Philips PAC131/00 Manual de usuario

Categoría
Monitores TFT para coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

User manual
Manuel d’utilisation
Manual del usuario
Manual do usuàrio
Gebruikershandleiding
Manuale d’uso
Bruksanvisning
Brugervejledning
PAC130
PAC131
Second LCD screen
Printed in China wk7253
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2007 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
1
56
3
78
9
1
2
4
10
Make sure that the primary DVD player, secondary LCD screen and
any other electrical equipment are switched off before connection.
3.1 Use in a car
1 Mount the devices to the headrest with the mounting kits
2 Connect the power plug of the car adaptor to PAC13X
3 Connect the power source to the primary DVD player using the
power cord
4 Connect the audio/visual cables to the devices
3.2 Use at home
1 Connect the AC/DC power adaptor to PAC13X
2 Connect the power source to the primary DVD player using the
power cord
3 Connect the audio/visual cables to the devices
3.3 Connect to headphone
Connect the headphones to the right side of the player for private
listening.
p
3.4 Connect to camcorder
2
3
4
Primary DVD player PAC13X
2
3
4
Primary DVD player PAC13X
English
1 Control elements and functional components
3 Connection
2 General information
1.1 Left side of the player (see figure 1)
1 DC IN DC power input jack
2 DC OUT DC power output jack
3 VIDEO IN Video input
4 AUDIO IN Audio input
1.2 Front of the player (see figure 1)
5,71 / 2 Left/right navigation keys
6 DISPLAY Adjust the display settings of the system
8 y POWER Switch the player on / off
1.3 Right side of the player (see figure 1)
9 Headphone jack
10 + VOLUME - Volume control
1 Control elements
and functional
components
1.1 Left side of the player
1.2 Front of the player
1.3 Right side of the player
2 General information
3 Connection
3.1 Use in a car
3.2 Use at home
3.3 Connect to headphone
3.4 Connect to camcorder
4 Enjoyment
4.1 Power on
4.2 Volume control
4.3 Screen brightness and
contrast
5 Troubleshooting
6 Technical data
Content
Power Sources
This unit operates on the supplied AC adaptor or car adapter.
Make sure that the input voltage of the AC adaptor is in line
with the local voltage. Otherwise, the AC adaptor and unit may
be damaged.
Do not touch the AC adaptor with wet hands to prevent
electric shock.
When connecting with car power (cigarette lighter) adaptor, be
sure the input voltage of the adaptor is identical with car voltage.
Unplug the AC adaptor from the outlet or remove the battery
pack when the unit is not used for long periods of time.
Hold the plug to disconnect the AC adaptor. Do not pull the
power cord.
Safety and maintenance
Do not disassemble the unit for laser rays are dangerous to
eyes.
Any service should be done by qualified service personnel.
Unplug the AC adaptor to cut the power if liquid or objects get
inside the unit.
Take care not to drop the unit or subject it to strong shocks,
which may cause malfunction.
Hearing Safety
Listen at a moderate volume.
Using headphones at a high volume can impair your
hearing. This product can produce sounds in decibel
ranges that may cause hearing loss for a normal person,
even for exposure less than a minute. The higher decibel ranges
are offered for those that may have already experienced some
hearing loss.
Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level”
adapts to higher volumes of sound. So after prolonged listening,
what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your
hearing. To guard against this, set your volume to a safe level
before your hearing adapts and leave it there.
To establish a safe volume level:
Set your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and
clearly, without distortion.
Listen for reasonable periods of time:
Prolonged exposure to sound, even at normally “safe” levels,
can also cause hearing loss.
Be sure to use your equipment reasonably and take appropriate
breaks.
Be sure to observe the following guidelines when using
your headphones.
Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.
Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts.
Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s
around you.
You should use caution or temporarily discontinue use in
potentially hazardous situations.
Do not use headphones while operating a motorized vehicle,
cycling, skateboarding, etc.; it may create a traffic hazard and is
illegal in many areas.
Important (for models with by-packed headphones): Philips
guarantees compliance with the maximum sound power of its
audio players as determined by relevant regulatory bodies only
with the original model of provided headphones. In case this one
needs replacement, we recommend that you contact your
retailer to order a model identical to that of the original
provided by Philips.
Traffic safety: do not use while driving or cycling as you may
cause an accident.
Do not expose to excessive heat caused by heating equipment
or direct sunlight.
This product is not waterproof: do not allow your player to be
submersed in water. Water entering the player may cause major
damage.
Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia,
benzene, or abrasives as these may harm the player.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. Do not
place any sources of danger on the appartus (e.g. liquid filled
objects,lighted candles)
Do not touch the lens!
On handling the LCD screen
The LCD is manufactured using high precision technology. You may,
however, see tiny black points and/or bright points (red, blue,
green) that continuously appear on the LCD. This is a normal result
of the manufacturing process and does not indicate a malfunction.
Environmental information
We have reduced the packaging to its minimum and made it easy
to separate into mono materials: cardboard, PS, PE and PET.
Your set consists of material which can be recycled if disassembled
by a specialized company. Please observe the local regulations to
dispose of packaging, exhausted batteries and old equipment.
Copyright information
All other brand and product names are trademarks of their
respective companies or organizations.
When the player is in use for a long period of time, the
surface will be heated. This is normal.
Please always use supplied AC/DC adaptor (AY4130)
You can connect the player to your camcorder to view video on a
bigger screen.
1 Connect PAC13X to the power source
2 Connect the camcorder to PAC13X using the audio/video
cables
4 Enjoyment
1
2
during video playback.
4.1 Power on
1 Power on the connected device, such as the primary DVD
player, camcorder etc.
2 Power on PAC13X
3 PAC13X will automatically playback the video content
4 Power off all the devices after viewing
4.2 Volume control
Adjust the volume control on the right side of the player.
4.3 Screen brightness and contrast
1 Press DISPLAY repeatedly to set brightness or contrast.
2 Press 1 or 2 key to adjust the settings.
You can adjust the volume and the brightness of the display screen
WARNING Under no circumstances should you try to
repair the set yourself as this will invalidate the guarantee.
If a fault occurs, first check the points listed, before taking the
set for repair. If you are unable to solve a problem by
following these hints, consult your dealer or service centre.
TFT screen size 7 inches
Weight 0.37 kg / 0.81 lb
Power supply DC 9~12V 2A (AY4130)
Power Consumption 20W
Operating temperature range
0 - 50°C (32 - 122°F)
Video system NTSC / PAL / AUTO
PHILIPS reserves the right to make design and specification
changes for product improvement without prior notice.
Modifications not authorized by the manufacturer may
void users authority to operate this device.
All rights reserved.
Copyright information
The making of unauthorized copies of copy-protected material,
including computer programmes, files, broadcasts and sound
recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a
criminal offence. This equipment should not be used for such
purposes.
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high
quality materials and components, which can be recycled
and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached
to a product, it means the product is covered by the
European Directive 2002/96/EC.
Please be informed about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your
old product with your normal household waste. The correct
disposal of your old product will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health.
5 Troubleshooting
6 Technical data
If it appears that the DVD-Video player is faulty, first consult this
checklist. It may be that something has been overlooked.
Symptom Remedy
No sound Make sure that the system is properly
connected.
Make sure the speakers are switched on.
Make sure the audio source is correct.
No sound Make sure that the LCD screen is
switched on and is in the correct video
mode.
Make sure that your system connection
is properly connected.
Make sure the video source is correct.
No video Make sure all the connected devices are
switched on.
Make sure that the system is properly
connected.
Make sure that video playback has
already started on the primary device,
such as DVD player, camcorder.
Make sure that the video out function on
the primary device has been activated.
Stellen Sie bitte unbedingt sicher, dass der DVD-Player, der
zusätzliche, zweite LCD-Bildschirm sowie die anderen elektron-
ischen Geräte, die Sie anschließen wollen, ausgeschaltet sind, bevor
Sie die Geräte verbinden.
3.1 Benutzung im Auto
1 Bringen Sie die Geräte mit Hilfe der Befestigungssets sicher an
der Nackenstütze an
2 Schließen Sie den Netzstecker des Autoadapters an den
zusätzlichen Bildschirm (PAC13X) an
3 Verbinden Sie über das Netzanschlusskabel die Leistungsquelle
mit dem Hauptgerät, dem DVD-Player
4 Verbinden Sie die Audio-/Video-Kabel der Geräte
3.2 Verwendung zuhause
1 Schließen Sie den AC/DC-Netzadapter an den zweiten
Bildschirm (PAC13X) an
2 Verbinden Sie über das Netzanschlusskabel die Leistungsquelle
mit dem Hauptgerät, dem DVD-Player
3 Verbinden Sie die Audio-/Video-Kabel der Geräte
3.3 Anschließen der Kopfhörer
Wollen Sie einmal für sich sein, schließen Sie einfach die Kopfhörer
an der entsprechenden Buchse rechts am Player an.
p
3.4 Anschließen eines Camcorders
Für mehr Filmgenuss können Sie den Player auch an einen
Camcorder anschließen!
1 Schließen Sie hierfür den zweiten Bildschirm (PAC13X) an die
Stromquelle an
2 Verbinden Sie dann einfach den Camcorder und den Bildschirm
(PAC13X) mithilfe der Audio-/Video-Kabel
1
2
2
3
4
DVD-Player PAC13X
2
3
4
DVD-Player PAC13X
Deutsch
1 Anschlüsse und Bedienelemente
3 Anschließen
2 Allgemeiner-information
1.1 Linke Seite des Players (siehe Abbildung 1)
1 DC IN Gleichstrom ("Direct Current", DC)-Eingang
2 DC OUT Gleichstrom ("Direct Current", DC)-Ausgang
3 VIDEO IN Audioeingang
4 AUDIO IN Videoeingang
1.2 Vorderseite des Players (siehe Abbildung 1)
5,71 / 2 Nach links-/Nach rechts-Navigationstasten
6 DISPLAY Anpassen und Einstellen der Displayeinstellungen
des Geräts
8 y POWER Ein-/Ausschalten des Players
1.3 Rechte Seite des Players (siehe Abbildung 1)
9 Kopfhöreranschluss
10 + VOLUME - Lautstärkesteuerung
1 Anschlüsse und
Bedienelemente
1.1 Linke Seite des Players
1.2 Vorderseite des Players
1.3 Rechte Seite des Players
2 Allgemeiner-
information
3 Anschließen
3.1 Benutzung im Auto
3.2 Verwendung zuhause
3.3 Anschließen der
Kopfhörer
3.4 Anschließen eines
Camcorders
4 Noch mehr
Filmgenuss!
4.1 Ein- und Ausschalten
4.2 Lautstärkesteuerung
4.3 Anpassen von Helligkeit
und Kontrast
5 Fehlersuche und -
beseitigung
6 Technische Daten
Inhaltsverzeichnis
Stromversorgung
Diese Einheit wird über ein mitgeliefertes Netzteil, einen
Autoadapter oder einen wiederaufladbaren Batteriesatz mit Strom
versorgt.
Nachprüfen, ob die auf dem Typenschild auf der
Geräteunterseite angegebene Netzspannung der örtlichen
Netzspannung entspricht. Andernfalls können das Netzteil und
die Einheit beschädigt werden.
Berühren Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen, um die
Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden.
Achten Sie beim Anschließen an den Autoadapter
(Zigarettenanzünder) darauf, dass die Eingangsspannung des
Adapters mit der des Autos übereinstimmt.
Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose bzw. entfernen Sie
den Batteriesatz, wenn die Einheit über einen längeren Zeitraum
nicht verwendet wird.
Halten Sie den Stecker fest, um das Netzteil zu trennen. Ziehen
Sie nicht am Netzkabel.
Sicherheits- und Betriebshinweise
Vermeiden Sie die für Augen gefährlichen Laserstrahlen, indem
Sie die Einheit nicht in Einzelteile zerlegen. Wartungs- und
Reparaturarbeiten sollten von qualifiziertem Wartungspersonal
ausgeführt werden.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung, indem Sie die
Verbindung zum Netzteil trennen, falls Flüssigkeit oder Objekte
ins Geräteinnere gelangen.
Lassen Sie die Spieler nicht fallen und lassen Sie keine anderen
Gegenstände auf die Player fallen. Starke Erschütterungen und
Schwingungen können zu Fehlfunktionen führen.
Schützen Sie Ihr Gehör
Hören Sie mit einer moderaten Laustärke.
Ständiges Benutzen von Kopfhörern bei hoher
Lautstärke kann Ihr Gehör nachhaltig beschädigen. Von
diesem Produkt können Töne in Dezibelbereichen
ausgehen, die bereits nach weniger als einer Minute schwer-
wiegende Gehörschäden hervorrufen können. Die oberen
Dezibelbereiche sind für Menschen, die bereits einen Hörsturz,
Hörverlust, -schwund oder dergleichen erlitten haben zu meiden.
Das Gehör gewöhnt sich über die Zeit an ein bestimmtes
Lautstärkeniveau, die Lautstärkeempfindung nimmt ab. Daher neigt
man dazu die Lautstärke wiederum zu erhöhen, um das
Ursprungsniveau zu erreichen. Dementsprechend kann ein längeres
Hören bei einer als „normal“ empfundenen Lautstärke Ihr Gehör
schädigen! Um dem vorzubeugen, sollten Sie von vornherein eine
mäßige Lautstärke einstellen und diese auch nicht erhöhen!
Stellen Sie einen mäßigen Lautstärkepegel ein:
Stellen Sie die Lautstärke zuerst leise ein.
Erhöhen Sie daraufhin die Lautstärke kontinuierlich, bis Sie ein
angenehmes und klares Hörerlebnis ohne Klangverzerrungen
haben.
Hören Sie in entsprechend angemessenen Zeiträumen:
Auch längeres bzw. überlanges Hören bei eigentlich „sicherem“
Lautstärkelevel kann Ihr Gehör schädigen.
Achten Sie darauf, dass Sie Ihr Gerät angemessen verwenden
und entsprechende Pausen machen!
Beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Hinweise zur
Verwendung der Kopfhörer.
Hören Sie bei angemessenem Lautstärkelevel und für einen
angemessen Zeitraum!
Achten Sie darauf, dass Sie die Lautstärke nicht Ihrem
Hörempfinden entsprechend anpassen!
Vermeiden Sie es, die Lautstärke so einzustellen, dass Sie Ihre
Umwelt nicht mehr hören können!
In möglichen Gefahrensituationen ist Vorsicht geboten! Am besten
unterbrechen Sie dann zeitweilig die Benutzung des Gerätes.
Sie sollten die Kopfhörer nicht beim Fahren, Radfahren,
Skateboardfahren oder dergleichen benutzen, weil dies zu einem
Unfall führen kann! Zudem ist die Verwendung im
Straßenverkehr vielerorts verboten!
Wichtig (für Modelle mit Kopfhörern im Lieferumfang): Philips
garantiert hinsichtlich der maximalen Soundleistung der
Audioplayer die Erfüllung der entsprechenden zutreffenden
Richtlinien nur dann, wenn die im Lieferumfang enthaltenen
Originalkopfhörer verwendet werden. Wenn ein Kopfhörer
ersetzt werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren
Einzelhändler, um ein dem ursprünglich mitgelieferten Modell
entsprechendes Modell zu erhalten.
Verkehrssicherheit: Verwenden Sie sie nicht, während Sie Auto
oder Rad fahren da Sie dadurch Unfälle verursachen könnten.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen durch
Wärmequellen oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
Lassen Sie den Spieler nicht ins wasser fallen. Lassen Sie kein
wasser an die kopfhörerbuchse oder in das batteriefach
gelangen, da es sonst zu größeren schäden kommen kann.
Verwenden Sie keine reinigungsmittel, die alkohol, ammoniak,
benzol oder schleifmaterial enthalten, da hierdurch das gerät
beschädigt werden kann.
Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten benetzt oder bespritzt
werden. Auf das Gerät dürfen keine Gefahrenquellen gestellt
werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände,
brennende Kerzen).
Die Linse des Spielers sollte niemals berührt werden!
LCD-Display verwenden
Das LCD-Display ist mithilfe von Hochpräzisionstechnik hergestellt
worden. Sie Herstellungsverfahren und kein Anzeichen für eine
Fehlfunktion fortwährend auf dem Bildschirm erscheinen. Dies ist
ein normales Ergebnis des sehen jedoch ggf. kleine schwarze, die.
Umweltinformationen
Alles über üssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Die
Verpackung istleicht in Monomaterialien aufteilbar: Wellpappe,
Polystyrol und Kunststoff. Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von
darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte
halten Sie sich beim. Recy-celn von Verpackungsmaterial, erschöpften
Batterien und alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen.
Anmerkung: Wird der Player über einen längeren Zeitraum
verwendet, erwärmt sich die Oberfläche. Dies ist normal.
Verwenden Sie immer den im Lieferumfang enthaltenen
AC/DC-Netzadapter (AY4130)!
Bei laufender Wiedergabe können Sie Lautstärke und Helligkeit des
Displays Ihren Wünschen entsprechend einstellen und anpassen!
4.1 Ein- und Ausschalten
1 Schalten Sie zuerst das jeweils angeschlossene Gerät wie z. B.
den DVD-Player, Ihren Camcorder, etc. ein.
2 Schalten Sie dann den zweiten Bildschirm (PAC13X) ein
3 Auf dem zweiten Bildschirm (PAC13X) startet die Wiedergabe
automatisch
4 Schalten Sie nach der Wiedergabe alle Geräte einfach wieder
aus
4.2 Lautstärkesteuerung
Für die Anpassung der Lautstärke verwenden Sie die
entsprechende Taste rechts am Player
4.3 Anpassen von Helligkeit und Kontrast
1 Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um Helligkeit oder auch
Kontrast Ihren Wünschen entsprechend einzustellen
2 Zum Anpassen der Einstellungen verwenden Sie die Taste 1
bzw. 2
4 Noch mehr Filmgenuss!
ACHTUNG! Versuchen Sie bitte niemals, das Gerät selbst
zu reparieren! Dadurch erlischt die Garantie.
Sehen Sie bei Funktionsstörungen bitte immer zuerst in
nachstehender Liste nach, bevor Sie Ihr Gerät in Reparatur
geben. Sollte sich ein Problem dadurch trotzdem nicht
beheben lassen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler bzw.
den entsprechenden Kundendienst.
TFT-Bildschirm, Größe: 7”
Gewicht 0.37 kg / 0.81 lb
Stromversorgung Gleichspannung 9~12V 2A
(AY4130)
Stromverbrauch 20W
Temperaturbereich (in Betrieb) 0 - 50°C (32 - 122°F)
Laserwellenlänge 650nm
Videosystem NTSC / PAL / AUTO
PHILIPS behält sich Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, sowie Farbänderungen und
Liefermöglichkeiten vor.
Modifikationen, die nicht durch den Hersteller autorisiert
sind, lassen die Betriebserlaubnis erlöschen.
Alle Rechte vorbehalten.
COPYRIGHT INFORMATIONEN
Die unbefugte Vervielfältigung urheberrechtlich geschützter Werke,
einschließlich Computerprogramme, Dateien, Rundfunksendungen
und musikalischer Werke, kann eine Verletzung des Urheberrechts
darstellen und eine Strafbarkeit begründen. Dieses Gerät darf zu
den genannten mißbräulichen Zwecken nicht verwendet werden.
ENTSORGUNG IHRES ALTEN GERÄTS
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt,
die recycelt und wieder verwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene
Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies,
dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie
2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur
getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in
Ihrem Land.
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem
Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall.
Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt
und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
5 Fehlersuche und -beseitigung
6 Technische Daten
Bei Fehlern oder Funktionsstörungen des DVD-Players sehen Sie
bitte erst in nachstehender Liste nach. Gegebenenfalls lässt sich das
Problem dadurch schnell und leicht beheben.
Fehler/Störung Lösung
Kein Ton? Überprüfen und stellen Sie sicher, dass
das System richtig angeschlossen bzw.
die Geräte richtig verbunden sind.
Vergewissern Sie sich, dass die
Lautsprecher angeschaltet sind.
Stellen Sie sicher, dass die Audioquelle
richtig ausgewählt bzw. eingestellt ist.
Kein Ton? Stellen Sie sicher, dass der LCD-
Bildschirm eingeschaltet ist und dass Sie
den richtigen Videomodus eingestellt
haben.
Überprüfen und stellen Sie sicher, dass
das System richtig angeschlossen bzw.
die Geräte richtig verbunden sind.
Vergewissern Sie sich, dass die
Videoquelle richtig ausgewählt bzw.
eingestellt ist.
Kein Bild? Stellen Sie sicher, dass die jeweils
angeschlossenen Geräte eingeschaltet
sind.
Überprüfen und stellen Sie sicher, dass
das System richtig angeschlossen bzw.
die Geräte richtig verbunden sind.
Vergewissern Sie sich, dass die
Wiedergabe auf dem jeweils
angeschlossenen Hauptgerät, also dem
DVD-Player, Ihrem Camcorder, etc.
läuft.
Stellen Sie sicher, dass die
Videoausgangsfunktion auf dem jeweils
angeschlossenen Hauptgerät
entsprechend aktiviert ist.
Copyright Informationen
Alle Marken und Produktnamen sind Marken der jeweiligen
Unternehmen und Organisationen.
Asegúrese de que el reproductor de DVD principal, la pantalla LCD
secundaria y el resto de dispositivos eléctricos están apagados antes
de realizar las conexiones.
3.1 Uso en un coche
1 Monte los dispositivos en el reposacabezas utilizando los kits de
montaje
2 Conecte el enchufe del adaptador de coche al PAC13X
3 Conecte la fuente de alimentación al reproductor de DVD
principal utilizando el cable de alimentación
4 Conecte los cables de audio y vídeo a los dispositivos
2
3
4
Reproductor de
DVD principal
PAC13X
Español
1 Elementos de control y componentes funcionales
3 Conexión
2 Información general
1.1 Parte izquierda del reproductor (ver figura 1)
1 DC IN Conector de entrada de alimentación CC
2 DC OUT Conector de salida de alimentación CC
3 VIDEO IN Entrada de audio
4 AUDIO IN Entrada de vídeo
1.2 Parte frontal del reproductor (ver figura 1)
5,71 / 2 Botones de navegación izquierda/derecha
6 DISPLAY Permite ajustar los valores de pantalla del sistema
8 y POWER Enciende y apaga el reproductor
1.3 Parte derecha del reproductor (ver figura 1)
9 Conector de auriculares
10 + VOLUME - Control de volumen
1 Elementos de
control y
componentes
funcionales
1.1 Parte izquierda del
reproductor
1.2 Parte frontal del
reproductor
1.3 Parte derecha del
reproductor
2 Información general
3 Conexión
3.1 Uso en un coche
3.2 Uso en casa
3.3 Conexión a los
auriculares
3.4 Conexión a cámara de
vídeo
4 Disfrute
4.1 Encendido
4.2 Control de volumen
4.3 Brillo y contraste de la
pantalla
5 Resolución de
problemas
6 Datos técnicos
Contenido
Fuente de alimentación
Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado,
adaptador del automóvil o paquete de baterías recargables.
Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada
en las base del aprato coincide con el del suministro de la red
local. De lo contrario, el adaptador de CA y la unidad podrían
resultar dañados.
No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para
evitar descargas eléctricas.
Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil
(encendedor de cigarrillos), asegúrese de que la tensión de
entrada del adaptador es igual a la del automóvil.
Desenchufe el adaptador de CA de la toma o retire el paquete
de baterías cuando la unidad no se utilice durante largos
períodos de tiempo.
Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire
del cable de alimentación.
Seguridad y Mantenimiento
No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos
para la vista. Las reparaciones las debe realizar el personal de
servicio cualificado.
Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se
derrama líquido o caen objetos en el interior de la unidad.
No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la
misma. Los golpes fuertes y las vibraciones pueden causar averías.
Advertencia de seguridad
Escuche a un volumen moderado.
La utilización de auriculares a alto volumen puede reducir su
capacidad de escucha. Este producto puede producir sonidos en
intervalos de decibelios que podrían provocar la pérdida de la
audición a personas normales, incluso con la sola exposición
durante un minuto. Los intervalos de decibelios más altos se
ofrecen para las personas cuya capacidad auditiva sea limitada.
El sonido puede ser engañoso. A medida que pasa el
tiempo, el “nivel de comodidad” se adapta a niveles de
volumen más altos. Por lo tanto, tras una escucha
prolongada, lo que parece “normal” podría ser un nivel
de volumen alto, y podría dañar su capacidad auditiva. Para
protegerse frente a esta situación, establezca el volumen a un
nivel seguro antes de que su oído se adapte y mantenga este
nivel.
Para establecer un nivel de volumen seguro:
Establezca su control de volumen en un ajuste bajo.
Aumente el sonido lentamente hasta que pueda escucharlo de
forma clara y cómoda, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles
normalmente “seguros”, pueden provocar también la pérdida de
la capacidad auditiva.
Asegúrese de utilizar el equipo de forma razonable y de tomarse
los descansos adecuados.
Asegúrese de tener en cuenta las siguientes directrices al
utilizar los auriculares.
Escuche a un volumen razonable y durante un período de
tiempo moderado.
Tenga la precaución de no ajustar el volumen a medida que se
ajuste su oído.
No suba el volumen a un nivel en el que no pueda escuchar el
sonido de los alrededores.
Debe tener cuidado o dejar de utilizar el dispositivo en
situaciones potencialmente peligrosas.
No utilice los auriculares mientras utiliza un vehículo motorizado,
monta en bicicleta, va en monopatín, etc., dado que podría crear
un riesgo para el tráfico y, en muchas zonas, es ilegal.
Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips
garantiza la conformidad con la máxima potencia de sonido de
sus reproductores de audio, tal y como determinan los cuerpos
reguladores, sólo con el modelo original de auriculares
suministrado. En caso de necesitar sustituirlos, le recomendamos
que se ponga en contacto con su proveedor para solicitar un
modelo idéntico al original, suministrado por Philips.
Seguridad vial: No utilice el aparato mientras conduce o monta
en bicicleta, ya que puede provocar un accidente.
No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un
sistema de calefacción o por la exposición directa a la luz solar.
No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar
seriamente el reproductor. La entrada de agua en el
reproductor puede provocar daños importantes y oxidarla.
No utilice productos de limpieza que contengan alcohol,
amoníaco, benceno o abrasivos ya que pueden dañar el acabado
del reproductor.
No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque
ningún objeto peligroso sorbe el aparato. (por ejemplo
recipientes con líquidos,velas encendidas).
La lente del reproductor no debe tocarse nunca!
Uso de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin
embargo, aparecen continuamente en la pantalla LCD. Se trata de
un resultado normal del proceso de fabricación y no indica un
funcionamiento incorrecto. puede apreciar minúsculos puntos
negros que
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El
embalaje esta compuesto de materiales fácilmente separables:
cartón, PS, PE. El aparato está fabricado con materiales que se
pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada.
Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos
materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Información de Copyright
Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas
de las empresas u organizaciones correspondientes.
Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un
largo período de tiempo, la superficie se calienta. Esto es normal.
Utilice siempre el adaptador de CA/CC suministrado (AY4130)
3.2 Uso en casa
1 Conecte el adaptador de corriente CA/CC al PAC13X
2 Conecte la fuente de alimentación al reproductor de DVD
principal utilizando el cable de alimentación
3 Conecte los cables de audio y vídeo a los dispositivos
3.3 Conexión a los auriculares
Conecte los auriculares a la parte lateral derecha del reproductor
para escuchar la reproducción de forma privada.
p
3.4 Conexión a cámara de vídeo
Es posible conectar el reproductor a su cámara de vídeo para ver
el vídeo en una pantalla de mayor tamaño.
1 Conecte el PAC13X a la fuente de alimentación
2 Conecte la cámara de video al PAC13X con los cables de
audio/vídeo
1
2
2
3
4
Reproductor de
DVD principal
PAC13X
Durante la reproducción de vídeo es posible ajustar el volumen y
el brillo de la pantalla.
4.1 Encendido
1 Encienda el dispositivo conectado, como por ejemplo el
reproductor de DVD principal, la cámara de vídeo, etc.
2 Encienda el PAC13X
3 El PAC13X reproducirá automáticamente el contenido de vídeo
4 Apague todos los dispositivos tras completar la visualización
4.2 Control de volumen
Ajuste el control de volumen desde el lateral derecho del reproductor.
4.3 Brillo y contraste de la pantalla
1 Pulse DISPLAY varias veces para ajustar el brillo o el contraste.
2 Pulse el botón 1 o 2 para realizar los ajustes.
4 Disfrute
ADVETENCIA No intente bajo ninguna circunstancia
intentar reparar el dispositivo por sus propios medios, ya que
esto anulará la garantía. Si se produce un fallo, consulte en
primer lugar los siguientes puntos antes de llevar el dispositivo
para su reparación. Si es incapaz de resolver algún problema
siguiendo estas sugerencias, consulte con su distribuidor o
centro de servicio.
Tamaño de la pantalla TFT 7 pulgadas
Peso 0.37 kg / 0.81 lb
Alimentación DC 9~12V 2A (AY4130)
Consumo eléctrico 20W
Rango de temperatura de funcionamiento
0 - 50°C (32 - 122°F)
Láser longitud de ondas 650nm
Sistema de vídeo NTSC / PAL / AUTO
PHILIPS se reserva el derecho a realizar cambios en el
diseño y en las especificaciones sin previo aviso para
mejorar el producto.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede
invalidar la facultad de los usuarios para utilizar este
dispositivo.
Todos los derechos reservados.
Información de copyright
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos
contra copias, incluyendo programas de ordenador, archivos,
emisiones y grabaciones de sonido, puede ser una violación de
derechos de propiedad intelectual y constituir un delito. Este
equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y
volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado
se muestra en un producto indica que éste cumple la
directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos
eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos
con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto
antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioam-
biente y la salud humana.
5 Resolución de problemas
6 Datos técnicos
Si piensa que el reproductor de DVD-Vídeo está defectuoso,
consulte esta lista de comprobación. Puede que haya pasado algo
por alto.
Síntoma Solución
No hay sonido Asegúrese de que el sistema está
correctamente conectado.
Asegúrese de que los altavoces están
encendidos.
Asegúrese de que la fuente de audio es
la adecuada.
No hay sonido Asegúrese de que la pantalla LCD está
encendida y de que está en el modo de
vídeo adecuado.
Asegúrese de que las conexiones del
sistema son las correctas.
Asegúrese de que la fuente de vídeo es
la adecuada.
No hay vídeo Asegúrese de todos los dispositivos
conectados están encendidos.
Asegúrese de que el sistema está
correctamente conectado.
Asegúrese de que la reproducción de
video ya ha comenzado en el dispositivo
principal, como por ejemplo
reproductor de DVD, cámara de vídeo.
Asegúrese de que se ha activado la
función de salida de vídeo en el
dispositivo principal.
Vérifiez que le lecteur de DVD principal, l’écran LCD secondaire et
les autres unités électriques sont allumés avant d’effectuer la
connexion.
3.1 Utilisation en voiture
1 Installez les unités sur le repose-tête à l’aide des kits de montage
2 Branchez le cordon d’alimentation de l’adaptateur pour voiture
au PAC13X
3 Branchez la source électrique au lecteur de DVD principal à
l’aide du cordon d’alimentation
4 Connectez les câbles audio/visuel aux unités
3.2 Utilisation à la maison
2
3
4
Lecteur de DVD principal PAC13X
2
3
4
Lecteur de DVD principal PAC13X
Français
1 Éléments de contrôle et composants fonctionnels
2 Généralités
3 Connexion
1.1 Côté gauche du lecteur (voir figure 1)
1 DC IN Connecteur d’entrée CC
2 DC OUT Connecteur de sortie CC
3 VIDEO IN Entrée audio
4 AUDIO IN Entrée vidéo
1.2 Face avant du lecteur (voir figure 1)
5,71 / 2 Touches de navigation gauche/droit
6 DISPLAY Ajuste les paramètres d’affichage du système
8 y POWER Allume/éteint le lecteur
1.3 Côté droit du lecteur (voir figure 1)
9 Connecteur des écouteurs
10 + VOLUME - Contrôle le volume
Alimentation
L’appareil fonctionne avec un adaptateur secteur, un adaptateur
allume-cigares ou un boîtier de piles rechargeables (le tout étant
fourni).
1 Éléments de contrôle
et composants
fonctionnels
1.1 Côté gauche du lecteur
1.2 Face avant du lecteur
1.3 Côté droit du lecteur
2 Généralités
3 Connexion
3.1 Utilisation en voiture
3.2 Utilisation à la maison
3.3 Connexion des
écouteurs
3.4 Connexion à un
caméscope
4 Prise en main
4.1 Mise en marche
4.2 Contrôle du volume
4.3 Luminosité et contraste
de l’écran
5 Dépannage
6 Données techniques
Sommaire
Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette
signalétique à la base de l’équipement correspond à la tension
secteur locale. Toute autre source d’alimentation pourrait
endommager l’adaptateur secteur et l’appareil.
Ne touchez pas l’adaptateur secteur si vos mains sont mouillées:
vous risquez une électrocution.
Si vous connectez l’appareil à l’adaptateur allume-cigares, vérifiez
que la tension d’entrée de l’adaptateur est identique à celle de la
voiture.
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise ou le boîtier de
piles si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps.
Tenez la prise pour débrancher l’adaptateur secteur. Ne tirez
pas sur le cordon d’alimentation.
Sécurité et Maintenance
Ne démontez pas l’appareil car les rayons laser pourraient
entraîner des lésions oculaires. Toute opération d’entretien doit
être effectuée par un personnel qualifié.
Débranchez l’adaptateur secteur si un liquide ou des objets ont
pénétré dans l’appareil.
Ne donnez pas de chocs au le lecteur. Les chocs violents et les
vibrations importantes peuvent provoquer des dysfonctionnements.
Sécurité d’écoute
Écoutez à un volume modéré.
L’utilisation du casque à fort volume peut endommager
votre audition. La puissance du son que peut produire
cet équipement peut entraîner une perte d’audition chez
une personne normale, même si celle-ci y est exposée pendant
moins d’une minute. La puissance élevée est disponible pour les
personnes ayant déjà subi une perte partielle de leur audition.
Le son peut tromper. Avec le temps, votre “niveau confortable”
d’écoute s’adapte à des volumes plus élevés. Par conséquent,
après une écoute prolongée, ce qui semble être un volume
“normal” peut en fait être un volume élevé pouvant causer des
dommages à votre audition. Afin de vous protéger de ceci,
réglez le volume à un niveau sûr avant que votre audition ne
s’adapte, et n’augmentez pas ce niveau.
Pour déterminer un niveau de volume sûr:
Réglez le volume à une faible valeur.
Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que vous
puissiez entendre le son confortablement et clairement, sans
distorsion.
Écoutez pendant des périodes raisonnables :
Une exposition prolongée au son, même à un niveau
normalement “sûr”, peut aussi entraîner une perte d’audition.
Assurez-vous d’utiliser votre équipement de façon raisonnable
et faites des pauses appropriées.
Observez les recommandations suivantes lorsque vous
utilisez votre casque.
Écoutez à des niveaux de volume raisonnables et pendant des
périodes raisonnables.
Ne changez pas le réglage de votre volume alors que votre
audition s’adapte.
Ne réglez pas le volume à un niveau tel que vous ne puissiez
plus entendre ce qui se passe autour de vous.
Dans des situations pouvant présenter un danger, soyez prudent
ou cessez temporairement d’utiliser l’équipement.
N’utilisez pas le casque lorsque vous conduisez un véhicule à
moteur, faites du vélo, de la planche à roulettes, etc.
Important (pour les modèles fournis avec des écouteurs) : Philips
garantit que ses lecteurs audio sont conformes aux seuils de
tolérance audio maximale définis par les organismes de régulation
désignés uniquement lorsqu’ils sont utilisés avec les écouteurs
d’origine fournis avec ces produits. Pour remplacer vos écouteurs,
demandez à votre revendeur de commander un modèle
identique à celui qui vous a été fourni initialement par Philips.
Sécurité routière: pour éviter tout risque d’accident, n’utilisez
jamais l’appareil au volant ou à vélo.
Ne pas exposer l’appareil à une chaleur excessive causée par un
appareil de chauffage ou au rayonnement direct du soleil.
Cet appareil n’étant pas étanche, évitez de plonger le lecteur
dans l’eau. Toute infiltration d’eau risque d’endommager
sérieusement l’appareil et d’entraîner la formation de rouille.
Évitez d’utiliser des agents nettoyants contenant de l’alcool, de
l’ammoniac, du benzène ou des substances abrasives susceptibles
d’endommager le lecteur.
L’appareil ne doit pas etre exposé a des égouttements ou des
éclaboussures. Ne posez aucun élément pouvant etre source de
danger sur l’appareil. (ex. des objets contenant du liquide, des
bougies allumèes).
Ne touchez jamais le lentille du lecteur!
À propos de l’afficheur LCD
La fabrication de l’afficheur LCD repose sur une technologie de
haute précision. Il constitue en aucun cas un dysfonctionnement de
l’appareil. apparaître sur l’afficheur LCD. Ce phénomène est tout à
fait normal et ne est toutefois possible de voir de petits points noirs
Informations relatives à l’environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non
nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les matériaux
d’emballage en éléments principaux: carton, polystyrène extensible
et polyéthylène. L’appareil est constitué de matériaux qu’il est
possible de recycler, s’il est démonté par une société spécialisée.
Veuillez avoir l’obligeance de respecter les réglementations locales
concernant la manière de se débarrasser des matériaux
d’emballage, piles épuisées et matériel usé.
Information sur le droit d’auteur
Les marques et noms de produits sont des marques commerciales
appartenant à leurs sociétés ou organisations respectives.
Remarque: La surface du lecteur chauffe s’il est utilisé pendant
une période prolongée. Cette réaction est normale.
Utilisez votre appareil uniquement avec l’adaptateur CA/CC
(AY4130) fourni
1 Branchez l’adaptateur électrique CA/CC au PAC13X
2 Branchez la source électrique au lecteur de DVD à l’aide du
cordon d’alimentation
3 Connectez les câbles audio/visuel aux unités
3.3 Connexion des écouteurs
Connectez les écouteurs sur le côté droit du lecteur pour écouter
sans gêner personne.
p
3.4 Connexion à un caméscope
Vous pouvez connecter le lecteur à un caméscope afin de regarder
vos vidéos sur un plus grand écran.
1 Branchez le PAC13X à la source électrique.
2 Connectez le caméscope au PAC13X à l’aide des câbles
audio/vidéo.
1
2
Vous pouvez ajuster le volume et la luminosité de l’écran pendant
la lecture d’une vidéo.
4.1 Mise en marche
1 Allumez l’unité connectée, par exemple le lecteur de DVD
principal, un caméscope, etc.
2 Allumez le PAC13X.
3 Le PAC13X démarre automatiquement la lecture du contenu
vidéo.
4 Éteignez toutes les unités lorsque vous ne voulez plus visualiser
de vidéo.
4.2 Contrôle du volume
Ajustez le niveau du son à l’aide du contrôle placé sur la droite du
lecteur.
4.3 Luminosité et contraste de l’écran
1 Appuyez sur DISPLAY à plusieurs reprises selon que vous
voulez régler la luminosité ou le contraste.
2 Appuyez sur la touche 1 ou 2 pour modifier la valeur du réglage.
4 Prise en main
AVERTISSEMENT N’essayez jamais de réparer vous-même
votre lecteur sous peine de perdre tout droit à la garantie.
Si vous constatez un défaut de fonctionnement, procédez aux
contrôles suivants et uniquement ensuite amenez-le pour
réparation. Si le problème subsiste, consultez votre revendeur
ou un centre de service.
Taille de l’écran TFT 7” pouces
Poids 0.37 kg / 0.81 lb
Alimentation DC 9~12V 2A (AY4130)
Consommation électrique 20W
Plage de température de fonctionnement
0 - 50°C (32 - 122°F)
Longueur d’onde du laser 650nm
Système vidéo NTSC / PAL / AUTO
Dans un souci constant d’amélioration de ses produits,
PHILIPS se réserve le droit de modifier le design et les
caractéristiques de ce produit à tout moment.
Les modifications non autorisées par le fabricant peuvent
annuler le droit des utilisateurs à utiliser cet appareil.
Tous droits réservés.
Information sur le droit d’auteur
Toute copie d’une oeuvre protégée par un droit d’auteur, ce
incluant les programmes informatiques, les enregistrements
d’images et de sons, peut être une contrefaçon d’un droit d’auteur
et constituer un délit. Cet appareil ne doit pas être utilisé à cette
fin.
Windows Media et le logo de Windows sont des marques
déposées ou enregistrées de Microsoft Corporation pour les États-
Unis et/ou autres pays.
Mise au rebut de votre ancien produit
Votre produit a été conçu et fabriqué à l’aide de
matériaux et composants de haute qualité, recyclables et
réutilisables.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique
que ce dernier est conforme à la directive européenne
2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des
produits électriques ou électroniques.
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au
rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise
au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger
l’environnement et la santé.
5 Dépannage
6 Données techniques
Si votre lecteur DVD vidéo ne fonctionne pas correctement,
procédez d’abord aux contrôles suivants. Il se peut que quelque
chose ait été oubliée.
Symptôme Remède
Aucun son Vérifiez que vous avez branché
correctement le système.
Vérifiez que vous avez allumé les haut-
parleurs.
Vérifiez que la source audio fonctionne.
Aucun son Vérifiez que l’écran LCD est allumé et
positionné sur le mode vidéo approprié.
Vérifiez que vous avez branché
correctement le système.
Vérifiez que la source vidéo fonctionne.
Aucune vidéo Vérifiez que vous avez allumé toutes les
unités connectées.
Vérifiez que vous avez branché
correctement le système.
Vérifiez que la lecture vidéo a déjà
démarré sur le périphérique principal,
par exemple le lecteur de DVD ou le
caméscope.
Vérifiez que vous avez activé la sortie
vidéo sur le périphérique principal.
PAC130_ifu.qxd 2007-06-20 4:15 PM Page 1

Transcripción de documentos

PAC130_ifu.qxd 2007-06-20 4:15 PM Page 1 Second LCD screen PAC130 PAC131 User manual Manuel d’utilisation Manual del usuario Manual do usuàrio Gebruikershandleiding Manuale d’uso Bruksanvisning Brugervejledning Please always use supplied AC/DC adaptor (AY4130) 2 Safety and maintenance • Do not disassemble the unit for laser rays are dangerous to eyes. Any service should be done by qualified service personnel. • Unplug the AC adaptor to cut the power if liquid or objects get inside the unit. • Take care not to drop the unit or subject it to strong shocks, which may cause malfunction. Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners 2007 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Printed in China wk7253 Hearing Safety Listen at a moderate volume. • Using headphones at a high volume can impair your hearing. This product can produce sounds in decibel ranges that may cause hearing loss for a normal person, even for exposure less than a minute. The higher decibel ranges are offered for those that may have already experienced some hearing loss. • Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So after prolonged listening, what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. To guard against this, set your volume to a safe level before your hearing adapts and leave it there. To establish a safe volume level: • Set your volume control at a low setting. • Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion. Listen for reasonable periods of time: • Prolonged exposure to sound, even at normally “safe” levels, can also cause hearing loss. • Be sure to use your equipment reasonably and take appropriate breaks. Be sure to observe the following guidelines when using your headphones. • Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time. • Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts. • Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you. • You should use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations. • Do not use headphones while operating a motorized vehicle, cycling, skateboarding, etc.; it may create a traffic hazard and is illegal in many areas. • Important (for models with by-packed headphones): Philips guarantees compliance with the maximum sound power of its audio players as determined by relevant regulatory bodies only with the original model of provided headphones. In case this one needs replacement, we recommend that you contact your retailer to order a model identical to that of the original provided by Philips. • Traffic safety: do not use while driving or cycling as you may cause an accident. • Do not expose to excessive heat caused by heating equipment or direct sunlight. • This product is not waterproof: do not allow your player to be submersed in water. Water entering the player may cause major damage. • Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene, or abrasives as these may harm the player. • Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. Do not place any sources of danger on the appartus (e.g. liquid filled objects,lighted candles) • Do not touch the lens! When the player is in use for a long period of time, the surface will be heated. This is normal. 1 On handling the LCD screen 9 1 2 3 The LCD is manufactured using high precision technology. You may, however, see tiny black points and/or bright points (red, blue, green) that continuously appear on the LCD. This is a normal result of the manufacturing process and does not indicate a malfunction. Environmental information We have reduced the packaging to its minimum and made it easy to separate into mono materials: cardboard, PS, PE and PET. Your set consists of material which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations to dispose of packaging, exhausted batteries and old equipment. 4 Copyright information 5 6 7 8 10 3 Connection English Make sure that the primary DVD player, secondary LCD screen and any other electrical equipment are switched off before connection. Content 1 1.1 1.2 1.3 2 3 3.1 3.2 Control elements and functional components Left side of the player Front of the player Right side of the player General information Connection Use in a car Use at home 3.3 3.4 4 4.1 4.2 4.3 5 6 Connect to headphone Connect to camcorder Enjoyment Power on Volume control Screen brightness and contrast Troubleshooting Technical data 1 Control elements and functional components 1.1 Left side of the player (see figure 1) 1 2 3 4 DC IN DC OUT VIDEO IN AUDIO IN All other brand and product names are trademarks of their respective companies or organizations. DC power input jack DC power output jack Video input Audio input 3.1 Use in a car 3 4 PAC13X 1 Mount the devices to the headrest with the mounting kits 2 Connect the power plug of the car adaptor to PAC13X 3 Connect the power source to the primary DVD player using the power cord 4 Connect the audio/visual cables to the devices 3.2 Use at home 3 1.2 Front of the player (see figure 1) 5,71 / 2 6 DISPLAY 8 y POWER Left/right navigation keys Adjust the display settings of the system Switch the player on / off 4 1.3 Right side of the player (see figure 1) 9 Headphone jack 10 + VOLUME - Volume control 2 General information Power Sources This unit operates on the supplied AC adaptor or car adapter. • Make sure that the input voltage of the AC adaptor is in line with the local voltage. Otherwise, the AC adaptor and unit may be damaged. • Do not touch the AC adaptor with wet hands to prevent electric shock. • When connecting with car power (cigarette lighter) adaptor, be sure the input voltage of the adaptor is identical with car voltage. • Unplug the AC adaptor from the outlet or remove the battery pack when the unit is not used for long periods of time. • Hold the plug to disconnect the AC adaptor. Do not pull the power cord. 4 Enjoyment You can adjust the volume and the brightness of the display screen during video playback. 4.1 Power on PAC13X 1 Connect the AC/DC power adaptor to PAC13X 2 Connect the power source to the primary DVD player using the power cord 3 Connect the audio/visual cables to the devices 3.3 Connect to headphone Connect the headphones to the right side of the player for private listening. p 3.4 Connect to camcorder Utilisez votre appareil uniquement avec l’adaptateur CA/CC (AY4130) fourni Adjust the volume control on the right side of the player. Sécurité d’écoute 4.3 Screen brightness and contrast 1 Press DISPLAY repeatedly to set brightness or contrast. 2 Press 1 or 2 key to adjust the settings. 5 Troubleshooting If it appears that the DVD-Video player is faulty, first consult this checklist. It may be that something has been overlooked. WARNING Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this will invalidate the guarantee. If a fault occurs, first check the points listed, before taking the set for repair. If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service centre. Symptom No sound Remedy • Make sure that the system is properly connected. • Make sure the speakers are switched on. • Make sure the audio source is correct. • Make sure that the LCD screen is switched on and is in the correct video mode. • Make sure that your system connection is properly connected. • Make sure the video source is correct. • Make sure all the connected devices are switched on. • Make sure that the system is properly connected. • Make sure that video playback has already started on the primary device, such as DVD player, camcorder. • Make sure that the video out function on the primary device has been activated. No sound No video 6 Technical data TFT screen size 7 inches Weight 0.37 kg / 0.81 lb Power supply DC 9~12V 2A (AY4130) Power Consumption ≤ 20W Operating temperature range 0 - 50°C (32 - 122°F) Video system NTSC / PAL / AUTO PHILIPS reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. Modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate this device. All rights reserved. Copyright information The making of unauthorized copies of copy-protected material, including computer programmes, files, broadcasts and sound recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a criminal offence. This equipment should not be used for such purposes. Écoutez à un volume modéré. • L’utilisation du casque à fort volume peut endommager votre audition. La puissance du son que peut produire cet équipement peut entraîner une perte d’audition chez une personne normale, même si celle-ci y est exposée pendant moins d’une minute. La puissance élevée est disponible pour les personnes ayant déjà subi une perte partielle de leur audition. • Le son peut tromper. Avec le temps, votre “niveau confortable” d’écoute s’adapte à des volumes plus élevés. Par conséquent, après une écoute prolongée, ce qui semble être un volume “normal” peut en fait être un volume élevé pouvant causer des dommages à votre audition. Afin de vous protéger de ceci, réglez le volume à un niveau sûr avant que votre audition ne s’adapte, et n’augmentez pas ce niveau. Pour déterminer un niveau de volume sûr: • Réglez le volume à une faible valeur. • Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que vous puissiez entendre le son confortablement et clairement, sans distorsion. Écoutez pendant des périodes raisonnables : • Une exposition prolongée au son, même à un niveau normalement “sûr”, peut aussi entraîner une perte d’audition. • Assurez-vous d’utiliser votre équipement de façon raisonnable et faites des pauses appropriées. Observez les recommandations suivantes lorsque vous utilisez votre casque. • Écoutez à des niveaux de volume raisonnables et pendant des périodes raisonnables. • Ne changez pas le réglage de votre volume alors que votre audition s’adapte. • Ne réglez pas le volume à un niveau tel que vous ne puissiez plus entendre ce qui se passe autour de vous. • Dans des situations pouvant présenter un danger, soyez prudent ou cessez temporairement d’utiliser l’équipement. • N’utilisez pas le casque lorsque vous conduisez un véhicule à moteur, faites du vélo, de la planche à roulettes, etc. • Important (pour les modèles fournis avec des écouteurs) : Philips garantit que ses lecteurs audio sont conformes aux seuils de tolérance audio maximale définis par les organismes de régulation désignés uniquement lorsqu’ils sont utilisés avec les écouteurs d’origine fournis avec ces produits. Pour remplacer vos écouteurs, demandez à votre revendeur de commander un modèle identique à celui qui vous a été fourni initialement par Philips. • Sécurité routière: pour éviter tout risque d’accident, n’utilisez jamais l’appareil au volant ou à vélo. • Ne pas exposer l’appareil à une chaleur excessive causée par un appareil de chauffage ou au rayonnement direct du soleil. • Cet appareil n’étant pas étanche, évitez de plonger le lecteur dans l’eau. Toute infiltration d’eau risque d’endommager sérieusement l’appareil et d’entraîner la formation de rouille. • Évitez d’utiliser des agents nettoyants contenant de l’alcool, de l’ammoniac, du benzène ou des substances abrasives susceptibles d’endommager le lecteur. • L’appareil ne doit pas etre exposé a des égouttements ou des éclaboussures. Ne posez aucun élément pouvant etre source de danger sur l’appareil. (ex. des objets contenant du liquide, des bougies allumèes). • Ne touchez jamais le lentille du lecteur! Remarque: La surface du lecteur chauffe s’il est utilisé pendant une période prolongée. Cette réaction est normale. Disposal of your old product À propos de l’afficheur LCD Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product, it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please be informed about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old product with your normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. La fabrication de l’afficheur LCD repose sur une technologie de haute précision. Il constitue en aucun cas un dysfonctionnement de l’appareil. apparaître sur l’afficheur LCD. Ce phénomène est tout à fait normal et ne est toutefois possible de voir de petits points noirs 1 1.1 1.2 1.3 2 3 3.1 3.2 3.3 1 2 3 4 Les marques et noms de produits sont des marques commerciales appartenant à leurs sociétés ou organisations respectives. 3.4 Connexion à un caméscope 4 Prise en main 4.1 Mise en marche 4.2 Contrôle du volume 4.3 Luminosité et contraste de l’écran 5 Dépannage 6 Données techniques Connecteur d’entrée CC Connecteur de sortie CC Entrée audio Entrée vidéo 1.2 Face avant du lecteur (voir figure 1) 5,71 / 2 6 DISPLAY 8 y POWER Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les matériaux d’emballage en éléments principaux: carton, polystyrène extensible et polyéthylène. L’appareil est constitué de matériaux qu’il est possible de recycler, s’il est démonté par une société spécialisée. Veuillez avoir l’obligeance de respecter les réglementations locales concernant la manière de se débarrasser des matériaux d’emballage, piles épuisées et matériel usé. 3 Connexion Éléments de contrôle et composants fonctionnels Côté gauche du lecteur Face avant du lecteur Côté droit du lecteur Généralités Connexion Utilisation en voiture Utilisation à la maison Connexion des écouteurs DC IN DC OUT VIDEO IN AUDIO IN Informations relatives à l’environnement Information sur le droit d’auteur Sommaire Touches de navigation gauche/droit Ajuste les paramètres d’affichage du système Allume/éteint le lecteur 1.3 Côté droit du lecteur (voir figure 1) 9 Connecteur des écouteurs 10 + VOLUME - Contrôle le volume 2 Généralités Alimentation L’appareil fonctionne avec un adaptateur secteur, un adaptateur allume-cigares ou un boîtier de piles rechargeables (le tout étant fourni). 3.3 Connexion des écouteurs Connectez les écouteurs sur le côté droit du lecteur pour écouter sans gêner personne. p Vérifiez que le lecteur de DVD principal, l’écran LCD secondaire et les autres unités électriques sont allumés avant d’effectuer la connexion. 3.1 Utilisation en voiture 3 4 2 Lecteur de DVD principal PAC13X 1 Installez les unités sur le repose-tête à l’aide des kits de montage 2 Branchez le cordon d’alimentation de l’adaptateur pour voiture au PAC13X 3 Branchez la source électrique au lecteur de DVD principal à l’aide du cordon d’alimentation 4 Connectez les câbles audio/visuel aux unités Vous pouvez connecter le lecteur à un caméscope afin de regarder vos vidéos sur un plus grand écran. 1 Branchez le PAC13X à la source électrique. 2 Connectez le caméscope au PAC13X à l’aide des câbles audio/vidéo. 4 Prise en main Vous pouvez ajuster le volume et la luminosité de l’écran pendant la lecture d’une vidéo. 4.1 Mise en marche 1 Allumez l’unité connectée, par exemple le lecteur de DVD principal, un caméscope, etc. 2 Allumez le PAC13X. 3 Le PAC13X démarre automatiquement la lecture du contenu vidéo. 4 Éteignez toutes les unités lorsque vous ne voulez plus visualiser de vidéo. 4.2 Contrôle du volume Ajustez le niveau du son à l’aide du contrôle placé sur la droite du lecteur. 4.3 Luminosité et contraste de l’écran 1 Appuyez sur DISPLAY à plusieurs reprises selon que vous voulez régler la luminosité ou le contraste. 2 Appuyez sur la touche 1 ou 2 pour modifier la valeur du réglage. 5 Dépannage Si votre lecteur DVD vidéo ne fonctionne pas correctement, procédez d’abord aux contrôles suivants. Il se peut que quelque chose ait été oubliée. AVERTISSEMENT N’essayez jamais de réparer vous-même votre lecteur sous peine de perdre tout droit à la garantie. Si vous constatez un défaut de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants et uniquement ensuite amenez-le pour réparation. Si le problème subsiste, consultez votre revendeur ou un centre de service. Aucune vidéo 6 Données techniques Dans un souci constant d’amélioration de ses produits, PHILIPS se réserve le droit de modifier le design et les caractéristiques de ce produit à tout moment. Les modifications non autorisées par le fabricant peuvent annuler le droit des utilisateurs à utiliser cet appareil. Tous droits réservés. Information sur le droit d’auteur Toute copie d’une oeuvre protégée par un droit d’auteur, ce incluant les programmes informatiques, les enregistrements d’images et de sons, peut être une contrefaçon d’un droit d’auteur et constituer un délit. Cet appareil ne doit pas être utilisé à cette fin. Windows Media et le logo de Windows sont des marques déposées ou enregistrées de Microsoft Corporation pour les ÉtatsUnis et/ou autres pays. Mise au rebut de votre ancien produit Votre produit a été conçu et fabriqué à l’aide de matériaux et composants de haute qualité, recyclables et réutilisables. Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des produits électriques ou électroniques. Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l’environnement et la santé. Español 1.1 1.2 4 1.3 2 Lecteur de DVD principal PAC13X 2 3 3.1 Elementos de control y componentes funcionales Parte izquierda del reproductor Parte frontal del reproductor Parte derecha del reproductor Información general Conexión Uso en un coche 2 Información general Fuente de alimentación Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado, adaptador del automóvil o paquete de baterías recargables. • Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada en las base del aprato coincide con el del suministro de la red local. De lo contrario, el adaptador de CA y la unidad podrían resultar dañados. • No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas. • Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor de cigarrillos), asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es igual a la del automóvil. • Desenchufe el adaptador de CA de la toma o retire el paquete de baterías cuando la unidad no se utilice durante largos períodos de tiempo. • Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire del cable de alimentación. 4 2 Reproductor de DVD principal PAC13X 1 Conecte el adaptador de corriente CA/CC al PAC13X 2 Conecte la fuente de alimentación al reproductor de DVD principal utilizando el cable de alimentación 3 Conecte los cables de audio y vídeo a los dispositivos 3.3 Conexión a los auriculares Conecte los auriculares a la parte lateral derecha del reproductor para escuchar la reproducción de forma privada. p Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de tiempo, la superficie se calienta. Esto es normal. Uso de la pantalla LCD La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin embargo, aparecen continuamente en la pantalla LCD. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica un funcionamiento incorrecto. puede apreciar minúsculos puntos negros que Información medioambiental Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje esta compuesto de materiales fácilmente separables: cartón, PS, PE. El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables. Información de Copyright Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas de las empresas u organizaciones correspondientes. 3 Conexión Asegúrese de que el reproductor de DVD principal, la pantalla LCD secundaria y el resto de dispositivos eléctricos están apagados antes de realizar las conexiones. 3.1 Uso en un coche 2 Reproductor de DVD principal PAC13X 1 Monte los dispositivos en el reposacabezas utilizando los kits de montaje 2 Conecte el enchufe del adaptador de coche al PAC13X 3 Conecte la fuente de alimentación al reproductor de DVD principal utilizando el cable de alimentación 4 Conecte los cables de audio y vídeo a los dispositivos 3 3.1 3.2 3.3 Anschlüsse und Bedienelemente Linke Seite des Players Vorderseite des Players Rechte Seite des Players Allgemeinerinformation Anschließen Benutzung im Auto Verwendung zuhause Anschließen der 3.4 4 4.1 4.2 4.3 5 6 Kopfhörer Anschließen eines Camcorders Noch mehr Filmgenuss! Ein- und Ausschalten Lautstärkesteuerung Anpassen von Helligkeit und Kontrast Fehlersuche und beseitigung Technische Daten 1 Anschlüsse und Bedienelemente 1.1 Linke Seite des Players (siehe Abbildung 1) DC IN DC OUT VIDEO IN AUDIO IN Gleichstrom ("Direct Current", DC)-Eingang Gleichstrom ("Direct Current", DC)-Ausgang Audioeingang Videoeingang 1.2 Vorderseite des Players (siehe Abbildung 1) 3.4 Conexión a cámara de vídeo 5,71 / 2 6 DISPLAY 8 y POWER 2 Nach links-/Nach rechts-Navigationstasten Anpassen und Einstellen der Displayeinstellungen des Geräts Ein-/Ausschalten des Players 3 Anschließen Stellen Sie bitte unbedingt sicher, dass der DVD-Player, der zusätzliche, zweite LCD-Bildschirm sowie die anderen elektronischen Geräte, die Sie anschließen wollen, ausgeschaltet sind, bevor Sie die Geräte verbinden. 3.1 Benutzung im Auto 4 2 DVD-Player PAC13X 1 Bringen Sie die Geräte mit Hilfe der Befestigungssets sicher an der Nackenstütze an 2 Schließen Sie den Netzstecker des Autoadapters an den zusätzlichen Bildschirm (PAC13X) an 3 Verbinden Sie über das Netzanschlusskabel die Leistungsquelle mit dem Hauptgerät, dem DVD-Player 4 Verbinden Sie die Audio-/Video-Kabel der Geräte 3.2 Verwendung zuhause Es posible conectar el reproductor a su cámara de vídeo para ver el vídeo en una pantalla de mayor tamaño. 1 Conecte el PAC13X a la fuente de alimentación 2 Conecte la cámara de video al PAC13X con los cables de audio/vídeo 4 Disfrute Durante la reproducción de vídeo es posible ajustar el volumen y el brillo de la pantalla. 4.1 Encendido 1 Encienda el dispositivo conectado, como por ejemplo el reproductor de DVD principal, la cámara de vídeo, etc. 2 Encienda el PAC13X 3 El PAC13X reproducirá automáticamente el contenido de vídeo 4 Apague todos los dispositivos tras completar la visualización 4.2 Control de volumen Ajuste el control de volumen desde el lateral derecho del reproductor. 4.3 Brillo y contraste de la pantalla 1 Pulse DISPLAY varias veces para ajustar el brillo o el contraste. 2 Pulse el botón 1 o 2 para realizar los ajustes. 5 Resolución de problemas Si piensa que el reproductor de DVD-Vídeo está defectuoso, consulte esta lista de comprobación. Puede que haya pasado algo por alto. ADVETENCIA No intente bajo ninguna circunstancia intentar reparar el dispositivo por sus propios medios, ya que esto anulará la garantía. Si se produce un fallo, consulte en primer lugar los siguientes puntos antes de llevar el dispositivo para su reparación. Si es incapaz de resolver algún problema siguiendo estas sugerencias, consulte con su distribuidor o centro de servicio. Síntoma No hay sonido No hay sonido No hay vídeo Solución • Asegúrese de que el sistema está correctamente conectado. • Asegúrese de que los altavoces están encendidos. • Asegúrese de que la fuente de audio es la adecuada. • Asegúrese de que la pantalla LCD está encendida y de que está en el modo de vídeo adecuado. • Asegúrese de que las conexiones del sistema son las correctas. • Asegúrese de que la fuente de vídeo es la adecuada. • Asegúrese de todos los dispositivos conectados están encendidos. • Asegúrese de que el sistema está correctamente conectado. • Asegúrese de que la reproducción de video ya ha comenzado en el dispositivo principal, como por ejemplo reproductor de DVD, cámara de vídeo. • Asegúrese de que se ha activado la función de salida de vídeo en el dispositivo principal. 6 Datos técnicos Tamaño de la pantalla TFT 7 pulgadas Peso 0.37 kg / 0.81 lb Alimentación DC 9~12V 2A (AY4130) Consumo eléctrico ≤ 20W Rango de temperatura de funcionamiento 0 - 50°C (32 - 122°F) Láser longitud de ondas 650nm Sistema de vídeo NTSC / PAL / AUTO PHILIPS se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y en las especificaciones sin previo aviso para mejorar el producto. Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede invalidar la facultad de los usuarios para utilizar este dispositivo. Todos los derechos reservados. Información de copyright La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un delito. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito. Desecho del producto antiguo El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos. Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. 3 2 Allgemeiner-information Stromversorgung Diese Einheit wird über ein mitgeliefertes Netzteil, einen Autoadapter oder einen wiederaufladbaren Batteriesatz mit Strom versorgt. • Nachprüfen, ob die auf dem Typenschild auf der Geräteunterseite angegebene Netzspannung der örtlichen Netzspannung entspricht. Andernfalls können das Netzteil und die Einheit beschädigt werden. • Berühren Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen, um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden. • Achten Sie beim Anschließen an den Autoadapter (Zigarettenanzünder) darauf, dass die Eingangsspannung des Adapters mit der des Autos übereinstimmt. • Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose bzw. entfernen Sie den Batteriesatz, wenn die Einheit über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. • Halten Sie den Stecker fest, um das Netzteil zu trennen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel. 4 2 DVD-Player Sicherheits- und Betriebshinweise • Vermeiden Sie die für Augen gefährlichen Laserstrahlen, indem Sie die Einheit nicht in Einzelteile zerlegen. Wartungs- und Reparaturarbeiten sollten von qualifiziertem Wartungspersonal ausgeführt werden. • Unterbrechen Sie die Stromversorgung, indem Sie die Verbindung zum Netzteil trennen, falls Flüssigkeit oder Objekte ins Geräteinnere gelangen. • Lassen Sie die Spieler nicht fallen und lassen Sie keine anderen Gegenstände auf die Player fallen. Starke Erschütterungen und Schwingungen können zu Fehlfunktionen führen. Schützen Sie Ihr Gehör Hören Sie mit einer moderaten Laustärke. • Ständiges Benutzen von Kopfhörern bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör nachhaltig beschädigen. Von diesem Produkt können Töne in Dezibelbereichen ausgehen, die bereits nach weniger als einer Minute schwerwiegende Gehörschäden hervorrufen können. Die oberen Dezibelbereiche sind für Menschen, die bereits einen Hörsturz, Hörverlust, -schwund oder dergleichen erlitten haben zu meiden. • Das Gehör gewöhnt sich über die Zeit an ein bestimmtes Lautstärkeniveau, die Lautstärkeempfindung nimmt ab. Daher neigt man dazu die Lautstärke wiederum zu erhöhen, um das Ursprungsniveau zu erreichen. Dementsprechend kann ein längeres Hören bei einer als „normal“ empfundenen Lautstärke Ihr Gehör schädigen! Um dem vorzubeugen, sollten Sie von vornherein eine mäßige Lautstärke einstellen und diese auch nicht erhöhen! Stellen Sie einen mäßigen Lautstärkepegel ein: • Stellen Sie die Lautstärke zuerst leise ein. • Erhöhen Sie daraufhin die Lautstärke kontinuierlich, bis Sie ein angenehmes und klares Hörerlebnis ohne Klangverzerrungen haben. Hören Sie in entsprechend angemessenen Zeiträumen: • Auch längeres bzw. überlanges Hören bei eigentlich „sicherem“ Lautstärkelevel kann Ihr Gehör schädigen. • Achten Sie darauf, dass Sie Ihr Gerät angemessen verwenden und entsprechende Pausen machen! Beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Hinweise zur Verwendung der Kopfhörer. • Hören Sie bei angemessenem Lautstärkelevel und für einen angemessen Zeitraum! • Achten Sie darauf, dass Sie die Lautstärke nicht Ihrem Hörempfinden entsprechend anpassen! • Vermeiden Sie es, die Lautstärke so einzustellen, dass Sie Ihre Umwelt nicht mehr hören können! • In möglichen Gefahrensituationen ist Vorsicht geboten! Am besten unterbrechen Sie dann zeitweilig die Benutzung des Gerätes. • Sie sollten die Kopfhörer nicht beim Fahren, Radfahren, Skateboardfahren oder dergleichen benutzen, weil dies zu einem Unfall führen kann! Zudem ist die Verwendung im Straßenverkehr vielerorts verboten! • Wichtig (für Modelle mit Kopfhörern im Lieferumfang): Philips garantiert hinsichtlich der maximalen Soundleistung der Audioplayer die Erfüllung der entsprechenden zutreffenden Richtlinien nur dann, wenn die im Lieferumfang enthaltenen Originalkopfhörer verwendet werden. Wenn ein Kopfhörer ersetzt werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren Einzelhändler, um ein dem ursprünglich mitgelieferten Modell entsprechendes Modell zu erhalten. • Verkehrssicherheit: Verwenden Sie sie nicht, während Sie Auto oder Rad fahren da Sie dadurch Unfälle verursachen könnten. • Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen durch Wärmequellen oder direkter Sonneneinstrahlung aus. • Lassen Sie den Spieler nicht ins wasser fallen. Lassen Sie kein wasser an die kopfhörerbuchse oder in das batteriefach gelangen, da es sonst zu größeren schäden kommen kann. • Verwenden Sie keine reinigungsmittel, die alkohol, ammoniak, benzol oder schleifmaterial enthalten, da hierdurch das gerät beschädigt werden kann. • Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten benetzt oder bespritzt werden. Auf das Gerät dürfen keine Gefahrenquellen gestellt werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, brennende Kerzen). • Die Linse des Spielers sollte niemals berührt werden! Anmerkung: Wird der Player über einen längeren Zeitraum verwendet, erwärmt sich die Oberfläche. Dies ist normal. LCD-Display verwenden Das LCD-Display ist mithilfe von Hochpräzisionstechnik hergestellt worden. Sie Herstellungsverfahren und kein Anzeichen für eine Fehlfunktion fortwährend auf dem Bildschirm erscheinen. Dies ist ein normales Ergebnis des sehen jedoch ggf. kleine schwarze, die. Umweltinformationen Alles über üssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Die Verpackung istleicht in Monomaterialien aufteilbar: Wellpappe, Polystyrol und Kunststoff. Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim. Recy-celn von Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen. PAC13X 1 Schließen Sie den AC/DC-Netzadapter an den zweiten Bildschirm (PAC13X) an 2 Verbinden Sie über das Netzanschlusskabel die Leistungsquelle mit dem Hauptgerät, dem DVD-Player 3 Verbinden Sie die Audio-/Video-Kabel der Geräte 3.3 Anschließen der Kopfhörer Wollen Sie einmal für sich sein, schließen Sie einfach die Kopfhörer an der entsprechenden Buchse rechts am Player an. p Verwenden Sie immer den im Lieferumfang enthaltenen AC/DC-Netzadapter (AY4130)! 3.4 Anschließen eines Camcorders 2 1 Für mehr Filmgenuss können Sie den Player auch an einen Camcorder anschließen! 1 Schließen Sie hierfür den zweiten Bildschirm (PAC13X) an die Stromquelle an 2 Verbinden Sie dann einfach den Camcorder und den Bildschirm (PAC13X) mithilfe der Audio-/Video-Kabel 4 Noch mehr Filmgenuss! Bei laufender Wiedergabe können Sie Lautstärke und Helligkeit des Displays Ihren Wünschen entsprechend einstellen und anpassen! 4.1 Ein- und Ausschalten 1 Schalten Sie zuerst das jeweils angeschlossene Gerät wie z. B. den DVD-Player, Ihren Camcorder, etc. ein. 2 Schalten Sie dann den zweiten Bildschirm (PAC13X) ein 3 Auf dem zweiten Bildschirm (PAC13X) startet die Wiedergabe automatisch 4 Schalten Sie nach der Wiedergabe alle Geräte einfach wieder aus 4.2 Lautstärkesteuerung Für die Anpassung der Lautstärke verwenden Sie die entsprechende Taste rechts am Player 4.3 Anpassen von Helligkeit und Kontrast 1 Drücken Sie DISPLAY wiederholt, um Helligkeit oder auch Kontrast Ihren Wünschen entsprechend einzustellen 2 Zum Anpassen der Einstellungen verwenden Sie die Taste 1 bzw. 2 5 Fehlersuche und -beseitigung Bei Fehlern oder Funktionsstörungen des DVD-Players sehen Sie bitte erst in nachstehender Liste nach. Gegebenenfalls lässt sich das Problem dadurch schnell und leicht beheben. ACHTUNG! Versuchen Sie bitte niemals, das Gerät selbst zu reparieren! Dadurch erlischt die Garantie. Sehen Sie bei Funktionsstörungen bitte immer zuerst in nachstehender Liste nach, bevor Sie Ihr Gerät in Reparatur geben. Sollte sich ein Problem dadurch trotzdem nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler bzw. den entsprechenden Kundendienst. Fehler/Störung Kein Ton? Kein Ton? Kein Bild? 7” 0.37 kg / 0.81 lb Gleichspannung 9~12V 2A (AY4130) Stromverbrauch ≤ 20W Temperaturbereich (in Betrieb) 0 - 50°C (32 - 122°F) Laserwellenlänge 650nm Videosystem NTSC / PAL / AUTO COPYRIGHT INFORMATIONEN 1.3 Rechte Seite des Players (siehe Abbildung 1) 1 6 Technische Daten TFT-Bildschirm, Größe: Gewicht Stromversorgung PHILIPS behält sich Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, sowie Farbänderungen und Liefermöglichkeiten vor. Modifikationen, die nicht durch den Hersteller autorisiert sind, lassen die Betriebserlaubnis erlöschen. Alle Rechte vorbehalten. 3 9 Kopfhöreranschluss 10 + VOLUME - Lautstärkesteuerung Seguridad y Mantenimiento Advertencia de seguridad Escuche a un volumen moderado. • La utilización de auriculares a alto volumen puede reducir su capacidad de escucha. Este producto puede producir sonidos en intervalos de decibelios que podrían provocar la pérdida de la audición a personas normales, incluso con la sola exposición durante un minuto. Los intervalos de decibelios más altos se ofrecen para las personas cuya capacidad auditiva sea limitada. • El sonido puede ser engañoso. A medida que pasa el tiempo, el “nivel de comodidad” se adapta a niveles de volumen más altos. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, lo que parece “normal” podría ser un nivel de volumen alto, y podría dañar su capacidad auditiva. Para protegerse frente a esta situación, establezca el volumen a un nivel seguro antes de que su oído se adapte y mantenga este nivel. Para establecer un nivel de volumen seguro: • Establezca su control de volumen en un ajuste bajo. • Aumente el sonido lentamente hasta que pueda escucharlo de forma clara y cómoda, sin distorsión. Escuche durante períodos de tiempo razonables: • La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles normalmente “seguros”, pueden provocar también la pérdida de la capacidad auditiva. • Asegúrese de utilizar el equipo de forma razonable y de tomarse los descansos adecuados. Asegúrese de tener en cuenta las siguientes directrices al utilizar los auriculares. • Escuche a un volumen razonable y durante un período de tiempo moderado. • Tenga la precaución de no ajustar el volumen a medida que se ajuste su oído. • No suba el volumen a un nivel en el que no pueda escuchar el sonido de los alrededores. • Debe tener cuidado o dejar de utilizar el dispositivo en situaciones potencialmente peligrosas. • No utilice los auriculares mientras utiliza un vehículo motorizado, monta en bicicleta, va en monopatín, etc., dado que podría crear un riesgo para el tráfico y, en muchas zonas, es ilegal. • Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips garantiza la conformidad con la máxima potencia de sonido de sus reproductores de audio, tal y como determinan los cuerpos reguladores, sólo con el modelo original de auriculares suministrado. En caso de necesitar sustituirlos, le recomendamos que se ponga en contacto con su proveedor para solicitar un modelo idéntico al original, suministrado por Philips. • Seguridad vial: No utilice el aparato mientras conduce o monta en bicicleta, ya que puede provocar un accidente. • No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un sistema de calefacción o por la exposición directa a la luz solar. • No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar seriamente el reproductor. La entrada de agua en el reproductor puede provocar daños importantes y oxidarla. • No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, benceno o abrasivos ya que pueden dañar el acabado del reproductor. • No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque ningún objeto peligroso sorbe el aparato. (por ejemplo recipientes con líquidos,velas encendidas). • La lente del reproductor no debe tocarse nunca! 1.1 1.2 1.3 2 1 2 3 4 Utilice siempre el adaptador de CA/CC suministrado (AY4130) • No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos para la vista. Las reparaciones las debe realizar el personal de servicio cualificado. • Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se derrama líquido o caen objetos en el interior de la unidad. • No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la misma. Los golpes fuertes y las vibraciones pueden causar averías. Alle Marken und Produktnamen sind Marken der jeweiligen Unternehmen und Organisationen. Inhaltsverzeichnis 1 Botones de navegación izquierda/derecha Permite ajustar los valores de pantalla del sistema Enciende y apaga el reproductor Copyright Informationen Deutsch 3 1.2 Parte frontal del reproductor (ver figura 1) 4 3.2 Uso en casa 3.3 Conexión a los auriculares 3.4 Conexión a cámara de vídeo 4 Disfrute 4.1 Encendido 4.2 Control de volumen 4.3 Brillo y contraste de la pantalla 5 Resolución de problemas 6 Datos técnicos 3.2 Uso en casa Conector de entrada de alimentación CC Conector de salida de alimentación CC Entrada de audio Entrada de vídeo 3 Contenido 3.2 Utilisation à la maison 3 Remède • Vérifiez que vous avez branché correctement le système. • Vérifiez que vous avez allumé les hautparleurs. • Vérifiez que la source audio fonctionne. • Vérifiez que l’écran LCD est allumé et positionné sur le mode vidéo approprié. • Vérifiez que vous avez branché correctement le système. • Vérifiez que la source vidéo fonctionne. • Vérifiez que vous avez allumé toutes les unités connectées. • Vérifiez que vous avez branché correctement le système. • Vérifiez que la lecture vidéo a déjà démarré sur le périphérique principal, par exemple le lecteur de DVD ou le caméscope. • Vérifiez que vous avez activé la sortie vidéo sur le périphérique principal. Taille de l’écran TFT 7” pouces Poids 0.37 kg / 0.81 lb Alimentation DC 9~12V 2A (AY4130) Consommation électrique ≤ 20W Plage de température de fonctionnement 0 - 50°C (32 - 122°F) Longueur d’onde du laser 650nm Système vidéo NTSC / PAL / AUTO 1 DC IN DC OUT VIDEO IN AUDIO IN 9 Conector de auriculares 10 + VOLUME - Control de volumen 1 Aucun son 1 2 3 4 1.3 Parte derecha del reproductor (ver figura 1) 3.4 Connexion à un caméscope Symptôme Aucun son 1 Elementos de control y componentes funcionales 1.1 Parte izquierda del reproductor (ver figura 1) 5,71 / 2 6 DISPLAY 8 y POWER 2 4.2 Volume control 1 Power on the connected device, such as the primary DVD player, camcorder etc. 2 Power on PAC13X 3 PAC13X will automatically playback the video content 4 Power off all the devices after viewing 1 Branchez l’adaptateur électrique CA/CC au PAC13X 2 Branchez la source électrique au lecteur de DVD à l’aide du cordon d’alimentation 3 Connectez les câbles audio/visuel aux unités Sécurité et Maintenance • Ne démontez pas l’appareil car les rayons laser pourraient entraîner des lésions oculaires. Toute opération d’entretien doit être effectuée par un personnel qualifié. • Débranchez l’adaptateur secteur si un liquide ou des objets ont pénétré dans l’appareil. • Ne donnez pas de chocs au le lecteur. Les chocs violents et les vibrations importantes peuvent provoquer des dysfonctionnements. 1 Éléments de contrôle et composants fonctionnels 1.1 Côté gauche du lecteur (voir figure 1) 2 Primary DVD player You can connect the player to your camcorder to view video on a bigger screen. 1 Connect PAC13X to the power source 2 Connect the camcorder to PAC13X using the audio/video cables Français 2 Primary DVD player 1 • Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette signalétique à la base de l’équipement correspond à la tension secteur locale. Toute autre source d’alimentation pourrait endommager l’adaptateur secteur et l’appareil. • Ne touchez pas l’adaptateur secteur si vos mains sont mouillées: vous risquez une électrocution. • Si vous connectez l’appareil à l’adaptateur allume-cigares, vérifiez que la tension d’entrée de l’adaptateur est identique à celle de la voiture. • Débranchez l’adaptateur secteur de la prise ou le boîtier de piles si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps. • Tenez la prise pour débrancher l’adaptateur secteur. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Lösung • Überprüfen und stellen Sie sicher, dass das System richtig angeschlossen bzw. die Geräte richtig verbunden sind. • Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecher angeschaltet sind. • Stellen Sie sicher, dass die Audioquelle richtig ausgewählt bzw. eingestellt ist. • Stellen Sie sicher, dass der LCDBildschirm eingeschaltet ist und dass Sie den richtigen Videomodus eingestellt haben. • Überprüfen und stellen Sie sicher, dass das System richtig angeschlossen bzw. die Geräte richtig verbunden sind. • Vergewissern Sie sich, dass die Videoquelle richtig ausgewählt bzw. eingestellt ist. • Stellen Sie sicher, dass die jeweils angeschlossenen Geräte eingeschaltet sind. • Überprüfen und stellen Sie sicher, dass das System richtig angeschlossen bzw. die Geräte richtig verbunden sind. • Vergewissern Sie sich, dass die Wiedergabe auf dem jeweils angeschlossenen Hauptgerät, also dem DVD-Player, Ihrem Camcorder, etc. läuft. • Stellen Sie sicher, dass die Videoausgangsfunktion auf dem jeweils angeschlossenen Hauptgerät entsprechend aktiviert ist. Die unbefugte Vervielfältigung urheberrechtlich geschützter Werke, einschließlich Computerprogramme, Dateien, Rundfunksendungen und musikalischer Werke, kann eine Verletzung des Urheberrechts darstellen und eine Strafbarkeit begründen. Dieses Gerät darf zu den genannten mißbräulichen Zwecken nicht verwendet werden. ENTSORGUNG IHRES ALTEN GERÄTS Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können. Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt. Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land. Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Philips PAC131/00 Manual de usuario

Categoría
Monitores TFT para coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para