Corsair GLAIVE RGB (CH-9302111-EU) Manual de usuario

Categoría
Ratones
Tipo
Manual de usuario
43
CORSAIR GLAIVE RGB 是優異的遊戲滑鼠,效
能高且使用舒適。波形設計,可長時間遊戲。自訂
的高精度 16000 DPI 光學遊戲傳感器,擁有優異
的效能。3 種風格的可互換拇指握邊可供選擇,宛
如量身打造。板載設定檔儲存,可保存照明效果、
巨集和 DPI 設定,以便在任何 PC 上都能存取您的
設定。全新的 Omron 開關,額定值達 5 千萬次點
擊,回應速度快且時時擁有可靠性。3 區動態 RGB
背光,生動的照明效果和獨特的定制性。鋁制滾
輪,橡膠握邊,確實回應且準度高。
CORSAIR GLAIVE RGB 는 탁월한 성능과
편안한 착용감을 제공하는 게임용 마우스입니다.
장시간의 게임 플레이에도 편안하도록 매끈한
모양으로 설계되었습니다. 맞춤형 고정밀
16,000DPI 광학 게이밍 센서로 최대 성능을
보장합니다. 맞춤 설정을 할 수 있도록 3 가지
스타일의 교환 가능한 엄지 스틱 중에서 선택할
수 있습니다. 온보드 프로필 스토리지가 모든 PC
설정의 범용 액세스를 위한 조명 효과, 매크로,
DPI 설정을 저장하며, 5,000만 번의 클릭이
가능한 최신 Omron 스위치가 시간이 지나도
초고속 응답 속도와 신뢰성을 보장합니다.
역동적인 3개 영역 RGB 백라이트가 탑재되어
생생한 RGB 조명 효과와 사용자만의 맞춤 설정이
가능합니다. 고무 재질의 그립이 있는 알루미늄
스크롤 휠을 통해 일관된 반응 속도와 정확도를
보장합니다.
CORSAIR GLAIVE RGB es el ratón para
juegos definitivo en lo que se refiere a
rendimiento y comodidad. Su forma elegante
está diseñada para sesiones prolongadas
de juego. Un sensor de juego óptimo de
16.000 dpi y alta precisión personalizado
garantiza el máximo rendimiento. Elija
entre 3 estilos de agarres en la zona del
pulgar intercambiables para un ajuste
personalizado. El almacenamiento interno
de perfiles guarda efectos de iluminación,
macros y ajustes de dpi para un acceso
universal a sus ajustes en cualquier PC. Los
nuevos conmutadores Omron garantizan una
vida útil de 50 millones de clics, una gran
fiabilidad y una respuesta ultrarrápida a lo
largo del tiempo. La retroiluminación RGB
dinámica de 3 zonas permite unos efectos de
iluminación RGB vivos y una personalización
única. La rueda de desplazamiento de
aluminio con agarre en la zona del pulgar
garantiza una respuesta y precisión sólidas.
Игровая мышь CORSAIR GLAIVE
RGB
отличается непревзойденными
характеристиками и обеспечивает
комфорт. Особая формы мыши позволяет
использовать ее для длительных игровых
сеансов. Специальный высокоточный
оптический игровой датчик с разрешением
16 000 точек на дюйм обеспечивает
максимальную производительность.
Три вида взаимозаменяемых накладок для
большого пальца позволяют адаптировать
мышь в зависимости от предпочтений
пользователя. Встроенное хранилище
профилей позволяет сохранять параметры
эффектов подсветки и разрешения, а также
макросы, благодаря чему вы получаете
универсальный доступ к настройкам на
любом ПК. Новые переключатели Omron
рассчитаны на 50 миллионов нажатий,
обеспечивая сверхбыстрый отклик и
неизменную надежность. Трехзонная
динамическая подсветка RGB позволяет
выбирать яркие эффекты подсветки RGB
и уникальные настройки. Алюминиевое
колесико прокрутки с резиновой
накладкой обеспечивает быстрый отклик
и точность.
65
All mouse buttons are programmable
through CUE software. These represent the
default settings.
Tous les boutons de la souris peuvent être
programmés à l’aide du logiciel CUE. Les
réglages par défaut sont les suivants.
Alle Maustasten lassen sich mit der
CUE-Software programmieren. Dies sind die
vorgegebenen Tastenbelegungen.
Tutti i pulsanti del mouse possono essere
programmati mediante il software CUE.
Le seguenti impostazioni rappresentano le
impostazioni predefinite.
Todos los botones del ratón pueden
programarse mediante el software
CUE. Estos valores son los ajustes
predeterminados.
Все кнопки мыши программируются с
помощью программного обеспечения
CUE. Это параметры по умолчанию.
所有滑鼠按鈕均可通過 CUE 軟體編程。
這些代表預設設定 。
모든 마우스 버튼은 CUE 소프트웨어를 통해
프로그래밍할 수 있습니다. 기본 설정은 다음과
같습니다.
Présentation de votre souris • So funktioniert Ihre Maus
Caratteristiche del mouse • Conozca su mouse •
Знакомство с мышью
認識您的滑鼠 마우스에 대해 알아보기
GETTING TO KNOW YOUR MOUSE
> Turn on your computer
> Connect the mouse to a USB port
> Download the Corsair Utility Engine (CUE)
software for the most complete experience
> Run the installer program
> Follow instructions for installation
> Allumez votre ordinateur
> Branchez la souris sur un port USB
> Téléchargez le logiciel Corsair Utility
Engine (CUE) pour une expérience totale
> Lancez le programme d’installation
> Suivez les instructions d’installation
> Schalten Sie Ihren Computer ein
> Schließen Sie die Maus an einen
USB-Anschluss an
> Laden Sie für ein umfassendes
Spielerlebnis die Corsair Utility Engine
(CUE) -Software herunter
> Führen Sie den Installer aus
> Befolgen Sie die Installationsanweisungen
> Accendi il computer
> Collega il mouse a una porta USB
> Scarica il software Corsair Utility Engine
(CUE) per un’esperienza davvero completa
> Esegui il programma di installazione
> Segui le istruzioni di installazione
> Encienda el ordenador
> Conecte el ratón a un puerto USB
> Descargue el software Corsair Utility
Engine (CUE) para obtener la experiencia
más completa
> Ejecute el programa de instalación
> Siga las instrucciones de instalación
>
Включите компьютер
> Подключите мышь к USB-порту
> Для максимального удобства загрузите
программное обеспечение
Corsair Utility
Engine (CUE)
>
Запустите программу установки
> Следуйте инструкциям по установке
> 開啟電腦
> 將滑鼠連接至 USB
> 下載 CUE 軟體,以擁有完整的經驗
> 執行安裝程式
> 按照指示進行安裝
> 컴퓨터를 켭니다
> 마우스를 USB 포트에 연결합니다
> 완벽한 사용 환경을 구성하려면 Corsair Utility
Engine (CUE) 소프트웨어를 다운로드합니다
> 설치 관리자 프로그램을 실행합니다
> 지침에 따라 설치합니다
Configuration de votre souris • Einrichten Ihrer Maus
Impostazione del mouse • Configuración del mouse •
Настройка мыши
設定您的滑鼠마우스 설정하기
SETTING UP YOUR MOUSE
87
E
GA
C
F
HB
D
A
C
D
H
E
F
B
G
I
Button 1 — Left Click
Bouton 1 — Clic gauche
Taste 1 — Linksklick
Pulsante 1 — Clic sinistro
Botón 1 — Clic izquierdo
Кнопка 1 — левая кнопка мыши
按鈕 1 — 按滑鼠左鍵
버튼 1 — 왼쪽 클릭
Button 5 — Forward
Bouton 5 — Avant
Taste 5 — Vorwärts
Pulsante 5 — Avanti
Botón 5 — Avance
Кнопка 5 — Вперед
按鈕 5 — 前進
버튼 5 — 앞으로
Button 2 — Right Click
Bouton 2 — Clic droit
Taste 2 — Rechtsklick
Pulsante 2 — Clic destro
Botón 2 — Clic derecho
Кнопка 2 — правая кнопка мыши
按鈕 2 — 按滑鼠右鍵
버튼 2 — 오른쪽 클릭
Optical Gaming Sensor
Capteur de jeu optique
Optischer Gaming-Sensor
Sensore ottico da gaming
Sensor óptico para juegos
Оптический игровой датчик
光學遊戲傳感器
광학 게이밍 센서
Button 6 — Backward
Bouton 6 — Arrière
Taste 6 — Rückwärts
Pulsante 6 — Indietro
Botón 6 — Retroceso
Кнопка 6 — Назад
按鈕 6 — 後退
버튼 6 – 뒤로
Button 3 — Middle Click
Bouton 3 — Clic du milieu
Taste 3 — Mittelklick
Pulsante 3 — Clic centrale
Botón 3 — Clic central
Кнопка 3 — средняя кнопка мыши
按鈕 3 — 按滑鼠中間鍵
버튼 3 — 가운데 클릭
Button 4 — DPI Switch
Bouton 4 — Commutation PPP
Taste 4 — DPI-Schalter
Pulsante 4 — Selettore DPI
Botón 4 — Conmutación de DPI
Кнопка 4 — переключение оптического
разрешения
按鈕 4 — DPI 切換
버튼 4 – DPI 전환
PTFE Glide Pads
Patins de glissement en PTFE
PTFE-Gleitfüße
Basi per mouse in PTFE
Almohadillas de desplazamiento de PTFE
Скользящие полимерные подушечки
PTFE 滑墊
PTFE 글라이드 패드
1211
Onboard profile feature provides an ability to
execute complex actions and custom lighting
without additional software required. This
profile can be customized using CUE with
user specific macros or key remaps as well
as custom lighting eects and saved back
to onboard storage. The mouse will retain all
settings when connected to a dierent PC,
even without CUE running on it.
La fonction de profil embarqué permet
d'exécuter des actions complexes et des
eets lumineux personnalisés sans nécessiter
de logiciel supplémentaire. Ce profil peut
être personnalisé à l'aide de CUE avec des
macros spécifiques à l'utilisateur ou des
remappages de touches, ainsi que des eets
lumineux personnalisés et enregistrés sur
l'espace de stockage embarqué. La souris
conserve tous les paramètres une fois
connectée à un autre PC, même si le logiciel
CUE n'y est pas installé.
Das integrierte Profil bietet die
Möglichkeit, komplexe Vorgänge und eine
benutzerdefinierte Beleuchtung ohne
zusätzliche Software umzusetzen. Dieses
Profil kann mithilfe der CUE-Software
mit benutzerspezifischen Makros oder
Tastenbelegungen sowie individuellen
Beleuchtungseekten angepasst und im
integrierten Speicher hinterlegt werden. Die
Maus behält alle Einstellungen bei, wenn sie
an einen anderen Computer angeschlossen
wird – auch wenn die CUE-Software dort
nicht installiert ist.
La funzione profilo interno fornisce la
capacità di eseguire azioni complesse e
di personalizzare l’illuminazione senza
richiedere software aggiuntivi. Questo
profilo può essere personalizzato utilizzando
il software CUE con macro o rimappature
tasti specifiche dell’utente, oltre a eetti di
illuminazione personalizzati, per poi salvare
il tutto nella memoria interna. Il mouse
manterrà tutte le impostazioni una volta
connesso a un PC diverso, anche se privo di
software CUE.
Onboard profile feature provides an ability to
execute complex actions and custom lighting
without additional software required. This
profile can be customized using CUE with
user specific macros or key remaps as well
as custom lighting eects and saved back
to onboard storage. The mouse will retain all
settings when connected to a dierent PC,
even without CUE running on it.
La función de perfil interno ofrece la
capacidad de ejecutar acciones complejas
e iluminación personalizada sin necesidad
de software adicional. Este perfil se puede
personalizar mediante CUE con macros
específicas del usuario o reasignaciones
de teclas así como efectos de iluminación
personalizados, y se puede guardar en el
almacenamiento interno. El ratón conservará
todos los ajustes cuando se conecte a un PC
distinto, aunque no se ejecute CUE.
板載設定檔可執行複雜的操作和自訂的照明,而無
需額外的軟體。此設定檔可使用 CUE 搭配使用者
特定的巨集或按鍵對應自訂,自訂照明效果,並且
儲存回設定檔。連接不同 PC 時滑鼠仍保有所有設
定,即使沒有 CUE 亦然。
온보드 프로필 기능을 사용하면 추가
소프트웨어가 없어도 사용자 정의 조명 효과 및
복잡한 동작을 실행할 수 있습니다. 이 프로필은
사용자별 매크로 또는 키 다시 매핑과 사용자
정의 조명 효과가 탑재된 CUE를 사용하여 사용자
정의할 수 있으며 온보드 스토리지에 다시 저장할
수 있습니다. 마우스가 다른 PC에 연결되는 경우
CUE를 실행하지 않더라도 기존의 모든 설정이
유지됩니다.
Profil Embarqué • Integriertes Profil • Profilo INTERNO • Perfil Interno
Встроенный Профиль板載設定檔온보드 프로필
ONBOARD PROFILE
1413
Note on environmental protection
After the implementation of the European Directive 2002/96/
EU in the national legal system, the following applies:
— Electrical and electronic devices may not be disposed of with
domestic waste.
— Consumers are obligated by law to return electrical and
electronic devices at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose of point of sale. Details
to this are defined by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or the
package indicates that a product is subject to these regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms of utilizing old
devices, you are making an important contribution to protecting
our environment.
Remarque sur la protection de l'environnement
Après l'entrée en vigueur de la directive européenne
2002/96/CE à l'échelle nationale, les règles suivantes sont
applicables :
— Les équipements électriques et électroniques ne doivent
pas être mis au rebut avec les déchets ménagers.
— Les consommateurs sont tenus par la loi de rapporter les
équipementsélectriques et électroniques usagés aux centres
de collecte publique prévus à cet effet. Les détails en sont
définis par la législation nationale des pays respectifs. Le
pictogramme figurant sur le produit, son mode d'emploi
ou l'emballage indique qu'il s'agit d'un produit soumis à
cette règlementation. En recyclant les matériaux de vieux
équipements ou en les réutilisant de toute autre manière,
vous contribuez de manière significative à la protection de
notre environnement.
Umweltschutzhinweis
Nach der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2002/96/EU
in der nationalen Rechtsordnung gilt Folgendes:
— Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht im
Hausmüll entsorgt werden.
— Verbraucher sind gesetzlich verpflichtet, elektrische und
elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an öffentlichen
Sammelstellen oder beim Händler abzugeben. Beachten Sie
bitte die örtlichen Regelungen. Dieses Symbol auf dem Produkt,
der Bedienungsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin,
dass das Produkt diesen Bestimmungen unterliegt. Durch das
Recycling, die Wiederverwendung von Materialien oder andere
Formen der Altgeräteverwertung leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Nota sulla protezione ambientale
In seguito all'entrata in vigore della Direttiva Europea
2002/96/EU all'interno del sistema legale nazionale,
viene applicato quanto segue:
— I dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere
smaltiti con i rifiuti domestici.
— I consumatori sono tenuti per legge a restituire i dispositivi
elettrici ed elettronici al termine del loro ciclo di vita, presso
i centri di raccolta pubblici creati appositamente per questo
scopo. Per i dettagli consultare la legge nazionale del proprio
paese. Questo simbolo, riportato sul prodotto, nel manuale di
istruzioni o sulla confezione, indica che il prodotto è soggetto
a queste normative. Grazie al riciclaggio, al riutilizzo dei
materiali e ad altre forme di utilizzo di dispositivi in disuso, è
possibile offrire un importante contributo per la protezione
ambientale.Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Nota sobre la protección del medio ambiente
Con la introducción de la directiva europea 2002/96/UE en el
sistema jurídico nacional, se aplica lo siguiente:
— Los dispositivos eléctricos y electrónicos no pueden
desecharse con los residuos caseros.
— Los consumidores están obligados por ley a devolver los
dispositivos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil,
a puntos de acopio establecidos con este propósito, según
el lugar de venta. Los detalles se definen en la legislación
nacional del país respectivo. Este símbolo en el producto, el
manual de instrucciones o el empaque indica que está sujeto
a estas normas. Reciclar y reutilizar los materiales o usar de
otras formas los dispositivos viejos constituye una contribución
importante a la defensa de nuestro medio ambiente.
环境保护说明
在国家法律系统内实施欧盟指令 2002/96/EU 后,
以下情况适用:
电气和电子设备不得与生活垃圾一起处理。
法律规定消费者在电气和电子设备使用寿命结束时,需将其
返回至销售点为此目的而设立的公共收集点。详细条款由各国
法律规定。产品、使用手册或包装上的此符号表示产品符合这
些规定。通过回收再利用材料或通过其他方式利用旧设备,为
保护环境做出重要贡献。
Заявление о защите окружающей среды
После вступления в силу Европейской Директивы 2002/96/EU в качестве
национальных правовых норм установлено нижеследующее.
Электрические и электронные устройства нельзя утилизировать с обычным
бытовым мусором.
Закон обязывает пользователей возвращать электрические и электронные
устройства в конце их срока службы в предусмотренные пункты утилизации или
пункты продажи. Более подробная информация определяется федеральным
законом соответствующей страны. Данный символ на изделии, руководстве по
эксплуатации или корпусе показывает, что на данное изделие распространяются
данные положения. Посредством переработки, повторного использования или
иных форм утилизации вышедших из эксплуатации устройств вы совершаете
существенный вклад в защиту окружающей среды.
환경 보호에 관한 참고
국가의 법적 체제에 유럽 명령 2002/96/EU 를 이행한 후에는
다음 사항이 적용됩니다:
전기 및 전자 기기는 생활 쓰레기와 같이 버릴 수 없습니다
소비자는 법에 의해 전기 또는 전자 기기를 서비스의 종료
후에는 판매의 목적으로 설립된 공중 수집 지점으로 가져올
의무가 있습니다. 자세한 사항은 해당 국가의 법률에 의해 정
의됩니다. 제품, 사용 설명서 또는 패키지의 이 심볼은 제품이
이 규정에 해당됨을 표시합니다. 재료를 재활용, 재사용 또는
다른 형태의 이전 기기를 이용으로 환경 보호에 큰 기여를 하
는 것입니다
CAUTION!
The manufacturer is not responsible for any radio or TV
interference caused by unauthorized modifications to
this equipment. Such modifications could void the user
authority to operate the equipment.
FCC STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
Operation is subject to the following two conditions:
(1)this device may not cause harmful interference, and
(2)this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.

Transcripción de documentos

3 4 CORSAIR GLAIVE RGB es el ratón para juegos definitivo en lo que se refiere a rendimiento y comodidad. Su forma elegante está diseñada para sesiones prolongadas de juego. Un sensor de juego óptimo de 16.000 dpi y alta precisión personalizado garantiza el máximo rendimiento. Elija entre 3 estilos de agarres en la zona del pulgar intercambiables para un ajuste personalizado. El almacenamiento interno de perfiles guarda efectos de iluminación, macros y ajustes de dpi para un acceso universal a sus ajustes en cualquier PC. Los nuevos conmutadores Omron garantizan una vida útil de 50 millones de clics, una gran fiabilidad y una respuesta ultrarrápida a lo largo del tiempo. La retroiluminación RGB dinámica de 3 zonas permite unos efectos de iluminación RGB vivos y una personalización única. La rueda de desplazamiento de aluminio con agarre en la zona del pulgar garantiza una respuesta y precisión sólidas. Игровая мышь CORSAIR GLAIVE RGB отличается непревзойденными характеристиками и обеспечивает комфорт. Особая формы мыши позволяет использовать ее для длительных игровых сеансов. Специальный высокоточный оптический игровой датчик с разрешением 16 000 точек на дюйм обеспечивает максимальную производительность. Три вида взаимозаменяемых накладок для большого пальца позволяют адаптировать мышь в зависимости от предпочтений пользователя. Встроенное хранилище профилей позволяет сохранять параметры эффектов подсветки и разрешения, а также макросы, благодаря чему вы получаете универсальный доступ к настройкам на любом ПК. Новые переключатели Omron рассчитаны на 50 миллионов нажатий, обеспечивая сверхбыстрый отклик и неизменную надежность. Трехзонная динамическая подсветка RGB позволяет выбирать яркие эффекты подсветки RGB и уникальные настройки. Алюминиевое колесико прокрутки с резиновой накладкой обеспечивает быстрый отклик и точность. CORSAIR GLAIVE RGB 是優異的遊戲滑鼠,效 能高且使用舒適。波形設計,可長時間遊戲。自訂 的高精度 16000 DPI 光學遊戲傳感器,擁有優異 的效能。3 種風格的可互換拇指握邊可供選擇,宛 如量身打造。板載設定檔儲存,可保存照明效果、 巨集和 DPI 設定,以便在任何 PC 上都能存取您的 設定。全新的 Omron 開關,額定值達 5 千萬次點 擊,回應速度快且時時擁有可靠性。3 區動態 RGB 背光,生動的照明效果和獨特的定制性。鋁制滾 輪,橡膠握邊,確實回應且準度高。 CORSAIR GLAIVE RGB 는 탁월한 성능과 편안한 착용감을 제공하는 게임용 마우스입니다. 장시간의 게임 플레이에도 편안하도록 매끈한 모양으로 설계되었습니다. 맞춤형 고정밀 16,000DPI 광학 게이밍 센서로 최대 성능을 보장합니다. 맞춤 설정을 할 수 있도록 3 가지 스타일의 교환 가능한 엄지 스틱 중에서 선택할 수 있습니다. 온보드 프로필 스토리지가 모든 PC 설정의 범용 액세스를 위한 조명 효과, 매크로, DPI 설정을 저장하며, 5,000만 번의 클릭이 가능한 최신 Omron 스위치가 시간이 지나도 초고속 응답 속도와 신뢰성을 보장합니다. 역동적인 3개 영역 RGB 백라이트가 탑재되어 생생한 RGB 조명 효과와 사용자만의 맞춤 설정이 가능합니다. 고무 재질의 그립이 있는 알루미늄 스크롤 휠을 통해 일관된 반응 속도와 정확도를 보장합니다. 5 6 SETTING UP YOUR MOUSE GETTING TO KNOW YOUR MOUSE Configuration de votre souris • Einrichten Ihrer Maus Impostazione del mouse • Configuración del mouse • Настройка мыши 設定您的滑鼠 • 마우스 설정하기 Présentation de votre souris • So funktioniert Ihre Maus Caratteristiche del mouse • C  onozca su mouse • Знакомство с мышью 認識您的滑鼠 • 마우스에 대해 알아보기 > Turn on your computer > Connect the mouse to a USB port > Download the Corsair Utility Engine (CUE) software for the most complete experience > Run the installer program > Follow instructions for installation > Allumez votre ordinateur > Branchez la souris sur un port USB > Téléchargez le logiciel Corsair Utility Engine (CUE) pour une expérience totale > Lancez le programme d’installation > Suivez les instructions d’installation > Schalten Sie Ihren Computer ein > Schließen Sie die Maus an einen USB-Anschluss an > Laden Sie für ein umfassendes Spielerlebnis die Corsair Utility Engine (CUE) -Software herunter > Führen Sie den Installer aus > Befolgen Sie die Installationsanweisungen > Accendi il computer > Collega il mouse a una porta USB > Scarica il software Corsair Utility Engine (CUE) per un’esperienza davvero completa > Esegui il programma di installazione > Segui le istruzioni di installazione > Encienda el ordenador > Conecte el ratón a un puerto USB > Descargue el software Corsair Utility Engine (CUE) para obtener la experiencia más completa > Ejecute el programa de instalación > Siga las instrucciones de instalación All mouse buttons are programmable through CUE software. These represent the default settings. > Включите компьютер > Подключите мышь к USB-порту > Для максимального удобства загрузите программное обеспечение Corsair Utility Engine (CUE) > Запустите программу установки > Следуйте инструкциям по установке Alle Maustasten lassen sich mit der CUE-Software programmieren. Dies sind die vorgegebenen Tastenbelegungen. > > > > > 開啟電腦 將滑鼠連接至 USB 埠 下載 CUE 軟體,以擁有完整的經驗 執行安裝程式 按照指示進行安裝 > 컴퓨터를 켭니다 > 마우스를 USB 포트에 연결합니다 > 완벽한 사용 환경을 구성하려면 Corsair Utility Engine (CUE) 소프트웨어를 다운로드합니다 > 설치 관리자 프로그램을 실행합니다 > 지침에 따라 설치합니다  ous les boutons de la souris peuvent être T programmés à l’aide du logiciel CUE. Les réglages par défaut sont les suivants. Tutti i pulsanti del mouse possono essere programmati mediante il software CUE. Le seguenti impostazioni rappresentano le impostazioni predefinite. Todos los botones del ratón pueden programarse mediante el software CUE. Estos valores son los ajustes predeterminados. Все кнопки мыши программируются с помощью программного обеспечения CUE. Это параметры по умолчанию. 所有滑鼠按鈕均可通過 CUE 軟體編程。 這些代表預設設定 。  든 마우스 버튼은 CUE 소프트웨어를 통해 모 프로그래밍할 수 있습니다. 기본 설정은 다음과 같습니다. 7 8 C B G C E D H E B Button 1 — Left Click Bouton 1 — Clic gauche Taste 1 — Linksklick Pulsante 1 — Clic sinistro Botón 1 — Clic izquierdo Кнопка 1 — левая кнопка мыши 按鈕 1 — 按滑鼠左鍵 버튼 1 — 왼쪽 클릭 разрешения 按鈕 4 — DPI 切換 버튼 4 – DPI 전환 F Button 6 — Backward Bouton 6 — Arrière Taste 6 — Rückwärts Pulsante 6 — Indietro Botón 6 — Retroceso Кнопка 6 — Назад 按鈕 6 — 後退 버튼 6 – 뒤로 Button 5 — Forward Bouton 5 — Avant Taste 5 — Vorwärts Pulsante 5 — Avanti Botón 5 — Avance Кнопка 5 — Вперед 按鈕 5 — 前進 버튼 5 — 앞으로 F A Button 4 — DPI Switch Bouton 4 — Commutation PPP Taste 4 — DPI-Schalter Pulsante 4 — Selettore DPI Botón 4 — Conmutación de DPI Кнопка 4 — переключение оптического Button 3 — Middle Click Bouton 3 — Clic du milieu Taste 3 — Mittelklick Pulsante 3 — Clic centrale Botón 3 — Clic central Кнопка 3 — средняя кнопка мыши 按鈕 3 — 按滑鼠中間鍵 버튼 3 — 가운데 클릭 I A D G Button 2 — Right Click Bouton 2 — Clic droit Taste 2 — Rechtsklick Pulsante 2 — Clic destro Botón 2 — Clic derecho Кнопка 2 — правая кнопка мыши 按鈕 2 — 按滑鼠右鍵 버튼 2 — 오른쪽 클릭 H PTFE Glide Pads Patins de glissement en PTFE PTFE-Gleitfüße Basi per mouse in PTFE Almohadillas de desplazamiento de PTFE Optical Gaming Sensor Capteur de jeu optique Optischer Gaming-Sensor Sensore ottico da gaming Sensor óptico para juegos Скользящие полимерные подушечки Оптический игровой датчик PTFE 滑墊 PTFE 글라이드 패드 光學遊戲傳感器 광학 게이밍 센서 11 12 ONBOARD PROFILE Profil Embarqué • Integriertes Profil • Profilo INTERNO • Perfil Interno Встроенный Профиль • 板載設定檔 • 온보드 프로필 Das integrierte Profil bietet die Möglichkeit, komplexe Vorgänge und eine benutzerdefinierte Beleuchtung ohne zusätzliche Software umzusetzen. Dieses Profil kann mithilfe der CUE-Software mit benutzerspezifischen Makros oder Tastenbelegungen sowie individuellen Beleuchtungseffekten angepasst und im integrierten Speicher hinterlegt werden. Die Maus behält alle Einstellungen bei, wenn sie an einen anderen Computer angeschlossen La fonction de profil embarqué permet wird – auch wenn die CUE-Software dort d'exécuter des actions complexes et des effets lumineux personnalisés sans nécessiter nicht installiert ist. de logiciel supplémentaire. Ce profil peut La funzione profilo interno fornisce la être personnalisé à l'aide de CUE avec des capacità di eseguire azioni complesse e macros spécifiques à l'utilisateur ou des remappages de touches, ainsi que des effets di personalizzare l’illuminazione senza richiedere software aggiuntivi. Questo lumineux personnalisés et enregistrés sur profilo può essere personalizzato utilizzando l'espace de stockage embarqué. La souris il software CUE con macro o rimappature conserve tous les paramètres une fois tasti specifiche dell’utente, oltre a effetti di connectée à un autre PC, même si le logiciel illuminazione personalizzati, per poi salvare CUE n'y est pas installé. il tutto nella memoria interna. Il mouse manterrà tutte le impostazioni una volta connesso a un PC diverso, anche se privo di software CUE. Onboard profile feature provides an ability to execute complex actions and custom lighting without additional software required. This profile can be customized using CUE with user specific macros or key remaps as well as custom lighting effects and saved back to onboard storage. The mouse will retain all settings when connected to a different PC, even without CUE running on it. Onboard profile feature provides an ability to execute complex actions and custom lighting without additional software required. This profile can be customized using CUE with user specific macros or key remaps as well as custom lighting effects and saved back to onboard storage. The mouse will retain all settings when connected to a different PC, even without CUE running on it. La función de perfil interno ofrece la capacidad de ejecutar acciones complejas e iluminación personalizada sin necesidad de software adicional. Este perfil se puede personalizar mediante CUE con macros específicas del usuario o reasignaciones de teclas así como efectos de iluminación personalizados, y se puede guardar en el almacenamiento interno. El ratón conservará todos los ajustes cuando se conecte a un PC distinto, aunque no se ejecute CUE. 板載設定檔可執行複雜的操作和自訂的照明,而無 需額外的軟體。此設定檔可使用 CUE 搭配使用者 特定的巨集或按鍵對應自訂,自訂照明效果,並且 儲存回設定檔。連接不同 PC 時滑鼠仍保有所有設 定,即使沒有 CUE 亦然。 온보드 프로필 기능을 사용하면 추가 소프트웨어가 없어도 사용자 정의 조명 효과 및 복잡한 동작을 실행할 수 있습니다. 이 프로필은 사용자별 매크로 또는 키 다시 매핑과 사용자 정의 조명 효과가 탑재된 CUE를 사용하여 사용자 정의할 수 있으며 온보드 스토리지에 다시 저장할 수 있습니다. 마우스가 다른 PC에 연결되는 경우 CUE를 실행하지 않더라도 기존의 모든 설정이 유지됩니다. 13 14 Note on environmental protection After the implementation of the European Directive 2002/96/ EU in the national legal system, the following applies: — Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. — Consumers are obligated by law to return electrical and electronic devices at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose of point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilizing old devices, you are making an important contribution to protecting our environment. Umweltschutzhinweis Nach der Umsetzung der europäischen Richtlinie 2002/96/EU in der nationalen Rechtsordnung gilt Folgendes: — Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. — Verbraucher sind gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an öffentlichen Sammelstellen oder beim Händler abzugeben. Beachten Sie bitte die örtlichen Regelungen. Dieses Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt diesen Bestimmungen unterliegt. Durch das Recycling, die Wiederverwendung von Materialien oder andere Formen der Altgeräteverwertung leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Remarque sur la protection de l'environnement Après l'entrée en vigueur de la directive européenne 2002/96/CE à  l'échelle nationale, les règles suivantes sont applicables : — Les équipements électriques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. — Les consommateurs sont tenus par la loi de rapporter les équipementsélectriques et électroniques usagés aux centres de collecte publique prévus à cet effet. Les détails en sont définis par la législation nationale des pays respectifs. Le pictogramme figurant sur le produit, son mode d'emploi ou l'emballage indique qu'il s'agit d'un produit soumis à cette règlementation. En recyclant les matériaux de vieux équipements ou en les réutilisant de toute autre manière, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Nota sulla protezione ambientale In seguito all'entrata in vigore della Direttiva Europea 2002/96/EU all'interno del sistema legale nazionale,  viene applicato quanto segue: — I dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti con i rifiuti domestici. — I consumatori sono tenuti per legge a restituire i dispositivi elettrici ed elettronici al termine del loro ciclo di vita, presso i centri di raccolta pubblici creati appositamente per questo scopo. Per i dettagli consultare la legge nazionale del proprio paese. Questo simbolo, riportato sul prodotto, nel manuale di istruzioni o sulla confezione, indica che il prodotto è soggetto a queste normative. Grazie al riciclaggio, al riutilizzo dei materiali e ad altre forme di utilizzo di dispositivi in disuso, è possibile offrire un importante contributo per la protezione ambientale.Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Nota sobre la protección del medio ambiente Заявление о защите окружающей среды Con la introducción de la directiva europea 2002/96/UE en el sistema jurídico nacional, se aplica lo siguiente: После вступления в силу Европейской Директивы 2002/96/EU в качестве национальных правовых норм установлено нижеследующее. — Los dispositivos eléctricos y electrónicos no pueden desecharse con los residuos caseros. — Электрические и электронные устройства нельзя утилизировать с обычным бытовым мусором. — Los consumidores están obligados por ley a devolver los dispositivos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil, a puntos de acopio establecidos con este propósito, según el lugar de venta. Los detalles se definen en la legislación nacional del país respectivo. Este símbolo en el producto, el manual de instrucciones o el empaque indica que está sujeto a estas normas. Reciclar y reutilizar los materiales o usar de otras formas los dispositivos viejos constituye una contribución importante a la defensa de nuestro medio ambiente. — Закон обязывает пользователей возвращать электрические и электронные устройства в конце их срока службы в предусмотренные пункты утилизации и ли пункты продажи. Более подробная информация определяется федеральным законом соответствующей страны. Данный символ на изделии, руководстве по эксплуатации или корпусе показывает, что на данное изделие распространяются данные положения. Посредством переработки, повторного использования или иных форм утилизации вышедших из эксплуатации устройств вы совершаете существенный вклад в защиту окружающей среды. 环境保护说明 在国家法律系统内实施欧盟指令 2002/96/EU 后, 以下情况适用: — 电气和电子设备不得与生活垃圾一起处理。 — 法律规定消费者在电气和电子设备使用寿命结束时,需将其 返回至销售点为此目的而设立的公共收集点。详细条款由各国 法律规定。产品、使用手册或包装上的此符号表示产品符合这 些规定。通过回收再利用材料或通过其他方式利用旧设备,为 保护环境做出重要贡献。 환경 보호에 관한 참고 국가의 법적 체제에 유럽 명령 2002/96/EU 를 이행한 후에는 다음 사항이 적용됩니다: — 전기 및 전자 기기는 생활 쓰레기와 같이 버릴 수 없습니다 — 소비자는 법에 의해 전기 또는 전자 기기를 서비스의 종료 후에는 판매의 목적으로 설립된 공중 수집 지점으로 가져올 의무가 있습니다. 자세한 사항은 해당 국가의 법률에 의해 정 의됩니다. 제품, 사용 설명서 또는 패키지의 이 심볼은 제품이 이 규정에 해당됨을 표시합니다. 재료를 재활용, 재사용 또는 다른 형태의 이전 기기를 이용으로 환경 보호에 큰 기여를 하 는 것입니다 CAUTION! The manufacturer is not responsible for any radio or TV interferencecaused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment. FCC STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different fromthat to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Operation is subject to the following two conditions: (1)this device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, includinginterference that may cause undesired operation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Corsair GLAIVE RGB (CH-9302111-EU) Manual de usuario

Categoría
Ratones
Tipo
Manual de usuario