Joie roomie glide Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario
27
28
1
8
2
3
4
5
7
6
9
10
11
12
13
ES
Bienvenido a Joie
¡Enhorabuena por unirse a la familia Joie! Estamos encantados de formar parte de su vida con su
pequeño. Cuando utilice Joie roomie glide™, su bebé disfrutará de un producto de alta calidad,
totalmente certificado y aprobado por las normas de seguridad europeas EN 1130:2019 y EN
16890:2017. Este producto es adecuado para niños con un peso inferior a 9 kg (de 0 a 6 meses
aproximadamente). Lea detenidamente este manual y siga cada paso para garantizar que su bebé
duerma cómodamente y esté protegido de la mejor manera posible.
Tenga a mano este manual de instrucciones para futuras consultas.
Visítenos en Joiebaby.com para conocer otros fantásticos productos de Joie.
Para obtener información sobre la garantía, visite nuestro sitio web en joiebaby.com.
! IMPORTANTE
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS
CONSULTAS. LEA DETENIDAMENTE
ESTAS INSTRUCCIONES.
Índice
Figuras 1-10
Advertencia 29
Ensamblaje de la cuna 33
Activación de la función de balanceo 33
Ajuste de la altura 33
Bloqueo de las ruedas 33
Modo colecho (fijada a una cama para adulto) 33
Uso de la bolsa de almacenaje 34
Accesorios 34
Cuidados y mantenimiento 34
Emergencia
En caso de emergencia o accidente, es muy importante que su bebé reciba primeros auxilios y tratamiento
médico de inmediato.
1 Botón de ajuste de la altura
2 Indicador de la altura
3 Colchón
4 Soporte de montaje de
plástico
5 Palanca de ajuste de la
barandilla
6 Rueda
7 Botón de liberación del
ajuste de los pies
8 Tubo de soporte
9 Hebilla A
10 Hebilla B
11 Bolsa de almacenaje
12 Cinta
13 Hebilla C
Lista de piezas
Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Si falta alguna pieza,
póngase en contacto con su proveedor local. No se necesita ninguna herramienta para el montaje.
Información del producto
Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de utilizar este producto. Si tiene alguna duda,
póngase en contacto con su proveedor. Algunas características pueden variar según el modelo.
Producto Roomie Glide
Adecuado para Desde el nacimiento hasta los 9 kg (de 0 a 6 meses aproximadamente)
Materiales Plásticos, metal, telas
N.º de patente Pendiente de patentes
Lugar de fabricación China
Nombre de la marca Joie
Sitio web www.joiebaby.com
Fabricante Allison Baby UK Ltd.
Accesorios (es posible que no estén incluidos)
Sábana
Es posible que los accesorios se vendan por separado o no estén disponibles, dependiendo de la región.
29
30
ADVERTENCIA
! El montaje solo podrá ser realizado por personas adultas.
! ADVERTENCIA! No use este producto sin haber leído primero las ins-
trucciones.
! Deje de utilizar el producto cuando el niño llegue a los 9 kg de peso
(aproximadamente desde los 0 hasta los 6 meses) o cuando sea capaz
de trepar.
! ¡ADVERTENCIA! Deje de usar el producto tan pronto como el niño pue-
da sentarse, arrodillarse o levantarse por sí mismo.
! No coloque artículos adicionales (por ejemplo, juguetes, almohadas,
etc.) en el producto.
! No utilizar el producto para niños si alguna de sus piezas está rota,
partida o se ha extraviado.
! NO USE el producto en el modo cuna o el modo colecho si falta alguna
pieza, está dañada o rota. Si es necesario, póngase en contacto con
joie para obtener piezas de repuesto e instrucciones para el usuario.
NO sustituya las piezas.
! Consulte el manual del usuario para conocer la lista de piezas. Examine
el producto regularmente para asegurarse de que no haya piezas suel-
tas, dañadas o faltantes.
! Utilice siempre todas las piezas necesarias para cada modo de uso.
! Evite utilizar la cuna en las proximidades de chimeneas y otras fuentes
de calor intenso, como calefactores eléctricos, estufas de gas, etc.
! Antes del montaje, compruebe que el producto y todos sus
componentes no hayan sufrido daños durante el transporte. Si alguna
pieza está dañada, manténgala fuera del alcance de los niños y no la
use.
! Asegúrese de que el adulto que usa el producto sabe exactamente
cómo funciona.
! El producto está listo para usarse solamente cuando todos los meca-
nismos de bloqueo están conectados. Asegúrese de que estén conec-
tados de forma segura antes de usar el producto.
! Cuando su hijo esté sin supervisión y el producto se encuentre en el
modo cuna, asegúrese siempre de que la barandilla esté levantada y
bloqueada en la posición superior, alineada con el perímetro superior de
la cuna.
! Cuando se utiliza el producto, y sobre todo en el modo cuna, las ruedas
siempre deben estar bloqueadas.
! Todas las operaciones de apertura, ajuste, fijación e instalación del pro-
ducto las debe realizar un adulto.
! Antes de usar el producto en el modo colecho (fijado a la cama), asegú-
rese de que el producto esté anclado e instalado correctamente.
! Compruebe la sujeción del sistema de fijación antes de cada uso inten-
tando separar la cuna de la cama de los padres.
! Las correas de fijación están incluídas con el producto. No se deben
utilizar otros sistemas de fijación.
! Para evitar el peligro de asfixia debido a que la cabeza del niño queda
atrapada, cuando la cuna se encuentra en el modo colecho (fijado a la
cama), se debe sujetar adecuadamente a la cama de los padres con las
correas de fijación como se explica en las instrucciones.
! Antes de colocar al niño dentro de la cuna cuando el producto se
encuentra en el modo colecho (fijado a la cama), asegúrese de que las
correas de fijación estén ajustadas y apretadas correctamente. El pro-
ducto debe estar unido al somier o soporte de la cama de los padres y
no debe haber separaciones entre la parte más baja de la cuna a pie de
cama y el colchón de los padres.
! Si en el modo colecho existe separación entre la parte más baja de la
cuna y el colchón de la cama de los padres, NO use el producto.
! No rellene ningún espacio o separación entre el colchón de los padres y
la cuna con almohadas, mantas, sábanas o cualquier otro material que
pueda suponer un peligro de asfixia.
! PELIGRO! La cuna cuando no está unida a la cama del adulto, debe
tener todos sus lados colocados en su lugar y en su posición más alta.
! ¡ADVERTENCIA! Colocar elementos adicionales en el producto puede
causar asfixia.
31
32
! ¡ADVERTENCIA! Para evitar el peligro de estrangulamiento del nino ,
el borde superior de la barandilla de la cuna no debe quedar a mayor
altura que la superficie superior del colchon de los padres.
! ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de que su hijo se estrangule, el sis-
tema de fijación a la cama del adulto siempre debe mantenerse alejado
y fuera de la cuna.
! El modo colecho SOLAMENTE debe usarse cuando se haya fijado de
manera segura a la cama del adulto o cuando el lateral abatible esté
en la posición completamente elevada para evitar que el niño se caiga
desde una determinada altura.
! El producto siempre debe colocarse en una superficie horizontal. Nunca
deje el producto en una superficie inclinada con su hijo adentro.
! No debe dejar que los niños jueguen cerca del producto.
! No use el producto sin el armazón.
! Mantenga las correas de fijación fuera del alcance de los niños.
! No utilice más de un colchón en la cuna. Use solamente el colchón
incluido con el producto.
! ADVERTENCIA! Utilice únicamente el colchón que se vende con esta
cuna, no añada otro colchón a este, ya que existe el riesgo de asfixia.
! Cuando no está unida a la cama, la cuna puede inclinarse un máximo
de 4 posiciones entre un soporte de pata y el otro.
! Los bebés pueden asfixiarse con la ropa de cama suave. Evite colocar
almohadas o artículos similares debajo de los bebés recién nacidos.
! Use la cuna en el modo colecho (fijada a la cama) solo con camas del
tamaño indicado en la figura de referencia que se encuentra al comien-
zo del manual.
! No deje nada dentro del producto que pueda reducir su profundidad.
! Para evitar que el niño quede atrapado, no coloque la cuna cerca de
paredes u obstáculos.
! No deje objetos pequeños dentro del producto susceptibles de ser
tragados por el bebé.
! Utilice únicamente piezas de repuesto aprobadas por el fabricante. No
acople ningún accesorio al producto que no haya sido suministrado por
el fabricante.
! No haga ajustes en el producto cuando el niño esté en él.
! Cuando la cuna se encuentra en el modo colecho, nunca debe estar
inclinada.
! No mueva el producto cuando el niño esté dentro.
! No use el producto con más de un niño a la vez.
! No coloque el producto cerca de otro producto que pueda presentar
peligro de asfixia o estrangulamiento, por ejemplo, cuerdas, cordones
de persianas o cortinas, etc. Para evitar riesgos de estrangulamiento,
nunca les dé a los niños objetos con cuerdas atadas, ni deje estos
objetos a su alcance.
! La exposición prolongada a la luz solar directa puede hacer que el color
del producto se deteriore. Después de una exposición prolongada del
producto a altas temperaturas, espere unos minutos antes de colocar a
su hijo en él.
! Todos los accesorios de montaje deben ajustarse correctamente y se
debe tener cuidado de que no queden tornillos sueltos, ya que alguna
parte del cuerpo o de la ropa del niño podrían quedar atrapados (por
ejemplo, cadenas, collares, cintas de muñecos, etc.), lo que podría
representar un riesgo de estrangulamiento.
! Mantenga el producto fuera del alcance de los niños cuando no esté en
uso.
! Cuando el niño esté en la cuna, tenga cuidado de que objetos u otros
artículos de cama no caigan dentro de la cuna.
! El colchón de la cama debe estar alineado o por encima de la altura de
la barandilla plegable de la cuna en su posición más baja.
! Para evitar el riesgo de asfixia por atrapamiento, la cuna se debe ase-
gurar adecuadamente a la cama utilizando el sistema de fijación.
33
34
! Asegúrese de que, cuando la cuna de viaje se encuentra en el modo colecho, no interfiere con la cama de
los padres.
! Durante el uso, asegúrese de que las sábanas, las mantas, etc. de la cama de los padres no entran en el
interior de la cuna de ni la cubren.
! En el modo colecho, las 2 patas de la cuna siempre deben ajustarse a la misma altura.
! Antes de cada uso, compruebe siempre que no haya espacio entre el colchón de los padres y el lateral de la
cuna. Si lo hay, tire de los cinturones firmemente para apretarlos hasta que no haya espacio y se haya
restablecido la condición de uso permitida.
! El uso del producto solo está permitido con camas y/o colchones con los laterales rectos. El uso del
producto con camas y/o colchones redondos o camas de agua no está permitido.
! Cuando el producto se utiliza en modo colecho, siempre debe ajustarse al lado largo la cama. No fije el
producto a la cabecera o los pies de la cama.
Uso de la bolsa de almacenaje
consulte las imágenes
45
-
46
! Consulte el montaje de la cuna y realice la operación inversa para plegar la unidad. Asimismo, use la bolsa
para transportar el producto convenientemente.
Accesorios (es posible que no estén
incluidos)
Instalación de la sábana
consulte las imágenes
47
! Evite los riesgos de asfixia y estrangulamiento. NUNCA use la sábana del producto a menos que se ajuste
de forma segura en el colchón del producto.
! Envuelva la sábana alrededor del colchón sobre las cuatro esquinas. ASEGÚRESE de que la sábana está
sujeta en las cuatro esquinas de forma segura.
Cuidados y mantenimiento
consulte las imágenes
48
-
50
1. La funda de tela de la cuna no es extraíble.
2. Si su producto se mancha, puede limpiarlo con una esponja y agua jabonosa.
3. No utilice detergentes neutros sin diluir, gasolina u otros disolventes orgánicos para limpiar el producto. Si lo
hace, puede dañar el producto.
4. Para limpiar la bolsa de transporte, lávela a máquina con agua tibia y déjela escurrir. No utilice lejía.
5. En la playa o en el jardín, limpie la arena y el polvo del producto. La arena puede dañar las guías y los
bloqueos de la barandilla.
6. Periódicamente, examine su producto por si tuviera piezas desgastadas, materiales dañados o descosidos.
Sustituya o repare las piezas que lo requieran.
7. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, manténgalo alejado de la luz del sol
y fuera del alcance de los niños.
Montaje de la cuna
consulte las imágenes
1
-
26
Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto.
! Asegúrese de que la barandilla ajustable esté orientada en la misma dirección que los pies ajustables.
Activación de la función de balanceo
consulte las imágenes
27
-
28
! Bloquee la función de balanceo cuando use la cuna en modo colecho.
28
Ajuste de la altura
consulte las imágenes
29
-
32
! La altura de la cuna se puede ajustar en diferentes posiciones.
! La cuna se puede inclinar con una variación máxima de 4 posiciones entre una pata y la otra (por ejemplo: la
pata derecha en la posición 5 y la pata izquierda en la posición 1. Consulte las figuras
31
32
).
! Solo se aplicará al uso como cuna, pero no al uso como cuna de colecho
31
32
.
! La cabeza del niño siempre debe colocarse en el lado más alto
31
32
.
Bloqueo de las ruedas
consulte las imágenes
33
-
34
Llegados a este punto, ya se puede usar la cuna.
! No use la cuna con los pies ajustables parcial o totalmente girados y desbloqueados. La posición correcta
de uso se ilustra en la figura
26
. En el caso de golpes accidentales contra los pies ajustables, devuélvalos a
la posición correcta levantando ligeramente la cuna.
Modo colecho (fijada a una cama para adulto)
consulte las imágenes
35
-
44
1. Presione el botón
35
- 1 para bajar el lateral
35
- 2.
2. Coloque la cuna al lado de la cama
36
, conecte la cinta a la hebilla de la Roomie Glide
38
, pase la cinta
alrededor de la estructura de la cama y conecte el ajustador de longitud a la hebilla
39
. Tense la cinta
40
! Durante la fijación de la cuna a la cama de los padres, si no es posible deslizar los pies de la cuna debajo de
la cama de los padres, puede girar los pies ajustables.
37
3. Asegúrese de que no hay espacio entre el colchón de la cama y la Roomie Glide
41
. La diferencia máxima
de altura entre el colchón de la cama y la barandilla plegada de la cuna debe ser de 2 cm
42
.
4. El tipo de cama para adultos que se puede usar con cuna de colecho es de somier de láminas, cajón o
diván, cuyas dimensiones se muestran en las figuras
43
44

Transcripción de documentos

ES Información del producto Bienvenido a Joie™ ¡Enhorabuena por unirse a la familia Joie! Estamos encantados de formar parte de su vida con su pequeño. Cuando utilice Joie roomie glide™, su bebé disfrutará de un producto de alta calidad, totalmente certificado y aprobado por las normas de seguridad europeas EN 1130:2019 y EN 16890:2017. Este producto es adecuado para niños con un peso inferior a 9 kg (de 0 a 6 meses aproximadamente). Lea detenidamente este manual y siga cada paso para garantizar que su bebé duerma cómodamente y esté protegido de la mejor manera posible. Tenga a mano este manual de instrucciones para futuras consultas. Visítenos en Joiebaby.com para conocer otros fantásticos productos de Joie. Para obtener información sobre la garantía, visite nuestro sitio web en joiebaby.com. ! IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de utilizar este producto. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su proveedor. Algunas características pueden variar según el modelo. Producto Adecuado para Materiales N.º de patente Lugar de fabricación Nombre de la marca Sitio web Fabricante Lista de piezas Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su proveedor local. No se necesita ninguna herramienta para el montaje. 1 Botón de ajuste de la altura 5 Palanca de ajuste de la 9 Hebilla A 2 Indicador de la altura barandilla 10 Hebilla B 3 Colchón 6 Rueda 11 Bolsa de almacenaje 4 Soporte de montaje de 7 Botón de liberación del 12 Cinta plástico ajuste de los pies 13 Hebilla C 8 Tubo de soporte 1 Índice Figuras Roomie Glide Desde el nacimiento hasta los 9 kg (de 0 a 6 meses aproximadamente) Plásticos, metal, telas Pendiente de patentes China Joie www.joiebaby.com Allison Baby UK Ltd. Advertencia 29 Ensamblaje de la cuna 33 Activación de la función de balanceo 33 Ajuste de la altura 33 Bloqueo de las ruedas 33 Modo colecho (fijada a una cama para adulto) 33 Uso de la bolsa de almacenaje 34 Accesorios 34 Cuidados y mantenimiento 34 3 2 1-10 13 5 8 11 6 7 Emergencia 4 9 10 12 Accesorios (es posible que no estén incluidos) Sábana En caso de emergencia o accidente, es muy importante que su bebé reciba primeros auxilios y tratamiento médico de inmediato. Es posible que los accesorios se vendan por separado o no estén disponibles, dependiendo de la región. 27 28 ADVERTENCIA ! El montaje solo podrá ser realizado por personas adultas. ! ADVERTENCIA! No use este producto sin haber leído primero las instrucciones. ! Deje de utilizar el producto cuando el niño llegue a los 9 kg de peso (aproximadamente desde los 0 hasta los 6 meses) o cuando sea capaz de trepar. ! Cuando su hijo esté sin supervisión y el producto se encuentre en el modo cuna, asegúrese siempre de que la barandilla esté levantada y bloqueada en la posición superior, alineada con el perímetro superior de la cuna. ! Cuando se utiliza el producto, y sobre todo en el modo cuna, las ruedas siempre deben estar bloqueadas. ! Todas las operaciones de apertura, ajuste, fijación e instalación del producto las debe realizar un adulto. ! ¡ADVERTENCIA! Deje de usar el producto tan pronto como el niño pueda sentarse, arrodillarse o levantarse por sí mismo. ! Antes de usar el producto en el modo colecho (fijado a la cama), asegúrese de que el producto esté anclado e instalado correctamente. ! No coloque artículos adicionales (por ejemplo, juguetes, almohadas, etc.) en el producto. ! Compruebe la sujeción del sistema de fijación antes de cada uso intentando separar la cuna de la cama de los padres. ! No utilizar el producto para niños si alguna de sus piezas está rota, partida o se ha extraviado. ! Las correas de fijación están incluídas con el producto. No se deben utilizar otros sistemas de fijación. ! NO USE el producto en el modo cuna o el modo colecho si falta alguna pieza, está dañada o rota. Si es necesario, póngase en contacto con joie para obtener piezas de repuesto e instrucciones para el usuario. NO sustituya las piezas. ! Para evitar el peligro de asfixia debido a que la cabeza del niño queda atrapada, cuando la cuna se encuentra en el modo colecho (fijado a la cama), se debe sujetar adecuadamente a la cama de los padres con las correas de fijación como se explica en las instrucciones. ! Consulte el manual del usuario para conocer la lista de piezas. Examine el producto regularmente para asegurarse de que no haya piezas sueltas, dañadas o faltantes. ! Antes de colocar al niño dentro de la cuna cuando el producto se encuentra en el modo colecho (fijado a la cama), asegúrese de que las correas de fijación estén ajustadas y apretadas correctamente. El producto debe estar unido al somier o soporte de la cama de los padres y no debe haber separaciones entre la parte más baja de la cuna a pie de cama y el colchón de los padres. ! Utilice siempre todas las piezas necesarias para cada modo de uso. ! Evite utilizar la cuna en las proximidades de chimeneas y otras fuentes de calor intenso, como calefactores eléctricos, estufas de gas, etc. ! Antes del montaje, compruebe que el producto y todos sus componentes no hayan sufrido daños durante el transporte. Si alguna pieza está dañada, manténgala fuera del alcance de los niños y no la use. ! Si en el modo colecho existe separación entre la parte más baja de la cuna y el colchón de la cama de los padres, NO use el producto. ! No rellene ningún espacio o separación entre el colchón de los padres y la cuna con almohadas, mantas, sábanas o cualquier otro material que pueda suponer un peligro de asfixia. ! Asegúrese de que el adulto que usa el producto sabe exactamente cómo funciona. ! PELIGRO! La cuna cuando no está unida a la cama del adulto, debe tener todos sus lados colocados en su lugar y en su posición más alta. ! El producto está listo para usarse solamente cuando todos los mecanismos de bloqueo están conectados. Asegúrese de que estén conectados de forma segura antes de usar el producto. ! ¡ADVERTENCIA! Colocar elementos adicionales en el producto puede causar asfixia. 29 30 ! ¡ADVERTENCIA! Para evitar el peligro de estrangulamiento del nino , el borde superior de la barandilla de la cuna no debe quedar a mayor altura que la superficie superior del colchon de los padres. ! ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de que su hijo se estrangule, el sistema de fijación a la cama del adulto siempre debe mantenerse alejado y fuera de la cuna. ! El modo colecho SOLAMENTE debe usarse cuando se haya fijado de manera segura a la cama del adulto o cuando el lateral abatible esté en la posición completamente elevada para evitar que el niño se caiga desde una determinada altura. ! El producto siempre debe colocarse en una superficie horizontal. Nunca deje el producto en una superficie inclinada con su hijo adentro. ! No debe dejar que los niños jueguen cerca del producto. ! No use el producto sin el armazón. ! Mantenga las correas de fijación fuera del alcance de los niños. ! No utilice más de un colchón en la cuna. Use solamente el colchón incluido con el producto. ! ADVERTENCIA! Utilice únicamente el colchón que se vende con esta cuna, no añada otro colchón a este, ya que existe el riesgo de asfixia. ! Cuando no está unida a la cama, la cuna puede inclinarse un máximo de 4 posiciones entre un soporte de pata y el otro. ! Los bebés pueden asfixiarse con la ropa de cama suave. Evite colocar almohadas o artículos similares debajo de los bebés recién nacidos. ! Use la cuna en el modo colecho (fijada a la cama) solo con camas del tamaño indicado en la figura de referencia que se encuentra al comienzo del manual. ! No deje nada dentro del producto que pueda reducir su profundidad. ! Para evitar que el niño quede atrapado, no coloque la cuna cerca de paredes u obstáculos. ! No deje objetos pequeños dentro del producto susceptibles de ser tragados por el bebé. ! Utilice únicamente piezas de repuesto aprobadas por el fabricante. No acople ningún accesorio al producto que no haya sido suministrado por el fabricante. ! No haga ajustes en el producto cuando el niño esté en él. ! Cuando la cuna se encuentra en el modo colecho, nunca debe estar inclinada. ! No mueva el producto cuando el niño esté dentro. ! No use el producto con más de un niño a la vez. ! No coloque el producto cerca de otro producto que pueda presentar peligro de asfixia o estrangulamiento, por ejemplo, cuerdas, cordones de persianas o cortinas, etc. Para evitar riesgos de estrangulamiento, nunca les dé a los niños objetos con cuerdas atadas, ni deje estos objetos a su alcance. ! La exposición prolongada a la luz solar directa puede hacer que el color del producto se deteriore. Después de una exposición prolongada del producto a altas temperaturas, espere unos minutos antes de colocar a su hijo en él. ! Todos los accesorios de montaje deben ajustarse correctamente y se debe tener cuidado de que no queden tornillos sueltos, ya que alguna parte del cuerpo o de la ropa del niño podrían quedar atrapados (por ejemplo, cadenas, collares, cintas de muñecos, etc.), lo que podría representar un riesgo de estrangulamiento. ! Mantenga el producto fuera del alcance de los niños cuando no esté en uso. ! Cuando el niño esté en la cuna, tenga cuidado de que objetos u otros artículos de cama no caigan dentro de la cuna. ! El colchón de la cama debe estar alineado o por encima de la altura de la barandilla plegable de la cuna en su posición más baja. ! Para evitar el riesgo de asfixia por atrapamiento, la cuna se debe asegurar adecuadamente a la cama utilizando el sistema de fijación. 31 32 Montaje de la cuna ! Asegúrese de que, cuando la cuna de viaje se encuentra en el modo colecho, no interfiere con la cama de los padres. consulte las imágenes ! Durante el uso, asegúrese de que las sábanas, las mantas, etc. de la cama de los padres no entran en el interior de la cuna de ni la cubren. 1 - 26 Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto. ! En el modo colecho, las 2 patas de la cuna siempre deben ajustarse a la misma altura. ! Asegúrese de que la barandilla ajustable esté orientada en la misma dirección que los pies ajustables. ! Antes de cada uso, compruebe siempre que no haya espacio entre el colchón de los padres y el lateral de la cuna. Si lo hay, tire de los cinturones firmemente para apretarlos hasta que no haya espacio y se haya restablecido la condición de uso permitida. Activación de la función de balanceo consulte las imágenes 27 - 28 ! El uso del producto solo está permitido con camas y/o colchones con los laterales rectos. El uso del producto con camas y/o colchones redondos o camas de agua no está permitido. ! Cuando el producto se utiliza en modo colecho, siempre debe ajustarse al lado largo la cama. No fije el producto a la cabecera o los pies de la cama. ! Bloquee la función de balanceo cuando use la cuna en modo colecho. 28 Uso de la bolsa de almacenaje Ajuste de la altura consulte las imágenes 29 - 32 ! La altura de la cuna se puede ajustar en diferentes posiciones. ! La cuna se puede inclinar con una variación máxima de 4 posiciones entre una pata y la otra (por ejemplo: la pata derecha en la posición 5 y la pata izquierda en la posición 1. Consulte las figuras 31 32 ). ! Solo se aplicará al uso como cuna, pero no al uso como cuna de colecho 31 32 . ! La cabeza del niño siempre debe colocarse en el lado más alto 31 32 . Bloqueo de las ruedas consulte las imágenes 33 - 34 Llegados a este punto, ya se puede usar la cuna. ! No use la cuna con los pies ajustables parcial o totalmente girados y desbloqueados. La posición correcta de uso se ilustra en la figura 26 . En el caso de golpes accidentales contra los pies ajustables, devuélvalos a la posición correcta levantando ligeramente la cuna. Modo colecho (fijada a una cama para adulto) consulte las imágenes 45 - 46 ! Consulte el montaje de la cuna y realice la operación inversa para plegar la unidad. Asimismo, use la bolsa para transportar el producto convenientemente. Accesorios (es posible que no estén incluidos) Instalación de la sábana consulte las imágenes 47 ! Evite los riesgos de asfixia y estrangulamiento. NUNCA use la sábana del producto a menos que se ajuste de forma segura en el colchón del producto. ! Envuelva la sábana alrededor del colchón sobre las cuatro esquinas. ASEGÚRESE de que la sábana está sujeta en las cuatro esquinas de forma segura. Cuidados y mantenimiento consulte las imágenes 48 - 50 consulte las imágenes 35 - 44 1. Presione el botón 35 - 1 para bajar el lateral 35 - 2. 1. La funda de tela de la cuna no es extraíble. 2. Coloque la cuna al lado de la cama 36 , conecte la cinta a la hebilla de la Roomie Glide 38 , pase la cinta alrededor de la estructura de la cama y conecte el ajustador de longitud a la hebilla 39 . Tense la cinta 40 3. No utilice detergentes neutros sin diluir, gasolina u otros disolventes orgánicos para limpiar el producto. Si lo hace, puede dañar el producto. ! Durante la fijación de la cuna a la cama de los padres, si no es posible deslizar los pies de la cuna debajo de la cama de los padres, puede girar los pies ajustables. 37 4. Para limpiar la bolsa de transporte, lávela a máquina con agua tibia y déjela escurrir. No utilice lejía. 3. Asegúrese de que no hay espacio entre el colchón de la cama y la Roomie Glide 41 . La diferencia máxima de altura entre el colchón de la cama y la barandilla plegada de la cuna debe ser de 2 cm 42 . 4. El tipo de cama para adultos que se puede usar con cuna de colecho es de somier de láminas, cajón o diván, cuyas dimensiones se muestran en las figuras 43 44 33 2. Si su producto se mancha, puede limpiarlo con una esponja y agua jabonosa. 5. En la playa o en el jardín, limpie la arena y el polvo del producto. La arena puede dañar las guías y los bloqueos de la barandilla. 6. Periódicamente, examine su producto por si tuviera piezas desgastadas, materiales dañados o descosidos. Sustituya o repare las piezas que lo requieran. 7. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, manténgalo alejado de la luz del sol y fuera del alcance de los niños. 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Joie roomie glide Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario