BLACK+DECKER LCC140 Guía de instalación

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Guía de instalación
1
40V MAX* LITHIUM TRIMMER / EDGER
INSTRUCTION MANUAL
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
• Theguardmustbeinstalledbeforetrimmingoredging-if
not,themotorwilloverheat(page8).
• Whenreplacingtheline,useonly.065inchdiameter
ROUNDline(B&DModel#AF-100isrecommended)-
otherwisethetoolwillnotfunctionproperly(page11).
• Donotbumpthefeedheadagainsttheground-itwill
disruptthefeedmechanism.
•
ForuseonlywithLBseries36vor40vMax*batteries.
Model # LST136
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.
INSTRUCTIVODEOPERACIÓN,CENTROSDESERVICIO
YPÓLIZADEGARANTÍA.ADVERTENCIA:LÉASEESTE
INSTRUCTIVOANTESDEUSARELPRODUCTO.
Thank you for choosing Black & Decker! Go to
www.BlackandDecker.com/NewOwner
to register your new product.
Model Number LST136
PLEASE READ BEFORE RETURNING
THIS PRODUCT FOR ANY REASON:
Ifyouhaveaquestionorexperienceaproblemwithyour
Black&Deckerpurchase,goto
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
forinstantanswers24hoursaday.
Ifyoucan’tfindtheanswerordonothaveaccesstotheinternet,
call1-800-544-6986from8a.m.to5p.m.ESTMon.-Fri
tospeakwithanagent.
Pleasehavethecatalognumberavailablewhenyoucall.
*Maximuminitialbatterypackvoltage(measuredwithouta
workload)is40volts.Thenominalvoltageis36.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
Itisimportantforyoutoreadandunderstandthismanual.The
informationitcontainsrelatestoprotectingYOURSAFETYand
PREVENTINGPROBLEMS.Thesymbolsbelowareusedtohelp
yourecognizethisinformation.
DANGER: Indicatesanimminentlyhazardoussituationwhich,
ifnotavoided,willresultindeathorseriousinjury.
WARNING: Indicatesapotentiallyhazardoussituationwhich,if
notavoided,couldresultindeathorseriousinjury.
CAUTION: Indicatesapotentiallyhazardoussituationwhich,if
notavoided,mayresultinminorormoderateinjury.
NOTICE: Usedwithoutthesafetyalertsymbolindicatesa
potentiallyhazardoussituationwhich,ifnotavoided,mayresultin
propertydamage.
2
TABLE OF CONTENTS
SafetyGuidelines-Definitions.................................................2
ImportantSafetyWarningsandInstructions............................2
Components.............................................................................4
ImportantSafetyInstructionsforBatteryChargers..................4
ImportantSafetyInstructionsforBatteryPacks.......................5
Assembly/Adjustment............................................................8
OperatingInstructions..............................................................9
ReplacementAccessories.......................................................10
Maintenance............................................................................12
Troubleshooting.......................................................................12
ServiceInformation..................................................................13
FullThree-YearHomeUseWarranty......................................15
WARNING: Whenusingelectricgardeningappliances,basic
safetyprecautionsshouldalwaysbefollowedtoreduceriskoffire,
electricshock,andpersonalinjury,includingthefollowing.
Read All Instructions
•ALWAYS WEAR EYE PROTECTION–Wearsafetyspectacles
orgogglesatalltimeswhenthistoolispluggedin.
•GUARD–Donotusethistoolwithoutguardattached.
•DRESS PROPERLY–Donotwearlooseclothingorjewelry.
Theycanbecaughtinmovingparts.Rubberglovesand
substantialrubbersoledfootweararerecommendedwhen
workingoutdoors.Don’toperatethetoolwhenbarefootor
wearingopensandals.Wearheavy long pantstoprotectyour
legs.Wearprotectivehaircoveringtocontainlonghair.
•NYLON LINE–Keepface,handsandfeetclearofrotatingnylon
lineatalltimes.
•THE ROTATING LINE PERFORMS A CUTTING FUNCTION–
Usecarewhentrimmingaroundscreensanddesirableplantings.
•KEEP ALL BYSTANDERS AWAY–atasafedistancefrom
workarea,especiallychildren.
•IMPORTANT WARNING–WhenbeingusedasanEdger,
stones,piecesofmetalandotherobjectscanbethrownout
athighspeedbytheline.Thetoolandguardaredesignedto
reducethedanger.However,thefollowingspecialprecautions
shouldbetaken:MAKE SUREthatotherpersonsandpetsareatleast
100feet(30m)away.
•TO REDUCE THE RISKofrebound(ricochet)injury,work
goingawayfromanynearbysolidobjectsuchaswall,steps,
largestone,tree,etc.Usegreatcarewhenworkingclosetosolid
objectsandwherenecessary,doedgingortrimmingbyhand.
•AVOID ACCIDENTALLY STARTING–Don’tcarryplugged-in
toolwithfingerontrigger.
•DO NOT FORCE THE TOOL–ataratefasterthantherateat
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
AND INSTRUCTIONS
3
whichitisabletocuteffectively.
•USE THE RIGHT TOOL–Donotusethistoolforanyjobexcept
thatforwhichitisintended.
•DON’T OVERREACH–Keepproperfootingandbalanceatalltimes.
•DAMAGE TO UNIT–Ifyoustrikeorbecomeentangledwitha
foreignobject,stoptoolimmediately,unplug,checkfordamage
andhaveanydamagerepairedbeforefurtheroperationis
attempted.Donotoperatewithabrokenhuborspool.
•DISCONNECT TOOL–whennotinuse,whenreplacingline,or
priortocleaning.
•AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDITIONS–Do
notuseelectrictoolsindamporwetlocations.Followall
instructionsinthisInstructionManualforproperoperationofyour
tool.Don’tusethetoolintherain.
•DO NOT OPERATEportableelectrictoolsingaseousor
explosiveatmospheres.Motorsinthesetoolsnormallyspark,and
thesparksmightignitefumes.
•STORE IDLE TOOLS INDOORS–Whennotinuse,toolsshouldbe
storedindoorsinadry,locked-upplaceoutofreachofchildren.
•STAY ALERT–Donotoperatethisunitwhenyouaretired,ill,
orundertheinfluenceofalcohol,drugs,ormedication.
•MAINTAIN APPLIANCES WITH CARE–Followinstructionsin
maintenancesection.Keephandlesdry,cleanandfreefromoil
andgrease.
•CHECK DAMAGED PARTS–Beforefurtheruseofthe
appliance,aguardorotherpartthatisdamagedshouldbe
carefullycheckedtodeterminethatitwilloperateproperlyand
performitsintendedfunction.Checkforalignmentofmoving
parts,bindingofmovingparts,breakageofparts,mounting,and
anyotherconditionthatmayaffectitsoperation.Aguardorother
partthatisdamagedshouldbeproperlyrepairedorreplaced
byanauthorizedservicecenterunlessotherwiseindicated
elsewhereinthismanual.
•DONOTimmersetoolinwaterorsquirtitwithahose.DONOT
allowanyliquidtogetinsideit.
•DONOTstorethetoolonoradjacenttofertilizersorchemicals.
•DONOTcleanwithapressurewasher.
•Keepguardsinplaceandinworkingorder.
•Keephandsandfeetawayfromcuttingarea.
WARNING: Donotusetooliftheswitchtriggerdoesnotturn
thetoolonoroff.Anytoolthatcannotbecontrolledwiththeswitch
triggerisdangerousandmustberepaired.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thelabelonyourtoolmayincludethefollowingsymbols.The
symbolsandtheirdefinitionsareasfollows:
V volts A.................amperes
Hz.............hertz W................watts
min...........minutes
..............alternatingcurrent
..........directcurrent
n
o...............noloadspeed
..............
ClassIIConstruction
.............earthingterminal
..............safetyalertsymbol.../min.......revolutionsor
reciprocationsperminute
WARNING: Some dust created by this product contains
chemicals known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
•compoundsinfertilizers
•compoundsininsecticides,herbicidesandpesticides
•arsenicandchromiumfromchemicallytreatedlumber
Toreduceyourexposuretothesechemicals,wearapprovedsafety
equipmentsuchasdustmasksthatarespeciallydesignedtofilterout
microscopicparticles.
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS: Thismanualcontainsimportant
safetyinstructionsforbatterychargers.
•Beforeusingcharger,readallinstructionsandcautionarymarkings
oncharger,batterypack,andproductusingbatterypack.
WARNING: Shock hazard.Donotallowanyliquidtoget
insidecharger.
CAUTION: Burn hazard. Toreducetheriskofinjury,charge
onlydesignatedBlack & Decker batteries.Othertypesofbatteries
mayburstcausingpersonalinjuryanddamage.
CAUTION: Undercertainconditions,withthechargerplugged
intothepowersupply,thechargercanbeshortedbyforeign
material.Foreignmaterialsofaconductivenaturesuchas,butnot
limitedto,steelwool,aluminumfoil,oranybuildupofmetallic
particlesshouldbekeptawayfromchargercavities.Alwaysunplug
thechargerfromthepowersupplywhenthereisnobatterypackin
thecavity.Unplugchargerbeforeattemptingtoclean.
WARNING:
•DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers
other than the ones in this manual.The charger and battery
pack are specifically designed to work together.
•These chargers are not intended for any uses other than
charging designated Black & Decker rechargeable batteries.
Any other uses may result in risk of fire, electric shock or
electrocution.
•Do not expose charger to rain or snow.
•Pull by plug rather than cord when disconnecting charger.
This will reduce risk of damage to electric plug and cord.
•Make sure that cord is located so that it will not be stepped
on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
•Do not use an extension cord unless it is absolutely
1. On/Off Switch
2. Handle
3. Lock Off Button
4. Battery
5. Charge Indicator
6. Power Command
7. Auxillary Handle
8. Height Adjust
Locking Clamp
9. Trimmer Head
10. Edge Guide
11. Guard
12. Spool Housing
8
3
4
7
COMPONENTS
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CHARGERS
10
1
11
12
9
5
6
A
necessary.Use of improper extension cord could result in risk of
fire, electric shock, or electrocution.
•An extension cord must have adequate wire size (AWG or
American Wire Gauge) for safety.The smaller the gauge number
of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge
has more capacity than 18 gauge. When using more than one
extension to make up the total length, be sure each individual
extension contains at least the minimum wire size.
Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords
•Do not place any object on top of charger or place the charger
on a soft surface that might block the ventilation slots and
result in excessive internal heat. Place the charger in a
position away from any heat source.The charger is ventilated
through slots in the top and the bottom of the housing.
•Do not mount charger on wall or permanently affix charger
to any surface.The charger is intended to use on a flat, stable
surface (i.e., table top, bench top).
•Do not operate charger with damaged cord or plug —have
them replaced immediately.
•Do not operate charger if it has received a sharp blow, been
dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an
authorized service center.
•Do not disassemble charger; take it to an authorized service
center when service or repair is required. Incorrect reassembly
5
may result in a risk of electric shock, electrocution or fire.
•Disconnect the charger from the outlet before attempting any
cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing the
battery pack will not reduce this risk.
•NEVER attempt to connect 2 chargers together.
•The charger is designed to operate on standard household
electrical power (120 Volts). Do not attempt to use it on any
other voltage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety InstructIons
for battery packs
WARNING: For safe operation, read this manual and manuals
originally supplied with tool before using the charger.
Thebatterypackisnotfullychargedoutofthecarton.Beforeusing
thebatterypackandcharger,readthesafetyinstructionsbelow.
Thenfollowchargingproceduresoutlined.
READ ALL INSTRUCTIONS
•Do not incinerate the battery pack even if it is severely
damaged or is completely worn out.The battery pack can
explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when
battery packs are burned.
•Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such
as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting
or removing the battery from the charger may ignite the dust or fumes.
•If battery contents come into contact with the skin,
immediately wash area with mild soap and water. If battery
liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15
minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the
battery electrolyte for Li-ion batteries is composed of a mixture of
liquid organic carbonates and lithium salts.
• Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation.
Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical attention.
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
MoreNotmore AmericanWireGauge
ThanThan
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 NotRecommended
6
WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if
exposed to spark or flame.
•Charge the battery packs only in Black & Decker chargers.
•DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may
cause premature cell failure.
•Do not store or use the tool and battery pack in locations where

outside sheds or metal buildings in summer).
WARNING: Never attempt to open the battery pack for any
reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into
charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a
battery pack or charger that has received a sharp blow, been
dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a nail,
hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be
returned to service center for recycling.
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that
metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do
not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers,
etc., with loose nails, screws, keys, etc. Transporting batteries can
possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in
contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and
the like. The US Department of Transportation Hazardous Material
Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on
airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are
properly protected from short circuits. So when transporting individual
batteries, make sure that the battery terminals are protected and well
insulated from materials that could contact them and cause a short circuit.
NOTE: Batteries should not be put in checked baggage.
STORAGE RECOMMENDATIONS
1.Thebeststorageplaceisonethatiscoolanddryawayfrom
directsunlightandexcessheatorcold.
2.Longstoragewillnotharmthebatterypackorcharger.
CHARGING PROCEDURE
BlackandDeckerchargersaredesignedtochargeBlackandDecker
batterypacks:LCS36(2hrs),LCS436(6hrs).
1.Plugthechargerintoanappropriateoutletbeforeinsertingthe
batterypack.
2.Insertthebatterypackintothecharger.
3.ThegreenLEDwillflashindicatingthatthebatteryis
beingcharged.
4.ThecompletionofchargeisindicatedbythegreenLED
remainingoncontinuously.Thepackisfullychargedand
maybeusedatthistimeorleftonthecharger.
Recharge discharged batteries as soon as possible after
use or battery life may be greatly diminished.
CHARGER DIAGNOSTICS
Thischargerisdesignedtodetectcertainproblemsthatcanarise
withthebatterypacksorthepowersource.Problemsareindicated
byoneLEDflashingindifferentpatterns.
BAD BATTERY
Thechargercandetectaweakordamagedbattery.Thered
LEDflashesinthepatternindicatedonthelabel.Ifyousee
thisbadbatteryblinkpattern,donotcontinuetochargethe
battery.Returnittoaservicecenteroracollectionsitefor
recycling.
HOT/COLD PACK DELAY
Whenthechargerdetectsabatterythatisexcessivelyhot
orexcessivelycold,itautomaticallystartsaHot/ColdPack
Delay,suspendingcharginguntilthebatteryhasnormalized.
Afterthishappens,thechargerautomaticallyswitchestothe
PackChargingmode.Thisfeatureensuresmaximumbattery
life.TheredLEDflashesinthepatternindicatedonthelabel
whenthehot/coldpackdelayisdetected.
LEAVING THE BATTERY IN THE CHARGER
Thechargerandbatterypackcanbeleftconnectedwiththegreen
LEDglowingindefinitely.Thechargerwillkeepthebatterypack
freshandfullycharged.
7
IMPORTANT CHARGING NOTES
1.Longestlifeandbestperformancecanbeobtainedifthebattery
packischargedwhentheairtemperatureisbetween60°Fand80°F
(16°-27°C).DONOTchargethebatterypackinanairtemperature
below+40°F(+4.5°C),orabove+105°F(+40.5°C).Thisisimportant
andwillpreventseriousdamagetothebatterypack.
2.Thechargerandbatterypackmaybecomewarmtotouch
whilecharging.Thisisanormalcondition,anddoesnotindicatea
problem.Tofacilitatethecoolingofthebatterypackafteruse,avoid
placingthechargerorbatterypackinawarmenvironmentsuchas
inametalshed,oranuninsulatedtrailer.
3.Ifthebatterypackdoesnotchargeproperly:
a.Checkcurrentatreceptaclebyplugginginalamporother
appliance
b.Checktoseeifreceptacleisconnectedtoalightswitch
whichturnspoweroffwhenyouturnoutthelights.
c.Movechargerandbatterypacktoalocationwherethe
surroundingairtemperatureisapproximately60°F-80°F
(16°-27°C).
d.Ifchargingproblemspersist,takethetool,batterypackand
chargertoyourlocalservicecenter.
4.Thebatterypackshouldberechargedwhenitfailstoproduce
sufficientpoweronjobswhichwereeasilydonepreviously.DO
NOTCONTINUEtouseundertheseconditions.Followthecharging
procedure.Youmayalsochargeapartiallyusedpackwhenever
youdesirewithnoadverseaffectonthebatterypack.
5.Foreignmaterialsofaconductivenaturesuchas,butnotlimited
to,steelwool,aluminumfoil,oranybuildupofmetallicparticles
shouldbekeptawayfromchargercavities.Alwaysunplugthe
chargerfromthepowersupplywhenthereisnobatterypackinthe
cavity.Unplugchargerbeforeattemptingtoclean.
6.Donotfreezeorimmersechargerinwateroranyotherliquid.
WARNING: Shock hazard.Donotallowanyliquidtoget
insidecharger. Never attempt to open the battery pack for any
reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks,
return to a service center for recycling.
STATE OF CHARGE INDICATOR (FIGURE B)
Thebatteryisequippedwithastate
ofchargeindicator.Thiscanbeused
todisplaythecurrentlevelofcharge
inthebatteryduringuseandduring
charging.Itdoesnotindicatetool
functionalityandissubjecttovariation
basedonproductcomponents,
temperatureandend-userapplication.
Checking state of charge during use:
•Pressthestateofchargeindicator
button(B1).
•ThefourLED’s(B2)willilluminate
indicatingthepercentofchargein
thebattery.SeechartinfigureB.
•IfLEDlightdoesnotilluminate,chargebattery.
INSTALLING AND REMOVING THE BATTERY PACK
WARNING: Make certain the lock-off button is engaged to
prevent switch actuation before removing or installing battery.
TO INSTALL BATTERY PACK:
Insertbatterypackintotooluntilfully
seatedandanaudibleclickisheard
(figure C).Makesurebatterypack
isfullyseatedandfullylatchedinto
position.
TO REMOVE BATTERY
PACK: Depressthebatteryrelease
buttoninthebackofthebatterypack
andpullbatterypackoutoftool.
C
B
B2
B1
tabclicksintoplace(Ensure
thattheguiderails(D1)on
theguard(D2)arecorrectly
alignedwiththeguiderails
(D3)onthetrimmerhead(D4)
(figure D).
Thelockingtab(D5)
shouldsnappedintothehousing
slot(D6).
•Securetheguardwiththe
screw(E1)(figure E).
ATTACHING THE AUXILIARY
HANDLE (FIGURES F AND G)
•Pushtheauxiliaryhandle
(F1)ontothetube(F2).
•Slidethebolt(G1)through
theholesintheauxiliary
handle.
•Tightentheknob(G2)
ontotheboltbyturningit
clockwise.
ADJUSTING THE POSITION
OF THE AUXILIARY HANDLE
(FIG. G)
Theauxiliaryhandlecanbe
adjustedtoprovideoptimum
balanceandcomfort.
•Loosentheknobonthe
boltbyturningitcounter
clockwise.
•Gentlyslidetheauxiliary
handleupordownthetube
tothedesiredheight.
•Tightentheknobontothe
boltbyturningitclockwise.
8
WARNING: Beforeassembly,makesurethatthetoolis
switchedoffandthebatteryhasbeenremoved.
ASSEMBLY TOOLS REQUIRED (NOT SUPPLIED):
-PhillipsScrewdriver
WARNING: Removethebatterybeforeattemptingtoattachany
ofthefollowingcomponents.
ATTACHING THE GUARD
(FIGURES D AND E)
WARNING: NEVER
OPERATETOOLWITHOUT
GUARDFIRMLYINPLACE.
Theguardmustalwaysbe
properlyattachedonthetoolto
protecttheuser.
•Removethescrewfromthe
guard.
•Keepingtheguardsquareto
thetrimmerheadslideitfully
intoplaceuntiltheretaining
E
E1
F
F1
F2
ASSEMBLY & ADJUSTMENT
G
G2
G1
D
D2
D1
D3
D4
D6
D5
LI-ION Battery Packs and Chargers
Thisproductcanacceptanyofthebatteriesand
chargerslistedinthechartbelow.
Batteries:LI-ION LBX36
LBXR36
LBXR2036
Chargers:LI-ION LCS36
LCS436
Description Cat. #
9
ADJUSTING THE HEIGHT OF
THE TOOL (FIGURE H)
CAUTION: Adjustthe
lengthofthetrimmertoobtain
properworkingpositionsas
showninfigure N.
•Thistoolhasatelescopic
mechanism,allowingyou
tosetittoacomfortable
height.
Toadjusttheheightsetting:
•Releasetheheightadjust
lockingclamp(H1).
•Gentlypullthetube(H2)
upordowntothedesired
height.
•Closetheheightadjustlockingclamp(H1).
RELEASING THE CUTTING LINE
Intransit,thecuttinglineistapedtothespoolhousing.
•Removethetapeholdingthecuttinglinetothespoolhousing.
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING: Alwaysusepropereyeprotectionthatconforms
toANSIZ87.1(CAN/CSAZ94.3)whileoperatingthispowertool.
WARNING:Removethebatterybeforemakinganyassembly,
adjustments,orchangingaccessories.Suchpreventivesafetymeasures
reducetheriskofstartingthe
trimmer
accidentally.
CAUTION: Beforeyoubegintrimming,onlyusethe
appropriatetypeofcuttingline.
CAUTION: Inspectareatobetrimmedandremoveanywire,
cord,orstring-likeobjectswhichcouldbecomeentangledinthe
rotatinglineorspool.Beparticularlycarefultoavoidanywirewhich
mightbebentoutwardlyintothepathofthetool,suchasbarbsatthe
baseofachainlinkfence.
SETTING THE TOOL TO TRIMMING OR EDGING MODE
(FIGURE I, J AND K)
•Thetoolcanbeusedintrimmingmodeasshowninfigure Iorin
edgingmodetotrimoverhanginggrassalonglawnedgesandflower
bedsasshowninfigure K.
TRIMMING MODE
Fortrimming,thetrimmerhead
shouldbeinthepositionshownin
figure I.Ifitisnot:
•Removethebatteryfromthetool.
•Pressandholdtheheadrelease
button(I1).
•Whileholdingtheauxillaryhandle,
rotatetheheadclockwise.
•Releasetheheadreleasebutton.
•Lifttheedgeguide(J1)intothe
closedposition.
Note:Theheadwillonlyrotateinone
direction.
CAUTION: Wireedgeguide
shouldonlybeusedwheninthe
edgingmode.Keepwireedgeguide
intheretractedpositionwheninthe
trimmingmode.
EDGING MODE (FIGURE K)
WARNING:Whenbeing
usedasanEdger,stones,piecesof
metalandotherobjectscanbe
thrownoutathighspeedbythe
line.Thetrimmerandguardare
designedtoreducethedanger.
However,MAKE SUREthatother
personsandpetsareatleast100
feet(30m)away.
Foredging,thetrimmerheadshouldbein
thepositionshowninfigure K.Ifitisnot:
H
H1
H2
I
K
I1
K2
J
J1
K1
10
•Removethebatteryfromthetool.
•Pressandholdtheheadreleasebutton(K1).
•Whileholdingtheauxillaryhandle,rotatetheheadcounterclockwise.
•Releasetheheadreleasebutton.
•Droptheedgeguide(K2)intotheopenposition.Ensurethatthe
edgingguideisallthewaydown,anaudibleclickwillbeheard.
Note:Theheadwillonlyrotateinonedirection.
Note:TheAutoFeedSystemmaynotoperatecorrectlyifedgeguideisnotused.
SWITCHING ON AND OFF
•Toswitchthetoolon,press
inandholdthelockoffbutton
(L1)thensqueezethetrigger
lever(L2).Oncethetoolis
runningyoumayreleasethe
lockoffbutton(L1).
•Toswitchthetooloff,release
thetriggerlever.
WARNING:Neverattempt
tolockthetriggerleverinthe
onposition.
POWER COMMAND -
MAX POWER / MAX RUNTIME
Themaxpower/maxruntime
feature(M1)islocatedonthe
toolhandle.Itallowsyouto
optimizethetoolsperformance
andboostthepowerasneeded.
•Tochoosemaxpowerto
tacklethickweeds,rotatedial
tosetting6.
•Tochoosemaxruntimeto
increasebatteryliferotatedial
tosetting1.
•Foracombinationofboth,
rotatedialtosettingfrom2to5.
OPERATING THE TRIMMER
•Withtheuniton,angleunitandslowlyswingthe
trimmersidetosideasshowninfigure N.
•Maintainacuttingangleof5°to10°asshown
infigure N1.Donotexceed10°(figure N2).Cut
withthetipoftheline.Tokeepdistancefromhard
surfacesuseedgeguide(10).Pulltheguideout
untilitsnapssecurelyintoplace
•Maintainaminimumdistanceof24 inches
(609.6 mm)betweentheguardandyourfeet
asshowninfigure N3.Toacheivethisdistance
adjusttheoverallheightofthetrimmerasshown
infigure H.
EDGING
Optimumcuttingresultsareachievedon
edgesdeeperthan2inches(50mm).
•Donotusethetooltocreateedges
ortrenches.
•Guidethetoolasshowninfigure O.
•Tomakeaclosercut,slightlytiltthe
tool.
L
L1
L2
M
M1
N
O
N3
5
O
-10
O
N1
5
O
-10
O
N2
11
HELPFUL CUTTING TIPS
•Use the tip of the string to do the cutting;donotforcestring
headintouncutgrass.Useedgeguidealongsuchthingsas
fences,housesandflowerbedsforbestpractices.
•Wireandpicketfencescauseextrastringwear,evenbreakage.
Stoneandbrickwalls,curbs,andwoodmaywearstringrapidly.
•Donotallowspoolcaptodragongroundorothersurfaces.
•Inlonggrowthcutfromthetopdownanddonotexceed12
inches(304.8mm)high.
•Keeptrimmertiltedtowardtheareabeingcut;thisisthebest
cuttingarea.
•Thetrimmercutswhenpassingtheunitfromtherighttoleft.
Thiswillavoidthrowingdebrisattheoperator.
•Avoidtreesandshrubs.Treebark,woodmoldings,siding,and
fencepostscaneasilybedamagedbythestring.
CUTTING LINE / LINE FEEDING
Yourtrimmeruses.065 inch (1.65 mm) diameter, ROUND
nylon line.Duringuse,thetipsofthenylonlineswillbecome
frayedandwornandthespecialselffeedingspoolwill
automaticallyfeedandtrimafreshlengthofline.DO NOT BUMP
unitongroundinattempttofeedlineorforanyotherpurposes.
Cuttinglinewillwearfasterandrequiremorefeedingifthe
cuttingoredgingisdonealongsidewalksorotherabrasive
surfacesorheavierweedsarebeingcut.
REPLACEMENT ACCESSORIES
CAUTION: Beforeyoubegintrimming,onlyusetheappropriate
typeofcuttingline.
UseBlack&DeckerreplacementspoolModelNo.AF-100.
•USEONLY.065inch(1.65mm)DIAMETERROUNDNYLON
MONOFILAMENTLINE.Donotuseserratedorheaviergauge
line,astheywilloverloadthemotorandcauseoverheating.
•Otherreplacementparts(guards,spoolcaps,etc.)areavailable
throughBlack&Deckerservicecenters.Tofindyourlocalservice
locationcall:1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com.
WARNING: Theuseof
anyaccessorynot
recommendedbyBlack&
Deckerforusewiththistool
couldbehazardous.
REPLACING THE SPOOL
(FIGURES P, Q AND R)
•Removebatteryfrom
tool.
•Depressthetabs(P1)and
removethespoolcap(P2)
fromthespoolhousing(P3)
inthetrimmerhead(figure P).
•ReplacespoolwithBlack
&Deckermodel#AF-100.
•Graspemptyspoolwithonehandandspoolhousingwithother
handandpullspoolout.
•Iflever(Q1) inbaseof
housingbecomesdislodged,
replaceincorrectposition
beforeinsertingnewspool
intohousing.
•Removeanydirtandgrass
fromthespoolandhousing.
•Unfastentheendofthe
cuttinglineandguidetheline
intotheeyelet(R2)figure R.
•Takethenewspooland
pushitontotheboss(Q2)in
thehousing.Rotatethespool
slightlyuntilitisseated.
Thelineshouldprotrude
approximately4-13/16inches
(122mm)fromthehousing.
P
Replacement
spool
Model#
AF-100
Q
P1
P2
P1
P3
Q1
Q2
12
•Alignthetabsonthespool
capwiththeslots(R1)inthe
housing(figure R).
•Pushthecapontothe
housinguntilitsnapssecurely
intoplace.
CAUTION: Toavoid
tooldamage,ifthecutting
lineprotrudesbeyondthe
trimmingblade,cutitoffso
thatitjustreachestheblade.
REWINDING SPOOL
(USE ONLY .065 IN. ROUND DIAMETER LINE) (FIGURES S, T & U)
NOTE:Handwoundspoolsfrombulklinearelikelyto
becometangledmorefrequentlythanBlack&Deckerfactory
woundspools.Forbestresults,factorywoundspoolsare
recommended.
Torewindspool,followthe
stepsbelow:
•Removebatteryfromtool.
•Removetheemptyspool
fromthetoolasdescribedin
REPLACING THE SPOOL”.
•Makeafoldattheendof
thecuttinglineatabout3/4
inch(19mm)(S1).Feedthe
cuttinglineintooneofthe
lineholdingslots(S2)as
showninfigure S.
•Insertthe3/4inch(19mm)
endofthebulklineinto
thehole(T1)inthespool
adjacenttotheslotas
showninfigure T. Make
surethelineispulledtight
againstthespoolasshown
infigure T.
•Windthecuttinglineontothespoolin
thedirectionofthearrowonthespool.
Makesuretowindthelineonneatlyand
inlayers.Donotcrisscross(figure U).
•Whenthewoundcuttinglinereaches
therecesses(T2),cuttheline.(figure T).
•Fitthespoolontothetoolasdescribed
inREPLACING THE SPOOL”.
THE RBRC™ SEAL
TheRBRC™(Rechargeable
BatteryRecyclingCorporation)
SealontheLi-Ionbattery(or
batterypack)indicatesthatthecoststorecyclethebattery
(orbatterypack)attheendofitsusefullifehavealreadybeenpaidby
Black & Decker.RBRC™incooperationwithBlack & Deckerand
otherbatteryusers,hasestablishedprogramsintheUnitedStates
tofacilitatethecollectionofspentLi-Ionbatteries.Helpprotectour
environmentandconservenaturalresourcesbyreturningthespent
Li-IonbatterytoanauthorizedBlack & Deckerservicecenterortoyour
localretailerforrecycling.Youmayalsocontactyourlocalrecyclingcenter
forinformationonwheretodropoffthespentbattery.
RBRC™isaregistered
trademarkoftheRechargeable Battery Recycling Corporation.
T
U
R
S
R1
R2
S1
S2
T1
T2
13
maIntenance
WARNING: Toavoidseriousinjury,removethebatteryfrom
thetoolbeforeperforminganymaintenance.
1. Keeptheairintakeslots cleantoavoidoverheating.
2. Yourtrimmerlinecandryoutovertime.Tokeepyourlineintop
condition,storesparepre-woundspoolsorbulklineinaplastic,
sealablebagwithatablespoonofwater.
3. Plasticpartsmaybecleanedbyusingamildsoapandadamprag.
4.Thelinecutterontheedgeoftheguardcandullovertime.Itis
recommendedyouperiodicallytouch-upthesharpnessofthe
bladewithafile.
trouble shootIng guIDe
problem
Toolrunsslowly.
Automaticlinefeeddoesnot
feedmoreline.
solutIon
•Removebatteryfromtool.
•Checkthatthespoolhousing
canrotatefreely.Carefullyclean
itifnecessary.
•Checkthatthecuttingline
doesnotprotrudemorethan
approximately4-13/16inches
(122mm)fromthespool.
Ifitdoes,cutitoffsothatitjust
reachesthelinetrimmingblade.
•Morelineisfedwhentheline
shortenstoapproximately3
inches(76.2mm).Todetermine
ifthelineisnotfeeding,letline
wearpastthispoint.
problem
Automaticlinefeeddoesnot
feedmoreline.
solutIon
•Keepthetabsdepressedand
removethespoolfromthespool
housinginthetrimmerhead.
•Ensurethatthelineisnot
crisscrossedonthespoolas
detailedinfigure U.Ifitis,
unwindthecuttingline,then
winditbackonthespoolneatly
sothatthelinesdonotcross.
•Inspecttracksatthebottomof
spoolfordamage.Ifdamaged,
replacespool.
•Readthecodeonthebackof
spool.Ifitreads“PA66”call
customerserviceforareplacement.
Ifitreads“ABS”thisisnottheissue.
•Pullthecuttinglineuntilit
protrudesapproximately4-13/16
inches(122mm)fromthespool.If
insufficientcuttinglineisleftonthe
spool,installanewspoolofcutting
line.
•Alignthetabsonthespoolcap
withthecutoutsinthehousing.
•Pushthespoolcapontothehousing
untilitsnapssecurelyintoplace.
•Ifthecuttinglineprotrudes
beyondthetrimmingblade,cut
itoffsothatitjustreachestheblade.
Iftheautomaticlinefeedstilldoes
notworkorthespoolisjammed,try
thefollowingsuggestions:
•Carefullycleanthespooland
housing.
•Removethespoolandcheckifthe
leverinthespoolhousingcan
movefreely.
trouble shootIng contInueD
14
IMPORTANT: ToassureproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,maintenanceandadjustmentshouldbeperformedby
authorizedservicecentersorotherqualifiedserviceorganizations,
alwaysusingidenticalreplacementparts.
Thisdevicecomplieswithpart15oftheFCCrules.Operation
issubjecttothefollowingtwoconditions:(1)Thisdevicemay
notcauseharmfulinterference,and(2)thisdevicemustaccept
anyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycause
undesiredoperation.
NOTE: Thisequipmenthasbeentestedandfoundtocomply
withthelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuanttoPart
15oftheFCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovide
reasonableprotectionagainstharmfulinterferenceinaresidential
installation.Thisequipmentgenerates,usesandcanradiateradio
frequencyenergyand,ifnotinstalledandusedinaccordance
withtheinstructions,maycauseharmfulinterferencetoradio
communications.However,thereisnoguaranteethatinterference
willnotoccurinaparticularinstallation.
Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferencetoradioor
televisionreception,whichcanbedeterminedbyturningthe
equipmentoffandon,theuserisencouragedtotrytocorrectthe
interferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
•Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthat
towhichthereceiverisconnected.
•Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
Changesormodificationstothisunitnotexpresslyapprovedby
thepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser’sauthority
tooperatetheequipment.ThisClassBdigitalapparatuscomplies
withCanadianICES-003.
servIce InformatIon
AllBlack&DeckerServiceCentersarestaffedwithtrained
personneltoprovidecustomerswithefficientandreliablepower
toolservice.Whetheryouneedtechnicaladvice,repair,orgenuine
problem
Overfeeding
Lineunravelswhencaporspool
isremoved.
solutIon
•Removethespoolandunwind
thecuttingline,thenwinditon
neatlyagain.Replacethespool
intothehousing.
•Ensureyouarecuttingwith
thetipoftheline(7inches
(177.8mm)fromthespool).
Usetheedgeguideifneededto
ensureproperspaceis
maintained.
•Ensureyouarenot
exceedinga10°angleas
showninfigure N1.
•Makesuretoparkthelinesin
holdingslots(S2)figure S
beforeremoving.
15
Importedby
Black&Decker(U.S.)Inc.,
701E.JoppaRd.
Towson,MD21286U.S.A.
factoryreplacementparts,contacttheBlack&Deckerlocation
nearestyou.Tofindyourlocalservicelocation,call:1-800-544-6986
or visit www.blackanddecker.com
full three-year home use warranty
Black&Decker(U.S.)Inc.warrantsthisproductforthreeyears
againstanydefectsinmaterialorworkmanship.Thedefective
productwillbereplacedorrepairedatnochargeineitheroftwo
ways:
Thefirst,whichwillresultinexchangesonly,istoreturntheproduct
totheretailerfromwhomitwaspurchased(providedthatthestore
isaparticipatingretailer).Returnsshouldbemadewithinthetime
periodoftheretailer’spolicyforexchanges(usually30to90days
afterthesale).Proofofpurchasemayberequired.Pleasecheck
withtheretailerfortheirspecificreturnpolicyregardingreturnsthat
arebeyondthetimesetforexchanges.
Thesecondoptionistotakeorsendtheproduct(prepaid)toa
Black&DeckerownedorauthorizedServiceCenterforrepairor
replacementatouroption.Proofofpurchasemayberequired.
Thiswarrantydoesnotapplytoaccessories.Thiswarrantygivesyou
specificlegalrightsandyoumayhaveotherrightswhichvaryfrom
statetostate.Shouldyouhaveanyquestions,contactthemanager
ofyournearestBlack&DeckerServiceCenter.Thisproductisnot
intendedforcommercialuse.
LATIN AMERICA:Thiswarrantydoesnotapplytoproductssold
inLatinAmerica.ForproductssoldinLatinAmerica,checkcountry
specificwarrantyinformationcontainedinthepackaging,callthe
localcompanyorseethewebsiteforwarrantyinformation.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:Ifyourwarninglabels
becomeillegibleoraremissing,call1-800-544-6986 forafree
replacement.
16
TAILLE-BORDURE / COUPE-BORDURE
AVEC PILE AU LITHIUM DE 40 V MAX*
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
QU’IL VOUS FAUT CONNAÎTRE :
•Lepare-maindoitêtreinstalléavantdedébuterletaillage
oulacoupesinonlemoteursurchauffera.
•UtiliserseulementunfilRONDde1,7mm(0,065po)
dediamètrelorsduremplacement(modèleAF-100de
B&Drecommandé),sinonl’appareilnefonctionnerapas
correctement.
•Éviterdefrapperlatêted’alimentationcontrelesol.En
effet,celaendommageralemécanismed’alimentation.
•Utiliseruniquementavecunbloc-pilesde36Voude40V
max*desérieLBdeB&D.
MODE D’EMPLOI
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Sidesquestionsoudesproblèmessurgissentaprèsl’achatd’unproduit
Black&Decker,consulterlesiteWeb
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Silaréponseestintrouvableouenl’absenced’accèsàl’Internet,
composerle1-800-544-6986de8hà17hHNE,dulundiauvendredi,
pourparleravecunagent.
Prièred’avoirlenumérodecataloguesouslamainlorsdel’appel.
pourobtenirdesréponsesinstantanément24heuresparjour.
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Merci d’avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web www.
BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
Numéro de modèle LST136
*Latensioninitialemaximaledubloc-piles(mesuréesanschargede
travail)estde40volts.Latensionnominaleestde36.
17
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE
SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Ilestimportantquevouslisiezetcompreniezcemoded’emploi.Les
informationsqu’ilcontientconcernentVOTRESÉCURITÉetvisentà
ÉVITERTOUTPROBLÈME.Lessymbolesci-dessousserventà
vousaideràreconnaîtrecetteinformation.
DANGER : Indiqueunesituationdangereuseimminentequi,
siellen’estpasévitée,causeralamortoudesgravesblessures.
AVERTISSEMENT : Indiqueunesituationpotentiellement
dangereusequi,siellen’estpasévitée,pourraitcauserlamort
oudegravesblessures.
MISE EN GARDE :Indiqueunesituationpotentiellement
dangereusequi,siellen’estpasévitée,pourraitcauserdes
blessuresmineuresoumodérées.
AVIS :Utilisésanslesymboled’alerteàlasécurité,indiqueune
situationpotentiellementdangereusequi,siellen’estpasévitée,
peutrésulterendesdommagesàlapropriété.
AVERTISSEMENT : Lorsquedesoutilsdejardinage
électriquessontutilisés,desprécautionsdebaseenmatièrede
sécuritédoiventtoujoursêtresuiviesafinderéduirelerisque
d’incendie,dechocélectriqueetdeblessurecorporelle,
notammentlessuivantes.
Lire toutes les directives
•TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE-Porter
deslunettesoudeslunettesprotectricesentouttempslorsquecet
outilestbranché.
•DISPOSITIF DE PROTECTION–Nepasutilisercetoutilsans
lesdispositifsdeprotectionenplace.
•S’HABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE-Nepasporterde
vêtementsamplesnidebijoux.Ilspeuvents’enchevêtrerdans
lespiècesmobiles.Desgantsencaoutchoucetdeschaussures
adéquatesàsemellesencaoutchoucsontrecommandéslorsde
travauxàl’extérieur.Nepasutiliserl’outilaveclespiedsnusou
dessandalesouvertes.Porterdespantalonslongspourprotéger
vosjambes.Secouvrirlescheveuxs’ilssontlongs.
•FIL EN NYLON-Tenirlevisage,lesmainsetpiedsloindufilde
nylonrotatifentouttemps.
•LE FIL EN ROTATION EXÉCUTE UNE COUPE-Êtreattentif
lorsdetaillageautourdegrillagesetdeplates-bandes.
•TENIR ÉLOIGNÉ TOUS LES SPECTATEURS-Àunedistance
sécuritairedel’airedetravail,particulièrementlesenfants.
•AVERTISSEMENT IMPORTANT :lorsquel’outilestutilisé
commecoupebordure,despierres,morceauxdemétaletautres
objetspeuventêtreprojetésàhautevitesseparlefil.L’outilet
ledispositifdeprotectionsontconçuspourréduirelerisque.
Toutefois,lesprécautionsspécialessuivantesdoiventêtreprises
•S’ASSURERquetoutepersonneetanimauxsontéloignésd’au
moins30m(100pi).
•POUR RÉDUIRE LE RISQUEdeblessuresparricochet,travaillez
envouséloignantdetoutobjetsolidetelunmur,desmarches,de
grossespierres,d’arbres,etc.Soyeztrèsprudentlorsdetravaux
prèsd’objetssolideset,lecaséchéant,taillezoucoupezmanuellement.
•ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS-Nepas
transporterd’outilbranchéavecledoigtsurladétente.
•NE PAS FORCER L’OUTIL-àtourneràunevitesseplusrapide
quecellepourlaquelleilestcapabledecouperefficacement.
•UTILISER LE BON OUTIL-Nepasutilisercetoutilpourtout
autretypedetravailsaufpourceluipourlequelilestprévu.
•NE PAS TROP TENDRE LES BRAS-Conserversonéquilibre
entouttemps.
•OUTIL ENDOMMAGÉ -Sivousfrappezoudevenezenchevêtrer
dansunobjet,arrêtezimmédiatementl’outil,débranchez-lepuis
inspectezpourtoutetracededommagesquidevrontêtreréparés
avantuneautreutilisation.Nepasutiliseravecunmoyeuouune
bobinebrisés.
•DÉBRANCHER L’OUTIL–Lorsqueinactif,lorsderemplacement
defilouavantunnettoyage.
•ÉVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES
DANGEREUSES-Nepasutiliserd’outilsélectriquesdansdes
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET
DIRECTIVES DE PREMIÈRE IMPORTANCE
18
lieuxhumidesoumouillés.Suivretouteslesdirectivesdece
moded’emploipouruneutilisationadéquatedevotreoutil.Nepas
utiliserl’outilsouslapluie.
•NE PAS UTILISERd’outilsélectriquesportatifsdansunmilieu
gazeuxoudéflagrant.Lesmoteursdecesoutilsproduisent
normalementdesétincellesquipourraientenflammerdesvapeurs.
•RANGER LES OUTILS INUTILISÉS À L’INTÉRIEUR–Lorsqu’ils
nesontpasutilisés,lesoutilsdoiventêtrerangésàl’intérieur,dansun
endroitsecetverrouillé,horsdeportéedesenfants.
–Nepasutiliserl’appareilencasdefatigue
oudemaladieousousl’influenced’alcool,dedroguesoude
médicaments.
•PRENDRE SOIN DES OUTILS ÉLECTRIQUES –Suivreles
directivesfigurantàlasectionEntretien.Maintenirlespoignées
sèches,propresetexemptesd’huileetdegraisse.
•VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES–Avanttoute
utilisationultérieuredel’appareilélectrique,undispositifde
protectionendommagé,outouteautrepièceendommagée,doit
êtreexaminésoigneusementafind’assurerunfonctionnement
adéquatselonsafonctionprévue.Vérifierl’alignementdespièces
mobiles,laprésencedegrippagedespiècesmobiles,derupture
•NEPASimmergerl’outildansl’eauoul’arroserauboyau.
ÉVITERlapénétrationdetoutliquidedansl’outil.
•NEPASrangerl’outilsurdesengraisoudesproduitschimiques
ouprèsdeceux-ci.
•NEPASnettoyeravecunnettoyeuràpression.
•Maintenirlespare-mainsenplaceetenétatdefonctionnement.
•Tenirlesmainsetlespiedséloignésdelazonedecoupe.
AVERTISSEMENT : Nepasutiliserl’outilsiladétentene
fonctionnepas.Toutoutilquinepeutêtrerégléparladétenteest
dangereuxetdoitêtreréparé.
CONSERVER CES MESURES.
L’étiquetteapposéesurvotreoutilpourraitcomprendrelessymboles
suivants.Lessymbolesetleursdéfinitionssontindiquésci-après:
V ....................volts A..................ampères
Hz .................. hertz W ................watts
min ................minutes
ou AC.....courant
alternatif
ou DC......courant continu
n
o ................. sous vide
..................Construction de classe I
.................borne de
(mis à la terre)
mise à la minute
.................
Construction de classe II .............. symbole
RPM ou .../min..........tours à la minute d´avertissement
AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par cet
util contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de
la Californie comme pouvant causer le cancer, les anomalies
congénitales et d’autres dangers pour la reproduction. Voici
quelques exemples de ces produits chimiques :
•composésprésentsdanslesengrais
•composésprésentsdanslesinsecticides,herbicidesetpesticides
•arsenicetchromeprovenantdeboistraitéchimiquement
Pourréduirevotreexpositionàcesproduitschimiques,porter
unéquipementdesécuritéapprouvécommeunmasqueanti-
poussièresconçuspécialementpourfiltrerlesparticulesmicroscopiques.
CONSERVER CES DIRECTIVES : cemoded’emploicomprend
d’importantesdirectivesdesécuritépourleschargeursdepiles.
•Avantd’utiliserlechargeur,liretouteslesdirectivesettousles
avertissementsfigurantsurlechargeur,lebloc-pilesetleproduit
utiliséaveclebloc-piles.
AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Éviterla
pénétrationdetoutliquidedanslechargeur.
MISE EN GARDE : risque de brûlure. Pourréduirelerisque
deblessures,chargeruniquementdespilesBlack & Decker
conseillées.D’autrestypesdepilespeuventexploseretprovoquer
desblessurescorporellesetdesdommages.
19
MISE EN GARDE : danscertainescirconstances,lorsquele
chargeurestbranchéaublocd’alimentation,lechargeurpeutêtre
court-circuitépardescorpsétrangersconducteurstelsque,maissans
s’ylimiter,lalained’acier,lepapierd’aluminiumoutouteaccumulation
departiculesmétalliques.Ilsdoiventêtremaintenusàdistancedes
ouverturesduchargeur.Débranchersystématiquementcelui-cisi
aucunbloc-pilesn’yestinséré.Débrancherlechargeuravanttout
nettoyage.
•NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec autre chose qu’un
chargeur de marque. Les chargeurs et blocs-piles sont conçus
spécialement pour fonctionner ensemble.
•Ces chargeurs ne sont pas destinés à être utilisés à d’autres fins
que celles de charger les piles rechargeables conseillées Black
& Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie,
un choc électrique ou une électrocution.
•Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.
•Tirer la fiche plutôt que le cordon pour débrancher le chargeur ou
pour débrancher les cordons à l’aide de la fonction de guirlande.
Cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche ou le cordon
d’alimentation.
• S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que
personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit
pas endommagé ni soumis à une tension.
•Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument
nécessaire.L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque d’entraîner
un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
•Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre
adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain
normalisé des fils]).Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus
sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité
qu’un calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir la
longueur totale, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le
calibre de fil minimum.
1. Interrupteur marche/
arrêt
2. Poignée
3. Bouton de
verrouillage
4. Bloc-piles
5. Indicateur de charge
6. Contrôle de
puissance
7. Poignée auxiliaire
8. Tendeur pour régler
la hauteur
9. Tête de coupe
10. Guide de coupe
11. Pare-main
12. Boîtier de la bobine
8
3
4
7
COMPOSANTS
2
10
1
11
12
9
5
6
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR LES CHARGEURS DE PILES
A
20
Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges
•Ne pas installer le chargeur sur un mur ni le fixer de manière
permanente sur toute surface. Le chargeur est destiné à une
utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un dessus de
table ou d’établi).
•Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est
endommagé;les remplacer immédiatement.
•Ne jamais se servir d’un chargeur qui a subi un choc violent,
qui est tombé par terre ou qui est endommagé de quelque
manière que ce soit. Le faire vérifier dans un centre de réparation
autorisé.
•Ne pas démonter le chargeur; confier l’entretien ou la réparation
de l’appareil à un centre de réparation autorisé. Le remontage non
conforme du chargeur comporte des risques de choc électrique,
d’électrocution ou d’incendie.
•Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le
risque de choc électrique. Le risque ne sera pas éliminé en enlevant
simplement le bloc-piles.
•NE JAMAIS relier deux chargeurs ensemble.
•Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant
domestique standard
(120 V). Ne pas utiliser une tension supérieure pour le chargeur.
CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : Pour un fonctionnement sûr, lire le présent
manuel et les manuels fournis avec l’outil avant d’utiliser le chargeur.
Lebloc-pilesn’estpascomplètementchargéàlasortiede
l’emballage.Avantd’utiliserlebloc-pilesetlechargeur,lireles
directivesdesécuritéci-après.Respecterensuitelesconsignesde
chargementdécrites.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
•Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé ou
complètement usé, car il pourrait exploser au contact des flammes.
Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées lorsque les
blocs-piles sont incinérés.
• Ne pas charger ou utiliser de pile dans un milieu déflagrant, en
présence de liquides, de gaz ou de poussière inflammables.
Insérer ou retirer la pile du chargeur peut enflammer de la poussière
ou des émanations.
•Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver
immédiatement la zone touchée au savon doux et à l’eau.Si le
liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer l’œil ouvert à
l’eau pendant 15 minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des
soins médicaux sont nécessaires, l’électrolyte des piles au lithium-ion
est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de
sels de lithium.
•Le contenu des éléments de pile ouverts peut provoquer une
irritation respiratoire. Exposer la personne à de l’air frais. Si les
symptômes persistent, obtenir des soins médicaux.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Le liquide de la pile
peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme.
•Chargeruniquementlesblocs-pilesaumoyendechargeursBlack &
Decker.
•NE PAS éclabousser le bloc-piles ni l’immerger dans l’eau
ou dans tout autre liquide.Cela peut entraîner une défaillance
prématurée de l’élément.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m)(7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au Au Calibremoyendesfils(AWG)
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Nonrecommandé
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR LES BLOCS-PILES
21

où la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105
°F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments
métalliques en été).
AVERTISSEMENT : Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour
quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou
endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser
tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un
chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été écrasé ou est
endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou,
frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés
doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Ne pas ranger ou
transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques
puissent entrer en contact avec les bornes exposées des piles.
Par exemple, ne pas mettre de pile dans un tablier, une poche, une
boîte à outils, un boîtier de rangement, un tiroir, etc. contenant des
objets tels que des clous, des vis ou des clés. Le transport des piles
peut causer un incendie si les bornes des piles entrent en contact
involontairement avec des matières conductrices comme des
clés, de la monnaie, des outils manuels et d’autres éléments
semblables. Selon le règlement HMR du DOT (US Department of
Transportation Hazardous Material Regulations), il est effectivement
interdit de transporter des piles pour le commerce et dans les avions
(c.-à-d. dans les valises et les bagages à main) À MOINS qu’elles ne
soient bien protégées contre les courts-circuits. Pour le transport de
piles individuelles, on doit donc s’assurer que les bornes sont
protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en
contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE : Il ne
faut pas laisser de piles au LI-ION dans les bagages enregistrés.
RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE DE RANGEMENT
1.Lemeilleurendroitderangementestceluiquiestfraisetsec,
loindetoutelumièredirecteetprotégéd’unetempératureextrême
(chaleuroufroid).
2.Unentreposageprolongénenuirapasaubloc-pilesouauchargeur.
PROCÉDURE DE CHARGE
LeschargeursBlackandDeckersontconçuspourchargerlesblocs-
pilesBlackandDecker:LCS36(2heures),LCS436(6heures).
1.Brancherlechargeurdansunepriseappropriéeavantd’insérerle
bloc-piles.
2.Insérerlebloc-pilesdanslechargeur.
3.LevoyantDELvertclignoteraindiquantainsiquelapileest
encoursdecharge.
4.LafindelachargeestindiquéeparlevoyantDELvertqui
demeureallumé.
Lebloc-pilesestchargéàpleinetpeutêtreutiliséoulaissésur
lechargeur.
Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur utilisation
pour prolonger leur durée de vie.
FONCTIONS DE DIAGNOSTIC DU CHARGEUR
Cechargeurestconçupourdétectercertainsproblèmespouvant
êtreassociésaubloc-pilesouàlasourced’alimentation.Letypede
clignotementdelaDELindiquelesproblèmes.
PILE EN MAUVAIS ÉTAT
Lechargeurestenmesurededétecterunepilefaibleou
endommagée.LevoyantDELrougeclignoteselonlaséquence
indiquéesurl’étiquette.Silaséquencecodecorrespondantàune
pileenmauvaisétatestenclignotement,cesserderechargerlapile.
Retournerlapileàuncentrederéparationouàunsitedecueillette
pourlerecyclage.
FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID
Lorsquelechargeurdétectequ’unepileestexcessivement
chaudeoufroide,ilcommenceautomatiquementlasuspension
dubloc-pileschaud/froid,lachargeestainsiinterrompue
jusqu’àcequel’étatdelapileredeviennenormal.Unefois
latempératurerevenueàlanormale,lechargeurpasse
automatiquementaumodederechargedubloc-piles.Cette
fonctionassureuneduréedeviemaximaledespiles.LaDEL
rougeclignotedelamanièreindiquéesurl’étiquettelorsquela
suspensiondubloc-pileschaud/froidestdétectée.
22
PILE LAISSÉE DANS LE CHARGEUR
Lechargeuretlebloc-pilespeuventêtrelaissésbranchés,levoyant
DELvertdemeurantallumé.Lechargeurmaintiendralebloc-pilesen
bonétatetcomplètementchargé.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LE CHARGEMENT
1.Pouraugmenterladuréedeviedubloc-pilesetoptimiserson
rendement,lechargeràunetempératuresituéeentre16et27°C
(60et80°F).NEPASchargerlebloc-pilesàdestempératures
inférieuresà4,5°C(40°F)ousupérieuresà40,5°C(105°F).Ces
consignessontimportantesetpermettentd’éviterd’endommager
gravementlebloc-piles.
2.Lechargeuretlebloc-pilespeuventdevenirchaudsautoucher
pendantlarecharge.Ils’agitd’unétatnormaletcelan’indiquepas
unproblème.Pourfaciliterlerefroidissementdubloc-pilesaprèsson
utilisation,éviterdemettrelechargeuroulebloc-pilesdansunendroit
chaudcommedansuneremisemétalliqueouuneremorquenonisolée.
3.Silebloc-pilesnesechargepasadéquatement,ondoit:
a.Vérifierlecourantàlapriseenbranchantunelampeouunautre
appareilélectrique.
b.Vérifiersilapriseestreliéeàuninterrupteurd’éclairagequicoupe
lecourantaumomentd’éteindrelalumière.
c.Déplacerlechargeuretlebloc-pilesàunendroitoùlatempérature
ambianteestentre16°Cet27°C(60°Fet80°F).
d.Sileproblèmepersiste,apporterouenvoyerl’outil,lebloc-pileset
lechargeuraucentrederéparationdevotrerégion.
4.Lebloc-pilesdoitêtrerechargélorsqu’iln’arrivepasàproduire
suffisammentdepuissancepourdestravauxquiétaientfacilement
réalisésauparavant.NEPASCONTINUERàutiliserlebloc-piles
danscesconditions.Suivrelesprocéduresdecharge.Onpeut
égalementrechargeràtoutmomentunbloc-pilespartiellement
déchargésansaffectersalongévité.
5.Toutcorpsétrangerconducteur,telquenotammentlalaine
d’acier,lepapierd’aluminiumoutouteaccumulationdeparticules
métalliques,doitêtremaintenuàdistancedesouverturesdu
chargeur.Débranchersystématiquementcelui-cisiaucunbloc-piles
n’yestinséré.Débrancherlechargeuravanttoutnettoyage.
6.Nepascongelerlechargeur,l’immergerdansl’eauoudanstout
autreliquide.
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Éviter la
pénétration de tout liquide dans le chargeur. Ne jamais tenter d’ouvrir le
bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier en plastique du
bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de réparation
pour qu’il soit recyclé.return to a service center for recycling.
INDICATEUR DE L’ÉTAT DE CHARGE (FIGURE B)
Lebloc-pilesestpourvud’unindicateur
d’étatdecharge.Cetindicateurpeut
serviràafficherleniveauactueldecharge
d’unbloc-pilesdurantl’utilisationetdurant
lacharge.Ilnedonneaucuneindication
quantaufonctionnementdel’outil.Son
proprefonctionnementpourraaussivarier
enfonctiondescomposantsproduit,
delatempératureetdel’application
d’utilisation.
Vérification de l’état de charge
durant l’utilisation :
•Enfoncerleboutondel’indicateurd’étatdecharge(B1).
•LesquatrevoyantsDEL(B2)s’allumerontpourindiquerle
pourcentagedechargedubloc-piles.
ConsulterletableauàlafigureB.
•SilevoyantàDELnes’allumepas,chargerlebloc-piles.
Insertion et retrait du bloc-piles
AVERTISSEMENT : S’assurer
queleboutondeverrouillageestbien
engagépourempêcherl’utilisationde
ladétenteavantlaposeouleretrait
delapile.
INSTALLATION DU BLOC-PILES :
Insérerlebloc-pilesdansl’outil
demanièreàbienl’enfonceret
àentendreundéclic(figure C).
S’assurerquelebloc-pilesestbien
logéetenclenché.
RETRAIT DU BLOC-PILES : Enfoncerleboutondedégagementdu
bloc-pilessituéaudosdubloc-piles,puisretirerlebloc-pilesdel’outil.
C
B
B2
B1
23
AVERTISSEMENT : Avantlemontage,s’assurerquel’outilest
éteintetquelebloc-pilesaétéretiré.
OUTILSREQUISPOURL’ASSEMBLAGE(NONFOURNIS):
-Tourneviscruciforme
AVERTISSEMENT : Retirerlebloc-pilesavantd’essayerde
fixerl’undescomposantssuivants.
FIXATION DU PARE-MAIN (FIGURES D ET E)
AVERTISSEMENT : NE
JAMAISUTILISERL’OUTIL
SANSLEPARE-MAIN
SOLIDEMENTFIXÉ.Lepare-
maindoittoujoursêtreattaché
correctementàl’outilpour
protégerl’utilisateur.
•Retirerlavisdupare-main.
•Toutenmaintenantlepare-main
àl’équerredelatêtedecoupe,
leglisserenplacedemanièreà
entendreledéclicdelalanguette
deretenue(s’assurerqueles
guides(D1)dupare-main(D2)
sontbienalignéssurceux(D3)de
latêtedecoupe(D4)(figureD).La
pattedeverrouillage(D5)doit
encliquetédanslafentede
logement(D6).
•Bienfixerlepare-mainaumoyen
delavis(E1)(figureE).
FIXATION DE LA POIGNÉE
AUXILIAIRE (FIGURES F ET G)
•Pousserlapoignéeauxiliaire
(F1)surletube(F2).
•Insérerleboulon(G1)dansles
orificespratiquésdanslapoignée
auxiliaire.
•Serrerlebouton(G2)surleboulon
enletournantdanslesenshoraire.
RÉGLER LA POSITION DE
LA POIGNÉE AUXILIAIRE
(FIG. G)
Lapoignéeauxiliairepeutêtre
régléepourassurerun
équilibreetunconfort
optimaux.
•Desserrerleboutondu
boulonenletournantdansle
sensantihoraire.
•Monteroudescendre
doucementlapoignée
auxiliairelelongdutube,
jusqu’àlahauteursouhaitée.
•Serrerleboutonsurle
boulonenletournantdansle
senshoraire.
MONTAGE ET RÉGLAGE
E
E1
F
F1
F2
G
G2
G1
D
D2
D1
D3
D4
D6
D5
Blocs-piles au LI-ION et chargeurs correspondants
Ceproduitestcompatibleavectouslesmodèlesdepileset
dechargeursénumérésdansletableauci-dessous.
Bloc-piles:LI-IONLBX36
LBXR36
LBXR2036
Chargeur:pourpilesauLI-ION LCS36
LCS436
Description N° de cat.
24
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE
L’OUTIL (FIGURE H)
MISE EN GARDE : Réglezla
longueurdelatondeuseàobtenirdes
postesdetravailappropriées,comme
indiquédanslafigure N.
•Cetoutildisposed’unmécanisme
télescopiquepermettantdeleréglerà
unehauteurconfortable.
Pourréglerlahauteur:
•Relâcherletendeurpourréglerlahauteur(H1).
•Monteroudescendredoucementletube(H2)àlahauteursouhaitée.
•Fermerletendeurpourréglerlahauteur(H1).
LIBÉRATION DU FIL DE COUPE
Durantletransport,lefildecoupeestcolléauboîtierdelabobine.
•Retirerlerubanadhésifretenantlefildecoupeauboîtierdelabobine.
NOTICE D’UTILISATION
AVERTISSEMENT: Toujoursutiliseruneprotectionoculaire
appropriéeconformeàlanormeANSIZ87.1(CAN/CSAZ94.3)lors
del’utilisationdecetoutilélectrique.
AVERTISSEMENT :Débrancherlafichedelasource
d’alimentationavantdeprocéderaumontage,d’effectuerdes
réglagesoudechangerd’accessoire.Unetellemesuredesécurité
préventiveréduitlerisquedemettrel’outilenmarche
accidentellement.
MISE EN GARDE : Avantdeprocéderautaillage,s’assurer
d’utiliseruniquementletypedefildecoupeadéquat.
MISE EN GARDE : Inspecterlazonequiseratailléeet
retirertoutmorceaudefilmétallique,decordeoud’objetssimilaires
quipourraients’enchevêtrerdanslefilrotatifouaveclabobine.Être
spécialementattentifetéviter,surleparcoursdel’outil,toutfil
métalliquecourbéversl’extérieurcommelesfilsaupiedd’une
clôtureàmailleslosangées.
RÉGLAGE DE L’OUTIL POUR LA TAILLE OU LA COUPE EN
BORDURE (FIGURE I, J ET K)
•L’outilpeutêtreutilisépourla
taillecommelemontrelafigureI
oupourlacoupeenbordurepour
couperl’herbehautesurlesbords
duparterreetlelongdesmassifsde
fleurscommelemontrelafigureK.
MODE DE TAILLAGE
Pourlataille,latêtedecoupedoit
êtredanslapositionindiquéeàla
figureI.Sicen’estpaslecas:
•Retirerlebloc-pilesdel’outil.
•Enfoncerleboutonde
dégagementdelatête(I1)etle
maintenirdanscetteposition.
•Toutentenantlapoignéeauxiliaire,
tournerlatêtedanslesenshoraire.
•Relâcherleboutonde
dégagementdelatête.
•Souleverleguidedecoupe(J1)et
lemettreenpositionfermée.
Remarque:Latêtenepivotequedansunseulsens.
CAUTION: Wireedgeguideshouldonlybeusedwheninthe
edgingmode.Keepwireedgeguideintheretractedpositionwhen
inthetrimmingmode.
MODE DE COUPE-BORDURES (FIGURE K)
AVERTISSEMENT :
lorsqueutilisécommeuncoupe-
bordure,despierres,desmorceaux
demétaletd’autresobjetspeuvent
êtrejetésàgrandevitesseparla
ligne.Lacoupeetlagardesont
conçuspourréduireledanger.
Cependant,s’assurerqued’autres
personnesetlesanimauxsontau
moins30m(100pieds)dedistance.
I
I1
J
J1
K
K2
K1
H
H1
H2
25
Pourlacoupeenbordure,latêtedecoupedoitsetrouverdansla
positionindiquéeparlafigureK.Sicen’estpaslecas:
•Retirerlebloc-pilesdel’outil.
•Enfoncerleboutondedégagementdelatête(K1)etlemaintenir
danscetteposition.
•Toutentenantlapoignéeauxiliaire,tournerlatêtedanslesensantihoraire.
•Relâcherleboutondedégagementdelatête.
•Déplacerleguidedecoupe(K2)àlapositionouverte.S’assurerque
leguidedecoupeestbiendescendu;undéclicseferaentendre.
Remarque:Latêtenepivotequedansunseulsens.
Remarque:Lesystèmed’alimentationautomatiquerisquedemal
fonctionnersileguidedecoupen’estpasutilisé.

•Pourallumerl’outil,enfoncerle
boutondeverrouillage(L1)etle
maintenirdanscetteposition,puis
serrerlelevierdedéclenchement
(L2).Unefoisl’outilenmarche,le
boutondeverrouillagepeutêtre
relâché(L1).
•Pouréteindrel’outil,relâcherle
levierdedéclenchement.
AVERTISSEMENT: Nejamaistenterdeverrouillerlelevierde
déclenchementenpositiondemarche.
PUISSANCE MAX./DURÉE D’EXÉCUTION MAX.
Lafonctiondepuissancemax./
duréed’exécutionmax.(M1)se
trouvesurlapoignéedel’outil.
Cettefonctionpermetd’optimiserle
rendementdel’outiletd’augmenter
sapuissanceaubesoin.
•Réglerlecadranàlaposition6
pourchoisirlapuissancemax.et
ainsis’attaquerauxmauvaises
herbesdenses.
•Réglerlecadranàlaposition1
pourchoisirladuréed’exécutionmax.etainsiaugmenterladuréede
viedubloc-piles.
•Réglerlecadrandelaposition2à5pourobtenirunecombinaison
desdeuxfonctions.
FONCTIONNEMENT DU TAILLE-BORDURES
•Tenirl’outilcommeilestindiquéàlafigureN.
•Maintenirunangledecoupeentre5°et10°comme
lemontrelafigureN.Nepasexcéder10°(figureN1).
Couperavecleboutdufil.Pourseteniràdistancedes
surfacesdures,utiliserleguidedecoupe(7).Sortirle
guidedemanièreàbienl’enclencherenplace.
•Maintenirunedistanceminimalede609,6mm(24po)entre
ledispositifdeprotectionetvospieds,commelemontre
lafigureN3.Pourobtenircettedistance,réglerlahauteur
globaledutaille-bordurescommelemontrelafigureG.
COUPE EN BORDURE
Lesmeilleursrésultatsdecoupesont
obtenussurdesbordsdeplusde50mm(2
po)deprofondeur.
•Nepasutiliserl’outilpourcréerdesbordures.
•Guiderl’outilcommeilestindiquéàla
figureO.
•Pourcouperdeplusprès,incliner
légèrementl’outil.
L
L1
L2
M
M1
O
N
N3
5
O
-10
O
N1
5
O
-10
O
N2
26
CONSEJOS ÚTILES PARA CORTAR
•Utilicelapuntadelacuerdapararealizarelcorte;noempujeelcabezaldela
cuerdacontraelcéspedsincortar.Paralogrartrabajosdecalidad,utilicelaguía
debordealolargodeelementoscomocercos,casasycanteros.
•Loscercosdealambreydeestacasprovocanunmayordesgastedela
cuerdaeinclusosurotura.Losmurosdepiedrayladrillo,lascunetasyla
maderapuedendesgastarlacuerdarápidamente.
•Nopermitaquelatapadelcarretesearrastresobreelsuelouotrassuperficies.
•Encrecimientoslargos,cortedesdearribahaciaabajoynoexcedaunaaltura
de304,8mm(12pulgadas).
•Mantengalapodadorainclinadahaciaeláreaquesecorta;éstaeslamejor
áreadecorte.
•Lapodadoracortaalmoverlaunidaddederechaaizquierda.Estoevitaráque
searrojenrestosalusuario.
•Eviteárbolesyarbustos.Lacuerdafácilmentepuededañarlacortezade
árboles,lasmoldurasdemadera,losrevestimientosexterioresylos
pilaresdecercos.
ACCESSORIES DE RECHANGE
Fil de coupe/AVANCE DU FIL
Votretaille-borduresutiliseunfildenylonRONDde1,65mm(0,065
po)dediamètre.Encoursd’utilisation,lesextrémitésdesfilsde
nylons’effilocherontets’useront.Labobinespécialeàavance
automatiquedefilfourniraetcouperaautomatiquementunenouvelle
longueurdefil.Nepasfrapperl’appareilsurlesolpouralimenter
l’appareiloupourtouteautreraison.
Lefiltranchants’useraetseraavancéplusrapidementsilacoupe
ouletaillages’effectuelelongdetrottoirsoud’autressurfaces
abrasivesousidesmauvaisesherbestouffuessontcoupées.
MISE EN GARDE : Avantdeprocéderautaillage,s’assurerd’utiliser
uniquementletypedefildecoupeadéquat.Utiliserlabobinederechange
modèleAF-100deBlack&Decker.Rechargerlefildenylon(envracou
préenroulésurlabobinederechange)selonlesdirectivesdecemoded’emploi.
•UTILISERUNIQUEMENTUNFILDENYLONROND(MONOFILAMENT)
DE1,65mm(0,065po)DEDIAMÈTRE.Nepasutiliserdefildenteléoude
plusgroscalibre,carcesfilssurchargerontlemoteuretprovoquerontune
surchauffe.Cefilestdisponibleauprèsdudétaillantlocalouducentrede
réparationagréé.
•D’autrespiècesderechange(pare-mains,couverclesdebobine,etc.)
sontoffertesauxcentresderéparationBlack&Decker.Pourtrouverle
centrederéparationlocal,composerle:1800544-6986ouconsulterwww.
blackanddecker.com.
AVERTISSEMENT: L’utilisationdetoutaccessoirenon
recommandéparBlack&Decker,aveccetoutil,pourraits’avérer
dangereuse.
REMPLACEMENT
DE LA BOBINE (FIGURES P,
Q ET R)
•Retirerlebloc-pilesde
l’outil.
•Enfoncerleslanguettes(P1)
etretirerlecouvercledela
bobine(P2)duboîtierdela
bobine(P3)logédanslatête
dutaille-bordures(figureP).
•Pourobtenirdesrésultats
optimaux,remplacerla
bobineparunebobinede
modèleAF-100deBlack&
Decker.
•Tenirlabobinevided’une
mainetleboîtierdebobinede
l’autre,puissortirlabobineen
tirantdessus.
•Silelevier(Q1),situéàla
baseduboîtier,sedétache,le
remettreàlabonneposition
avantd’insérerlabobineneuve
dansleboîtier.
•Retirerl’herbeetlessaletés
présentesdanslabobineetle
boîtier.
•Détacherl’extrémitédufilde
coupeetlefairepasserdans
P
P1
P2
P1
P3
Q
Q1
Q2
27
l’œillet(R2),figureR.
•Prendrelabobineneuve
etl’enfoncersurlasaillie
(Q2)duboîtier.Fairepivoter
légèrementlabobinejusqu’à
cequ’ellesoitbieninstallée.
Lefildoitsortird’environ122
mm(413/16po)duboîtier.
•Alignerleslanguettesdu
couvercledelabobinesurlesencoches(R1)duboîtier(figureR).
•Enfoncerlecouverclesurleboîtierdemanièreàcequ’il
s’enclenchebienenplace.
MISE EN GARDE : Pouréviterd’endommagerl’outil,silefil
dépasselalamedecoupe,lecouperdefaçonàcequ’ilatteigne
seulementlalame.
REMBOBINER LA BOBINE (UTILISER UNIQUEMENT UN FIL
ROND DE 1,65 MM (0,065 PO) DE DIAMÈTRE) (FIGURES S, T ET U)
REMARQUE:Lefilenvracdesbobinesenrouléesàlamainest
susceptibledes’enchevêtrerplussouventquelefildesbobines
enrouléesdansuneusineBlack&Decker.Pourobtenirdesrésultats
optimaux,ilestrecommandéd’utiliserdesbobinesembobinéesà
l’usine.
Suivrelesétapesci-dessouspourinstallerdufil:
•Retirerlebloc-pilesdel’outil.
•Retirerlabobinevidede
l’outilcommeledécritla
section«REMPLACEMENT
DELABOBINE».
•Retirertoutlerestedefilde
coupedelabobine.
•Replierl’extrémitédufilde
couped’environ19mm(3/4
po)(S1).Insérerlefilde
coupedansl’unedesesen
cochesd’ancrage(S2)
commelemontrelafigureS.
•Insérerl’extrémitéde19mm
(3/4po)dufilenvracdansl’orifice
(T1)delabobine,justeàcôté
del’encoche,commelemontre
lafigureT.Assurez-vousquela
ligneesttenduecontrelabobine
commeillustréàlafigureT.
•Enroulerlefildecoupesurla
bobinedanslesensindiquépar
laflècheinscritesurlabobine.
Prendresoind’enroulerlefil
defaçonnetteetordonnéepar
couchessuccessives.Nepas
croiserlefil(figureU).
•Couperlefildecoupeenroulé
lorsqu’ilatteintlesencoches(T2).(FigureT.)
•Ajusterlabobinesurl’outilcommele
décritlasection«REMPLACEMENT
DELABOBINE».
LE SCEAU SRPRC
MC
LesceauSRPRC
MC
(Sociétéde
recyclagedespilesrechargeables)
surlapileaulithium-ion(ousurle
bloc-piles)indiquequesoncoûtde
recyclage(ouceluidubloc-piles)àlafindesa
vieutileestdéjàpayépar
Black & Decker.
LaSRPRC
MC
,encollaborationavecBlack
& Deckeretd’autresutilisateursdepiles,
aétabliauxÉtats-Unisdesprogrammesfacilitantleramassagedes
pilesauLI-IONépuisées.Aidez-nousàprotégerl’environnementet
àconservernosressourcesnaturellesenretournantlespilesLI-ION
épuiséesàuncentrederéparation
Black & Deckerouaudétaillantdevotrerégionpourqu’ellessoient
recyclées.Vouspouvezaussicommuniqueraveclecentrede
recyclagedevotrerégionpourobtenirdesinformationssurl’endroitoù
éliminervospilesépuisées.SRPRC
MC
estunemarquedecommerce
déposéedelaSociétéderecyclagedespilesrechargeables.
U
R
R1
R2
S
S1
S2
T
T1
T2
28
entretIen
AVERTISSEMENT :Pouréviterdesblessuresgraves,
éteindreetdébrancherl’outilavantd’effectuertouteopération
d’entretien.
1.Maintenirlesorificesdeventilationdégagéspouréviterlasurchauffe.
2.Votrefilrotatifpeutsécheravecletemps.Pourtenirvotrefilen
excellentecondition,entreposerlesbobinesderechangede
filpré-enrouléoulefilenvracdansunsacenplastiquescellé
contenantl’équivalentd’unecuilleréed’eau.
3.Lespiècesenplastiquesenettoientavecunsavondouxetun
chiffonhumide.
4.Lecoupe-filsurleborddudispositifdeprotectionpeuts’émousser
avecletemps.Ilestrecommandédes’assurerrégulièrementque
lalameestbientranchanteenutilisantunelime.
IMPORTANT : PourgarantirlaSÉCURITÉetlaFIABILITÉdu
produit,lesréparations,l’entretienetleréglagedoiventêtre
réalisésparuncentrederéparationautoriséoutoutautrecentre
deréparationprofessionnel,etdespiècesderechangeidentiques
doiventêtreutilisées.
Depannage
problÈme
L’outilfonctionnelentement.
solutIon
•Retirerlapiledel’outil.
Vérifierqueleboîtierdelabobine
peuttournerlibrement.Lenettoyer
avecprécautionsinécessaire.
•S’assurerquelefildecoupe
sortd’auplus136mm(53/8
po)delabobine.Lecas
échéant,lecouperafinquesa
longueuratteignejustelalame
decoupepourlefil.
problÈme
Laalimentaciónautomáticadecuerdano
alimentamáscuerda.
solutIon
•Retirerlapiledel’outil.
•Enleverlecapuchondelabobine.
•Tirersurlefildecoupede
manièreàcequ’ilsorted’environ
136mm(53/8po)delabobine.Si
lalongueurdefilrestantsurla
bobineestinsuffisante,installerune
nouvellebobinedefil.
•S’assurerquelefiln’estpasentrecroisé
surlabobinecommel’illustrelafigure
U.Sic’estlecas,déroulerlefilde
coupe,puisl’enroulerdenouveau
surlabobinedefaçonordonnée,de
manièreànepasentrecroiserlesfils.
•Alignerleslanguettes,logéessur
lecouvercledelabobine,surles
fentespratiquéesdansleboîtier.
•Enfoncerlabobinesurleboîtierdemanièreà
cequ’elles’enclenchebienenplace.
•Inspecterlesrainurespratiquéessousla
bobineàlarecherchededommages.Encas
dedommages,remplacerlabobine.
•Lirelecodeinscritàl’endosdelabobine.Si
lecodeest«PA66»,appelerleserviceàla
clientèlepourfaireremplacerlabobine.Silecode
indiquéest«ABS»,cen’estpasleproblème.
•Silefildecoupedépasselalame
decoupe,lecouperdefaçonàce
qu’ilatteigneseulementlalame.Si
l’alimentationautomatiquedefilne
fonctionnetoujourspasousila
bobinesebloque,procédercommesuit:
•Nettoyeravecprécautionlabobine
etsonboîtier.
•Retirerlabobine,puisvérifiersile
levier,situédansleboîtierdela
bobine,peutsedéplacerlibrement.
•Retirerlabobineetdéroulerlefil
decoupe,puisl’enroulerànouveau
defaçonordonnée.Remettrela
bobinedansleboîtier.
29
InformatIon sur les reparatIon
TouslescentresderéparationBlack&Deckersontdotésde
personnelqualifiéenmatièred’outillageélectrique;ilssontdonc
enmesured’offriràleurclientèleunserviceefficaceetfiable.Que
cesoitpourunavistechnique,uneréparationoudespiècesde
rechangeauthentiquesinstalléesenusine,communiqueravec
l’établissementBlack&Deckerleplusprèsdechezvous.Pour
trouverl’établissementderéparationdevotrerégion,composer
lenumérosuivant:1-800-544-6986ouconsulterlesitewww.
blackanddecker.com
garantIe complete De troIs ans
pour une utIlsatIon DomestIque
Black&Decker(É.-U.)Inc.garantitceproduitpouruneduréedetroisans
contretoutdéfautdematériauoudefabrication.Leproduitdéfectueuxsera
remplacéouréparésansfraisdel’unedesdeuxfaçonssuivantes:
Lapremièrefaçonconsisteenunsimpleéchangechezledétaillantquil’a
vendu(pourvuqu’ils’agissed’undétaillantparticipant).Toutretourdoitse
fairedurantlapériodecorrespondantàlapolitiqued’échangedudétaillant
(habituellement,de30à90joursaprèsl’achat).Unepreuved’achat
peutêtrerequise.Vérifierauprèsdudétaillantpourconnaîtresapolitique
concernantlesretourshorsdelapériodedéfiniepourleséchanges.
Ladeuxièmeoptionestd’apporteroud’envoyerleproduit(transportpayé
d’avance)àuncentrederéparationautoriséouàuncentrederéparationde
Black&Deckerpourfaireréparerouéchangerleproduit,ànotrediscrétion.
Unepreuved’achatpeutêtrerequise.Cettegarantienes’appliquepasaux
accessoires.Cettegarantievousaccordedesdroitslégauxspécifiqueset
vouspourriezavoird’autresdroitsquivarientd’unÉtatoud’uneprovince
àl’autre.Pourtoutequestion,communiqueravecledirecteurducentrede
réparationBlack&Deckerleplusprèsdechezvous.Ceproduitn’estpas
destinéàunusagecommercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT: silesétiquettesd’avertissementdeviennent
illisiblesousontmanquantes,composerle1 800 544-6986pouren
obtenirleremplacementgratuit.
problÈme
Alimentationexcédentaire
Lefilsedéroulelorsquelabobineou
lecapuchonestenlevé.
solutIon
•S’assurerdecouperavecleboutdufil
(177,8mm[7po]delabobine).
Utiliseleguidedecoupesinécessaire
pourmaintenirlabonnedistance.
•S’assurerdenepasexcéderunangle
de10°commelemontrelafigureN1.
•S’assurerdefixerlesfilsdansles
encochesderetenue(T2)(figureT)
avantleretrait.
Importedby
Black&Decker(U.S.)Inc.,
701E.JoppaRd.
Towson,MD21286U.S.A.
30
DE PODADORA / BORDEADORA
DE LITIO DE 40 V MAX*
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER:
•Elprotectordebeinstalarseantesdepodarobordear.De
locontrario,elmotorsesobrecalentará.
•Alreemplazarlacuerda,utilicesólounacuerdaREDONDA
de1,7mm(0,065pulgada)dediámetro(Serecomiendael
modeloNºAF-100deB&D).Delocontrario,launidadno
funcionarácorrectamente.
•Nogolpeeelcabezaldealimentacióncontraelpiso.Esto
interrumpiráelmecanismodealimentación.
•
UtilizarúnicamenteconunabateríaB&DserieLBde36Vo
40VMAX*.
Model # LST136
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Sitieneunaconsultaoalgúninconvenienteconsuproducto
Black&Decker,visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
SinoencuentralarespuestaonotieneaccesoaInternet,llameal
1-800-544-6986delunesaviernesde8a.m.a5p.m.horadelEstepara
hablarconunagente.
Cuandollame,tengaamanoelnúmerodecatálogo.
paraobtenerrespuestasinstantáneaslas24horasdeldía.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
*Elmáximovoltajeinicialdelpaquetedebaterías(medidosinuna
cargadetrabajo)es40voltios.Latensiónnominalesde36.
31
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Esimportantequeleaycomprendaestemanual.Lainformación
quecontieneserelacionaconlaproteccióndeSUSEGURIDADy
laPREVENCIÓNDEPROBLEMAS.Lossímbolosquesiguense
utilizanparaayudarloareconocerestainformación.
PELIGRO: indicaunasituacióndepeligroinminenteque,sinose
evita,provocarálamuerteolesionesgraves.
ADVERTENCIA:indicaunasituacióndepeligropotencialque,si
noseevita,provocarálamuerteolesionesgraves.
PRECAUCIÓN:indicaunasituacióndepeligropotencialque,sino
seevita,provocarálesioneslevesomoderadas.
AVISO:utilizadosinelsímbolodealertadeseguridadindicauna
situacióndepeligropotencialque,sinoseevita,puedeprovocardaños
enlapropiedad.
ADVERTENCIA:Alutilizarherramientaseléctricasparael
jardín,siempresedebentomarciertasprecaucionesbásicasde
seguridadparaminimizarelriesgodeincendio,descargaeléctricay
lesionespersonales,entreellas:
Lea todas las instrucciones
• SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS:utilice
gafasoanteojosdeseguridadentodomomentoqueesta
herramientaestéenchufada.
• PROTECTOR: nuncautiliceestaherramientasinelprotector.
• UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA:noutiliceropaholgada
nijoyas.Puedenatascarseenlaspiezasmóviles.Serecomienda
utilizarguantesdegomaycalzadoconunasueladegoma
considerablealtrabajaralairelibre.Nooperelaherramienta
descalzoniconsandaliasabiertas.Utilicepantaloneslargospara
protegerselaspiernas.Recójaseycubraelcabellolargo.
• CUERDA DE NYLON:mantengalacara,lasmanosylospies
lejosdelacuerdadenylongiratoriaentodomomento.
• LA CUERDA GIRATORIA REALIZA UNA FUNCIÓN DE CORTE:
tengaprecauciónalpodaralrededordepantallasyplantasquedesea.
• MANTENGA ALEJADOS A TODOS LOS ESPECTADORES:a
unadistanciasegura,especialmentealosniños.
• ADVERTENCIA IMPORTANTE:alutilizarlaherramientacomo
Bordeadora,laspiedras,laspiezasdemetalyotrosobjetos
puedenserarrojadosaaltavelocidadporlaaccióndelacuerda.
Laherramientayelprotectorestándiseñadosparareducirel
peligro.Noobstante,sedebentenerencuentalassiguientes
precaucionesespeciales:
• ASEGÚRESEdequelasdemáspersonasymascotasesténano
menosde30m(100pies)dedistancia.
• PARA REDUCIR EL RIESGOdelesionesporrepercusión
(rebote),trabajelejosdecualquierobjetosólidocercano,como
pared,escalones,piedrasgrandes,árboles,etc.Tengasuma
precauciónaltrabajarcercadeobjetossólidosy,cuandosea
necesario,podeorecortelosbordesenformamanual.
• EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL:nuncatransportela
herramientaenchufadaconeldedoenelinterruptor.
• NO FUERCE LA HERRAMIENTA: aunavelocidadmásrápidade
lavelocidadparalaquefuediseñadaparacortarenformaeficaz.
• UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA:noutiliceesta
herramientaparauntrabajodiferenteaaquéllosparalosquefuediseñada.
• NO SE ESTIRE:conserveelequilibrioadecuadoymanténgase
paradocorrectamenteentodomomento.
• DA—O A LA UNIDAD: sigolpealaherramientaoéstaseatasca
conunobjetoextraño,deténgaladeinmediato,desenchúfela,
verifiquequenosehayadañadoyreparecualquierdañoantesde
seguirutilizándola.Nooperelaherramientasilabobinaoel
carreteestándañados.
• DESCONECTE LA HERRAMIENTA:cuandonolautilice,al
reemplazarlacuerdaoantesdelimpiarla.
• EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS:no
utiliceherramientaseléctricasenlugareshúmedosomojados.
SigatodaslasinstruccionesincluidasenesteManualde
instruccionesparaunaoperaciónadecuadadelaherramienta.No
utilicelaherramientabajolalluvia.
• NO OPEREherramientaseléctricasportátilesenatmósferas
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
32
gaseosasoexplosivas.Losmotoresdeestasherramientas
normalmentechispean,ylaschispaspuedenencenderlosvapores.
• GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN EN
EL INTERIOR:cuandonolasutilice,lasherramientasdeben
guardarseenunlugarseco,altoobajollave,fueradelalcance
delosniños. MANTÉNGASE ALERTA: Nohagafuncionaresta
unidadsiestácansado,enfermoobajolainfluenciadelalcohol,drogaso
medicamentos.
•CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE:siga
lasinstruccionesenlaseccióndemantenimiento.Mantengalos
mangossecos,limpiosylibresdeaceiteygrasas.
• VERIFIQUE LAS PIEZAS AVERIADAS:antesdevolvera
utilizarlaherramienta,sedebecontrolarcualquierprotección
uotrapiezaqueestéaveriadaparadeterminarsifuncionará
correctamenteyrealizarálafunciónparalaquefuediseñada.
Verifiquelaalineaciónylasujecióndelaspiezasmóviles,larotura
depiezas,elmontajeycualquierotracondiciónquepuedaafectar
elfuncionamiento.Cualquierprotecciónuotrapiezaqueesté
dañadadebeserreparadacorrectamenteoreemplazadaporun
centrodemantenimientoautorizado,amenosqueestemanual
indiqueotracosa.
•NOsumerjalaherramientaenaguanilasalpiqueconuna
manguera.NOpermitaqueningúnlíquidoentreenella.
•Noguardelaherramientasobreocercadefertilizanteso
productosquímicos.
•NOlimpieconunalavadoraapresión.
•Mantengalosprotectoresinstaladosadecuadamenteyen
funcionamiento.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdeláreadecorte.
ADVERTENCIA:Noutilicelaherramientasielgatillo
interruptornoenciendeoapagalaherramienta.Todaherramienta
quenopuedacontrolarsemedianteelgatillointerruptorespeligrosa
ydeberepararse.
COMPONENTES
1. Interruptor de
encendido/apagado
2. Mango
3. Botón de bloqueo
4. Batería
5. Indicador de carga
6. Control de potencia
7. Mango auxiliar
8. Abrazadera de
bloqueo para ajuste de
altura
9. Cabezal de la
podadora
10. Guía de borde
11. Protector
12. Cubierta del carrete
8
3
4
7
2
10
1
11
12
9
5
6
A
33
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Laetiquetadesuherramientapuedeincluirlossiguientessímbolos.
Lossímbolosysusdefinicionessonlossiguientes:
V .....................voltios A .................. amperios
Hz ...................hertz W................. vatios
min .................minutos
o AC.....corriente
alterna
o DC.....corriente directa
n
o ................ no
velocidad sin carga
...................Construcción Clase I
.................
terminal
(mis à la terre) a tierra
..................
Construcción de clase II .............. simbolo
de alerta
RPM o .../min.......revoluciones o minuto seguridad
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto
contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos u
otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas
sustancias químicas:
•compuestosenlosfertilizantes
•compuestosenlosinsecticidas,herbicidasypesticidas
•arsénicoycromodelamaderacontratamientoquímico
Parareducirsuexposiciónaestassustanciasquímicas,utilice
elequipodeseguridadaprobado,comomáscarasparapolvo
especialmentediseñadasparafiltrarpartículasmicroscópicas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Estemanualcontiene
instruccionesdeseguridadimportantesparaloscargadoresdebaterías.
•Antesdeutilizarelcargador,leatodaslasinstruccionesylas
prevencionesenelcargador,enelpaquetedebateríasyenel
productoqueutilizaelpaquetedebaterías.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Nopermitaque
ningúnlíquidoentreenelcargador.
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. Parareducirelriesgo
delesiones,carguesolamentebateríasBlack & Decker.Otrostipos
debateríaspuedenestallaryprovocardañospersonalesymateriales.
PRECAUCIÓN: Endeterminadascircunstancias,conelcargador
enchufadoeneltomacorriente,algunosmaterialesextrañospueden
provocaruncortocircuitoenelcargador.Sedebenmantenerlejosdelas
cavidadesdelcargadorlosmaterialesextrañosdenaturalezaconductora,
entrelosqueseincluyenlalanadeacero,elpapeldealuminioo
cualquieracumulacióndepartículasmetálicas.Éstossonsóloalgunos
ejemplosynoconstituyenunalistataxativa.Siempredesenchufeel
cargadordeltomacorrientecuandonohayaunpaquetedebateríasenla
cavidad.Desenchufeelcargadorantesdeintentarlimpiarlo.
•NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores
que no sean de la marca. Los cargadores y los paquetes de
baterías
están diseñados específicamente para trabajar juntos.
•Estos cargadores están diseñados para utilizarse
exclusivamente con las baterías recargables Black & Decker
designadas. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio,
descarga eléctrica o electrocución.
•No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
•Para desconectar el cargador o los cables para cadena de
margarita, tire del enchufe en lugar del cable. Esto reducirá el
riesgo de dañar el enchufe o el cable.
•Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise
o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o tensiones de
alguna otra forma.
•No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente
necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede
provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
•Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener
un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de
Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre
del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre
16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de
una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada
prolongación tenga la medida mínima del conductor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA LOS CARGADORES DE BATERÍAS
34
Tamaño mínimo recomendado del conductor
para los cables de extensión
•No coloque objetos en la parte superior del cargador ni
coloque el cargador en una superficie blanda que pueda
bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno
excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de
cualquier fuente de calor.Elcargadorseventilaatravésde
ranurasenlapartesuperioreinferiordelacubierta.
•No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma
permanente sobre ninguna superficie. Elcargadorestá
diseñadoparaserutilizadosobreunasuperficieplanayestable(p.
ej.,unbancoounamesa).
•No opere el cargador con cables o enchufes dañados:
reemplácelos de inmediato.
• No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se
ha caído, o se ha dañado de cualquier otra manera. Llévelo a un
centro de mantenimiento autorizado.
• No desarme el cargador; llévelo a un centro de mantenimiento
autorizado cuando se requiera mantenimiento o una
reparación. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de
descarga eléctrica, electrocución o incendio.
•Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente.
Estoreduciráelriesgodedescargaeléctrica.Quitarelpaquetede
bateríasnoreduciráesteriesgo.
•NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
•El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica
doméstica estándar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro
voltaje.
ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y
todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta
antes de usar el cargador.
Elpaquetedebateríasincluidoenlacajanoestácompletamente
cargado.Antesdeutilizarelpaquetedebateríasyelcargador,lea
lasinstruccionesdeseguridadacontinuación.Luego,sigalos
procedimientosdecargadescritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
•No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños
importantes o está completamente desgastado. El paquete
de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman los
paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.
• No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como
ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables.
Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o
los vapores.
•Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel,
lave el área de inmediato con agua y jabón suave.Si el líquido
de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua
manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la
irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de
las baterías de iones de litio contiene una mezcla de carbonatos
orgánicos líquidos y sales de litio.
•El contenido de las células de la batería abierta puede causar
irritación respiratoria.Respire aire fresco. Si los síntomas
persisten, busque atención médica.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA LOS PAQUETES DE BATERÍAS
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m)(7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Amperaje
MásdeNomásde AmericanWireGage
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Noserecomienda
35
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. El líquido de la batería
puede encenderse si se expone a chispas o llamas.
• Carguelospaquetesdebateríassolamenteencargadores
Black & Decker.
• NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.Esto puede
causar una falla prematura de las células.
•No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías
en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar
los 40 °C (105 °F) (comoentoldosalairelibreoconstruccionesde
metalenverano).
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías
por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o
dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni
dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un
cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté
agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un
clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías
dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o
transporte la batería de ninguna manera que permita que los
terminales expuestos de la batería entren en contacto con
objetos metálicos.Porejemplo,nocoloquelabateríaendelantales,
bolsillos,cajasdeherramientas,cajasdejuegosdeproductos,
cajones,conclavos,tornillos,llavessueltos,etc.Transportar
baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería
entran en contacto accidentalmente con materiales conductores
como llaves, monedas, herramientas manuales y similares. Las
Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de
Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohíben
transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir,
empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén
debidamente protegidasdecortocircuitos.Porlotanto,cuando
transportebateríasindividuales,asegúresedequelosterminalesdela
bateríaesténprotegidosybienaisladosdematerialesquepuedan
hacercontactoycausaruncortocircuito.NOTA: Lasbateríasde
IONESDELITIOnodebenguardarseenelequipajequese
despacha.
RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO
1.Elmejorlugardealmacenamientoesunoqueseafrescoyseco
fueradelaluzsolardirectaydeunexcesodecalorofrío.
2.Elalmacenamientoprolongadonodañaráelpaquetedebateríaso
elcargador.
PROCEDIMIENTO DE CARGA
LoscargadoresBlackandDeckerestándiseñadosparacargar
paquetesdebateríasBlackandDecker:LCS36(2horas),LCS436(6
horas).
1.Enchufeelcargadorenuntomacorrienteadecuadoantesde
insertarelpaquetedebaterías.
2.Introduzcaelpaquetedebateríasenelcargador.
3.ElindicadorLEDverdedestellaráindicandoquelabatería
seestácargando.
4.Labateríaestácompletamentecargadacuandoelindicador
LEDverdepermaneceencendidocontinuamente.Elpaquete
estácompletamentecargadoypuedeutilizarseeneste
momentoodejarseenelcargador.
Después del uso, recargue las baterías descargadas a la
brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías
podría acortarse en gran medida.
DIAGNÓSTICO DEL CARGADOR
Estecargadorestádiseñadoparadetectarciertosproblemasque
puedensurgirconlospaquetesdebateríasoelcargador.Los
problemasseindicanmedianteelindicadorLEDámbar,quedestella
endiferentespatrones.
BATERÍA DAÑADA
Elcargadorpuededetectarunabateríadébilodañada.El
indicadorLEDdestellaráenelpatrónindicadoenlaetiqueta.
Siobservaestepatróndedestellodebateríadañada,no
continúecargandolabatería.Devuélvalaauncentrode
mantenimientooaunlugarderecolecciónparareciclado.
36
RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRÍO
Cuandoelcargadordetectaquelabateríaestá
excesivamentecalienteofría,comienzaunRetrasopor
paquetecaliente/frío,ysuspendelacargahastaquelabatería
sehayanormalizado.Despuésqueocurraesto,elcargador
cambiaautomáticamentealmododePaquetecargando.
Estafuncióngarantizaladuraciónmáximadelabatería.El
indicadorLEDrojodestellaráenunpatrónindicadoenla
etiquetacuandodetecteelretrasoporpaquetecaliente/frío.
DEJAR EL PAQUETE DE BATERÍAS EN EL CARGADOR
Elcargadoryelpaquetedebateríassepuedendejarconectados
conlaluzverdeencendidaindefinidamente.Elcargadormantendrá
elpaquetedebateríascomonuevoycompletamentecargado.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1.Sepuedeobtenerunamayorduraciónyóptimorendimientosise
cargaelpaquetedebateríascuandolatemperaturadelaireestá
entrelos16°Cylos27°C(60°Fy80°F).NOcargueelpaquetede
bateríaconunatemperaturaambientalpordebajode+4,5°C
(+40°F)oporencimade+40,5°C(+105°F).Estoesimportantey
evitarádañosgravesenelpaquetedebaterías.
2.Elcargadoryelpaquetedebateríaspuedenestarcalientesal
tactodurantelacarga.Estoesunacondiciónnormalynoindicaun
problema.Parafacilitarelenfriadodelpaquetedebateríasdespués
desuuso,evitecolocarelcargadoroelpaquetedebateríasenun
ambientecálido,comodebajodeuntoldodemetaloenunremolque
sinaislamiento.
3.Sielpaquetedebateríasnosecargaadecuadamente:
a.Reviseeltomacorrienteenchufandounalámparauotroaparato
b.Verifiquesieltomacorrienteestáconectadoauninterruptorque
cortalaenergíacuandoustedapagalaluz.
c.Muevaelcargadoryelpaquetedebateríasaunlugardondela
temperaturaambientalseaalrededorde16°Ca27°C
(60°Fa80°F).
d.Silosproblemasdecargapersisten,llevelaherramienta,el
paquetedebateríasyelcargadoralcentrodemantenimientolocal.
4.Sedeberecargarelpaquetedebateríascuandonoproduce
energíasuficienteparatareasquepreviamenterealizabacon
facilidad.NOCONTINÚEutilizandolaherramientaenestas
condiciones.Sigaelprocedimientodecarga.Tambiénsepuede
cargarunpaquetedebateríasparcialmenteagotadocuandose
desee,sinningúnefectonegativosobreéstas.
5.Sedebenmantenerlejosdelascavidadesdelcargadorlos
materialesextrañosdenaturalezaconductora,entrelosque
seincluyenlalanadeacero,elpapeldealuminioocualquier
acumulacióndepartículasmetálicas.Siempredesenchufeel
cargadordeltomacorrientecuandonohayaunpaquetedebaterías
enlacavidad.Desenchufeelcargadorantesdeintentarlimpiarlo.
6.Nocongelenisumerjaelcargadorenaguanienningúnotrolíquido.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Nopermita
queningúnlíquidoentreenelcargador.Nunca intente abrir el paquete
de baterías por ningún motivo. Si la cubierta protectora de plástico del
paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un centro de
mantenimiento para su reciclado.
INDICADOR DEL ESTADO DE LA CARGA (FIGURA B)
Labateríaestáequipadaconunindicador
deestadodelacarga.Estosepuede
utilizarparavisualizarelnivelactual
decargadelabateríaduranteeluso
ydurantelacarga.Noindicaelnivel
defuncionalidaddelaherramientay
puedevariardeacuerdoalaspiezasdel
producto,latemperaturaylaaplicación
queelusuarioledé.
Verificación del estado de carga
durante el uso:
•Oprimaelbotóndelindicadordeestado
delacarga(B1).
•LoscuatroLED(B2)seencenderánparaindicarelporcentajede
cargadelabatería.ConsulteelrecuadroenlaFiguraB.
•SilaluzLEDnoenciende,carguelabatería.
B
B2
B1
37
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS
ADVERTENCIA:Asegúresedequeelbotóndebloqueoesté
accionadoparaevitarelaccionamientodelinterruptorantesdequitar
oinstalarlabatería.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS:
Inserteelpaquetedebaterías
enlaherramientahastaqueesté
completamenteasentadoyseoiga
unclic(FiguraC).Asegúresede
queelpaquetedebateríasestébien
colocadoycompletamenteasegurado
ensulugar.
PARA QUITAR EL PAQUETE DE
BATERÍAS:Oprimaelbotónde
liberacióndelabateríaenlaparte
posteriordelpaquetedebateríasy
extraigaelpaquetedebateríasdelaherramienta.
ADVERTENCIA: Antesdelensamblaje,asegúresedequela
herramientaestéapagadaysehayaquitadolabatería.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE (NO
SUMINISTRADAS):
-DestornilladorPhillips
ADVERTENCIA:Quitelabateríaantesdeintentarlainstalación
decualquieradelossiguientescomponentes.
INSTALACIÓN DEL PROTECTOR (FIGURAS D Y E)
ADVERTENCIA:NUNCA
OPERELAHERRAMIENTASIN
ELPROTECTOR
ADECUADAMENTE
INSTALADO.Elprotector
siempredebeestar
correctamenteinstaladoenla
herramientaparaprotegeral
usuario.
•Quiteeltornillodelprotector.
•Mientrasmantieneelprotector
alineadoconelcabezalde
lapodadora,deslíceloasu
posiciónhastaquelalengüeta
deretenciónencajeyhaga
clicensulugar(asegúrese
dequelosrielesguía(D1)
delprotector(D2)estén
correctamentealineadoscon
losrielesguía(D3)delcabezal
delapodadora(D4)(FiguraD).
Lalengüetadebloqueo(D5)
debeencajadoenlaranurade
lacaja(D6).
•Fijeelprotectorconeltornillo
(E1)(FiguraE).
C
E
E1
MONTAJE Y AJUSTE
D
D2
D1
D3
D4
D6
D5
Cargadores y paquetes de baterías de LI-ION
Esteproductoescompatiblecontodaslasbateríasy
loscargadoresdetalladosenelsiguientecuadro.
Batería:LI-IONLBX36
LBXR36
LBXR2036
Cargador:LI-ION LCS36
LCS436
Descripción N.º de cat.
38
INSTALACIÓN DEL MANGO AUXILIAR (FIGURAS F Y G)
•Empujeelmangoauxiliar(F1)
sobreeltubo(F2).
•Inserteelperno(G1)porlos
orificiosdelmangoauxiliar.
•Ajustelaperilla(G2)enel
pernogirándoloenelsentido
delasagujasdelreloj.
AJUSTE DE LA POSICIÓN DEL
MANGO AUXILIAR (FIG. G)
Elmangoauxiliarsepuede
ajustarparaproporcionar
óptimoequilibrioycomodidad.
•Aflojelaperilladelperno
girándolaensentidocontrario
alasagujasdelreloj.
•Deslicesuavementeel
mangoauxiliarhaciaarribao
haciaabajoporeltubohasta
laalturadeseada.
•Ajustelaperillaenelperno
girándolaenelsentidodelas
agujasdelreloj.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA
HERRAMIENTA (FIGURA H)
PRECAUCIÓN:Ajustelalongitud
delarecortadoraparaobtenerpuestosde
trabajoadecuadas,comosemuestraen
lafigura J.
•Estaherramientaposeeun
mecanismo
telescópico,quele
permiteajustarlaa
unaalturacómoda.
Paraajustarlaconfiguracióndealtura:
•Sueltelaabrazaderadebloqueode
ajustedealtura(H1).
•Muevasuavementedeltubo
(H2)hacia
arribaohaciaabajo
hastaalcanzarlaalturadeseada.
•Cierrelaabrazaderadebloqueodeajustedealtura(H1).
LIBERACIÓN DE LA CUERDA DE CORTE
Aldespacharsedelafábrica,lacuerdadecorteestásujetaconcinta
alacubiertadelcarrete.
•Quitelacintaquesujetalacuerdadecortealacubiertadelcarrete.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA:Siempreutiliceprotecciónadecuadaparalos
ojosquecumpleconlanormaANSIZ87.1(CAN/CSAZ94.3)
mientrasoperaestaherramientaeléctrica.
ADVERTENCIA:Antesderealizarcualquierensamblaje,
ajusteocambiodeaccesorios,desconecteelenchufedelafuente
dealimentación.Dichasmedidasdeseguridadpreventivareducenel
riesgodeencenderlaherramientaenformaaccidenta.
PRECAUCIÓN: Antesdecomenzarapodar,asegúresede
utilizarúnicamenteeltipoadecuadodecuerdadecorte.
PRECAUCIÓN: Inspeccioneeláreaquevaapodarysaque
losalambres,cablesuobjetossimilaresauncordel,quepodrían
enredarseenlacuerdagiratoriaoelcarrete.Tengaespecial
precauciónafindeevitarcablesqueesténdobladoshaciaafueraen
eltrayectodelaherramienta,comolaspúasenlabasedeunavalla
detelametálica.
AJUSTE DE LA HERRAMIENTA EN MODO DE PODA O
BORDEADO (FIGURAS I, J Y K)
•Laherramientasepuedeutilizarenmododepodacomose
muestraenlaFiguraIoenmododebordeadoparacortarcésped
quesobresalealolargodelosbordesdelpradoydemacizosde
florescomosemuestraenlaFiguraK.
MODO DE PODA
Parapodar,elcabezaldelapodadoradebeestarenlaposiciónque
semuestraenlaFiguraI.Sinoesasí:
H
H1
H2
G
G2
G1
F
F1
F2
39
•Quitelabateríadela
herramienta.
•Mantengaoprimidoelbotónde
liberacióndelcabezal(I1).
•Mientrassostieneelmango
auxiliar,gireelcabezalenel
sentidodelasagujasdelreloj.
•Suelteelbotóndeliberación
delcabezal.
•Levantelaguíadeborde(J1)a
laposicióncerrada.
Nota:Elcabezalgirará
únicamenteenunadirección.
ATENCIÓN: Laguíade
alambreparabordesdebe
utilizarseúnicamentecuando
estáenmododebordeado.
Mantengalaguíadebordede
alambreenlaposiciónretraída.
MODO DE BORDEADO (FIGURA K)
ADVERTENCIA:
Cuandoseutilizacomoun
Edger,piedras,trozosdemetaly
otrosobjetosquepuedenser
lanzadosagranvelocidadporla
línea.Elcorteylaprotección
estándiseñadosparareducirel
peligro.Sinembargo,asegúrese
dequelasdemáspersonasylos
animalesdomésticosporlo
menos30m(100pies)dedistancia.
Parabordear,elcabezaldelapodadoradebeestarenlaposiciónque
semuestraenlaFiguraK.Sinoesasí:
•Quitelabateríadelaherramienta.
•Mantengaoprimidoelbotóndeliberacióndelcabezal(K1).
•Mientrassostieneelmangoauxiliar,gireelcabezalensentidocontrario
alasagujasdelreloj.
•Suelteelbotóndeliberacióndelcabezal.
•Bajelaguíadeborde(K2)alaposiciónabierta.Asegúresedequela
guíadebordeestécompletamenteabajo(seoiráunclic).
Nota:Elcabezalgiraráúnicamenteenunadirección.
Nota:Esposiblequeelsistemadeavanceautomáticonofuncione
correctamentesinoseutilizalaguíadeborde.
ENCENDIDO Y APAGADO
•Paraencenderlaherramienta,
mantengaoprimidoelbotón
debloqueoenapagado(L1)y
luegooprimaelgatillo(L2).Una
vezquelaherramientaesté
funcionandopuedesoltarelbotón
debloqueoenapagado(L1).
•Paraapagarlaherramienta,
suelteelgatillo.
ADVERTENCIA: Nunca
intentebloquearelgatilloenlaposicióndeencendido.
MÁXIMA POTENCIA/MÁXIMO TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO
Lacaracterísticademáximapotencia/máximotiempodefuncionamiento
(M1)seencuentraenelmangodelaherramienta.Éstalepermite
optimizarelrendimientodelas
herramientasyaumentarla
potenciasegúnseanecesario.
•Paraelegirmáximapotenciaa
findeencargarsedemalezas
gruesas,gireeldialala
posición6.
•Paraelegirmáximotiempode
funcionamientoafindeaumentar
lavidaútildelabatería,gireel
dialalaposición1.
•Paraunacombinacióndeambas
opciones,gireeldialalas
posicionesde2a5.
I
I1
J
J1
K
K2
K1
L
L1
L2
M
M1
40
FUNCIONAMIENTO DE LA PODADORA
•SostengalaherramientacomosemuestraenlaFiguraN.
•Mantengaunángulodecortede5a10gradoscomose
muestraenlaFiguraN1.Noexcedalos10grados(Figura
N2).Corteconlapuntadelacuerda.Paramantenercierta
distanciadelassuperficiesduras,utilicelaguíadeborde(7).
Halelaguíahaciaafuerahastaqueencajefirmementeen
sulugarproduciendounchasquido.
•Mantengaunadistanciamínimade609,6mm(24pulgadas)
entreelprotectorysuspiescomosemuestraenlaFigura
XX.Paralograrestadistancia,ajustelaalturageneraldela
podadoracomosemuestraenlaFiguraG.
BORDEADO
Losresultadosóptimosdecorteseobtienenen
bordesdemásde50mm(2pulgadas)de
profundidad.
•Noutilicelaherramientaparacrearbordes.
•Guíelaherramientacomosemuestraenla
FiguraO.
•Parahaceruncortemásaras,incline
levementelaherramienta.
CONSEJOS ÚTILES PARA CORTAR
•Utilicelapuntadelacuerdapararealizarelcorte;noempujeelcabezaldela
cuerdacontraelcéspedsincortar.Paralogrartrabajosdecalidad,utilicelaguía
debordealolargodeelementoscomocercos,casasycanteros.
•Loscercosdealambreydeestacasprovocanunmayordesgastedelacuerdae
inclusosurotura.Losmurosdepiedrayladrillo,lascunetasylamaderapueden
desgastarlacuerdarápidamente.
•Nopermitaquelatapadelcarretesearrastresobreelsuelouotrassuperficies.
•Encrecimientoslargos,cortedesdearribahaciaabajoynoexcedaunaalturade
304,8mm(12pulgadas).
•Mantengalapodadorainclinadahaciaeláreaquesecorta;éstaeslamejoráreadecorte.
•Lapodadoracortaalmoverlaunidaddederechaaizquierda.Estoevitaráquese
arrojenrestosalusuario.
•Eviteárbolesyarbustos.Lacuerdafácilmentepuededañarlacortezadeárboles,
lasmoldurasdemadera,losrevestimientosexterioresylospilaresdecercos.
CUERDA DE CORTE/ALIMENTACIÓN DE LA CUERDA
SupodadorautilizaunacuerdadenailonREDONDAde1,7mm(0,065
pulgada)dediámetro.Duranteeluso,laspuntasdelascuerdasdenailonse
deshilacharánydesgastarán,yelcarreteespecialdeautoalimentación
alimentaráyrecortaráautomáticamenteunnuevotrozodecuerda.Nogolpeela
unidadcontraelsueloparaintentaralimentarlacuerdaniporalgúnotromotivo.
Lacuerdadecortesedesgastarámásrápidoynecesitarámásalimentaciónsi
elcorteoelbordeadoserealizanalolargodeacerasuotrassuperficies
abrasivas,osisecortanmalezasmásespesas.
ACCESORIOS DE REPUESTO
ATENCIÓN: Antesdecomenzarapodar,asegúresedeutilizar
únicamenteeltipoapropiadodecuerdadecorte.
UtiliceelcarretederepuestodeBlack&DeckermodeloN.ºAF-100.
Recarguelacuerdadenailon(agraneloencarretederepuestopre-enrollado)
comosemuestraenestemanual.
•UTILICEÚNICAMENTECUERDADEMONOFILAMENTOREDONDODE
NAILONDE1,7mm(0,065pulgada)DEDIÁMETRO.Noutilicecuerdas
dentadasodemayorcalibreyaquesobrecargaránelmotoryprovocarán
sobrecalentamiento.Puedeconseguirestacuerdaatravésdesu
distribuidorlocalocentrodemantenimientoautorizado.
N
N3
5
O
-10
O
N1
5
O
-10
O
N2
O
41
•Otraspiezasderepuesto(protectores,tapasdecarrete,etc.)estándisponibles
enloscentrosdemantenimientodeBlack&Decker.Paraencontrarsu
centrodemantenimientolocalllameal:1-800-544-6986ovisitewww.
blackanddecker.com.
ADVERTENCIA:Elusodeaccesoriosnorecomendadospor
Black&Deckerparaestaherramientapuedeserpeligroso.
REEMPLAZO DEL CARRETE (FIGURAS P, Q Y R)
•Quitelabateríadela
herramienta.
•Oprimalaslengüetas(P1)y
quitelatapadelcarrete(P2)
delacubiertadelcarrete(P3)
enelcabezaldelapodadora
(FiguraP).
•Paraobteneróptimos
resultados,reemplace
elcarreteconelmodelo
N.ºAF-100deBlack&Decker.
•Sujeteelcarretevacíoconuna
manoylacubiertadelcarrete
conlaotraytiredeéstepara
quitarlo.
•Silapalanca(Q1)delabase
delacubiertasedesprende,
vuelvaaponerlaenlaposición
correctaantesdeinsertarel
nuevocarreteenlacubierta.
•Eliminetodalatierra,
suciedadocéspeddelcarrete
ylacubierta.
•Aflojeelextremodelacuerda
decorteeintroduzcalacuerda
enelorificio(R2)FiguraR.
•Tomeelcarretenuevoy
empújelosobreelsoporte(Q2)
enlacubierta.Gireelcarrete
ligeramentehastaqueesté
biencolocado.
Lacuerdadebesobresalir
aproximadamente122mm
(4-13/16
pulgadas)desdelacubierta.
•Alineelaslengüetasdelatapadelcarreteconlasranuras(R1)en
lacubierta(FiguraR).
•Empujelatapadentrodela
cubiertahastaqueencaje
firmementeensulugar
produciendounchasquido.
ATENCIÓN: Paraevitarquesedañelaherramienta,sila
cuerdadecortesobresalemásalládelahojadecorte,recórtelade
maneraquelleguesólohastalahoja.
REBOBINADO DEL CARRETE (UTILICE ÚNICAMENTE CUERDA
REDONDA DE 1,7 MM [0,0065
PULGADA] DE DIÁMETRO)
(FIGURAS S, T Y U)
NOTA:Esmásprobable
queloscarretesenrollados
amanoconunacuerdaa
granelseenredenconmayor
frecuenciaqueloscarretesde
Black&Deckerenrolladosde
fábrica.Paraobtenermejores
resultados,serecomiendanlos
carretesenrolladosdefábrica.
P
P1
P2
P1
P3
Q
Q1
Q2
R
R1
R2
S
S1
S2
42
Pararebobinarlacuerda,
sigalospasosacontinuación:
•Quitelabateríadelaherramienta.
•Quiteelcarretevacíodela
herramientacomosedescribeen
“REEMPLAZODELCARRETE”.
•Eliminecualquierrestodecuerda
decortedelcarrete.
•Pliegueelextremodelacuerdade
corteunos19mm(3/4pulgada)
(S1).Introduzcalacuerdade
cortedentrodeunadelas
ranurasdeanclajeparalacuerda
(S2)comosemuestraenlaFiguraS.
•Inserteelextremode19mm(3/4pulgada)
delacuerdaagranelenelorificio(T1)del
carreteadyacentealaranuracomose
muestraenlaFiguraT.Asegúresedeque
lalíneasetensacontraelcarretecomose
muestraenlafigura T.
•Enrollelacuerdadecorteenelcarrete
enladireccióndelaflechadelcarrete.
Asegúresedeenrollarlacuerdacon
nitidezyencapas.Nolaentrecruce
(FiguraU).
•Cuandolacuerdadecorteenrolladalleguealoshuecos(T2),cortela
cuerda(FiguraT).
•Coloqueelcarreteenlaherramientacomosedescribeen
“REEMPLAZODELCARRETE”.
EL SELLO RBRC™
ElselloRBRC™(Corporaciónderecicladodebaterías
recargables)queseencuentraenlabateríadeionesde
litio(opaquetedebaterías)indicaqueloscostosdereciclar
labatería(oelpaquetedebaterías)alfinaldesuvidaútilyafueron
pagadosporBlack & Decker.
RBRC™encooperaciónconBlack & Deckeryotrosusuariosde
baterías,haestablecidoprogramasenlosEstadosUnidospara
facilitarlarecoleccióndebateríasdeionesdelitioagotadas.Ayude
aprotegernuestromedioambienteyaconservarlosrecursos
naturales:devuelvalasbateríasdeionesdelitioagotadasauncentro
demantenimientoautorizadode Black & Deckeroauncomerciante
minoristalocalparaquesereciclen.Tambiénpuedecomunicarsecon
elcentrolocalderecicladoparaobtenerinformaciónsobredóndedejar
lasbateríasagotadas.RBRC™esunamarcacomercialregistradade
laCorporaciónderecicladodebateríasrecargables.
ADVERTENCIA:Paraevitarlesionesgraves,apaguey
desenchufelaherramientaantesderealizarcualquiertipodemantenimiento.
1.Mantengalimpiaslasranurasdeadmisióndeaireparaevitarel
sobrecalentamiento.
2.Lacuerdadelapodadorapuedesecarseconeltiempo.Para
conservarlacuerdaenóptimascondiciones,guardeloscarretes
pre-enrolladosderepuestoolacuerdaenpaqueteenunabolsa
selladadeplásticoconunacucharadadeagua.
3.Laspiezasdeplásticopuedenlimpiarseutilizandojabónsuavey
unpañohúmedo.
4.Lacortadoradecuerdaenelextremodelprotectorpuedeperder
filoconeltiempo.Serecomiendamantenerperiódicamenteelfilo
delahojaconunalima.
IMPORTANTE: ParagarantizarlaSEGURIDADyla
CONFIABILIDADdelproducto,lasreparaciones,elmantenimiento
yelajustedebenrealizarseenloscentrosdemantenimiento
autorizadosoenotrasorganizacionesdemantenimientocalificadas,
utilizandosiemprepiezasderepuestoidénticas.
U
T
T1
T2
MANTENIMIENTO
43
DETECCION DE PROBLEMAS
PROBLEMA
Laherramienta
funcionalentamente.
Laalimentaciónautomáticade
cuerdanoalimentamáscuerda.
SOLUCIÓN
•Extraigalabateríadela
herramienta.
•Verifiquequelacubiertadel
carretepuedagirarlibremente.Sies
necesario,límpielacuidadosamente.
•Verifiquequelacuerdadecorte
nosobresalgamásde122mm
(4-13/16pulgadas)delcarrete
aproximadamente.Sisobresale
más,corteelexcedentedemanera
queestéalaalturadelacuerdade
lahojadecorte.
•Sealimentamáscuerdacuando
éstaseacortaaaproximadamente
76,2mm(3pulgadas).Para
determinarsilacuerdanoseestá
alimentando,permitaquelamisma
sedesgastemásalládeestepunto.
•Extraigalabateríadela
herramienta.
•Retirelatapadelcarrete.
•Tiredelacuerdadecortehasta
que.sobresalga122mm(4-13/16
pulgadas)delcarrete.Silacuerda
decortequequedaenelcarretees
insuficiente,instaleunnuevocarretede
cuerdadecorte.
•Asegúresedequelacuerdanose
hayaentrecruzadoconelcarrete
comosedetallaenlafigura18.Si
sehaentrecruzado,desenrollela
cuerdadecorteynuevamente
enrollelacuerdaprolijamenteenel
carretedemaneraquelascuerdas
noseentrecrucen.
•Alineelaslengüetasenlatapadel
PROBLEMA
Laalimentaciónautomáticade
cuerdanoalimentamáscuerda.
Sobrealimentación
SOLUCIÓN
carreteconlasmuescasdelacubierta.
•Empujeelcarretedentrodela
cubiertahastaqueencaje
firmementeensulugar.
•Inspeccionesilossurcosenlabasedel
carretepresentandaños.Siestán
dañados,reemplaceelcarrete.
•Leaelcódigoqueseencuentraenla
parteposteriordelcarrete.Siaparece
“PA66”,llameaatenciónalclientepara
obtenerunrepuesto.
Siaparece“ABS”,éstenoesel
problema.
•Silacuerdadecortesobresalemás
alládelahojadecorte,corteel
excedentedemaneraqueestéala
alturadelahoja.Silaalimentación
automáticadelacuerdaaúnno
funcionaoelcarreteestáatascado,
hagalosiguiente:
•Limpiecuidadosamenteelcarreteyla
cubierta.
•Retireelcarreteyverifiquesila
palancaenlacubiertasepuede
moverlibremente.
Retireelcarreteydesenrollelacuerda
de
corte,paraluegovolveraenrollarla
prolijamente.Reemplaceelcarretedela
cubierta.
•Asegúresedeestarcortandoconlapunta
delacuerda[177,8mm(7pulgadas)desde
elcarrete].
Siesnecesario,utilicelaguíadebordepara
mantenerladistanciacorrecta.
•Asegúresedenoexcederunángulode10
gradoscomosemuestraenlaFiguraN1.
44
PROBLEMA
Lacuerdasedesenrollaal
quitarlatapaoelcarrete
SOLUCIÓN
Antesdequitarlacuerda,
asegúresedesujetarlaenlas
ranurasderetención(S2)(Figura
S).
INFORMACION DE MANTENIMIENTO
TodoslosCentrosdeserviciodeBlack&Deckercuentancon
personalaltamentecapacitadodispuestoabrindaratodoslos
clientesunservicioeficienteyconfiableenlareparaciónde
herramientaseléctricas.Sinecesitaconsejotécnico,reparacioneso
piezasderepuestooriginalesdefábrica,póngaseencontactocon
elcentrodeserviciodeBlack&Deckermáscercanoasudomicilio.
Paraubicarsucentrodeserviciolocal,llameal1-800-544-6986o
visitenuestrositiowww.blackanddecker.com.
GARANTIA COMPLETA DE TRES ANOS
PARA USO EN EL HOGAR
Black&Decker(EstadosUnidos)Inc.ofreceunagarantíadetres
añosporcualquierdefectodelmaterialodefabricacióndeeste
producto.Elproductodefectuososerepararáoreemplazarásin
costoalgunodedosmaneras.
Laprimeraopción,elreemplazo,esdevolverelproductoalcomercio
dondeseloadquirió(siempreycuandosetratedeuncomercio
participante).Lasdevolucionesdebenrealizarseconformeala
políticadedevolucióndelcomercio(generalmente,entre30y90
díasposterioresalaventa).Lepuedensolicitarcomprobantede
compra.Consulteenelcomercioacercadelapolíticaespecialsobre
devolucionesunavezexcedidoelplazoestablecido.
45
Lasegundaopciónesllevaroenviarelproducto(confletepago)a
unCentrodemantenimientopropiooautorizadodeBlack&Decker
parasureparaciónoreemplazosegúnnuestrocriterio.Lepueden
solicitarelcomprobantedecompra.LosCentrosdemantenimiento
autorizadosydepropiedaddeBlack&Deckersedetallanenla
sección“Herramientaseléctricas”(Tools-Electric)delaspáginas
amarillasdelaguíatelefónica.
Estagarantíanoseextiendealosaccesorios.Estagarantíale
concedederechoslegalesespecíficos;ustedpuedetenerotros
derechosquepuedenvariarsegúnelestadoolaprovincia.Si
tienealgunapregunta,comuníqueseconelgerentedelCentrode
mantenimientodeBlack&Deckerdesuzona.Esteproductonoestá
diseñadoparausocomercial.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: sisusetiquetasdeadvertenciasetornan
ilegiblesofaltan,llameal(55)5326-7100 paraqueselereemplacen
gratuitamente.
AMÉRICA LATINA:estagarantíanoseaplicaalosproductosque
sevendenenAméricaLatina.Paralosproductosquesevenden
enAméricaLatina,debeconsultarlainformacióndelagarantía
específicadelpaísquevieneenelempaque,llamaralacompañía
localovisitarelsitioWebafindeobteneresainformación.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
Elproductosehubieseutilizadoencondicionesdistintasalas
normales.
Elproductonohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivode
usoqueseacompaña.
Elproductohubiesesidoalteradooreparadoporpersonasno
autorizadaspornosotros.
Importador:Black&DeckerS.A.de.C.V
BosquedeCidrosAccesoRadiatasNo.42
3ra.SecciondeBosquesdelaslomas
C.P.05120,Mexico,D.F.Tel:(0155)53267100
· GARANTÍA BLACK & DECKER ·
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Sello firma del distribuidor

Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO

Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie

Nombre Last Name · Apellido

Dirección
Ciudad State · Estado

Código Postal Country · País

No. Teléfono
46
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
SúperManzana69MZ.01Lote30
(Av.Torcasita)
Col.PuertoJuárez
Cancún,QuintanaRoo
Tel.019988847227
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16deSeptiembreNo.6149
Col.ElCerrito
Puebla,Puebla
Tel.012222641212
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
EjércitoMexicanoNo.15
Col.Ejido1ro.deMayo
BocadelRio,Veracruz
Tel.012291678989
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
LázaroCardenasNo.18
Col.Obrera
DistritoFederal
Tel.55889502
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
TezozomocNo.89
Col.LaPreciosa
DistritoFederal
Tel.55618682
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av.LaPazNo.1779
Col.Americana,S.Juaréz
Guadalajara,Jalisco
Tel.013338256978
Herramientas y Equipos Profesionales
Av.Colón2915Ote.
Col.FranciscoI.Madero
Monterrey,Nvo.León
Tel.018183546006
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av.UniversidadNo.2903
Col.Fracc.Universidad
Chihuahua,Chihuahua
Tel.016144136404
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Fernando González Armenta
BoliviaNo.605
Col.FelipeCarrilloPuerto
Cd.Madero,Tampico
Tel.018332213450
Perfiles y Herramientas de Morelia
GertrudisBocanegraNo.898
Col.VenturaPuente
Morelia,Michoacán
Tel.014433138550
Enrique Robles
Av.delaSolidaridadNo.12713
Col.LaPradera
Irapuato,Guanajuato
Tel.014626266739
Hernández Martinez Jeanette
ProlongaciónCorregidoraNte.No.1104
Col.Arboledas
Queretaro,Qro.
Tel.014422452580
47
48
Cat.No.LST136 FormNo.90601709 September2013
Copyright
©
2013Black&Decker  PrintedinChina
BLACK&DECKERS.A.DEC.V.
BOSQUESDECIDROSACCESORADIATASNO.42
COL.BOSQUESDELASLOMAS.
05120MÉXICO,D.F
TEL.(0155)53267100
018008472309/018008472312
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

BLACK+DECKER LCC140 Guía de instalación

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Guía de instalación