Hori Mario Kart Racing Wheel Manual de usuario

Categoría
Accesorios de la consola de juegos
Tipo
Manual de usuario
Table of Contents
Thank you for purchasing this product.
Before using this product please read the instructions carefully.
After reading the instruction manual, please keep it for reference.
2055-50MKUS
Instruction manual
How to Connect 2
Included 2
Platform 2
Layout 3
How to Mount 4
Control Toggle Switch 4
Button Hold function 4
Assign Mode 5
Quick Handling Mode 6
Adjustable Sensitivity 6
Adjustable Dead Zone 7
Reset back to default settings 8
Caution 8
Main Specifications 8
■ How to Connect
Modular Plug
Modular Plug Connection Port
Make sure that direction of modular plug is correct before connecting.
This product can be used without the foot pedals.
Turn the steering wheel to its maximum rotation position once in both directions.
Press down fully into each of the L pedal and R pedal once.Please repeat the process when you re-connect the controller or restart the Nintendo Switch™ or
PC system.
2
■ Included
Instruction
Manual
■ Platform
Steering Unit Suction Cups ScrewClampFoot Pedals
* Functions as PC controller through XInput.
This product does not support DirectInput.
Nintendo SwitchTM / PC(Xinput)
Windows®10 8 8.1 7
Supported OS
USB Port, Internet ConnectionSystem requirements
Important Make sure that your Nintendo SwitchTM is updated with the latest system software.
* This product is not a wireless controller.
May not function for titles that require motion control.
Control Toggle Switch
Modular Plug Connection Port
R Paddle
(R Button)
L Paddle
(L Button)
Modular Plug
L Pedal
(B Button)
R Pedal
(A Button)
Foot Pedals
Steering Unit (Back View )
3
■ Layout
Steering Unit (Front View)
Directional Pad
Program LED [ R ]Program LED [ L ]
ASSIGN Button
- Button
ZR Button
ZL Button
X Button
A Button
Y Button
B Button
RSB Button
ITEM Button
(Hold Button)
LSB Button
+ Button
USB Connector
Capture Button
HOME Button
Controller cable
■ Control Toggle Switch
Directional pad controls can be toggled to directional pad, left stick or right stick controls.
This product's directional pad toggle function is not guaranteed to work with all software.Please refer to software's instruction book. This product does not work with Analog mode.
Directional pad
Left stick Right stick
Steering Unit
■ How to Mount
Foot Pedals
Place foot pedals onto a flat surface.
Option 1: Suction Cup
 Remove all dust and dirt from your tabletop
before securing the controller using the five
suction cups.
 Attach suction cups to steering unit when
setting up.
 
Option 2: Clamp
 Tighten the clamp screw into the steering wheel
base.
 Use the clamp to secure the steering unit to a flat,
hard surface (i.e. table).
 
Do not combine both securing methods as it may damage the suction cups.
Do not affix to furniture made from glass or other fragile materials.
Detach from furniture carefully to prevent damage to furniture or product.
4
■ Button Hold function
Push and hold the Hold button to maintain the pushed state after releasing your finger.
How to Enable
How to Disable
Red LED turns on.
Press for 1 second
When playing Mario Kart
CAUTION
While the Button Hold function is enabled: If you want to use the item you pick up,
press any of the ZL button / ITEM button / L Paddle once to disable the Button Hold function.
Then press the button again to use the item.
Red LED turns off.
ZL button / ITEM button / L Paddle
Press Once
5
Green LED turns on.
or
Directional Pad /
Left stick /
Right stick Press the direction
(Right, Down, Left or Up) to
assign the desired function.
Directional pad Left stick Right stick
or or
A / B / X / Y / L / R /
ZL / ZR / LSB / RSB /
ITEM / L Paddle /
R Paddle
How to reset individual buttons
Use the Step 3 above to individually reset buttons to default.
After 4 seconds of inactivity between steps, Program LED (Right) will turn off and program mode will stop.
During steps 2, button input from the controller to the Nintendo Switch™ will be disabled.
When the Program LED (Left) turns on, it indicates that a button is remapped and will not turn off until button function is reset to default.
If you want to disable button function, press and hold for 3 seconds the same button you pressed in step 2 at the time of step 3.
If you pressed multiple buttons during step 3, the last button you pressed will be assigned.
Controller settings are stored even if the USB is disconnected.
Program LED will turn off and all button
assignments will reset to its default settings.
How to reset all buttons / functions to default
Green LED flashes quickly.
Programmable Buttons Assignable Functions
How to Adjust
■ Assign Mode
You can remap the function of buttons using this feature.
Green LED flashes slowly.
Green LED flashes slowly.
ZL / ZR / LSB / RSB / ITEM / L Paddle /
R Paddle / L Pedal / R Pedal
A / B / X / Y / L / R / ZL / ZR / LSB / RSB / ITEM / L Paddle / R Paddle
Directional Pad (Right / Down / Left / Up) / Left stick (Right / Down / Left / Up) /
Right stick (Right / Down / Left / Up)
ZL / ZR / LSB / RSB / ITEM
L Paddle / R Paddle / L Pedal / R Pedal
ASSIGN Button
ASSIGN Button
Press for 3 seconds
Press for 3 seconds
Press Programmable Buttons
Press Assignable Functions
Press HOME Button
■ Quick Handling Mode
Experience quicker handling by switching the max steering output from 270 degrees to 180 degrees.
Program LED (Left) will light
blue for 3 seconds.
Program LED (Left) will light
green for 3 seconds.
270°
180°
Adjustable Sensitivity
Steering wheel sensitivity is adjustable to seven levels.
The Program LED (Left) colour will change to indicate the sensitivity value.
Steering Unit
Sensitivity value increases by pressing up on the Directional Pad.
Responsive
Sensitivity value decreases by pressing down on the Directional Pad.
Gradual
Program LED (Left)
will turn off.
Program LED (Right)
will turn off.
Program LED (Right)
will flash (slowly).
Program LED (Right)
will flash (quickly).
(The Program LED (Right) will light green when assigning buttons.)
Left Program LED colour will
change according to setting
and chart below.
6
Press for 3 seconds
Press together
Press together
Press
Press
Press
Press
Set Control Toggle
Switch to LS
If you do not perform step  after , the Program LED (Right) will turn off after four seconds and button assignment mode will
automatically end.
During steps 2 6, only the steering unit and foot pedal input are enabled.
Button input from the controller to the Nintendo Switch™ will be disabled.
Controller settings are stored even if the USB is disconnected.
Gradual (Steady steering) Responsive (Easy to turn)Default
1 2 3 5 6
LED colour
4 7
Green Yellow Red Purple Blue Light Blue White
7
Press for 3 seconds
Press
Press
Press
Press
Set Control Toggle
Switch to DP
■ Adjustable Dead Zone
The Dead Zone is adjustable to seven levels.
Program LED (Left) colour will change to indicate the dead zone value.
Dead zone value increases by pressing up on the Directional Pad.
Wide
Dead zone value decreases by pressing down on the Directional Pad.
Narrow
Program LED (Right)
will flash (quickly).
Left Program LED colour will
change according to setting
and chart below.
Program LED (Right)
will flash (slowly).
Program LED (Left)
will turn off.
Program LED (Right)
will turn off.
(The Program LED (Right) will light green when assigning buttons.)
Narrow WideDefault
1 2 3 5 6
LED
4 7
Green Yellow Red Purple Blue Light Blue White
If you do not perform step  after , the Program LED (Right) will turn off after four seconds and button assignment mode will
automatically end.
During steps 2 6, only the steering unit and foot pedal input are enabled.
Button input from the controller to the Nintendo Switch™ will be disabled.
Controller settings are stored even if the USB is disconnected.
■ Reset back to default settings
To simultaneously reset all of the following: Quick Handling Mode Dead Zone Adjustment Sensitivity Adjustment.
Program LED (Left)
will turn off.
Program LED (Right)
will turn off.
(The Program LED (Right) will light green when assigning buttons.)
Program LED (Right)
will flash (slowly).
If you do not perform step  after , the Program LED (Right) will turn off after four seconds and
button assignment mode will automatically end.
When Quick Handling Mode is cancelled, steering wheel input value will default to 270°.
Dead zone and sensitivity default values are set to “4”.
8
Press for 3 seconds
Press
■ Caution
■ Main Specifications
Steering Unit
External Dimensions 280 × 275 × 286mm
Steering Diameter 280mm
Weight 1400g
Angle of Rotation 270°
Cable Length 3m
Foot Pedals
External Dimensions 234 × 305 × 180mm
Weight 700g
Cable Length 1.5m
Never disassemble, repair, or modify this product.
Keep the controller away from dusty or humid areas.
Do not apply strong impact or weight on the product.
Do not pull roughly or bend the cable of the controller.
If product needs cleaning, use only a soft dry cloth. Do not use any chemical agents like benzine or thinner.
Keep this product out of the reach of children under 3.
9
MADE IN CHINA
Warning, Not suitable for children under 36 months,Long cord,Strangulation hazard.
The image on the package may differ from the actual product.
The manufacturer reserves the right to change the product design or specifications without notice.
The wires are not to be inserted into socket-outlets.
The packaging must be retained since it contains important information.
HORI & HORI logo are registered trademarks of HORI.
EU and Turkey only
PRODUCT DISPOSAL INFORMATION
Where you see this symbol on any of our electrical products or packaging, it indicates that the relevant electrical
product or battery should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste
treatment of the product and battery, please dispose of them in accordance with any applicable local laws or
requirements for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural
resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste.
Applicable to EU countries and Turkey only.
THE FCC WANTS YOU TO KNOW
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
THE FCC WANTS YOU TO KNOW
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
theinstructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
US
Warranty
HORI warrants to the original purchaser that the product purchased new in its original packaging shall be free of any defects in
material and workmanship for a period of 90 days from the original date of purchase. If the warranty claim cannot be processed
through the original retailer please contact HORI customer support directly at in[email protected].
Please visit http://stores.horiusa.com/policies/ for warranty details.
EU
Warranty
For all warranty claims made within the first 30 days after purchase, please check with the retailer where the original purchase was
made for details. If the warranty claim cannot be processed through the original retailer or for any other inquiries pertaining to our
products, please contact HORI customer support directly at [email protected].
Sommaire
Merci d'avoir acheté ce produit.
Veuillez lire attentivement les instructions avant d'en commencer toute utilisation.
Après avoir lu le feuillet d'instructions, veuillez le conserver à portée de main pour future
référence.
Mode d'emploi
Comment se connecter 11
Inclus 11
Plateforme 11
Description 12
Installation 13
Interrupteur à bascule du Pad Directionnel 13
Fonction de maintien du bouton 13
Mode ASSIGN 14
Mode Pilotage 15
Réglage de la sensibilité 15
Réglage de la zone morte 16
Réinitialiser les paramètres par défaut 17
Attention 17
Caractéristiques principales 17
■ Comment se connecter
Prise modulaire
Port de connexion de la prise modulaire.
Connectez la prise modulaire des Pédales au port de connexion modulaire du Volant.
Ce produit peut être utilisé sans les Pédales.
Appuyez fermement une fois sur les deux pédales L et R.( ) Vous êtes maintenant prêt à jouer.
Répétez le processus lorsque vous rebranchez le volant ou redémarrez la console Nintendo Switch™
ou PC.
* Ce produit n'est pas une manette sans il.
■ Inclus
■ Plateforme
PédalesVolant Ventouses Attache Mode d'emploiVis
Nintendo SwitchTM / PC(Xinput)
Windows®10 8 8.1 7
OS supporté
Port USB, Connexion InternetExigence Système
Important Assurez-vous que votre Nintendo SwitchTM est mise à jour avec le logiciel le plus récent.
* Fonctionne comme manette PC via XInput.
Ce produit ne prend pas en charge DirectInput.
11
Peut ne pas fonctionner avec les jeux necessitant la détection de mouvement.
Interrupteur à bascule
du Pad Directionnel
Port de connexion de la prise
modulaire
Prise modulaire
Pédale L
(Touche B) Pédale R
(Touche A)
Pédales
Palette de vitesse R
(Touche R) Palette de vitesse L
(Touche L)
Base du volant (Vue arrière)
12
■ Description
Croix directionnelle
LED de paramétrage [ R ]
LED de paramétrage [ L ]
Touche ASSIGN
Touche -Touche +
Touche
ZR
Touche Z
L
Touche X
Touche
A
Touche Y
Touche
B
Touche
RSB
Touche
ITEM
(
Bouton de maintien
)
Touche
LSB
Base du volant (Vue de face)
Bouton de capture
Connecteur
Câble de la manette
Bouton HOME
13
■ Installation
 
 
Base du volant
Option 1: Ventouse Option 2 : Attache
 Serrez la vis de l’attache dans la base du volant.
 Utilisez l’attache pour mettre en place la base
du volant sur une surface plane et rigide
(ex : table)
Utilisez les pédales en les plaçant sur une surface plane au sol.
Pédales
 Placez les ventouses à la base du volant.
 Veuillez enlever toute poussière ou
saleté de la table avant de fixer la manette grâce aux cinq ventouses.
Veuillez ne pas combiner les deux méthodes de mise en place car cela peut endommager les
ventouses.
Ne pas fixer sur une surface en verre ou faite de matériaux fragiles.
Retirer le produit du meuble utilisé avec précaution afin de n'en abîmer aucun des deux.
■ Interrupteur à bascule du Pad Directionnel
Le pavé directionnel peut être configuré pour fonctionner comme un stick gauche, un stick droit ou comme pavé directionnel.
Le bon fonctionnement de l'interrupteur bouton directionnel de ce produit n'est pas garanti pour fonctionner avec tous les
logiciels.
Se référer au manuel d'instructions des logiciels. Ce produit ne fonctionne pas avec le mode analogique.
Croix directionnelle Stick gauche Stick droit
■ Fonction de maintien du bouton
Appuyez sur le bouton de maintien et maintenez-le enfoncé pour maintenir l'état enfoncé après avoir
relâché votre doigt.
Activation
Désactivation
Le voyant s'allume rouge.
Appuyez pendant 1 seconde
Lorsque vous jouez à Mario KartATTENTION
Si la fonction "Maintenir" est activée, pour utiliser l'objet que vous avez collecté, appuyez
d'abord sur l'un des boutons suivants pour le désactiver: ZL / ITEM / palette de gauche.
Ensuite, appuyez à nouveau sur le bouton pour utiliser l'objet.
La LED rouge s'éteint.
Touche ZL / Touche ITEM / Palette de vitesse L
Appuyez une fois
14
Comment réinitialiser les boutons individuels
Utilisez l’étape 3 ci-dessus pour réinitialiser individuellement les boutons par défaut
Après 4 secondes d'inactivité entre les étapes, la LED de programmation (droite) s'éteint et le mode de programmation s'arrête.
Au cours de l'étape 2, les boutons de la manette Nintendo Switch™ seront désactivés.
Lorsque le voyant de programmation (gauche) s'allume, cela signifie qu'un bouton est modifié. Il ne s'éteindra pas
jusqu'à ce que la fonction du bouton soit réinitialisée.
Si vous souhaitez désactiver la fonction des boutons, maintenez enfoncé pendant 3 secondes le même bouton que
celui utilisé à l'étape 2 au moment de l'étape 3.
Si vous avez appuyé sur plusieurs boutons à l'étape 3, le dernier bouton sur lequel vous avez appuyé sera attribué.
Les paramètres du contrôleur sont stockés même si le périphérique USB est déconnecté.
La LED de programmation s’éteint
et toutes les affectations des boutons seront
réinitialisées à leurs paramètres par défaut.
Comment réinitialiser tous les boutons / fonctions aux valeurs par défaut
■ Mode ASSIGN
or
Croix directionnelle /
Stick gauche /
Stick droit Appuyer sur les touches
directionnelles (Droite, Bas, Gauche, Haut)
pour les assigner aux paramètres voulu
A / B / X / Y /
L / R / ZL / ZR /
LSB / RSB / ITEM /
Palette de vitesse L /
Palette de vitesse R
Vous pouvez reprogrammer les fonctions des boutons avec cette fonctionnalité.
Boutons Programmables
ZL / ZR / LSB / RSB / ITEM / Palette de vitesse L / Palette de vitesse R / Pédale L / Pédale R
A / B / X / Y / L / R / ZL / ZR / LSB / RSB / ITEM / Palette de vitesse L / Palette de vitesse R /
Croix directionnelle (Droite / Bas / Gauche / Haut) / Stick gauche (Droite / Bas / Gauche / Haut) / Stick droit (Droite / Bas / Gauche / Haut)
Fonctions assignables
Comment ajuster
Le voyant s'allume vert.
ZL / ZR / LSB / RSB / ITEM / Palette de vitesse L /
Palette de vitesse R / Pédale L / Pédale R
Le voyant vert clignote lentement.
Le voyant vert clignote lentement.
Le voyant vert clignote rapidement.
or or
Croix directionnelle Stick gauche Stick droit
Touche ASSIGN
Touche ASSIGN
Appuyez pendant 3 secondes
Appuyez pendant 3 secondes
Appuyez Boutons Programmables
Appuyez Fonctions assignables
Appuyez Bouton HOME
15
■ Mode Pilotage
Profitez d’une expérience de conduite plus rapide en ajustant l’angle de rotation de 270°à 180°.
La LED de programmation (gauche) va
clignoter bleu pendant 3 secondes.
La LED de programmation (gauche) va
clignoter vert pendant 3 secondes.
270°
180°
Réglage de la sensibilité
La couleur de la LED (Gauche)
va changer pour indiquer quel
angle de rotation est sélectionné.
(La LED ASSIGN va s’allumer en vert lors de la configuration
des boutons.)
La LED (Gauche) de
programmation va s’éteindre.
La LED (Droit) de
programmation va s’éteindre.
La sensibilité du volant peut être réglée sur 7 niveaux.
La LED (Gauche) de programmation va changer de couleur pour indiquer le niveau de sensibilité.
Base du volant
La valeur de la sensibilité augmente en pressant “haut” sur la croix
directionnelle.
Sensible
La valeur de la sensibilité baisse en pressant “bas” sur la croix
directionnelle.
Résistant
La LED (Droit) de programmation
va clignoter (lentement).
La LED (Droit) de programmation
va clignoter (rapidement).
Appuyez pendant 3 secondes
Appuyez
Appuyez
Appuyez
Appuyez
Réglez le commutateur sur LS
Appuyez simultanément
Appuyez simultanément
16
Résistant (Direction stable) Sensible (Manipulation rapide)Par défaut
1 2 3 5 6
Couleur LED
4 7
Vert Jaune Rouge Pourpre Bleu Bleu clair Blanc
Si l’étape  n’est pas initiée après l’étape , la LED « ASSIGN » va s’éteindre après 4 secondes et le mode de configuration
sera automatiquement arrêté.
Entre les étapes 2 4, seulement la base du volant et les pédales peuvent être utilisés.
Les autres boutons du volant vers la Nintendo Switch™ seront désactivés.
Les réglages seront sauvegardés même si le câble USB est déconnecté.
Appuyez pendant 3 secondes
Appuyez
Appuyez
Appuyez
Appuyez
Réglez le commutateur sur DP
Réglage de la zone morte
La couleur de la LED (Gauche)
va changer pour indiquer quel
angle de rotation est sélectionné.
La zone morte du centre du volant est paramétrable selon 7 niveaux.
La LED (Gauche) de programmation va changer de couleur pour indiquer la valeur de la zone morte.
La valeur de la sensibilité augmente en pressant “haut” sur la croix
directionnelle.
Ample
La valeur de la sensibilité baisse en pressant “bas” sur la croix
directionnelle.
Réduit
Si l’étape  n’est pas initiée après l’étape , la LED « ASSIGN » va s’éteindre après 4 secondes et le mode de configuration
sera automatiquement arrêté.
Entre les étapes 2 4, seulement la base du volant et les pédales peuvent être utilisés.
Les autres boutons du volant vers la Nintendo Switch™ seront désactivés.
Les réglages seront sauvegardés même si le câble USB est déconnecté.
Réduit Ample Par défaut
1 2 3 5 6
Couleur LED
4 7
Vert Jaune Rouge Pourpre Bleu Bleu clair Blanc
(La LED ASSIGN va s’allumer en vert lors de la configuration des boutons.)
La LED (Droit) de programmation
va clignoter (lentement).
La LED (Droit) de programmation
va clignoter (rapidement).
La LED (Gauche) de
programmation va s’éteindre.
La LED (Droit) de
programmation va s’éteindre.
17
Si l’étape  n’est pas initiée après l’étape , la LED « ASSIGN » va s’éteindre après 4 secondes et le mode de configuration
sera automatiquement arrêté.
Lorsque le mode Steering est désactivé, la valeur du volant sera rétablie par défaut à 270°.
Les valeurs par défaut de la zone morte et de la linéarité sont de“4”.
Pour restaurer les paramètres suivants en même temps : Mode Steering Ajustement de la zone morte Ajustement de la linéarité.
■ Réinitialiser les paramètres par défaut
La LED (Droit) de programmation
va clignoter (lentement).
(La LED ASSIGN va s’allumer en vert lors de la configuration des boutons.)
La LED (Gauche) de
programmation va s’éteindre.
La LED (Droit) de
programmation va s’éteindre.
Appuyez pendant 3 secondes
Appuyez
■ Caractéristiques principales
Base du volant
Dimensions externes 280 × 275 × 286mm
Diamètre de direction 280mm
Poids 1400g
Angle de rotation 270°
Longueur du câble 3m
Pédales
Dimensions externes 234 × 305 × 180mm
Poids 700g
Longueur du câble 1.5m
■ Attention
Ne jamais démonter, réparer ou modifier le produit.
Gardez la manette à l’écart des zones poussiéreuses ou humides.
Ne pas exercer de forte pression ou de choc sur le produit.
Ne tirez pas et ne pliez pas le câble de la manette.
Pour nettoyer le produit, merci d'utiliser un chiffon sec et doux.
Ne jamais utiliser de produits chimiques tels que du benzène ou du diluant.
Conserver ce produit hors de portée des enfants de moins de 3 ans.
18
Fabriqué en Chine
EU et Turquie
uniquement
L'image sur l'emballage peut différer du produit réel.
Le fabricant se réserve le droit de changer le design du produit ou ses caractéristiques techniques
sans préavis.
Veuillez ne pas insérer les câbles dans les prises de courant.
L'emballage doit être conservé car il contient des informations importantes.
HORI et le logo de HORI sont des marques déposées de HORI.
INFORMATIONS SUR LA DESTRUCTION DU PRODUIT
Le symbole ci-dessus signifie que, conformément aux lois et réglementations locales, vous devez mettre au
rebut votre produit et/ou sa batterie séparément des ordures ménagères. Lorsque ce produit n’est plus
utilisable, portez-le dans un centre de collecte des déchets agréé par les autorités locales. La collecte et le
recyclage séparé de votre produit et/ou de sa batterie lors de l’élimination permettent de préserver les
ressources naturelles et de protéger l’environnement et la santé des êtres humains.
Applicable seulement aux pays de l'UE.
Remarque :
Cet appareil obéit à la partie 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est sujet à deux conditions:
(1) L'appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues, ce qui inclut les
interférences qui risquent de provoquer une utilisation indésirable.
Remarque :
cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de la classe B,
en vertu de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection suffisante contre les
interférences nuisibles dans les installations résidentielles.
Cet équipement génère, utilise et peut dégager de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions du fabricant, provoquer d’interférences préjudiciables aux communications radio.
Il n’existe toutefois aucune garantie qu’un équipement particulier ne souffrira pas d’interférences.
Si cet équipement entraîne des interférences préjudiciables à la réception des émissions radio ou de télévision,
identifiables en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension, il est recommandé que l’utilisateur tente de résoudre ce
problème au moyen d’une ou plusieurs des mesures suivantes :
- en orientant l’antenne réceptrice différemment ou en la changeant de place
US
Garantie
HORI garantie à l'acheteur original que le produit acheté neuf dans son emballage original est sans défaut matériel ni de
production et cette garantie pour une période de 90 jours à partir de la date d'achat originale. Si votre demande de garantie ne
peut être prise en charge par votre revendeur veuillez vous adressez directement à Hori: in[email protected].
S'il vous plaît visitez http://stores.horiusa.com/policies/ pour les détails de la garantie.
EU
Garantie
Pour toute demande de garantie dans les 30 jours après achat, veuillez en référer auprès de votre revendeur où le produit a été
acheté originellement. Si votre demande de garantie ne peut pas être prise en charge par votre revendeur, ou pour toutes autres
questions sur nos produits, veuillez vous adressez directement à Hori: [email protected].
Verbinden 20
Verpackungsinhalt 20
Systeminformationen 20
Bezeichnung der Teile 21
Anbringung 22
Steuerkreuzmodus-Schalter 22
Tastenhaltefunktion 22
Zuweisen Modus 23
Quick-Steuermodus 24
Justierung der Lenkradempfindlichkeit 24
Konfigurieren der "Dead Zone" 25
Zurücksetzen aller Konfigurationen 26
Warnhinweise 26
Hauptspezifikationen 26
Inhalt
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Heben Sie die Bedienungsanleitung zu Ihrer Information auf.
20
■ Verbinden
Schnittstelle für Modularstecker.
Verbinden Sie den Modularstecker des Fußpedal mit der Modularschnittstelle des
Lenkrades.
Dieses Produkt kann ohne das Fußpedal benutzt werden.
Modularstecker
Drehen Sie das Steuerrad einmal in beide Richtungen bis zum maximalen Rotationswinkel.Bitte wiederholen Sie den Vorgang, wenn Sie den Controller erneut einstecken
oder das Nintendo Switch™ oder PC System neustarten.
Drücken Sie beide Pedale einmal kräftig durch. Sie können jetzt spielen!
Bitte wiederholen Sie den Vorgang, wenn Sie den Controller erneut einstecken
oder das Nintendo Switch™ oder PC System neustarten.
* Dieses Produkt ist kein Drahtlos-Controller.
■ Verpackungsinhalt
Bedienungsanleitung
■ Systeminformationen
Lenkrad Saugnäpfe SchraubeKlammerFußpedale
* Fungiert als PC-Controller über Xinput. Dieses Produkt unterstützt kein DirectInput.
Nintendo SwitchTM / PC(Xinput)
Windows®10 8 8.1 7
Unterstützte
Betriebssysteme
USB-Anschluss, InternetverbindungSystemvoraussetzungen
Wichtig Stellen Sie sicher, dass Ihre Nintendo SwitchTM mit der neuesten Firmware up to
date ist.
Steuerkreuzmodus-Schalter
Schnittstelle für Modularstecker
R-Schaltwippe
(R-Taste)
L-Schaltwippe
(L-Taste)
Modularstecker
Lenkrad (Rückseite)
L-Pedal
(B-Taste)
R-Pedal
(A-Taste)
Fußpedal
21
■ Bezeichnung der Teile
Steuerkreuz
Programmierungs LED [ R ]Programmierungs LED [ L ]
Zuweisen-Taste
--Taste
ZR-Taste
ZL
-Taste
X-Taste
A-Taste
Y-Taste
B-Taste
RSB
-Taste
ITEM-Taste
(Halten-Taste)
LSB-Taste
+-Taste
Lenkrad (Vorderansicht)Aufnahmetaste
HOME-Taste
Stecker
Controllerkabel
22
■ Anbringung
 
 
Steuerrad
Fußpedale
1. Option: Saugnäpfe 2. Option: Klammer
 Drehen Sie die Schraube an der Klammer in
die Basis des Steuerrades.
 Befestigen Sie das Steuerrad mit der Klammer
an einer flachen und harten Oberfläche
(Bspw. an einem Tisch).
 Bitte entfernen Sie Schmutz und Staub bevor
Sie die fünf Saugnäpfe benutzen, um den
Controller auf einem Tisch sicher zu befestigen.
 Bringen Sie die Saugnäpfe am Steuerrad an.
Kombinieren Sie nicht beide Befestigungsmethoden, da die Saugnäpfe beschädigt werden könnten.
Die Klammer nicht an Glas oder aus anderem zerbrechlichen Material gefertigte Möbel anbringen.
Entfernen Sie das Produkt vorsichtig vom Möbel, um Schäden am Möbel oder Produkt zu vermeiden.
Bitte stellen Sie die Fußpedale auf eine ebene Fläche.
■ Steuerkreuzmodus-Schalter
Die Funktion des Steuerkreuzes kann zwischen linkem Analogstick, rechtem Analogstick und
Steuerkreuz umgeschaltet werden. Die Steuerkreuz Zuweisung ist nicht für jede Software
gewährleistet. Bitte beachten Sie die Anleitung der Software. Das Produkt ist nicht Analog-Modus kompatibel.
Steuerkreuz Linker Joystick Rechter Joystick
■ Tastenhaltefunktion
Wenn Sie die Halten-Taste lang drücken, wird auch beim Loslassen der zugewiesenen Taste ein
durchgehendes Halten der Taste simuliert.
Aktivieren
Deaktivieren
LED-Indikator beginnt
rot zu leuchten.
1 Sekunde lang drücken
Beim Spielen von Mario KartWARNHINWEISE
Wenn die Tastenhaltefunktion aktiviert ist: Möchten Sie ein Item das Sie aufgenommen haben
direkt nutzten, drücken Sie entweder die ZL-Taste/ITEM-Taste/L-Taste um die
Tastenhaltefunktion zu deaktivieren.
Drücken Sie dann die Taste erneut um das Item zu benutzen.
Rote LED erlischt.
ZL-Taste / ITEM-Taste / L-Schaltwippe
Einmal drücken
23
Steuerkreuz Linker Joystick Rechter Joystick
Anpassung
oder
■ Zuweisen Modus
ZL / ZR / LSB / RSB / ITEM / L-Schaltwippe /
R-Schaltwippe / L-Pedal / R-Pedal
Steuerkreuz /
Linker Joystick /
Rechter Joystick Drücken Sie die jeweilige Richtung (rechts, unten, links, oben)
um die gewünschte Funktion zuzuweisen.
A / B / X / Y / L / R /
ZL / ZR / LSB / RSB / ITEM
L-Schaltwippe /
R-Schaltwippe /
LED-Indikator beginnt grün zu leuchten.
LED-Indikator blinkt langsam grün.
LED-Indikator blinkt langsam grün.
LED-Indikator blinkt schnell grün.
Mit dieser Funktion können Sie Tasten neu belegen.
Programmierbare Tasten
ZL / ZR / LSB / RSB / ITEM / L-Schaltwippe / R-Schaltwippe / L-Pedal / R-Pedal
A / B / X / Y / L / R / ZL / ZR / LSB / RSB / ITEM / L-Schaltwippe / R-Schaltwippe /
Steuerkreuz (Rechts / Unten / Links / Oben) / Linker Joystick (Rechts / Unten / Links / Oben) /
Rechter Joystick (Rechts / Unten / Links / Oben)
Zuweisbare Funktionen
oder oder
Zurücksetzen einzelner Tasten
Nutzen Sie die oben beschriebenen Schritte um Tasten individuell zurückzusetzen.
Wenn Sie nach dem Ausführen von Schritt  Schritt  nicht ausführen, wird die Programm-LED nach vier Sekunden erlöschen und
der Zuweisen-Modus wird automatisch beendet.
Während Schritt 2 ‒ 4 sind die Tasten des Kontrollers deaktiviert.
Das Leuchten der Programm-LED (Links) zeigt an, dass eine Taste neu zugewiesen wurde. Die LED geht erst aus wenn alle Tasten auf
Standardeinstellungen zurückgesetzt wurden.
Wenn Sie eine Tastenfunktion deaktivieren wollen, halten Sie in Schritt 3 für 3 Sekunden die gleiche Taste gedrückt wie in Schritt 2.
Falls Sie in Schritt 3 mehrere Tasten gedrückt haben wird die zuletzt gedrückte Taste zugewiesen.
Die Einstellungen werden auch nach dem Trennen der USB-Verbindung weiter gespeichert.
Programm-LED erlischt und alle
Tastenzuweisungen werden auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Zurücksetzen aller Tasten / Funktion auf Standardeinstellungen
Zuweisen-Taste
Zuweisen-Taste
3 Sekunden lang drücken
3 Sekunden lang drücken
Drücken Sie die zu programmierende Taste
Drücken Sie die die Funktion die Sie zuweisen wollen
Drücken Sie den HOME-Knopf
24
■ Quick-Steuermodus
Für präziseres Steuern können Sie den maximalen Lenkradeinschlag von 270 Grad auf 180 Grad verringern.
Programm LED (Links) leuchtet blau
für 3 Sekunden.
Programm LED (Links) leuchtet grün
für 3 Sekunden.
270°
180°
Justierung der Lenkradempfindlichkeit
Die Programm-LED (Links)
wechselt die Farbe mit der
Empfindlichkeitseinstellung.
(Die Programm-LED leuchtet grün während Tasten zugewiesen werden.)
Die Programm-LED (Links) erlischt. Die Programm-LED (Rechts) erlischt.
Die Empfindlichkeit des Lenkrads kann in 7 Stufen angepasst werden.
Die Programm-LED (Links) ändert die Farbe mit der Empfindlichkeit.
Lenkrad
Die Empfindlichkeit wird durch Druck nach oben auf dem Steuerkreuz erhöht.
Empfindlich
Die Empfindlichkeit wird durch Druck nach unten auf dem Steuerkreuz reduziert.
Abgestuft
Die Programm-LED (Rechts)
blinkt (langsam).
Die Programm-LED (Rechts)
blinkt (schnell).
3 Sekunden lang drücken
Drücken
Drücken
Drücken
Drücken
Stellen Sie die Stickmodus-
Wechselschalter auf LS
Gleichzeitig drücken
Gleichzeitig drücken
25
Abgestuft (Einfaches Steuern) Empfindlich (Einfach zu drehen)Standard
1 2 3 5 6
LED-Farbe
4 7
Grün Gelb Rot Lila Blau Hellblau Weiß
Wenn Sie nach dem Ausführen von Schritt  Schritt  nicht ausführen, wird die Programm-LED nach vier Sekunden erlöschen und
der Zuweisen-Modus wird automatisch beendet.
Während Schritt 2 – 4 sind die Tasten des Controllers deaktiviert.
Nur Eingaben des Lenkrades und der Fusspedale werden registriert.
Die Einstellungen bleiben erhalten, unabhängig von der USB-Verbindung.
3 Sekunden lang drücken
Drücken
Drücken
Drücken
Drücken
Stellen Sie die Stickmodus-
Wechselschalter auf DP
■ Konfigurierbare “Dead Zone”
Die Dead Zone des Lenkrads kann in 7 Stufen angepasst werden.
Die Programm-LED (Links) wechselt die Farbe mit der Dead Zone Einstellung.
Die Programm-LED (Links)
wechselt die Farbe mit der
Deadzoneeinstellung.
Die Dead Zone wird durch Druck nach oben auf dem Steuerkreuz
erhöht.
Weit
Die Dead Zone wird durch Druck nach unten auf dem Steuerkreuz
reduziert.
Schmal
Wenn Sie nach dem Ausführen von Schritt  Schritt  nicht ausführen, wird die Programm-LED nach vier Sekunden erlöschen und
der Zuweisen-Modus wird automatisch beendet.
Während Schritt 2 – 4 sind die Tasten des Kontrollers der Nintendo Switch™ deaktiviert.
Nur Eingaben des Lenkrades und der Fusspedale werden registriert.
Die Einstellungen bleiben erhalten, unabhängig von der USB-Verbindung.
Schmal WeitStandard
1 2 3 5 6
LED-Farbe
4 7
Grün Gelb Rot Lila Blau Hellblau Weiss
Die Programm-LED (Rechts)
blinkt (langsam).
Die Programm-LED (Rechts)
blinkt (schnell).
(Die Programm-LED leuchtet grün während Tasten zugewiesen werden.)
Die Programm-LED (Links) erlischt. Die Programm-LED (Rechts) erlischt.
26
■ Zurücksetzen aller Konfigurationen
Falls Sie Schritt  nicht nach  ausführen, erlöscht das Zuweisen LED nach 4 Sekunden und der Tastenprogrammiermodus wird beendet.
Wenn der Quick-Steuermodus abgeschaltet wird, wird der Drehwinkel auf 270°zurückgesetzt.
Deadzone und Empfindlichkeit werden auf die Grundeinstellung “4” zurückgesetzt.
Alle folgenden Einstellungen : Quick-Steuermodus "Dead Zone" - Einstellung Empfindlichkeitseinstellung zurücksetzen.
Die Programm-LED (Rechts)
blinkt (langsam).
(Die Programm-LED leuchtet grün während Tasten zugewiesen werden.)
Die Programm-LED (Links) erlischt. Die Programm-LED (Rechts) erlischt.
3 Sekunden lang drücken
Drücken
■ Hauptspezifikationen
Lenkrad
Dimensionen 280 × 275 × 286mm
Lenkraddurchmesser 280mm
Gewicht 1400g
Rotationswinkel 270°
Kabellänge 3m
Fußpedale
Dimensionen 234 × 305 × 180mm
Gewicht 700g
Kabellänge 1.5m
■ Warnhinweise
Bauen Sie dieses Produkt nicht auseinander, versuchen Sie nicht es zu reparieren oder zu modifizieren.
Halten Sie den Controller von staubigen und feuchten Umgebungen fern.
Setzen Sie das Produkt keiner starken Druck- oder Gewichtsbelastung aus.
Reißen oder biegen Sie das Controllerkabel nicht.
Falls das Produkt gereinigt werden muss, verwenden Sie lediglich ein weiches, trockenes Tuch.
Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel wie Benzine oder Verdünnungsmittel.
Bewahren Sie dieses Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern unter 3 Jahren auf.
27
Hergestellt in China
Nur EU und Türkei
Bilder und Darstellungen auf der Verpackung können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Spezifikation des Produktes ohne Warnung zu ändern.
Kabel nicht in eine Steckdose stecken.
Die Verpackung muss aufgehoben werden, da sie wichtige Informationen enthält.
HORI und das HORI-Logo sind eingetragene Warenzeichen von HORI.
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Falls Sie das nebenstehende Symbol auf einem unserer elektronischen Produkte oder
deren Verpackung sehen, bedeutet das, dass dieses Produkt in Europa nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden darf. Um das Produkt und Batterien korrekt zu entsorgen,
informieren Sie sich bitte über die lokalen Gesetze und Regulierungen zur Entsorgung
von elektronischen Geräten und Batterien. Dadurch helfen Sie mit natürliche
Ressourcen zu schonen und den Umgang mit elektronischem Abfall zu verbessern.
Gilt nur für EU-Länder.
US
Garantie
Für 90 Tage nach dem ursprünglichen Kaufdatum garantiert HORI dem ursprünglichen Käufer, dass
das neu und in Originalverpackung gekaufte Produkt frei von jeglichen Mängeln in Material und
Verarbeitung ist. Falls der Garantieanspruch nicht über den ursprünglichen Verkäufer abgewickelt
werden kann, kontaktieren Sie HORI bitte direkt unter in[email protected].
Bitte besuchen Sie http://stores.horiusa.com/policies/ für Details zur Garantie.
EU
Garantie
Für alle Gewährleistungsansprüche innerhalb der ersten 30 Tage nach dem Kauf, wenden Sie sich
bitte an den Händler, bei dem der ursprüngliche Kauf stattgefunden hat. Wenn der Garantieanspruch
nicht durch den Fachhändler geleistet wird oder Sie eine andere Frage haben, wenden Sie sich bitte
direkt an HORI durch in[email protected].
Come collegare il prodotto 29
Contenuto 29
Piattaforma 29
Nomi dei componenti 30
Opzioni di fissaggio 31
Interruttore di controllo del Pad Direzionale 31
Funzione Button Hold 31
Modalità Assegna 32
Modalità Guida veloce 33
Sensibilità regolabile 33
Dead Zone regolabile 34
Ripristinare tutte le funzioni 35
Attenzione 35
Specifiche tecniche 35
Indice
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Prima di utilizzarlo, leggere attentamente le istruzioni.
Una volta lette le istruzioni, conservarle per riferimenti futuri.
Manuale di istruzioni
29
■ Come collegare il prodotto
Spina modulare
Porta di connessione con spina modulare.
Connettere la spina modulare del pedale alla relativa porta di connessione dietro al
Volante.
Questo prodotto può essere utilizzato anche senza pedaliera.
Ruotare il volante nella posizione di massima rotazione una volta a destra e sinistra.
Premere entrambi i pedali (destro e sinistro) una volta. A questo punto tutto è pronto per giocare!
Ripetere l'operazione se si deve reinserire il controller o se si deve riavviare la Nintendo Switch™
o PC.
* Questo prodotto non è un controller wireless.
* Funziona come controller PC tramite Xinput.
Questo prodotto non supporta DirectInput.
■ Contenuto
Manuale di
istruzioni
■ Piattaforma
Volante Ventose ViteMorsettoPedali
Nintendo SwitchTM / PC(Xinput)
Windows®10 8 8.1 7
Sistemi supportati
Porta USB, Connessione InternetRequisiti di sistema
Importante Assicurati che la tua Nintendo SwitchTM sia aggiornata all'ultima versione del
software di sistema.
Porta di connessione con
spina modulare
Leva destra
(Pulsante R)
Leva sinistra
(Pulsante L)
Spina modulare
Pedali
Volante (Vista posteriore)
Interruttore di controllo del
Pad Direzionale
Pedale sinistro
(Pulsante
B
)
Pedale destro
(Pulsante
A
)
30
■ Nomi dei componenti
Pad direzionale
LED di programmazione [ R ]LED di programmazione [ L ]
Pulsante HOME
Pulsante Assegna
Pulsante -
Pulsante ZRPulsante ZL
Pulsante X
Pulsante
A
Pulsante
Y
Pulsante
B
Pulsante RSB
Pulsante ITEM
(Pulsante Hold)
Pulsante LSB
Pulsante +
Volante (Vista frontale)Pulsante di cattura
Connettore USB
Cavo del controller
31
■ Opzioni di fissaggio
 
 
Non utilizzare entrambi i metodi di fissaggio in quanto le ventose potrebbero danneggiarsi.
Non utilizzare su mobili di vetro o altri materiali fragili.
Al momento della rimozione del prodotto , staccare con attenzione per evitare danni ai mobili o
al prodotto.
Volante
Pedali
Opzione 1:ventose Opzione 2 : morsetto
 Serrare la vite di fissaggio di base del volante.
 Utilizzare il morsetto per fissare l'unità di sterzo
ad una superficie dura piatta.
 Rimuovere polvere e sporco prima di
utilizzare le 5 ventose per fissare
il controller alla superficie di un tavolo.
 Attaccare le ventose correttamente alla
base del volante.
Utilizzare i pedali mettendoli su una superficie piana.
■ Interruttore di controllo del Pad Direzionale
Il Pad direzionale può essere configurato come tale o come joystick analogico destro/sinistro.
Non è garantito il funzionamento di questa funzione con tutti i software. Si prega di fare riferimento al libretto di istruzioni del software. Questo prodotto non funziona con
la modalità analogica.
Pad direzionale
Levetta
analogica
sinistra
Levetta
analogica
destra
■ Funzione Button Hold
Tenendo premuto il pulsante Hold è possibile mantenere attiva e ripetere la funzione di un pulsante
senza doverlo premere.
Attivazione
Disattivazione
L'indicatore LED si
illuminerà di rosso.
Premere per 1 secondo
Quando si gioca con Mario KartAttenzione
Se la modalità Button Hold è attiva, per utilizzare un oggetto raccolto premere uno qualsiasi
tra i pulsanti ZL / ITEM / L e la modalità Turbo Hold verrà disattivata. Dunque premere il
pulsante una seconda volta per utilizzare l'oggetto.
Il LED rosso si spegne.
Pulsante ZL / Pulsante ITEM / Leva sinistra
Premere una volta
32
L'indicatore LED si illuminerà di verde
or
■ Modalità Assegna
Pad direzionale /
Levetta analogica sinistra /
Levetta analogica destra Premere una direzione (Destra, Giù, Sinistra o Su)
per assegnare la funzione desiderata.
ZL / ZR / LSB / RSB / ITEM / Leva sinistra /
Leva destra / Pedale sinistro / Pedale destro
A / B / X / Y /
L / R / ZL / ZR /
LSB / RSB / ITEM /
Leva sinistra /
Leva destra /
Pulsanti programmabili
ZL / ZR / LSB / RSB / ITEM / Leva sinistra / Leva destra / Pedale sinistro / Pedale destro
A / B / X / Y / L / R / ZL / ZR / LSB / RSB / ITEM / Leva sinistra / Leva destra / Pad direzionale (Destra / Giù / Sinistra / Su) /
Levetta analogica sinistra (Destra / Giù / Sinistra / Su) / Levetta analogica destra (Destra / Giù / Sinistra / Su)
Funzioni assegnabili
È possibile riconfigurare le funzioni dei pulsanti utilizzando questa funzionalità.
Come assegnare
L'indicatore LED lampeggerà
lentamente di verde.
L'indicatore LED lampeggerà
velocemente.
or or
Pad direzionale Levetta analogica sinistra Levetta analogica destra
Come ripristinare un singolo pulsante
Seguire il passaggio 3 descritto sopra per riportare un singolo pulsante alla funzione predefinita.
Dopo 4 secondi di inattività tra i passaggi, il LED di programma (Destra) si spegne e la modalità di assegnazione funzione si arresta.
Durante il passaggio 2, l'input pulsanti dal volante alla PlayStation 4 sarà disattivato.
Quando il LED di programma (Sinistra) si accende, è indicazione che un pulsante è stato rimappato ed esso non si spegnerà fino a
quando la funzione del pulsante non verrà riportata al suo valore predefinito.
Se si desidera disabilitare la funzione di un pulsante, premere e tenere premuto per 3 secondi lo stesso pulsante premuto al
passaggio 2 al momento del passaggio 3.
Se vengono premuti più pulsanti durante il passaggo 3, verrà assegnato solamente l'ultimo pulsante premuto.
Le funzioni impostate rimangono attive anche se il cavo USB del volante viene scollegato dalla console.
Gli indicatori LED si spengono e
tutte le funzioni dei pulsanti assegnate vengono
riportate alle impostazioni predefinite.
Come ripristinare tutti i pulsanti / tutte le funzioni
L'indicatore LED destro inizia a lampeggiare.
Pulsante Assegna
Pulsante Assegna
Premere per 3 secondi
Premere per 3 secondi
Premere il pulsante da riprogrammare
Premere il pulsante della funzione da riprogrammare
Premere il pulsante HOME
■ Sensibilità regolabile
Il colore dell'indicatore LED sinistro
cambierà per indicare l'angolo di
rotazione selezionato.
(Il LED diventa verde quando si riconfigurano le funzioni dei pulsanti.)
L'indicatore LED destro si spegne. L'indicatore LED destro si spegne.
La sensibilità del volante è regolabile su sette livelli.
Il colore del LED sinistro cambierà per indicare il valore di sensibilità.
Volante
La sensibilità aumenta premendo il tasto su della croce direzionale.
Responsive
La sensibilità disminuisce premendo il tasto giù della croce direzionale.
Graduale
L'inidicatore LED destro
lampeggerà (lentamente).
L'inidicatore LED destro
lampeggerà (rapidamente).
33
■ Modalità Guida veloce
Si può godere di una esperienza di guida più veloce portando l'angolo massimo di rotazione da 270º a 180º.
Il LED di configurazione (sinistro)
diventa blu per 3 secondi.
Il LED di configurazione (sinistro)
diventa verde per 3 secondi.
270°
180° Premere contemporaneamente
Premere contemporaneamente
Premere per 3 secondi
Premere
Premere
Premere
Premere
Impostare l'interruttore di controllo
del Pad Direzionale su "LS"
34
Graduale (Conduzione stabile) Responsive (Manovra veloce)Predefinito
1 2 3 5 6
Colore del LED
4 7
Verde Giallo Rosso Viola Blu Azzurro Bianco
Se lo step  non viene eseguito entro 4 secondi dallo step , il LED si spegne e la riconfigurazione delle funzioni termina automaticamente.
Durante gli step 2 4, solo le unità di sterzo e di ingresso pedali sono abilitate. Le funzioni di input pulsanti dal controller alla Nintendo Switch™
saranno disattivate.
Le funzioni impostate rimangono attive anche se il cavo USB del volante viene scollegato dalla console.
Premere per 3 secondi
Premere
Premere
Premere
Premere
Impostare l'interruttore di controllo
del Pad Direzionale su "DP"
L'indicatore LED
sinistro si spegne.
L'indicatore LED
destro si spegne.
(Il LED diventa verde quando si riconfigurano le funzioni dei pulsanti.)
■ Dead Zone regolabile
La Dead Zone del volante è regolabile su sette livelli.
Il LED di configurazione (sinistro) cambierà colore in base al valore della dead zone selezionato.
Il colore dell'indicatore LED sinistro
cambierà per indicare l'angolo di
rotazione selezionato.
Il valore della dead zone aumenta premendo il tasto su della
croce direzionale
Largo
Il valore della dead zone disminuisce premendo il tasto giù della
croce direzionale.
Stretto
Se lo step  non viene eseguito entro 4 secondi dallo step , il LED si spegne e la riconfigurazione delle funzioni termina automaticamente.
Durante gli step 2 4, solo le unità di sterzo e di ingresso pedali sono abilitate. Le funzioni di input pulsanti dal controller alla
Nintendo Switch™ saranno disattivate.
Le funzioni impostate rimangono attive anche se il cavo USB del volante viene scollegato dalla console.
Stretto LargoPredefinito
1 2 3 5 6
Colore del LED
4 7
Verde Giallo Rosso Viola Blu Azzurro Bianco
L'inidicatore LED destro
lampeggerà (lentamente).
L'inidicatore LED destro
lampeggerà (rapidamente).
35
L'indicatore LED
sinistro si spegne.
L'indicatore LED
destro si spegne.
(Il LED diventa verde quando si riconfigurano le funzioni dei pulsanti.)
■ Ripristinare tutte le funzioni
Se lo step  non viene eseguito entro 4 secondi dallo step , il LED si spegne e la riconfigurazione delle funzioni termina automaticamente.
Abbandonando la Modalità di Guida Veolce, il volante riacquista il suo angolo di sterzata predefinito (270 gradi).
Il valore predefinito della Dead Zone e della sensibilità è "4".
Per ripristinare tutto in una sola volta : Modalità di Guida Veloce Regolazione della Dead Zone Regolazione della Sensibilità.
L'inidicatore LED destro
lampeggerà (lentamente).
Premere per 3 secondi
Premere
■ Specifiche tecniche
Volante
Dimensioni 280 × 275 × 286mm
Diametro 280mm
Peso 1400g
Angolo di rotazione 270°
Lunghezza del cavo 3m
Pedale
Dimensioni 234 × 305 × 180mm
Peso 700g
Lunghezza del cavo 1.5m
■ Attenzione
Non smontare, riparare o modificare questo prodotto.
Tenere il controller lontano da polvere e umidità.
Non sottoporre il prodotto ad urti o pesi.
Non tirare con forza o piegare il cavo del controller.
In caso di pulizia, usare unicamente un panno asciutto. Non usare agenti chimici come benzene o diluenti.
Tenere questo prodotto fuori dalla portata dei bambini al di sotto dei 3 anni.
36
Prodotto in Cina
Solo per UE
e Turchia
L'illustrazione mostrata può differire dal prodotto reale.
Il produttore riserva il diritto di modificare il design o le specifiche del prodotto senza preavviso.
Non tentare di collegare i cavi di questo prodotto a una presa elettrica.
Conserva l'imballo, in quanto contiene informazioni importanti.
HORI e il logo HORI sono marchi registrati di HORI.
INFORMAZIONI PER LO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Se trovate questo simbolo su uno dei nostri prodotti o imballaggi, significa che il prodotto
o la batteria non devono essere trattati come rifiuti domestici in Europa. Per garantire un
trattamento adeguato dei rifiuti per il prodotto o la batteria, smaltirlo in conformità alla
normativa in vigore nel vostro luogo di residenza in relazione al trattamento di apparecchi
elettrici e batterie. In questo modo si contribuisce a preservare le risorse naturali e
migliorare gli standard di protezione ambientale riguardanti il trattamento e il
riciclaggio dei rifiuti elettrici. Questo vale solo per i paesi dell'UE.
US
Garanzia
HORI garantisce al compratore originale, durante un periodo di 90 giorni dal momento dell'acqusito,
che questo prodotto, quando acquistato nuovo e nel suo imballaggio originale, è privo di qualsiasi
difetto materiale o di fabbricazione.
Nel caso in cui la domanda di garanzia non potesse essere presa in carico dal negozio dove l'acquisto
è avvenuto si pega di contattare direttamente HORI a inf[email protected].
Per maggiori informazioni sulla garanzia, visitare il nostro sito web:
http://stores.horiusa.com/policies/
EU
GARANZIA
Per tutte le richieste di garanzia effettuate entro i primi 30 giorni dopo l'acquisto, si prega di rivolgersi
al rivenditore presso il quale il primo acquisto è stato effettuato per i dettagli. Se la richiesta di garanzia
non può essere elaborata dal rivenditore originale, così come per qualunque domanda circa il nostro
catalogo, si prega di rivolgersi direttamente a HORI scrivendo a [email protected].
Modo de conexión 38
Contenido 38
Plataforma 38
Esquema 39
Modo de fijación 40
Interruptor de configuración de la cruceta 40
Función "Mantener pulsado" 40
Modo Assign 41
Modo Conducción rápida 42
Sensibilidad regulable 42
Zona muerta regulable 43
Cómo restaurar la configuración de fábrica 44
Atención 44
Características principales 44
Índice
Gracias por haber elegido este producto.
Antes de usarlo, lee detenidamente el manual de instrucciones.
Una vez lo hayas hecho, recomendamos que lo guardes para futuras consultas.
Manual de instrucciones
38
■ Modo de conexión
Enchufe modular
Puerto de conexión del enchufe modular
Conecta el enchufe modular de los pedales al puerto de conexión modular de la
unidad del volante.
Es posible utilizar este producto sin los pedales.
Gira el volante una vez al máximo en ambos sentidos. Pisa ambos pedales hasta el fondo.
¡Ya estás listo para jugar!
* Repite el proceso cada vez que reconectes el controlador o reinicies el sistema Nintendo Switch™
o PC.
* Este producto no es un controlador inalámbrico.
* Funciona como controlador de PC mediante XInput.
Este producto no es compatible con DirectInput.
■ Contenido
Manual de
instrucciones
■ Plataforma
Volante Ventosas TornilloAbrazaderaPedales
Nintendo SwitchTM/PC (Xinput)
Windows®10 8 8.1 7
SO compatibles
Puerto USB, conexión a internetRequisitos del sistema
Importante Asegúrate de que la Nintendo SwitchTM cuenta con la última versión del software
del sistema.
Interruptor de configuración
de la cruceta
Palanca de marcha R
(Botón R)
Palanca de marcha L
(Botón L)
Enchufe modular
Pedal L
(Botón B)
Pedal R
(Botón A)
Unidad del volante (Vista trasera)
Pedales
Puerto de conexión para
enchufe modular
39
Cruceta
LED de configuración [ R ]LED de configuración [ L ]
Botón ASSIGN
Botón -
Botón ZRBotón ZL
Botón X
Botón A
Botón Y
Botón B
Botón RSB
Botón ITEM
(Botón "Mantener pulsado")
Botón LSB
Botón +
■ Esquema
Unidad del volante (vista frontal) Botón de captura
Botón HOME
Conector USB
Cable del controlador
40
■ Modo de fijación
 
 
Opción 1: Ventosas Opción 2: Abrazadera
 Inserta del tornillo de la abrazadera en la base
de la unidad del volante.
 Utiliza la abrazadera para fijar la unidad del
volante a una superficie lisa y resistente
(por ejemplo, una mesa).
Unidad del volante
Coloca los pedales en una superficie lisa.
Pedales
 Coloca las ventosas en la base de la unidad
del volante.
 Elimina cualquier resto de polvo o suciedad
de la mesa antes de asegurar el controlador
en ella mediante las cinco ventosas.
No utilices ambos métodos de fijación a la vez, pues podrías dañar las ventosas.
No utilices la abrazadera con muebles de cristal o materiales frágiles.
Retira el producto del mueble utilizado teniendo cuidado de no dañar ninguno de los dos.
■ Interruptor de configuración de la cruceta
La cruceta se puede configurar para funcionar como stick izquierdo, stick derecho o como pad direccional.
No se garantiza el correcto funcionamiento del interruptor de configuración de la cruceta de este producto
con cualquier juego. Consulta el manual de instrucciones de cada título. Este producto no funciona en modo analógico.
Pad direccional Stick izquierdo Stick derecho
■ Función "Mantener pulsado"
Al apretar el botón "Mantener pulsado", se consigue el mismo resultado que si se mantuviese pulsado
todo el rato el botón cuya función se le ha asignado.
Activación
Desactivación
El indicador se
encenderá en rojo.
Mantén pulsado
durante 1 segundo
Al jugar a Mario KartATENCIÓN
Si la función "Mantener pulsado" está activada, para utilizar el objeto que hayas recogido,
primero aprieta cualquiera de los siguientes botones para desactivarla: ZL / ITEM / leva
izquierda. Luego pulsa de nuevo el botón para usar el objeto.
El LED se encenderá en rojo.
Botón ZL / Botón ITEM / Palanca de marcha L
Apretar una vez
41
■ Modo Assign
Esta característica permite configurar la función de los botones.
Botones programables
ZL / ZR / LSB / RSB / ITEM / Palanca de marcha L / Palanca de marcha R / Pedal L / Pedal R
A / B / X / Y / L / R / ZL / ZR / LSB / RSB / ITEM / Palanca de marcha L / Palanca de marcha R /
Pad direccional (Derecha / Abajo / Izquierda / Arriba) / Stick izquierdo (Derecha / Abajo / Izquierda / Arriba) /
Stick derecho (Derecha / Abajo / Izquierda / Arriba)
Funciones asignables
o
Pad direccional /
Stick izquierdo /
Stick derecho Pulsa la flecha de dirección
(Derecha / Abajo / Izquierda / Arriba)
para asignar la función deseada.
ZL / ZR / LSB / RSB / ITEM / Palanca de marcha L /
Palanca de marcha R / Pedal L / Pedal R
A / B / X / Y /
L / R / ZL / ZR /
LSB / RSB / ITEM /
Palanca de marcha L /
Palanca de marcha R
Modo de ajuste
El indicador parpadeará lentamente
en verde.
El indicador parpadeará lentamente
en verde.
El indicador parpadeará rápidamente
en verde.
El indicador se encenderá en verde.
o o
Pad direccional Stick izquierdo Stick derecho
Cómo restaurar la configuración de fábrica de un botón
Sigue los pasos anteriores para devolver a un botón en concreto su función original.
Después de 4 segundos de inactividad entre un paso y el siguiente, el LED de configuración (derecho) se apagará y el proceso de
configuración se cancelará automáticamente.
Durante el paso 2, todos los botones del controlador dejarán de funcionar momentáneamente.
El LED de configuración (izquierdo) se encenderá para indicar que un botón ha sido reconfigurado, y no se apagará hasta que
no se asigne al botón su función original.
Si pulsas más de un botón en el paso 3, la función asignada será la del último botón pulsado.
Las nuevas funciones asignadas se conservarán incluso si se desconecta el controlador.
El LED de configuración (derecho) se apagará y todos los
botones recuperarán sus funciones originales.
Cómo restaurar la configuración de fábrica de todos los botones
Botón ASSIGN
Botón ASSIGN
Mantén pulsado durante 3 segundos
Mantén pulsado durante 3 segundos
Pulsa Botones programables
Pulsa Funciones asignables
Pulsa Botón HOME
■ Sensibilidad regulable
El LED de configuración (izquierdo) cambiará
de color de acuerdo con la tabla inferior.
(El LED de ASSIGN se pondrá en verde al configurar botones).
El LED de configuración
(izquierdo) se apagará.
El LED de configuración
(derecho) se apagará.
Se puede regular la sensibilidad del volante a siete niveles distintos.
El LED de configuración (izquierdo) cambiará de color para indicar el valor seleccionado.
Unidad del volante
La sensibilidad aumenta al pulsar la flecha superior de la cruceta.
Alta
La sensibilidad disminuye al pulsar la flecha inferior de la cruceta.
Baja
El LED de configuración (derecho)
parpadeará (lentamente).
El LED de configuración (derecho)
parpadeará (rápidamente).
42
■ Modo Conducción rápida
Disfruta de una experiencia de conducción más rápida ajustando el ángulo de giro máximo de 270º a 180º.
El LED de configuración (izquierdo)
se pondrá azul durante 3 segundos.
El LED de configuración (izquierdo)
se pondrá verde durante 3 segundos
270°
180°
Mantén pulsado durante 3 segundos
Pulsa a la vez
Pulsa a la vez
Pulsa
Pulsa
Pulsa
Pulsa
Coloca el interruptor de configuración
de la cruceta en posición «LS»
43
Baja (dirección estable) Alta (maniobra rápida)Normal
1 2 3 5 6
Color del LED
4 7
Verde Amarillo Rojo Morado Azul Azul claro Blanco
Si no inicias el paso  una vez ejecutado el , el LED de ASSIGN se apagará al cabo de 4 segundos y el modo de
configuración de botones se cancelará automáticamente.
Durante los pasos 2-4, la Nintendo Switch™ solo se podrá controlar con el volante y los pedales.
El mando de la consola quedará desactivado.
Los ajustes se guardarán aunque el cable USB no esté conectado.
Pulsa
Pulsa
Pulsa
Pulsa
Coloca el interruptor de configuración
de la cruceta en posición «DP»
■ Zona muerta regulable
La zona muerta en torno a la posición central del volante (la amplitud del movimiento que no provoca una respuesta) admite siete ajustes distintos.
El LED de configuración (izquierdo) cambiará de color para indicar la amplitud de la zona muerta.
El LED de configuración (izquierdo) cambiará de
color de acuerdo con la tabla inferior.
El valor de la zona muerta aumenta al pulsar la flecha superior
de la cruceta.
Amplia
El valor de la zona muerta disminuye al pulsar la flecha inferior
de la cruceta.
Estrecha
Si no inicias el paso  una vez ejecutado el , el LED de ASSIGN se apagará al cabo de 4 segundos y el modo de
configuración de botones se cancelará automáticamente.
Durante los pasos 2-4, la Nintendo Switch™ solo se podrá controlar con el volante y los pedales.
El mando de la consola quedará desactivado.
Los ajustes se guardarán aunque el cable USB no esté conectado.
Estrecha AmpliaNormal
1 2 3 5 6
Color del LED
4 7
Verde Amarillo Rojo Morado Azul Azul claro Blanco
El LED de configuración (derecho)
parpadeará (lentamente).
El LED de configuración (derecho)
parpadeará (rápidamente).
(El LED de ASSIGN se pondrá en verde al configurar botones).
El LED de configuración
(izquierdo) se apagará.
El LED de configuración
(derecho) se apagará.
Mantén pulsado durante 3 segundos
44
■ Cómo restaurar la configuración de fábrica
Si no inicias el paso  una vez ejecutado el , el LED de ASSIGN se apagará al cabo de 4 segundos y el modo de
configuración de botones se cancelará automáticamente.
Al salir del Modo Conducción rápida, el volante recuperará su ángulo de giro de fábrica (270º).
El valor predeterminado de la zona muerta y la linealidad es “4”.
Para restaurar a la vez los siguientes parámetros: Modo Conducción rápida Ajuste de la zona muerta Ajuste de la linealidad.
El LED de configuración (derecho)
parpadeará (lentamente).
(El LED de ASSIGN se pondrá en verde al configurar botones).
El LED de configuración
(izquierdo) se apagará.
El LED de configuración
(derecho) se apagará.
Pulsa
■ Características principales
Unidad del volante
Dimesiones 280 × 275 × 286 mm
Diámetro 280 mm
Peso 1400 g
Ángulo de rotación 270°
Longitud del cable 3 m
Pedales
Dimensiones 234 × 305 × 180 mm
Peso 700 g
Longitud del cable 1,5 m
■ Atención
No trates de desmontar, reparar o modificar este producto.
Mantén el controlador alejado de zonas húmedas o con polvo.
No ejerzas demasiada fuerza sobre el producto ni lo sometas a impactos.
No tires bruscamente del cable del controlador ni lo retuerzas.
Para limpiarlo, utiliza solo un paño suave y seco. No emplees agentes químicos como benceno o disolventes.
Mantén este producto lejos del alcance de los niños menores de 3 años.
Mantén pulsado durante 3 segundos
45
Fabricado en China
El producto real puede variar con respecto a la ilustración.
El fabricante se reserva el derecho a modificar el diseño y características del producto sin previo aviso.
No intentes conectar los cables de este producto a una toma de corriente.
Conserva el embalaje, pues contiene información importante.
HORI y el logotipo de HORI son marcas comerciales registradas de HORI.
Solo en la UE
y Turquia
INFORMACIÓN PARA DESECHAR EL PRODUCTO
Si encuentras este símbolo en uno de nuestros productos o embalajes, significa que dicho producto o batería
no debe tratarse como cualquier otro desecho doméstico en Europa. Para garantizar el tratamiento de
residuos apropiado para dicho producto o batería, deséchalo respetando la legislación vigente en tu lugar de
residencia en relación con el tratamiento de aparatos eléctricos y baterías. De este modo ayudarás a conservar
los recursos naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental relativos al tratamiento y reciclaje
de residuos eléctricos. Esto se aplica solamente a países de la UE.
CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que
reciba, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 del
Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una determinada instalación.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales a radio o televisión, lo cual puede ser detectado apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente solucionar la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
• Reorientando o reubicando la antena receptora.
• Aumentando la separación entre el equipo y el receptor.
US
Garantía
HORI garantiza al comprador original, durante un periodo de 90 días contados desde la fecha de compra, que este producto,
cuando adquirido nuevo y en su embalaje original, estará libre de cualquier tipo de defecto de fabricación. En caso de no poder
hacer valer la garantía a través del establecimiento de compra original, dirígete directamente a HORI: in[email protected].
Para más información, visita nuestro sitio web: http://stores.horiusa.com/policies/
EU
Garantía
Si surge cualquier incidencia relacionada con la garantía de este producto antes de transcurridos los primeros 30 días espués de
la compra, consulta con el comercio donde lo adquiriste. En caso de que dicho comercio no pueda aceptar la reclamación, así como
para cualquier consulta sobre nuestro catálogo, dirígete directamente a [email protected].
Hoe verbinding te maken 47
Inbegrepen 47
Platform 47
Indeling 48
Hoe te monteren 49
Bedieningstuimelschakelaar 49
Knop Hold-functie 49
Modus toewijzen 50
Snelle verwerkingsmodus 51
Instelbare gevoeligheid 51
Instelbare Dode Zone 52
Reset terug naar standaardinstellingen 53
Let op 53
Hoofdspecificaties 53
Inhoudsopgave
Bedankt voor het aanschaffen van dit product.
Lees de instructies aandachtig voordat u dit product gebruikt.
Bewaar de handleiding na het lezen ter referentie.
Gebruikershandleiding
■ Hoe verbinding te maken
47
■ Inbegrepen
Handleiding
Bestuureenheid Zuignappen SchroefKlem
Voetpedalen
Zorg ervoor dat de richting van de modulaire stekker correct is voordat u deze aansluit.
Dit product kan zonder de voetpedalen worden gebruikt.
Draai het stuurwiel eenmaal in de maximale rotatiepositie beide richtingen.
Druk eenmaal volledig in elk van het L-pedaal en R-pedaal.
Repeat Herhaal het proces wanneer u de controller opnieuw aansluit of start de Nintendo Switch™
-systeem of PC.
■ Platform
* Functies als pc-controller via XInput.
 Dit product biedt geen ondersteuning voor DirectInput.
Nintendo SwitchTM / PC(Xinput)
Windows®10 8 8.1 7
Ondersteund besturingssysteem
USB-poort, internetverbindingSysteem vereisten
Important Zorg ervoor dat je Nintendo Switch™ is bijgewerkt met de nieuwste systeemsoftware.
* Dit product is geen draadloze controller.
Modulaire stekker
Modulaire stekkerverbindingspoort
Voetpedalen
Stuureenheid (achteraanzicht)
48
■ Indeling
Bestuurinrichting (vooraanzicht)
Programma-LED [R]Programma-LED [L]
Bediening Tuimelschakelaar
Modulaire
stekkerverbindingspoort
R Paddle
(R knop)
L Paddle
(L knop)
Modulaire stekker
L pedaal
(B knop)
R pedaal
(A knop)
Bedieningspaneel
ASSIGN knop
- knop
ZR knopZL knop
X knop
A knop
Y knop
B knop
RSB knopLSB knop
ITEM knop
(Pauzeknop)
+ knop
USB-aansluiting
Capture knop
HOME knop
Controller kabel
Bestuurinrichting
■ Hoe te monteren
Voetpedalen
Plaats voetpedalen op een vlakke ondergrond.
Optie 1: Zuignap
 Verwijder alle stof en vuil van uw tafelblad voordat u de controller vastzet met de vijf
zuignappen.
 Bevestig zuignappen aan stuurhuis tijdens het opstellen.
 
Optie 2: Klem
 Draai de klemschroef in de stuurwielbasis.
 Gebruik de klem om de stuurinrichting te bevestigen op een vlakke, harde ondergrond
(bijv. tafel).
 
Combineer beide bevestigingsmethoden niet, omdat dit de zuignappen kan beschadigen.
Plak niet op meubels gemaakt van glas of andere breekbare materialen.
Maak voorzichtig los van meubels om schade aan meubels of producten te voorkomen.
49
■ Bedieningstuimelschakelaar
De bedieningselementen voor de richtingspad kunnen worden omgeschakeld naar de
bedieningselementen voor de richtingspad, linker joystick of rechter joystick.
De directionele schakelknop van dit product werkt niet gegarandeerd met alle software. Raadpleeg de instructiehandleiding van de software. Dit product werkt niet met de analoge modus.
Directionele pad
Linker stok Rechter stok
■ Knop Hold-functie
Houd de Hold-knop ingedrukt om de ingedrukte status te behouden nadat u uw vinger hebt losgelaten.
Hoe inschakelen
Hoe uit te schakelen
Rode LED gaat branden.
Houd 1 seconde ingedrukt
Bij het spelen van Mario KartLET OP
Terwijl de Button Hold-functie is ingeschakeld: als u het item wilt gebruiken dat u oppakt,
druk eenmaal op een van de ZL-knop / ITEM-knop / L Paddle om de knopblokkering uit te
schakelen. Druk vervolgens nogmaals op de knop om het item te gebruiken.
Rode LED gaat uit.
ZL knop / ITEM knop / L Paddle
Druk eenmaal
50
Groene LED gaat branden.
or
Directionele pad /
Linker stok /
Rechter stokDruk op de richting
(rechts, omlaag, links of omhoog)
om de gewenste functie toe te wijzen.
Directionele pad Linker stok Rechter stok
or or
A / B / X / Y /
L / R / ZL / ZR /
LSB / RSB / ITEM /
L Paddle / R Paddle /
Hoe individuele knoppen te resetten
Gebruik stap 3 hierboven om de knoppen afzonderlijk terug te zetten naar de standaardwaarde.
Programma-LED gaat uit en alle knoptoewijzingen
worden teruggezet naar de standaardinstellingen.
Hoe alle knoppen/functies op standaard te zetten
Groene LED knippert snel.
Programmeerbare knoppen Toewijsbare functies
Hoe aan te passen
■ Modus toewijzen
Met deze functie kunt u de functie van knoppen opnieuw toewijzen.
Groene LED knippert langzaam.
Groene LED knippert langzaam.
ZL / ZR / LSB / RSB / ITEM / L Paddle /
R Paddle / L Pedaal / R Pedaal
ZL / ZR / LSB / RSB / ITEM / L Paddle /
R Paddle / L Pedaal / R Pedaal
A / B / X / Y / L / R / ZL / ZR / LSB / RSB / ITEM / L Paddle / R Paddle /
Directionele pad (rechts/omlaag/links/omhoog) /
Linker joystick (rechts/omlaag/links/omhoog) / Rechter stok (rechts/omlaag/links/omhoog)
ASSIGN knop
Houd 3 seconden ingedrukt
Houd 3 seconden ingedrukt
Druk op Programmeerbare Knoppen
Druk op Toewijsbare Functies
Druk op de HOME-knop
ASSIGN knop
■ Snelle verwerkingsmodus
Ervaar een snellere bediening door de maximale stuuruitgang van 270 graden naar 180 graden te schakelen.
Wordt 3 seconden blauw.
Wordt 3 seconden groen.
270°
180°
■ Instelbare gevoeligheid
De gevoeligheid van het stuur is instelbaar op zeven niveaus.
De kleur van de programma-LED (links) verandert om de gevoeligheidswaarde aan te geven.
Bestuurinrichting
De gevoeligheidswaarde neemt toe door op de richtingsknop omhoog
te drukken.
Minder responsief
De gevoeligheidswaarde neemt af door op de richtingsknop te drukken.
Geleidelijk
Programma-LED (links)
gaat uit.
Programma-LED (rechts)
gaat uit.
Programma-LED (rechts)
knippert (langzaam).
Programma-LED (rechts)
knippert (snel).
(De programma-LED (rechts) licht groen op bij het toewijzen van knoppen.)
De LED-kleur van het linkerprogramma
verandert volgens de instelling en onderstaande tabel.
51
Houd 3 seconden ingedrukt
Zet de bedieningsschakelaar
op LS
Druk samen
Druk samen
Pless
Pless
Pless
Pless
Geleidelijk (stabiel sturen) Responsive (eenvoudig te draaien)Standaard
1 2 3 5 6
LED kleur
4 7
Groen Geel Rood Purper Blauw Lichtblauw Wit
smal BreedStandaard
1 2 3 5 6
LED kleur
4 7
Groen Geel Rood Purper Blauw Lichtblauw Wit
Als u stap 2 na 1 niet uitvoert, gaat de programma-LED (Rechts) na vier seconden uit en wordt de toewijzingsmodus automatisch beëindigd.
Tijdens stap 2 6 zijn alleen de stuurunit en de voetpedaalingang ingeschakeld.
Knopinvoer van de controller naar de Nintendo Switch ™ wordt uitgeschakeld.
Controllerinstellingen worden opgeslagen, zelfs als de USB wordt losgekoppeld.
Als u stap 2 na 1 niet uitvoert, gaat de programma-LED (Rechts) na vier seconden uit en wordt de toewijzingsmodus automatisch beëindigd.
Tijdens stap 2 6 zijn alleen de stuurunit en de voetpedaalingang ingeschakeld.
Knopinvoer van de controller naar de Nintendo Switch ™ wordt uitgeschakeld.
Controllerinstellingen worden opgeslagen, zelfs als de USB wordt losgekoppeld.
52
Houd 3 seconden ingedrukt
Zet de bedieningsschakelaar
op DP
Pless
Pless
Pless
Pless
■ Instelbare Dode Zone
De Dode Zone is instelbaar in zeven niveaus.
De kleur van de programma-LED (links) verandert om de waarde voor de Dode Zone aan te geven.
De gevoeligheidswaarde neemt toe door op de richtingsknop omhoog
te drukken.
Breed
De gevoeligheidswaarde neemt af door op de richtingsknop te drukken.
Smal
Programma-LED (rechts)
knippert (snel).
De LED-kleur van het linkerprogramma verandert volgens
de instelling en onderstaande tabel.
Programma-LED (rechts)
knippert (langzaam).
Programma-LED (links)
gaat uit.
Programma-LED (rechts)
gaat uit.
(De programma-LED (rechts) licht groen op bij het toewijzen van knoppen.)
■ Reset terug naar standaardinstellingen
Om tegelijkertijd het volgende te resetten: Snelle bedieningsmodus Dode Zone-aanpassing Gevoeligheidsaanpassing.
Programma-LED (rechts)
knippert (langzaam).
Als u stap 2 na 1 niet uitvoert, gaat de programma-LED (Rechts) na vier seconden uit en wordt de toewijzingsmodus
automatisch beëindigd.
Wanneer de Quick Handling Mode wordt geannuleerd, wordt de invoerwaarde van het stuur standaard ingesteld op 270 °.
Standaardwaarden voor Dode Zone en gevoeligheid zijn ingesteld op “4”.
53
Houd 3 seconden ingedrukt
Pless
■ Let op
■ Hoofdspecificaties
Bestuurinrichting
Externe afmetingen 280 × 275 × 286mm
Diameter stuurwiel 280mm
Gewicht 1400g
Rotatiehoek 270°
Kabellengte 3m
Voetpedalen
External Dimensions 234 × 305 × 180mm
Gewicht 700g
Kabellengte 1.5m
Demonteer, repareer of wijzig dit product nooit.
Houd de controller uit de buurt van stoffige of vochtige gebieden.
Pas geen sterke impact of gewicht op het product toe.
Trek niet ruw en buig de kabel van de controller niet.
Als het product moet worden schoongemaakt, gebruik dan alleen een zachte, droge doek. Gebruik geen chemische
middelen zoals benzine of verdunner.
Houd dit product buiten het bereik van kinderen jonger dan 3 jaar.
Programma-LED (links)
gaat uit.
Programma-LED (rechts)
gaat uit.
(De programma-LED (rechts) licht groen op bij het toewijzen van knoppen.)
54
GEMAAKT IN CHINA
De afbeelding op de verpakking kan afwijken van het werkelijke product.
De fabrikant behoudt zich het recht voor om het productontwerp of de specificaties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
De draden mogen niet in stopcontacten worden gestoken.
De verpakking moet worden bewaard omdat deze belangrijke informatie bevat.
HORI & HORI-logo zijn geregistreerde handelsmerken van HORI.
Alleen EU en Turkije
PRODUCT AFHANDELINGSINFORMATIE
Wanneer u dit symbool op een van onze elektrische producten of verpakkingen ziet, betekent dit dat het relevante
elektrische product of de batterij niet als algemeen huishoudelijk afval in Europa mag worden weggegooid.
Verwijder de juiste afvalverwerking van het product en de batterij volgens de geldende lokale wetgeving of
voorschriften voor het weggooien van elektrische apparatuur of batterijen. Door dit te doen, helpt u bij het
behoud van natuurlijke hulpbronnen en het verbeteren van de normen voor milieubescherming bij de behandeling
en verwijdering van elektrisch afval. Alleen van toepassing op EU-landen.
DE FCC WILT U WETEN
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regels. Gebruik is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden:
(1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet ontvangen interferentie accepteren,
inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
DE FCC WILT U WETEN
Deze apparatuur is getest en voldoet aan de limieten voor een Klasse B digitaal apparaat, conform Deel 15 van de FCC-regels.
Deze limieten zijn bedoeld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een residentiële installatie.
Deze apparatuur genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet geïnstalleerd en gebruikt in
overeenstemming met de instructies, schadelijke interferentie met radiocommunicatie veroorzaken.
Er is echter geen garantie dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie.
Als deze apparatuur schadelijke interferentie veroorzaakt voor radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door de
apparatuur uit en in te schakelen, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen de interferentie te verhelpen door een of
meer van de volgende maatregelen:
• Heroriënteer of verplaats de ontvangende antenne.
• Vergroot de afstand tussen het apparaat en de ontvanger.
US
Garantie
HORI garandeert de oorspronkelijke koper dat het nieuw gekochte product in de originele verpakking vrij is van materiaal- en
fabricagefouten gedurende een periode van 90 dagen vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. Als de garantieclaim niet kan
worden verwerkt via de oorspronkelijke verkoper, kunt u rechtstreeks contact opnemen met HORI op in[email protected].
Please visit http://stores.horiusa.com/policies/ for Garantie details.
EU
Garantie
Neem voor alle garantieclaims binnen de eerste 30 dagen na aankoop contact op met de winkel waar de oorspronkelijke aankoop
is gedaan voor meer informatie. Als de garantieclaim niet kan worden verwerkt via de oorspronkelijke verkoper of voor andere
vragen met betrekking tot onze producten, neem dan rechtstreeks contact op met HORI op inf[email protected].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Hori Mario Kart Racing Wheel Manual de usuario

Categoría
Accesorios de la consola de juegos
Tipo
Manual de usuario