Draw-Tite 75461 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
Toyota FJ Cruiser
Part Numbers:
44545
75461
87412
Hitch Shown In Proper Position
Equipment Required:
Wrenches: 19mm, ¾, Torque
1. If present, remove the tie down bracket from vehicle frame rail and discard bolts. Tie down bracket will be re-attached with new hardware.
2. Feed the carriage bolt and block thru slots in side of frame rails using the pull wire.
3. Raise the hitch into position; lifting the bumper mounting bracket over the fascia (where needed). Secure with M12 bolts and conical washers into
the existing weld nuts, being careful not to push the bolts into the frame.
4. Hand tighten all bolts.
5. Tighten all 1/2-13 GR5 fastener with torque wrench to 75 Lb.-Ft. Tighten all M12 CL10.9 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft.
z 2005 Cequent Towing Products
Sheet 1 of 3 75461N 10-13-06 Rev. C
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Fastener Kit:38066F
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Hitch type
Max Gross
Trailer WT (LB)
Max Tongue
WT (LB)
Weight Distributing 6000 600
Weight Carrying
Ball Mount
5000 500
Form: F205 Rev A 5-6-05
Fascia
j
Qty. (4) Hex Bolt M12
n
Qty. (2) Block 1” X 1.5”
k
Qty. (6) Conical Washer
o
Qty. (2) Pull Wire
l
Qty. (2) Carriage Bolt 1/2-13
p
m
Qty. (2) Hex Nut 1/2-13
r
Wiring Access Location:
Block 1” X 1.5”
Pull Wire
Hex Nut 1/2-13
Carriage Bolt 1/2-13
Conical Washer
Hex Bolt M12
Tie Down Bracket
Instructions d’installation
Toyota FJ Cruiser
Numéros de pièces :
44545
75461
87412
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis :
Clés : 19 mm, ¾ po, dynamométrique
1. S’il est présent, enlever le support d’arrimage du longeron de cssis et se débarrasser des boulons. Le support d’arrimage sera réinstallé à l’aide de
la nouvelle visserie.
2. À l’aide d’un fil de tirage, insérer un boulon de carrosserie et un bloc à travers les fentes situées dans le côté des longerons de châssis.
3. Soulever l’attelage en position; lorsque nécessaire, soulever le support de montage du pare-chocs par-dessus le carénage. Installer les boulons M12 et
les rondelles coniques dans les écrous à souder existants, en prenant soin de ne pas pousser les boulons dans le cadre de châssis.
4. Serrer tous les boulons à la main.
5. Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 en appliquant un couple de serrage de 75 lb-pi. Serrer toute la visserie de M12 CL10.9 au couple de serrage de
75 lb-pi.
z 2005 Cequent Towing Products
Feuille 2 de 3 75461N 10-13-06 Rev. C
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de curité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
couper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. tat de New York) concernant les spécifications
en matière de curité des systèmes d’attelage.
Visserie : 38066F
Ne pas excéder les spécifications du fabricant de
véhicules de remorquage, ou
Type d’attelage
Poids brut max. de
la remorque (lb)
Poids max. au timon
(lb)
Répartition de la charge 6000 600
Capacité de charge
Montage à bille
5 000 500
Form: F205 Rev A 5-6-05
Carénage
j
Qté (4) Boulon hexagonal M12
n
Qté (2) Bloc 1 X 1.5 po
k
Qté (6) Rondelle conique
o
Qté (2) Fil de tirage
l
Qté (2) Boulon de carrosserie 1/2-13
p
m
Qté (2) Écrou hexagonal 1/2-13
r
Point d’accès au câblage :
Bloc 1 X 1.5 po
Fil de tirage
Écrou hexagonal 1/2-13
Boulon de carrosserie 1/2-13
Rondelle conique
Boulon hexagonal M12
Support d’arrimage
Instrucciones de instalación
Toyota FJ Cruiser
Números de partes:
44545
75461
87412
El enganche se muestra en la posición correcta
Equipo necesario:
Llaves: 19mm, ¾, de torsión
1. Si está presente, retire el soporte de amarre del larguero del bastidor del vehículo y deseche los pernos. El soporte de amarre se volverá a instalar con
las nuevas piezas.
2. Introduzca el perno de carruaje y el bloque a través de las ranuras en el costado de los largueros del bastidor usando el cable de halar.
3. Levante el enganche a su posición, levantando el soporte de montaje del parachoques por encima de la placa protectora (donde se necesite). Asegure
con pernos M12 y arandelas cónicas en las tuercas de soldar existentes, con cuidado de no empujar los pernos dentro del bastidor.
4. Apriete a mano todos los pernos.
5. Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. Apriete todos los tornillos M12 CL10.9 con una llave de torsión a 75
Lb.-pies.
z 2005 Cequent Towing Products
Hoja 3 de 3 75461N 10-13-06 Rev. C
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los
orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o
bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o
accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684
Kit de tornillos: 38066F
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo del remolque o
Tipo de enganche
Peso máximo
bruto del
remolque (LB)
Peso máximo de
la horquilla (LB)
Distribuidor de peso 6000 600
Carga de peso
Montaje de bola
5000 500
Form: F205 Rev A 5-6-05
Fascia
j
Cant. (4) Perno hexagonal M12
n
Cant.(2) Bloque 1” X 1.5”
k
Cant.(6) Arandela nica
o
Cant. (2) Cable de halar
l
Cant.(2) Perno de carruaje 1/2-13
p
m
Cant.(2) Tuerca hexagonal 1/2-13
r
Perno hexagonal M12
Ubicación del acceso al cableado:
Bloque 1” X 1.5”
Cable de halar
Tuerca hexagonal 1/2-13
Perno de carruaje 1/2-13
Arandela cónica
Soporte de amarre

Transcripción de documentos

Installation Instructions Part Numbers: Toyota FJ Cruiser 75461 44545 87412 Fascia Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Hitch type Max Gross Trailer WT (LB) Max Tongue WT (LB) Weight Distributing 6000 600 Weight Carrying Ball Mount 5000 500 Hitch Shown In Proper Position Equipment Required: Fastener Kit: 38066F Wrenches: 19mm, ¾, Torque Wiring Access Location: Carriage Bolt 1/2-13 Pull Wire Block 1” X 1.5” Hex Nut 1/2-13 Tie Down Bracket Conical Washer Hex Bolt M12 j k l m Qty. (4) Hex Bolt M12 Qty. (6) Conical Washer Qty. (2) Carriage Bolt 1/2-13 Qty. (2) Hex Nut 1/2-13 n o p r Qty. (2) Block 1” X 1.5” Qty. (2) Pull Wire 1. If present, remove the tie down bracket from vehicle frame rail and discard bolts. Tie down bracket will be re-attached with new hardware. 2. Feed the carriage bolt and block thru slots in side of frame rails using the pull wire. 3. Raise the hitch into position; lifting the bumper mounting bracket over the fascia (where needed). Secure with M12 bolts and conical washers into the existing weld nuts, being careful not to push the bolts into the frame. 4. Hand tighten all bolts. 5. Tighten all 1/2-13 GR5 fastener with torque wrench to 75 Lb.-Ft. Tighten all M12 CL10.9 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2005 Cequent Towing Products Sheet 1 of 3 75461N 10-13-06 Rev. C Form: F205 Rev A 5-6-05 Instructions d’installation Numéros de pièces : Toyota FJ Cruiser 75461 44545 87412 Carénage Ne pas excéder les spécifications du fabricant de véhicules de remorquage, ou Attelage montré dans la position appropriée Équipement requis : Visserie : 38066F Clés : 19 mm, ¾ po, dynamométrique Type d’attelage Poids brut max. de la remorque (lb) Poids max. au timon (lb) Répartition de la charge 6000 600 Capacité de charge Montage à bille 5 000 500 Point d’accès au câblage : Boulon de carrosserie 1/2-13 Fil de tirage Bloc 1 X 1.5 po Écrou hexagonal 1/2-13 Support d’arrimage Rondelle conique Boulon hexagonal M12 j k l m Qté (4) Boulon hexagonal M12 Qté (6) Rondelle conique Qté (2) Boulon de carrosserie 1/2-13 Qté (2) Écrou hexagonal 1/2-13 n o p r Qté (2) Bloc 1 X 1.5 po Qté (2) Fil de tirage 1. S’il est présent, enlever le support d’arrimage du longeron de châssis et se débarrasser des boulons. Le support d’arrimage sera réinstallé à l’aide de la nouvelle visserie. 2. À l’aide d’un fil de tirage, insérer un boulon de carrosserie et un bloc à travers les fentes situées dans le côté des longerons de châssis. 3. Soulever l’attelage en position; lorsque nécessaire, soulever le support de montage du pare-chocs par-dessus le carénage. Installer les boulons M12 et les rondelles coniques dans les écrous à souder existants, en prenant soin de ne pas pousser les boulons dans le cadre de châssis. 4. Serrer tous les boulons à la main. 5. Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 en appliquant un couple de serrage de 75 lb-pi. Serrer toute la visserie de M12 CL10.9 au couple de serrage de 75 lb-pi. Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2005 Cequent Towing Products Feuille 2 de 3 75461N 10-13-06 Rev. C Form: F205 Rev A 5-6-05 Instrucciones de instalación Números de partes: Toyota FJ Cruiser 75461 44545 87412 Fascia No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo del remolque o El enganche se muestra en la posición correcta Equipo necesario: Kit de tornillos: 38066F Tipo de enganche Peso máximo bruto del remolque (LB) Peso máximo de la horquilla (LB) Distribuidor de peso 6000 600 Carga de peso Montaje de bola 5000 500 Llaves: 19mm, ¾, de torsión Ubicación del acceso al cableado: Perno de carruaje 1/2-13 Cable de halar Bloque 1” X 1.5” Tuerca hexagonal 1/2-13 Soporte de amarre Arandela cónica Perno hexagonal M12 j k l m Cant. (4) Perno hexagonal M12 Cant.(6) Arandela cónica Cant.(2) Perno de carruaje 1/2-13 Cant.(2) Tuerca hexagonal 1/2-13 n o p r Cant.(2) Bloque 1” X 1.5” Cant. (2) Cable de halar 1. Si está presente, retire el soporte de amarre del larguero del bastidor del vehículo y deseche los pernos. El soporte de amarre se volverá a instalar con las nuevas piezas. 2. Introduzca el perno de carruaje y el bloque a través de las ranuras en el costado de los largueros del bastidor usando el cable de halar. 3. Levante el enganche a su posición, levantando el soporte de montaje del parachoques por encima de la placa protectora (donde se necesite). Asegure con pernos M12 y arandelas cónicas en las tuercas de soldar existentes, con cuidado de no empujar los pernos dentro del bastidor. 4. Apriete a mano todos los pernos. 5. Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. Apriete todos los tornillos M12 CL10.9 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684 z 2005 Cequent Towing Products Hoja 3 de 3 75461N 10-13-06 Rev. C Form: F205 Rev A 5-6-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 75461 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación