino sin inclinarse.
1. Girar el accesorio de modo que la muesca se en-
cuentra en la parte posterior y señala hacia abajo.
2. Introducir los accesorios siempre entre las dos
guías de la altura de inserción.
Parrilla Introducir la parrilla con el lado abier-
to hacia la puerta del aparato y la
curvatura hacia abajo.
Bandeja
p.ej., ban-
deja univer-
sal o ban-
deja de
horno
Introducir la bandeja con el bisel
hacia la puerta del aparato.
3. Para colocar el accesorio en las alturas de inser-
ción con los rieles de extracción, estos deben extra-
erse.
Parrilla o
bandeja
Colocar el accesorio de manera que
el borde quede situado detrás de la
lengüeta del riel de extracción.
es Antes de usar el aparato por primera vez
10
Nota:Cuando se saca completamente, los rieles de
extracción se encajan en su lugar. Volver a introdu-
cir los rieles de extracción en el compartimento de
cocción ejerciendo un poco de presión.
4. Introducir completamente el accesorio de manera
que no toque la puerta del aparato.
Nota:Sacar del compartimento de cocción los acceso-
rios que no se vayan a utilizar durante el funcionamien-
to.
Combinar accesorios
Para recoger un líquido que gotea, es posible combi-
nar la parrilla con la bandeja universal.
1. Colocar la parrilla sobre la bandeja universal de ma-
nera que ambos topes de deslizamiento queden
situados detrás del borde de la bandeja universal.
2. Introducir las bandejas universales siempre entre
las dos guías de la altura de inserción. La parrilla
debe ubicarse encima de la guía superior.
Parrilla so-
bre bande-
ja universal
5.3 Accesorios especiales
Otros accesorios pueden adquirirse en el Servicio de
Asistencia Técnica, en establecimientos especializados
o en Internet.
En nuestros folletos y en Internet se presenta una am-
plia oferta de accesorios para el aparato:
www.balay.es
Los accesorios son específicos del aparato. Para la
compra, indicar siempre la denominación exacta (E-
Nr.) del aparato.
La información relativa a los accesorios para su apara-
to está disponible, a través del Servicio de Asistencia
Técnica o en la tienda en línea.
6  Antes de usar el aparato por primera vez
Aplicar los ajustes de la primera puesta en marcha.
Limpiar el aparato y los accesorios.
6.1 Primera puesta en marcha
Antes de utilizar el aparato, se deben realizar los ajus-
tes para la primera puesta en marcha.
Ajustar la hora
La hora parpadea en el panel indicador tras conectar
el aparato o tras un corte en el suministro eléctrico. El
valor inicial de la hora son las 12:00. Ajustar la hora
actual.
Requisito:El mando de funciones debe encontrarse
en la posición cero ⁠.
1. Ajustar la hora con las teclas o ⁠.
2. Pulsar la tecla ⁠.
aEn el panel indicador se mostrará la hora ajustada.
Consejo:En los ajustes básicos →Página13 se pue-
de establecer si se muestra o no la hora en el panel in-
dicador.
6.2 Limpiar el aparato antes de usarlo por
vez primera
Limpiar el compartimento de cocción y los accesorios
antes de preparar por primera vez cualquier plato.
1. Retirar los accesorios y los restos del embalaje del
compartimento de cocción, como p.ej., bolas de
poliestireno.
2. Antes de calentar el horno, limpiar las superficies li-
sas del interior con un paño suave y húmedo.
3. Mantenga la cocina ventilada mientras el aparato se
calienta.
4. Ajustar el tipo de calentamiento y la temperatura.
→"Manejo básico", Página10
Tipo de calen-
tamiento
Airecaliente3D
Temperatura máxima
Duración 1hora
5. Apagar el aparato después de la duración indicada.
6. Esperar hasta que el compartimento de cocción se
enfríe.
7. Limpiar las superficies lisas con una bayeta con
agua y jabón.
8. Limpiar los accesorios a fondo con una bayeta con
agua y jabón o un cepillo blando.
7  Manejo básico
7.1 Encender el aparato
Situar el mando de funciones en alguna posición
salvo la posición cero ⁠.
aEl aparato está encendido.
7.2 Apagar el aparato
Situar el mando de funciones en la posición cero ⁠.
aEl aparato está desconectado.
Calentamiento rápido es
11
7.3 Ajustar el tipo de calentamiento y la
temperatura
1. Ajustar el tipo de calentamiento con el mando de
funciones.
2. Ajustar la temperatura o el nivel del grill con el man-
do de temperatura.
aTranscurridos unos segundos, el aparato comienza
a calentarse.
3. Cuando el alimento esté listo, desconectar el apara-
to con .
Consejos
¡El tipo de calentamiento adecuado para el alimento
en cuestión puede encontrarse en la descripción de
los tipos de calentamiento.
→"Tipos de calentamiento y funciones", Página7
¡La duración y el final del funcionamiento pueden
ajustarse en el aparato.
→"Funciones de programación del tiempo",
Página11
Modificar el tipo de calentamiento
El tipo de calentamiento puede modificar en cualquier
momento.
Programar el tipo de calentamiento deseado con el
mando de funciones.
Modificar la temperatura
La temperatura se puede modificar en cualquier mo-
mento.
Ajustar la temperatura deseada con el mando de
temperatura.
8  Calentamiento rápido
Con el calentamiento rápido, es posible reducir el tiem-
po de precalentamiento del aparato para ahorrar tiem-
po.
Utilizar el calentamiento rápido únicamente con tempe-
raturas por encima de 100°C.
Tras el calentamiento rápido, utilizar preferiblemente
los siguientes tipos de calentamiento:
¡Airecaliente3D
8.1 Ajustar el calentamiento rápido
Para conseguir un resultado de cocción uniforme, el
alimento no debe introducirse en el compartimento de
cocción hasta que haya finalizado el calentamiento rá-
pido.
1. Ajustar el calentamiento rápido con el mando de
funciones.
2. Ajustar la temperatura deseada con el mando de
temperatura.
aEl calentamiento rápido empieza al cabo de unos
segundos.
aAl finalizar el calentamiento rápido, suena una señal
y se apaga el indicador de calentamiento.
3. Ajustar un tipo de calentamiento adecuado con el
mando de funciones.
4. Introducir el alimento en el compartimento de coc-
ción.
9  Funciones de programación del tiempo
El aparato dispone de distintas funciones de tiempo,
con las que puede controlarse el funcionamiento.
9.1 Resumen de las funciones de tiempo
Seleccionar las distintas funciones de programación
del tiempo con la tecla ⁠.
Función de
programación
de tiempo
Uso
Reloj avisador El reloj avisador puede ajustarse
ajustarse independientemente del
funcionamiento. No influye en el apa-
rato.
Duración Si se establece una duración para el
funcionamiento, el aparato deja de
calentar automáticamente una vez
transcurrido este tiempo.
Función de
programación
de tiempo
Uso
Finalización La hora puede ajustarse a una dura-
ción determinada a la que el funcio-
namiento deberá finalizar. El horno
se inicia automáticamente para que
el funcionamiento finalice a la hora
deseada.
Hora Se puede ajustar la hora.
9.2 Ajustar el reloj avisador
El reloj avisador funciona independientemente del fun-
cionamiento. El reloj avisador puede ajustarse con el
aparato encendido y apagado hasta 23 horas y 59 mi-
nutos. El reloj avisador cuenta con señal acústica pro-
pia, por lo que se escuchará cuando el reloj avisador o
la duración finalicen.
1. Pulsar el sensor aparece marcado en el panel
indicador.
2. Programar el tiempo del reloj avisador con los pul-
sadores o ⁠.
es Funciones de programación del tiempo
12
Pulsador Valor recomendado
5minutos
10minutos
El tiempo del reloj avisador puede ajustarse en in-
crementos de 30 segundos hasta 10 minutos. Des-
pués, los intervalos de tiempo serán más grandes
cuanto mayor sea el valor.
aEl reloj avisador empieza a contar al cabo de unos
segundos y el tiempo del reloj avisador empieza a
contar.
aUna vez transcurrido el tiempo del reloj avisador,
suena una señal y en el panel indicador se muestra
el tiempo del reloj avisador a cero.
3. Cuando el tiempo del reloj avisador finalice:
Pulsar cualquier sensor para apagar el reloj avi-
sador.
Modificar el reloj avisador
Podrá volver a modificarse en cualquier momento el
tiempo del reloj avisador.
Requisito: aparece marcado en el panel indicador.
Modificar el tiempo del reloj avisador con las te-
clas o ⁠.
aTras unos pocos segundos, el aparato aplica el
cambio.
Cancelar el reloj avisador
Puede cancelarse el tiempo del reloj avisador en cual-
quier momento.
Requisito: aparece marcado en el panel indicador.
Restablecer el tiempo del reloj avisador pulsando 0
con la tecla ⁠.
aTras unos pocos segundos, el aparato aplica el
cambio y se apaga.
9.3 Ajustar la duración
La duración del funcionamiento puede ajustarse hasta
23 horas y 59 minutos.
Requisito:Debe haberse programado un tipo de ca-
lentamiento y una temperatura o nivel.
1. Pulsar el sensor aparece marcado en el panel
indicador.
2. Ajustar la duración con las teclas o ⁠.
Tecla Valor recomendado
10minutos
30minutos
La duración se puede ajustar en intervalos de minu-
tos hasta una hora; después, en intervalos de 5 mi-
nutos.
aTras unos pocos segundos, el aparato comienza a
calentarse y el tiempo de duración empieza a co-
rrer.
aUna vez transcurrida la duración, suena una señal y
en el panel indicador se muestra la duración a cero.
3. Si la duración ha transcurrido:
Pulsar cualquier tecla para desactivar la señal
antes de tiempo.
Para volver a ajustar la duración, pulsar la te-
cla ⁠.
Cuando el alimento esté cocinado, desconectar
el aparato.
Modificar la duración
La duración del ciclo de cocción se puede modificar
en cualquier momento.
Requisito: aparece marcado en el panel indicador.
Modificar la duración con las teclas o ⁠.
aTras unos pocos segundos, el aparato aplica el
cambio.
Cancelar la duración
Puede cancelarse la duración en cualquier momento.
Requisito: aparece marcado en el panel indicador.
Restablecer la duración pulsando 0 con la tecla ⁠.
aTras unos pocos segundos, el aparato aplica el
cambio y sigue calentándose sin duración.
9.4 Ajustar el tiempo de finalización
Se puede atrasar el tiempo de finalización del tiempo
de cocción hasta 23 horas y 59 minutos.
Notas
¡No es posible ajustar el tiempo de finalización en ti-
pos de calentamiento con función de grill.
¡Para obtener un buen resultado de cocción, no re-
trasar el tiempo de finalización cuando el funciona-
miento ya se haya iniciado.
¡Para que el alimento no se estropee, no debe per-
manecer demasiado tiempo en el compartimento
de cocción.
Requisitos
¡Debe haberse programado un tipo de calentamiento
y una temperatura o nivel.
¡Debe haber programada una duración.
1. Pulsar dos veces el sensor aparece marcado
en el panel indicador.
2. Pulsar la tecla o ⁠.
aEn el panel indicador aparece el tiempo de finaliza-
ción calculado.
3. Retrasar el tiempo de finalización con las teclas
o ⁠.
aTras unos segundos, el aparato aplica el ajuste y en
el panel indicador se muestra el tiempo de finaliza-
ción programado.
aCuando se alcanza el tiempo de inicio calculado, el
aparato empieza a calentar y se inicia la cuenta
atrás de la duración.
aUna vez transcurrida la duración, suena una señal y
en el panel indicador se muestra la duración a cero.
4. Si la duración ha transcurrido:
Pulsar cualquier sensor para desactivar la señal
antes de tiempo.
Para volver a ajustar la duración, pulsar la te-
cla ⁠.
Cuando el alimento esté cocinado, desconectar
el aparato.
Modificar el tiempo de finalización
Para obtener un buen resultado de cocción, solo es
posible modificar el final ajustado hasta que se inicie el
funcionamiento y expire el tiempo de duración.
Requisito: aparece marcado en el panel indicador.
Seguro para niños es
13
Retrasar el tiempo de finalización con las teclas
o ⁠.
aTras unos pocos segundos, el aparato aplica el
cambio.
Cancelar el tiempo de finalización
El tiempo de finalización puede cancelarse en cual-
quier momento.
Requisito: aparece marcado en el panel indicador.
Restablecer el tiempo de finalización pulsando la
hora actual más el tiempo de duración ajustado con
la tecla ⁠.
aTras unos pocos segundos, el aparato aplica el
cambio y empieza a calentarse. Se inicia el trans-
curso de la duración programada.
9.5 Ajustar la hora
La hora parpadea en el panel indicador tras conectar
el aparato o tras un corte en el suministro eléctrico. El
valor inicial de la hora son las 12:00. Ajustar la hora
actual.
Requisito:El mando de funciones debe encontrarse
en la posición cero ⁠.
1. Ajustar la hora con las teclas o ⁠.
2. Pulsar la tecla ⁠.
aEn el panel indicador se mostrará la hora ajustada.
Consejo:En los ajustes básicos →Página13 se pue-
de establecer si se muestra o no la hora en el panel in-
dicador.
Modificar la hora
La hora puede modificar en cualquier momento.
Requisito:El mando de funciones debe encontrarse
en la posición cero ⁠.
1. Pulsar repetidamente el sensor hasta que apa-
rezca marcado en el panel indicador.
2. Modificar la hora con las teclas o ⁠.
aTras unos pocos segundos, el aparato aplica el
cambio.
10  Seguro para niños
Asegurar el aparato para que los niños no lo encien-
dan o cambien los ajustes.
Notas
¡Se puede cambiar la posibilidad de ajustar el segu-
ro para niños en los ajustes básicos →Página13.
¡Después de un corte en el suministro eléctrico, el
seguro para niños se desactiva.
10.1 Activar y desactivar el seguro para
niños
Requisito:El mando de funciones se encuentra en la
posición cero ⁠.
Para activar el seguro para niños, mantener pulsado
el sensor hasta que en el panel indicador se
muestre ⁠.
Para desactivar el seguro para niños, mantener
pulsada la tecla hasta que se apague el panel
indicador ⁠.
11  Ajustes básicos
Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las necesidades individuales.
11.1 Vista general de los ajustes básicos
Aquí encontrará una vista general de los ajustes básicos y los ajustes de fábrica. Los ajustes básicos dependen del
equipamiento de su aparato.
Panel in-
dicador Ajuste básico Selección
Indicador de la hora = ocultar la hora
= mostrar la hora1
Duración de la señal tras finalizar el tiempo
de duración fijado o el tiempo del temporiza-
dor
= 10 segundos
= 30 segundos1
= 2minutos
Tono de tecla táctil cuando se pulsa una = desactivado
= conectado1
1Ajuste de fábrica (puede variar según el modelo de aparato)
es Cuidados y limpieza
14
Panel in-
dicador Ajuste básico Selección
Tiempo de funcionamiento del ventilador = breve
= medio
= largo1
= extra largo
Tiempo de espera hasta que se aplica un
ajuste
= 3 segundos1
= 6 segundos
= 10 segundos
Seguro para niños ajustable = no
= sí1
1Ajuste de fábrica (puede variar según el modelo de aparato)
11.2 Modificar el ajuste básico
Requisito:El aparato está desconectado.
1. Mantener pulsado el sensor durante aprox. 4se-
gundos.
aEn el panel indicador se muestra el primer ajuste
básico, p.ej., ⁠ ⁠.
2. Modificar el ajuste con el sensor o ⁠.
3. Cambiar al siguiente ajuste básico con el pulsa-
dor ⁠.
4. Para guardar los cambios, mantener pulsado el
sensor durante aprox. 4 segundos.
Nota:Tras un corte en el suministro eléctrico, se vuel-
ven a restablecer los ajustes básicos al ajuste de fábri-
ca.
11.3 Cancelar el cambio en los ajustes
básicos
Girar el mando de funciones.
aTodos los cambios se desestiman y no se guardan.
12  Cuidados y limpieza
Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo
su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse
con cuidado.
12.1 Productos de limpieza
Para no dañar las distintas superficies del aparato, utili-
zar solo productos de limpieza adecuados.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
La infiltración de humedad puede provocar una descar-
ga eléctrica.
No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de al-
ta presión para limpiar el aparato.
¡ATENCIÓN!
Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar
la superficie del aparato.
No utilizar productos de limpieza agresivos ni abra-
sivos.
No utilizar productos de limpieza con un alto conte-
nido alcohólico.
No utilizar estropajos o esponjas duros.
No utilizar limpiadores especiales para limpieza en
caliente.
Si se utilizan productos de limpieza para el horno en el
compartimento de cocción mientras este esté caliente,
el esmalte puede resultar dañado.
Nunca se deben utilizar productos de limpieza para
el horno en el compartimento de cocción mientras
este esté caliente.
Eliminar completamente cualquier residuo del com-
partimento de cocción y de la puerta del aparato
antes de volver a encenderlo.
Las bayetas nuevas contienen residuos de la produc-
ción.
Lavar a fondo las bayetas nuevas antes de usarlas.
Productos de limpieza apropiados
Utilizar exclusivamente productos de limpieza adecua-
dos para las diferentes superficies del aparato.
Seguir las indicaciones para limpiar el aparato.
→"Limpiar el aparato", Página16
Cuidados y limpieza es
15
Parte frontal del aparato
Superficie Productos de limpieza
adecuados Notas
Acero inoxidable ¡Agua caliente con un
poco de jabón
¡Productos de limpieza
especiales para acero
inoxidable para super-
ficies calientes
Para evitar la corrosión, limpiar inmediatamente las manchas de cal,
grasa, almidón y clara de huevo de las superficies de acero inoxida-
ble.
Aplicar una capa muy fina de producto de limpieza para acero inoxi-
dable.
Plásticos o super-
ficies lacadas
como el panel de
mando
¡Agua caliente con un
poco de jabón
No utilizar limpiacristales ni rasquetas de vidrio.
Puerta del aparato
Zona Productos de limpieza
adecuados Notas
Cristales de la
puerta
¡Agua caliente con un
poco de jabón
No utilizar rasquetas de vidrio o estropajos de acero inoxidable.
Consejo:Desmontar los cristales de la puerta para una limpieza a
fondo.
→"Puerta del aparato", Página17
Cubierta de la
puerta
¡De acero inoxidable:
Limpiador para acero
inoxidable
¡De plástico:
Agua caliente con un
poco de jabón
No utilizar limpiacristales ni rasquetas de vidrio.
Consejo:Retirar la cubierta de la puerta para una limpieza a fondo.
→"Puerta del aparato", Página17
Tirador de la
puerta
¡Agua caliente con un
poco de jabón
Para evitar manchas difíciles de eliminar, retirar inmediatamente el
producto descalcificador de la maneta de la puerta.
Junta de la puerta ¡Agua caliente con un
poco de jabón
No retirar ni frotar.
Compartimento de cocción
Zona Productos de limpieza
adecuados Notas
Superficies esmal-
tadas
¡Agua caliente con un
poco de jabón
¡Solución de vinagre
¡Limpiador para hor-
nos
Si la suciedad es intensa, remojar y utilizar un cepillo o un estropajo
de acero inoxidable.
Tras la limpieza, la puerta del aparato debe dejarse abierta para que
se seque el compartimento de cocción.
Notas
¡El esmalte se quema a temperaturas muy altas, lo que provoca
la aparición de diferentes tonalidades. Esto no influye en el fun-
cionamiento del aparato.
¡Los bordes de las bandejas finas pueden ser rugosos y no estar
completamente esmaltados. Esto no afecta a la protección anti-
corrosiva.
¡Aparece una capa blanca sobre las superficies esmaltadas a
causa de los restos de alimentos. Esta capa es inocua para la
salud. Esto no influye en el funcionamiento del aparato. Es posi-
ble eliminar los depósitos con zumo de limón.
Vidrio protector
de la lámpara de
iluminación del
horno
¡Agua caliente con un
poco de jabón
Si la suciedad es intensa, utilizar un producto de limpieza específico
para hornos.
Rejillas ¡Agua caliente con un
poco de jabón
Si la suciedad es intensa, remojar y utilizar un cepillo o un estropajo
de acero inoxidable.
Consejo:Desenganchar las rejillas para limpiarlas.
→"Rejillas", Página17
es Asistente de limpieza con agua
16
Zona Productos de limpieza
adecuados Notas
Sistema extraíble ¡Agua caliente con un
poco de jabón
Si la suciedad es intensa, utilizar un cepillo.
No sacar los rieles de extracción para eliminar la grasa.
No lavar en el lavavajillas.
Consejo:Desenganchar el sistema extraíble para limpiarlo.
→"Rejillas", Página17
Accesorios ¡Agua caliente con un
poco de jabón
¡Limpiador para hor-
nos
Si la suciedad es intensa, remojar y utilizar un cepillo o un estropajo
de acero inoxidable.
Los accesorios esmaltados son aptos para el lavavajillas.
12.2 Limpiar el aparato
Para evitar daños en el aparato, debe limpiarse solo
según lo especificado y con los productos de limpieza
adecuados.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de quemaduras!
El aparato y las piezas con las que el usuario entra en
contacto se calentarán durante el uso.
Proceder con precaución para evitar entrar en con-
tacto con las resistencias.
Los niños pequeños (menores de 8 años) deben
mantenerse alejados.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio!
Los restos de comida, grasa y jugo de asado pueden
arder.
Antes de poner en funcionamiento, eliminar la su-
ciedad gruesa del compartimento de cocción, de la
resistencia y de los accesorios.
Requisito:Tener en cuenta las notas sobre los pro-
ductos de limpieza.
→"Productos de limpieza", Página14
1. Limpiar el aparato con agua caliente con jabón y
una bayeta.
En algunas superficies pueden utilizarse otros
productos de limpieza.
→"Productos de limpieza apropiados",
Página14
2. Secar con un paño suave.
13  Asistente de limpieza con agua
El asistente de limpieza es una alternativa rápida a la
limpieza del compartimento de cocción durante el fun-
cionamiento. El asistente de limpieza ablanda la sucie-
dad mediante la evaporación del agua con jabón. De
este modo la suciedad se puede eliminar más fácil-
mente.
13.1 Ajustar asistente de limpieza auxiliar
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de quemaduras por
líquidos calientes!
Si se introduce agua al compartimento de cocción
puede generarse vapor de agua caliente.
Nunca verter agua en el compartimento de cocción
caliente.
Requisito:El interior del horno se ha enfriado por
completo.
1. Sacar los accesorios del compartimento de coc-
ción.
2. Mezclar 0,4 litros de agua con una gota de lavavaji-
llas y verter la mezcla en el centro de la base del
compartimento de cocción.
No utilizar agua destilada.
3. Cerrar la puerta del aparato.
4. Seleccionar con el mando de funciones y de tempe-
ratura la función ⁠.
aEn el panel indicador se muestra la Duración.
aTras unos pocos segundos, el aparato comienza a
calentarse y el tiempo de duración empieza a co-
rrer.
aUna vez finalizado el Asistente de limpieza, suena
una señal. En el panel indicador se muestra ⁠: .
Apagar el aparato girando el mando de funciones a
la posición cero.
Nota:Si el interior del horno no está totalmente frío, en
el panel indicador parpadeará . Apagar el horno. Es-
perar hasta que el interior del horno se enfríe y ajustar
de nuevo la función.
13.2 Limpieza posterior del compartimento
de cocción
¡ATENCIÓN!
La humedad acumulada en el compartimento de coc-
ción durante un tiempo prolongado puede provocar
corrosión.
Tras el asistente de limpieza, limpiar el comparti-
mento de cocción y dejar secar por completo.
Requisito:El compartimento de cocción se ha enfria-
do.
1. Abrir la puerta del horno y recoger los restos de
agua con la esponja que se suministra o con una
bayeta absorbente.
Si su horno no dispone de esta esponja se pue-
de adquirir a través del Servicio de Asistencia
Técnica o en Internet con el número de material
659774.
2. Limpiar con una bayeta o un cepillo blando las su-
perficies lisas del compartimento de cocción. Elimi-
nar la suciedad persistente con un estropajo metáli-
co de acero inoxidable.
Rejillas es
17
3. Eliminar los restos de cal con un paño empapado
en vinagre. Aclarar con agua limpia y secar con un
paño suave (también por debajo de la junta de la
puerta).
4. Si el compartimento de cocción se ha limpiado lo
suficiente:
Para dejar secar el compartimento de cocción,
abrir la puerta del aparato durante aprox.1 hora
en la posición de encaje (aprox.30°).
Para secar rápidamente el compartimento de
cocción, calentar el aparato con la puerta abierta
durante aprox.5 minutos con Airecaliente3D
y 50°C.
13.3 Eliminación de la suciedad persistente
Existen diferentes opciones para eliminar la suciedad
especialmente persistente.
¡Dejar actuar el agua con jabón durante un tiempo
antes de iniciar.
¡Frotar los puntos de suciedad sobre las superficies
lisas con agua y jabón antes de iniciar.
¡Volver a iniciar la función después de que el interior
del aparato se haya enfriado.
14  Rejillas
Para limpiar las rejillas y el compartimento de cocción
o para sustituir las rejillas, estas pueden desengan-
charse.
14.1 Desenganchar las rejillas
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de quemaduras!
Las rejillas alcanzan temperaturas muy elevadas
No tocar nunca las rejillas calientes.
Dejar siempre que el aparato se enfríe.
Mantener fuera del alcance de los niños.
1. Levantar ligeramente la rejilla por la parte delantera
y desengancharla ⁠.
2. Tirar de la rejilla hacia delante y extraerla.
3. Limpiar la rejilla.
→"Productos de limpieza", Página14
14.2 Enganchar las rejillas
Notas
¡Las rejillas se ajustan solo a izquierda o a derecha.
¡Asegurarse de que ambos rieles de extracción pue-
dan extraerse hacia delante.
1. Insertar la rejilla por el centro en la horquilla de des-
lizamiento trasera hasta que toque con la pared
del compartimento de cocción y presionar hacia
atrás ⁠.
2. Insertar la rejilla en la horquilla de deslizamiento de-
lantera hasta que toque con la pared del compar-
timento de cocción y presionar hacia abajo ⁠.
3
4
15  Puerta del aparato
Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo
su aspecto reluciente y su capacidad funcional, es po-
sible desenganchar y limpiar la puerta del aparato.
15.1 Desenganchar la puerta del aparato
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
Las piezas interiores de la puerta pueden tener bordes
afilados.
Llevar guantes de protección.
Las bisagras de la puerta del aparato se mueven al
abrir y cerrar la puerta y podrían provocar daños.
No tocar la zona de las bisagras.
1. Volver a abrir la puerta del aparato por completo.
es Puerta del aparato
18
2. ADVERTENCIA‒Riesgo de lesiones!
Si las bisagras no están bloqueadas, podrían cerrar-
se de golpe.
Observar que las palancas de bloqueo estén
siempre cerradas, excepto para descolgar la
puerta del aparato: en tal caso, deben estar
abiertas.
Abrir la palanca de bloqueo de las bisagras izquier-
da y derecha.
Palancas de bloqueo
abiertas
La bisagra está asegu-
rada y no puede cerrar-
se de golpe.
Palancas de bloqueo
cerradas
La puerta del aparato
está asegurada y no
puede desengancharse.
aLas palancas de bloqueo están abiertas. Las bisa-
gras están aseguradas y no pueden cerrarse de
golpe.
3. Cerrar la puerta del aparato hasta que haga tope .
Agarrar la puerta del aparato con ambas manos a
derecha e izquierda y extraerla tirando de ella hacia
arriba ⁠.
4. Colocar la puerta del aparato con cuidado sobre
una superficie plana.
15.2 Enganchar la puerta del aparato
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
Las bisagras de la puerta del aparato se mueven al
abrir y cerrar la puerta y podrían provocar daños.
No tocar la zona de las bisagras.
Si las bisagras no están bloqueadas, podrían cerrarse
de golpe.
Observar que las palancas de bloqueo estén siem-
pre cerradas, excepto para descolgar la puerta del
aparato: en tal caso, deben estar abiertas.
1. Introducir la puerta del aparato por las dos bisa-
gras . Introducir la puerta del aparato hasta que
haga tope.
2. Volver a abrir la puerta del aparato por completo.
3. Cerrar la palanca de bloqueo de las bisagras iz-
quierda y derecha ⁠.
aLas palancas de bloqueo están cerradas. La puerta
del aparato está asegurada y no puede desengan-
charse.
4. Cerrar la puerta del aparato.
15.3 Extraer los cristales de la puerta
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
Las bisagras de la puerta del aparato se mueven al
abrir y cerrar la puerta y podrían provocar daños.
No tocar la zona de las bisagras.
Las piezas interiores de la puerta pueden tener bordes
afilados.
Llevar guantes de protección.
1. Volver a abrir la puerta del aparato por completo.
2. Abrir la palanca de bloqueo de las bisagras izquier-
da y derecha .
aLas palancas de bloqueo están abiertas. Las bisa-
gras están aseguradas y no pueden cerrarse de
golpe.
3. Cerrar la puerta del aparato hasta que haga tope ⁠.
4. Presionar la cubierta de la puerta a izquierda y de-
recha desde fuera hasta que se desencaje.
Puerta del aparato es
19
5. Retirar la cubierta de la puerta ⁠.
6. Extraer el cristal interior y depositarlo con cuidado
sobre una superficie plana.
7. Abrir la puerta del aparato y retirar la junta de la
puerta.
8. Extraer el cristal intermedio y depositarlo con cuida-
do sobre una superficie plana.
9. En caso necesario, se puede extraer el borde de
condensación para limpiarlo.
Abrir la puerta del aparato.
Levantar el borde de condensación y extraerlo.
10. ADVERTENCIA‒Riesgo de lesiones!
Si el cristal de la puerta del aparato está dañado,
puede fracturarse.
No utilizar productos de limpieza abrasivos ni
rascadores metálicos afilados para limpiar el
cristal de la puerta del horno, ya que pueden ra-
yar la superficie.
Limpiar los cristales de la puerta desmontados por
ambos lados con limpiacristales y un paño suave.
11. Limpiar el borde de condensación usando un trapo
con agua caliente con un poco de jabón.
12. Limpiar la puerta del aparato.
→"Productos de limpieza apropiados", Página14
13. Secar los cristales de la puerta y volver a montarlos.
→"Montar los cristales de la puerta", Página19
15.4 Montar los cristales de la puerta
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
Las bisagras de la puerta del aparato se mueven al
abrir y cerrar la puerta y podrían provocar daños.
No tocar la zona de las bisagras.
Las piezas interiores de la puerta pueden tener bordes
afilados.
Llevar guantes de protección.
1. Volver a abrir la puerta del aparato por completo.
2. Colocar el borde de condensación en posición verti-
cal en la sujeción y girarlo hacia abajo.
es Puerta del aparato
20
3. Desplazar el cristal intermedio en la sujeción iz-
quierda y derecha ⁠.
4. Presionar el cristal intermedio por arriba hasta que
quede en la sujeción izquierda y derecha ⁠.
5. Abrir la puerta del aparato y enganchar la junta de
la puerta.
6. Desplazar el cristal interior en la sujeción izquierda
y derecha ⁠.
7. Presionar el cristal interior por arriba hasta que que-
de en la sujeción izquierda y derecha ⁠.
8. Colocar la cubierta de la puerta y presionar hasta
que se oiga que ha encajado.
9. Volver a abrir la puerta del aparato por completo.
10. Cerrar la palanca de bloqueo de las bisagras iz-
quierda y derecha ⁠.
aLas palancas de bloqueo están cerradas. La puerta
del aparato está asegurada y no puede desengan-
charse.
11. Cerrar la puerta del aparato.
Nota:Utilizar el compartimento de cocción si los crista-
les de la puerta se han montado correctamente.
Solucionar pequeñas averías es
21
16  Solucionar pequeñas averías
El usuario puede solucionar por sí mismo las peque-
ñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar la
información relativa a la subsanación de averías antes
de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia
Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Solo el personal especializado puede realizar repa-
raciones e intervenciones en el aparato.
Si el aparato está defectuoso, ponerse en contacto
con el servicio de asistencia técnica.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Solo el personal especializado puede realizar repa-
raciones e intervenciones en el aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales
para la reparación del aparato.
Si el cable de conexión de red de este aparato re-
sulta dañado, debe ser sustituido por personal es-
pecializado.
16.1 Averías de funcionamiento
Fallo Causa y resolución de problemas
El aparato no funcio-
na.
El fusible de la caja de fusibles ha saltado.
Comprobar el fusible de la caja de fusibles.
El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido.
Comprobar que la iluminación del compartimento u otros aparatos funciona en la habita-
ción.
Fallo electrónico
1. Desenchufar el aparato de la red eléctrica desconectando brevemente el interruptor au-
tomático de la caja de fusibles.
2. Restablecer los ajustes básicos a los ajustes de fábrica.
→"Ajustes básicos", Página13
El aparato no se apa-
ga del todo después
de llevar a cabo una
duración.
Después de llevar a cabo una duración, el aparato deja de calentar. La bombilla del horno
y el ventilador no se apagan. En los tipos de calentamiento con recirculación de aire, el
ventilador sigue funcionando en el panel posterior del aparato.
Situar el selector de funciones en la posición cero.
aEl aparato está desconectado.
aLa bombilla del horno y el ventilador del panel posterior están apagados.
aEl ventilador se apaga automáticamente en cuanto el aparato se haya enfriado.
En el panel indicador
parpadea la hora.
El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido.
Volver a ajustar la hora.
→"Ajustar la hora", Página13
Cuando el aparato
está apagado, la ho-
ra no se muestra en
el panel indicador.
Se ha modificado el ajuste básico.
Modificar el ajuste básico del indicador de la hora.
→"Ajustes básicos", Página13
Se ilumina en el
panel indicador y el
aparato no se puede
programar.
El seguro para niños está activado.
Desactive el seguro para niños con el sensor .
→"Seguro para niños", Página13
Aparece un mensaje
en el panel indicador
con , p.ej. . - .
Fallo eléctrico
1. Pulsar el sensor ⁠.
Volver a ajustar la hora si fuera necesario.
aSi la avería solo se presentó una vez, desaparece el mensaje de error.
2. Si se muestra de nuevo el mensaje de error, avisar al Servicio de Atención al Cliente.
Proporcionar el mensaje de error exacto y el número de producto del aparato.
→"Servicio de Asistencia Técnica", Página22
es Eliminación
22
16.2 Cambiar la bombilla del horno
Si la iluminación del compartimento de cocción está
deteriorada, hay que cambiar la bombilla del horno.
Nota:Pueden adquirirse lámparas halógenas de 230V
y 25W resistentes al calor a través del Servicio de
Asistencia Técnica o en comercios especializados. Uti-
lizar solo estas lámparas. Tocar la lámpara halógena
nueva solo con un paño seco y limpio. De este modo
se prolonga su vida útil.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de quemaduras!
El aparato y las piezas con las que el usuario entra en
contacto se calentarán durante el uso.
Proceder con precaución para evitar entrar en con-
tacto con las resistencias.
Los niños pequeños (menores de 8 años) deben
mantenerse alejados.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
Al sustituir la bombilla, los contactos del portalámparas
tienen tensión eléctrica.
Antes de cambiar la lámpara, asegurarse de que el
aparato esté apagado para evitar posibles descar-
gas eléctricas.
Además, desenchufar el aparato de la red o desco-
nectar el fusible de la caja de fusibles.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
El cristal protector podría estar roto por influencias ex-
ternas o romperse al montarlo o desmontarlo a una
presión demasiado elevada.
Proceder con cuidado al realizar montar o desmon-
tar el cristal protector.
Utilizar guantes o un paño de cocina.
Requisitos
¡El aparato está desconectado de la red eléctrica.
¡El compartimento de cocción se ha enfriado.
¡Hay disponible una nueva lámpara halógena de re-
puesto.
1. Para evitar daños, poner un paño de cocina en el
compartimento de cocción.
2. Desenroscar el cristal protector girándolo hacia la
izquierda ⁠.
3. Extraer la lámpara halógena sin girar ⁠.
4. Colocar y presionar firmemente en el enchufe la
lámpara halógena.
Atención a la posición de los pines.
5. En función del tipo de aparato, el cristal protector
estará equipado con un anillo junta. Colocar el ani-
llo junta.
6. Atornillar el cristal protector.
7. Sacar el paño de cocina del compartimento de coc-
ción.
8. Conectar el aparato a la red eléctrica.
17  Eliminación
17.1 Eliminación del aparato usado
Gracias a la eliminación respetuosa con el medio am-
biente pueden reutilizarse materiales valiosos.
1. Desenchufar el cable de conexión de red de la to-
ma de corriente.
2. Cortar el cable de conexión de red.
3. Desechar el aparato de forma respetuosa con el
medio ambiente.
Puede obtener información sobre las vías y posibili-
dades actuales de desecho de materiales de su dis-
tribuidor o ayuntamiento local.
Este aparato está marcado con el
símbolo de cumplimiento con la Di-
rectiva Europea 2012/19/UE relativa
a los aparatos eléctricos y electróni-
cos usados (Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco ge-
neral válido en todo el ámbito de la
Unión Europea para la retirada y la
reutilización de los residuos de los
aparatos eléctricos y electrónicos.
18  Servicio de Asistencia Técnica
Para obtener información detallada sobre el periodo de
validez de la garantía y las condiciones de garantía en
su país, póngase en contacto con nuestro Servicio de
Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consul-
te nuestra página web.
Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Asis-
tencia Técnica, no olvide indicar el número de produc-
to (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) del aparato.
Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técni-
ca se encuentran en el directorio adjunto o en nuestra
página web.
El presente producto contiene fuentes de luz de la cla-
se de eficiencia energética G.
Así se consigue es
23
18.1 Número de producto (E-Nr.) y número
de fabricación (FD)
El número de producto (E-Nr.) y el número de fabrica-
ción (FD) se encuentran en la placa de características
del aparato.
La placa de características con los correspondientes
números se encuentra al abrir la puerta del aparato.
Para volver a encontrar rápidamente los datos del apa-
rato o el número de teléfono del Servicio de Asistencia
Técnica, puede anotar dichos datos.
19  Así se consigue
Aquí encontrará los ajustes correspondientes y los me-
jores accesorios y recipientes para diferentes alimen-
tos. Hemos optimizado las recomendaciones adaptán-
dolas al aparato.
19.1 Indicaciones de preparación
Tener en cuenta esta información a la hora de preparar
la comida.
¡La temperatura y la duración dependen de la canti-
dad de comida y de la receta. Por este motivo, se
indican los rangos de ajuste. Hay que empezar
siempre probando con los valores más bajos.
¡Los valores de ajuste son válidos para la introduc-
ción de los alimentos con el compartimento sin pre-
calentar. Introducir los accesorios en el interior del
aparato cuando haya finalizado el precalentamiento.
¡Retirar los accesorios no utilizados del comparti-
mento de cocción.
19.2 Consejos para hornear
Utilizar las alturas de inserción especificadas para hor-
near.
Hornear en un solo nivel Altura
Pastas de alta cocción o molde sobre
la parrilla
2
Pastas planas o en la bandeja de horno 3
Hornear en dos niveles Altura
Bandeja universal
Bandeja de horno
3
1
Moldes sobre la parrilla:
Primera parrilla
Segunda parrilla
Altura
3
1
Notas
¡Para hornear en varios niveles, usar siempre la op-
ción de aire caliente. Las pastas que se han introdu-
cido en el horno al mismo tiempo no tienen por qué
estar listas en el mismo momento.
¡Colocar los moldes en el compartimento de coc-
ción uno al lado de otro o uno en cada nivel sin
que coincidan uno encima de otro.
¡Para obtener los mejores resultados de cocción, se
recomienda usar moldes de metal oscuro.
19.3 Consejos para asar y asar al grill
Los valores de ajuste son válidos para introducir car-
nes, aves o pescados sin rellenar, listos para asar y a
temperatura de frigorífico con el compartimento de
cocción sin precalentar.
¡ATENCIÓN!
Los alimentos ácidos pueden dañar la rejilla.
No colocar en la rejilla alimentos ácidos, como fru-
tas o alimentos al grill marinados en sustancias áci-
das.
¡Cuanto más grande es el ave, el pescado o la por-
ción de carne, menor debe ser la temperatura y ma-
yor el tiempo de cocción.
¡Dar la vuelta al ave, carne o pescado cuando trans-
curra entre aprox. 1/2 y 2/3 del tiempo indicado.
¡Al cocinar aves, añadir un poco de líquido en el re-
cipiente. Cubrir la base del recipiente con aprox.
1‑2cm de líquido.
¡Al dar la vuelta al ave, asegurarse de que la parte
de la pechuga o de la piel se coloquen primero ha-
cia abajo.
Advertencia para alérgicos al níquel
En raras ocasiones, pequeñas trazas de níquel podrían
infiltrarse en los alimentos.
Asar y asar al grill sobre la parrilla
El asado a la parrilla es particularmente adecuado pa-
ra aves de gran tamaño o para varias piezas a la vez.
¡Según el tipo y tamaño del alimento para asar, aña-
dir hasta medio litro de agua en la bandeja univer-
sal.
El jugo obtenido del asado se puede recoger para
preparar una salsa. Además, de este modo, se ge-
nera menos humo y el compartimento de cocción
se ensucia menos.
¡Mantener siempre la puerta cerrada al asar al grill.
No asar nunca al grill con la puerta del aparato
abierta.
¡Colocar los alimentos que se desee preparar al grill
sobre la parrilla. Adicionalmente, insertar la bandeja
universal al menos una altura de inserción más aba-
jo y con el borde inclinado dirigido hacia la puerta
del aparato. De este modo, se puede recoger la
grasa.
Asar en el recipiente
Si se preparan en recipientes cerrados, el comparti-
mento de cocción se mantiene más limpio.
Observar las instrucciones del fabricante del recipiente
seleccionado. Los recipientes de cristal son los más
adecuados.
es Así se consigue
24
Recipiente sin tapa
¡Utilizar un molde para hornear alto.
¡Colocar el recipiente sobre la parrilla.
¡A falta de un recipiente adecuado, utilizar la bande-
ja universal.
Recipiente con tapa
¡Colocar el recipiente sobre la parrilla.
¡La carne, las aves y el pescado también pueden
quedar muy crujientes en una fuente de asados ta-
pada. Para ello, utilizar un recipiente para asados
con tapa de cristal. Utilizar una temperatura más al-
ta.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
Si se coloca un recipiente de cristal sobre una superfi-
cie húmeda o fría, el cristal puede estallar.
Colocar el recipiente de cristal caliente sobre un
salvamanteles seco.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de quemaduras por
líquidos calientes!
Al abrir la tapa después de la cocción, puede salir va-
por muy caliente. Según la temperatura, puede ocurrir
que no se vea el vapor.
Abrir la tapa de tal modo que el vapor caliente sal-
ga lejos del cuerpo.
No dejar que los niños se acerquen.
19.4 Selección de alimentos
Alimento Accesorio/recipiente Altura de
inserción Tipo de
calenta-
miento
Temperatura
en°C/nivel
del grill
Duración en
minutos
Pastel de masa de bizcocho, fino Molde rectangular 2 150-170 60-80
Pastel de masa de bizcocho, 2niveles Molde rectangular 3+1 140-150 70-85
Tarta de fruta o de requesón con base
de masa quebrada
Molde desarmable
Ø26cm
2 170-190 55-80
Tarta de bizcocho, 6 huevos Molde desarmable
Ø28cm
2 150-160130-40
Brazo de gitano Bandeja de horno 3 180-200110-15
Tarta de masa quebrada con cobertura
jugosa
Bandeja universal 2 160-180 55-95
Pastel de levadura con cobertura jugo-
sa
Bandeja universal 3 180-200 30-55
Magdalenas Molde de tartaletas en
la parrilla
2 170-190 20-40
Pastas pequeñas de levadura Bandeja de horno 3 150-170 20-30
Galletas Bandeja de horno 3 140-160 15-25
Galletas, 2 o 3niveles Bandeja universal
Bandeja de horno
3+1
5+3+1
140-160 15-25
Pan, 1000g (en molde y sin molde) Bandeja universal
Molde rectangular
2 200-220 35-50
Pizza, fresca Bandeja de horno 3 190-210 20-30
Pizza, fresca, base fina Bandeja redonda para
pizza
2 250-27018-13
Quiche Molde para tartas 2 190-210 25-35
Gratinado, picante, con ingredientes
cocidos
Molde para gratinar 2 200-220 30-60
Pollo, 1,3kg, sin rellenar Recipiente sin tapa 2 200-220 60-70
Pollo troceado, 250g cada trozo Recipiente sin tapa 3 220-230 30-35
Ganso sin rellenar, 3kg Recipiente sin tapa 2 1. 140
2. 160
1. 130-140
2. 50-60
Asado de cerdo, sin corteza de tocino,
p.ej., cuello, 1,5kg
Recipiente sin tapa 2 160-170 150-160
1Precalentar el aparato.
2Dar la vuelta al alimento después de entre la mitad y dos tercios del tiempo total.
3Para comenzar, añadir líquido al recipiente: la carne para asar deberá estar cubierta de agua al menos en 2/3
4Dar la vuelta al alimento después de 2/3 del tiempo total.
5No dar la vuelta a los alimentos. Cubrir el fondo con agua.
6Introducir la bandeja universal debajo de la parrilla.
Así se consigue es
25
Alimento Accesorio/recipiente Altura de
inserción Tipo de
calenta-
miento
Temperatura
en°C/nivel
del grill
Duración en
minutos
Filete de buey, medio hecho, 1kg Parrilla
Bandeja universal
3 210-220 40-502
Estofado de vacuno, 1,5kg Recipiente con tapa 2 200-220 140-1603
Rosbif, medio hecha, 1,5 kg Parrilla
Bandeja universal
3 200-220 60-702
Hamburguesa, 3-4cm de grosor Parrilla 4 3 25-304
Pierna de cordero sin hueso, medio
hecha, 1,0kg
Recipiente sin tapa 2 170-190 70-805
Pescado, a la parrilla, entero, 300g,
p.ej., trucha
Parrilla 2 160-180 20-306
1Precalentar el aparato.
2Dar la vuelta al alimento después de entre la mitad y dos tercios del tiempo total.
3Para comenzar, añadir líquido al recipiente: la carne para asar deberá estar cubierta de agua al menos en 2/3
4Dar la vuelta al alimento después de 2/3 del tiempo total.
5No dar la vuelta a los alimentos. Cubrir el fondo con agua.
6Introducir la bandeja universal debajo de la parrilla.
19.5 Yogur
Este aparato permite elaborar yogur casero.
Preparar yogur
1. Retirar las rejillas y los accesorios del compartimen-
to de cocción.
2. Verter la masa de yogur ya preparada en recipien-
tes pequeños, como tazas o recipientes pequeños.
3. Tapar los recipientes con un film, p. ej., con film
transparente.
4. Colocar los recipientes en el suelo del comparti-
mento de cocción.
5. Ajustar el aparato según el ajuste recomendado.
6. Finalmente, dejar que el yogur repose en el frigorífi-
co.
Ajustes recomendados para yogures
Alimento Accesorio/recipiente Altura de inserción Tipo de
calenta-
miento
Temperatura en
°C Duración
en minu-
tos
Yogur Moldes para porciones Base del comparti-
mento de cocción
1.
2. 1. 100
2. -
1. -1
2. 8-9h
1Precalentar el aparato.
19.6 Comidas normalizadas
Esta vista general ha sido elaborada para facilitar a los
institutos de pruebas la comprobación del aparato se-
gún la norma EN 60350 ‑ 1.
Horneado
Tener en cuenta esta información a la hora de hornear
platos de prueba.
Indicaciones generales
¡Los valores de ajuste son válidos para la introduc-
ción de los alimentos con el compartimento sin pre-
calentar.
¡Tener en cuenta las indicaciones de las tablas refe-
ridas al precalentamiento. Los valores de ajuste son
válidos sin calentamiento rápido.
¡Para hornear, emplear al inicio la temperatura más
baja de las indicadas.
Alturas de inserción
Alturas de inserción para hornear en dos niveles:
Nota:Las piezas de repostería sobre bandejas de hor-
no o moldes que se hayan introducido en el horno a la
vez no tienen por qué estar listas en el mismo momen-
to.
¡Bandeja universal, altura 3
Bandeja de horno: altura1
¡Moldes sobre la parrilla
Primera parrilla: altura 3
Segunda parrilla: altura 1
Base para tarta:
Si se hornea en dosniveles, colocar los moldes des-
montables sobre las parrillas en posición central, uno
encima de otro.
es Instrucciones de montaje
26
Ajustes recomendados para hornear
Alimento Accesorio/recipiente Altura de
inserción Tipo de
calenta-
miento
Temperatura en
°C Dura-
ción en
minu-
tos
Pastas de té Bandeja de horno 1 140-150120-25
Pastas de té Bandeja de horno 1 140-150120-35
Pastas de té, 2niveles Bandeja universal
+
Bandeja de horno
3+1 140-150125-40
Pastelitos Bandeja de horno 1 150-160 30-35
Pastelitos Bandeja de horno 2 150-160120-30
Pastelitos, 2niveles Bandeja universal
+
Bandeja de horno
3+1 150-160125-35
Base para tarta Molde desarmable
Ø26cm
1 160-170225-35
Base para tarta Molde desarmable
Ø26cm
1 160-170225-35
1Precalentar el aparato 5 minutos. No utilizar la función de calentamiento rápido.
2Precalentar el aparato. No utilizar la función de calentamiento rápido.
Ajustes recomendados para asar al grill
Alimento Accesorio/recipiente Altura de
inserción Tipo de
calenta-
miento
Temperatura
en°C/nivel del
grill
Dura-
ción en
minu-
tos
Dorar tostadas Parrilla 3 310,5-1,0
1Precalentar el aparato 5 minutos. No utilizar la función de calentamiento rápido.
20  Instrucciones de montaje
Tener en cuenta esta información para el montaje del
aparato.
 20.1 Indicaciones de montaje generales
Tener en cuenta las presentes indicaciones
antes de comenzar con la instalación del apa-
rato.
¡Solo una instalación profesional de confor-
midad con estas instrucciones de montaje
puede garantizar un uso seguro. En caso
de daños debido a un montaje erróneo, la
responsabilidad será del instalador.
¡Comprobar el aparato tras sacarlo del em-
balaje. El aparato no debe conectarse en
caso de haber sufrido daños durante el
transporte.
¡Antes de poner en marcha el aparato, reti-
rar el material de embalaje y las láminas
adherentes de la puerta y del interior del
aparato.
¡Tener en cuenta las hojas de instrucciones
para la instalación de los accesorios.
¡Los muebles donde se aloje el aparato de-
ben poder resistir una temperatura de has-
ta 95°C, y los frontales de los muebles
adyacentes, hasta 70°C.
¡No instalar el aparato detrás de una puerta
decorativa o de mueble. Existe riesgo de
sobrecalentamiento.
¡Llevar a cabo los trabajos de recorte en el
mueble antes de colocar el aparato. Retirar
las virutas. Podrían afectar al funcionamien-
to de los componentes eléctricos.
Instrucciones de montaje es
27
¡La toma de corriente del aparato debe que-
dar dentro de la zona de la superficie som-
breada o fuera del espacio de montaje.
Los muebles que no estén fijados deben fi-
jarse a la pared con una escuadra están-
dar ⁠.
¡Llevar guantes protectores para evitar cor-
tes. Las piezas accesibles durante el mon-
taje pueden tener los bordes afilados.
¡Las medidas de las figuras se indican en
mm.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio!
Es peligroso utilizar cables de conexión de
red prolongados y adaptadores no autoriza-
dos.
No utilizar tomas de corriente múltiples.
Utilizar únicamente cables alargadores cer-
tificados con un corte transversal mínimo
de 1,5mm² y que cumplan los requisitos
nacionales de seguridad que correspon-
dan.
Si el cable de conexión de red es demasia-
do corto, ponerse en contacto con el servi-
cio de asistencia técnica.
Utilizar solo adaptadores autorizados por el
fabricante.
¡ATENCIÓN!
El tirador de la puerta puede romperse si se
utiliza para transportar el aparato. El tirador
de la puerta no aguanta el peso del aparato.
No transportar ni sujetar el aparato por el
tirador de la puerta.
20.2 Medidas del aparato
Aquí se pueden consultar las dimensiones del aparato.
20.3 Montaje debajo de una encimera
Tener en cuenta las dimensiones y las instrucciones de
montaje al instalar el aparato bajo una encimera.
¡Para poder ventilar el aparato, el panel intermedio
debe disponer de una ranura de ventilación.
¡Si se instala en combinación con placas de induc-
ción, no obstruir el espacio entre la encimera y el
aparato con listones suplementarios.
¡La encimera debe estar fijada sobre el mueble em-
potrado.
¡Tener en cuenta las posibles instrucciones de mon-
taje de la placa de cocción.
¡Tener en cuenta las diferentes indicaciones nacio-
nales de montaje de la placa de cocción.
es Instrucciones de montaje
28
20.4 Montaje debajo de una placa de cocción
Si el aparato se monta debajo de una placa de coc-
ción, deben respetarse las medidas mínimas (en caso
necesario, incluida la estructura inferior).
En función de la separación mínima requerida se de-
termina el grosor mínimo de la encimera ⁠.
Tipo de placa a encastrada en mm a enrasada en mm b en mm
Placa de inducción 42 43 5
Superficie de inducción to-
tal
52 53 5
Placa de gas 32 43 5
Placa eléctrica 32 35 2
20.5 Montaje en un armario en alto
Tener en cuenta las dimensiones y las indicaciones de
montaje al instalar el aparato en un armario en alto.
¡Para la ventilación del aparato, el piso separador
debe contar con una ranura de ventilación.
¡Si el armario en alto cuenta con una placa posterior
adicional además de las placas posteriores, debe
retirarse la primera.
¡No montar el aparato a demasiada altura, a fin de
poder retirar los accesorios sin problemas.
20.6 Instalar dos aparatos uno encima de
otro
El aparato también se puede montar encima o debajo
de otros aparatos. Tener en cuenta las dimensiones y
las indicaciones de montaje al instalar un aparato enci-
ma de otro.
¡Para la ventilación de los aparatos, los paneles in-
termedios deben contar con una ranura de ventila-
ción.
¡Para garantizar una ventilación suficiente de ambos
aparatos, se requiere un orificio de ventilación de al
menos 200cm² en el área del zócalo. Para ello, re-
cortar la placa protectora del zócalo o colocar una
rejilla de ventilación.
Instrucciones de montaje es
29
¡Es preciso proceder con cuidado para asegurarse
de que el intercambio de aire se produzca de con-
formidad con el esquema.
¡No montar los aparatos a demasiada altura, a fin de
poder retirar los accesorios sin problemas.
20.7 Montaje en esquina
Tener en cuenta las dimensiones y las indicaciones de
montaje para el montaje en esquina.
¡Para que sea posible abrir la puerta del aparato, ob-
servar las medidas mínimas en el montaje en esqui-
na. La medida depende del grosor del frontal del
mueble y del tirador.
20.8 Conexión eléctrica
Para conectar eléctricamente el aparato de forma se-
gura, consultar estas indicaciones.
¡El aparato pertenece a la clase de protección I y so-
lo puede utilizarse conectado a una conexión con
conductor de toma a tierra.
¡La protección por fusible debe configurarse de
acuerdo con los datos de potencia indicados en la
placa de características y con la normativa local.
¡El aparato debe estar sin tensión para poder reali-
zar los trabajos de montaje.
¡El aparato solo puede conectarse con el cable de
conexión suministrado.
¡El cable de conexión debe conectarse en la parte
posterior del aparato y debe escucharse un clic al
hacerlo. Puede adquirirse un cable de conexión de
3m de largo a través del Servicio de Asistencia
Técnica.
¡El cable de conexión solo puede ser sustituido por
un cable original. Está disponible a través del Servi-
cio de Atención al Cliente.
¡La protección contra contacto accidental debe ga-
rantizarse durante el montaje.
Conectar el aparato a la red eléctrica con
conector con contacto de puesta a tierra
Nota:El aparato solo podrá conectarse a una toma de
corriente de instalación reglamentaria y provista de to-
ma de tierra.
Introducir el enchufe en la toma de corriente provis-
ta de toma de tierra.
Cuando el aparato esté montado, el enchufe del ca-
ble de conexión a la red debe quedar accesible, o,
en caso de que no sea posible, debe haberse insta-
lado un dispositivo de separación en la instalación
eléctrica fija según lo dispuesto en las normas de
instalación.
Conectar el aparato a la red eléctrica sin
conector con contacto de puesta a tierra
Nota:El aparato solo lo podrá conectar personal profe-
sional cualificado para ello. Los daños provocados por
una conexión incorrecta no están cubiertos por la ga-
rantía.
Debe haberse instalado un dispositivo de separación
en la instalación eléctrica fija según lo dispuesto en las
normas de instalación.
1. Identificar el conductor de fase y el conductor neu-
tro («cero») de la toma de corriente.
El aparato puede resultar dañado si no se conecta
de forma adecuada.
2. Conectar el aparato según el esquema de cone-
xión.
Tensión, ver placa de características.
3. Conectar los conductores de la línea de conexión a
red de acuerdo con la codificación por colores:
verde-amarillo = toma a tierra
azul = conductor neutro («cero»)
marrón = fase (conductor externo)
20.9 Montar el aparato
1. Introducir el aparato por completo y centrarlo.
es Instrucciones de montaje
30
2. Atornillar el aparato.
3. En cocinas sin tiradores con maneta vertical:
Colocar una pieza de relleno adecuada para
cubrir posibles bordes afilados y garantizar un
montaje seguro.
Pretaladrar los perfiles de aluminio para crear
una conexión roscada ⁠.
Fijar el aparato con los tornillos adecuados ⁠.
Nota:El espacio entre la encimera y el aparato no de-
be obstruirse con listones suplementarios.
En las paredes laterales del armario desmontable no
se pueden montar listones térmicos.
20.10 Desmontar el aparato
1. Desconectar el aparato de la corriente.
2. Aflojar los tornillos de ajuste.
3. Levantar ligeramente el aparato y extraerlo por com-
pleto.
N.I.F.: A-28893550
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.balay.es
*9001630310*
9001630310 (030420)
es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

BALAY 3CB5151N2/B2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación