Transcripción de documentos
Dibujos de instalación de las unidades
interior y exterior.................................................... 15
Precauciones de seguridad................................... 16
Leer antes de realizar la instalación...................... 20
Procedimiento instalación..................................... 23
Resolución de problemas en la unidad exterior.... 28
Indice
Unità esterna/interna Immagini per l’installazione.... 29
Precauzioni di sicurezza........................................ 30
Leggere prima dell’installazione............................ 34
Processo di installazione....................................... 37
Unità esterna Risoluzione dei problemi................. 42
1U18FS2ERA
Table des matières
Unité intérieure/extérieure Schémas d’installation...... 43
Consignes de sécurité........................................... 44
À lire avant l’installation......................................... 48
Procédure d’installation......................................... 51
Unité extérieure Dépannage................................. 56
Inhalt
Zeichnungen der Innen- und Außengeräte............ 57
Sicherheitshinweise............................................... 58
Vor der Installation zu lesen.................................. 62
Installationsvorgang.............................................. 65
Fehlerbehebung am Außengerät........................... 70
Please read this manual carefully before installtion.
�
Keep this operation manual for future reference.
0010563996
Español
Contenido
Italiano
1U09BS2ERA
1U12BS2ERA
Français
Indoor/Outdoor Unit Installion Drawings................ 1
Safety Precautions................................................ 2
Read Before Installation........................................ 6
Installation Procedure............................................ 9
Outdoor Unit Troubleshooting............................... 14
Deutsch
Contents
English
ROOM AIR CONDITIONER
INSTALLATION MANUAL
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, República Popular China
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS
SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL REFRIGERANTE UTILIZADO
CE
Todos los productos satisfacen los requisitos de las siguientes
normas europeas:
- Directiva de baja tensión, 73/23/CEE
- Directiva de baja tensión, 2006/95/CE
- Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
- Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
&RQWLHQHJDVHVÀXRUDGRVGHHIHFWRLQYHUQDGHUR
regulados por el Protocolo de Kioto.
R410A
1=
kg
2
2=
kg
1+2=
kg
1
ROHS
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva 2002/95/
CEE establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre
restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas
en aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS UE).
WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo,
se informa al consumidor acerca de los requisitos de eliminación
de productos eléctricos y electrónicos.
REQUISITOS DE ELIMINACIÓN:
Su aparato de aire acondicionado ha sido
marcado con este símbolo, el cual significa que
los productos de tipo eléctrico y electrónico
no deben mezclarse con residuos domésticos
sin clasificar. No intente desmontar el sistema
personalmente: tanto el desmontaje del sistema de aire
acondicionado como la manipulación del refrigerante, el
aceite y cualquier otro componente deben ser llevados
a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la
legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire
acondicionado deben ser manipulados en instalaciones de
manipulación especializadas y aptas para su reutilización,
reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta
eliminación de este producto, usted contribuirá a evitar las
posibles consecuencias negativas que podría provocar
sobre el medioambiente y la salud humana. Póngase en
contacto con el instalador o la autoridad local pertinente
si desea obtener más información. Las pilas deben ser
extraídas del mando a distancia y eliminadas de forma
independiente, de acuerdo con la legislación local y nacional
al efecto.
F
A
B
C
D
E
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero
regulados por el Protocolo de Kioto. No los libere libremente a la
atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A
Valor GWP*: 1975
GWP = Potencial de contribución al calentamiento global
Escriba con tinta indeleble:
•1
la carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica
•2
la cantidad de refrigerante adicional cargada durante la
instalación y
• 1+2 la carga total de refrigerante
en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el
producto.
Una vez escritos los datos correspondientes, la etiqueta deberá
adherirse cerca de la conexión de carga del producto (por ejemplo,
sobre la parte interna de la cubierta de la válvula de retención).
A Contiene gases fluorados de efecto invernadero regulados por el
Protocolo de Kioto.
B Carga de refrigerante que contiene el producto de fábrica:
consulte la placa de características de la unidad.
C Cantidad de refrigerante adicional cargada durante la instalación.
D Carga total de refrigerante.
E Unidad exterior.
F Botella de refrigerante y colector de carga.
Dibujos de instalación de las unidades interior y exterior
Los modelos cumplen la norma R410A sobre refrigerantes libres de HFC.
Para obtener información sobre la instalación de las unidades interiores, consulte el manual de instalación proporcionado
con las mismas.
(El diagrama muestra una unidad interior montada en pared.)
Debe prestarse atención
a la pendiente del
manguito de drenaje
más de 15 cm
Componentes opcionales para
la instalación de los tubos
A Cinta no adhesiva
B Cinta adhesiva
G
más de
10 cm
Conexión de cable eléctrico para inte-
D rior y exterior
E Manguito de drenaje
F Material aislante de calor
G &XELHUWDGHRUL¿FLRGHHQWXEDFLyQ
Organización de la
dirección de los tubos
Izquierda
C Soporte (L.S) con tornillos
más de 10 cm
Izquierda trasera
F
A
Derecha
trasera
Derecha
C
Inferior
más de
20 cm
más de 20 cm
Fijación de la unidad exterior
Ɣ/DVPDUFDVFRPSUHQGLGDV
entre A y G en la
ilustración corresponden
a los números de las
piezas.
Ɣ/DGLVWDQFLDHQWUHOD
unidad interior y el suelo
debe ser superior a 2 m.
D
E
más de 60 cm
Ɣ)LMHODXQLGDGDXQEORTXHGH
cemento con pernos (10 mm) y
WXHUFDV¿UPH\KRUL]RQWDOPHQWH
Ɣ6LLQVWDODODXQLGDGVREUHXQD
pared, techo o tejado, instale un
soporte con clavos o cables considerando la posibilidad de terremotos o viento fuerte.
Ɣ6LODYLEUDFLyQDIHFWDVHDODFDVD
¿MHODXQLGDGLQVWDODQGRXQDDOIRPbra de absorción de vibraciones.
más de 25 cm
SALIDA DE AIRE
ENTRADA DE AIRE
TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO ELÉCTRICO
4
4 MANGUITO DE DRENAJE
Compresor (dentro de la unidad)
ƔLa imagen anterior de las unidades interior y exterior solamente sirve de referencia.
Remítase al producto real adquirido.
15
Precauciones de seguridad
Lea detenidamente la siguiente información para poner en funcionamiento el aire acondicionado de forma correcta.
A continuación se enumeran tres tipos de precauciones de seguridad y sugerencias.
ADVERTENCIA Si realiza operaciones de forma incorrecta, pueden producirse graves consecuencias, como
la muerte o graves lesiones.
PRECAUCIÓN Si realiza operaciones de forma incorrecta, pueden producirse lesiones o daños en la
máquina; en algunos casos pueden producirse graves consecuencias.
INSTRUCCIÓN: Esta información puede asegurar el correcto funcionamiento de la máquina.
Símbolos utilizados en las ilustraciones
: indica una acción que se debe evitar.
: indica que es obligatorio seguir las instrucciones importantes.
: indica un componente que se debe conectar a tierra.
: atención a las descargas eléctricas (este símbolo se muestra en la etiqueta de la unidad principal.)
Después de leer este manual, entréguesela a aquellas personas que utilicen a la unidad.
El usuario de esta unidad debe tener este manual a mano y ponerlo a disposición de quienes repararán o reubicarán la unidad. Asimismo,
debe ponerlo a disposición de los nuevos usuarios cuando el producto cambio de manos.
Asegúrese de seguir estas importantes precauciones de seguridad.
ADVERTENCIA
Ɣ6LVHSURGXFHQIHQyPHQRVDQRUPDOHV
(por ejemplo, olor a quemado), corte la
Desactivar
fuente de alimentación inmediatamente,
y póngase en contacto con el distribuidor
para averiguar el método de manipulación.
En dicho caso, si sigue utilizando el aire acondicionado, éste
resultará dañado, y pueden producirse descargas eléctricas o
peligro de incendio.
Ɣ7UDVXQODUJRSHUtRGRGHWLHPSRVLQXWLOL]DU
el aparato de aire acondicionado, debe
comprobar la base para ver si se han producido daños.
Si la base dañada no se repara, es posible
que la unidad se caiga y provoque accidentes.
Ɣ1RGHVPRQWHODERFDGHVDOLGDGHOD
unidad exterior.
La exposición del ventilador es muy peligrosa, ya que puede provocar lesiones
en las personas.
Ɣ&XDQGRQHFHVLWHPDQWHQLPLHQWR\UHSDración, llame al distribuidor para gestionarlo.
Si el mantenimiento y la reparación se
realizan de forma incorrecta podrían
producirse fugas de agua, descargas
eléctricas y peligro de incendio.
ADVERTENCIA
Ɣ1RVHSXHGHQFRORFDUFRVDVRSHUVRQDV
sobre la unidad exterior. La caída de cosas o
personas puede provocar accidentes.
Ɣ1RSRQJDHQIXQFLRQDPLHQWRHODLUHDFRQdicionado con las manos mojadas. De lo contrario, se producirán descargas eléctricas.
Ɣ8WLOLFHVyORIXVLEOHVGHOWLSRFRUUHFWR
No se puede utilizar ningún cable ni otro material que sustituya al fusible, de lo contrario,
se producirán fallos o incendio.
Ɣ8WLOLFHHOWXERGHGHVFDUJDFRUUHFWDPHQWH
SDUDDVHJXUDUODH¿FDFLDGHODGHVFDUJD
Si utiliza el tubo de forma incorrecta podrían
producirse fugas de agua.
Ɣ,QWHUUXSWRUGHFLUFXLWRGHIXJDVHOpFWULFDVLQVWDODGR
Provoca descargas eléctricas con facilidad sin el interruptor de
circuito.
Ɣ(ODLUHDFRQGLFLRQDGRQRSXHGHLQVWDODUVHHQOXJDUHVFRQJDVHV
LQÀDPDEOHV\DTXHSRGUtDQSURYRFDUSHOLJURGHLQFHQGLR
El distribuidor es el responsable de la instalación del aparato de
aire acondicionado. Si la instalación se realiza de forma incorrecta podrían producirse fugas de agua, descargas eléctricas y
peligro de incendio.
Ɣ/ODPHDOGLVWULEXLGRUSDUDWRPDUPHGLGDVTXHHYLWHQIXJDVGH
refrigerante.
Si el aparato de aire acondicionado está instalado en una habitación pequeña, asegúrese de tomar las medidas necesarias para
HYLWDUDV¿[LDLQFOXVRHQFDVRGHIXJDGHUHIULJHUDQWH
Ɣ&XDQGRHODLUHDFRQGLFLRQDGRVHLQVWDODRVHYXHOYHDLQVWDODUHO
distribuidor en el responsable de dichas tareas.
Si la instalación se realiza de forma incorrecta podrían producirse fugas de agua, descargas eléctricas y peligro de incendio.
Ɣ&RQHFWHHOFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUD
El cable de conexión a tierra no debe conectarse al
tubo de gas, tubo de agua, barra pararrayos o línea
telefónica. Si la conexión a tierra se realiza de manera
incorrecta, podrían producirse descargas.
16
Puesta a
tierra
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
Ɣ/DXQLGDGGHEHVHULQVWDODGDSRUXQSURIHVLRQDO
Ɣ$VHJ~UHVHGHVHJXLUDWHQWDPHQWHWRGRVORVSDVRVGHHVWH
/DLQVWDODFLyQLQDGHFXDGDSRUXQDSHUVRQDQRFXDOL¿FDGDSXHGH
manual cuando instale la unidad.
La instalación inadecuada puede provocar fugas de agua, deprovocar fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio.
scargas eléctricas, humo o incendios.
Ɣ&RORTXHODXQLGDGHQXQDVXSHU¿FLHHVWDEOH\QLYHODGDTXH
soporte el peso de la misma para impedir que se vuelque o se
Ɣ(QFRPLHQGHWRGRVORVWUDEDMRVHOpFWULFRVDXQHOHFWULFLVWDSURfesional de forma que se cumplan las normativas locales y las
caiga, evitando así lesiones personales.
instrucciones proporcionadas en este manual. Fije un circuito
designado exclusivamente a la unidad.
Ɣ8WLOLFHVRODPHQWHORVFDEOHVHVSHFL¿FDGRVSDUDHOFDEOHDGR&RLa instalación inadecuada o la falta de capacidad de los circuitos
necte de forma segura todos los cables y asegúrese de que los
puede hacer que la unidad no funcione correctamente o presenmismos no tensan los terminales.
Los cables que no se conecten de forma correcta y segura, puete riesgos de descargas eléctricas, humo e incendio.
den generar calor y provocar un incendio.
Ɣ$FRSOHGHIRUPDVHJXUDODFXELHUWDGHWHUPLQDOHV SDQHO DOD
unidad.
Ɣ7RPHODVPHGLGDVGHVHJXULGDGQHFHVDULDVFRQWUDWLIRQHV\WHUUHSi se instala incorrectamente, puede entrar polvo y/o agua en la
motos para evitar que la unidad se caiga.
unidad lo que supone un riesgo de descargas eléctricas, humo o
incendio.
Ɣ1RUHDOLFHQLQJ~QFDPELRRPRGL¿FDFLyQDODXQLGDG6LVXUJHQ
problemas, consultar distribuidor.
Si las reparaciones no se realizan correctamente, se pueden
Ɣ8WLOLFH~QLFDPHQWHHOUHIULJHUDQWH5$WDO\FRPRVHLQGLFDHQ
la unidad cuando la instale o reubique.
producir fugas de agua en la unidad, lo que supone un riesgo
El uso de cualquier otro refrigerante o la penetración de aire en
de descargas eléctricas. También se puede producir humo o un
el circuito de la unidad puede provocar que ésta funcione en un
incendio.
ciclo anómalo, lo que puede provocar que se queme.
ADVERTENCIA
Ɣ1RWRTXHODVDOHWDVGHOLQWHUFDPELDGRUGHFDORUFRQODVPDQRVDO Ɣ&XDQGRLQVWDOHODXQLGDGHQXQDVDODSHTXHxDSURWpMDVHFRQWUD
GHVFXELHUWR\DTXHHVWiQD¿ODGDV\VRQSHOLJURVDV
la hipoxia causada por el refrigerante fugado que alcance el nivel
umbral.
Ɣ(QHOFDVRGHTXHKD\DXQDIXJDGHJDVUHIULJHUDQWHSURSRUFLRConsulte al distribuidor para tomar las medidas necesarias.
ne la ventilación adecuada a la sala.
Ɣ&XDQGRUHXELTXHHODSDUDWRGHDLUHDFRQGLFLRQDGRFRQVXOWHDO
Si el gas refrigerante fugado queda expuesto a una fuente de
proveedor o a un especialista.
calor, se pueden producir gases nocivos.
La instalación inadecuada puede provocar fugas de agua, deƔ&RQaparatos de aire acondicionado de tipo All-Fresh, el aire exscargas eléctricas o incendios.
terior se puede dirigir directamente dentro de la sala. Tenga esto
Ɣ'HVSXpVGHFRPSOHWDUODVWDUHDGHVHUYLFLRFRPSUXHEHVLTXHen cuenta cuando instale la unidad.
La exposición directa al aire de exterior puede suponer un riesgo
dan fugas de gas refrigerante.
Si el gas refrigerante fugado queda expuesto a una fuente de
para la salud así como causar deterioro en productos alimenticalor, como por ejemplo un calefactor, una estufa o una parrilla
cios.
eléctrica, se pueden producir gases nocivos.
Ɣ1RSDVHSRUDOWRODVLQVWUXFFLRQHVGHVHJXULGDGGHORVGLVSRVLWLYRV\QRFDPELHODFRQ¿JXUDFLyQ
Ɣ8WLOLFHVRODPHQWHODVSLH]DVHVSHFL¿FDGDV
Si pasa por alto las instrucciones de seguridad de la unidad,
La unidad debe ser instalada por un profesional. La instalación
como por ejemplo el cambio de presión y el cambio de temperainadecuada puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas,
tura, o utiliza piezas distintas a las proporcionadas por el proveehumo o incendios.
dor o el especialista, se pueden producir un incendio o explosión.
17
Precauciones de seguridad
Precauciones para manipular unidades para utilizarse con R410A
Precaución
Utilice una bomba de vacío con una válvula de comprobación de
No utilizar el tubo refrigerante asistente
ÀXMRLQYHUVR
Ɣ(OUHIULJHUDQWHXVDGR\HODFHLWHGHOUHIULJHUDGRUGHORVWXERV
existentes contiene una gran cantidad de cloro que deteriorará el Ɣ6LVHXWLOL]DQRWURVWLSRVGHYiOYXODHODFHLWHGHODERPEDGH
aceite del refrigerador de la nueva unidad.
vacío retrocederá al circuito refrigerante y provocará el deterioro
Ɣ5$HVXQUHIULJHUDQWHGHDOWDSUHVLyQ\HOXVRGHORVWXERV
del aceite del refrigerador.
existentes puede dar lugar a reventones.
No utilice las siguientes herramientas que hayan sido utilizadas
con los refrigerantes convencionales. Prepare las herramientas que
vaya utilizar exclusivamente con R410A.
(Colector, manguera de carga, detector de fuga de gas, válvula
GHFRPSUREDFLyQGHÀXMRLQYHUVREDVHGHFDUJDGHOUHIULJHUDQWH
0DQWHQJDODVVXSHU¿FLHVLQWHULRU\H[WHULRUGHORVWXERVOLPSLDV\
calibrador de vacío y equipo de recuperación de refrigerante.)
Ɣ6L\HOUHIULJHUDQWH\RHODFHLWHUHIULJHUDQWHUHVLGXDOGHHVWDV
sin contaminantes como el sulfuro, óxidos, partículas de polvo o
herramientas se mezcla con el refrigerante R410A, éste se detesuciedad, aceites y humedad.
Ɣ/RVFRQWDPLQDQWHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOWXERUHIULJHUDQriorará.
Ɣ'DGRTXHHOUHIULJHUDQWH5$QRFRQWLHQHFORURORVGHWHFWRUHV
te provocarán el deterioro del aceite refrigerante.
de fuga de gas para refrigeradores convencionales no funcionarán.
Precaución
Almacene los tubos que se van a utilizar durante la instalación de No utilice una botella carga.
Ɣ(OXVRGHXQDERWHOODGHFDUJDFDPELDUiODFRPSRVLFLyQGHOUHIULlas unidades interiores y mantenga ambos extremos de los tubos
gerante y provocará pérdida de potencia.
sellados hasta el preciso instante en el que se suelden. (Mantenga
los ángulos y otras juntas envueltas en plásticos.)
Ɣ6LHQWUDSROYRVXFLHGDGRDJXDHQHOFLUFXLWRUHIULJHUDQWHHO
aceite de la unidad podría deteriorarse o provocar averías en el
compresor.
Preste especial atención cuando manipule las herramientas.
Ɣ6LVHLQWURGXFHQREMHWRVH[WUDxRVFRPRSROYRVRFLHGDGRDJXD
en el circuito refrigerante, el aceite de la máquina refrigerante se
Utilice una pequeña cantidad de aceite de ésteres, aceite de éter o
deteriorará.
alcalibenceno para recubrir abocinados y uniones de bridas.
Ɣ8QDJUDQFDQWLGDGGHDFHLWHPLQHUDOGHWHULRUDUiHODFHLWHGHOD
máquina refrigerante.
Utilice solamente refrigerante R410A.
Utilice refrigerante líquido para cargar el sistema.
Ɣ(OXVRGHUHIULJHUDQWHVTXHFRQWHQJDQFORUR SRUHMHPSOR5
Ɣ6LFDUJDODXQLGDGFRQUHIULJHUDQWHJDVHRVRHOUHIULJHUDQWHGH
deteriorará el refrigerante.
la botella cambiará su composición y provocará una pérdida de
rendimiento.
Antes de utilizar la unidad
Precaución
No instale la unidad en lugares donde haya riesgo de fuga de gas
LQÀDPDEOH
Ɣ(OJDVIXJDGRDFXPXODGRDOUHGHGRUGHODXQLGDGSXHGHGHVHQcadenar un incendio.
Cuando instale la unidad en un hospital, tome las medidas
necesarias para eliminar el ruido.
Ɣ/RVHTXLSRVPpGLFRVGHDOWDIUHFXHQFLDSXHGHQLQWHUIHULUHQHO
funcionamiento normal de la unidad de aire acondicionado o
viceversa.
No utilice la unidad para conservar comida, animales, plantas, arteIDFWRVRSDUDRWUDV¿QDOLGDGHVHVSHFLDOHV
Ɣ/DXQLGDGQRHVWiGLVHxDGDSDUDSURSRUFLRQDUFRQGLFLRQHVDGHcuadas para conservar la calidad de estos elementos.
No utilice la unidad en un entorno inusual.
Lo coloque la unidad sobre objetos que no se puedan mojar.
Ɣ(OXVRGHODXQLGDGHQSUHVHQFLDGHXQDJUDQFDQWLGDGGHDFHLWH
Ɣ&XDQGRHOQLYHOGHKXPHGDGVXSHUHHORFXDQGRHOVLVWHPD
vapor, ácido, disolventes alcalinos o tipos especiales de espray
de drenaje se atasque, las unidades interiores pueden gotear
puede producir una pérdida considerable de rendimiento y/o aveagua.
rías, además del riesgo existente de descargas eléctricas, humo
Ɣ/DLQVWDODFLyQGHXQVLVWHPDGHGUHQDMHFHQWUDOL]DGRSDUDODXQLo incendio.
dad exterior también debe tenerse en cuenta para evitar el goteo
Ɣ/DSUHVHQFLDGHGLVROYHQWHVRUJiQLFRVRJDVFRUURtGR FRPR
de agua de las unidades exteriores.
amoniaco, compuestos de azufre y ácido) puede provocar fugas
de agua o gas.)
18
Precauciones de seguridad
Antes de instalar (reubicar) la unidad o realizar tareas eléctricas
Precaución
Conecte la unidad a tierra.
Ɣ1RFRQHFWHODVWRPDVGHWLHUUDGHODXQLGDGDWXERVGHJDV
tubos de agua, pararrayos o a los terminales de conexión a tierra
de teléfonos. La conexión inadecuada a tierra supone riesgos de
descargas eléctricas, humo, incendio. Además, el ruido causado por una conexión de este tipo puede provocar averías en la
unidad.
Asegúrese de que los cables no están tensos.
Ɣ6LORVFDEOHVHVWiQGHPDVLDGRWLUDQWHVVHSXHGHQURPSHUR
generar calor y/o humo, lo que puede provocar un incendio.
No rocíe agua en aparatos de aire acondicionado mi sumerja
dichos aparatos en agua.
Ɣ/DSUHVHQFLDGHDJXDVREUHODXQLGDGVXSRQHXQULHVJRGHGHscargas eléctricas.
Compruebe periódicamente la plataforma sobre la que se coloca la
unidad
para ver si existen daños y evitar así que dicha unidad se caiga.
Ɣ6LODXQLGDGVHGHMDHQXQDSODWDIRUPDGDxDGDSXHGHYROFDUVH\
provocar lesiones personales.
Cuando instale tubos de drenaje, siga las instrucciones del manual
Instale un disyuntor para fugas de corriente en la fuente de alimen- y asegúrese de que desaguan el agua correctamente para evitar
condensación.
tación para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
Ɣ6LQRFXHQWDFRQXQGLV\XQWRUSDUDIXJDVGHFRUULHQWHH[LVWHHO Ɣ6LODLQVWDODFLyQQRVHUHDOL]DFRUUHFWDPHQWHVHSXHGHQSURGXFLU
fugas de agua y el mobiliario puede resultar dañado.
riesgo de descargas eléctricas, humo o incendio.
Deshágase adecuadamente de los materiales de embalaje.
Ɣ(OHPEDODMHSXHGHLQFOXLUREMHWRVFRPRSRUHMHPSORFODYRV
Deshágase de ellos adecuadamente para evitar lesiones personales.
Ɣ/DVEROVDVGHSOiVWLFRVXSRQHQXQULHVJRGHDV¿[LDSDUDORV
niños. Despedace las bolsas de plástico antes de deshacerse de
ellas para evitar accidentes.
Utilice disyuntores y fusibles (disyuntor de corriente eléctrica,
conmutador remoto <conmutador+fusible de Tipo-B>, disyuntor de
circuito o con carcasa moldeada) con una capacidad de corriente
adecuada.
Ɣ(OXVRGHIXVLEOHVGHJUDQFDSDFLGDGFDEOHVGHDFHURRFDEOHV
de cobre puede dañar la unidad o provocar humo o un incendio.
Antes de ejecutar las comprobaciones
Precaución
Para evitar descargas eléctricas, no utilice los conmutadores con
las manos mojadas.
No toque los tubos refrigerantes con las manos al descubierto
mientras el aparato está en funcionamiento o inmediatamente después de haberlo estado.
Ɣ'HSHQGLHQGRGHOHVWDGRGHOUHIULJHUDQWHGHOVLVWHPDFLHUWDVSDUtes de la unidad como los tubos y el compresor, pueden alcanzar una temperatura muy baja o caliente lo que puede provocar
quemaduras a las personas.
No desconecte alimentación inmediatamente después de detener
la unidad.
Ɣ'HMHTXHWUDQVFXUUDQDOPHQRVFLQFRPLQXWRVDQWHVGHDSDJDUOD
unidad. De lo contrario dicha unidad puede tener fugas de agua
u otros problemas.
No utilice la unidad sin que los paneles y las protecciones de seguridad estén colocados en sus lugares correctos.
Ɣ(VWiQDKtSDUDHYLWDUOHVLRQHVDORVXVXDULRVSURGXFLGDVSRUWR1RSRQJDHQIXQFLRQDPLHQWRODXQLGDGVLQORV¿OWURVGHDLUH
car accidentalmente piezas giratorias, con elevada temperatura Ɣ/DVSDUWtFXODVGHSROYRGHODLUHSXHGHQREWXUDUHOVLVWHPD\FDXsar averías.
o alto voltaje.
19
Leer antes de realizar la instalación
Elementos que se deben comprobar
(1). Compruebe el tipo de refrigerante utilizado por la unidad que se va a revisar. Tipo de refrigerante: R410A
(2). Compruebe los síntomas que presenta la unidad que se va a revisar. Busque en el manual de servicio los síntomas relacionados con
el circuito refrigerante.
(3). Asegúrese de leer atentamente las precauciones de seguridad que se encuentran al principio de este documento.
6LKD\IXJDGHJDVRVLHOUHIULJHUDQWHUHVWDQWHVHH[SRQHDXQDOODPDYLYDVHSXHGHIRUPDUiFLGRÀXRUKtGULFR0DQWHQJDHOOXJDUGH
trabajo bien ventilado.
PRECAUCIÓN
Ɣ,QVWDOHORVWXERVQXHYRVLQPHGLDWDPHQWHGHVSXpVGHTXLWDUORVXVDGRVSDUDPDQWHQHUODKXPHGDGIXHUDGHOFLUFXLWRUHIULJHUDQWH
ƔEl cloruro en algunos tipos de refrigerantes como el R22 deteriorarán el aceite de la máquina refrigerante.
Herramientas y materiales necesarios
Preparar las siguientes herramientas y materiales para instalar y reparar la unidad.
Herramientas necesarias para utilizar con R410A (disponibilidad de herramientas para utilizar con R22 y R407C).
1. Para utilizarse exclusivamente con R410A (no se deben utilizar con R22 o R407C)
Herramientas y materiales
Uso
Notas
Colector
Evacuación, carga del refrigerante
5,09 MPa en alta presión.
Manguera de carga
Evacuación, carga del refrigerante
Diámetro de la manguera mayor que los convencionales.
Equipo de recuperación del refrigerante
Recuperación del refrigerante
Botella de refrigerante
Carga de refrigerante
Anote el tipo de refrigerante. Color rosa la parte superior de la botella.
Puerto de carga de la botella de
refrigerante
Carga de refrigerante
Diámetro de la manguera mayor que los convencionales.
Tuerca cónica
Conectar la unidad a los tubos
Usar las tuercas cónicas de tipo 2.
2. Herramientas y materiales que se pueden utilizar con R410 con algunas restricciones
Herramientas y materiales
Uso
Notas
Detector de fuga de gas
Detección de fugas de gas
Se pueden usar los adecuados para el refrigerante de tipo HFC.
Bomba de vacío
Secado en vacío
6HSXHGHXWLOL]DUVLVHDFRSODXQDGDSWDGRUGHFRPSUREDFLyQGHÀXMRLQYHUVR
Herramienta de conicidad
Maquinaria de conicidad de tubos
Se han realizo cambios en la dimensión de la maquinaria de conicidad. Consulte la página
siguiente.
Equipo de recuperación del refrigerante
Recuperación de refrigerante
Se puede utilizar si está pensado para utilizarse con R410A.
3. Herramientas y materiales que se van a utilizar con R22 o R407C que también pueden utilizarse con R410A
Herramientas y materiales
Uso
Notas
B o m b a d e v a c í o c o n v á l v u l a d e Secado en vacío
comprobación
Curvadora
Doblar tubos
Llave dinamométrica
Apretar tuercas cónicas
Cortatubos
Cortar tubos
Soldador y botella de nitrógeno
Soldar tubos
Medidor de carga de refrigerante
Carga de refrigerante
Malla de vacío
Comprobar el grado de vacío
12,70 (1/2'') y
Solamente
conicidad más grande.
15,88 (5/8'') tienen una dimensión de maquinaria de
4. Herramientas y materiales que no se deben utilizar con R410A
Herramientas y materiales
Uso
Notas
Botella de carga
Carga de refrigerante
No se debe utilizar con unidades de tipo R410.
Las herramientas para R410A se deben utilizar con extremo cuidado y se debe impedir que la humedad y el polvo entre en el circuito.
20
Leer antes de realizar la instalación
Materiales para tubos
Tipos de tubos de cobre (referencia)
Presión de funcionamiento máxima
Refrigerantes aplicables
3,4 MPa
R22 y R407C
4,15 MPa
R410A
Ɣ8VDUWXERVTXHFXPSOHQORVHVWiQGDUORFDOHV
Materiales para tubos/Grosor del radio
Utilice tubos fabricados con cobre desoxidado con fósforo.
Dado que la presión de funcionamiento de las unidades que utilizan R410A es superior a la de las unidades que utilizan R22, emplee
WXERVFRQDOPHQRVHOJURVRUUDGLDOHVSHFL¿FDGRHQHOJUi¿FRVLJXLHQWH 1RVHGHEHQXWLOL]DUWXERVFRQXQJURVRUUDGLDOGHPPR
menos.)
Tamaño (mm)
Tamaño (pulgadas)
Grosor radial (mm)
6.35
1/4''
0,8t
9.52
3/8"
0,8t
12.7
1/2"
0,8t
15.88
5/8"
1,0t
19.05
3/4"
1,0t
Tipo
Tuberías de tipo O
Tubos de tipo 1/2H o H
ƔAunque es posible utilizar el tipo O para tubos con un tamaño de hasta 19,05 (3/4") con refrigerantes convencionales, utilice tubos de
tipo 1/2H para unidades que utilicen R410A. (Se pueden utilizar tubos de tipo-O si el tamaño del tubo es 19.05 y el grosor radial es de
1,2 t.)
Ɣ/DWDEOD muestra los estándares de Japón. Utilice esta tabla como referencia y elija tubos que cumplan los estándares locales.
Maquinaria de conicidad (solamente para el tipo O y OL)
Las dimensiones de la máquina de conicidad para unidades que utilizan R410A son mayores que las de las unidades que utilizan R22
para aumentar la hermeticidad del aire.
Dimensiones de la máquina de conicidad (mm)
Tamaño
Dimensión A
R410A
R22
6.35
1/4''
9.1
9.0
9.52
3/8"
13.2
13.0
12.7
1/2"
16.6
16.2
15.88
5/8"
19.7
19.4
19.05
3/4"
24.0
23.3
Dimensión A
Dimensiones externas de los
tubos
Si una herramienta de comicidad de tipo acoplamiento se utiliza para realizar la conicidad en unidades que usan R410A, haga que
la parte que sobresale del tubo tenga un tamaño comprendido entre 1,0 y 1,5 mm. El calibre de tubos de cobre es útil para ajustar la
longitud de la prominencia del tubo.
Tuerca cónica
Se utilizan tuercas cónicas de tipo 2 en lugar de las de tipo 1 para aumentar la fuerza. El tamaño de algunas de las tuercas cónicas
también ha cambiado.
Dimensiones de la máquina de conicidad (mm)
Dimensiones externas de los
tubos
Tamaño
Dimensión B
R410A (Tipo 2)
R22 (Tipo 1)
6.35
1/4''
17.0
17.0
9.52
3/8"
22.0
22.0
12.7
1/2"
26.0
24.0
15.88
5/8"
29.0
27.0
19.05
3/4"
36.0
36.0
Dimensión B
ƔLa tabla muestra los estándares de Japón. Utilice esta tabla como referencia y elija tubos que cumplan los estándares locales.
21
Leer antes de realizar la instalación
Prueba de hermeticidad del aire
El método convencional NO cambia. Tenga en cuenta que el detector de fugas de refrigerante para R22 o R407C no puede detectar
fugas de R410A.
Detector de fugas de R22 o R407C
Antorcha de haluro
Elementos que se deben tener muy en cuenta:
1. Presurice el equipo con nitrógeno hasta la presión de diseño y, a continuación, evalúe la hermeticidad del aire de dicho equipo
teniendo en cuenta las variaciones de temperatura.
2. Cuando investigue las ubicaciones de las fugas utilizando un refrigerante, asegúrese de usar R410A.
3. Asegúrese de que R410A se encuentran estado líquido cuando lo cargue.
Razones:
1. El uso de oxígeno cómo gas presurizado puede provocar explosiones.
2. La carga con gas R410A cambiará la composición del refrigerante restante de la botella, por lo que no podrá utilizarlo.
Vacío
1. Bomba de vacío con válvula de comprobación
Se necesita una bomba de vacío con válvula de comprobación para evitar que el aceite de dicha bomba retroceda y se introduzca
en el circuito refrigerante cuando la alimentación de la bomba de vacío se apague (error de alimentación). También es posible
acoplar una válvula de comprobación a la bomba de vacío real después.
2. Grado estándar de vacío para la bomba de vacío
Utilice una bomba que alcance 65 Pa o menos después de 5 minutos de funcionamiento.
Además, asegúrese de utilizar una bomba de vacío en la que se hayan realizado todas las tareas de mantenimiento
convenientemente y esté engrasada utilizando el aceite HVSHFL¿FDGR Si no se han realizado las tareas de mantenimiento
adecuadas en la bomba de vacío, el grado de vacío puede ser demasiado bajo.
3. Precisión necesaria del indicador de vacío
Utilice un indicador de vacío que pueda medir hasta 650Pa. No utilice un colector general ya que no puede medir un grado de
vacío de 650 Pa.
4. Tiempo de evacuación
Evacuó el equipo durante 1 hora después de alcanzar 650 Pa.
Después de la evacuación, deje el equipo en reposo durante 1 hora y asegúrese de que el vacío no se pierde.
5. Procedimiento de funcionamiento cuando la bomba de vacío se detiene
Para evitar ÀXMR de retorno del aceite de la bomba de vacío, abra la válvula de seguridad del lado de la bomba de vacío o DÀRMH la
manguera de carga para retraer el aire antes de detener el funcionamiento. Debe utilizar el mismo procedimiento cuando utilice una
bomba de vacío con válvula de comprobación.
Carga de refrigerante
R410A debe estar en estado líquido durante la carga.
Razones:
R410A es un refrigerante pseudo-azeotrópico (punto de ebullición R32=-52 OC, R125=-49 OC) y se puede manipular más o menos de
la misma forma que el R22; sin embargo, asegúrese de rellenar el refrigerante desde el lado del líquido. Si lo hace desde el lado del
gas la composición del refrigerante cambiará en la botella.
Nota
Ɣ En el caso la botella con sifón, el R410A líquido se carga sin poner la botella boca abajo. Compruebe el tipo de botella antes de
realizar la carga.
Remedios que se deben tomar en caso de fuga del refrigerante
Si el refrigerante se fuga, debe cargar más refrigerante. (Agregue el refrigerante desde el lado del líquido)
Características de los refrigerantes convencionales y nuevos
Ɣ Debido a que el R410A es un refrigerante azeotrópico simulado, se puede manipular prácticamente de la misma manera que un
refrigerante sencillo, como por ejemplo el R22. Sin embargo, si el refrigerante se retira en la fase de gas, la composición del
refrigerante de la botella cambiará.
Ɣ Quite el refrigerante en la fase líquida. Si el refrigerante se fuga, puede agregar más refrigerante.
22
Procedimiento instalación
Instalación de la unidad exterior
Borde
1. Accesorios
"Borde" para proteger los cables eléctricos de un borde de apertura.
2. Selección del lugar de instalación
Seleccione un lugar de instalación que cumpla con las siguientes condiciones y, al mismo tiempo, obtenga un consentimiento del cliente o
del usuario.
Ɣ Coloque la unidad en un lugar en el que circule el aire.
Ɣ Coloque la unidad en un lugar alejado de radiaciones de calor emitidas por otras fuentes de calor.
Ɣ Coloque la unidad en un lugar en el que pueda descargarse el agua de drenaje.
Ɣ Coloque la unidad en un lugar en el que el ruido y el aire caliente no molesten a los vecinos.
Ɣ Coloque la unidad en un lugar en el que no haya grandes nevadas durante el invierno.
Ɣ Coloque la unidad en un lugar en el que no existan obstáculos en la entrada o salida de aire.
Ɣ Coloque la unidad en un lugar en el que la salida de aire no esté expuesta a fuertes vientos.
Ɣ La instalación no se realizará correctamente si la unidad está rodeada por los cuatro lados. Debe dejar 1 m o más de espacio por
encima de la unidad.
Ɣ No monte las lamas en lugar en el que exista la posibilidad de que se produzca un cortocircuito.
Ɣ Al instalar varias unidades, compruebe que existe espacio de aspiración VX¿FLHQWH para evitar cortocircuitos.
Requisito de espacio abierto alrededor de la unidad
Entrada de aire
Entrada de aire
Distancia Caso I
Caso II
Caso III
L1
abrir
abrir
500 mm
L2
300 mm
300 mm
abrir
L3
150 mm
300 mm
150 mm
Nota:
(1) Fije las piezas con los tornillos.
NO
(2) No permita que el fuerte viento
Salida de
entre directamente en el RUL¿FLR
aire
Dirección del
de ÀXMR de aire de salida.
viento
(3) Debe dejar una distancia de un
metro desde la parte superior de la unidad.
(4) No bloquee los alrededores de la unidad con objetos.
(5) Si la unidad exterior se instala en un lugar expuesto al
viento, instálela de forma que la rejilla de salida de aire NO
apunte en la dirección del viento.
(Espacio para
mantenimiento)
Salida de aire
3. Instalación de la unidad exterior
Fije la unidad a la base de la forma adecuada en función del estado del
lugar de la instalación. Consulte para ello la siguiente información.
Ɣ Deje VX¿FLHQWH espacio para ¿MDU la base de hormigón mediante los
pernos de anclaje.
Ɣ Coloque la base de hormigón a una profundidad VX¿FLHQWH
Ɣ Instale la unidad de manera que el ángulo de inclinación sea inferior a 3
grados.
Ɣ Prohibido colocar la unidad en el suelo directamente. Asegúrese de que
hay espacio VX¿FLHQWH cerca del RUL¿FLR de drenaje en la placa inferior, lo
que garantizará que el agua se desagua sin problemas.
Unidad
Goma amortiguadora
Base de
hormigón
Perno de anclaje
4. Dimensiones de instalación (unidad: mm)
Terminal del
cableado de
alimentación
2UL¿FLR de
distribución del
cableado de
alimentación
Modelo
AN
D
AL
L1
L2
L3
1U09BS2ERA
780
245
540
500
140
256
1U12BS2ERA
780
245
540
500
140
256
1U18FS2ERA
810
288
688
583
113.5 319.5
Procedimiento instalación
Conexión de los tubos
1. Tamaño de los tubos
1U09BS2ERA
1U12BS2ERA
1U18FS2ERA
Tubo de líquido
6,35x0,8 mm
Tubo de gas
9,52x0,8 mm
Tubo de líquido
6,35x0,8 mm
Tubo de gas
12,7x0,8 mm
Ɣ Inserte las tuercas cónicas retiradas en los tubos que se
van a conectar y, a continuación, abocarde los tubos.
2.
Conexión de los tubos
Ɣ Para doblar un tubo, intente hacer la curva lo más suave posible para no aplastar el tubo. El radio de doblado
debe ser de entre 30 y 40 mm o superior.
Ɣ Será más sencillo conectar en primer lugar el tubo de gas.
Ɣ El tubo de conexión es especial para el tipo R410A.
Media unión
Llave
Si se fuerza la ¿MDFLyQ sin aplicar centrado podrían
dañarse los tubos y provocarse una fuga de gas.
Tuerca cónica
Diámetro del tubo (ø)
Par de apriete
Lado de líquido 6,35 mm (1/4")
18N.m
Lado de líquido/gas 9,52mm (3/8")
42 N.m
Lado de gas 12,7mm (1/2")
55 N.m
Lado de gas 15,88 mm (5/8")
60 N.m
Llave dinamométrica
Procure que no penetren materiales, como residuos de arena, agua, etc., en el tubo.
PRECAUCIÓN
La longitud del tubo estándar es C m. Si es superior a D m, el funcionamiento de la unidad se verá afectado. Si
es necesario alargar el tubo, deberá cargarse refrigerante adicional a razón de E g/m. No obstante, la carga de
refrigerante deberá ser realizada por un ingeniero profesional en aire acondicionado. Antes de añadir refrigerante adicional, realice una purga de aire desde los tubos refrigerantes y la unidad interior utilizando una bomba de
vacío y cargue después el refrigerante adicional.
Unidad exterior
B
Unidad
interior
Unidad exterior
B
A
A
Unidad
interior
Unidad exterior
Unidad exterior
Filtro de aceite
B
A
Unidad
interior
Ɣ Elevación máx. A máx.
Ɣ En caso de que la elevación A sea
superior a 5 m, el ¿ltro de aceite debe
instalarse cada 5 ~7 m.
Ɣ Longitud máx.: B máx.
Ɣ En caso de que la longitud del tubo B
sea superior a D m, deberá cargarse
el refrigerante a razón de E g/m.
24
A máx. B máx.
C
D
E
1U09BS2ERA
10
15
5
7
20
1U12BS2ERA
10
15
5
7
20
1U18FS2ERA
15
25
5
7
20
Procedimiento instalación
Prueba de hermeticidad del aire
7UDV¿QDOL]DUODFRQH[LyQGHOWXERGHUHIULJHUDQWHGHEHUHDOL]DUODSUXHEDGHKHUPHWL]DGR
ƔLa prueba de hermetizado utiliza el depósito de nitrógeno para dar presión según el modo de conexión del tubo tal y como
VHPXHVWUDHQODVLJXLHQWH¿JXUD
ƔLas válvulas de gas y líquido están cerradas. Para evitar que el nitrógeno entre en el sistema de circulación de la unidad
exterior, apriete el vástago de la válvula antes de dar presión (ambos vástagos de las válvulas de gas y líquido).
Piezómetro de baja presión
Piezómetro de alta presión
Interior
Válvula de retención
totalmente cerrada
(lado del gas)
Exterior
Completamente apretado
Pieza cónica
Separador
Válvula de descarga
Completamente apretado
Pieza cónica
Registro
Válvula de
goteo
Depósito de nitrógeno
Unidades interiores
Unidades exteriores
Válvula de retención totalmente
cerrada (lado del líquido)
Manómetro de presión de
línea
1) Presurice durante más de 3 minutos a 0,3 MPa (3,0 kg/cm2g)
Manómetro de presión la
botella
las fugas más importantes.
2) Presurice durante más de 3 minutos a 1,5 MPa (15 kg/cm2g) Se encontrarán
Tubos cobresoldados
3) Presurice durante aproximadamente 24 horas a 3,0 MPa (30 kg/cm2g) Se encontrarán las fugas más pequeñas.
Junta estañosoldada
Botella de nitrógeno
Conector de protección grande
ƔCompruebe si la presión disminuye
Manguera de
Si la presión no disminuye, la comprobación se da por buena.
mantenimiento
La presión disminuye, compruebe el punto de fuga.
Cuando se presurice durante 24 horas, una variación de 1 OC en la temperatura ambiente provocará una variación de 0,01 MPa (0,1
kg/cm2 g) en la presión. Debe corregirse durante la prueba.
ƔComprobación del punto de fuga
En los pasos 1) a 3), si la presión disminuye, compruebe la fuga en cada junta escuchando, tocando, utilizando agua de jabón, etc. para
LGHQWL¿FDUHOSXQWRGHIXJD7UDVFRPSUREDUHOSXQWRGHIXJDYXHOYDDVROGDUORRYXHOYDDDSUHWDU¿UPHPHQWHODWXHUFD
25
Procedimiento instalación
Vacío
Método de vacío de los tubos: utilizar una bomba de vacío (por ejemplo 1U18FS1ERA)
1. Retire el tapón del puerto de mantenimiento de la válvula de 3 vías, el tapón del
vástago de la válvula de 2 vías y 3 vías, y conecte el puerto de mantenimiento a
la manguera de proyección de carga (inferior) del colector. Conecte entonces la
manguera de proyección de carga (central) del colector a la bomba de vacío.
Válvula de retención de líquido
Válvula de 2 vías
Válvula de retención de gas
Válvula de 2 vías
Válvula de 3 vías
Colector (R410A)
Válvula de 3 vías
Bomba de vacío (R410A)
2. Abra la espita inferior del colector y accione la bomba de vacío. Si el indicador de
la escala (inferior) alcanza la condición de vacío por un momento, compruebe de
nuevo el paso 1.
3. Succione durante 15 minutos. Compruebe el nivel medido, que deberá ser de
-0,1 Mpa (-76cm Hg) en el lado de baja presión. Tras ¿QDOL]DU la succión, cierre el
mando de baja de la bomba de vacío. Compruebe el funcionamiento de las escala
y manténgala durante 1-2 min. Si la escala retrocede a pesar de ajustarse, realice
de nuevo los trabajos de conicidad y vuelva al punto 3.
Abrir
Cerrar
Válvula de 2 vías
Válvula de 3 vías
Puerto de mantenimiento
90 para 6 s
4. Abra el vástago de la válvula de 2 vías 90 grados hacia la izquierda. Después de 6
segundos, cierre la válvula de 2 vías e inspeccione si existen fugas de gas.
5. ¿No existen fugas de gas? En caso de que exista una fuga de gas, apriete las conexiones de los tubos. Si la fuga se detiene, siga
con el paso 6. Si la fuga de gas no se detiene, descargue todo el refrigerante a través del puerto de mantenimiento. Después de
realizar de nuevo la operación de conicidad y succión, rellene con el refrigerante HVSHFL¿FDGR desde la botella de gas.
Válvula de 2 vías
6. Desconecte la manguera de carga del puerto de mantenimiento y abra las válvulas de 2
y 3 vías. Gire el vástago de la válvula hacia la izquierda hasta que golpee ligeramente.
Válvula de 3 vías
Válvula de 2 vías
7. Para evitar fugas de gas, gire el tapón del puerto de mantenimiento y el tapón del
vástago de las válvulas de 2 y 3 vías un poco por encima del punto en el que la torsión
aumenta súbitamente.
Válvula de 3 vías
Tapa del vástago de válvula
Tapa del vástago de válvula
Tapa del puerto de mantenimiento
PRECAUCIÓN:
Si existen fugas de refrigerante en el aire acondicionado, será necesario descargar todo el refrigerante. Haga el vacío primero, y
cargue líquido refrigerante en el acondicionador de aire de acuerdo con la cantidad marcada en la placa de valores nominales.
26
Procedimiento instalación
Cableado eléctrico
¡ADVERTENCIA!
PELIGRO DE LESIONES PERSONALES O MUERTE
Ɣ DESCONECTE LA ENERGÍA ELÉCTRICA EN EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE
REALIZAR CONEXIONES ELÉCTRICAS.
Ɣ LAS CONEXIONES A TIERRA DEBEN COMPLETARSE ANTES DE REALIZAR CONEXIONES DE TENSIÓN DE LÍNEA.
Precauciones para el cableado eléctrico
Ɣ El trabajo de cableado eléctrico sólo debe realizarlo el personal autorizado para dicha tarea.
Ɣ No conecte más de tres cables al bloque de terminales. Utilice siempre orejetas de terminales en rizo de tipo redondo con agarre con
funda en los extremos de los cables.
Ɣ Utilice exclusivamente conductores de cobre.
Selección del tamaño de la fuente de alimentación y los cables de interconexión
Seleccione los tamaños del cable y la protección de circuito en la siguiente tabla. (Esta tabla muestra cables de 20 m con una caída de
tensión inferior al 2%.)
Interruptor de circuito
Elemento
Fase
Interruptor
(A)
1
40
Modelo
1U09BS2ERA
1U12BS2ERA
1U18FS2ERA
Tamaño del cable
de la fuente de
Capacidad nominal del
alimentación
protector de sobrecarga
(mínimo)
de corriente (A)
(mm2)
26
2.5
Interruptor de fugas de masa
Interruptor (A)
Corriente de
fuga (mA)
40
30
Ɣ Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o profesional FXDOL¿FDGR
Ɣ Si el fusible de la caja de control se funde, cámbielo por otro de tipo T 25 A/250 V.
Ɣ El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de cableado.
Ɣ El cable de alimentación y el cable de conexión deben estar incluidos.
Ɣ Todos los cables deben contar con el certL¿Fado de autenti¿cación europeo. Durante la instalación, cuando quite los cables de conexión,
debe asegurarse de que el hilo de tierra es el último en quitarse.
Ɣ El interruptor del aire acondicionado debe estar conectado a todos los polos y la distancia entre los dos contactos del interruptor no
debe ser inferior a 3 mm. Dicho método de desconexión debe instalarse en el cableado ¿MR
Ɣ La distancia entre los dos bloques de terminales de la unidad interior y la unidad exterior no debe ser superior a 5 m. Si es superior, el
diámetro del hilo se debe aumentar conforme al estándar de cableado local.
Ɣ Se debe instalar un interruptor de fugas.
Procedimiento de cableado
1) Extraiga los tornillos del lateral antes de tirar el panel delantero hacia la dirección que se muestra en la ¿JXUD
2) Conecte los cables al bloque de terminales de forma correcta y ¿MH los cables con una pinza del cable situada junto al bloque de
terminales.
3) Coloque los cables de forma adecuada e introdúzcalos por la apertura del cableado eléctrico del panel lateral.
ADVERTENCIA:
LOS CABLES DE INTERCONEXIÓN DEBEN CONECTARSE SEGÚN LA FIGURA SIGUIENTE. SI REALIZA EL CABLEADO DE FORMA
INCORRECTA PUEDEN PRODUCIRSE DAÑOS EN EL EQUIPO.
PARA 09K 12K
PARA 18K
Unidad exterior
Unidad exterior
A la unidad interior
1(N) 2 (L)
1U09BS2ERA
1U12BS2ERA
1U18FS2ERA
Cableado de conexión
4G 0,75 mm2
4G 0,75 mm2
Cable de alimentación
3G 1,5 mm2
3G 2,5 mm2
Modelo
3 C) (
1(N) 2 (L) 3 C)
A la unidad interior
(
{
N
INTENSO
L
1(N ) 2 (L) 3 (C )
INTENSO
27
Resolución de problemas en la unidad exterior
¡PRECAUCIÓN!
Ɣ(67$81,'$'6(321'5È(1)81&,21$0,(172'()250$,167$17È1($6,1$&7,9$5/$&8$1'26(680,1,675(/$
ENERGÍA ELÉCTRICA. ASEGÚRESE DE DESACTIVARLA ANTES DE DESCONECTAR LA ENERGÍA ELÉCTRICA PARA REALIZAR
EL MANTENIMIENTO.
Ɣ(VWDXQLGDGFXHQWDFRQXQDIXQFLyQGHVLVWHPDGHUHLQLFLRDXWRPiWLFRTXHVHDFWLYDDO¿QDOL]DUODLQWHUUXSFLyQGHODHQHUJtD
1. Antes de iniciar el funcionamiento de prueba (para los modelos de bomba de calor)
Compruebe si el interruptor de la fuente de alimentación (interruptor principal) de la unidad se ha activado durante más de 12 horas
para energizar el calentador del cárter en previsión de la puesta en marcha.
2. Funcionamiento de prueba
Ponga la unidad en funcionamiento de forma continua durante 30 minutos y compruebe lo siguiente.
Ɣ/DSUHVLyQGHDVSLUDFLyQHQODMXQWDGHFRPSUREDFLyQGHODYiOYXODGHVHUYLFLRGHOWXERGHJDV
Ɣ/DSUHVLyQGHGHVFDUJDGHODMXQWDGHFRPSUREDFLyQGHOWXERGHGHVFDUJDGHOFRPSUHVRU
Ɣ/DGLIHUHQFLDGHWHPSHUDWXUDHQWUHHODLUHGHUHWRUQR\HODLUHGHVXPLQLVWURGHODXQLGDGLQWHULRU
Destellos del LED
en la placa principal
Descripción del problema
Analizar y diagnosticar
Error en la memoria EEPROM de la placa principal externa
Error de IPM
9
10
Error en la memoria EEPROM
Error de IPM
Error de comunicación entre la placa principal y
el módulo SPDU Error de comunicación SPDU
Protección de alta presión
Protección contra exceso de voltaje del módulo
(solamente para SPUD)
Protección contra ausencia de voltaje del módulo
(solamente para SPUD)
Protección contra temperatura descarga del
compresor
Anomalía en el motor de CC
Anomalía en el sensor de tubos
11
Error en el sensor de temperatura de succión
1
2
4
5
6
8
12
13
15
Anomalía en el sensor de temperatura ambiente
exterior
Anomalía en el sensor de descarga del
compresor
Error de comunicación entre las unidades interior
y exterior
16
Ausencia de refrigerante o compruebe si hay
alguna fuga la unidad
17
Error de inversión de la válvula de cuatro vías
18
19
25
25
25
Compresor obturado (solamente para SPUD)
Error en el circuito de selección PWM del módulo
Exceso de corriente en la fase U del compresor
Exceso de corriente en la fase V del compresor
Exceso de corriente en la fase W del compresor
Error de comunicación superior a 4 minutos
Presión alta del sistema superior a 4,15 MPa
Enviar desde el módulo SPUD
Temperatura de descarga del compresor superior a 110 ºC
Obstrucción del motor de CC o error del motor
Cortocircuito o circuito abierto en el sensor de tubos
El cableado del compresor es erróneo o la conexión es
inestable
Cortocircuito o circuito abierto en el sensor de temperatura
ambiente exterior
Cortocircuito o circuito abierto en el sensor de descarga del
compresor
Error de comunicación superior a 4 minutos
Alarma y parar si se detecta que TD-tci>=75 dura 1 minuto
después de que el compresor se haya iniciado durante 10
minutos en el modo de refrigeración. Compruebe si hay
fuga en la unidad.
Alarma y parar si se detecta que Tm<=75 dura 1 minuto
después de que el compresor se haya iniciado durante 10
PLQXWRVHQHOPRGRGHUHIULJHUDFLyQ&RQ¿UPDUHOHUURUVH
aparece 3 veces en una hora.
El compresor interno tiene una obstrucción anómala
Circuito erróneo de selección PWM del módulo
La corriente de la fase U del compresor es demasiado alta
La corriente de la fase V del compresor es demasiado alta
La corriente de la fase W del compresor es demasiado alta
Haier
Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China
Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; FAX: +86-532-8893-1010
Sitio web: www.haier.com
28
14