CAME 3199ZA3, 3199ZA3110 Spare Parts Manual

  • He leído el manual de usuario de la tarjeta de control ZA3 y estoy listo para responder a tus preguntas. Este manual detalla las conexiones eléctricas, la programación de controles remotos, la configuración de funciones y los ajustes de los trimmers. Puedo ayudarte a entender mejor cómo usar y configurar tu tarjeta de control.
  • ¿Cuál es la alimentación requerida para la tarjeta de control?
    ¿Qué tipo de motores se pueden conectar?
    ¿Cómo se memorizan los mandos de radio?
    ¿Qué función tiene el trimmer TR2M?
Pag.
19
19 - Codigo manual:
319
319
LR
LR
23
23 ver.
1.0
1.0 12/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Conexiones ectricas
ES
-Conectar el cable RG58 de la antena a los respectivos bornes.
-Insertar la tarjeta de radiofrecuencia en la tarjeta electrónica D DESPUÉS DE HABER QUITADO LA TENSIÓN (o desconectado las baterías).
Nota: La tarjeta electrónica reconoce la tarjeta de radiofrecuencia sólo cuando es alimentada.
Activación del mando radio
Memorización
CH1 = Canal para mandos dirigidos a una función de la tarjeta del motorreductor (mando “sólo abre” / “abre-cierra-inversión” o bien
“abre-stop-cierra-stop”, en base a la selección efectuada en los dip-switch 2 y 3).
CH2 = Canal para mando dirigido a un dispositivo accesorio conectado en B1-B2.
-Tener apretada la tecla CH1 A en la tarjeta electrónica.El led parpadea. B
-Apretar la tecla del transmisor a memorizar: El led quedará encendido lo que indica que la memorización se ha verifi cado.
-Repetir el procedimiento desde el punto 1 y 2 para la tecla CH2” asociándolo a una tecla del transmisor.
L1-L2 Alimentación 230V (a.c.) 50/60 Hz
10-11
Bornes para la alimentación de los accesorios 24V (a.c.)
10-5
Luz indicadora cancela abierta (24V - 3W máx.)
W-E
Lámpara intermitente de señalización (230V - 25W máx.)
11-S
Electrocerradura (12V-15W máx.)
E-E3
Conexión lámpara ciclo (230V-60W)
2-C1 Contacto (n.c.) de «reapertura durante el cierr
2-CX
Contacto (n.c.) de «stop parcial»
(8 OFF - 10 ON) /
cierre
durante la apertura
(8 OFF - 10 OFF)
U-V-W
Motorreductor de acción retardada en apertura (M1)
X-Y-W
Motorreductor de acción retardada en cierre (M2)
1-2 Pulsador de stop (N.C.)
2-3
Selector de llave y /o pulsador de apertura (N.O.)
2-3P Selector de llave y /o pulsador de apertura parcial (N.O.)
2-4
Selector de llave y /o pulsador de cierre (N.O.)
2-7
Selector de llave y /o pulsador para mandos (N.O.)
B1-B2
Eventual salida del segundo canal del receptor radio (N.O.)
Capacidad contacto: 5A-24V (c.c.).
Conexión antena
Pag.
19
19 - Codigo manual:
319
319
LR
LR
23
23 ver.
1.0
1.0 12/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Conexiones ectricas
ES
-Conectar el cable RG58 de la antena a los respectivos bornes.
-Insertar la tarjeta de radiofrecuencia en la tarjeta electrónica D DESPUÉS DE HABER QUITADO LA TENSIÓN (o desconectado las baterías).
Nota: La tarjeta electrónica reconoce la tarjeta de radiofrecuencia sólo cuando es alimentada.
Activación del mando radio
Memorización
CH1 = Canal para mandos dirigidos a una función de la tarjeta del motorreductor (mando “sólo abre” / “abre-cierra-inversión” o bien
“abre-stop-cierra-stop”, en base a la selección efectuada en los dip-switch 2 y 3).
CH2 = Canal para mando dirigido a un dispositivo accesorio conectado en B1-B2.
-Tener apretada la tecla CH1 A en la tarjeta electrónica.El led parpadea. B
-Apretar la tecla del transmisor a memorizar: El led quedará encendido lo que indica que la memorización se ha verifi cado.
-Repetir el procedimiento desde el punto 1 y 2 para la tecla CH2” asociándolo a una tecla del transmisor.
L1-L2 Alimentación 230V (a.c.) 50/60 Hz
10-11
Bornes para la alimentación de los accesorios 24V (a.c.)
10-5
Luz indicadora cancela abierta (24V - 3W máx.)
W-E
Lámpara intermitente de señalización (230V - 25W máx.)
11-S
Electrocerradura (12V-15W máx.)
E-E3
Conexión lámpara ciclo (230V-60W)
2-C1 Contacto (n.c.) de «reapertura durante el cierr
2-CX
Contacto (n.c.) de «stop parcial»
(8 OFF - 10 ON) /
cierre
durante la apertura
(8 OFF - 10 OFF)
U-V-W
Motorreductor de acción retardada en apertura (M1)
X-Y-W
Motorreductor de acción retardada en cierre (M2)
1-2 Pulsador de stop (N.C.)
2-3
Selector de llave y /o pulsador de apertura (N.O.)
2-3P Selector de llave y /o pulsador de apertura parcial (N.O.)
2-4
Selector de llave y /o pulsador de cierre (N.O.)
2-7
Selector de llave y /o pulsador para mandos (N.O.)
B1-B2
Eventual salida del segundo canal del receptor radio (N.O.)
Capacidad contacto: 5A-24V (c.c.).
Conexión antena
Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
Pag.
20
20 - Codigo manual:
319
319
LR
LR
23
23 ver.
1.0
1.0 12/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Selecciones funciones C
1 ON Cierre automático activado; (1 OFF-desactivado)
2 ON Abre-stop-cierra-stop” con botón (2-7) y radiomando (tarjeta AF introducida) activada;
2 OFF Abre-stop” con botón (2-7) y radiomando (tarjeta AF introducida) activada;
3 ON “Sólo apertura” con radiomando (tarjeta AF introducida) activada; (3 OFF-desactivada)
4 ON Pre- parpadeo en apertura y cierre activado; (4 OFF- desactivada)
5 ON Detección presencia obstáculo activado; (5 OFF- desactivada)
6OFF Acción mantenida” (excluye el funcionamiento del emisor) desactivada; (6 ON - activada)
7 ON Ariete hidráulico activado; con cada mando de apertura, las hojas aprietan en el tope de cierre por un segundo,
facilitando la operación de desenganche de la electrocerradura conectada en los bornes 11-S.
Está activo sólo si las hojas están cerradas y al concluir el tiempo de funcionamiento o bien en la 1ª maniobra
después de haber dado tensión a la instalación. (7 OFF-desactivado)
8 OFF - 10 OFF Función de recierre en fase de apertura (conectar el dispositivo de seguridad en los bornes 2-CX) activado;
8 OFF - 10 ON Función de stop parcial (conectar el dispositivo de seguridad en los bornes 2-CX) activado;
(si los dispositivos en 2-CX no se utilizan, ubicar el dip 8 en ON)
9 OFF Función de recierre en fase de cierre activado; con dispositivo de seguridad conectado en los bornes 2-C1,
(si el dispositivo no se utiliza, seleccionar el dip en ON)
Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
Pag.
20
20 - Codigo manual:
319
319
LR
LR
23
23 ver.
1.0
1.0 12/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Selecciones funciones C
1 ON Cierre automático activado; (1 OFF-desactivado)
2 ON Abre-stop-cierra-stop” con botón (2-7) y radiomando (tarjeta AF introducida) activada;
2 OFF Abre-stop” con botón (2-7) y radiomando (tarjeta AF introducida) activada;
3 ON “Sólo apertura” con radiomando (tarjeta AF introducida) activada; (3 OFF-desactivada)
4 ON Pre- parpadeo en apertura y cierre activado; (4 OFF- desactivada)
5 ON Detección presencia obstáculo activado; (5 OFF- desactivada)
6OFF Acción mantenida” (excluye el funcionamiento del emisor) desactivada; (6 ON - activada)
7 ON Ariete hidráulico activado; con cada mando de apertura, las hojas aprietan en el tope de cierre por un segundo,
facilitando la operación de desenganche de la electrocerradura conectada en los bornes 11-S.
Está activo sólo si las hojas están cerradas y al concluir el tiempo de funcionamiento o bien en la 1ª maniobra
después de haber dado tensión a la instalación. (7 OFF-desactivado)
8 OFF - 10 OFF Función de recierre en fase de apertura (conectar el dispositivo de seguridad en los bornes 2-CX) activado;
8 OFF - 10 ON Función de stop parcial (conectar el dispositivo de seguridad en los bornes 2-CX) activado;
(si los dispositivos en 2-CX no se utilizan, ubicar el dip 8 en ON)
9 OFF Función de recierre en fase de cierre activado; con dispositivo de seguridad conectado en los bornes 2-C1,
(si el dispositivo no se utiliza, seleccionar el dip en ON)
Pag.
21
21 - Codigo manual:
319
319
LR
LR
23
23 ver.
1.0
1.0 12/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Regulaciones Trimmer E
,4 ,4
 
-5 $5   
-5
Limitador de par motor
Trimmer T.L. = Regulación tiempo de funcionamiento desde un mínimo de 0” hasta un máximo de 120”.
Trimmer T.C.A. = Regulación tiempo de cierre automático desde un mínimo de 1” hasta un máximo de 120”.
Trimmer TR2M = Regulación retardo en fase de cierre M2 (min. 0”, máx. 15”) y al mismo tiempo apertura parcial (min.
0”, máx. 30).
Para variar el par motor, desplazar el fastón indicado en una de las
4 posiciones: 1 min, 4 máx.
Pag.
21
21 - Codigo manual:
319
319
LR
LR
23
23 ver.
1.0
1.0 12/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Regulaciones Trimmer E
,4 ,4
 
-5 $5   
-5
Limitador de par motor
Trimmer T.L. = Regulación tiempo de funcionamiento desde un mínimo de 0” hasta un máximo de 120”.
Trimmer T.C.A. = Regulación tiempo de cierre automático desde un mínimo de 1” hasta un máximo de 120”.
Trimmer TR2M = Regulación retardo en fase de cierre M2 (min. 0”, máx. 15”) y al mismo tiempo apertura parcial (min.
0”, máx. 30).
Para variar el par motor, desplazar el fastón indicado en una de las
4 posiciones: 1 min, 4 máx.
Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
Pag.
22
22 - Codigo manual:
319
319
LR
LR
23
23 ver.
1.0
1.0 12/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Este producto, incluido el embalaje, está hecho con diferentes tipos de materiales que pueden reciclarse.
Infórmese sobre los sistemas de reciclaje o eliminación del producto, respetando las normas locales vigentes.
Algunos componentes electrónicos podrían contener substancias contaminantes; no los abandone en el medio ambiente.
Desguase
EL ADMINISTRADOR DELEGADO
Andrea Menuzzo
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
Declara bajo su exclusiva responsabilidad, que los siguientes productos para la automatización de cancelas y
puertas para garajes, denominados del siguiente modo:
… son de conformidad con los requisitos esenciales y las disposiciones pertinentes, establecidos por las
siguientes Directivas y con las partes aplicables de las Normativas de referencia que se indican a continuación.
2006/95/CE DIRECTIVA BAJA TENSIÓN
2004/108/CE DIRECTIVA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
EN 60335-1 EN 61000-6-2 EN 13241-1 EN 61000-6-3
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
De conformidad con la Directiva Baja Tensión 2006/95/CE
ZA3
Código de referencia para solicitar una copia de conformidad con la copia original: DDF L ES Z002d
ADVERTENCIA IMPORTANTE!
Está prohibido hacer funcionar los productos, objeto de la presente declaración, antes del completamiento
y/o incorporación de los mismos (en la instalación fi nal), de conformidad con la Directiva Baja Tensión
73/23/CEE
Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
Pag.
22
22 - Codigo manual:
319
319
LR
LR
23
23 ver.
1.0
1.0 12/2007 © CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Este producto, incluido el embalaje, está hecho con diferentes tipos de materiales que pueden reciclarse.
Infórmese sobre los sistemas de reciclaje o eliminación del producto, respetando las normas locales vigentes.
Algunos componentes electrónicos podrían contener substancias contaminantes; no los abandone en el medio ambiente.
Desguase
EL ADMINISTRADOR DELEGADO
Andrea Menuzzo
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
Declara bajo su exclusiva responsabilidad, que los siguientes productos para la automatización de cancelas y
puertas para garajes, denominados del siguiente modo:
… son de conformidad con los requisitos esenciales y las disposiciones pertinentes, establecidos por las
siguientes Directivas y con las partes aplicables de las Normativas de referencia que se indican a continuación.
2006/95/CE DIRECTIVA BAJA TENSIÓN
2004/108/CE DIRECTIVA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
EN 60335-1 EN 61000-6-2 EN 13241-1 EN 61000-6-3
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
De conformidad con la Directiva Baja Tensión 2006/95/CE
ZA3
Código de referencia para solicitar una copia de conformidad con la copia original: DDF L ES Z002d
ADVERTENCIA IMPORTANTE!
Está prohibido hacer funcionar los productos, objeto de la presente declaración, antes del completamiento
y/o incorporación de los mismos (en la instalación fi nal), de conformidad con la Directiva Baja Tensión
73/23/CEE
/