Transcripción de documentos
Slide-In Gas Range
User manual
NX58H9950W*/NX58H9500W*/NX58K9500W*
Regulatory Notice
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly,
a fire or explosion may result causing property damage,
personal injury, or death.
• DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
• WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s
phone. Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
• Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency, or the gas supplier.
2 English
ANTI-TIP DEVICE
WARNING
To reduce the risk of tipping the range, the range must be
secured by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THE
RANGE HAS BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP
DEVICE HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT
THE ANTI-TIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the
installation manual for instructions.
a) If the anti-tip device is not installed, a child or adult can tip the
range and be killed.
b) Verify the anti-tip device has been properly installed and
engaged at rear right (or rear left) of the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into place, ensure
the anti-tip device is re-engaged at the right or left rear of the
range bottom.
d) Do not operate the range without the anti-tip device in place and
engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns to children
or adults.
Regulatory Notice
WARNING
Do not step, lean, or sit on the oven door of the range. You can
cause the range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Confirm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to
verify that the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear
edge of the range and carefully attempt to tilt it forward. The
Anti-Tip device should prevent the range from tilting forward
more than a few inches.
If you pull the range out from the wall for any reason, make
sure the antitip device is properly engaged when you push the
range back against the wall. If it is not, there is a risk of the
range tipping over and causing injury if you or a child stand, sit
or lean on an open door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove
the leveling legs, the range will not be secured to the anti-tip
device properly.
KEY FEATURES
Bigger is better
With a capacity of 5.8 cubic feet, this Samsung gas oven range
offers more space than many other leading brands in the
United States and Canadian markets. The enhanced capacity
means a better cooking experience.
A cooktop with 5 burners
Power burners, simmer burners, as well as a center oval burner
provide flexible cooktop heat for a variety of cookware. The
center oval burner delivers heat evenly over a large area, and
provides the optimum temperatures for griddle cooking.
Enhanced convenience with easy
maintenance
The Samsung gas oven range combines all the benefits of 3
separate home appliances - gas range, gas oven, and warming
drawer - to maximize customer convenience with its careful,
stylish design.
English 3
Contents
Contents
Important safety information
5
Symbols used in this manual
5
California proposition 65 warning
5
Commonwealth of massachusetts
5
General safety
6
Fire safety
7
Gas safety
8
Electrical and grounding safety
9
Installation safety
10
Location safety
12
Cooktop safety
13
Oven safety
15
Warming drawer/lower drawer safety
16
Self-cleaning oven safety
17
Overview
18
Layout
18
What’s included
18
Control panel
19
Before you start
20
Display mode
20
Clock
20
Kitchen timer
21
Oven vent/cooling vent
21
Gas range
21
Cookware
22
Wok grate
23
4 English
Griddle
23
Gas burners
24
Ignition
25
Gas oven
26
Cooking mode
26
Recipe guide
30
Racks
32
Cooking options
33
Special features
34
Changing option settings
37
Others
41
Warming drawer
42
Warming drawer
42
Maintenance
43
Cleaning
43
Replacement
49
Reinstallation
49
Troubleshooting
51
Checkpoints
51
Information codes
56
Warranty (U.S.A)
57
Warranty (CANADA)
59
Important safety information
SYMBOLS USED IN THIS MANUAL
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal
injury or death.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
• This product must be installed by a licensed plumber or gas
fitter qualified or licensed by the State of Massachusetts.
When using ball-type gas shut-off valves, you must use
the T-handle type. Multiple flexible gas lines must not be
connected in series.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock,
personal injury, or property damage.
NOTE
Useful tips and instructions
These warning icons and symbols are here to prevent injury to
you and others. Please follow them explicitly. After reading this
section, keep it in a safe place for future reference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 5
Important safety information
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
• All electrical and gas equipment with moving parts can be
dangerous. Please read the important safety instructions
for this appliance in this manual. The instructions must be
followed to minimize the risk of injury, death, or property
damage.
• Save this manual. Please Do Not Discard.
Important safety information
GENERAL SAFETY
Important safety information
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/
or death, obey the following precautions.
• Do not touch any part
of the range, including
but not limited to, oven
burners, surface burners, or
interior surfaces during or
immediately after cooking.
• Know the location of the gas shut-off valve and how to shut
it off.
• Make sure the anti-tip device is properly installed on the
range. See the installation instructions for more information.
• Do not let children near the range. Do not let children go
into the range or onto the range. Do not let children play
with the range or any part(s) of the range. Do not leave
children unattended in an area where the range is in use.
For children’s safety, we recommend utilizing the control/
door lockout feature.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6 English
• Remove all packaging materials from the range before
operating to prevent ignition of these materials. Keep
all packaging materials out of children’s reach. Properly
dispose the packaging materials after the range is
unpacked.
• Do not store any object of interest to children on the
cooktop or backguard of the range. Children climbing on the
range to reach items could be killed or seriously injured.
• Do not operate the range if the range or any part of the
range is damaged, malfunctioning, or missing parts.
• Do not use the range as a space heater. Use the range for
cooking only.
• Do not use oven cleaners or oven liners in or around any
part of the oven.
• Use only dry pot holders. Pot holders with moisture in them
can release steam and cause burns if they come in contact
with hot surfaces. Keep pot holders away from open flames
when lifting cookware. Never use a towel or bulky cloth in
place of a pot holder.
• Do not use the range to heat unopened food containers.
• Do not strike the oven glass.
• When disposing of the range, cut off the power cord and
remove the door to prevent children and animals from
getting trapped.
Important safety information
FIRE SAFETY
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/
or death, obey the following precautions.
• Do not store, place or use
flammable or combustible
materials such as charcoal,
paper, plastic, pot holders,
linens, curtains, gasoline or
other flammable vapors or
liquids near or inside the range.
• Do not wear loose fitting or hanging garments while using
the range.
• To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
• Do not let pot holders or other flammable materials touch a
heating element. Do not use a towel or other bulky cloths in
place of a pot holder.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 7
Important safety information
• Unplug or disconnect power before servicing.
• Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat
should always be cooked to an internal temperature of
160 °F (71 °C). Poultry should always be cooked to an
internal temperature of 180 °F (82 °C).
• Teach children not to touch or play with the controls or any
part of the range. We recommend you utilize the control/
door lockout feature to reduce the risk of mis-use by
children.
• Do not lean on the range as you may turn the control knobs
inattentively.
• Do not stand on top of the appliance or place objects
(such as laundry, an oven cover, lighted candles, lighted
cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the
appliance.
- Items, such as a cloth, may get caught in the door.
- This may result in electric shock, fire, problems with the
product, or injury.
• Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance
(externally or internally). You may hurt yourself on the
sharp edges of the appliance.
Important safety information
Important safety information
• Do not use water on a grease fire. To put out a grease fire,
turn off the heat source and smother the fire with a tightfitting lid or use a multipurpose dry chemical or foam-type
fire extinguisher.
• If a grease fire should occur in the oven, turn off the oven
by pressing the OFF/CLEAR button. Keep the oven door
closed until the fire goes out.
If necessary, use a multipurpose dry chemical or foam-type
fire extinguisher.
• Do not heat unopened food containers - buildup of pressure
may cause container to burst and result in injury.
• Do not put any combustible material or items around the
range.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8 English
GAS SAFETY
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/
or death, obey the following precautions.
If you smell gas:
• Close the valve and do not
use the range.
• Do not light a match, candle,
or cigarette.
• Do not turn on any gas or
electric appliances.
• Do not touch any electrical switches or plug a power cord
into an outlet.
• Do not use any phone in your building.
• Evacuate the room, building, or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
Important safety information
ELECTRICAL AND GROUNDING SAFETY
WARNING
To reduce the risk of fire, electric
shock, personal injuries, and/
or death, obey the following
precautions.
• Plug into a grounded 3-prong
outlet.
• Do not remove the ground prong.
• Do not use an adapter or an extension cord.
• Do not use a damaged power plug, power cord, or loose
power outlet.
• Do not modify the power plug, power cord, or power outlet
in any way.
• Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
• Use a dedicated 120-volt, 60-Hz, 20-amp, AC, fused
electrical circuit for this range. A time-delay fuse or circuit
breaker is recommended. Do not plug more than one
appliance into this circuit.
• Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines,
gas lines, or hot water pipes.
• This range must be Earth grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electrical shock by providing a path for the electric current.
This range is equipped with a cord having a grounding
plug. The plug must be firmly plugged into an outlet that
is properly installed and grounded in accordance with the
local codes and ordinances. If you are unsure whether your
electrical outlet is properly grounded, have it checked by a
licensed electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 9
Important safety information
Checking for gas leaks
• Leak testing of the appliance shall be conducted according
to the manufacturer’s instructions.
Do not use a flame to check for gas leaks. Use a brush to
spread a soapy water mixture around the area you are
checking. If there is a gas leak, you will see small bubbles in
the soapy water mixture at the leak point.
Important safety information
Important safety information
• The range is supplied with a 3-pronged grounded plug. This
cord must be plugged into a mating, grounded 3-prong
outlet that meets all local codes and ordinances. If codes
permit the use of a separate ground wire, we recommend
that a qualified electrician determine the proper path for
this ground wire.
• Electrical service to the range must conform to local codes.
Barring local codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No.
70 – Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical
Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
• It is the personal responsibility of the range owner to
provide the correct electrical service for this range.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
10 English
INSTALLATION SAFETY
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/
or death, obey the following precautions.
• Have your range installed
and properly grounded
by a qualified installer,
in accordance with the
installation instructions. Any
adjustment and service should
be performed only by qualified gas range installers or
service technicians.
• Do not attempt to service, modify, or replace your range or
any part of your range unless it is specifically recommended
in this manual. All other service should be referred to a
qualified technician.
• Always use new flexible connectors when installing a gas
appliance. Do not use old flexible connectors.
• Make sure the anti-tip device is properly installed on the
range. See the installation instructions for more information.
Important safety information
• Installation of this range must conform with local codes
or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest edition. In Canada,
installation must conform with the current Natural Gas
Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the current Propane
Installation Code, CAN/CGA-B149.2, and with local codes
where applicable. This range has been design-certified by
ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian
Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 11
Important safety information
• Due to the size and weight of the range, have two or more
people move the range.
• Remove all tape and packaging materials.
• Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or
lower drawer. Grates and griddles are heavy. Use caution
when handling them.
• Make sure no parts came loose during shipping. Do not
install in an area exposed to dripping water or outside
weather conditions.
• Make sure your range is correctly installed and adjusted
by a qualified service technician or installer for the type of
gas (natural or LP) you will use. For your range to utilize LP
gas, the installer must replace the 5 surface burner orifices
and 2 oven orifices with the provided LP orifice set, and
reverse the GPR adapter. These adjustments must be made
by a qualified service technician in accordance with the
manufacturer’s instructions and all codes and requirements
of the authority having jurisdiction. The qualified agency
performing this work assumes the gas conversion
responsibility.
Important safety information
LOCATION SAFETY
Important safety information
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/
or death, obey the following precautions.
• This range is for indoor,
household use only.
Do not install the range in
areas exposed to the weather
and/or water.
• Do not install the range in a
place which is exposed to a
strong draft.
• Select a level, wellconstructed floor that can support the range’s weight.
Synthetic flooring, such as linoleum, must withstand 180
°F (82 °C) temperatures without shrinking, warping, or
discoloring. Do not install the range directly over interior
kitchen carpeting unless a sheet of ¼" plywood or a similar
insulator is placed between the range and carpeting.
• Select a location where a grounded, 3- prong outlet is easily
accessible.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
12 English
• If the range is located near a window, do not hang long
curtains or paper blinds on that window.
• Do not block or cover the vents (air openings) located at
the rear of the range and at the top and bottom of the door.
The vents allow for air circulation that is necessary for the
range to operate properly with correct combustion. Blocking
or covering the vents may cause incorrect combustion
which could result in gas leaks and fire.
• Make sure the wall coverings around the range can
withstand heat up to 200 °F (93 °C) generated by the range.
• Cabinet storage above the surface of the range should be
avoided. If cabinet storage above the range is necessary:
allow a minimum clearance of 40” (102 cm) between the
cooking surface and the bottom of cabinets; or install a
range hood that projects horizontally a minimum of 5”
(12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.
• Locate the range out of kitchen traffic paths and drafty
locations to prevent poor air circulation.
• If the range is located near a window, NEVER hang long
curtains or paper blinds on that window. They could blow
over the surface burners and ignite, causing a fire hazard.
Important safety information
COOKTOP SAFETY
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/
or death, obey the following precautions.
• Make sure all burners are off
when not in use.
• Do not use aluminium foil to
line the grates or any part of
the cooktop.
• Do not leave burners
unattended on medium or high heat settings.
• Before igniting, make sure all burner caps are properly in
place and all burners are level.
• Always use the LITE position when igniting the burners and
make sure the burners have ignited. If ignition fails, turn the
knob to OFF and wait until the gas has dissipated.
• When you set a burner to simmer, do not turn the knob
quickly. Make sure the flame stays on.
• Do not place any objects other than cookware on the
cooktop.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 13
Important safety information
WARNING
• This cooktop is designed to cook with a wok or wok ring
attachment. If foods are flamed, they should only be flamed
under a ventilation hood that is on.
• Before removing or changing cookware, turn off the
burners.
• Remove food and cookware immediately after cooking.
• Before removing any parts of the burner for cleaning, make
sure the range is off and completely cool.
• After cleaning the burner head, make sure it is completely
dry before re-assembling.
• Make sure the spark mark on the dual burner head is placed
beside the electrode when it is assembled.
• To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water
into the cooktop well while cleaning.
• Select cookware that is designed for top-range cooking. Use
cookware that is large enough to cover the burner grates.
Adjust the burner flames so that the flames do not extend
beyond the bottom of the cookware.
Important safety information
Important safety information
• To avoid cookware discoloration, deformity, and/or
carbon monoxide poisoning, do not use cookware that is
substantially larger than the grate.
• Make sure cookware handles are turned to the side or rear
of the cooktop, but not over other surface burners.
• Stand away from the range while frying.
• Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If
you are frying foods at high heat, carefully watch during
the cooking process. If a combination of fats or oils is to be
used during frying, mix them together before heating.
• Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This
prevents overheating the fryer beyond the smoking point.
• Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or
deep-frying. Avoid cooking unthawed food or food with
excessive amounts of ice.
• Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has
completely cooled.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
14 English
• To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated
liquids to stand at least 20 seconds after you have turned
off the burner so that the temperature in the liquid can
stabilize. In the event of scalding, follow these first aid
instructions:
1) Immerse the scalded area in cool or lukewarm water for at
least 10 minutes.
2) Do not apply any creams, oils, or lotions.
3) Cover with a clean, dry cloth.
• Place the pot on ther center
of the grate. On ther Left Rear
burner, do not place a pot
more than 9” diameter. If you
place a oversized at a wrong
position, It might disturb
the cooling air discharge or make flame on the burner
undesired.
• To warm liquid such as sauces, stir it while warming.
• Do not wear loose or hanging garments when using the
range. They could ignite and burn you if they touch a
surface burner.
Important safety information
OVEN SAFETY
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/
or death, obey the following precautions.
• Do not use the oven for
non-cooking purposes such as
drying clothes or storage. Use
the oven for cooking only.
• Make sure the inner portion
of the split oven-rack is in the
proper position within the outer rack.
• Make sure the oven racks are placed on the same level on
each side.
• Do not damage, move, or clean the door gasket.
• Do not spray water on the oven glass while the oven is on
or just after you have turned it off.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 15
Important safety information
• Do not leave plastic items on top of the range. Hot air from
the vents on top of the range can melt the plastic and may
cause pressure build-up in closed plastic containers. The
melted plastic may clog the vents at the rear of the range.
Clogged vents may cause incorrect combustion which could
result in gas leaks and fire. And you may get severe burns
if you touch the surfaces near the vent while the oven is
operating.
• Do not place portable appliances, or any other object other
than cookware on the cooktop. Damage or fire could occur
if the cooktop is hot.
• Always make sure foods being fried are thawed and dried.
Moisture of any kind can cause hot fat to bubble up and
over the sides of the pan.
• Always make sure the controls are OFF and the grates are
cool before you remove them to prevent any possibility of
burning.
• Do not put any combustible material or items around the
range.
• Take care that your hands do not touch the burners when
they are on. Turn off the burners when you change a pan or
pot.
Important safety information
Important safety information
• Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the
oven. Do not use aluminium foil or like material to cover
any holes or passages in the oven bottom or to cover an
oven rack.
• Stand away from the oven when opening the oven door.
• Keep the oven free from grease buildup.
• When repositioning the oven racks, make sure the oven is
completely cool.
• Only use cookware that is recommended for use in gas
ovens.
• To avoid damaging the burner control knobs, always bake
and/or broil with the oven door closed.
• Do not broil meat too close to the burner flame. Trim excess
fat from meat before cooking.
• When using cooking or roasting bags in the oven, follow the
manufacturer’s directions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
16 English
WARMING DRAWER/LOWER DRAWER SAFETY
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/
or death, obey the following precautions.
• The warming drawer is
designed to keep hot foods at
serving temperature. Always
start with hot food. Cold or
room-temperature foods
cannot be heated, warmed, or
cooked in the warming drawer.
Bacteria will grow very rapidly in food that is between 40
and 140 °F.
• Do not use the drawer for non-cooking purposes such
as drying clothes or storage. Use the drawer for cooking
purposes only.
• Do not touch the interior drawer surface or heating
element. These surfaces may be hot and could burn you.
Important safety information
SELF-CLEANING OVEN SAFETY
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/
or death, obey the following
precautions.
• The self-cleaning feature
operates the oven at
temperatures high enough to
burn away food soils in the oven. The range is extremely
hot during a self-cleaning cycle. Do not touch any surfaces
of the range during a self-cleaning cycle.
• Keep children away from the oven during a self-cleaning
cycle.
• Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks,
cookware, and utensils from the oven. Only porcelaincoated oven racks may be left in the oven.
• Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food
soils from the oven.
• Do not self-clean with the lower/warming drawer placed in
the oven.
• When opening the door after a self-cleaning cycle, stand
away from the oven.
• If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven,
disconnect the power supply, and contact a qualified service
technician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 17
Important safety information
• To avoid steam burns, use caution when opening the
drawer.
• Do not use aluminium foil to line the drawer.
• Do not use the drawer in the oven. Do not put the drawer in
the oven during a self-cleaning cycle.
• Do not leave containers of fat drippings in or near the
drawer.
Overview
What’s included
Layout
06
05
03
04
01
Overview
* Surface burner grates (3)
* Surface burners
and caps (5)
* Flat rack (2)
* Temp probe (1)
* Griddle (1)
* Wok grate (1)
* Gliding rack (1)
NX58H9950W* Only
* Split rack (1)
NX58H9500W*/
NX58K9500W* Only
02
07
08
09
10
11
12
13
If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung
Contact Center (1-800-726-7864).
01 Touch display
02 Surface burner
knobs (5 pcs)
03 Warming drawer
knob (1 pc)
04 Surface burners
05 Oven vent
06 Cooling vent
07 Removable oven
door
08 Warming drawer
09 Broil oven burner
10 * Oven light
11 Convection fan/
Convection heater
12 Oven rack system
13 Bake oven burner
18 English
Overview
Control panel
01
05
10
06
11
03
07
12
04
08
14
13
17
15
16
18
Overview
09
02
Temp Probe: Activate the temperature probe mode.
Numbers: Use to set the time, temperature, or preset.
Clock: Set the clock time.
Options: Display the user 9 options available.
OFF/CLEAR (Lock): Cancel the current operation but not the timer.
Lock the control panel and the door to prevent accidents.
17 START/SET: Start a function or set the time.
18 Timer: Activate or deactivate the timer.
19 Oven Light: Turn on/off the oven light.
12
13
14
15
16
19
01 Convection Bake: Activate convection baking for large amounts of food on
multiple racks.
02 Convection Roast: Activate convection roasting for large cuts of meat.
03 Bake: Bake food evenly using the lower oven burner.
04 Broil: Broil food using the upper oven burner only.
05 Healthy Cook: Bring up the Healthy Cook recipes that are specially designed
for different food types.
06 Conv. Convert: Switch between baking mode and convection baking mode.
07 Keep Warm: Keep cooked food warm at lower temperatures between 150 °F
and 200 °F (66 °C and 93 °C).
08 Self-Clean: Burn off food residues at very high temperatures.
09 Touch to Wake-Up: Activate the control panel display.
10 Delay Start: Set the oven to start at a certain time.
11 Cooking Time: Set the cooking time.
English 19
Before you start
You should know about the following features and components before you use
your range for the first time.
Clock
Display mode
It is important to set the clock correctly to ensure automatic features work
properly. This product supports two time formats: 12-hour (default) and 24-hour.
Sleep
To set the clock time
After 2 minutes of inactivity (or 1 minute when the oven is in standby mode), the
control panel enters Sleep mode. In Sleep mode, the control panel stays inactive
with just the time display until it is reactivated by the user.
1
Before you start
Wake-Up
•
To activate the control panel, press
Touch to Wake-Up. User preferences
are available in this mode including the
timer, oven light, and/or control lock.
3
2
1. Press the Clock button.
To select AM/PM, press it again.
2. Enter the current time using the number
pad.
3. Press the START/SET button to confirm
the settings.
To change the time format
1
2
1
3
1
1. Press the Options button and then 5 on
the number pad.
2. Press 1 for the 12-hour format or 2 for
the 24-hour format.
3. Press the START/SET button.
NOTE
You can set/change the clock or the kitchen timer before you start a cooking mode
or while most cooking modes are operating. However, you cannot set or change
the time if a time based function is operating (Time Bake, for example) or the
Sabbath option is enabled.
20 English
Before you start
Gas range
1. Put all ingredients into a cooking
container (pan, pot, etc).
Kitchen timer
The kitchen timer gives you an extra timer you can use to time cooking tasks such
a boiling eggs.
It does not, however, start or stop any cooking operation. You can set the timer
from 1 minute to 9 hours and 99 minutes.
3
2
1
4
2. Place the container on a surface burner.
Gas range
1. Press the Timer button.
2. Enter a desired time using the number
pad.
3. When done, press the START/SET or
Timer button.
To cancel the Timer settings, press the
Timer button again.
4. When the set time elapses, the oven
beeps and displays the “End” message.
Press the Timer button to delete the
message.
3. Ignite the surface burner.
Oven vent/cooling vent
Cooling vent Oven vent
Both the oven vent and the cooling vent
are located at the back of the oven range.
Proper air circulation prevents combustion
problems and ensures good performance.
• Do not block the vent or its
surroundings with objects.
• Use caution when placing items near
the vent. Hot steam can cause them to
overheat or melt.
English 21
Gas range
Cookware
Requirements
•
•
•
Flat bottom and straight sides
Tight-fitting lid
Well-balanced with the handle weighing less than the main portion of the pot
or pan.
Material characteristics
•
Gas range
•
•
•
•
•
Aluminum: An excellent heat conductor. Some types of food may cause the
aluminum to darken. However, anodized aluminum cookware resists staining
and pitting.
Copper: An excellent heat conductor but discolors easily.
Stainless steel: A slow heat conductor with uneven cooking performance but is
durable, easy to clean, and resists staining.
Cast-Iron: A poor conductor but retains heat very well.
Enamelware: Heating characteristics depend on the base material.
Glass: A slow heat conductor. Use only glass cookware that is specified for topof-range cooking or oven use.
Size limitations
6” or less
CAUTION
•
•
•
•
•
22 English
Do not place a small pan or pot with a
bottom diameter of about 6” or less on
the center grate. This cookware may
tip over. Use the rear burners for this
small-sized cookware.
Always make sure cookware handles
are turned to the side or rear of the
cooktop, but not over other surface
burners. This will minimize the chance
of burns, spillovers, and the ignition of
flammable materials that can be caused
if pots or pans are bumped accidently.
When using glass cookware, make sure
it is designed for top-of-range cooking.
Never leave plastic items on the
cooktop. Hot air from the vent can melt
or ignite plastic items or cause build up
of dangerous pressure in closed plastic
containers. You may get severe burns
if you touch the surfaces near the vent
while the oven is operating.
Make sure you hold the handle of a
wok or a small one-handled pot while
cooking.
Gas range
Wok grate
Griddle
Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying, and poaching. The
provided wok grate supports 12” to 14” woks.
The removable coated griddle provides an extra cooking surface. This is useful
especially when cooking meats, pancakes, or other foods requiring a large cooking
space.
1. Turn off all burners, and wait until the
grates completely cool down.
2. Place the wok grate on either side grate.
3. Put a pan or pot on the wok grate. Make
sure the pan or pot settles on the work
grate.
4. Turn on the burner, and adjust the flame
level as appropriate.
•
•
•
•
•
•
Do not remove the wok grate until the
cooktop grates, surfaces, and wok grate
completely cool down.
When using the cooktop or oven, the
wok grate on the cooktop may become
very hot. Use oven gloves when placing
or removing the wok grate.
Do not use utensils with a flat bottom or
with a diameter less than the wok ring
diameter. The utensil may tip over.
Do not use an oversized utensil. The
burner flames may spread out, causing
damage nearby.
Do not use the wok grate with the
griddle at the same time.
This cooktop is not designed to flame
foods or cook with a wok or wok
ring attachment. If foods are flamed,
they should only be flamed under a
ventilation hood that is on.
It is advisable to preheat the griddle. See the table below.
Type of Food
Preheating Time
Preheat Condition
Cook Condition
Pancakes
5 min.
7 (HI)
6 (MED-HI)
Hamburgers
5 min.
7 (HI)
7 (HI)
Fried Eggs
5 min.
7 (HI)
6 (MED-HI)
Bacon
-
None
7 (HI)
Breakfast Sausages
5 min.
7 (HI)
7 (HI)
Grilled Cheese
Sandwich
4 min.
7 (HI)
6 (MED-HI)
English 23
Gas range
CAUTION
The griddle is available only with the center
burner on the center grate. Use caution
when putting the griddle on the center
grate.
Gas range
CAUTION
•
•
•
•
•
•
•
Do not remove the griddle until the cooktop grates, surfaces, and griddle itself
cool down.
The griddle on the cooktop may become very hot when you use the cooktop or
oven. Use oven gloves when placing or removing the griddle.
The griddle is quite heavy because it is made of cast iron. Use both hands
when placing or removing the griddle.
Do not overheat the griddle. This can damage the coating of the griddle.
Do not use metal utensils that can damage the griddle surface.
Do not use the griddle for other purposes like a cutting board or storage.
Do not cook excessively greasy foods. The grease may spill over.
NOTE
Gas range
•
•
•
Griddle settings may need to be readjusted over time.
The griddle may discolor over time as it becomes seasoned with use.
Do not leave the griddle rusty. Remove the rust before or during use of the
griddle.
24 English
Gas burners
LR
C
LF
RR
RF
Each burner has a corresponding knob that
enables you to set the flame level from LO
to HI. In addition, each burner has a LITE
setting that is designed only for ignition.
The burner indicators are located above the
corresponding knob, showing which burner
the knob controls. Each burner is designed
for specific cooking purposes.
Position
Purpose
Food type
Characteristics
Right Front (RF)
18,000 BTU
(*NX58H9950W*
19,000 BTU)
Power heating/
Low simmering
Boiling food,
tomato sauce
Maximum output
Right Rear (RR)
5,000 BTU
Low simmering
Chocolate,
casseroles, sauces
Delicate food that
requires low heat
for a long time
Center (C)
9,500 BTU
Grilling/Griddling
Pancakes,
hamburgers,
fried eggs,
hot sandwiches
General-purpose
cooking
Left Front (LF)
15,000 BTU
Quick heating
General
General-purpose
cooking
Left Rear (LR)
9,500 BTU
General heating/
Low simmering
General food,
casseroles
General-purpose
cooking
Gas range
Ignition
Flame level
Make sure all surface burners are properly
installed.
2
1
WARNING
•
•
•
•
•
•
Flames larger than the cookware bottom may result in a fire or physical injury.
When you set a burner to simmer, do not turn the burner knob quickly. Watch
the flame to make sure it stays on.
After turning on a surface burner, check to make sure that the burner has
ignited. Adjust the level of the flame by turning the burner knob.
Always turn off the surface burner controls before removing cookware. All
surface burner controls should be turned OFF when you are not cooking.
Always turn the burners off before you go to sleep or go out.
If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualified service
technician. NEVER use an open flame to locate a leak.
Manual ignition
You can ignite the burner manually in case of a power failure. Use caution when
doing this.
1. Hold a long gas grill lighter to the surface burner you want to light.
2. Push in and turn the control knob for that burner to the LITE position. Turn on
the grill lighter to ignite the burner.
3. After the burner is lit, turn the control knob to adjust the flame level.
English 25
Gas range
1. Push in and turn the control knob to the
LITE position. You will hear a “clicking”
sound indicating the electronic ignition
system is working properly.
2. After the surface burner lights, turn
the control knob to shift it out of the
LITE position and turn off the electronic
ignition system.
3. Turn the control knob to adjust the
flame level.
The flames on the burners should always stay under the cookware, and should not
extend beyond the cookware bottom at any time.
Gas oven
1. Put all ingredients in a heat-safe
container.
Cooking mode
•
•
2. Select a cooking mode, and then start
preheating.
Make sure to close the door before you
start cooking.
If you leave the door open for 30
seconds while the oven is in convection
baking/roasting, baking, broiling,
Healthy Cook, or Favorite Cook modes,
the oven burner shuts off. To restart the
burner, close the door.
Baking and roasting
3. Place the container on a rack.
4
Gas oven
1
3
2
4. Close the door and start cooking.
1. Press the
Bake,
Roast, or Bake button.
2. If necessary, use the number pad to change the default temperature (350 °F).
You can set the oven to any temperature from 175 °F to 550 °F.
3. Press the START/SET button.
•
•
The gas oven preheats until it reaches the temperature you set.
When preheating is complete, place the food in the gas oven, and then
close the door.
4. When cooking is complete, press the OFF/CLEAR button, and then take out the
food.
NOTE
To change the temperature during cooking, repeat steps 1 through 3 above.
26 English
Gas oven
Limitations
Convection cooking
Feature
Minimum
Maximum
Bake
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Broil
Lo
Hi
Self-Clean
2 hours
5 hours
Convection Bake
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Convection Roast
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Keep Warm
-
3 hours
Warming Drawer
Lo
Hi
Healthy Cook
100 °F
550 °F
The convection fan at the back of the gas oven circulates hot air evenly
throughout the oven cavities so that food is evenly cooked and browned in less
time than with regular heat.
•
•
•
Convection
baking
•
•
•
•
For Convection Bake or Convection Roast, use Auto Conversion to set the
minimum temperature to 200 °F (95 °C) if necessary.
Convection
roasting
•
•
Good for larger, tender cuts of meat, uncovered.
For best performance, place a broiler pan and grid under the
meat or poultry. The pan catches grease spills and the grid
prevents grease spatters.
Heated air circulates over, under, and around the food. Meat
and poultry are browned on all sides as if they were cooked
on a rotisserie.
See the Roasting guide on page 30 for details.
NOTE
To change the programmed temperature, press the
Bake or
Roast or Bake
button, and enter a new temperature. Then, press the START/SET button.
English 27
Gas oven
•
•
Ideal for foods being cooked using multiple racks.
Good for large quantities of food.
Provides the best performance for cookies, biscuits, brownies,
cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel food cake, and bread.
Cookies bake best when cooked on flat cookie sheets.
When convection baking using a single rack, place the rack in
rack position 3 or 4.
When convection baking using multiple racks, place the racks
in positions 3 and 5(for Cake), 2 and 5(for Cookie).
The oven automatically adjusts the temperature for
convection baking.
Gas oven
Broiling
Temperature probe
Broiling uses the oven broil burner at the top of the oven to cook and brown food.
Meat or fish must be put on a broiling grid in a broiling pan. Preheating for 5
minutes before broiling is recommended.
The temperature probe lets you cook roasts and poultry to the exact internal
temperature you want, taking the guess work out of determining whether a piece
of meat is done or not.
You can use the temperature probe with the oven set to Bake, Convection Bake, or
Convection Roast. When you use the temperature probe, the internal temperature
is shown on the display when it reaches 100 °F.
5
2
3
Gas oven
1. Put food on a broiling grid in a broiling pan, and then place the pan on the
desired rack.
2. Press the Broil button once for high temperature broiling or twice for low.
3. Press the START/SET button to start cooking.
4. When one side of the food is browned, turn it over and start cooking the other
side.
5. When broiling on both sides is complete, press the OFF/CLEAR button.
NOTE
•
•
•
Use the low temperature setting for poultry or thick cuts of meat to prevent
overbroiling.
In general, to prevent overbroiling, press the Broil button to switch from High
to Low.
Use caution when you open the oven door to turn over the food. The air
escaping from the oven will be very hot.
28 English
1. Push the temperature probe into
the meat so that the tip of the probe
reaches the center of the meat.
• When you insert the temperature
probe, make sure it does not contact
bone, fat, or gristle.
• For bone-in meats, insert the probe
into the center of the lowest and
thickest portion of the piece.
• For whole poultry (turkey, large
chickens, etc.), insert the probe into
the thickest part of the inner thigh,
parallel to the leg.
• If you activate Keep Warm after
cooking is complete using the
temperature probe, the meat’s
internal temperature will exceed
your initial settings.
• If you remove the temperature
probe while cooking is in process,
the oven shuts off in 60 seconds.
• The temperature probe may not
function properly if inserted into
frozen food. (The temperature probe
icon doesn’t appear.)
Gas oven
2. Insert the temperature probe plug into
the socket on the top side wall of the
oven.
Temperature table
Type of food
Beef/Lamb
Internal temperature (°F)
Rare
140-150
Medium
160-170
Well done
175-185
Pork
175-185
Poultry
185-195
CAUTION
•
3
4
6
•
•
•
3. Select the cooking operation ( Bake,
Roast, or Bake) and the temperature.
4. Press the Temp Probe button, and then set the internal temperature between
100 °F to 200 °F using the number pad.
5. Set an option (Cooking Time, Delay Start, or Keep Warm) if necessary.
6. Press the START/SET button. When the food reaches the set internal
temperature, the oven automatically shuts off, and then beeps.
NOTE
If you have covered meat with aluminum foil and leave it for 10 minutes after
cooking is complete, the internal temperature increases by 5-10 °F degrees.
NOTE
The Temperature probe operation will shut off at either cases.
• When cooking time is over.
• When the temperature reaches to the setting value.
Once probe operation meets any conditions above, the operation will shut off
automatically.
English 29
Gas oven
4
•
•
To protect the temperature probe, be careful not to insert the probe so that it
comes out of the meat. Make sure that the probe is inserted around the center
of the meat.
Do not store the probe in the oven.
Do not leave the probe inside the oven during the Self-Cleaning or Broiling
cycle. This will cause permanent damage to the probe.
To avoid damage to the probe, defrost food in advance.
Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage
the probe.
Use the temperature probe only for the applicable cooking operations.
Gas oven
Recipe guide
Food
Amount (lb)
Roasting guide
Amount (lb)
Roasting time
(minutes per pound)
Temperature
(°F/°C)
Tenderloin
Roast
3-5
2-3
Medium
28–33
350/177
Well Done
30–38
350/177
Medium
35–45
350/177
Well Done
45–55
350/177
Gas oven
Chops
3-5
0.5-1” thick
22–28
350/177
2 chops
30–40 total
350/177
4 chops
40–50 total
350/177
6 chops
45–55 total
350/177
Poultry
Chicken,
Whole
2.5-3.5
26–30
375/191
Turkey, Whole
(Unstuffed *)
10-16
10–16
325/163
Turkey, Whole
(Unstuffed *)
18-24
8–15
325/163
Turkey
Breasts
4-6
18–23
325/163
Cornish Hen
1-1.5
50–75 total
325/163
30 English
3-4
6-7
Medium
25–30
325/163
Well Done
30–35
325/163
Medium
25–30
325/163
Well Done
30–35
325/163
NOTE
* Stuffed turkey requires additional roasting time. The minimum safe temperature
for stuffing in poultry is 165 °F (74 °C).
NOTE
Pork
Roast
(Bone-in or
Boneless)
Half Leg
Whole Leg
Beef
Rib Roast
Temperature
(°F/°C)
Lamb
For detailed instructions, see page 26
Food
Roasting time
(minutes per pound)
The size, weight, thickness, roasting temperature setting, and your preference of
doneness will affect the roasting time. The guide above is based on foods starting
at refrigerator temperature.
Gas oven
Broiling guide
For detailed instructions, see page 28.
Food
Food
Quantity and/or Thickness Power
Rack
position
1st side
time
(min.)
2nd side
time
(min.)
Beef
Ground
Beef
Medium
Hi
6
5
Well Done
Medium
Well Done
1” thick
1 to 1.5 lbs
Hi
6
7-8
4-6
Hi
6
10-12
5-7
1.5” thick
2 to 2.5 lbs
Hi
6
12-16
11-14
Hi
6
15-18
14-17
Chicken
Chicken
1st side
time
(min.)
2nd side
time
(min.)
Ham Slices
(precooked)
0.5” thick
Hi
5 or 4
7-10
5-6
Increase time 5 to 10 minutes per side for 1.5” thick or home-cured
ham.
Pork
Pork Chops
Well Done
2 (0.5” thick)
Hi
5
9-11
6-9
Hi
5 or 4
8-12
5-8
Hi
5 or 4
10-16
7-11
Slash fat.
Lamb
Medium
Lamb
Chops
Well Done
2 (1” thick)
about
10 to 12 oz
Gas oven
Steaks less than 1” thick cook through before browning.
Pan frying is recommended. Slash fat.
Rack
position
Ham
4
Space evenly. Up to 8 patties may be broiled at once.
Medium
Beef
Steaks
1” thick
(9 patties)
Quantity and/or Thickness Power
Slash fat.
NOTE
1 whole cut-up 2 to 2.5
lbs
Split lengthwise
Lo
4
32-40
15-20
2-3 breasts
Hi
4
15-20
7-12
Chicken pieces 2.5lbs
Hi
4
18-20
12-15
Preheating for 5 minutes before broiling is recommended.
CAUTION
Make sure to close the door after turning over the food.
Broil skin-side-down first. Spread open.
Brush with melted butter before and halfway through broiling.
Fish
Fish Fillets
0.25- to 0.5” thick
Hi
5 or 4
6-10
3-4
0.5” thick
Hi
5 or 4
7-10
5-6
Handle and turn very carefully.
Brush with lemon butter before and during cooking, if desired.
English 31
Gas oven
Racks
Multi-rack Baking
•
Position
The gas oven range comes with 3 racks in 7 different positions. Each rack guide
has a stop to prevent loosening during operation.
7
6
5
4
Position
6
2
1
Food type
Toast
4 or 3
Biscuits, muffins, brownies,
cookies
3
Bundt or pound cakes
2
Angel food cake, pies
1 or 2
•
Cakes pans position
•
5
2
Gas oven
Roasts (small or large), ham,
turkeys
Cookie sheets position
CAUTION
•
•
•
•
Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will disturb the heat
circulation, resulting in poor baking.
Do not place aluminum foil on the oven bottom because it could cause damage.
Arrange the oven racks only when the oven is cool.
When placing an oven rack in the topmost rack position (position 7), make sure
the rack is situated stably on the embossed stop.
32 English
•
3
Hamburgers and steaks
6 or 5
3
5
•
When baking cakes on two racks, place
the racks in position 3 and 5 for the
best performance.
When baking cookies on two racks,
place the oven racks in position 2
and 5.
For 4 baking pans on two racks: Place
two pans in the rear of the upper rack,
and the other two in the front of the
lower rack.
When baking multiple items on one rack,
secure a 1” to 1.5” (2.5 cm to 3.8 cm)
space across items.
When using the gliding rack, place it
below the flat rack.
Baking items
Rack position
Cake
3 and 5
Cookie
2 and 5
Gas oven
Inserting and removing an oven rack
Cooking options
To insert an oven rack
CAUTION
1. Place the rear end of the rack on a rack
guide.
2. Slide the rack into the rack guide while
holding the front end of the rack.
Food that can easily spoil such as milk, eggs, fish, poultry, and meat, should be
chilled in a refrigerator before they are placed in the oven. Even when chilled,
they should not stand for more than 1 hour before cooking begins and should be
removed promptly when cooking is completed.
Timed cooking
Timed cooking instructs the oven to cook foods at a set temperature for a set
length of time. The oven automatically turns off when it finishes. (Bake/Conv. Bake
/Conv. Roast/Healthy Cook)
To remove an oven rack
8
2
6
4
3
5
Put food on a rack, and then close the door.
Press the button corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
If necessary, change the temperature using the number pad.
Press the Cooking Time button.
Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 99 minutes (9:99)
using the number pad.
6. Press the START/SET button. The oven will automatically light and start
preheating. The temperature will increase until it reaches the temperature you
set.
7. When preheating is complete, the oven starts cooking for the amount of time
you set.
8. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and
then beep.
1.
2.
3.
4.
5.
English 33
Gas oven
1. Pull out the rack until it stops.
2. Pull up the front end of the rack and
remove it from the rack guide.
Gas oven
Special features
NOTE
To change the programmed cooking time, press the Cooking Time button and
enter a different time. Then, press the START/SET button.
Delay start
The Delay Start function lets you use the kitchen timer to automatically start
and stop another cooking program. Delay Start can be set before other cooking
operations for up to 12 hours.
Healthy Cook
Healthy Cook provides 6 different specialized cooking options. To use a Healthy
Cook option, follow the instructions below.
5
2
4
1
2
8
6
4
3
5
7
Gas oven
Place the food and container on a rack, and then close the door.
Press the button corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
If necessary, change the temperature using the number pad.
Press the Cooking Time button.
Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 99 minutes (9:99)
using the number pad.
6. Press the Delay Start button.
7. Set the starting time using the number pad.
8. Press the START/SET button.
The gas oven starts cooking at the set time, and turns off automatically when
it completes cooking.
1.
2.
3.
4.
5.
NOTE
•
•
To change the starting time, press the Delay Start button, and enter a new
starting time. Then, press the START/SET button.
To change the programmed cooking time, press the Cooking Time button and
enter a different time. Then, press the START/SET button.
34 English
1. Press the Healthy Cook button. The default temperature is 375 °F.
2. Press the number that corresponds to the option you want. See the table
below.
1
2
3
4
5
6
Dehydrate
Baked
potato
Grilled
chicken
Salmon
steak
White fish
fillet
Bread
proof
3. Set the temperature between 100 °F and 550 °F using the number pad. See
pages 35 and 36 for more information.
4. Press the START/SET button to start cooking.
5. When the cooking is complete, press the OFF/CLEAR button.
NOTE
•
•
Preheating is not necessary.
An error beep sounds if the temperature setting is out of the set range.
Gas oven
Specialized items
CAUTION
1. Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation.
After drying the food, keep it in a cool and dry place. In case of fruits, adding
lemon(or pineapple) juice or sprinkling sugar is helpful to make a sweet taste.
Category
Rack position
Weight (oz)
Temperature (˚F)
2 and 5
9-21 (250-600 g)
100-150
3 or 4
2 and 5
9-21 (250-600 g)
100-150
3 or 4
2 and 5
14-30 (400-850 g)
145-175
Single rack
Two racks
Vegetables
3 or 4
Fruit
Meat
•
•
•
Do not use Bread proof when the oven temperature is above 100 °F. If
temperature is above 100 °F, this mode won’t be able to use. Wait until the
oven cools down.
Do not use Bread proof for warming food. The proofing temperature is not hot
enough to keep food warm.
Place the dough in a heat-safe container on rack position 3 or 4 and cover it
with a cloth or with plastic wrap. The plastic wrap may need to be anchored
underneath the container so that the oven does not blow off the dough.
To avoid lowering the temperature and extending proofing time, do not open
the oven door.
Healthy Cook guide
The Healthy Cook guide below provides recommended settings for each cooking
item. Use this guide for your reference.
Rack
Temperature Cooking
position
(˚F)
time (min.)
Food
Quantity
Dehydrate
Fruits or
Vegetables
150-200 g
Baked
Potato
6 ea
42.3 oz
(1,200 g)
2
375-425
40-50
Put 6 potatoes on a tray or
baking dish.
Do not cut the potatoes in
half.
Season the potatoes after
cooking if desired.
Grilled
Chicken
Chicken
pieces
1,000 g 1,200 g
2
375-425
40-50
Put the chicken pieces on a
tray or baking dish.
Season the chicken after
cooking if desired.
Salmon
Steak
3 pieces
19.5 oz
(550 g)
10-15
Put the salmon steaks on a
tray or baking dish.
Season the salmon after
cooking if desired.
3 or 4
2
100-175
Hi-Lo
Over 180
Recommendations
See page 35.
English 35
Gas oven
2. Baked potato
Baked potato is specially designed to bake potatoes or sweet potatoes.
3. Grilled chicken
Grilled chicken is specially designed to cook chicken pieces or chicken breasts.
To prevent over-browning and drying of the skin, wrap each piece or breast of
the chicken in foil.
4. Salmon steak
Salmon steak is specially designed to cook salmon steaks.
5. White fish fillet
White fish fillet is specially designed to cook white fish fillets.
6. Bread proof
Bread proof provides an optimal temperature for the bread proofing process,
and therefore does not require a temperature adjustment. For the best results,
always start the Bread proof option with a cool oven.
•
Gas oven
Food
White Fish
Fillet
Quantity
3 fillets
(520 g)
Rack
Temperature Cooking
position
(˚F)
time (min.)
3 or 4
400-425
10-15
Recommendations
Put the fish fillets on a
broiler pan or baking dish.
Season the fish after cooking
if desired.
To prevent the fish from
over browning or drying out,
cover the fish with aluminum
foil.
NOTE
•
•
The Sabbath Option
K
NOTE
In case of chicken, salmon, and fish, making the sheath in a thick portion is
recommended.
Keep Warm
•
Gas oven
•
3
•
2
•
1. Place the food and container on a rack, and then close the door.
2. Press the Keep Warm button.
3. Press the START/SET button. The oven heats up to 170 °F (77 °C).
36 English
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
Use this option only for baking on the Jewish Sabbath & Holidays. For
more information, visit the website at http://www.star-k.org
With the Sabbath option
•
Keep cooked food warm at a low temperature up to 3 hours.
You can cancel warming at any time by pressing the OFF/CLEAR button.
To set the warming function during a timed cooking, press the Keep Warm
button in timed cooking mode. When the timed cooking is complete, the
gas oven will lower the temperature to the warming default, and keep that
temperature until the warming finishes or is canceled.
•
The oven temperature can be set higher or lower after you have set this
option.
The display doesn’t change and no beep sounds when you change the
temperature.
Once the oven is properly set for baking with the Sabbath option active, the
oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This
will override the factory preset 12 hour energy saving feature.
If the oven light is needed during the Sabbath, press OVEN LIGHT before
activating the Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the
Sabbath option is active, the oven light will remain on until the Sabbath option
is turned off.
If you want the oven light off, be sure to turn it off before activating the
Sabbath feature.
Do not use the surface cooktop when the Sabbath option is on.
Gas oven
To enable the Sabbath option
CAUTION
•
•
1
4
3 seconds
Do not attempt to activate any other functions except for Bake when the
Sabbath option is on. Only the following buttons will function properly:
Number Pad, Bake, Oven Start/Set, and Oven Off.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about 30
minutes after you have started the Sabbath option. Let the oven reach the
set temperature. The oven fan operates only when the oven temperature
increases.
3
2
Press the Options button to change various settings of the gas oven range to your
preference. The Options menu is available only when the oven is off.
Setting
1
Favorite Cook
2
Temperature
Adjust the oven temperature to your needs.
3
Temp. Unit (°F/°C)
Set the oven control to display temperatures in
Fahrenheit or Centigrade.
4
Auto Conversion
Converts regular baking temperatures to
convection baking temperatures.
5
Time/date (12hr/24hr)
Set the clock to display the time in the 12-hour
or 24-hour format.
6
Energy saving
Automatically turns off the oven 12 hours after
baking starts or 3 hours after broiling starts.
7
Language
8
Sound
9
Demo mode
NOTE
•
•
•
•
•
•
You can change the oven temperature once baking starts, but the display
will not change or beep. After changing the temperature, it takes 15 seconds
before the oven recognizes the change.
You can turn off the oven at any time by pressing OFF/CLEAR. However, this
doesn’t deactivate the Sabbath option.
To deactivate the Sabbath option, hold down Bake and Touch to Wake-Up
simultaneously for 3 seconds.
You can set the cooking time before activating the Sabbath option.
After a power failure, the oven will not resume operation automatically. “SAb”
will appear in the control panel, but the oven will not go back on. Food can be
safely removed from the oven, but you should not turn off the Sabbath option
and turn the oven back on until after the Sabbath/Holidays.
After the Sabbath observance, turn off the Sabbath option by pressing and
holding Bake and Touch to Wake-Up simultaneously for at least 3 seconds.
Description
Create a favorite cooking mode with 3 different
personalized settings.
Select a preferred language from English,
French, or Spanish.
Mute the oven.
Used by retailers for display purposes only.
English 37
Gas oven
1. Press the Bake button.
2. Enter a desired temperature using the number pad. The default temperature is
350 °F.
3. Press the START/SET button. The display temperature changes after the oven
temperature reaches 175 °F.
4. Hold down both Bake and Touch to Wake-Up for 3 seconds to display “SAb”.
Once “SAb” appears, the oven control no longer beeps or displays any further
changes.
Changing option settings
Gas oven
Favorite Cook
To use or recall a favorite cook mode
Create a favorite cooking recipe with 3 different personalized settings. This is
available only with baking, convection baking, or convection roasting.
4
To set or change a favorite cook mode
2
1
3
1
2
1
5
4
6
7
1. Press the Options button and then 1 on
the number pad.
2. Press the number that corresponds to
the desired favorite cooking recipe.
3. Press the START/SET button to start
cooking.
4. When the cooking is complete, press
the OFF/CLEAR button, and take out the
food.
5
3
Temperature
Gas oven
1. Press the button corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
2. Keep the default temperature (350 °F) or enter a desired temperature using
the number pad.
3. Press the Cooking Time button.
4. Enter a desired cooking time using the number pad.
5. Press the Options button, and then 1 on the number pad.
6. See the table below, and then press a number on the number pad that
corresponds to the “location” in which you want to store the recipe. You can
select 1, 2, or 3.
1
2
3
Recipe 1
Recipe 2
Recipe 3
The oven temperature has been calibrated at the factory. When first using the
oven, follow the recommended recipe times and temperatures. If it appears that
the oven is too hot or too cool, you can recalibrate the oven temperature. Before
recalibrating, test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower
than recommended. The baking results should help you decide how much of an
adjustment is needed. The oven temperature can be adjusted by ±35 °F (±19 °C).
3
1
7. Press the START/SET button to save the changes.
4
1
2
1. Press the Options button and then 2 on
the number pad.
2. Press the Options button to select a
higher (+) or lower (-) temperature.
3. Enter an adjusting temperature value
(0~35) using the number pad.
4. Press the START/SET button to save the
changes.
NOTE
This adjustment does not affect the broiling or the self-cleaning temperature, and
is retained in memory after a power failure.
38 English
Gas oven
Temp. Unit (°F/°C)
Time/date (12hr/24hr)
Change the temperature format of the oven to Fahrenheit or Centigrade. The
default is Fahrenheit.
Set the clock to display the time in the 12-hour or 24-hour format.
2
1
3
1
1. Press the Options button and then 3 on
the number pad.
2. Press 1 (Fahrenheit) or 2 (Celsius) on the
number pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
2
3
1
1
1. Press the Options button and then 5 on
the number pad.
2. Press 1 (12hr) or 2 (24hr) on the
number pad.
(Default setting is “12-hour”.)
3. Press the START/SET button to save the
changes.
Energy saving
Auto Conversion
2
1
3
1
1. Press the Options button and then 4 on
the number pad.
2. Press 1 (Off) or 2 (On) on the number
pad. (Default setting is “Off”.)
3. Press the START/SET button to save the
changes.
This will automatically turn off the oven 12 hours after baking starts or 3 hours
after broiling starts.
2
3
1
1
1. Press the Options button and then 6 on
the number pad.
2. Press 1 (Off) or 2 (On) on the number
pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
English 39
Gas oven
Auto Conversion automatically converts regular baking temperatures to
convection baking temperatures. For example, if you enter a regular recipe
temperature of 350 °F and press START/SET, the oven displays the converted
temperature of 325 °F.
Gas oven
Language
Demo mode
Select a preferred language from English, French, or Spanish.
This is used by retailers for display purposes only. In this mode, the heating
element does not operate.
2
3
1
1. Press the Options button and then 7 on
the number pad.
2. Press 1 (EN), 2 (FR), or 3 (SP) on the
number pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
2
3
1
1
1
Sound
Mute/unmute the oven.
Gas oven
2
3
1
1
40 English
1. Press the Options button and then 8 on
the number pad.
2. Press 1 (unmute) or 2 (mute) on the
number pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
1. Press the Options button and then 9 on
the number pad.
2. Press 1 (Off) or 2 (On) on the number
pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
Gas oven
Others
Conv. Convert
Oven light
Switch between baking and convection baking modes. In baking mode, press the
Conv. Convert button to switch to convection baking mode.
Turns the oven light on and off.
Press the Oven Light button to turn the
oven light on and off.
When you press the Conv. Convert button
in the Bake mode, the cooking mode will be
changed to Convection Bake.
Oven lock
3 seconds
Gas oven
Lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or
product tipping.
Press and hold the OFF/CLEAR button for 3
seconds to lock or unlock both the control
panel and the door.
When the Oven Lock is on, the oven panel
does not operate and the oven door is
locked and cannot be opened.
English 41
Warming drawer
1. Put the cooked food in its container into
the warming drawer.
Warming drawer
Keep your cooked food warm. This drawer is designed to keep hot food warm, but
not for heating cold food. The drawer takes about 25 minutes to warm up.
1. Turn the warming drawer knob to set
the desired temperature.
2. To turn off the warming drawer, turn
the knob to the OFF position.
2. Close the warming drawer and set the
Warming level. (Lo-Med-Hi)
NOTE
If you set the 12Hr Energy Save
mode, warming drawer operation will
automatically shut off in 3 hours.
Pay special attention to the knob position
after turning off the warming operation in
3 hours. Knob dial does not return to Off
position automatically.
Warming drawer
Recommendations
Temperature
Low
Medium
High
Food type
Soft rolls, empty dinner plates
Roasts (beef, pork, lamb), casseroles, vegetables, eggs, pastries,
biscuits, hard rolls, gravies
Poultry, pork chops, hamburgers, pizza, bacon, fried foods
NOTE
•
•
42 English
For best performance, do not keep food in the warming drawer for longer than
1 hour.
Do not keep small quantities of food or heat-sensitive food (eggs, for example)
in the warming drawer longer than 30 minutes.
Warming drawer
CAUTION
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not use plastic containers or plastic wraps.
Do not cover the inner area of the warming drawer with aluminum foils.
Do not store liquid or water inside the warming drawer.
Close food containers with a lid or cover them with aluminum foil.
Remove food utensils before inserting food into the drawer.
Place food on a heat safe dish after you remove it from the warming drawer.
The warming drawer is disabled during a self-cleaning cycle.
The warming drawer turns off automatically after 3 hours.
Maintenance
Cleaning
CAUTION
Wear the glove during cleaning.
Control panel
First, lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or
product tipping.
1. Press and hold the OFF/CLEAR button for 3 seconds to lock both the control
panel and the door.
2. Clean the control panel using a soft, wet cloth or glass cleanser in warm, soapy
water.
3. When done, press and hold the OFF/CLEAR button again for 3 seconds.
WARNING
•
•
•
Stainless steel surface
1. Remove any spills, spots, and grease stains using a soft, wet cloth.
2. Apply an approved stainless steel cleanser to a cloth or paper towel.
3. Clean one small area at a time, rubbing with the grain of the stainless steel if
applicable.
4. When done, dry the surface using a soft, dry cloth.
5. Repeat steps 2 through 4 as many times as necessary.
CAUTION
•
•
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleanser on stainless steel surfaces. It
will scratch the surface.
Do not spray any type of cleanser into the manifold holes. The ignition system
is located in those holes and must be kept free of moisture.
English 43
Maintenance
Make sure the control panel turns off and all surfaces of the gas oven are cool
before cleaning. Otherwise, you can get burned.
If the gas oven has been moved away from the wall, make sure the anti-tip
device is reinstalled properly when the gas oven has been put into place again.
Otherwise, the gas oven may tip over, causing physical injuries.
Do not use steel-wool or abrasive cleansers of any kind. These can scratch or
damage the surface.
Maintenance
Racks
To apply the graphite lubricant
To keep the racks clean, remove them from the cavity, and soak them in lukewarm
soapy water. Then, scour impurities off of the racks using a plastic scouring pad.
If the racks do not slide in and out smoothly after you have cleaned them, rub the
side rail guides with wax paper or a cloth containing a few drops of cooking oil.
This will help the racks glide more easily on their tracks.
1. Shake the graphite lubricant before
opening it.
2. Apply 4 drops of lubricant to the inner
side of the left sliding track, and 4 drops
to the outer side of the left sliding track.
3. Repeat step 2 above on the right sliding
track.
Gliding rack (NX58H9950W* Only)
1. Remove the gliding rack from the oven.
2. Fully extend the gliding rack on a table.
It is a good idea to put newspaper
beneath the rack for later cleanup.
3. If the sliding tracks are contaminated,
remove impurities using a paper towel.
Reapply the graphite lubricant according
to the instructions below:
4. Extend and collapse the gliding rack
several times to distribute the lubricant.
Maintenance
NOTE
•
•
•
•
•
44 English
Do not use a dishwasher to clean the racks.
If a rack does not slide in and out smoothly, apply a few drops of cooking oil
to the oven rack guides.
If a rack becomes too difficult to slide in or out, lubricate the rack.
To order Graphite Lubrication, call our customer center at 1-800-SAMSUNG
(726-7864).
For online shopping, visit http://www.samsungparts.com/Default.aspx and
search for part DG81-01629A.
Maintenance
•
•
CAUTION
Outer side
Do not leave racks in the oven during the self-cleaning cycle. The extreme heat
generated in this cycle can permanently peel off the rack coating and make it
difficult to remove the rack.
Do not spray cooking oil or lubricant directly onto the gliding rack.
•
Oven
•
Outer surface: Follow the cleaning instructions for the stainless steel surface in
the previous section.
Outer glass: Clean the outer glass using a glass cleanser or soapy water. Rinse
and dry thoroughly. Take care not to get the gasket wet or allow moisture into
the door.
CAUTION
•
Wear the glove during cleaning.
*
Do not let moisture enter the door or
contact the door gasket (*). Moisture may
reduce the gasket’s performance.
Door
Surface burners
Inner side
Burner controls
•
Make sure all surface burner knobs are in the OFF position.
•
Inner surface: Clean the inner side of the door manually using a soapy plastic
scouring pad, and then wipe with a dry cloth. Take care not to get the gasket
wet or allow moisture into the door.
Inner glass: The inner glass is cleaned automatically during the self-cleaning
cycle.
1. Pull out the knobs from the control
valve stems as shown.
2. Clean the knobs in warm, soapy water.
Then, rinse and dry them thoroughly.
3. Clean the stainless steel surfaces using
stainless steel cleaner.
4. Reinsert the knobs into the control
valve stems.
English 45
Maintenance
Do not remove the inner gasket of the oven door for cleaning.
Maintenance
CAUTION
•
•
CAUTION
Do not clean the control knobs in a dish washer.
Do not spray cleansers directly onto the control panel. Moisture entering the
electric circuits may cause electric shock or product damage.
•
•
Cooktop surface
The porcelain-enameled cooktop surface needs to be kept clean. It is advisable to
remove food spills immediately after they took place.
1. Turn off all surface burners.
2. Wait until all burner grates cool down,
and then remove them.
3. Clean the cooktop surface using a soft
cloth. If food spills run into gaps of the
burner components, remove the burner
cap and the head, and wipe out the
spills.
4. When cleaning is finished, reinsert the
burner components, and put the burner
grates into position.
•
•
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleaner, which can scratch or damage
the enamel surface.
Do not remove the cooktop surface for cleaning purposes. The gas lines
leading to the burner manifolds can be damaged, resulting in a fire or system
failure.
Do not pour water into the cooktop well while cleaning the cooktop. This could
leak down into the range gas and electrical systems creating a risk of electrical
shock or high levels of Carbon Monoxide, due to corrosion of the gas valves or
ports.
Keep oven vent ducts unobstructed. Clean vents frequently to avoid grease
buildup. There can be slight popping sound during oven cooking. This sound
may occur during the normal oven burner cycling, when the oven burner flame
is extinguished.
Burner grates and components
Turn off all surface burners, and make sure they are all cooled down.
Maintenance
2
3
46 English
1
1. Remove the burner grates.
2. Remove the burner caps from the
burner heads.
3. Remove the burner heads from the
valve manifolds to reveal the starter
electrodes.
4. Clean all removable grates and burner
components in warm, soapy water. Do
not use steel-wool pads or abrasive
cleaners.
5. Rinse and dry grates with burner
components thoroughly.
Maintenance
7
8
6
6. Return the burner heads to their
positions on top of the manifold valves.
Make sure a starter electrode is inserted
through the hole in each burner head.
7. Return the burner caps to their positions
on top of burner heads. To ensure
proper and safe operation, make sure
the burner caps lie flat on top of the
burner heads.
8. Reinstall the burner gates in their
respective positions.
9. Turn on each burner and check if it
operates properly. After verifying that a
burner operates normally, turn it off.
NOTE
The precise simmer burner (RR) cap and the inner dual burner (RF) cap are
interchangeable.
Top
Bottom
CAUTION
•
•
•
•
•
Self-cleaning
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a finely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
•
•
•
After cleaning, confirm that the burner port openings aren't plugged.
Shake out any excess water and then let burner heads and caps dry
thoroughly. Placing the center burner upside down will allow the water to
drain out more easily.
Do not wash any burner components in a dish washer.
•
•
•
Do not leave small children unattended near the gas oven during the selfcleaning cycle. The outside surfaces of the gas oven can get extremely hot.
Some birds are extremely sensitive to fumes from a self-cleaning gas oven.
Relocate birds to a well-ventilated room away from the gas oven.
Do not line the oven, oven racks, or oven bottom with aluminum foil. Doing
so will result in poor heat distribution, produce poor baking results, and cause
permanent damage to the oven interior. The aluminum foil will melt onto and
adhere to the interior oven surfaces.
Do not force the oven door open during the self-cleaning cycle. This will
damage the automatic door-locking system. The door automatically locks when
the self-cleaning cycle is started and stays locked until the cycle is cancelled
and the oven temperature is below 392 °F.
Use caution when opening the oven door after the self-cleaning cycle. The gas
oven will still be VERY HOT and hot air and steam might escape when the door
is open.
Wipe off any excess spillage before using the self-cleaning operation.
English 47
Maintenance
•
•
•
The starter electrodes are not removable. Do not attempt to remove them by
force.
Make sure all burner components (heads and caps) are reinstalled properly.
They are stable and rest flat when installed properly.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other or hard
surfaces such as cast iron cookware.
The burner head can be blocked by food or dust. Clean the head if it appears
blocked. If you clean the head with water, assemble it only after it is
completely dry. If the head is wet, it might prevent the burners from igniting.
Do not attempt to remove center oval burner cap from the head.
Maintenance
•
Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaners or oven liners should
NEVER be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners
will damage the inside of the oven during a self-cleaning operation.
To delay starting the self-cleaning cycle
To perform the self-cleaning cycle
Make sure the door lock is released. Remove all racks from the oven cavity.
3
2
5
2
3
1.
2.
3.
4.
1. Make sure the oven door is unlocked and closed completely.
2. Press the Self Clean button, and then select the cleaning time. See the table
below.
Maintenance
Once
Twice
Three times
2-hour cycle
3-hour cycle
5-hour cycle
3. Press the START/SET button. The oven door is locked and the oven begins to
heat up.
When the cycle is complete, the oven beeps 6 times. The door will remain
locked and the Lock icon will blink until the oven temperature falls below
392 °F (200 °C).
4. When the Lock icon changes to an open lock, you can open the oven door. The
Lock icon changes to an open lock when the oven temperature drops below
392 °F (200 °C).
5. Press the OFF/CLEAR button to display the time of the day.
CAUTION
Do not use the surface burners while the gas oven is performing a self-cleaning
cycle.
48 English
4
Repeat steps 1 and 2 on the previous page.
Press the Delay Start button. The oven door locks.
Set the time you want the oven to start self-cleaning using the number pad.
Press the START/SET button. The oven will start self-cleaning at your specified
time.
To cancel the self-cleaning cycle
You may find it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke
in the oven. To turn off the self-cleaning cycle, press the OFF/CLEAR button. The
cycle turns off, but the door remains locked and the Lock icon blinks until the oven
temperature falls below 392 °F (200 °C).
After self-cleaning
•
•
•
•
•
The door stays locked until the internal oven temperature falls below 392 °F.
When the oven has cooled down, wipe the oven surfaces with a cloth to
remove ash residue.
Stubborn stains can be removed using a steel-wool pad. Lime deposits can be
removed using a vinegar-soaking cloth.
If you are not satisfied with the cleaning results, repeat the cycle. “HOT”
appears on the display until the oven cools down. Wait until the message
disappears, and start a new cycle.
Self-cleaning does not operate within 2 hours after running the self-cleaning
cycle.
Maintenance
Reinstallation
CAUTION
Do not attempt to open the oven door immediately after the self-cleaning cycle is
complete. The oven is still very hot when the door unlocks. Escaping hot air and/or
steam could burn you.
Oven door
To remove the oven door
Replacement
1. Turn off the oven.
2. Fully open the oven door.
3. Pull the hinge locks away from the oven
body and down toward the door frame
into the unlocked position.
Oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It comes on when you open
the oven door.
1
4. Close the door to 5 degrees from
vertical. This is the removal position.
5. While holding both sides of the oven
door tightly, lift it up and out until the
hinge arms come clear of the slots at the
bottom of the oven door.
6. Place the door in a safe location.
2
CAUTION
To prevent electric shock, make sure the gas oven is turned off and cool before
replacing the oven light.
WARNING
NOTE
•
•
The oven light does not operate during the self-cleaning cycle.
Remove the racks if they are in the way to the oven light.
•
•
•
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not
lift the door by the handle.
Take care when moving the oven door. Improper handling could result in
physical injury.
To prevent electric shock, make sure the oven is turned off before removing
the oven door.
English 49
Maintenance
1. Turn off the oven.
2. Make sure the oven and oven light are
cool.
3. Open the door, and remove the glass
cover by turning it counterclockwise.
4. Remove the oven light from the socket
by turning it counterclockwise.
5. Insert a new 40-watt appliance bulb into
the socket, and then turn it clockwise to
tighten.
6. Reinsert the glass cover, and then turn it
clockwise to tighten.
Maintenance
To reinstall the door
1. Firmly grasp both sides of the door at
the top.
2. With the door set at the same angle as
the removal position (about 5 degrees
from vertical), slide the hinge arms into
the hinge slots at the bottom of the
door.
3. Open the door fully. If you cannot open
the door fully, the hinge arms are not
properly in the hinge slots.
4. Lock the hinge arms by pushing them
up against the front frame of the oven.
5. Close the door, and make sure it opens
and closes normally.
Warming drawer
Maintenance
1. Slide open the drawer until it stops.
2. Locate the roller guide clips on either
side. Take the drawer by both hands.
Pull down the left clip while lifting up
the right clip to remove the drawer.
3. Clean the drawer in warm, soapy water
using a cloth or soft brush. Then, rinse
and dry it thoroughly.
50 English
4. Put the drawer in the roller guides on
either side, and then snap the clips into
place.
Troubleshooting
If you encounter a problem with the gas oven, first check the table below and try
the suggestions.
Checkpoints
Gas safety
Problem
You smell gas.
Possible cause
Action
There is a gas leak.
The surface burner knob is not in
the OFF position and the burner
is not lit.
Clear the room, building, or area
of all occupants.
Immediately call your gas
supplier from a neighbor’s phone.
Do not call from your phone. It is
electrical and could cause a spark
that could ignite the gas. Follow
the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
Surface burner
Problem
Possible cause
Action
The power cord is not
plugged into the electrical
outlet.
Make sure the electrical
plug is plugged into a live,
properly grounded outlet.
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The gas supply is not properly
connected or turned on.
See the Installation
Instructions that came with
your range.
Possible cause
Action
The control knob is not set
properly.
Push in the control knob and
turn it to the LITE position.
The burner caps are not in
place.
The burner base is misaligned.
Clean the electrodes.
Put the burner cap on the
burner head. Align the burner
base.
Surface burner
clicks during
operation.
The control knob has been left
in the LITE position.
After the burner lights, turn
the control knob to a desired
setting.
If the burner still clicks,
contact a service technician.
The burners
do not burn
evenly.
Surface burner components
and caps are not assembled
correctly and level.
See page 46.
Surface burners are dirty.
Clean surface burner
components. (See page 45.)
Very large or
yellow surface
burner flames.
Wrong orifice is assembled.
Check the burner orifice size
and contact your installer if
you have the wrong orifice
(LP gas instead of natural gas
or natural gas instead of LP
gas).
Surface
burners light
but oven
burners do not
light.
The oven door lock is turned
on.
The display will show the
Lock icon. Hold the oven door
open and press the START/
SET button for 3 seconds. The
oven will beep and the Lock
icon will turn off.
Gas Pressure Regulator
shut off switch is in the ‘off
position.
Call a qualified service
technician.
English 51
Troubleshooting
All burners do
not light.
Problem
Surface
burners do not
light.
Troubleshooting
Oven
Problem
Problem
Possible cause
Action
The oven
control beeps
and displays
an information
code.
You have a function information
code. See the Information codes
chart on page 56.
Press the OFF/CLEAR button and
restart the oven. If the problem
persists, disconnect all power to
the range for at least 30 seconds
and then reconnect the power. If
this does not solve the problem,
call for service.
Very large or
yellow oven
burner flames.
The oven burner air adjustment
shutters need to be adjusted.
Call for a qualified service
technician.
Gas supply is not properly
connected or turned on.
See the Installation Instructions
that came with your range.
Wrong orifice is assembled.
Check the burner orifice size and
contact your installer if you have
the wrong orifice (LP gas instead
of natural gas or natural gas
instead of LP gas).
Oven thermostat needs
adjustment.
See page 38.
Oven
temperature is
too hot or cold.
Troubleshooting
52 English
Oven burner will
not shut off.
Possible cause
Action
The oven door lock is turned on.
The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open
and press the START/SET button
for 3 seconds. The oven will beep
and the Lock icon will turn off.
The Sabbath function has been
activated.
SAb and the time of day will
show in the display. All other
controls and signals will be
deactivated. To turn off the
oven only, press the OFF/CLEAR
button. To cancel the Sabbath
function and reactivate the
controls and signals, press and
hold the Bake and Touch to
Wake-Up buttons simultaneously
for 3 seconds.
Troubleshooting
Problem
Oven light (lamp)
will not turn on.
Oven smokes
excessively
during broiling.
Possible cause
Action
The oven door lock is turned on.
The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open
and press the START/SET button
for 3 seconds. The oven will beep
and the Lock icon will turn off.
The Sabbath function has been
activated.
SAb and the time of day will
show in the display. All other
controls and signals will be
deactivated. To cancel the
Sabbath function and reactivate
the light switch and other
controls, press and hold the Bake
and Touch to Wake-Up buttons
simultaneously for 3 seconds.
Problem
Oven will not
self-clean.
Possible cause
Action
The oven door lock is turned on.
The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open
and press the START/SET button
for 3 seconds. The oven will beep
and the Lock icon will turn off.
The warming drawer is being
used.
Self-clean will not operate when
the warming drawer is on.
The oven is too hot.
Let the oven cool down and reset
the controls. The self-clean cycle
will not lock the oven door if the
oven temperature is too hot. The
door must lock before the selfclean cycle can start.
See page 49.
The self-cleaning oven controls
are not properly set.
Reset the self-cleaning oven
controls. (See page 47.)
The switch operating the oven
light needs to be replaced.
Call for a qualified service
technician.
The door is opened.
Make sure that the door is closed.
Meat or food not properly
prepared before broiling.
Cut away excess fat and/or fatty
edges that may curl.
Crackling or
popping sound.
This is normal.
This is the sound of the metal
heating and cooling during any
cooking or cleaning function.
Improperly positioned top oven
rack.
See broiling guide on page 31.
This is the first time the oven has
been cleaned.
Controls are not being set
properly.
See page 28.
Excessive
smoking during
a self-cleaning
cycle.
Greasy buildup on oven surfaces.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
This is normal. The oven will
always smoke more the first time
it is cleaned.
Wipe up all excessive soiling
before starting the self-cleaning
cycle.
If smoke persists, press the OFF/
CLEAR button. Open the windows
to clear the smoke from the
room. After the oven has cooled
and unlocked, wipe up excessive
soil and reset the oven for selfcleaning.
English 53
Troubleshooting
Loose or burned-out bulb.
Troubleshooting
Action
Problem
Oven door will
not open after
a self-cleaning
cycle.
Problem
This is normal.
Possible cause
The oven door will stay locked
until the oven temperature drops
below
392 °F.
Oven racks are
difficult to slide.
Oven not clean
after a selfcleaning cycle.
A fine dust or ash is normal.
This can be wiped clean with a
damp cloth.
Set the self-cleaning cycle for a
longer cleaning time. The cycle
was not long enough to burn off
the dirt buildup.
Extremely dirty ovens require
hand-cleaning of excessive
spillovers and food buildup
before starting a self-cleaning
cycle. Multiple self-cleaning
cycles may be necessary to
completely clean the oven.
Troubleshooting
Steam or smoke
coming from
under the control
panel.
This is normal.
The oven vent is located there.
More steam is visible when using
the convection functions or when
baking or roasting multiple items
at the same time.
Burning or oily
odor coming
from the vent.
This is normal for a new oven
and will disappear within 1/2
hour of the first bake cycle.
To speed the process, set a selfcleaning cycle for a minimum of
3 hours. (See page 47.)
Strong odor.
This is temporary.
The insulation around the inside
of the oven emits an odor the
first few times the oven is used.
54 English
Fan noise.
Convection fan is
not working.
Possible cause
Action
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel
and wipe edges of the oven
racks with the paper towel. Racks
become dull and hard to slide
when they are left in the oven
during a self-clean cycle.
This is normal.
The convection fan runs until the
function is over or the door is
opened.
The fan starts automatically
when the oven meets the preheat
temperature.
Troubleshooting
Warming drawer
Problem
Warming
drawer will not
work.
Excessive
condensation
in the warming
drawer.
Possible cause
Action
The controls are not set
properly.
Reset the controls as
described on page 42.
The Self-Clean or Sabbath
function is being used.
The warming drawer will not
operate when either of these
functions is operating. Try
again after these functions
are completed or cancelled.
The oven controls have been
locked.
Unlock the controls and try
again.
There is a blown fuse or
tripped circuit breaker.
Replace blown fuse or reset
tripped circuit breaker.
The temperature setting is too
high.
See page 42.
The foods being warmed
are not covered with a lid or
aluminum foil.
Cover foods with a lid or
aluminum foil.
You are trying to warm
liquids.
Liquid should not be warmed
in the drawer. Remove liquids.
The drawer is not properly
aligned with the fullextension roller guide rails or
nylon drawer guides.
Remove and replace the
drawer. (See page 50.)
The contents in the drawer
are too heavy.
Reduce the weight and/or
redistribute the contents in
the drawer.
Problem
The product is
not level.
Display goes
blank.
Possible cause
Action
The appliance has been
installed improperly.
The leveling leg(s) is (are)
damaged or uneven.
Make sure the floor is level,
strong, and stable. If the
floor sags or slopes, contact a
carpenter.
Check and level the range.
(See the Installation
Instructions.)
The kitchen cabinets are not
properly aligned and make
the range appear to be not
level.
Ensure that cabinets are
square and provide sufficient
room for installation.
The electrical outlet Ground
Fault Interrupter (GFI or GFCI)
has been tripped and needs to
be reset.
Your digital control has been
damaged.
Replace fuse or reset circuit
breaker.
Troubleshooting
Warming
drawer or
storage drawer
does not slide
smoothly or
drags.
Others
English 55
Troubleshooting
Problem
Food does not
bake or roast
properly in the
oven.
Food does not
broil properly
in the oven.
Troubleshooting
56 English
Possible cause
Action
Wrong cooking mode is
selected.
See page 26.
The oven racks have not been
positioned properly for the
foods being cooked.
See page 32.
Incorrect cookware or
cookware of improper size
being used.
See page 22.
Oven thermostat needs
adjustment.
See page 38.
There is aluminum foil on
racks and/or oven bottom.
Remove foil.
Clock or timers not set
correctly.
See pages 20 and 21.
Oven controls not set
properly.
See page 28.
Oven door was not closed
during broiling.
See page 26.
The rack has not been
properly positioned.
See broiling guide on page
32.
Information codes
Code symbol
Meaning
Shorted Key.
Oven sensor opened problem.
Oven sensor shorted problem.
Oven overheating.
Door locking error.
Solution
Press the OFF/CLEAR button
and restart the oven. If the
problem persists, disconnect
all power to the oven range
for at least 30 seconds and
then reconnect the power.
If this does not solve the
problem, contact a local
Samsung service center.
Warranty (U.S.A)
PLEASE DO NOT DISCARD.
SAMSUNG GAS RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty
period, starting from the date of original purchase, of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the
United States that have been installed, operated, and maintained according to
the instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty
service, the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number
provided below for problem determination and service procedures. Warranty
service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The
original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the
service agent.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall not
cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and
uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized
modification or alteration of the product; product where the original factory
serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot
be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and
other damage to the product’s finishes; damage caused by abuse, misuse, pest
infestations, accident, fire, floods, or other acts of nature or God; damage caused
by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by
SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, fluctuations
and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and
service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes
or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water
inlet hoses). In addition, damage to the glass cooktop caused by (i) use of cleaners
other than the recommended cleaners and pads or (ii) hardened spills of sugary
materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the
use and care guide are not covered by this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the
customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or
installation are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at
the number below for assistance with any of these issues.
English 57
Warranty
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States
during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG
authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is
not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the
product to and from an authorized service center. If the product is located in an
area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG
authorized service center for service.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or
the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use
new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with
a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days,
whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG
and you must return them to SAMSUNG.
Warranty (U.S.A)
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Registration
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not
allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and
you may also have other rights, which vary from state to state.
Please register your product online at www.samsung.com/register.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT
REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION,
AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE
FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH
THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
No warranty or guarantee given by any other person, firm, or corporation with
respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Warranty
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
58 English
Questions
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call
1-800-SAMSUNG (726-7864), or visit our Web site at www.samsung.com/us/support.
Model #
Serial #
Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with
your model and serial number, when calling for assistance.
Warranty (CANADA)
PLEASE DO NOT DISCARD.
SAMSUNG GAS RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty
period of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the Canada. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG-authorized
service center, and any unauthorized service will void this warranty. The
original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase
to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung will provide
in-home service during the one (1) year warranty period at no charge subject to
availability within the contiguous Canada. In-home service is not available in all
areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible
to the service agent. If service is not available, Samsung may elect to provide
transportation of the product to and from an authorized service center.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES OR CONDITIONS
ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES AND CONDITIONS INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT, OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY
ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE
BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE
OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
GENERAL, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS
OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG
HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL
RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE
ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES
ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND
PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF
THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY
SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE, AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Warranty
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specified above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.
This limited warranty shall not cover cases of incorrect electric current, voltage or
supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions,
or fixing installation errors. Furthermore, damage to the cooktop caused by the
use of cleaners other than the recommended cleaners and pads and damage to the
cooktop caused by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are
not cleaned according to the directions in the use and care guide are not covered.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
English 59
Warranty (CANADA)
Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state or province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English),
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Warranty
60 English
Registration
Please register your product online at www.samsung.com/register.
Questions
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call
1-800-SAMSUNG (726-7864), or visit our Web site at www.samsung.com/ca/support
(English), or www.samsung.com/ca_fr/support (French).
Model #
Serial #
Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with
your model and serial number, when calling for assistance.
Memo
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on
your smartphone
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY
CALL
OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00566A-14
Estufa de gas deslizable
Manual del usuario
NX58H9950W*/NX58H9500W*/NX58K9500W*
Aviso sobre regulaciones
ADVERTENCIA
Si no se sigue la información de este manual con exactitud,
podrían producirse incendios o explosiones causantes de
daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
• NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros
líquidos y vapores inflamables cerca de este u otros
artefactos.
• QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO intente encender ningún artefacto.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edificio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
• La instalación y el servicio técnico deben ser realizados
por un instalador calificado, agencias de servicio técnico
o el proveedor de gas.
2 Español
DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa,
ésta debe asegurarse mediante un dispositivo anti inclinación
correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA,
CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ
CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ
CORRECTAMENTE CONECTADO. Remítase al manual de
instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un
adulto podrían inclinar la estufa y morir.
b) Verifique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado
y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o
posterior izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar,
asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti inclinación en
la parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y
conectado.
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a
niños o adultos.
Aviso sobre regulaciones
ADVERTENCIA
No se pare sobre la puerta del horno de la estufa, ni se apoye
o siente sobre ella. Puede causar que la estufa se incline o
vuelque, produciendo quemaduras o lesiones severas.
Confirme que el dispositivo anti inclinación se encuentre
instalado correctamente. Luego, para verificar que dicho
dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de
la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El
dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa se
incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared,
asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje
correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la
pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa
se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se
parasen, sentasen o apoyasen sobre una puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira,
la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti
inclinación.
FUNCIONES CLAVE
Cuanto más grande mejor
Con una capacidad de 5.8 pies cúbicos, esta nueva estufa a
gas Samsung provee más espacio que muchas otras marcas
principales en los mercados estadounidense y canadiense.
La mayor capacidad representa una mejor experiencia en el
momento de cocinar.
Una cubierta con 5 quemadores
Los quemadores de potencia, los quemadores a fuego lento, así
como el quemador oval central, ofrecen un calor de cubierta
flexible para una variedad de recipientes de cocción. El
quemador oval central distribuye el calor de manera uniforme
sobre un área grande y proporciona las temperaturas óptimas
para la cocción con comal.
Mayor funcionalidad con fácil
mantenimiento
La estufa de gas Samsung combina todos los beneficios de 3
electrodomésticos separados, estufa de gas, horno de gas y
cajón de calentamiento, a fin de maximizar la comodidad del
cliente gracias a su diseño cuidadoso y elegante.
Español 3
Contenido
Contenido
Información importante de seguridad
5
Símbolos usados en este manual
5
California proposición 65 advertencia
5
Mancomunidad de massachusetts
5
Seguridad general
6
Seguridad contra incendios
7
Seguridad del gas
8
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra
9
Seguridad de la instalación
10
Seguridad de la ubicación
12
Seguridad de la cubierta
13
Seguridad del horno
15
Seguridad del cajón inferior/cajón de calentamiento
16
Seguridad durante la auto-limpieza del horno
17
Descripción general
18
Esquema
18
Elementos incluidos
18
Panel de control
19
Antes de comenzar
20
Modo de visualización.
20
Reloj
20
Temporizador de cocina
21
Ventilación del horno/orificios de refrigeración
21
Estufa de gas
21
Utensilio de cocina
22
Rejilla para wok
23
4 Español
Comal
23
Quemadores de gas
24
Ignición
25
Horno de gas
26
Modo de cocción
26
Guía de recetas
30
Parrillas
32
Opciones de cocción
33
Funciones especiales
34
Cómo cambiar los ajustes de las opciones
37
Otros
41
Cajón de calentamiento
Cajón de calentamiento
Mantenimiento
42
42
43
Limpieza
43
Repuestos
49
Reinstalación
49
Resolución de problemas
51
Puntos de verificación
51
Códigos de información
56
Garantía limitada (Estados Unidos)
57
Garantía (CANADÁ)
59
Información importante de seguridad
SÍMBOLOS USADOS EN ESTE MANUAL
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
graves o la muerte.
CALIFORNIA PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov.
MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS
• Este producto debe ser instalado por un plomero con
licencia o un gasista matriculado o con licencia del Estado
de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para
el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de “T”.
No deben conectarse varios conductos flexibles de gas en
serie.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas
eléctricas, lesiones personales o daños a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para
evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Sígalos
explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela
en un lugar seguro para consultas futuras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 5
Información importante de seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO
• Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles
pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad
importantes para este artefacto incluidas en este manual.
Las instrucciones deben seguirse para minimizar el riesgo
de lesión, muerte o daño a la propiedad.
• Guarde este manual. No lo deseche.
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
• No toque ninguna parte de la
estufa, incluyendo, entre otros,
los quemadores del horno,
los quemadores superiores
o las partes internas durante
la cocción o inmediatamente
después de cocinar.
• Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y
cómo cerrarla si es necesario.
• Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté
correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones
de instalación para obtener más información.
• No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita
que los niños se metan en la estufa ni trepen sobre ella. No
permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna
parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia
en el lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de los
niños, recomendamos utilizar la función de control/bloqueo de
la puerta.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
6 Español
•
•
•
•
•
•
•
•
Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de
utilizarla para evitar que se incendien. Mantenga todos los
materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Deseche
adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar
la estufa.
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños
sobre la cubierta o el protector posterior de la estufa. Los niños
que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir
o resultar seriamente lesionados.
No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra
dañada, no funciona correctamente o si falta alguna pieza.
No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la
estufa solamente para cocinar.
No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno
dentro o cerca de ninguna parte del horno.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores
aislantes húmedos pueden liberar vapor y causar quemaduras
si entran en contacto con superficies calientes. Mantenga todos
los agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas cuando
levante los recipientes. Jamás utilice una toalla o una tela
voluminosa como agarrador aislante.
No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con
alimentos.
No golpee el vidrio del horno.
Información importante de seguridad
Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite
la puerta para evitar que niños y animales puedan quedar
atrapados.
• Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar
tareas de mantenimiento o reparación.
• Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen
bien. La carne de res debe cocinarse siempre a una temperatura
interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse
siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C).
• Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles
ni con ninguna parte de la estufa. Recomendamos utilizar la
función de bloqueo de los controles/la puerta para reducir el
riesgo de que los niños los usen incorrectamente.
• No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de
control sin darse cuenta.
• No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él
objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas,
cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos
metálicos, etc.).
- Artículos como trapos de cocina pueden quedar
enganchados en la puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio,
problemas con el producto o lesiones.
• Tenga cuidado de no lesionarse cuando limpie el
electrodoméstico (por dentro o por fuera). Puede lesionarse
con los bordes afilados del electrodoméstico.
SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
• No guarde, coloque ni use
materiales inflamables o
combustibles como carbón,
papel, plástico, agarradores
aislantes, ropa de cama,
cortinas, gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables
cerca o en el interior de la estufa.
• No lleve prendas amplias o colgantes mientras se utiliza la
estufa.
• Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente
las ventilaciones.
• No permita que los agarradores aislantes u otros materiales
inflamables entren en contacto con el elemento calentador.
No utilice una toalla u otras telas voluminosas como
agarrador aislante.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 7
Información importante de seguridad
•
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
• No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa.
Para extinguir el fuego de la materia grasa, apague la
fuente de calor y extinga el fuego con una tapa que ajuste
bien o utilice un extinguidor de incendios de polvo químico
seco o de espuma para usos diversos.
• Si la grasa llegara a encenderse dentro del horno, apague el
horno presionando el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga
el fuego.
De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de
polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
• No caliente recipientes cerrados con alimentos. La
acumulación de presión puede causar que el recipiente
explote y provocar lesiones.
• No coloque materiales combustibles ni otros productos
alrededor de la estufa.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
8 Español
SEGURIDAD DEL GAS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte,
obedezca las siguientes
precauciones.
Si hay olor a gas:
• Cierre la válvula y no use la
estufa.
• No encienda cerillos, velas ni
cigarrillos.
• No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
• No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable de
alimentación en un tomacorriente.
• No utilice ningún teléfono dentro del edificio.
• Evacúe a todos los ocupantes del ambiente, edificio o área.
• Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el
teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor
de gas.
• Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
Información importante de seguridad
SEGURIDAD DE LA ELECTRICIDAD Y LA CONEXIÓN
A TIERRA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca
las siguientes precauciones.
• Enchufe el artefacto a un
tomacorriente de 3 clavijas
conectado a tierra.
• No retire la clavija de
conexión a tierra.
• No utilice un adaptador ni un cable prolongador.
• No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañado ni
un tomacorriente flojo.
• No modifique el enchufe, el cable de alimentación ni el
tomacorriente de ninguna manera.
• No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a
tierra.
• Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios,
60 Hz, 20 A y equipado con fusibles para esta estufa.
Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No
conecte más de un artefacto a este circuito.
• No conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de
plástico, tuberías de gas o tuberías de agua caliente.
• Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o
averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas
eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Esta
estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse firmemente en un
tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga
de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas
locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado
correctamente a tierra, debe verificarlo un electricista matriculado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 9
Información importante de seguridad
Verificación de pérdidas de gas
• La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No utilice una llama para verificar si hay pérdidas de gas.
Utilice un cepillo para esparcir una mezcla de agua jabonosa
alrededor del área que está verificando. Si hay una pérdida
de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua
jabonosa en el punto de la pérdida.
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
• La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas
con conexión a tierra. Este cable debe enchufarse a un
tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra,
que cumpla con todos los códigos y las ordenanzas locales.
Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra
independiente, recomendamos que un electricista calificado
determine la vía adecuada para este conductor a tierra.
• El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir
con los códigos locales. Además de los códigos locales, debe
cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro.
70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código
eléctrico de Canadá CSA C22.1.
• Es responsabilidad personal del propietario de la estufa
brindar el servicio eléctrico correcto para este equipo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
10 Español
SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
• Un instalador calificado debe
realizar la instalación y la
conexión a tierra correcta, de
acuerdo con las instrucciones
de instalación. Solo
instaladores de estufas de
gas calificados o técnicos de
servicio deberían realizar los ajustes y el servicio técnico.
• No intente realizar el servicio, modificar ni reemplazar ninguna
pieza de la estufa a menos que este manual lo recomiende
específicamente. Todas las demás tareas de servicio técnico
deben ser encomendadas a un técnico calificado.
• Utilice siempre conectores flexibles nuevos cuando instale
un artefacto a gas. No utilice conectores flexibles viejos.
• Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté
correctamente instalado en la estufa. Consulte las
instrucciones de instalación para obtener más información.
• Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos
personas o más para moverla.
• Retire toda la cinta y el material de empaque.
Información importante de seguridad
• La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos
locales o, a falta de ellos, con la versión más reciente del
Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54.
En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de
instalación para gas natural CAN/CGA-B149.1 actual o con el
Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual
y con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño
de esta estufa ha sido certificado por ETL según la versión
más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association
(Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente
de CAN/CGA-1.1.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 11
Información importante de seguridad
• Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del
cajón inferior. Las rejillas y los comales son pesados. Tenga
cuidado al manipularlos.
• Asegúrese de que no se hayan aflojado piezas durante el
transporte. No debe instalarse en un área expuesta al goteo
de agua o al aire libre.
• Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador
calificado instale y ajuste correctamente la estufa según el
tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP
en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 orificios
de los quemadores superiores y los 2 orificios del horno
con el juego de orificios para LP y también debe invertir
el adaptador GPR. Estos ajustes debe realizarlos un técnico
de servicio calificado de acuerdo con las instrucciones
del fabricante y con todos los códigos y requisitos de la
autoridad pertinente. La agencia calificada que realice este
trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión a
gas.
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
SEGURIDAD DE LA UBICACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
• Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en interiores
solamente.
No instale la estufa en áreas
expuestas al aire libre o el agua.
• No instale la estufa en un
lugar que esté expuesto a una
corriente de aire fuerte.
• Seleccione un piso nivelado
y sólido que pueda soportar
el peso de la estufa. Los pisos
sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de
180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni decolorarse. No
instale la estufa directamente sobre alfombras interiores
para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada
de ¼" o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra.
• Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un
tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.
• Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas
ni persianas de papel en esa ventana.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
12 Español
•
•
•
•
•
No tape ni bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) ubicadas en
la parte posterior de la estufa y en la parte superior e inferior de la
puerta. Las ventilaciones permiten lacirculación de aire necesaria para
que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta.
Bloquear o tapar las ventilaciones puede provocar una combustión
incorrecta que podría causar pérdidas de gas e incendios.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa
puedan soportar un calor de hasta 200 °F (93 °C), generado por la estufa.
Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la
superficie de la estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes de
almacenamiento arriba de la estufa: deje una separación mínima
de 40” (102 cm) entre la superficie de cocción y la parte inferior de
los gabinetes; o instale una campana para estufas que sobresalga
horizontalmente como mínimo 5” (12.7 cm) con respecto al extremo
inferior de los gabinetes.
Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráfico y
corrientes de aire para evitar una circulación de aire insuficiente.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue cortinas
largas ni persianas de papel en esa ventana. Podrían volar sobre los
quemadores superiores y prenderse fuego, causando así un peligro
de incendio.
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
• Asegúrese de que todos los
quemadores estén apagados
cuando no estén en uso.
• No utilice papel de aluminio
para cubrir las rejillas ni
ninguna parte de la cubierta.
• No deje los quemadores sin
vigilancia en configuraciones de calor medio o alto.
• Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las
tapas estén correctamente instaladas en su lugar y que todos
los quemadores estén nivelados.
• Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los
quemadores y asegúrese de que todos los quemadores
enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagado)
y espere hasta que se disipe el gas.
• Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla
rápidamente. Asegúrese de que la llama permanezca encendida.
• No coloque objetos sobre la cubierta, excepto cuando se trate
de recipientes y utensilios de cocina.
•
•
•
•
•
•
•
•
Esta cubierta está diseñada para cocinar con un wok o con el
accesorio del aro para wok. Si se flambean alimentos, solo debe
hacerse debajo de una campana de ventilación encendida.
Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los
quemadores.
Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después
de la cocción.
Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar
la limpieza, asegúrese de que la estufa esté apagada y
completamente fría.
Después de limpiar el cabezal del quemador, asegúrese de
que esté completamente seco antes de volver a ensamblarlo.
Asegúrese de que la marca de la chispa en el cabezal doble
del quemador esté colocada junto al electrodo cuando esté
ensamblado.
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no
vierta agua sobre el hueco de la cubierta durante la limpieza.
Seleccione recipientes de cocina diseñados para la
cocción encima de la estufa. Seleccione recipientes lo
suficientemente grandes como para cubrir las rejillas de los
quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo
que no se extiendan más allá de la base de los recipientes.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 13
Información importante de seguridad
SEGURIDAD DE LA CUBIERTA
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
• Para evitar que los recipientes se decoloren, se
deformen o que se produzca un envenenamiento por
monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen
considerablemente el tamaño de la rejilla.
• Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden
orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la
cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores.
• Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
• Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y
vigílelos a medida que se calientan. Si se fríen alimentos
a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de
cocción. Si se utilizará una combinación de grasas y aceites
durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos.
• Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando
sea posible. Esto evita el recalentamiento de la freidora más
allá del punto de generación de humo.
• Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de
inmersión. Evite cocinar alimentos no descongelados o con
excesiva cantidad de hielo.
• Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite,
asegúrese de que se hayan enfriado por completo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
14 Español
• Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre
deje reposar los líquidos calentados durante al menos 20
segundos después de apagar el quemador, para que la
temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de
escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios:
1) Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al
menos 10 minutos.
2) No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3) Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
• Coloque el recipiente en el centro de la rejilla. En el
quemador trasero izquierdo,
no coloque un recipiente con
un diámetro superior a 9”.
Si coloca un recipiente de
mayor tamaño en la posición
incorrecta, podría obstruir
la descarga de aire de refrigeración o generar llamas no
deseadas en el quemador.
• Cuando caliente líquidos como salsas, remueva todo el tiempo.
• No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la
estufa. Pueden incendiarse y producirle quemaduras si
tocan el quemador superior.
Información importante de seguridad
• No coloque materiales combustibles ni otros productos
alrededor de la estufa.
• Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores
cuando estén encendidos. Apague los quemadores cuando
cambie una sartén u olla.
SEGURIDAD DEL HORNO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
• No utilice el horno para otros fines que no sean la cocción,
por ejemplo, para secar
ropa o como lugar de
almacenamiento. Utilice el
horno solamente para cocinar.
• Asegúrese de que la parte
interna de la parrilla dividida
esté en la posición adecuada dentro de la parrilla externa.
• Asegúrese de que las parrillas del horno estén colocadas al
mismo nivel en cada lado.
• No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
• No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté
encendido o apenas después de haberlo apagado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 15
Información importante de seguridad
• No deje elementos plásticos sobre la parte superior de
la estufa. El aire caliente de las ventilaciones en la parte
superior de la estufa puede derretir el plástico y puede
causar una acumulación de presión en recipientes de
plástico cerrados. El plástico derretido puede obstruir
las ventilaciones en la parte posterior de la estufa. Las
ventilaciones obstruidas pueden provocar una combustión
incorrecta que podría causar pérdidas de gas e incendios.
Puede sufrir quemaduras graves si toca las superficies
cercanas al ventilador mientras el horno está en
funcionamiento.
• No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto
sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y
utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o
incendios si la superficie está caliente.
• Asegúrese siempre de que los alimentos que se frían estén
descongelados y secos. Cualquier tipo de humedad puede
causar que la grasa caliente burbujee y se derrame del
recipiente.
• Asegúrese siempre de que los controles estén en OFF
(Apagado) y de que las rejillas estén frías antes de retirarlas
para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras.
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
• No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte
del horno. No utilice papel de aluminio ni materiales
similares para cubrir orificios o pasajes de la parte inferior
del horno ni para cubrir una parrilla del horno.
• Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta
de horno.
• Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
• Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que
el horno esté completamente frío.
• Utilice solo recipientes recomendados para hornos a gas.
• Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores,
siempre hornee y/o ase a la parrilla los alimentos con la
puerta del horno cerrada.
• No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador.
Recorte el exceso de grasa de la carne antes de la cocción.
• Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las
instrucciones del fabricante.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
16 Español
SEGURIDAD DEL CAJÓN INFERIOR/CAJÓN DE
CALENTAMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca
las siguientes precauciones.
• El cajón de calentamiento
está diseñado para mantener
los alimentos calientes a la
temperatura adecuada para
servirlos. Siempre comience
con alimentos calientes.
No pueden calentarse, entibiarse ni cocinarse alimentos
fríos o a temperatura ambiente en el cajón de
calentamiento. Las bacterias crecen muy rápidamente en los
alimentos que están a una temperatura entre 40 y 140 °F.
• No utilice el cajón para otros fines que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de
almacenamiento. Utilice el cajón solamente para cocinar.
• No toque la superficie interior del cajón ni el elemento
calentador. Es posible que estas superficies estén calientes y
podrían ocasionarle quemaduras.
Información importante de seguridad
SEGURIDAD DURANTE LA AUTO-LIMPIEZA DEL HORNO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
• La función de auto-limpieza opera el horno a temperaturas
lo suficientemente altas como
para eliminar por incineración
los restos de alimentos en
el horno. La estufa está
extremadamente caliente
durante el ciclo de autolimpieza. No toque ninguna
superficie de la estufa durante el ciclo de auto-limpieza.
• Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de
autolimpieza.
• Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, retire todas
las parrillas, los recipientes y los utensilios del horno.
Solo pueden dejarse en el horno parrillas recubiertas de
porcelana.
• Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y
los restos de comida del horno.
• No realice la auto-limpieza si el cajón inferior o el cajón de
calentamiento están en el horno.
• Al abrir la puerta después de un ciclo de auto-limpieza,
aléjese del horno.
• Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno,
desconecte el suministro eléctrico y comuníquese con un
técnico de servicio calificado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 17
Información importante de seguridad
• Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga
cuidado al abrir el cajón.
• No utilice papel de aluminio para revestir el cajón.
• No utilice el cajón en el horno. No coloque el cajón en el
horno durante un ciclo de auto-limpieza.
• No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
Descripción general
Elementos incluidos
Esquema
06
05
03
04
Descripción general
01
* Rejillas de los
* Quemadores superiores y
quemadores superiores (3)
tapas (5)
* Parrilla plana (2)
02
07
* Sonda de temperatura (1)
* Comal (1)
* Parrilla deslizante (1)
Solo NX58H9950W*
* Parrilla dividida (1)
Solo NX58H9500W*/
NX58K9500W*
* Rejilla para wok (1)
08
09
10
11
12
13
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de
contacto de Samsung (1-800-726-7864).
01 Pantalla táctil
02 Perillas para los quemadores
superiores (5 piezas)
03 Perilla para el cajón de
calentamiento (1 pieza)
04 Quemadores superiores
05 Ventilación del horno
06 Orificios de refrigeración
07 Puerta del horno
desmontable
08 Cajón de calentamiento
09 Quemador del horno para
asar a la parrilla
10 * Luz del horno
11 Ventilador de convección/
Calentador de convección
12 Sistema de parrillas del horno
13 Quemador del horno para
hornear
18 Español
Descripción general
Panel de control
01
05
10
06
11
03
07
12
04
08
14
13
17
15
16
18
19
01 Hornear por convección: Activar el horneado por convección para grandes
cantidades de alimentos en varias parrillas.
02 Asar por convección: Activar el asado por convección para cortes de carne
grandes.
03 Hornear: Hornear los alimentos en forma uniforme con el quemador inferior
del horno.
04 Asar a la parrilla: Asar el alimento solamente con el quemador superior del
horno.
05 Comida saludable: Mostrar las recetas de comida saludable especialmente
diseñadas para distintos tipos de alimentos.
06 Convertir a convección: Alterne entre los modos hornear y hornear por
convección.
07 Mantener caliente: Mantener los alimentos cocinados calientes a baja
temperatura entre 150 °F y 200 °F (66 °C y 93 °C).
08 Auto-limpieza: Quemar residuos de alimentos a temperaturas muy elevadas.
09 Tocar para activar: Activar la pantalla del panel de control.
10 Inicio retardado: Programar el horno para que se inicie a una hora
determinada.
11 Tiempo de cocción: Establecer el tiempo de cocción.
Español 19
Descripción general
09
02
Sonda de temperatura: Activar el modo de sonda de temperatura.
Números: Se utilizan para fijar la hora, la temperatura o la programación.
Reloj: Configurar la hora del reloj.
Opciones: Mostrar las 9 opciones disponibles para el usuario.
APAGAR/BORRAR (Bloquear): Cancelar la operación actual pero no el
temporizador. Bloquear el panel de control y la puerta para evitar accidentes.
17 INICIO/CONFIGURAR: Iniciar una función o configurar el tiempo.
18 Temporizador: Activar o desactivar el temporizador.
19 Luz del horno: Encender/apagar la luz del horno.
12
13
14
15
16
Antes de comenzar
Debe conocer las siguientes características y componentes antes de utilizar la
estufa por primera vez.
Reloj
Modo de visualización.
Es importante configurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones
automáticas funcionen correctamente. Este producto admite dos formatos de hora:
12 horas (predeterminado) y 24 horas.
Reposo
Antes de comenzar
Después de 2 minutos de inactividad (o 1 minuto cuando el horno está en modo de
espera), el panel de control regresa al modo de reposo. En el modo de reposo, el
panel de control permanece inactivo con solo la visualización de la hora hasta que
es reactivado por el usuario.
Para configurar la hora del reloj
1
Reactivación
•
1
Para activar el panel de control,
presione Touch to Wake-Up (Tocar para
activar). En este modo están disponibles
las preferencias de usuario, como el
temporizador, la luz del horno y/o el
bloqueo de los controles.
3
2
1. Presione el botón Clock (Reloj).
Para seleccionar AM/PM, vuelva a
presionarlo.
2. Ingrese la hora actual usando el teclado
numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para confirmar los
ajustes.
Para cambiar el formato de hora
2
1
3
1
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 5 en el teclado numérico.
2. Presione 1 para el formato de 12 horas
o 2 para el formato de 24 horas.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR).
NOTA
Puede configurar/cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar
un modo de cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción están
funcionando. Sin embargo, no se puede configurar o cambiar la hora si hay una
función basada en el tiempo en funcionamiento (horneado programado, por
ejemplo) o si la opción Shabat está activada.
20 Español
Antes de comenzar
Estufa de gas
1. Ponga todos los ingredientes en un
recipiente de cocción (sartén, olla, etc.).
Temporizador de cocina
El temporizador de cocina le brinda un temporizador adicional que puede utilizar
para programar las tareas de cocción, como hervir huevos. Sin embargo, no inicia
ni detiene ninguna operación de cocción. El temporizador se puede fijar desde 1
minuto hasta 9 horas y 99 minutos.
3
2
1
4
2. Coloque el recipiente sobre un
quemador superior.
3. Encienda el quemador superior.
Ventilación del horno/orificios de refrigeración
Orificios de Ventilación
refrigeración del horno
Tanto la ventilación del horno como los
orificios de refrigeración se ubican en la parte
posterior de la estufa de gas. La adecuada
circulación de aire evita los problemas de
combustión y asegura un buen desempeño.
• No bloquee la ventilación ni coloque
objetos alrededor.
• Tenga cuidado al colocar elementos
cerca de la ventilación. El vapor caliente
puede hacer que se sobrecalienten o se
derritan.
Español 21
Estufa de gas
1. Presione el botón Timer (Temporizador).
2. Ingrese el tiempo deseado usando el
teclado numérico.
3. Cuando finalice, presione el botón
START/SET (INICIO/CONFIGURAR) o
Timer (Temporizador).
Para cancelar los ajustes del
temporizador, vuelva a presionar el
botón Timer (Temporizador).
4. Cuando ha transcurrido el tiempo fijado,
el horno emite una señal sonora y en
la pantalla se ve el mensaje “End”.
Presione el botón Timer (Temporizador)
para borrar el mensaje.
Estufa de gas
Utensilio de cocina
Requisitos
•
•
•
Fondo plano y lados verticales
Tapa bien ajustada
Bien equilibrado con manijas que pesen menos que el cuerpo principal de la
olla o sartén.
Limitaciones de tamaño
6” o menos
PRECAUCIÓN
•
Características de los materiales
•
Estufa de gas
•
•
•
•
•
Aluminio: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos pueden
causar el oscurecimiento del aluminio. Sin embargo, los recipientes de aluminio
anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras.
Cobre: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad.
Acero inoxidable: Conductor de calor lento con resultados de cocción
irregulares, pero es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
Hierro fundido: Mal conductor de calor, pero retiene muy bien el calor.
Utensilios esmaltados: Las características de conducción de calor dependen del
material base.
Vidrio: Conductor de calor lento. Utilice solo recipientes de vidrio con la
especificación de que son aptos para usar sobre quemadores superiores de
estufas o en el horno.
•
•
•
•
22 Español
No coloque una olla o sartén pequeña
con un diámetro de fondo de alrededor
de 6” o menos en la rejilla central.
Este utensilio podría volcarse. Utilice
los quemadores traseros para estos
utensilios de tamaño pequeño.
Asegúrese siempre de que las manijas
de los recipientes queden orientadas
hacia un lado o hacia la parte posterior
de la cubierta, pero nunca sobre
los demás quemadores superiores.
Esto minimizará las posibilidades de
quemaduras y derrames y de que se
enciendan los materiales inflamables
que pueden causarse al golpear
accidentalmente ollas o sartenes.
Cuando utilice recipientes de vidrio,
asegúrese de que estén diseñados
para la cocción sobre los quemadores
superiores de las estufas.
No deje elementos plásticos sobre
la cubierta. El aire caliente del
ventilador puede derretir o encender
los elementos de plástico o causar
una acumulación de presión peligrosa
en recipientes de plástico cerrados.
Puede sufrir quemaduras graves
si toca las superficies cercanas al
ventilador mientras el horno está en
funcionamiento.
Asegúrese de sujetar la manija de un
wok o una olla pequeña de una sola asa
mientras cocina.
Estufa de gas
Rejilla para wok
Comal
Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de
inmersión y escalfado. La rejilla para wok provista admite woks de 12” a 14”.
El comal recubierto desmontable proporciona una superficie de cocción adicional.
Esto resulta útil en especial al cocinar carnes, panqueques u otros alimentos que
requieren un gran espacio de cocción.
1. Apague todos los quemadores y espere hasta
que las rejillas se enfríen completamente.
2. Coloque la rejilla para wok sobre
cualquiera de las rejillas laterales.
3. Coloque una sartén o una olla sobre la
rejilla para wok. Asegúrese de que la olla
o sartén se apoye sobre la rejilla para wok.
4. Encienda el quemador y ajuste el nivel
de llama adecuado.
•
•
•
•
•
•
No quite la rejilla para wok hasta que las
rejillas de la cubierta, las superficies y la
rejilla para wok misma se enfríen.
Cuando se utiliza la cubierta o el horno,
la rejilla para wok que se encuentra
sobre la cubierta puede calentarse
mucho. Use guantes para hornos cuando
coloque o quite la rejilla para wok.
No utilice utensilios con un fondo plano o
con un diámetro inferior al diámetro del
aro para wok. El utensilio podría volcarse.
No utilice un utensilio de gran tamaño. Las
llamas del quemador podrían esparcirse y
causar daños en las inmediaciones.
No utilice la rejilla para wok con el
comal al mismo tiempo.
Esta cubierta no está diseñada para flambear
alimentos ni para cocinar con un wok o con
el accesorio del aro para wok. Si se flambean
alimentos, solo debe hacerse debajo de una
campana de ventilación encendida.
Se recomienda precalentar el comal. Consulte la tabla siguiente.
Tipo de alimento
Tiempo de
precalentamiento
Condición de
precalentamiento
Condición de
cocción
Panqueques
5 min
7 (alta)
6 (mediana alta)
Hamburguesas
5 min
7 (alta)
7 (alta)
Huevos fritos
5 min
7 (alta)
6 (mediana alta)
Tocino
-
Ninguna
7 (alta)
Salchichas para el
desayuno
5 min
7 (alta)
7 (alta)
Emparedado de
queso grillado
4 min
7 (alta)
6 (mediana alta)
Español 23
Estufa de gas
PRECAUCIÓN
El comal está disponible solo con el
quemador central en la rejilla central. Tenga
cuidado al colocar el comal en la rejilla
central.
Estufa de gas
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
•
•
•
No quitar el comal hasta que las rejillas de la cubierta, las superficies y el
comal mismo se enfríen.
El comal que se encuentra sobre la cubierta puede calentarse mucho cuando
se utiliza la cubierta o el horno. Utilice siempre guantes para horno cuando
coloque o quite el comal.
El comal es bastante pesado porque es de hierro fundido. Utilice las dos manos
cuando coloque o quite el comal.
No recaliente el comal. Se puede dañar el revestimiento del camal.
No utilice utensilios de metal que puedan dañar la superficie del comal.
No utilice el comal para otros fines, como tabla para cortar o lugar de
almacenamiento.
No cocine alimentos en exceso grasosos. La grasa puede derramarse.
Estufa de gas
NOTA
•
•
•
Es posible que las configuraciones del comal deban volver a ajustarse con el
tiempo.
El comal puede decolorarse con el tiempo a medida que se cure con el uso.
No deje que el comal se oxide. Retire el óxido antes o durante el uso del comal.
24 Español
Quemadores de gas
TI
C
DI
TD
DD
Cada quemador tiene una perilla
correspondiente que le permite ajustar el
nivel de la llama de LO (Bajo) a HI (Alto).
Además, cada quemador tiene un ajuste
LITE (Encender) diseñado solamente
para la ignición. Los indicadores de los
quemadores están situados sobre la
perilla correspondiente para mostrar qué
quemador controla dicha perilla. Cada
quemador está diseñado para un propósito
de cocción específico.
Posición
Propósito
Tipo de alimento
Características
Delantero derecho
(DD) 18,000 BTU
(*NX58H9950W*
19,000 BTU)
Calentamiento
potente/Cocción a
fuego lento baja
Hervir comida,
salsa de tomate
Máxima potencia
Trasero derecho
(TD) 5,000 BTU
Cocción a fuego
lento baja
Chocolate, guisos,
salsas
Alimentos delicados
que requieren
fuego lento para
tiempo prolongado
Centro (C)
9,500 BTU
Asar con grill/
comal
Panqueques,
hamburguesas,
huevos fritos,
sándwiches
calientes
Cocción de uso
general
Delantero izquierdo
(DI) 15,000 BTU
Calentamiento
rápido
General
Cocción de uso
general
Trasero izquierdo
(TI) 9,500 BTU
Calentamiento
general/Cocción a
fuego lento baja
Alimentos en
general, guisos
Cocción de uso
general
Estufa de gas
Ignición
Nivel de la llama
Asegúrese de que todos los quemadores
superiores estén correctamente instalados.
2
1
Encendido manual
Puede encender manualmente el quemador en caso de corte de energía eléctrica.
Tenga cuidado cuando lo haga.
ADVERTENCIA
•
•
•
•
•
•
Si las llamas son mayores que el fondo del recipiente, pueden provocar un
incendio o lesiones físicas.
Cuando coloca un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador
rápidamente. Mire la llama para asegurarse de que se mantenga encendida.
Después de encender un quemador superior, asegúrese de que el quemador se
haya encendido. Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del quemador.
Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de
cocción. Los controles de todos los quemadores superiores deben estar en la
posición OFF (Apagado) cuando no se cocine.
Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir.
Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de
servicio calificado. NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida.
1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que
desea encender.
2. Empuje la perilla de control correspondiente al quemador y gírela a la posición
LITE (Encender). Encienda el quemador con el encendedor de la parrilla.
3. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control para ajustar el nivel
de la llama.
Español 25
Estufa de gas
1. Empuje la perilla de control y gírela a la
posición LITE (Encender). Oirá un “clic”
que indica que el sistema de ignición
electrónico funciona correctamente.
2. Una vez encendido el quemador
superior, gire la perilla de control para
salir de la posición LITE (Encender)
y apagar el sistema de ignición
electrónico.
3. Gire la perilla de control para ajustar el
nivel de la llama.
Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los
recipientes de cocción y no deben extenderse más allá del fondo del utensilio en
ningún momento.
Horno de gas
1. Ponga todos los ingredientes en un
recipiente resistente a la temperatura.
Modo de cocción
•
•
2. Seleccione un modo de cocción y luego
comience el precalentamiento.
Asegúrese de cerrar la puerta antes de
empezar a cocinar.
Si deja la puerta abierta durante 30 segundos
mientras el horno está en los modos de
hornear/asar por convección, hornear, asar
a la parrilla, Comida saludable o Cocción
favorita, el quemador del horno se apaga.
Para reiniciar el quemador, cierre la puerta.
Hornear y asar
3. Coloque el recipiente en una parrilla.
4
1
Horno de gas
3
2
4. Cierre la puerta y comience la cocción.
1. Presione el botón
Bake (Hornear por convección),
Roast (Asar por
convección), o Bake (Hornear).
2. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura
predeterminada (350 °F). Puede configurar el horno en cualquier temperatura
desde 175 °F hasta 550 °F.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
•
El horno a gas se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted
ha configurado.
• Al finalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno a gas y,
luego, cierre la puerta.
4. Al finalizar la cocción, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y,
luego, retire los alimentos.
NOTA
Para cambiar la temperatura durante la cocción, repita los pasos 1 a 3 anteriores.
26 Español
Horno de gas
Limitaciones
Cocción por convección
Función
Mínimo
Máximo
Hornear
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Asar a la parrilla
Baja
Alta
Auto-limpieza
2 horas
5 horas
Hornear por convección
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Asar por convección
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Mantener caliente
-
3 horas
Cajón de calentamiento
Baja
Alta
Comida saludable
100 °F
550 °F
El ventilador de convección en la parte trasera de la cavidad del horno de gas
hace circular el aire caliente en forma pareja por todas las cavidades del horno de
manera que los alimentos se cocinen y se doren uniformemente en menos tiempo
que con el calor normal.
•
•
•
Hornear
por
convección
•
•
•
•
Asar por
convección
•
•
Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes,
destapados.
Para obtener mejores resultados, coloque una asadera y una rejilla
debajo de la carne vacuna o la carne de ave. La asadera retiene los
derrames de grasa y la rejilla evita las salpicaduras de grasa.
El aire caliente circula sobre, debajo y alrededor de la comida.
Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como
si hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador giratorio).
Consulte “Guía para asar al horno” en la página 30 para
obtener más detalles.
NOTA
Para cambiar la temperatura programada, presione el botón
Bake (Hornear
por convección) o
Roast (Asar por convección) o Bake (Hornear) e ingrese una
nueva temperatura. Luego, presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Español 27
Horno de gas
Con Hornear por convección o Asar por convección, use Auto Conversion
(Autoconversión) para configurar la temperatura mínima en 200 °F (95 °C) si es
necesario.
•
•
Ideal para los alimentos que se cocinan en varias parrillas.
Adecuado para grandes cantidades de alimentos.
Ofrece los mejores resultados con las galletas, brownies, pastelitos
individuales, muffins, bollos dulces, pastel de ángel y pan.
Las galletas se hornean mejor en charolas planas para galletas.
Cuando hornea por convección usando una única parrilla,
coloque la parrilla en la posición de parrilla 3 o 4.
Cuando hornea por convección usando varias parrillas,
coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5 (para pasteles), 2 y
5 (para galletas).
El horno ajusta automáticamente la temperatura para hornear
por convección.
Horno de gas
Asar a la parrilla
Sonda de temperatura
Al asar a la parrilla se utiliza el quemador en la parte superior del horno para
cocinar y dorar alimentos. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre
una rejilla y una asadera. Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la
parrilla.
La sonda de temperatura le permite cocinar carnes asadas y aves a la temperatura
interna exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si
un trozo de carne está cocido o no.
Puede usar la sonda con el horno configurado en Hornear, Hornear por convección
o Asar por convección. Al usar la sonda, la temperatura interna se muestra en la
pantalla cuando alcanza los 100 °F.
5
2
3
Horno de gas
1. Coloque alimentos sobre una rejilla y una asadera y, luego, coloque la asadera
en la parrilla deseada.
2. Presione el botón Broil (Asar a la parrilla) una vez para una temperatura alta o
dos veces para una temperatura baja.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la cocción.
4. Cuando un lado de los alimentos esté dorado, debe darlos vuelta y comenzar la
cocción del otro lado.
5. Al completar la cocción de ambos lados, presione el botón OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR).
NOTA
•
•
•
Utilice el ajuste de baja temperatura para la carne de ave o los cortes gruesos
de carne vacuna a fin de evitar asarla demasiado.
En general, para evitar el exceso de cocción, presione el botón Broil (Asar a la
parrilla) para cambiar de Alta a Baja.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno para dar vuelta los alimentos. El aire
que escapa del horno estará muy caliente.
28 Español
1. Empuje la sonda de temperatura en la
carne de manera que la punta llegue
hasta el centro de la carne.
• Al insertar la sonda, asegúrese de
que no esté en contacto con huesos,
grasa o cartílagos.
• Para carnes con hueso, inserte la
sonda en el centro de la parte más
baja y más gruesa de la pieza.
• Para aves enteras (pavo, pollos
grandes, etc.), inserte la sonda en la
parte más gruesa del muslo interno,
paralela a la pierna.
• Si activa la función de mantener
caliente después de terminar
la cocción usando la sonda, la
temperatura interna de la carne
superará sus ajustes iniciales.
• Si retira la sonda mientras la cocción
está en proceso, el horno se apaga
en 60 segundos.
• La sonda de temperatura puede
no funcionar correctamente si se
inserta en alimentos congelados.
(No aparece el icono de la sonda de
temperatura).
Horno de gas
2. Inserte el enchufe de la sonda en la
toma de la pared lateral superior del
horno.
Tabla de temperaturas
Tipo de alimento
Res/cordero
Temperatura interna (°F)
Poco hecho
140-150
Al punto
160-170
Muy hecho
175-185
Carne de cerdo
175-185
Ave
185-195
PRECAUCIÓN
•
3
6
4
•
•
•
•
•
3.
4.
5.
6.
Seleccione la operación de cocción ( Bake (Hornear por convección),
Roast (Asar por
convección), or Bake (Hornear)) y la temperatura.
Presione el botón Temp Probe (Sonda de temperatura) y, luego, seleccione la temperatura
interna entre 100 °F y 200 °F mediante el teclado numérico.
Configure una opción (Cooking Time (Tiempo de cocción), Delay Start (Inicio retardado) o
Keep Warm (Mantener caliente)) si es necesario.
Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cuando el alimento llega a la temperatura
interna seleccionada, el horno se apaga automáticamente y, luego, emite un sonido.
NOTA
Si ha cubierto la carne con papel de aluminio y la deja durante 10 minutos después
de terminar la cocción, la temperatura interna aumenta de 5 a 10 °F.
NOTA
El funcionamiento de la sonda de temperatura se apagará en cualquiera de los casos.
• Cuando finalice el tiempo de cocción.
• Cuando la temperatura alcance el valor fijado.
Una vez que la sonda cumpla con cualquiera de las condiciones de arriba, el
funcionamiento se apagará automáticamente.
Español 29
Horno de gas
4
Para proteger la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertarla de
modo que sobresalga de la carne. Asegúrese de que la sonda esté insertada en
el centro de la carne.
No guarde la sonda en el horno.
No deje la sonda dentro del horno durante el ciclo de auto-limpieza o de asado
a la parrilla. Podría causar daños permanentes a la sonda.
Para evitar dañar la sonda, descongele antes los alimentos.
No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la
sonda.
Utilice la sonda de temperatura solo para las funciones de cocción aplicables.
Horno de gas
Guía de recetas
Alimento
Cantidad (lb)
Guía para asar al horno
Cantidad (lb)
Tiempo para asar
(minutos por libra)
Temperatura
(°F/°C)
Asado de
lomo
3-5
2-3
Al punto
28–33
350/177
Muy hecho
30–38
350/177
Al punto
35–45
350/177
Muy hecho
45–55
350/177
Horno de gas
Chuletas
3-5
0.5-1” grosor
22–28
350/177
2 chuletas
30–40 total
350/177
4 chuletas
40–50 total
350/177
6 chuletas
45–55 total
350/177
Ave
Pollo, entero
2.5-3.5
26–30
375/191
Pavo, entero
(sin rellenar *)
10-16
10–16
325/163
Pavo, entero
(sin rellenar *)
18-24
8–15
325/163
Pechugas de
pavo
4-6
18–23
325/163
Gallina de
Cornualles
1-1.5
50–75 total
325/163
30 Español
3-4
6-7
Al punto
25–30
325/163
Muy hecho
30–35
325/163
Al punto
25–30
325/163
Muy hecho
30–35
325/163
NOTA
* El pavo relleno requiere más tiempo para asarse. La temperatura segura mínima
para rellenar la carne de ave es 165 °F (74 °C).
NOTA
Carne de cerdo
Asado
(con hueso o
sin hueso)
Media pierna
Pierna entera
Carne de res
Asado de
costillar
Temperatura
(°F/°C)
Cordero
Para obtener instrucciones detalladas, consulte la página 26
Alimento
Tiempo para asar
(minutos por libra)
Los tiempos necesarios para asar al horno dependerán del tamaño, peso, espesor,
temperatura de asado y su gusto en cuanto al grado de cocción. La guía anterior se
basa en alimentos que comienzan a temperatura del refrigerador.
Horno de gas
Guía para asar a la parrilla
Para obtener instrucciones detalladas, consulte la página 28.
Alimento
Cantidad y/o grosor
Potencia
Posición
de la
parrilla
Alimento
Tiempo
primer lado
(min)
Tiempo
segundo
lado (min)
Carne de res
Al punto
Carne molida
Alta
6
5
4
Al punto
Al punto
1.5” espesor 2 a
2.5 lbs.
Alta
6
7-8
4-6
Alta
6
10-12
5-7
Alta
6
12-16
11-14
Alta
6
15-18
14-17
Los bistecs de menos de una pulgada de espesor se cocinan completamente antes de
dorarse.
Se recomienda cocer en sartén. Efectuar cortes en la grasa.
Tiempo
primer lado
(min)
Tiempo
segundo
lado (min)
Filetes de
pescado
0.25 a 0.5” de espesor
Alta
5o4
6-10
3-4
0.5” espesor
Alta
5o4
7-10
5-6
Manejar y dar vuelta con mucho cuidado.
Cepillar con una mezcla de mantequilla y limón previamente y durante la cocción, si
así lo desea.
Jamón
Lonchas de
jamón
(precocido)
0.5” espesor
Alta
5o4
7-10
5-6
Aumente el tiempo de cocción de 5 a 10 minutes por lado para lonchas de 1.5” de
grosor o jamón de curado casero.
Carne de cerdo
Chuletas de
cerdo
Muy hecho
2 (0.5” de espesor)
Alta
5
9-11
6-9
Efectuar cortes en la grasa.
Pollo
Pollo
Posición
de la
parrilla
Cordero
1 entero trozado 2 a 2.5 lbs.
Abrir a lo largo
Baja
4
32-40
15-20
2-3 pechugas
Alta
4
15-20
7-12
Presas de pollo 2.5 lbs.
Alta
4
18-20
12-15
Asar primero con la piel hacia abajo. Abrir para extender.
Cepillar con mantequilla derretida antes de asar y en la mitad del asado a la parrilla.
Al punto
Chuletas de
cordero
Muy hecho
2 (1” espesor) de
alrededor de 10 a
12 oz
Alta
5o4
8-12
5-8
Alta
5o4
10-16
7-11
Efectuar cortes en la grasa.
NOTA
Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar la puerta luego de dar vuelta el alimento.
Español 31
Horno de gas
Muy hecho
1” espesor 1 a
1.5 lbs.
Potencia
Pescado
Uniformemente espaciados Se pueden asar hasta 8 croquetas o hamburguesas a la
vez
Muy hecho
Bistecs
(carne de res)
1” espesor
(9 hamburguesas)
Cantidad y/o grosor
Horno de gas
Parrillas
Horneado en parrillas múltiples
•
Posición
La estufa de gas viene con 3 parrillas en 7 posiciones diferentes. Cada guía de la
parrilla tiene un tope para evitar que se afloje durante el funcionamiento.
7
6
5
4
Posición
6
4o3
3
Panqués o pasteles en molde
savarin
5
2
Pastel de ángel, pasteles
2
Horno de gas
Carnes asadas (pequeñas o
grandes), jamón, pavos
PRECAUCIÓN
•
•
No cubra una parrilla del horno con papel de aluminio. Esto alterará la
circulación del calor y creará problemas en el proceso de horneado.
No coloque el papel de aluminio sobre la parte inferior del horno dado que
podría causar daños.
Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se
encuentre frío.
Cuando coloque una parrilla en la posición superior (posición 7), asegúrese de
que la parrilla se apoye en forma estable en el tope incorporado.
32 Español
•
Hamburguesas y bistec
Panecillos, muffins, brownies,
galletas
1o2
•
3
Tostada
1
•
•
6o5
3
2
Tipo de alimento
5
Posición de los recipientes para tortas
•
Posición de las bandejas para galletas
•
Cuando hornee en 2 parrillas, colóquelas
en las posiciones 3 y 5 para un mejor
desempeño.
Cuando hornee galletitas en dos parrillas,
coloque estas en la posición 2 y 5.
Para 4 bandejas de hornear en dos
parrillas: Coloque dos recipientes en la
parte trasera de la parrilla superior y
los otros dos en la parte delantera de la
parrilla inferior.
Al hornear múltiples alimentos en una
parrilla, asegúrese de dejar un espacio
de 1” a 1.5” (2.5 a 3.8 cm) alrededor de
cada alimento.
Si usa la parrilla deslizante, colóquela
debajo de la parrilla plana.
Hornear
alimentos
Posición de la
parrilla
Pasteles
3y5
Galletas
2y5
Horno de gas
Inserción y retirada de una parrilla del horno
Opciones de cocción
Para insertar una parrilla del horno
PRECAUCIÓN
1. Coloque el extremo trasero de la parrilla
sobre una guía.
2. Deslice la parrilla sobre la guía mientras
sostiene el extremo delantero de la
parrilla.
Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, los huevos, el
pescado, las aves y las carnes, deben enfriarse en un refrigerador antes de colocarse en
el horno. Aún enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes
de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad.
Cocción regida por temporizador
La cocción regida por temporizador le indica al horno cocinar los alimentos a
una temperatura establecida durante un tiempo determinado. El horno se apaga
automáticamente cuando finaliza. (Hornear/Hornear por convección/Asar por
convección/Cocción saludable)
Para retirar una parrilla del horno
8
2
6
4
3
5
Coloque el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta.
Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake (Hornear).
Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción).
Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos (9:99) usando el
teclado numérico.
6. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se iniciará
automáticamente y comenzará a precalentarse. La temperatura aumenta hasta que
alcanza la temperatura que usted ha configurado.
7. Una vez finalizado el precalentamiento, el horno empieza a cocinar durante la cantidad
de tiempo que usted ha configurado.
8. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y,
luego, emitirá un sonido.
1.
2.
3.
4.
5.
Español 33
Horno de gas
1. Jale el cajón hacia afuera hasta que se
detenga.
2. Levante el extremo delantero de la
parrilla y retírela de la guía.
Horno de gas
Funciones especiales
NOTA
Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione el botón Cooking Time
(Tiempo de cocción) e ingrese un tiempo distinto. Luego, presione el botón START/
SET (INICIO/CONFIGURAR).
Inicio retardado
La función Inicio retardado le permite usar el temporizador de cocina para iniciar
y detener automáticamente otro programa de cocción. El Inicio retardado puede
configurarse antes de otras funciones de cocción hasta por 12 horas.
Comida saludable
Healthy Cook (Comida saludable) ofrece 6 opciones especializadas de cocción
diferentes. Para utilizar una opción de comida saludable, siga las instrucciones a
continuación.
5
2
4
1
2
8
Horno de gas
6
4
3
5
7
Coloque el alimento y el recipiente sobre una parrilla y cierre la puerta.
Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake (Hornear).
Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción).
Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos (9:99) usando el
teclado numérico.
6. Presione el botón Delay Start (Inicio retardado).
7. Fije la hora de inicio usando el teclado numérico.
8. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El horno de gas empieza a cocinar a la hora establecida y se apaga automáticamente
cuando se completa la cocción.
1.
2.
3.
4.
5.
1. Presione el botón Healthy Cook (Comida saludable). La temperatura
predeterminada es 375 °F.
2. Presione el número que corresponda a la opción que desee. Consulte la tabla
siguiente.
•
Para cambiar la hora de inicio, presione el botón Delay Start (Inicio retardado) e ingrese
la nueva hora de inicio. Luego, presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione el botón Cooking Time
(Tiempo de cocción) e ingrese un tiempo distinto. Luego, presione el botón START/SET
(INICIO/CONFIGURAR).
34 Español
2
3
4
5
6
Deshidratar
Papa al
horno
Pollo asado
al grill
Rodaja de
salmón
Filete de
pescado
blanco
Entibiar
pan para
leudado
3. Ajuste Ingrese la temperatura entre 100 °F y 550 °F usando el teclado
numérico. Consulte las páginas 35 y 36 para obtener más información.
4. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la cocción.
5. Al completar la cocción, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
NOTA
NOTA
•
1
•
•
No es necesario el precalentamiento.
Si el ajuste de temperatura está fuera del rango establecido, se oye un sonido
de error.
Horno de gas
Elementos específicos
PRECAUCIÓN
1. Deshidratar
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través
de la circulación de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un
lugar fresco y seco. En el caso de las frutas, agregar jugo de limón (o ananá) o
espolvorear azúcar es útil para lograr un sabor dulce.
•
•
•
Posición de la parrilla
No utilice la opción de entibiar pan para leudado cuando la temperatura del horno
sea superior a los 100 °F. Si la temperatura supera los 100 °F, este modo no podrá
utilizarse. Espere hasta que el horno se enfríe.
No utilice la opción de entibiar pan para leudado para calentar alimentos. La temperatura
no estará lo suficientemente caliente como para mantener los alimentos calientes.
Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la parrilla 3 o 4
y cúbrala con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que el plástico deba
engancharse debajo del recipiente para que el ventilador del horno no vuele la masa.
Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra
la puerta del horno.
Categoría
Una
parrilla
Dos
parrillas
Peso (oz)
Temperatura (°F)
Verduras
3o4
2y5
9-21 (250-600 g)
100-150
Fruta
3o4
2y5
9-21 (250-600 g)
100-150
Guía de comida saludable
Carne
3o4
2y5
14-30 (400-850 g)
145-175
La guía de comida saludable a continuación proporciona los ajustes recomendados
para la cocción de cada alimento. Utilícela como referencia.
•
Alimento
Cantidad
Deshidratar
Frutas o
verduras
150-200 g
Papa al
horno
6 uds.
42.3 oz
(1,200 g)
Pollo asado
al grill
Presas
de pollo
1,0001,200 g
Rodaja de
salmón
3 piezas
19.5 oz
(550 g)
Posición
Tiempo de
Temperatura
de la
cocción
(°F)
parrilla
(min)
3o4
2
2
2
100-175
375-425
375-425
Alta/Baja
Recomendaciones
Más de
180
Consulte la página 35.
40-50
Coloque 6 papas en una
bandeja o fuente para horno.
No corte las papas por la mitad.
Condimente las papas después
de la cocción si lo desea.
40-50
Coloque las presas de pollo en
una bandeja o fuente para horno.
Condimente el pollo después de
la cocción si lo desea.
10-15
Coloque los filetes de salmón
en una bandeja o fuente para
horno.
Condimente el salmón después
de la cocción si lo desea.
Español 35
Horno de gas
2. Papa al horno
Diseñado especialmente para hornear papas o batatas.
3. Pollo asado al grill
Diseñado especialmente para cocinar presas o pechugas de pollo. Para evitar
que la piel se dore de más y se seque, envuelva cada presa o pechuga en papel
de aluminio.
4. Rodaja de salmón
Diseñado especialmente para cocinar filetes de salmón.
5. Filete de pescado blanco
Diseñado especialmente para cocinar filetes de pescado blanco.
6. Entibiar pan para leudado
Genera automáticamente una temperatura óptima para el proceso de leudado
del pan y, por ende, no requiere ningún ajuste de temperatura. Para obtener
los mejores resultados, siempre inicie la opción de entibiar pan para leudado
con el horno frío.
Horno de gas
Alimento
Filetes de
pescado
blanco
Cantidad
3 filetes
(520 g)
Posición
Tiempo de
Temperatura
de la
cocción
(°F)
parrilla
(min)
3o 4
400-425
10-15
NOTA
Recomendaciones
•
Coloque los filetes en una
asadera o fuente para horno.
Condimente el pescado
después de la cocción si lo
desea.
Para evitar que el pescado
se dore en exceso o se
seque, cúbralo con papel de
aluminio.
•
La opción Shabat
K
NOTA
En el caso de pollo, salmón y pescado, se recomienda hacer una envoltura gruesa.
Horno de gas
•
Mantenga los alimentos cocinados calientes a una baja temperatura hasta tres
horas.
•
•
3
2
•
•
1. Coloque el alimento y el recipiente sobre una parrilla y cierre la puerta.
2. Presione el botón Keep Warm (Mantener caliente).
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se calienta hasta
170 °F (77 °C).
(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)
Use esta opción solo para hornear en el Shabat y otras fechas sagradas judías.
Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org
Con la opción Shabat
Mantener caliente
36 Español
Puede cancelar el calentamiento en cualquier momento presionando el botón
OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Para configurar la función de calentamiento durante una cocción programada,
presione el botón Keep Warm (Mantener caliente) en el modo de cocción
regida por temporizador. Al finalizar la cocción programada, el horno de gas
baja la temperatura al valor predeterminado de calentamiento y mantiene esa
temperatura hasta que el calentamiento termine o se cancele.
•
La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de
haber configurado esta opción.
La pantalla no cambia y no suena ninguna señal sonora cuando cambia la
temperatura.
Una vez que el horno se encuentra correctamente configurado para hornear
con la opción Shabat activada, el horno permanecerá encendido continuamente
hasta que se cancele esa función. Esto anulará la función de ahorro de energía
transcurridas 12 horas que viene configurada de fábrica.
Si la luz del horno es necesaria durante el Shabat, presione OVEN LIGHT (LUZ
DEL HORNO) antes de activar la función Shabat. Una vez que la luz del horno
se encuentre encendida y se encuentre activada la opción Shabat, la luz del
horno permanecerá encendida hasta que la opción Shabat sea desactivada.
Si desea que la luz del horno se apague, asegúrese de apagarla antes de
activar la función Shabat.
No utilice la superficie de la cubierta cuando la opción Shabat está activada.
Horno de gas
Para activar la opción Shabat
PRECAUCIÓN
•
•
1
4
3 segundos
3
2
NOTA
•
•
•
•
•
•
Puede cambiar la temperatura del horno una vez comenzado el horneado, pero la
pantalla no cambiará ni emitirá sonidos. Luego de cambiar la temperatura, el horno
tarda 15 segundos en reconocer el cambio.
Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF/CLEAR (APAGAR/
BORRAR). Sin embargo, esto no desactiva la opción Shabat.
Para desactivar la opción Shabat, mantenga presionados los botones Bake (Hornear) y
Touch to Wake-Up (Tocar para activar) simultáneamente por 3 segundos.
Puede programar el tiempo de cocción antes de activar la opción Shabat.
Después de un corte de energía, el horno no reanudará el funcionamiento
automáticamente.
“SAb” aparecerá en el panel de control, pero el horno no se encenderá nuevamente.
Los alimentos se pueden retirar con seguridad del horno, pero no se debe desactivar la
opción Shabat y encender el horno de nuevo hasta que finalice el Shabat/las fiestas.
Después de la celebración del Shabat, apague la opción Shabat manteniendo
presionados los botones Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar)
simultáneamente por al menos 3 segundos.
Cómo cambiar los ajustes de las opciones
Presione el botón Options (Opciones) para cambiar diversos ajustes de la estufa
de gas según su preferencia. El menú de opciones está disponible solo cuando el
horno está apagado.
Ajuste
Descripción
1
Cocción favorita
Cree un modo de cocción favorito con 3 ajustes
diferentes personalizados.
2
Temperatura
Ajuste la temperatura del horno de acuerdo con
sus necesidades.
3
Temperatura Unidad
(°F/°C)
Programe el control del horno para mostrar las
temperaturas en Fahrenheit o Centígrados.
4
Autoconversión
Convierte temperaturas de horneado normal a
temperaturas de horneado por convección.
5
Hora/Fecha (12 h/24 h)
6
Ahorro de energía
Apaga automáticamente el horno 12 horas
después del inicio del horneado o 3 horas
después del inicio del asado a la parrilla.
7
Idioma
Seleccione el idioma preferido entre inglés,
francés o español.
8
Sonido
Desactiva el sonido del horno.
9
Modo demostración
Programe el reloj para mostrar la hora en el
formato de 12 o 24 horas.
Lo utilizan los minoristas para fines de
exhibición únicamente.
Español 37
Horno de gas
1. Presione el botón Bake (Hornear).
2. Ingrese la temperatura deseada usando el teclado numérico. La temperatura
predeterminada es 350 °F.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La temperatura en la pantalla
cambia luego de que la temperatura del horno alcanza los 175 °F.
4. Mantenga presionados los botones Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para
activar) por 3 segundos para mostrar “SAb”. Una vez que “SAb” aparece, el control del
horno ya no emite sonidos ni muestra ningún cambio.
•
No intente activar ninguna otra función excepto la de Hornear cuando la opción
Shabat está activa. Solo los siguientes botones funcionarán correctamente:
Teclado numérico, Hornear, Inicio/Configurar horno y Apagar horno.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante
aproximadamente 30 minutos después de haber iniciado la opción Shabat. Deje
que el horno alcance la temperatura fijada. El ventilador del horno funciona
solamente cuando aumenta la temperatura del horno.
Horno de gas
Cocción favorita
Para usar o recuperar un modo de cocción favorita
Cree una receta de cocción favorita con 3 ajustes diferentes personalizados. Solo
está disponible para hornear, hornear por convección o asar por convección.
4
Para fijar o cambiar un modo de cocción favorita
2
1
3
1
2
1
5
4
6
7
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 1 en el teclado numérico.
2. Presione el número que corresponda a
la receta favorita que desee.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para comenzar la cocción.
4. Al finalizar la cocción, presione el botón
OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y retire
los alimentos.
5
3
Temperatura
Horno de gas
1. Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake
(Hornear).
2. Mantenga la temperatura predeterminada (350 °F) o ingrese la temperatura
que desee usando el teclado numérico.
3. Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción deseado utilizando el teclado numérico.
5. Presione el botón Options (Opciones) y luego 1 en el teclado numérico.
6. Consulte la siguiente tabla y presione el número del teclado numérico que
corresponda a la “ubicación” donde desea guardar la receta. Puede seleccionar
1, 2 o 3.
1
2
3
Receta 1
Receta 2
Receta 3
La temperatura del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando
utilice el horno, siga las indicaciones de tiempo y temperatura recomendadas para las
recetas. Si considera que el horno está demasiado caliente o demasiado frío, puede
recalibrar la temperatura. Antes de recalibrarla, pruebe una receta utilizando un
ajuste de temperatura más alto o más bajo que el recomendado. Los resultados de
horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud
del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C ).
3
1
7. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
4
1
2
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 2 en el teclado numérico.
2. Presione el botón Options (Opciones)
para seleccionar una temperatura más
alta (+) o más baja (-).
3. Ingrese un valor de temperatura
de ajuste (0~35) usando el teclado
numérico.
4. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
NOTA
Este ajuste no afecta a la temperatura de asar a la parrilla o auto-limpieza, y se
conserva en la memoria después de un corte de energía eléctrica.
38 Español
Horno de gas
Temperatura Unidad (°F/°C)
Hora/Fecha (12 h/24 h)
Cambie el formato de la temperatura del horno a Fahrenheit o Centígrados. El
ajuste predeterminado es Fahrenheit.
Programe el reloj para mostrar la hora en el formato de 12 o 24 horas.
2
1
3
1
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 3 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Fahrenheit) o 2 (Celsius) en
el teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
2
3
1
1
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 5 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (12 horas) o 2 (24 horas)
en el teclado numérico. (El ajuste
predeterminado es de 12 horas.)
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Ahorro de energía
Autoconversión
2
1
3
1
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 4 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado)
en el teclado numérico. (El ajuste
predeterminado es “Off” (Desactivado).)
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Esto apagará automáticamente el horno 12 horas después del inicio del horneado
o 3 horas después del inicio del asado a la parrilla.
2
3
1
1
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 6 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado)
en el teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Español 39
Horno de gas
La autoconversión de convección convierte automáticamente temperaturas de
horneado normal a temperaturas de horneado por convección. Por ejemplo, si
usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona START/SET
(INICIO/CONFIGURAR), el horno muestra la temperatura convertida de 325 °F.
Horno de gas
Idioma
Modo demostración
Seleccione el idioma preferido entre inglés, francés o español.
Lo utilizan los minoristas para fines de exhibición únicamente. En este modo, el
elemento calentador no funciona.
2
3
1
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 7 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (inglés), 2 (francés) o 3
(español) en el teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
2
3
1
1
1
Sonido
Desactivar/activar el sonido.
Horno de gas
2
3
1
1
40 Español
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 8 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado)
en el teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 9 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado)
en el teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Horno de gas
Otros
Convertir a convección
Luz del horno
Alterne entre los modos hornear y hornear por convección. En el modo de hornear,
presione el botón Conv. Convert (Convertir a convección) para cambiar al modo de
hornear por convección.
Activa o desactiva la luz del horno.
Presione el botón Oven Light (Luz del
horno) para activar o desactivar la luz del
horno.
Cuando presiona el botón Conv. Convert
(Convertir a convección) en el modo
Hornear, el modo de cocción cambiará a
Hornear por convección.
Bloqueo del horno
3 segundos
Horno de gas
Bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que
el producto se incline.
Mantenga presionado el botón OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR) durante 3 segundos
para bloquear o desbloquear el panel de
control y la puerta.
Cuando el bloqueo del horno está activado,
el panel no funciona y la puerta del horno
se bloquea y no puede abrirse.
Español 41
Cajón de calentamiento
1. Ponga la comida cocinada en su
recipiente y este en el cajón de
calentamiento.
Cajón de calentamiento
Mantiene calientes los alimentos que se han cocinado. El cajón está diseñado para
mantener la comida caliente, no para calentar comida fría. El cajón tarda unos 25
minutos en calentarse.
1. Gire la perilla del cajón de calentamiento
para ajustar la temperatura deseada.
2. Para apagar el cajón de calentamiento,
gire la perilla hasta la posición OFF
(Apagado).
2. Cierre el cajón de calentamiento y ajuste
el nivel de calentamiento.
(Bajo-Mediano-Alto)
NOTA
Cajón de calentamiento
Si configura el modo de ahorro de energía de
12 h, la operación del cajón de calentamiento
se apagará de forma automática en 3 horas.
Preste especial atención a la posición de
la perilla después de que se apague la
operación de calentamiento en 3 horas. La
perilla de disco no regresa automáticamente
a la posición de apagado.
Recomendaciones
Temperatura
Bajo
Tipo de alimento
Panecillos blandos, platos de mesa vacíos
Al punto
Carnes asadas (res, cerdo, cordero), guisos, verduras, huevos,
pastelería, galletas, panecillos crocantes, jugos de cocción y salsas
Alto
Aves, chuletas de cerdo, hamburguesas, pizza, tocino, alimentos fritos
NOTA
•
•
42 Español
Para mejor desempeño, no mantenga las comidas en el cajón de calentamiento
por más de una hora.
No deje pequeñas cantidades de comida o alimentos sensibles al calor (huevos,
por ejemplo) en el cajón de calentamiento durante más de 30 minutos.
Cajón de calentamiento
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
•
•
•
•
No utilice recipientes ni envoltorios de plástico.
No cubra la parte interna del cajón de calentamiento con papel de aluminio.
No guarde líquidos o agua dentro del cajón de calentamiento.
Cierre los recipientes de comida con una tapa o cúbralos con papel de aluminio.
Retire los utensilios de cocina antes de introducir los alimentos en el cajón.
Coloque los alimentos en un plato resistente al calor después de sacarlos del
cajón de calentamiento.
El cajón de calentamiento se desactiva durante un ciclo de auto-limpieza.
El cajón de calentamiento se apaga automáticamente después de tres horas.
Mantenimiento
Limpieza
PRECAUCIÓN
Use el guante durante la limpieza.
Panel de control
Primero, bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones
accidentales y que el producto se incline.
1. Mantenga presionado el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) durante 3
segundos para bloquear el panel de control y la puerta.
2. Limpie el panel de control con un paño suave y húmedo o un limpiador de
vidrio en agua tibia y jabón.
3. Al terminar, mantenga presionado nuevamente el botón OFF/CLEAR (APAGAR/
BORRAR) durante 3 segundos.
ADVERTENCIA
•
•
Superficie de acero inoxidable
1. Elimine derrames, manchas y grasa de la estufa con un paño suave humedecido.
2. Aplique un limpiador de acero inoxidable aprobado a un paño húmedo o una
toalla de papel.
3. Limpie un área pequeña cada vez, frotando en la dirección del grano del acero
inoxidable, si fuese el caso.
4. Cuando finalice, seque la superficie con un paño suave seco.
5. Repita los pasos 2 a 4 tantas veces como sea necesario.
PRECAUCIÓN
•
•
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre superficies
de acero inoxidable. Rayará la superficie.
No rocíe ningún tipo de limpiador en los orificios de distribución. El sistema de
ignición se encuentra en esos orificios y debe mantenerse libre de humedad.
Español 43
Mantenimiento
•
Asegúrese de que el panel de control se apague y todas las superficies del
horno de gas estén frías antes de limpiar. De lo contrario, puede quemarse.
Si el horno de gas se ha movido lejos de la pared, asegúrese de que el
dispositivo anti inclinación se vuelva a instalar correctamente cuando el horno
se haya colocado de nuevo en su lugar.
De lo contrario, el horno de gas podría caerse y causar lesiones físicas.
No use limpiadores de lana de acero ni abrasivos de ningún tipo. Pueden rayar
o dañar la superficie.
Mantenimiento
Parrillas
Para aplicar el lubricante de grafito
Para mantener las parrillas limpias, retírelas de la cavidad y remójelas en agua
tibia y jabón. Luego, quite las impurezas de las parrillas con una esponja de pulir
plástica. Si las parrillas no se deslizan hacia adentro y hacia afuera sin problemas
después de haberlas limpiado, frote las guías de los rieles laterales con papel
encerado o un paño que contenga unas gotas de aceite de cocina. Esto permitirá
que las parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
1. Agite el lubricante de grafito antes de
abrirlo.
2. Aplique 4 gotas de lubricante a la parte
interna del carril de deslizamiento
izquierdo y 4 gotas a la parte externa
del mismo.
3. Repita el paso 2 anterior sobre el carril
de deslizamiento derecho.
Parrilla deslizante (solo NX58H9950W*)
1. Quite la parrilla deslizante del horno.
2. Extienda totalmente la parrilla
deslizante sobre una mesa. Es una
buena idea colocar periódico debajo de
la parrilla para la limpieza posterior.
4. Extienda y repliegue la parrilla
deslizante varias veces para distribuir el
lubricante.
Mantenimiento
3. Si los carriles de deslizamiento están
contaminados, retire las impurezas con
una toalla de papel. Vuelva a aplicar
el lubricante de grafito según las
instrucciones a continuación:
NOTA
•
•
•
•
•
44 Español
No utilice un lavavajillas para limpiar las parrillas.
Si una parrilla no se desliza hacia adentro y hacia afuera fácilmente, aplique unas gotas
de aceite de cocina a las guías de la parrilla del horno.
Si una parrilla se vuelve demasiado difícil de deslizar hacia adentro o afuera, lubríquela.
Para pedir lubricante de grafito, llame a nuestro centro de atención al cliente al
1-800-SAMSUNG (726-7864).
Para hacer la compra en línea, visite http://www.samsungparts.com/Default.aspx y
busque la referencia DG81-01629A.
Mantenimiento
•
•
PRECAUCIÓN
Parte externa
No deje las parrillas en el horno durante el ciclo de auto-limpieza. El calor
extremo generado en este ciclo puede pelar de forma permanente el
recubrimiento de la parrilla y hacer que sea difícil retirarla.
No rocíe aceite o lubricante directamente sobre la parrilla deslizante.
•
Horno
•
Superficie externa: Siga las instrucciones de limpieza de la superficie de acero
inoxidable en la sección anterior.
Vidrio externo: Limpie el vidrio externo con un limpiador de vidrio o agua
jabonosa. Enjuague y seque bien. Tenga cuidado de no permitir que la junta se
humedezca ni que ingrese humedad en la puerta.
PRECAUCIÓN
•
Use el guante durante la limpieza.
*
Puerta
No permita que ingrese humedad en la
puerta ni en la junta (*). La humedad puede
disminuir el rendimiento de la junta.
Quemadores superiores
Parte interna
Controles de los quemadores
•
Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la
posición OFF (apagado).
•
Superficie interna: Limpie la superficie interna de la puerta manualmente
con una esponja de pulir plástica con jabón y luego séquela con un paño
seco. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que ingrese
humedad en la puerta.
Vidrio interno: El vidrio interno se limpia automáticamente durante el ciclo de
auto-limpieza.
1. Retire las perillas de los vástagos de la
válvula de control como se muestra.
2. Limpie las perillas de control en agua
jabonosa tibia. Enjuáguelas y séquelas
completamente.
3. Limpie las superficies de acero inoxidable
con limpiador para acero inoxidable.
4. Vuelva a colocar las perillas en los
vástagos de la válvula de control.
Español 45
Mantenimiento
No retire la junta interna de la puerta del horno para realizar la limpieza.
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
•
•
PRECAUCIÓN
No limpie las perillas de control en un lavavajillas.
No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control. Si ingresa humedad en
los circuitos eléctricos puede provocar descargas eléctricas o daños en el producto.
•
•
Superficie de la cubierta
La superficie de la cubierta de porcelana esmaltada debe mantenerse limpia. Es aconsejable
retirar los alimentos derramados inmediatamente después de que se hayan derramado.
1. Apague todos los quemadores superiores.
2. Espere hasta que se enfríen las rejillas
de los quemadores y retírelas.
3. Limpie la superficie de la cubierta con
un paño suave. Si se derraman alimentos
en los huecos de los componentes del
quemador, retire la tapa del quemador y
el cabezal y limpie los derrames.
4. Una vez finalizada la limpieza, vuelva a
insertar los componentes del quemador
y coloque las rejillas de los quemadores
en su posición.
•
•
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos ya que pueden
rayar o dañar la superficie esmaltada.
No retire la superficie de la cubierta para la limpieza. Las líneas de gas que
van a los distribuidores de los quemadores se pueden dañar y provocar un
incendio o una falla del sistema.
No vierta agua en el hueco de la cubierta mientras limpia la cubierta. Esta
podría filtrase en los sistemas eléctricos y de gas de la estufa creando un
riesgo de descarga eléctrica o elevados niveles de monóxido de carbono,
debido a la corrosión de las válvulas o los puertos del gas.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones.
Limpie con frecuencia los orificios de ventilación para evitar la acumulación de
grasa. Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción
en el horno. Este sonido puede producirse durante el ciclo del quemador normal
del horno, cuando la llama del quemador del horno se extingue.
Rejillas de los quemadores y componentes
Apague todos los quemadores superiores y asegúrese de que se hayan enfriado.
Mantenimiento
2
3
46 Español
1
1. Retire las rejillas de los quemadores.
2. Retire las tapas de los quemadores de
los cabezales de los quemadores.
3. Retire los cabezales de los quemadores
de las válvulas de distribución para
revelar los electrodos de encendido.
4. Limpie todos los componentes
desmontables de las rejillas y los
quemadores en agua jabonosa tibia.
No use esponjas de lana de acero ni
limpiadores abrasivos.
5. Enjuague y seque bien las rejillas con
los componentes de los quemadores.
Mantenimiento
7
8
6
6. Vuelva a colocar los cabezales de los
quemadores en sus posiciones arriba de
las válvulas de distribución. Asegúrese
de que haya un electrodo de encendido
insertado a través del orificio en cada
cabezal de los quemadores.
7. Vuelva a colocar las tapas de los
quemadores en sus posiciones arriba
de los cabezales. Para garantizar un
funcionamiento correcto y seguro,
asegúrese de que las tapas de los
quemadores queden planas arriba de los
cabezales.
8. Vuelva a instalar las rejillas de los
quemadores en sus respectivas
posiciones.
9. Encienda cada uno de los quemadores
y verifique si funcionan correctamente.
Después de verificar que un quemador
funciona con normalidad, apáguelo.
Superior
•
•
•
•
Auto-limpieza
Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las
temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros
residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
•
•
•
Inferior
•
•
•
•
Después de la limpieza, confirme que las aberturas de los puertos de los
quemadores no estén atascadas.
Sacuda para quitar el exceso de agua y deje que los cabezales del quemador y
las tapas se sequen bien. Si coloca el quemador central invertido permitirá que
el agua se escurra con mayor facilidad.
No limpie ninguno de los componentes de los quemadores en una lavavajillas.
Los electrodos de encendido no son desmontables. No intente retirarlos por la
fuerza.
Asegúrese de que todos los componentes de los quemadores (cabezales
y tapas) se vuelvan a instalar correctamente. Si están bien instalados, son
estables y quedan planos.
Para evitar el astillado, no golpee las rejillas y tapas entre sí, o contra
superficies duras tales como utensilios de hierro fundido.
Es posible que el cabezal del quemador se bloquee con comida o polvo. Limpie
el cabezal si parece estar bloqueado. Si limpia el cabezal con agua, ensámblelo
solo después de que esté completamente seco. Si el cabezal está húmedo,
podría impedir que se enciendan los quemadores.
No intente retirar la tapa del quemador central ovalado del cabezal.
•
•
No deje niños pequeños sin vigilancia cerca del horno a gas durante el ciclo de autolimpieza. Las superficies externas del horno a gas pueden volverse muy calientes.
Algunos pájaros son muy sensibles a los humos de un horno a gas auto-limpiante.
Lleve a los pájaros a una sala bien ventilada alejada del horno a gas.
No recubra el horno, las parrillas del horno ni la parte inferior del horno con papel
de aluminio. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del
calor, producir malos resultados de horneado y causar daños permanentes al
interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y se adherirá a las superficies
interiores del horno.
No fuerce la apertura de la puerta del horno durante el ciclo de auto-limpieza.
Esto dañará el sistema de traba automática de la puerta. La puerta se bloquea
automáticamente cuando se inicia el ciclo de auto-limpieza y se mantiene bloqueada
hasta que se cancela el ciclo y la temperatura del horno es inferior a 392 °F.
Tenga precaución al abrir la puerta del horno después del ciclo de auto-limpieza. El
horno a gas estará aún MUY CALIENTE y podría salir aire caliente y vapor al abrir la
puerta.
Limpie los derrames excesivos antes de realizar la operación de auto-limpieza.
Español 47
Mantenimiento
NOTA
La tapa del quemador a fuego lento de precisión (TD) y la tapa del quemador de
doble potencia interior (DD) son intercambiables.
PRECAUCIÓN
•
Mantenimiento
•
No utilice limpiadores de hornos. Los limpiadores comerciales de hornos o
los forros para hornos no deben utilizarse JAMÁS en el horno ni alrededor de
ninguna de sus partes. Los residuos de los limpiadores de hornos dañarán el
interior del horno durante la operación de auto-limpieza.
Para retardar el inicio del ciclo de auto-limpieza
Para realizar el ciclo de auto-limpieza
3
4
Asegúrese de que el bloqueo de la puerta esté liberado. Retire todas las parrillas
de la cavidad del horno.
2
5
2
3
1. Repita los pasos 1 y 2 en la página anterior.
2. Presione el botón Delay Start (Inicio retardado). La puerta del horno se traba.
3. Ajuste la hora a la cual desea que el horno inicie la auto-limpieza utilizando el
teclado numérico.
4. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno comenzará la
auto-limpieza a la hora especificada.
Para cancelar el ciclo de auto-limpieza
1. Asegúrese de que la puerta del horno esté destrabada y completamente cerrada.
2. Presione el botón Self Clean (Auto-limpieza) y, luego, seleccione el tiempo de
limpieza. Consulte la tabla siguiente.
Mantenimiento
Una vez
Dos veces
Tres veces
Ciclo de 2 horas
Ciclo de 3 horas
Ciclo de 5 horas
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La puerta del horno se
bloquea y el horno comienza a calentarse.
Cuando haya finalizado el ciclo, el horno emitirá una señal sonora 6 veces. La
puerta permanecerá bloqueada y el icono de bloqueo parpadeará hasta que la
temperatura del horno descienda por debajo de los 392 °F (200 °C).
4. Cuando el icono de bloqueo cambia a un candado abierto, puede abrir la
puerta del horno. El icono de bloqueo cambia a un candado abierto cuando la
temperatura del horno desciende por debajo de los 392 °F (200 °C).
5. Presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) para mostrar la hora del día.
PRECAUCIÓN
No utilice los quemadores superiores cuando el horno de gas ejecute un ciclo de
auto-limpieza.
48 Español
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza debido
a humo dentro del horno. Para apagar el ciclo de auto-limpieza, presione el botón OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR). El ciclo se apaga, pero la puerta permanece bloqueada y el icono de bloqueo
parpadea hasta que la temperatura del horno desciende por debajo de los 392 °F (200 °C).
Después de la auto-limpieza
•
•
•
•
•
La puerta sigue bloqueada hasta que la temperatura interna del horno
desciende por debajo de los 392 °F.
Una vez que se enfrió el horno, limpie las superficies del horno con un paño
para retirar residuos de cenizas.
Las manchas rebeldes pueden quitarse con una esponja de lana de acero. Los
depósitos calcáreos pueden quitarse con un paño empapado en vinagre.
Si no está satisfecho con los resultados de la limpieza, repita el ciclo. “HOT”
aparece en la pantalla hasta que el horno se enfría. Espere hasta que
desaparezca el mensaje y comience un nuevo ciclo.
La autolimpieza no opera durante las 2 horas siguientes a la ejecución del ciclo
de autolimpieza.
Mantenimiento
Reinstalación
PRECAUCIÓN
No intente abrir la puerta del horno inmediatamente después de que se haya
completado el ciclo de auto-limpieza. El horno sigue estando muy caliente cuando
la puerta se desbloquea. El aire caliente y el vapor que salen podrían quemarlo.
Puerta del horno
Para retirar la puerta del horno
Repuestos
1. Apague el horno.
2. Abra completamente la puerta del
horno.
3. Jale las trabas de la bisagra fuera del
cuerpo del horno y hacia abajo, hacia
el marco de la puerta en la posición de
desbloqueo.
Luz del horno
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se
enciende cuando se abre la puerta del horno.
1
2
PRECAUCIÓN
Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno de gas esté
apagado y frío antes de reemplazar la luz del horno.
NOTA
•
•
La luz del horno no funciona durante el ciclo de auto-limpieza.
Retire las parrillas si obstaculizan el acceso a la luz del horno.
4. Cierre la puerta a aproximadamente 5
grados de la posición vertical. Esta es la
posición de remoción.
5. Mientras sujeta firmemente ambos
lados de la puerta del horno, empújela
hacia arriba y hacia afuera hasta que
los brazos de la bisagra salgan de las
ranuras en la parte inferior de la puerta
del horno.
6. Coloque la puerta en un lugar seguro.
ADVERTENCIA
•
•
•
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la
puerta halando de la manija.
Sea precavido al mover la puerta del horno. El manejo inadecuado podría
causar lesiones físicas.
Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno esté apagado
antes de retirar la puerta del horno.
Español 49
Mantenimiento
1. Apague el horno.
2. Asegúrese de que el horno y la luz del
horno se encuentren fríos.
3. Abra la puerta y retire la tapa de vidrio
girándola hacia la izquierda.
4. Retire la luz del horno de la toma
girándola hacia la izquierda.
5. Inserte una bombilla para
electrodomésticos de 40 watts en la
toma y, luego, gírela hacia la derecha
para ajustarla.
6. Vuelva a colocar la tapa de vidrio y,
luego, gírela hacia la derecha para
ajustarla.
Mantenimiento
Para volver a instalar la puerta
1. Tome firmemente ambos lados de la
puerta en su extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que la
posición de remoción (aproximadamente
5 grados de la posición vertical), deslice
los brazos de las bisagras en las ranuras
en la parte inferior de la puerta.
3. Abra la puerta por completo. Si no
puede abrir la puerta por completo,
los brazos de las bisagras no están
correctamente colocados en las ranuras.
4. Bloquee los brazos de las bisagras
empujándolos contra el marco frontal
del horno.
5. Cierre la puerta y asegúrese de que abra
y cierre con normalidad.
Cajón de calentamiento
Mantenimiento
1. Deslice el cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
2. Localice los ganchos de los rieles a cada
lado. Sujete el cajón con ambas manos.
Empuje hacia abajo el gancho izquierdo
mientras levanta el gancho derecho para
retirar el cajón.
3. Limpie el cajón con agua tibia jabonosa
y un paño o un cepillo suave. Luego,
enjuáguelo y séquelo completamente.
50 Español
4. Coloque el cajón en los rieles a cada
lado y, luego, presione los ganchos en
su lugar.
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema
Si encuentra algún problema con el horno a gas, verifique primero la siguiente
tabla e intente poner en práctica las sugerencias.
Los quemadores
superiores no se
encienden.
Puntos de verificación
Seguridad del gas
Problema
Hay olor a gas.
Causa posible
Hay una fuga de gas.
La perilla del quemador superior no
está en posición OFF (Apagado) y el
quemador no está encendido.
Acción
Libere el ambiente, el edificio o el
área de todos los ocupantes.
Llame inmediatamente al proveedor
de gas desde el teléfono de un
vecino. No llame desde su teléfono.
El teléfono es eléctrico y podría
causar una chispa que podría prender
fuego el gas. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con
el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
Problema
No se enciende
ningún quemador.
Causa posible
El cable de alimentación no está
enchufado al tomacorriente.
Puede haberse quemado un fusible
en su casa o haberse disparado el
disyuntor.
El suministro de gas no está
correctamente conectado o
encendido.
Acción
Asegúrese de que el enchufe
se encuentre insertado en un
tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a tierra.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los quemadores no
queman en forma
pareja.
Las llamas de
los quemadores
superiores son
muy grandes o
amarillas.
Los quemadores
superiores se
encienden pero los
quemadores del
horno no.
Acción
Empuje la perilla de control y gírela a
la posición LITE (Encender).
Limpie los electrodos.
Coloque la tapa del quemador en el
cabezal del quemador. Alinee la base
del quemador.
Una vez encendido el quemador,
gire la perilla de control hasta una
posición deseada.
Si el quemador sigue haciendo clic,
llame a un técnico de servicio.
Consulte la página 46.
Los componentes y las tapas de los
quemadores superiores no están
colocados correctamente y a nivel.
Los quemadores superiores están
sucios.
Montaje de orificio incorrecto.
El bloqueo de la puerta del horno
está activado.
El interruptor de cierre del Regulador
de presión de gas está en posición
OFF (Apagado).
Limpie los componentes de los
quemadores superiores. (Consulte la
página 45.)
Verifique el tamaño del orificio del
quemador y comuníquese con su
instalador si es incorrecto (gas LP en
lugar de gas natural o viceversa).
La pantalla mostrará el icono de
Bloqueo. Mantenga la puerta del
horno abierta y presione el botón
START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
durante 3 segundos. El horno emitirá
una señal sonora y el icono de
Bloqueo se apagará.
Llame a un técnico de servicio
calificado.
Consulte las Instrucciones de
instalación que vinieron con su
estufa.
Español 51
Resolución de problemas
Quemadores superiores
El quemador
superior hace un
clic durante el
funcionamiento.
Causa posible
La perilla de control no se reguló
correctamente.
Las tapas de los quemadores no están
en su lugar.
La base del quemador está mal
alineada.
La perilla de control se dejó en la
posición LITE (Encender).
Resolución de problemas
Horno
Problema
Problema
Causa posible
Acción
El control del
horno emite una
señal sonora y
muestra un código
de información.
Usted tiene un código de información
de función. Consulte la tabla“Códigos
de información” en la página 56.
Presione el botón OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR) y reinicie el
horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica a la estufa durante por
lo menos 30 segundos y luego
reconecte la alimentación eléctrica. Si
esto no soluciona el problema, llame
al servicio de reparaciones.
Las llamas de
los quemadores
del horno son
muy grandes o
amarillas.
Resolución de problemas
La temperatura
del horno está
demasiado caliente
o demasiado fría.
52 Español
Los obturadores de ajuste del aire
de los quemadores del horno deben
ajustarse.
Llame a un técnico de servicio
calificado.
El suministro de gas no está
correctamente conectado o
encendido.
Consulte las Instrucciones de
instalación que vinieron con su
estufa.
Montaje de orificio incorrecto.
Verifique el tamaño del orificio del
quemador y comuníquese con su
instalador si es incorrecto (gas LP en
lugar de gas natural o viceversa).
El termostato del horno necesita
ajustes.
Consulte la página 38.
El quemador
del horno no se
cerrará.
Causa posible
Acción
El bloqueo de la puerta del horno
está activado.
La pantalla mostrará el icono de
Bloqueo. Mantenga la puerta del
horno abierta y presione el botón
START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
durante 3 segundos. El horno emitirá
una señal sonora y el icono de
Bloqueo se apagará.
Se ha activado la función Shabat.
SAb y la hora del día aparecerán en
la pantalla. Todos los demás controles
y señales se han desactivado. Para
apagar el horno solamente, presione
el botón OFF/CLEAR (APAGAR/
BORRAR). Para cancelar la función
Shabat y reactivar los controles y
señales, mantenga presionados los
botones Bake (Hornear) y Touch
to Wake-Up (Tocar para activar) al
mismo tiempo durante 3 segundos.
Resolución de problemas
Problema
La luz del horno
(lámpara) no se
enciende.
Causa posible
Problema
La pantalla mostrará el icono de
Bloqueo. Mantenga la puerta del
horno abierta y presione el botón
START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
durante 3 segundos. El horno emitirá
una señal sonora y el icono de
Bloqueo se apagará.
El horno no ejecuta
el proceso de
autolimpieza.
Se ha activado la función Shabat.
SAb y la hora del día aparecerán en
la pantalla. Todos los demás controles
y señales se han desactivado. Para
cancelar la función Shabat y reactivar
el interruptor de la luz y otros
controles, mantenga presionados
los botones Bake (Hornear) y Touch
to Wake-Up (Tocar para activar) al
mismo tiempo durante 3 segundos.
Bombilla suelta o quemada.
Consulte la página 49.
El interruptor de la luz del horno
debe reemplazarse.
Llame a un técnico de servicio
calificado.
Carne o alimentos no preparados
correctamente antes de asar a la
parrilla.
Corte el exceso de grasa o los bordes
grasosos que pueden doblarse.
Parrilla del horno superior colocada
incorrectamente.
Consulte la guía para asar a la parrilla
en la página 31.
Los controles no se establecen
correctamente.
Consulte la página 28.
Acumulación de grasa en las
superficies del horno.
Es necesario limpiar con regularidad
si se asa a la parrilla con frecuencia.
Se oyen ruidos
como de crujidos o
ligeros estallidos.
Causa posible
Acción
El bloqueo de la puerta del horno
está activado.
La pantalla mostrará el icono de
Bloqueo. Mantenga la puerta del
horno abierta y presione el botón
START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
durante 3 segundos. El horno emitirá
una señal sonora y el icono de
Bloqueo se apagará.
El cajón de calentamiento está en uso.
La auto-limpieza no funcionará
cuando el cajón de calentamiento
esté encendido.
El horno está demasiado caliente.
Deje que el horno se enfríe y
restablezca los controles. El ciclo de
auto-limpieza no bloqueará la puerta
del horno si la temperatura del horno
es demasiado alta. La puerta debe
bloquearse antes de que el ciclo de
auto-limpieza pueda comenzar.
Los controles de auto-limpieza
del horno no están configurados
correctamente.
Restablezca los controles de
autolimpieza del horno. (Consulte la
página 47.)
La puerta está abierta.
Asegúrese de que la puerta esté
cerrada.
Esto es normal.
Estos son los ruidos que emite
el metal al calentarse y enfriarse
durante las funciones de cocción y
limpieza.
Español 53
Resolución de problemas
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a la
parrilla.
Acción
El bloqueo de la puerta del horno
está activado.
Resolución de problemas
Problema
Humo excesivo
durante un ciclo de
autolimpieza.
Causa posible
Esta es la primera vez que se ha
limpiado el horno.
Resolución de problemas
Después de un
ciclo de autolimpieza la puerta
del horno, no se
abre.
Esto es normal.
Cumplido un ciclo
de auto-limpieza,
el horno aún no
está limpio.
Es normal encontrar un polvo fino o
cenizas.
54 Español
Acción
Problema
Esto es normal. El horno siempre
emitirá más humo la primera
vez que se limpia. Limpie toda la
suciedad excesiva antes de iniciar
el ciclo de auto-limpieza. Si el humo
persiste, presione el botón OFF/
CLEAR (APAGAR/BORRAR). Abra las
ventanas para sacar el humo del
lugar. Una vez que el horno se enfrió
y desbloqueó, limpie la suciedad
excesiva y reinicie el horno para la
auto-limpieza.
Sale vapor o humo
de abajo del panel
de control.
Esto es normal.
La abertura de ventilación del horno
está ubicada allí. Se puede ver
más vapor cuando se utilizan las
funciones de convección o cuando
se hornean o asan al horno múltiples
elementos a la vez.
Sale olor a
quemado o a aceite
de la abertura de
ventilación.
Esto es normal para un nuevo horno
y desaparecerá en un plazo de 1/2
hora después del primer ciclo de
horneado.
Para acelerar este proceso, programe
un ciclo de auto-limpieza de por lo
menos 3 horas. (Consulte la página
47.)
Olor fuerte.
Esto es transitorio.
El aislamiento alrededor del interior
del horno emite un olor fuerte las
primeras veces que se usa el horno.
La puerta del horno seguirá
bloqueada hasta que la temperatura
del horno disminuya a menos de
392 °F.
Esto puede limpiarse con un paño
húmedo. Establezca el ciclo de
auto-limpieza para un tiempo de
limpieza superior. El ciclo no fue lo
suficientemente extenso como para
quemar la acumulación de grasa.
Los hornos extremadamente sucios
requieren la limpieza a mano de los
excesivos derrames y la acumulación
de alimentos antes de comenzar
un ciclo de auto-limpieza. Pueden
necesitarse múltiples ciclos de autolimpieza para limpiar completamente
el horno.
Causa posible
Resulta difícil
deslizar las
parrillas del horno.
Ruido del
ventilador.
El ventilador de
convección no
funciona.
Acción
Aplique una pequeña cantidad de
aceite vegetal sobre una toalla de
papel y frote con él los bordes de
la parrilla. Las parrillas se vuelven
opacas y difíciles de deslizar cuando
se dejan en el horno durante un ciclo
de auto-limpieza.
Esto es normal.
El ventilador de convección está
encendido hasta que la función
termina y la puerta se abre.
El ventilador comienza
automáticamente cuando el
horno llega a la temperatura de
precalentamiento.
Resolución de problemas
Cajón de calentamiento
Problema
El cajón de
calentamiento no
funciona.
Condensación
excesiva dentro
del cajón de
calentamiento.
Causa posible
Acción
Los controles no se han configurado
correctamente.
Restablezca los controles según se
describe en la página 42.
Se está utilizando la función de
Autolimpieza o Shabat.
El cajón de calentamiento no
funcionará durante ninguna de estas
operaciones. Vuelva a intentarlo
después de que las funciones
finalicen o se cancelen.
Los controles del horno se han
bloqueado.
Desbloquee los controles y vuelva a
intentarlo.
Hay un fusible quemado o un
disyuntor disparado.
Reemplace el fusible quemado o
reinicie el disyuntor que se disparó.
La regulación de temperatura es
demasiado alta.
Consulte la página 42.
Los alimentos que se están
calentando no están cubiertos con
una tapa o papel de aluminio.
Cubra los alimentos con una tapa o
papel de aluminio.
Está intentando calentar líquidos.
No se deben calentar líquidos en el
cajón. Retire los líquidos.
El cajón no está correctamente
alineado con los rieles de la guía
giratoria de extensión completa o las
guías de nailon del cajón.
Retire y vuelva a colocar el cajón.
(Consulte la página 50.)
El contenido del cajón es demasiado
pesado.
Reduzca el peso o redistribuya los
contenidos en el cajón.
Problema
Causa posible
Acción
El producto no está
nivelado.
El electrodoméstico fue instalado
incorrectamente.
Las patas niveladoras están dañadas
o desparejas.
Asegúrese de que el piso esté
nivelado, y sea sólido y estable Si
el piso está combado o tiene una
pendiente, llame a un carpintero.
Controle y nivele la estufa. (Consulte
las instrucciones de instalación.)
Son los gabinetes de cocina los que
están desalineados y hacen que la
estufa parezca desnivelada.
Asegúrese de que los gabinetes se
encuentren en escuadra y dejan
suficiente lugar para la instalación.
La pantalla queda
en blanco.
El tomacorriente eléctrico equipado
con un interruptor de falla a tierra
(GFI o GFCI) se ha disparado y debe
reiniciarse.
Su control digital se ha dañado.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los alimentos no
se hornean o asan
como es debido en
el horno.
Se seleccionó un modo de cocción
incorrecto.
Consulte la página 26.
Las parrillas del horno no se han
ubicado correctamente para los
alimentos que se están cocinando.
Consulte la página 32.
Se están utilizando recipientes de
cocción no adecuados o de tamaño
incorrecto.
Consulte la página 22.
El termostato del horno necesita
ajustes.
Consulte la página 38.
Hay papel de aluminio en las parrillas
o la parte inferior del horno.
Retire el papel de aluminio.
El reloj o los temporizadores no están
configurados correctamente.
Consulte las páginas 20 y 21.
Español 55
Resolución de problemas
El cajón de
calentamiento
o el cajón de
almacenamiento
no se desliza
suavemente o se
traba.
Otros
Resolución de problemas
Problema
Los alimentos
no se asan
correctamente en
el horno.
Causa posible
Acción
Los controles del horno no están
configurados correctamente.
Consulte la página 28.
La puerta del horno no se cerró
durante el asado a la parrilla.
Consulte la página 26.
La parrilla fue colocada en una
posición incorrecta.
Consulte la guía para asar a la parrilla
en la página 32.
Códigos de información
Símbolo del
código
Significado
Tecla en cortocircuito.
Problema de sensor del horno
abierto.
Problema de sensor del horno en
cortocircuitos.
Recalentamiento del horno.
Error de la traba de la puerta.
Resolución de problemas
56 Español
Solución
Presione el botón OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR) y reinicie el
horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica a la estufa durante por
lo menos 30 segundos y, luego,
reconecte la alimentación eléctrica.
Si esto no soluciona el problema,
póngase en contacto con un centro de
servicio local de Samsung.
Garantía limitada (Estados Unidos)
NO DESECHE.
ESTUFA DE GAS SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón
original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos
de fabricación de los materiales o la mano de obra durante el período limitado de la
garantía, a partir de la fecha original de compra, de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados
en Estados Unidos que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto. Para recibir el servicio técnico en
garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el teléfono
que figuran más abajo con el fin de que se determine el problema y los procedimientos
del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Para recibir el servicio técnico en garantía debe
presentarse la factura original de compra fechada cuando así lo solicite SAMSUNG o el
Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y
debe ser accesible para el agente del servicio técnico.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano
de obra que ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá
lo siguiente: daños que ocurran durante el envío, entrega e instalación y usos para
los cuales el presente producto no fue destinado; daños causados por modificación o
alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de serie originales de
fábrica fueron eliminados, desfigurados, alterados en algún modo o que no se puedan
determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y
otros daños al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas, accidente,
incendio, inundación u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso
de equipo, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones,
reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG;
daño causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; daño
causado por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones; instrucción
a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación
que no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o
tuberías (es decir, cableado doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua).
Esta garantía limitada tampoco cubre los daños a la cubierta de vidrio causados por (i) el
uso de productos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas o (ii)
derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no se hubiesen
limpiado de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad
del cliente.
Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones,
mantenimiento o instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada.
Comuníquese con Samsung al número que figura abajo para obtener ayuda con cualquiera
de estos problemas.
Español 57
Garantía
Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados
Unidos durante el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de
servicio autorizados por SAMSUNG dentro de la zona geográfica del cliente. Si el servicio
técnico a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar
el producto hasta y desde un centro de servicio técnico autorizado. Si el producto está
ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún centro de servicio
autorizado por SAMSUNG, usted podrá ser responsable del cargo por transporte o se le
podrá requerir que transporte el producto a un centro de servicio autorizado por SAMSUNG
para recibir asistencia técnica.
Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se
devolverá el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar
piezas nuevas o reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar el producto
por un producto nuevo o reacondicionado. La vigencia de la garantía de las piezas y los
productos reemplazados será por el período restante de la garantía original del producto
o por un período de noventa (90) días, el que sea el más largo. Todas las piezas y los
productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG.
Garantía limitada (Estados Unidos)
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Registro
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL
PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones
en cuanto al periodo de vigencia de una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones
o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le
otorga derechos específicos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían
de un estado a otro.
Registre su producto en línea en www.samsung.com/register.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con
su modelo y número de serie, cuando llame para obtener asistencia.
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL
PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG,
CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA
DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN,
PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS U OTROS
BENEFICIOS INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL
RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS
DAÑOS. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños imprevistos o
derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a
usted en particular. Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso usted también
puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Ningún aval o garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al
presente producto revestirá carácter vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en:
Garantía
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
58 Español
Preguntas
Si tiene preguntas sobre funciones, operación/rendimiento, piezas, accesorios o
servicio, llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestro sitio Web en
www.samsung.com/us/support.
Modelo #
Serie #
Garantía (CANADÁ)
NO DESECHE.
ESTUFA DE GAS SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón
original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos
de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período de la garantía
limitada de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida
únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio
técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se
determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía
solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG y
cualquier servicio no autorizado anulará esta garantía. Se debe presentar la factura de
compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de
SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de
garantía de un (1) año, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de Canadá.
El servicio a domicilio no está disponible en todas las zonas. Como condición para que se
preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y
accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar
por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS NI CONDICIONES
RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y
RECHAZA TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN INCLUIDA, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE
ENUMERADA, TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN
O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR
PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO
REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE
POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS
U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS
GENERALES, INDIRECTAS, ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN
CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO
DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL
PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO
Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES
DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O
INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO
SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE
PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Español 59
Garantía
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como
se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si
se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado
anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de
SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados
asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más
prolongado.
Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica
incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al
servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación.
Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta causados por el uso de productos y
elementos de limpieza distintos de los productos y esponjas recomendadas, y daños a la
cubierta causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos
que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de
uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del
producto.
Garantía (CANADÁ)
Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía
implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las
limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según
el estado o la provincia en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English),
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Garantía
60 Español
Registro
Registre su producto en línea en www.samsung.com/register.
Preguntas
Si tiene preguntas sobre funciones, operación/rendimiento, piezas, accesorios o
servicio, llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestro sitio Web en
www.samsung.com/ca/support (English) o www.samsung.com/ca_fr/support
(French).
Modelo #
Serie #
Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con
su modelo y número de serie, cuando llame para obtener asistencia.
Notas
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles videos
instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su
teléfono inteligente
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar
tareas de limpieza o mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS
LLAME AL
O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00566A-14
Cuisinière à gaz encastrable
Manuel d’utilisation
NX58H9950W*/NX58H9500W*/NX58K9500W*
Informations relatives a la reglementation
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations
contenues dans ce manuel, vous risquez de provoquer un
incendie ou une explosion et, par conséquent, des dégâts
matériels, blessures ou accidents mortels.
• N'entreposez PAS ni n'utilisez pas d'essence ou d'autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre.
• DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
- N'allumez AUCUN appareil.
- Ne touchez AUCUN commutateur électrique.
- N'utilisez PAS de téléphone à l'intérieur.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à
partir du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions
de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
• L'installation et l'entretien doivent être effectués par un
installateur qualifié, une agence de maintenance ou votre
fournisseur de gaz.
2 Français
DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque de basculement de la cuisinière,
fixez-la correctement à l'aide d'un dispositif anti-basculement.
APRÈS AVOIR INSTALLÉ LA CUISINIÈRE, CONFIRMEZ QUE
LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT EST BIEN INSTALLÉ ET
VÉRIFIEZ QUE CE DERNIER EST BIEN FIXÉ. Reportez-vous au
manuel d'installation pour plus d'instructions.
a) Si le dispositif anti-basculement n’est pas installé, un enfant ou
un adulte peut faire basculer la cuisinière et être tué.
b) Vérifiez que le dispositif anti-basculement ait été correctement
installé et fixé sur l'arrière droit (ou arrière gauche) du dessous
de la cuisinière.
c) Si vous déplacez la cuisinière puis la remettez en place, assurezvous que le dispositif anti-basculement est refixé à l’arrière droit
ou gauche du dessous de l’appareil.
d) N'utilisez pas la cuisinière si le dispositif anti-basculement n'est
pas en place et bien fixé.
e) Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures
graves ou des blessures mortelles chez l'enfant et l'adulte.
Informations relatives a la reglementation
AVERTISSEMENT
Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas
sur la porte du four de la cuisinière. L'appareil risquerait de
basculer et provoquer de graves blessures.
Confirmez que le dispositif anti-basculement est correctement
installé. Puis, vérifiez que le dispositif anti-basculement est
fixé, saisissez l'arrière de la cuisinière par le bord arrière et
essayez de l'incliner vers l'avant avec précaution. Le dispositif
anti-basculement empêche la cuisinière de trop basculer vers
l’avant.
Si vous devez, pour une quelconque raison, retirer la cuisinière
du mur, assurez-vous de bien emboîter le dispositif antibasculement lorsque vous remettez la cuisinière en place
contre le mur. Si le dispositif n'a pas été correctement installé,
la cuisinière risque de basculer et de provoquer des blessures
si une personne ou un enfant marche, s'assoit ou s'appuie sur la
porte ouverte.
Ne retirez jamais complètement les pieds de mise à niveau. Si
vous retirez les pieds de mise à niveau, la cuisinière ne sera pas
fixée correctement au dispositif anti-basculement.
FONCTIONS CLÉS
Plus d’espace
Dotée d’une capacité de 5,8 pieds cubes, cette cuisinière à gaz
Samsung dispose d’un espace bien plus important que toutes
les marques concurrentes présentes sur les marchés américain
et canadien. La capacité accrue signifie une meilleure qualité de
cuisson.
Table de cuisson à 5 brûleurs
Des brûleurs haute puissance, des brûleurs de mijotage ainsi
qu’un brûleur ovale central fournissent une chaleur de cuisson
réglable pour une grande variété d’ustensiles. Le brûleur ovale
central fournit une chaleur homogène sur une zone importante
et procure des températures optimales pour la cuisson au gril.
Plus de commodité et un entretien facile
La cuisinière avec four à gaz Samsung réunit tous les avantages
de 3 appareils domestiques séparés - une cuisinière à gaz,
un four à gaz et un tiroir chauffe-plat - pour une satisfaction
optimale de l’utilisateur accompagnée d’une conception soignée
et élégante.
Français 3
Sommaire
Sommaire
Informations importantes relatives à la sécurité
5
Symboles utilisés dans ce manuel
5
California proposition 65 avertissement
5
Commonwealth du massachusetts
5
Sécurité générale
6
Sécurité incendie
7
Sécurité liée au gaz
8
Sécurité électrique et mise à la terre
9
Sécurité liée à l'installation
10
Sécurité de l'emplacement
12
Sécurité liée à la table de cuisson
13
Sécurité liée au four
15
Sécurité liée au tiroir chauffe-plat/tiroir inférieur
16
Sécurité liée à l'auto-nettoyage du four
17
Présentation
18
Disposition
18
Accessoires fournis
18
Tableau de commande
19
Avant de commencer
20
Mode d'affichage
20
Horloge
20
Minuterie de cuisine
21
Ventilation du four/orifice de refroidissement
21
Cuisinière à gaz
21
Récipient
22
Grille du Wok
23
4 Français
Gril
23
Brûleurs à gaz
24
Allumage
25
Four à gaz
26
Mode de cuisson
26
Guide des recettes
30
Grilles
32
Options de cuisson
33
Fonctions spéciales
34
Réglages de la cuisson (Bouton options)
37
Autres
41
Tiroir chauffe-plat
Tiroir chauffe-plat
42
42
Entretien
43
Nettoyage
43
Remplacement
49
Réinstallation
49
Dépannage
51
Points à contrôler
51
Codes d'erreur
56
Garantie (États-Unis)
57
Garantie (CANADA)
59
Informations importantes relatives à la sécurité
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov.
COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS
• Cet appareil doit être installé par un plombier certifié ou un
monteur d'installations au gaz qualifié ou certifié par l'État
du Massachusetts. Lorsque des vannes à bille sont utilisées
pour la fermeture du gaz, elles doivent être munies d'une
poignée en T. Il ne faut pas connecter plusieurs canalisations
de gaz flexibles en série.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner un
choc électrique, des blessures physiques ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Conseils et consignes utiles
Les icônes et symboles d'avertissement sont là pour minimiser
les risques de blessure ; veillez à bien les respecter. Après
lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit
sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 5
Informations importantes relatives à la sécurité
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER
L'APPAREIL
• Tous les appareils électriques et à gaz comportant des pièces
mobiles présentent un danger. Veuillez lire les consignes de
sécurité importantes pour cet appareil dans ce manuel. Ces
instructions doivent être respectées afin de minimiser les risques
de blessures graves, voire mortelles ou de dégâts matériels.
• Conservez ce manuel. Veuillez ne pas le jeter.
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de
blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
• Ne touchez pas à aucune partie
de la cuisinière, y compris mais
sans se limiter aux brûleurs du
four, aux brûleurs de surface ou
aux surfaces internes pendant ou
immédiatement après la cuisson.
• Repérez l'emplacement de la
vanne de coupure de gaz et la façon de la fermer.
• Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement
installé sur la cuisinière. Reportez-vous aux consignes d'installation
pour plus d'informations.
• Ne laissez pas les enfants à proximité de la cuisinière. Ne laissez pas
les enfants entrer dans ou monter sur la cuisinière. Ne laissez pas les
enfants jouer avec la cuisinière ni aucune de ses parties. Ne laissez
jamais les enfants sans surveillance dans la pièce où est installée
la cuisinière. Pour la sécurité des enfants nous recommandons
l'utilisation du dispositif de verrouillage des commandes/de la porte.
•
•
•
•
•
•
•
•
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
6 Français
Retirez tous les éléments d’emballage de votre cuisinière avant
de l’utiliser afin d’éviter l’inflammation de ces éléments. Gardez
tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Jetez
correctement les matériaux d'emballage une fois la cuisinière
déballée.
N'entreposez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants
sur la table de cuisson ou sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants
risquent, en grimpant sur la cuisinière, de se blesser gravement,
voire mortellement.
Ne faites pas fonctionner la cuisinière si une partie est endommagée,
en cas de dysfonctionnement ou si des pièces manquent.
N'utilisez pas la cuisinière comme chauffage. Utilisez la cuisinière
uniquement pour la cuisson.
N'utilisez pas de nettoyants pour four ou de revêtements de
protection dans ou autour d'aucune partie du four.
Utilisez uniquement des maniques sèches. L’utilisation de maniques
humides ou mouillées peut entraîner des brûlures en raison de la
vapeur qui se dégage lorsque les maniques entrent en contact avec
des surfaces chaudes. Éloignez-les des flammes nues lorsque vous
soulevez les ustensiles de cuisson. N’utilisez jamais de serviette ou
tout autre torchon volumineux comme manique.
N'utilisez pas la cuisinière pour chauffer des conteneurs d'aliment
non ouverts.
Évitez tout choc sur la vitre du four.
Informations importantes relatives à la sécurité
Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon
d’alimentation et retirez la porte afin d’éviter que des enfants ou des
animaux ne se fassent piéger à l’intérieur.
• Débranchez la cuisinière ou mettez-la hors tension avant de
procéder à une réparation.
• Assurez-vous que la viande et la volaille sont totalement cuites. La
viande doit toujours être cuite à une température de 160 °F (71 °C).
La volaille devrait toujours être cuite à une température interne de
180 °F (82 °C).
• Apprenez aux enfants à ne pas toucher aux commandes ou aux
autres éléments de la cuisinière et à ne pas jouer avec. Nous vous
conseillons d’utiliser la fonction de verrouillage des commandes/de
la porte afin de réduire tout risque d’utilisation incorrecte par des
enfants.
• Ne vous appuyez pas sur la cuisinière car vous risqueriez de tourner
malencontreusement les boutons de commande.
• Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (ex. : linge,
couvercle de four, bougies allumées, cigarettes allumées, plats,
produits chimiques, objets métalliques, etc.) dessus.
- Des articles, comme des vêtements, peuvent rester coincés dans
la porte.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution, d'incendie, de
défaillance de l'appareil ou de blessures.
• Lors du nettoyage de l’appareil (extérieur ou intérieur),
veillez à ne pas vous blesser. Vous risquez de vous blesser
avec les bords tranchants de l’appareil.
SÉCURITÉ INCENDIE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de
blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
• N'entreposez, ne placez
ni n'utilisez jamais des
matériaux inflammables
ou combustibles tels que
du charbon, du papier, du
plastique, des maniques,
des tissus, des rideaux, de
l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de la cuisinière.
• Ne portez pas de vêtements amples lorsque vous utilisez la
cuisinière.
• Pour éviter l'accumulation de la graisse, nettoyez
régulièrement les orifices de ventilation.
• Ne laissez pas de maniques ou autres matériaux
inflammables toucher un élément chauffant.
N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux
comme manique.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 7
Informations importantes relatives à la sécurité
•
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
• N'utilisez pas d'eau pour éteindre les flammes de friture.
Pour éteindre les flammes de friture, éteignez la source
de chaleur et étouffez les flammes à l'aide d'un couvercle
hermétique ou en utilisant un extincteur multifonction à
poudre ou à mousse.
• Si un incendie lié à la graisse se déclare à l'intérieur du
four, éteignez le four en appuyant sur la touche OFF/CLEAR
(ARRÊT/EFFACER). Maintenez la porte du four fermée
jusqu'à extinction de l'incendie. Si nécessaire, utilisez un
extincteur multifonction à poudre ou à mousse.
• Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des
récipients fermés. L’accumulation de pression pourrait
entraîner l’explosion du récipient et provoquer des
blessures.
• Ne placez aucun objet ou matériau combustible autour de la
cuisinière.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
8 Français
SÉCURITÉ LIÉE AU GAZ
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de
blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Si vous sentez une odeur de gaz :
• Fermez la vanne et n'utilisez
pas la cuisinière.
• N'allumez pas d'allumette, de
bougie ou de cigarette.
• N'allumez aucun appareil au
gaz ou électrique.
• Ne touchez aucun commutateur électrique et ne branchez
pas de cordon d'alimentation sur une prise.
• N'utilisez pas aucun téléphone à l'intérieur.
• Evacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les
occupants.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir
du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre
fournisseur de gaz.
• Si vous n'arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
Informations importantes relatives à la sécurité
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie,
de choc électrique, de blessures
et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
• Branchez l'appareil sur une
prise murale tripolaire reliée à
la terre.
• Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
• N'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonge.
• N'utilisez jamais une fiche ou un cordon d'alimentation
endommagé(e) ou une prise murale mal fixée.
• Ne modifiez pas d'aucune manière la fiche ou le cordon
d'alimentation ou la prise murale.
• Ne mettez pas de fusible dans un circuit neutre ou de terre.
• Utilisez un circuit électrique dédié de 120 V, 60 Hz, 20 A
(CA) avec fusible pour cette cuisinière. Il est recommandé
d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur. Ne
branchez pas plusieurs appareils sur ce circuit.
• Ne branchez pas le câble de mise à la terre sur des canalisations
en plastique ou des conduites de gaz ou d'eau chaude.
• Cette cuisinière doit être reliée à la terre. La mise à la terre
réduit le risque d'électrocution, car elle fournit au courant
un chemin de sortie en cas de dysfonctionnement ou de
panne. Cette cuisinière est équipée d'un cordon disposant
d'une prise de mise à la terre. La fiche doit être branchée
sur une prise secteur posée et mise à la terre conformément
à la législation en vigueur. Si vous n'êtes pas sûr que
la prise soit correctement mise à la terre, consultez un
électricien qualifié afin qu'il vérifie.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 9
Informations importantes relatives à la sécurité
Vérification des fuites de gaz
• Un test de fuite de l’appareil doit être effectué selon les
instructions du fabricant.
N’utilisez pas de flamme pour vérifier s’il y a des fuites de
gaz. Utilisez un pinceau pour étaler de l’eau savonneuse
autour de l’endroit à vérifier. En cas de fuite de gaz, vous
verrez au niveau de la fuite de petites bulles dans l’eau
savonneuse.
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
• Cette cuisinière est fournie avec une prise tripolaire reliée
à la terre. Ce cordon doit être branché dans une prise
murale tripolaire mise à la terre et être conforme aux
normes électriques en vigueur. Si les normes permettent
l'utilisation d'un câble de mise à la terre séparé, nous vous
recommandons de faire appel à un électricien qualifié afin
qu'il détermine le chemin approprié pour ce câble.
• L'installation électrique de la cuisinière doit être conforme
aux codes locaux. En dehors des codes locaux, l'installation
électrique doit être conforme à la dernière norme ANSI/
NFPA N°70 – dernière édition (pour les États-Unis) ou au
code électrique canadien CSA C22.1 – dernière édition.
• Il relève de la responsabilité du propriétaire de la cuisinière
de fournir une installation électrique conforme.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
10 Français
SÉCURITÉ LIÉE À L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de
blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
• Assurez-vous que votre
cuisinière est correctement
installée et mise à la terre
par un installateur qualifié
conformément aux consignes
d'installation. L'installation et
l'entretien doivent être effectués
par des monteurs d'installations au gaz ou des techniciens de
maintenance qualifiés.
• Ne tentez pas de réparer, de modifier ni ne remplacer les pièces
de la cuisinière vous-même, sauf si le présent manuel vous y
autorise. Toute autre réparation devra être effectuée par un
technicien qualifié.
• Utilisez toujours des connecteurs de flexibles neufs lorsque vous
installez un appareil à gaz. N'utilisez pas d'anciens connecteurs
de flexibles.
• Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement
installé sur la cuisinière. Reportez-vous aux consignes
d'installation pour plus d'informations.
• Compte tenu de la taille et du poids de la cuisinière, deux
personnes ou plus sont nécessaires pour la déplacer.
Informations importantes relatives à la sécurité
•
•
Retirez toutes les bandes et l'emballage.
Retirez tous les accessoires de la table de cuisson, du four et/ou
du tiroir inférieur. Les grilles et les poêles sont lourdes. Soyez
prudent lorsque vous les manipulez.
Assurez-vous qu’aucune pièce ne se soit desserrée durant
l’expédition. N’installez pas votre cuisinière dans un endroit où
elle est exposée à des égouttements d’eau ou à des conditions
climatiques extérieures.
Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée
et réglée pour le type de gaz que vous allez utiliser (naturel ou
GPL) par un installateur qualifié ou un technicien qualifié. Pour
que votre cuisinière puisse fonctionner au GPL, l'installateur doit
remplacer les 5 orifices des brûleurs de surface et les 2 orifices
des brûleurs du four par le kit d'orifices GPL fourni et inverser
l'adaptateur du potentiel de mise à la terre (GPR). Ces réglages
doivent être effectués par un technicien de maintenance qualifié
conformément aux consignes du fabricant ainsi qu'à tous les
codes et exigences requises par l'autorité compétente. L'agence
qualifiée effectuant ces travaux assume la responsabilité de la
conversion de gaz.
•
L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes
locaux ou, en absence de codes locaux, au National Fuel Gas
Code (Code national de gaz combustible), ANSI Z223.1/NFPA.54,
dernière édition. Au Canada, l'installation doit être conforme au
Natural Gas Installation Code (Code d'installation du gaz naturel),
CAN/CGA-B149.1, en vigueur, ou au Propane Installation Code
(Code d'installation du propane), CAN/CGA-B149.2, en vigueur,
ainsi qu'aux codes locaux qui s'appliquent. Cette cuisinière a été
certifiée par ETL selon ANSI Z21.1, dernière édition, et par la
Canadian Gas Association (l'Association canadienne du gaz) selon
CAN/CGA-1.1, dernière édition.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 11
Informations importantes relatives à la sécurité
•
•
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
SÉCURITÉ DE L'EMPLACEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de
blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
• Cette cuisinière est destinée à une utilisation domestique
uniquement à l'intérieur.
N'installez pas la cuisinière
dans des zones exposées aux
intempéries et/ou à l'eau.
• N'installez pas cette cuisinière à
un endroit où il sera exposé à de
forts courants d'air.
• Sélectionnez un sol de niveau,
bien construit et capable de
supporter le poids de la cuisinière. Des revêtements synthétiques,
tels que du linoléum, doivent supporter des températures de
180 °F (82 °C) sans rétrécir, se voiler ou se décolorer. N'installez
pas la cuisinière directement sur une moquette de cuisine, sauf si
vous placez une couche de contreplaqué de 0,25” ou un isolant
similaire entre la cuisinière et la moquette.
• Sélectionnez un emplacement où une prise murale à 3 broches
reliée à la terre est facilement accessible.
• Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez
pas de longs rideaux ou de stores en papier sur cette fenêtre.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
12 Français
•
•
•
•
•
Veillez à ne jamais obstruer ou recouvrir les orifices de ventilation
(ouvertures d'air) situés à l'arrière de la cuisinière, ainsi qu'en haut
et en bas de la porte. Les orifices de ventilation permettent la
circulation de l'air nécessaire au bon fonctionnement de la cuisinière
et à une combustion correcte. Si vous obstruez ou recouvrez les
orifices de ventilation, la combustion risque d'être perturbée et de
provoquer des fuites de gaz et un incendie.
Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de
la cuisinière peuvent résister à la chaleur générée par celui-ci,
pouvant aller jusqu'à 200 °F (93 °C).
Un placard de rangement est à éviter au-dessus de la surface de
la cuisinière. Si un placard de rangement est nécessaire au-dessus
de la cuisinière : laissez un minimum de 40” (102 cm) entre la
surface de cuisson et le bas des placards ; ou installez une hotte
d'aspiration qui dépasse horizontalement d'au moins 5” (12,7 cm)
au-delà du fond des placards.
Placez la cuisinière hors des chemins de passage de la cuisine et en
dehors des courants d’air afin d’éviter une mauvaise circulation de l’air.
Si la cuisinière est placée à proximité d’une fenêtre, n’accrochez
JAMAIS de longs rideaux ou de stores en papier sur cette
fenêtre. Ils peuvent voler au-dessus des brûleurs de surface et
s’enflammer provoquant un risque d’incendie.
Informations importantes relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de
blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
• Assurez-vous que tous les
brûleurs sont éteints lorsqu'ils ne
sont pas utilisés.
• N'utilisez pas de feuille
d'aluminium pour revêtir les
grilles ou toute autre partie de la
table de cuisson.
• Ne laissez pas les brûleurs sans surveillance lors de réglages
moyen ou élevé.
• Préalablement à l'allumage, assurez-vous que tous les chapeaux de
brûleurs sont correctement en place et que tous les brûleurs sont
de niveau.
• Utilisez toujours la position LITE (ALLUMAGE) pour allumer les
brûleurs et assurez-vous qu'ils sont allumés. Si l'allumage échoue,
tournez le bouton sur OFF (ARRÊT) et attendez que le gaz se
dissipe.
• Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le
bouton rapidement. Assurez-vous que la flamme reste allumée.
• Ne placez pas d'objets autres que les ustensiles de cuisson sur la
table de cuisson.
•
•
•
•
•
•
•
•
Cette surface de cuisson est conçue pour cuisiner avec un wok ou
un anneau wok. Si vous faites flamber des aliments, faites-le sous
une hotte de ventilation allumée.
Avant de retirer ou de changer d'ustensile de cuisson, éteignez les
brûleurs.
Retirez les aliments et les ustensiles de cuisson immédiatement
après la cuisson.
Avant de retirer des parties du brûleur pour le nettoyage, assurezvous que la cuisinière est éteinte et complètement froide.
Après avoir nettoyé la tête des brûleurs, assurez-vous qu’elle est
parfaitement sèche avant le réassemblage.
Veillez à ce que le repère de l’étincelle sur la tête des brûleurs
doubles est placé à côté de l’électrode lorsqu’il est assemblé.
Pour éviter l'empoisonnement par monoxyde de carbone, ne
versez pas d'eau sur la table de cuisson lors du nettoyage.
Sélectionnez des ustensiles qui sont conçus pour la cuisson en
surface de la cuisinière. Utilisez des ustensiles suffisamment
grands pour couvrir la grille du brûleur. Ajustez les flammes du
brûleur de sorte qu'elles ne s'étendent pas au-delà du fond de
l'ustensile.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 13
Informations importantes relatives à la sécurité
SÉCURITÉ LIÉE À LA TABLE DE CUISSON
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
•
•
•
•
•
•
•
Pour éviter la décoloration des ustensiles, leur déformation et/
ou l'empoisonnement par monoxyde de carbone, n'utilisez pas
d'ustensiles beaucoup plus grands que la grille.
Vérifiez toujours que les manches d'ustensiles sont dirigées
vers les côtés ou l'arrière de la table de cuisson, et non audessus des autres brûleurs de surface.
Tenez-vous éloigné de la cuisinière lorsque vous faites de la
friture.
Chauffez toujours lentement les huiles de friture et observezles lorsqu'elles chauffent. Si vous faites frire des aliments à
température élevée, observez attentivement le processus
de cuisson. Si vous devez utiliser un mélange de graisses ou
d'huiles pour frire, mélangez-les avant de les chauffer.
Utilisez un thermomètre à friture si possible. Cela évite que
l'huile ou la graisse soit chauffée au-delà du point de fumée.
Employez une quantité minimale d'huile dans une poêle peu
profonde ou une friteuse. Évitez de faire cuire les aliments
décongelés ou avec des quantités excessives de glace.
Avant de déplacer les ustensiles pleins de graisse ou d'huile,
assurez-vous qu'ils sont complètement refroidis.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
14 Français
•
Pour éviter une ébullition à retardement des liquides, laissez-les
toujours reposer au moins une vingtaine de secondes une fois
le brûleur éteint, ceci afin de permettre à la température de se
stabiliser. En cas d'accident, effectuez les gestes de premiers
secours suivants :
1) Immergez la zone brûlée dans de l'eau froide ou tiède pendant au
moins 10 minutes ;
2) N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ;
3) Recouvrez-la d'un tissu propre et sec.
•
•
•
Placez le récipient au centre de la grille. Sur le brûleur
gauche arrière, ne placez
pas de récipient d’un
diamètre supérieur à 9”. Si un
récipient volumineux est mal
positionné, cela peut perturber
l’échappement de l’air de
refroidissement ou enflammer le brûleur non souhaité.
Pour réchauffer un liquide tel qu’une sauce, remuez-le tout en le
réchauffant.
Ne portez jamais de vêtements amples et des accessoires
pendants lorsque vous utilisez cette cuisinière. S’ils entrent en
contact avec un brûleur de surface, ils pourront s’enflammer et
vous brûler.
Informations importantes relatives à la sécurité
•
•
•
•
Ne laissez pas d'objets en plastique par-dessus la cuisinière.
L'air chaud provenant des orifices de ventilation au-dessus de
la cuisinière peut faire fondre le plastique et provoquer une
accumulation de pression dans les récipients en plastique fermés.
Le plastique fondu risque d'obstruer les orifices de ventilation
situés à l'arrière de la cuisinière. En cas d'orifices de ventilation
obstrués, la combustion risque de mal se faire et de provoquer
des fuites de gaz et un incendie. De plus, vous risquez de vous
brûler sérieusement si vous touchez les surfaces situées près de
l'orifice de ventilation lorsque le four est en marche.
Ne placez aucun appareil portable ou tout objet différent d’un
ustensile de cuisine sur la surface de cuisson. Si la surface de
cuisson est chaude, cela peut provoquer un incendie ou des
dégâts matériels.
Assurez-vous toujours que les aliments à frire sont décongelés
et secs. Toute humidité peut provoquer un bouillonnement de la
graisse chaude qui pourrait ainsi déborder de la poêle.
Avant de retirer les grilles, vérifiez toujours que les commandes
sont désactivées et que les grilles ont refroidi afin d’éviter tout
risque de brûlure.
Ne placez aucun objet ou matériau combustible autour de la
cuisinière.
•
Veillez à ne pas toucher avec vos mains les brûleurs lorsqu’ils
sont allumés. Éteignez les brûleurs lorsque vous changez une
poêle ou casserole.
SÉCURITÉ LIÉE AU FOUR
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de
blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
• N'utilisez pas le four pour un usage autre que la cuisson tel
que le séchage de vêtement
ou le stockage. Utilisez le four
uniquement pour la cuisson.
• Assurez-vous que la partie
intérieure de la grille en
deux parties du four est
correctement positionnée sur la grille extérieure.
• Assurez-vous que les grilles du four sont placées au même
niveau de chaque côté.
• Ne pas endommager, ni déplacer ou nettoyer le joint de la
porte.
• Ne vaporisez pas d'eau sur la vitre du four lorsque celui-ci
est allumé ou juste après l'avoir éteint.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 15
Informations importantes relatives à la sécurité
•
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
• N'utilisez pas de papier aluminium ou de barquettes en
aluminium dans le four. N'utilisez pas de feuille d'aluminium
ou de matériau semblable pour couvrir des orifices ou des
passages au bas du four ou pour couvrir une grille du four.
• Eloignez-vous du four lorsque vous en ouvrez la porte.
• Évitez l'accumulation de graisses dans le four.
• Pour repositionner les grilles du four, assurez-vous que le
four est complètement refroidi.
• Utilisez uniquement des ustensiles recommandés pour une
utilisation sûre dans des fours à gaz.
• Pour éviter d'endommager les boutons de commande des
brûleurs, cuisinez et/ou grillez toujours avec la porte du
four fermée.
• Évitez de griller de la viande trop près de la flamme du
brûleur. Retirez l'excès de gras sur la viande avant de la
faire cuire.
• Suivez toujours les recommandations du fabricant lorsque
vous utilisez des sacs de cuisson ou à rôtir dans le four.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
16 Français
SÉCURITÉ LIÉE AU TIROIR CHAUFFE-PLAT/TIROIR
INFÉRIEUR
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de
blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
• Le tiroir chauffe-plat sert
à conserver les aliments
chauds à température de
consommation. Les aliments
doivent être déjà chauds.
Les aliments froids ou à
température ambiante ne
peuvent pas être cuits, réchauffés ou cuisinés dans le tiroir
chauffe-plat. Les bactéries se multiplient rapidement dans
les aliments dont la température est comprise entre 40 et
140 °F.
• N'utilisez pas le tiroir pour un usage autre que la cuisson tel
que le séchage de vêtement ou le stockage. Utilisez le tiroir
uniquement pour la cuisson.
• Ne touchez pas les surfaces internes du tiroir ou les
éléments chauffants. Ces surfaces peuvent être chaudes au
point de provoquer des brûlures.
Informations importantes relatives à la sécurité
SÉCURITÉ LIÉE À L'AUTO-NETTOYAGE DU FOUR
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de
blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
• La fonctionnalité d'auto-nettoyage porte le four à des
températures suffisamment
élevées pour brûler les
résidus alimentaires dans
le four. La cuisinière est
extrêmement chaude pendant
un cycle d'autonettoyage. Ne
touchez pas les surfaces de la
cuisinière pendant un cycle d'auto-nettoyage.
• Tenez les enfants éloignés du four pendant un cycle d'autonettoyage.
• Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, retirez toutes
les grilles et ustensiles du four. Seules les grilles recouvertes
de porcelaine peuvent rester dans le four pendant le cycle
d'autonettoyage.
• Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, essuyez la
graisse et les résidus alimentaires dans le four.
• N'actionnez pas l'auto-nettoyage avec le tiroir chauffe-plat/
tiroir inférieur dans le four.
• Lors de l'ouverture de la porte après un cycle d'autonettoyage, tenez-vous éloigné du four.
• En cas de dysfonctionnement du cycle d'auto-nettoyage,
éteignez le four, débranchez l'alimentation et contactez un
technicien de maintenance qualifié.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 17
Informations importantes relatives à la sécurité
• Pour éviter les brûlures de vapeur, soyez prudent en
ouvrant le tiroir.
• N'utilisez pas de papier d'aluminium pour tapisser le tiroir.
• N'utilisez pas le tiroir dans le four. Ne laissez pas le tiroir
dans le four pendant un cycle d'auto-nettoyage.
• Ne laissez pas les conteneurs de graisse s'égoutter dans ou
à proximité du tiroir.
Présentation
Accessoires fournis
Disposition
06
05
03
04
01
Présentation
* Grilles du brûleur de
surface (3)
* Brûleurs de surface et
chapeaux de brûleurs (5)
* Grille plate (2)
* Sonde thermique (1)
* Gril (1)
* Grille de Wok (1)
* Grille coulissante (1)
NX58H9950W*
Uniquement
* Grille en deux pieces (1)
NX58H9500W*/
NX58K9500W*
Uniquement
02
07
08
09
10
11
12
13
01 Ecran tactile
02 Boutons des brûleurs de
surface (5 pièces)
03 Bouton du tiroir chauffeplat (1 pièce)
04 Brûleurs de surface
05 Ventilation du four
06 Orifice de refroidissement
07 Porte du four amovible
08 Tiroir chauffe-plat
09 Brûleur de four pour gril
10 * Éclairage du four
11 Ventilateur de convection/
Résistance de convection
12 Système de grille du four.
13 Brûleur de four pour
cuisson
18 Français
Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), vous pouvez
le commander auprès du Centre d’assistance Samsung (1-800-726-7864).
Présentation
Tableau de commande
01
05
10
06
11
03
07
12
04
08
14
13
17
15
16
18
19
01 Cuisson par convection : Activez la cuisson par convection pour les grandes
quantités d'aliment sur plusieurs grilles.
02 Rôtissage par convection : Activez le rôtissage par convection pour les grandes
tranches de viande.
03 Cuisson traditionnelle : Cuisez les aliments de manière homogène en utilisant
le brûleur inférieur du four.
04 Gril : Pour faire griller des aliments à l'aide du brûleur situé dans le haut du
four uniquement.
05 Cuisson saine : Faites apparaître les recettes de cuisson saine qui sont
spécialement conçues pour différents types d'aliments.
06 Conv. Convert : Bascule entre le mode de cuisson et le mode de cuisson par
convection.
07 Maintien au chaud : Maintient les aliments cuits au chaud à basse température
entre 150 °F et 200 °F (66 °C et 93 °C).
08 Auto-nettoyage : Brûle les résidus d'aliments à très haute température.
09 Touche de réveil : Active l'affichage du tableau de commande.
10 Départ différé : Réglez le four pour qu’il démarre à une certaine heure.
11 Temps de cuisson : Règle le temps de cuisson.
Français 19
Présentation
09
02
Sonde thermique : Active le mode de sonde thermique.
Nombres : Utilisés pour régler l'heure, la température ou prérégler.
Horloge : Règle l'heure.
Options : Affichez les 9 options utilisateur disponibles.
ARRÊT/EFFACER (Verrouillage) : Annule l'opération actuelle mais pas la minuterie.
Verrouille le tableau de commande et la porte pour éviter les accidents.
17 DÉMARRAGE/RÉGLAGE : Démarre une fonction ou règle l'heure.
18 Minuterie : Active ou désactive la minuterie.
19 Ampoule du four : Allume/éteint l'éclairage du four.
12
13
14
15
16
Avant de commencer
Vous devez connaitre les fonctions suivantes et les composants avant d'utiliser
votre cuisinière pour la première fois.
Horloge
Mode d'affichage
Il est important de régler l’horloge correctement pour vous assurer que les
fonctions automatiques fonctionnent correctement. Cet appareil prend en charge
deux formats d'heure : 12 heures (par défaut), et 24 heures.
Mise en veille
Après 2 minutes sans activité (ou une minute lorsque le four est en mode veille),
le tableau de commande passe en mode Veille. En mode Veille, le tableau de
commande reste inactif avec seulement l'heure affichée jusqu'à ce qu'il soit
réactivé par l'utilisateur.
Pour régler l'heure
Avant de commencer
1
Réveil
•
1
Pour activer le tableau de commande,
appuyez sur Touch to Wake-Up
(Touche de réveil). Les préférences de
l'utilisateur sont disponibles dans ce
mode ainsi que la minuterie, l'éclairage
du four et/ou le verrouillage des
commandes.
3
2
1. Appuyez sur le bouton Clock (Horloge).
Pour sélectionner AM ou PM, appuyez à
nouveau.
2. Saisissez l’heure actuelle à l’aide du
pavé numérique.
3. Appuyez sur le bouton START/SET
(DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pour confirmer
les réglages.
Pour changer le format de l'heure
2
1
3
1
1. Appuyez sur le bouton Options puis 5
sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 pour le format 12 heures
ou 2 pour le format 24 heures.
3. Appuyez sur le bouton START/SET
(DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
REMARQUE
Vous pouvez régler/changer l'horloge ou la minuterie de cuisine avant de
démarrer un mode de cuisson ou lorsque la plupart des modes de cuisson sont
en fonctionnement. Cependant, vous ne pouvez pas régler ou changer l'heure si
une fonction basée sur l'heure est en cours (Time Bake (Temps de cuisson), par
exemple) ou si l'option Sabbath (Shabbat) est activée.
20 Français
Avant de commencer
Cuisinière à gaz
Minuterie de cuisine
La minuterie de cuisine vous procure une minuterie supplémentaire que vous
pouvez utiliser pour minuter les tâches de cuisson telles que les oeufs durs.
Cependant, elle ne permet pas de démarrer ou d'arrêter les opérations de cuisson.
Règle la minuterie entre 1 minute et 9 heures et 99 minutes.
3
2
1
4
2. Placez le récipient sur un brûleur de
surface.
3. Allumez le brûleur de surface.
Ventilation du four/orifice de refroidissement
Orifice de Ventilation
refroidissement du four
Les ventilations du four et de
refroidissement sont situées à l'arrière de
la cuisinière. Une circulation d'air correcte
évite les problèmes de combustion et
garantit de meilleures performances.
• N'obturez pas les ventilations ou leur
environnement avec des objets.
• Soyez attentif en plaçant des objets
à proximité des ventilations. De la
vapeur chaude peut provoquer leur
échauffement ou leur fusion.
Français 21
Cuisinière à gaz
1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie).
2. Saisissez la durée souhaitée à l’aide du
pavé numérique.
3. Puis appuyez sur le bouton START/SET
(DÉMARRAGE/REGLAGE) ou le bouton
Timer (Minuterie).
Pour annuler les réglages de minuterie,
appuyez à nouveau sur le bouton Timer
(Minuterie).
4. Lorsque la durée réglée est écoulée, le four
sonne et affiche le message “ End ” (Fin).
Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie)
pour supprimer le message.
1. Placez tous les ingrédients dans un
récipient de cuisson (casserole, poêle,
etc.).
Cuisinière à gaz
Récipient
Exigences
•
•
•
Fond plat et bords droits
Couvercle hermétique
Bien équilibré avec la poignée plus légère que la partie principale de la
casserole ou de la poêle.
Limitations de taille
6” maximum
ATTENTION
•
Caractéristiques du matériau
•
Cuisinière à gaz
•
•
•
•
•
Aluminium : un excellent conducteur thermique. Certains types d'aliments font
noircir l'aluminium Toutefois, les ustensiles en aluminium anodisé résistent aux
taches et aux piqûres.
Cuivre : un excellent conducteur thermique mais se décolore facilement.
Acier inoxydable : un conducteur thermique lent entraînant une cuisson
inégale mais il est durable, facile à nettoyer et résistant aux taches.
Fonte : un mauvais conducteur, mais elle conserve très bien la chaleur.
Casserole émaillée : les caractéristiques de chauffage varient en fonction du
matériau de base.
Verre : un conducteur thermique lent. Utilisez uniquement des ustensiles en
verre qui sont spécifiés pour une utilisation sur la table de cuisson et dans le
four.
•
•
•
•
22 Français
Ne placez pas de petite casserole ou plat
avec un fond d'un diamètre d'environ
6” ou moins sur la grille centrale. Cet
ustensile peut basculer. Utilisez les
brûleurs arrière pour les ustensiles de
petite taille.
Vérifiez toujours que les manches
d’ustensiles sont dirigées vers les côtés
ou l’arrière de la table de cuisson, et
non au-dessus des brûleurs de surface.
Cela minimisera le risque de brûlure,
d’éclaboussures et d’inflammation de
matières inflammables qui peuvent
résulter de casseroles et de pots
renversés par accident.
Lorsque vous utilisez des ustensiles en
verre, assurez-vous qu’ils sont conçus
pour une utilisation sur une table de
cuisson.
Ne posez jamais d'objets en plastique sur
la table de cuisson. L'air chaud provenant
de l'orifice de ventilation risque de
faire fondre ou prendre feu les objets
en plastique, ou encore d'augmenter la
pression de façon dangereuse dans des
récipients en plastique fermés. Vous
risquez de vous brûler sérieusement si
vous touchez les surfaces situées près de
l'orifice de ventilation lorsque le four est
en marche.
Lors de la cuisson, veillez à tenir la
poignée d’un wok ou l’anse d’un petit
récipient.
Cuisinière à gaz
Grille du Wok
Gril
Les woks permettent de faire sauter, mijoter, frire et pocher les aliments. La grille
de wok supporte les woks de 12” à 14”.
Le gril à revêtement amovible procure une surface de cuisson supplémentaire.
Ce qui est particulièrement utile lors de la cuisson des viandes, crêpes ou autres
aliments nécessitant un grand espace de cuisson.
1. Éteignez tous les brûleurs et attendez que
les grilles refroidissent complètement.
2. Positionnez la grille du wok en faisant
reposer ses extrémités sur les bords du Wok.
3. Placez une casserole ou un fait-tout sur la
grille Assurez-vous que le récipient placé sur
la grille du wok soit stable.
4. Allumez le brûleur et réglez le niveau de
flamme approprié.
•
•
•
•
•
•
Ne retirez pas la grille du wok avant qu'ellemême, les autres grilles et la table de cuisson
n'aient totalement refroidies.
La grille du wok peut devenir très chaude
lorsque vous utilisez la table de cuisson ou le
four. Portez toujours des maniques lorsque
vous devez la manipuler.
N'utilisez pas d'ustensiles à fond plat ou d'un
diamètre inférieur au diamètre de l'anneau
du wok. L'ustensile peut basculer.
N'utilisez pas d'ustensile volumineux. Les
flammes du brûleur peuvent s'étendre,
provoquant des dommages au voisinage.
N’utilisez pas la grille du wok et le gril
simultanément.
Cette table de cuisson n’est pas conçue pour
faire flamber des aliments ou pour cuisiner
avec un wok ou un anneau wok. Si vous
faites flamber des aliments, faites-le sous
une hotte de ventilation allumée.
Il est recommandé de préchauffer le gril. Voir le tableau ci-dessous.
Type d'aliment
Temps de
préchauffage
Condition de
préchauffage
Condition de
cuisson
Crêpes
5 min.
7 (ÉLEVÉ)
6 (MOYEN-ÉLEVÉ)
Hamburgers
5 min.
7 (ÉLEVÉ)
7 (ÉLEVÉ)
OEufs au plat
5 min.
7 (ÉLEVÉ)
6 (MOYEN-ÉLEVÉ)
Bacon
-
Aucune
7 (ÉLEVÉ)
Saucisses
5 min.
7 (ÉLEVÉ)
7 (ÉLEVÉ)
Sandwich au
fromage fondu
4 min.
7 (ÉLEVÉ)
6 (MOYEN-ÉLEVÉ)
Français 23
Cuisinière à gaz
ATTENTION
Le gril est uniquement disponible avec le
brûleur central sur la grille centrale. Soyez
prudent lorsque vous posez le gril sur la
grille centrale.
Cuisinière à gaz
ATTENTION
•
•
•
•
•
•
•
Ne retirez pas le gril jusqu'à ce que les autres grilles et la table de cuisson, et le
gril luimême, n'aient totalement refroidis.
Le gril sur la table de cuisson peut devenir très chaud lorsque vous utilisez la
table de cuisson ou le four. Portez toujours des maniques lorsque vous devez
le manipuler.
Le gril est lourd, car il est réalisé en fonte. Utilisez les deux mains lorsque vous
devez le manipuler.
Ne faites pas surchauffer le gril. Cela peut endommager son revêtement.
N’utilisez pas d’ustensiles en métal pouvant endommager la surface du gril.
N'utilisez pas le gril pour d'autres fins telles qu'une planche à découper ou du
stockage.
Ne faites pas cuire des aliments très gras. La graisse peut éclabousser.
Cuisinière à gaz
REMARQUE
•
•
•
Les réglages du gril peuvent nécessiter un réajustement dans le temps.
Du fait qu’il va sécher avec l’usage, votre gril peut se décolorer avec le temps.
Ne laissez pas rouiller le gril. Retirez la rouille avant ou pendant l’utilisation du
gril.
24 Français
Brûleurs à gaz
LR
C
LF
RR
RF
A chaque brûleur correspond un bouton qui vous
permet de régler le niveau de la flamme de LO à
HI. En outre, chaque brûleur dispose d'un réglage
LITE (ALLUMAGE) qui est uniquement destiné à
l'allumage. Les indicateurs de brûleur sont situés
au-dessus du bouton correspondant, indiquant le
brûleur commandé par le bouton. Chaque brûleur
est destiné à un usage de cuisson spécifique.
Emplacement
Fonction
Type d'aliment
Caractéristiques
Right Front (Avant droit)
RF (AvD)
18 méga joules
(18000 BTU)
(*NX58H9950W*
19000 BTU)
Chauffage/
Mijotage à basse
température
Aliment bouilli,
sauce tomate
Puissance
maximale
Right Rear (Arrière droit)
RR (ArD) 18 méga joules
(5000 BTU)
Mijotage à basse
température
Chocolat,
casseroles, sauces
Aliments délicats qui
nécessitent une faible
température pendant
une longue durée.
Center (Centre) C (C) 18
méga joules (9500 BTU)
Grillades
Crêpes, hamburgers,
oeufs sur le plat,
sandwichs chauds
Cuisson en
général
Left Front (Avant gauche)
LF (AvG) 18 méga joules
(15000 BTU)
Cuisson rapide
Général
Cuisson en
général
Left Rear (Arrière gauche)
LR (ArG) 18 méga joules
(9500 BTU)
Chauffage
général/Mijotage
lent
Aliments
en général,
casseroles
Cuisson en
général
Cuisinière à gaz
Allumage
Niveau de flamme
Assurez-vous que tous les brûleurs sont
correctement installés.
2
1
Allumage manuel
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
•
Des flammes dépassant le fond de l’ustensile peuvent provoquer un incendie
ou une blessure.
Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton
rapidement. Observez la flamme pour vérifier qu’elle reste allumée.
Après avoir allumé un brûleur de surface, vérifiez qu’il s’enflamme. Ajustez le
niveau de la flamme en tournant le bouton du brûleur.
Éteignez toujours les commandes des brûleurs de surface avant de retirer
la casserole. Toutes les commandes de brûleurs de surface doivent être
désactivées si vous ne cuisinez pas.
Éteignez toujours les brûleurs avant de vous coucher ou de quitter la maison.
Si vous sentez une odeur de gaz, éteignez le gaz de la cuisinière et appelez
un technicien de maintenance qualifié. N’utilisez JAMAIS de flamme nue pour
localiser une fuite de gaz.
Vous pouvez allumer manuellement le brûleur en cas de coupure d'alimentation
électrique. Dans ce cas, soyez prudent.
1. Approchez un allume-gaz du brûleur de surface que vous souhaitez allumer.
2. Réglez le bouton de commande de ce brûleur sur la position LITE (ALLUMAGE)
en poussant dessus et en le faisant tourner. Approchez un allume-gaz du
brûleur pour l'allumer.
3. Lorsque le brûleur est allumé, tournez le bouton de commande pour ajuster le
niveau de la flamme.
Français 25
Cuisinière à gaz
1. Réglez le bouton sur la position LITE
(ALLUMAGE) en poussant dessus et en le
faisant tourner. Le système d'allumage
électronique a fonctionné correctement
si vous entendez un “ clic ”.
2. Une fois le brûleur allumé, tournez le
bouton de commande pour le dégager
de la position LITE (ALLUMAGE) ce
qui coupera le système d'allumage
électronique.
3. Tournez le bouton de commande pour
ajuster le niveau de la flamme.
Les flammes des brûleurs doivent toujours rester sous l'ustensile et ne doivent
jamais s'étendre en dehors du fond de l'ustensile.
Four à gaz
1. Mettez tous les ingrédients dans un
récipient résistant à la chaleur.
Mode de cuisson
•
•
2. Sélectionnez un mode de cuisson, puis
démarrez le préchauffage.
Assurez-vous que la porte est fermée
avant de démarrer la cuisson.
Si vous laissez la porte ouverte pendant
30 secondes alors que le four est en
mode Cuisson/Rôtissage par convection,
Cuisson, Gril, Cuisson saine ou Cuisson
favorite, le brûleur du four s'éteint. Pour
redémarrer le brûleur, fermez la porte.
Cuisson et Rôtissage
3. Placez le récipient sur une grille.
4
Four à gaz
1
3
2
4. Fermez la porte et démarrez la cuisson.
1. Appuyez sur le bouton
Bake (Cuisson par convection),
Roast (Rôtissage
par convection) ou Bake (Cuisson traditionnelle).
2. Si nécessaire, utilisez le pavé numérique pour modifier la température par défaut (350
°F). Vous pouvez régler le four sur une température comprise entre 175 °F et 550 °F.
3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
•
•
Le four à gaz est en préchauffage jusqu'à ce qu'il atteigne la température réglée.
Lorsque le préchauffage est terminé, placez les aliments dans le four et
fermez la porte.
4. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER) puis sortez les aliments.
REMARQUE
Pour modifier la température pendant la cuisson, répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
26 Français
Four à gaz
Limitations
Cuisson par convection
Fonction
Minimum
Maximum
Cuisson traditionnelle
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Gril
Faible
Élevé
Auto-nettoyage
2 heures
5 heures
Cuisson par convection
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Rôtissage par convection
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Maintien au chaud
-
3 heures
Tiroir chauffe-plat
Faible
Élevé
Cuisson saine
100 °F
550 °F
Le ventilateur de convection situé à l'arrière du four à gaz assure la circulation
d'air chaud homogène dans les cavités du four pour que les aliments soient cuits et
dorés en moins de temps qu'un chauffage ordinaire.
•
•
•
Cuisson par
convection
•
•
•
Pour la Cuisson par convection ou le Rôtissage par convection, utilisez Auto
Conversion (Conversion automatique) pour régler la température minimale à 200
°F (95 °C) si nécessaire.
•
Rôtissage
par
convection
•
•
Pratique pour les gros morceaux de viande, non couvert.
Pour obtenir de meilleures performances, placez une lèchefrite
et une grille sous la viande ou la volaille. La lèchefrite
récupère les éclaboussures de graisse tandis que la grille sert
à les éviter.
L'air chaud circule sur, sous et autour des aliments. La viande
et la volaille sont dorées de toute part, comme après une
cuisson en rôtissoire.
Voir le “ Guide de rôtissage ” à la page 30 pour plus
d’informations.
REMARQUE
Pour modifier les températures programmées, appuyez sur le bouton
Bake
Roast (Rôtissage par convection) ou Bake (Cuisson
(Cuisson par convection) ou
traditionnelle), puis entrez une nouvelle température. Puis, appuyez sur le bouton
START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
Français 27
Four à gaz
•
•
Idéale pour la cuisson d'aliments sur différentes grilles.
Pratique pour des grosses quantités d'aliments.
Apporte les meilleures performances avec les cookies, les
biscuits, les brownies, les cupcakes, les choux à la crème, les
viennoiseries, les gâteaux des anges et le pain.
Les cookies cuisent mieux sur des feuilles à cookies plates.
Lors de la cuisson par convection sur une seule grille, placez-la
sur la position 3 ou 4.
Si vous utilisez plusieurs grilles avec la cuisson à convection,
positionnezles aux hauteurs 3 et 5 (pour les pâtisseries), 2 et 5
(pour les cookies).
Le four ajuste automatiquement la température pour la
cuisson par convection.
Four à gaz
Cuisson au gril
Sonde thermique
La cuisson au gril utilise le brûleur situé au sommet du four pour cuire et dorer les
aliments. La viande et le poisson doivent être placés sur une grille dans une lèchefrite.
Il est recommandé de préchauffer pendant 5 minutes avant la cuisson au gril.
La sonde thermique vous permet de cuire des rôtis et de la volaille à la
température interne exacte désirée, et vous permet ainsi de déterminer plus
facilement si une pièce de viande est cuite ou non.
Vous pouvez utiliser la sonde thermique avec le four réglé sur Bake, Convection
Bake, ou Convection Roast (Cuisson, Cuisson par convection ou Rôtissage par
convection). Lorsque vous utilisez la sonde thermique, la température interne est
affichée lorsqu'elle atteint 100 °F.
5
2
3
Four à gaz
1. Placez les aliments sur une grille dans une lèchefrite, puis placez la lèchefrite
sur la grille désirée.
2. Appuyez sur le bouton Broil (Gril) une fois pour la température élevée ou deux
fois pour la faible température.
3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pour démarrer la
cuisson.
4. Lorsque les aliments sont dorés d'un côté, retournez-les et démarrez la cuisson
de l'autre côté.
5. Lorsque les aliments sont grillés des deux côtés, appuyez sur le bouton OFF/
CLEAR (ARRÊT/EFFACER).
REMARQUE
•
•
•
Utilisez le réglage de faible température pour la volaille ou les tranches
épaisses pour éviter la surcuisson.
Pour modifier le réglage pour la volaille ou les tranches de viande épaisses
afin d'éviter la surcuisson. Pour changer la température, appuyez sur le bouton
Broil (Gril) pour passer de High (Élevée) à Low (Faible).
Lorsque vous retournez les aliments, faites attention à l’air chaud sortant du
four.
28 Français
1. Piquez la sonde thermique dans la viande
pour que la pointe de la sonde atteigne le
centre de la viande.
• Lorsque vous insérez la sonde
thermique, assurez-vous qu'elle n'entre
pas en contact avec les os, le gras ou les
cartilages.
• Pour la viande non désossée, insérez la
sonde au centre de la partie la plus basse
et la plus épaisse du morceau.
• Pour toute la volaille (dinde, gros
poulets, etc.), insérez la sonde dans la
partie la plus épaisse de l’intérieur des
cuisses, parallèlement à la patte.
• Si vous activez Keep Warm (Maintien au
chaud) lorsque la cuisson est terminée
en utilisant la sonde thermique, la
température interne de la viande
excèdera votre réglage initial.
• Si vous retirez la sonde thermique
pendant la cuisson, le four s'arrêtera
dans les 60 secondes.
• La sonde thermique peut ne pas
fonctionner correctement lorsqu'elle
est insérée dans des aliments surgelés.
(L'icône de la sonde thermique ne
s'affiche pas.)
Four à gaz
2. Insérez la fiche de la sonde thermique
dans la prise de la paroi côté supérieur
du four.
Tableau des températures
Type d'aliment
Boeuf/Agneau
Température interne (°F)
Saignant
140-150
À point
160-170
Bien cuit
175-185
Porc
175-185
Volaille
185-195
ATTENTION
•
3
4
6
•
•
•
3. Sélectionnez le mode de cuisson ( Bake (Cuisson par convection),
Roast
(Rôtissage par convection), ou Bake (Cuisson traditionnelle)) et la température.
4. Appuyez sur le bouton Temp Probe (Sonde thermique), puis réglez la
température interne entre 100 °F et 200 °F à l'aide du pavé numérique.
5. Réglez une option (Cooking Time (Temps de cuisson), Delay Start (Départ
différé), ou Keep Warm (Maintien au chaud)) si nécessaire.
6. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). Lorsque les aliments
atteignent la température interne réglée, le four s'éteint automatiquement et sonne.
REMARQUE
Si vous avez couvert la viande avec du papier aluminium et si vous la laissez
reposer pendant 10 minutes une fois que la cuisson est terminée, la température
interne augmente de 5 à 10 °F.
REMARQUE
Le fonctionnement de la sonde thermique se coupe dans les deux cas ci-dessous.
• Lorsque l’heure de cuisson est dépassée.
• Lorsque la température atteint la valeur de réglage.
Une fois que le fonctionnement de la sonde remplit les conditions ci-dessus, il se
coupe automatiquement.
Français 29
Four à gaz
4
•
•
Pour protéger la sonde thermique, soyez attentif à ne pas insérer la sonde de
façon à ce qu'elle sorte des aliments. Assurez-vous que la sonde est insérée
près du centre de la viande.
N'entreposez pas la sonde dans le four.
Ne laissez pas la sonde à l'intérieur du four lors d'un cycle d'auto-nettoyage ou
de cuisson au gril. La sonde serait définitivement endommagée.
Pour éviter d'endommager la sonde, décongelez les aliments par avance.
N'utilisez pas de pince lors de l'insertion ou de l'extraction de la sonde. Cela
peut endommager la sonde.
Utilisez la sonde thermique uniquement pour les modes de cuisson applicables.
Four à gaz
Guide des recettes
Aliment
Quantité (lb)
Guide de rôtissage
Quantité (lb)
Durée de rôtissage
(minutes par livre)
Température
(°F/°C)
Filet
3-5
2-3
À point
28–33
350/177
Bien cuit
30–38
350/177
À point
35–45
350/177
Bien cuit
45–55
350/177
Four à gaz
Côtelettes
3-5
Épaisseur de
0,5-1”
22–28
350/177
2 côtelettes
30 à 40 min
au total
350/177
4 côtelettes
40 à 50 min
au total
350/177
6 côtelettes
45 à 55 min
au total
350/177
Volaille
Poulet entier
2,5-3,5
26–30
375/191
Dinde, entière
(non farcie *)
10-16
10–16
325/163
Dinde, entière
(non farcie *)
18-24
8–15
325/163
Blancs de
dinde
4-6
18–23
325/163
Poulet de
Cornouailles
1-1,5
50 à 75 min au total
325/163
30 Français
3-4
6-7
À point
25–30
325/163
Bien cuit
30–35
325/163
À point
25–30
325/163
Bien cuit
30–35
325/163
REMARQUE
* Une dinde farcie nécessite un temps de cuisson supplémentaire. La température
minimale nécessaire pour cuire la farce dans la volaille est de 165 °F (74 °C).
REMARQUE
Porc
Rôti
(avec ou sans os)
Demi-gigot
Gigot entier
Boeuf
Côte de boeuf
Température
(°F/°C)
Agneau
Pour les instructions détaillées, reportez-vous à la page 26.
Aliment
Durée de rôtissage
(minutes par livre)
Les temps de rôtissage dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, du réglage
de la température de rôtissage ainsi que de vos préférences de cuisson. Le guide
ci-dessus est basé sur des aliments sortant du réfrigérateur.
Four à gaz
Guide des grillades
Pour les instructions detaillees, reportez-vous a la page 28.
Aliment
Quantité et/ou épaisseur
Puissance
Hauteur
de grille
Aliment
Temps pour Temps pour
le 1er côté le 2ème côté
(en min)
(en min)
Boeuf
Boeuf
haché
À point
Élevé
6
5
4
Bien cuit
À point
Bien cuit
Hauteur
de grille
Temps pour Temps pour
le 1er côté le 2ème côté
(en min)
(en min)
Filets de
poisson
0,25 à 0,5” d'épaisseur
Élevé
5 ou 4
6-10
3-4
0,5” d'épaisseur
Élevé
5 ou 4
7-10
5-6
Manipulez et retournez avec précaution.
Selon vos goûts, vous pouvez badigeonner de beurre citronné avant et pendant la
cuisson.
1” d'épaisseur
1 à 1,5 lbs
Élevé
6
7-8
4-6
Jambon
Élevé
6
10-12
5-7
1,5” d'épaisseur
2 à 2,5 lbs
Élevé
6
12-16
11-14
Élevé
6
15-18
14-17
0,5” d'épaisseur
Élevé
5 ou 4
7-10
5-6
Tranches
de jambon Augmentez le temps (10 minutes au lieu de 5) pour chaque côté pour du jambon de 1,5”
(précuites)
d'épaisseur ou artisanal.
Poulet
1 poulet entier, de 900 à 1300 g
(2 à 2,5 lbs)
Coupé dans la longueur
Faible
4
32-40
15-20
2-3 blancs
Élevé
4
15-20
7-12
Morceaux de poulet 2,5 lbs
Élevé
4
18-20
12-15
Porc
Côtelettes
de porc
Bien cuit
Élevé
5
9-11
6-9
Incisez pour extraire la graisse.
Agneau
À point
Grillez d'abord le côté peau vers le bas. Ouvrez en écartant. Badigeonnez de beurre
fondu avant de griller et à mi-cuisson.
2 (0,5”
d'épaisseur)
Côtelettes
d'agneau
Bien cuit
2 (1” d'épaisseur)
environ 10 à
12 oz.
Élevé
5 ou 4
8-12
5-8
Élevé
5 ou 4
10-16
7-11
Incisez pour extraire la graisse.
REMARQUE
Il est recommandé de préchauffer pendant 5 minutes avant la cuisson au gril.
ATTENTION
Assurez-vous de fermer la porte après avoir retourné les aliments.
Français 31
Four à gaz
Les biftecks dont l'épaisseur ne dépasse pas 1” cuisent avant de brunir.
Il est conseillé de les frire sur le gril. Incisez pour extraire la graisse.
Poulet
Puissance
Poisson
Répartissez uniformément. Vous pouvez cuire jusqu'à 8 boulettes simultanément.
À point
Biftecks
Épaisseur de 1”
(9 boulettes)
Quantité et/ou épaisseur
Four à gaz
Grilles
Cuisson à grilles multiples
•
Emplacement
La cuisinière à four à gaz est livrée avec 3 grilles dans 7 positions différentes.
Chaque guide de grille comporte une butée pour éviter libérée pendant le
fonctionnement.
7
6
5
4
Emplacement
6
2
1
Hamburgers et steaks
Toast
4 ou 3
Biscuits, muffins, brownies,
cookies
3
Couronne ou quatre-quarts
2
Gâteau des anges, tartes
Four à gaz
1 ou 2
Rôtis (petits ou gros), jambon,
dinde
ATTENTION
•
•
•
•
Ne couvrez pas une grille du four avec du papier aluminium. Cela peut
entraver la circulation de la chaleur, entraînant une cuisson faible.
Ne mettez pas de papier aluminium sur la partie basse du four car cela peut
entraîner des dommages.
Disposez les grilles du four uniquement lorsque le four est froid.
Lorsque vous posez la grille sur la position la plus haute (position 7), veillez à
ce qu'elle soit placée de façon stable sur la butée en relief.
32 Français
•
3
•
Type d'aliment
6 ou 5
3
5
Position des plats à pâtisseries
•
5
2
Position des plaques à biscuits
•
Lors de la cuisson de gâteaux sur deux
grilles, placez les grilles dans la position
3 et 5 pour une meilleure efficacité.
Si vous faites cuire des cookies sur deux
grilles, positionnezles aux niveaux 2 et 5.
Pour 4 moules sur deux grilles : Placez
deux moules à l’arrière de la grille
supérieure et les deux autres moules à
l’avant de la grille inférieure.
Lors de la cuisson de plusieurs éléments
sur une même grille, laissez un espace
de 1” à 1,5” (2,5 cm à 3,8 cm) entre
chacun d’eux.
Lors de l’utilisation de la grille
coulissante, placez-la audessous de la
grille plane.
Éléments de
cuisson
Hauteur de grille
Pâtisseries
3 et 5
Cookie
2 et 5
Four à gaz
Insérer et retirer une grille du four
Pour insérer une grille dans le four
Options de cuisson
ATTENTION
1. Placez l'extrémité arrière de la grille
dans un guide de grille.
2. Glissez la grille dans son guide en
maintenant l'extrémité avant de la grille.
Les aliments qui se périment facilement, comme le lait, les oeufs et les viandes, doivent être
conservés au réfrigérateur avant d'être placés dans le four. Même réfrigérés, ces aliments
ne doivent pas rester à l'air ambiant pendant plus d'une heure avant le démarrage de la
cuisson. De plus, ils doivent être retirés rapidement du four une fois la cuisson terminée.
Cuisson minutée
La cuisson minutée commande le four pour cuire les aliments à une température réglée
pour une durée définie. Le four s'éteint automatiquement lorsque la cuisson est terminée.
(Cuisson/Cuisson par convection/Rôtissage par convection/Cuisson saine)
Pour retirer une grille du four
8
2
6
4
3
5
1. Placez les aliments sur une grille et fermez la porte.
2. Appuyez sur le bouton correspondant au mode de cuisson désiré tel que Bake
(Cuisson traditionnelle).
3. Si nécessaire, modifiez la température à l'aide du pavé numérique.
4. Appuyez sur le bouton Cooking Time (Temps de cuisson).
5. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures et 99 minutes (9:99) à
l'aide du pavé numérique.
6. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). Le four s'allume
automatiquement et le préchauffage démarre. La température augmente
jusqu'à atteindre la température que vous avez réglée.
7. Lorsque le préchauffage est terminé, le four commence la cuisson pour la
durée que vous avez réglée.
8. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le four se coupe automatiquement et
émet un son.
Français 33
Four à gaz
1. Tirez le grille vers vous jusqu'à ce
qu'elle arrive en butée.
2. Soulevez l'extrémité avant de la grille et
retirez-la de son guide.
Four à gaz
Fonctions spéciales
REMARQUE
Pour modifier le temps de cuisson programmé, appuyez sur le bouton Cooking
Time (Temps de cuisson) et entrez un temps différent. Puis, appuyez sur le bouton
START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
Départ différé
Cuisson saine
Healthy Cook (Cuisson saine) procure 6 options différentes de cuisson spécialisée. Pour
utiliser la fonction Healthy Cook (Cuisson saine), suivez les instructions ci-dessous.
La fonction Delay Start (Départ différé) vous permet d’utiliser la minuterie pour
démarrer et arrêter automatiquement un autre programme de cuisson. Le départ
différé peut être réglé jusqu’à 12 heures avant d’autres cuissons.
5
2
4
1
2
8
6
4
3
5
7
Four à gaz
1. Placez les aliments et le récipient sur une grille et fermez la porte.
2. Appuyez sur le bouton correspondant au mode de cuisson désiré tel que Bake
(Cuisson traditionnelle).
3. Si nécessaire, modifiez la température à l'aide du pavé numérique.
4. Appuyez sur le bouton Cooking Time (Temps de cuisson).
5. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures et 99 minutes (9:99) à
l'aide du pavé numérique.
6. Appuyez sur le bouton Delay Start (Départ différé).
7. Saisissez l’heure de départ à l’aide du pavé numérique.
8. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).Le four démarre la
cuisson à l'heure réglée et s'arrête automatiquement lorsque la cuisson est terminée.
REMARQUE
•
•
Pour modifier l'heure de départ, appuyez sur le bouton Delay Start (Départ
différé) et entrez une nouvelle heure de départ. Puis, appuyez sur le bouton
START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
Pour modifier le temps de cuisson programmé, appuyez sur le bouton Cooking
Time (Temps de cuisson) et entrez un temps différent. Puis, appuyez sur le
bouton START/SET (DEMARRAGE/REGLAGE).
34 Français
1. Appuyez sur le bouton Healthy Cook (Cuisson saine). La température par
défaut est de 375 °F.
2. Appuyez sur le nombre correspondant à l'option de votre choix. Voir le tableau
ci-dessous.
1
2
3
4
5
6
Déshydratation
des aliments
Pommes de
terre au four
Poulet grillé
Steak de
saumon
Filet de
poisson blanc
Pain précuit
3. Réglez la température entre 100 °F et 550 °F à l'aide du pavé numérique.
Reportez-vous aux pages 35 et 36 pour plus d'informations.
4. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pour démarrer la
cuisson.
5. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER).
REMARQUE
•
•
Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four.
Un signal sonore est émis si le réglage de la température est hors des limites.
Four à gaz
Eléments spécialisés
ATTENTION
1. Déshydratation des aliments
Déshydrate les aliments ou retire l'humidité des aliments via la circulation de
la chaleur. Une fois que les aliments sont déshydratés, conservez-les dans un
endroit frais et sec. Dans le cas de fruits, si vous ajoutez du jus de citron (ou
d’ananas) ou si vous saupoudrez du sucre, cela vous permettra d’obtenir une
saveur sucrée.
•
•
•
Hauteur de grille
N’utilisez pas le mode Bread proof (Pain précuit) lorsque la température du
four est supérieure à 100 °F. Si la température est supérieure à 100 °F, ce
mode sera inutilisable. Attendez jusqu’à ce que le four refroidisse.
N'utilisez pas Bread proof (Pain précuit) pour réchauffer des aliments. La température
de précuisson n'est pas suffisamment élevée pour conserver les aliments au chaud.
Placez la pâte dans un récipient résistant à la chaleur sur la grille à la position
3 ou 4 et couvrez-la avec un tissu ou un film plastique. Le film plastique
doit être immobilisé sous le récipient, afin qu'il ne soit pas soulevé par la
ventilation du four.
Pour éviter d'abaisser la température du four et d'augmenter le temps de
précuisson, n'ouvrez pas la porte du four.
Catégorie
Grille
unique
Deux
grilles
Poids (oz)
Température (°F)
Légumes
3 ou 4
2 et 5
9-21 (250-600 g)
100-150
Fruits
3 ou 4
2 et 5
9-21 (250-600 g)
100-150
Cuisson saine
Viande
3 ou 4
2 et 5
14-30 (400-850 g)
145-175
Le guide Healthy Cook (Cuisson saine) ci-dessous procure les réglages recommandés
pour chaque élément de cuisson. Utilisez ce guide pour votre référence.
•
Aliment
Quantité
Hauteur
de grille
Température
(°F)
Déshydratation
des aliments
Fruits et
légumes
150 à
200 g
3 ou 4
100-175
Pomme de terre
au four
6 unités
42,3 oz
(1200 g)
Poulet grillé
Morceaux
de poulet
1000 à
1200 g
2
2
375-425
375-425
Temps de
cuisson
(min)
Consignes
Supérieur à
Voir page 35.
180
40-50
Placez 6 pommes de terre
sur un plateau ou un plat. Ne
coupez pas les pommes de
terre en deux. Assaisonnez
les pommes de terre après
cuisson si vous le souhaitez.
40-50
Placez les morceaux de
poulet sur un plateau ou un
plat. Assaisonnez le poulet
après cuisson si vous le
souhaitez.
Français 35
Four à gaz
2. Pommes de terre au four
Le mode Baked potato (Pommes de terre au four) est spécialement conçu pour
cuire des pommes de terre ou des pommes de terre douces.
3. Poulet grillé
Le mode Grilled chicken (Poulet grillé) est spécialement conçu pour cuire
des morceaux de poulet ou des blancs de poulet. Pour éviter un brunissage
excessif et un dessèchement de la peau, enveloppez chaque morceau ou blanc
d'une feuille d'aluminium.
4. Steak de saumon
Le mode Salmon steak (Steak de saumon) est spécialement conçu pour cuire les
steaks de saumon.
5. Filet de poisson blanc
Le mode White fish fillet (Filet de poisson blanc) est spécialement conçu pour
cuire les filets de poisson blanc.
6. Pain précuit
Le mode Bread proof (Pain précuit) procure une température optimale pour
le procédé de précuisson du pain et ne nécessite donc pas de réglage de la
température. Pour de meilleurs résultats, démarrez toujours l'option Bread
proof (Pain précuit) dans un four froid.
Four à gaz
Aliment
Quantité
Steak de
saumon
3 portions
19,5 oz
(550 g)
Filet de poisson
blanc
3 filets
(520 g)
Hauteur
de grille
Température
(°F)
2
Hi-Lo
(ÉlevéeFaible)
3 ou 4
400-425
REMARQUE
Temps de
cuisson
(min)
Consignes
•
•
10-15
Placez les steaks de saumon
sur un plateau ou un plat.
Assaisonnez le saumon après
cuisson si vous le souhaitez.
10-15
Placez les filets de poisson
sur une lèchefrite ou un plat.
Assaisonnez le poisson après
cuisson si vous le souhaitez.
Si vous souhaitez éviter un
brunissage excessif ou un
dessèchement, recouvrez le
poisson de papier aluminium.
L'option Shabbat
K
(Utilisée pour les fêtes et le Shabbat juifs)
Utilisez uniquement cette option pour la cuisson lors des fêtes et du
Shabbat juifs. Pour de plus amples informations, visitez le site Web à
l'adresse http://www.star-k.org
Avec l'option Shabbat
REMARQUE
Four à gaz
Dans le cas de poulet, saumon et poisson, il est recommandé de faire une gaine
dans une portion épaisse.
Maintien au chaud
Conserve les aliments cuits au chaud à basse température jusqu'à 3 heures.
•
•
•
•
3
2
•
•
1. Placez les aliments et un récipient sur une grille et fermez la porte.
2. Appuyez sur le bouton Keep Warm (Maintien au chaud).
3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). Le four chauffe
jusqu'à 170 °F (77 °C).
36 Français
Vous pouvez annuler le maintien au chaud à tout moment en appuyant sur le
bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER).
Pour régler la fonction de maintien au chaud pendant une cuisson minutée,
appuyez sur le bouton Keep Warm (Maintien au chaud) en mode de cuisson
minutée. Lorsque la cuisson minutée est terminée, le four abaissera la
température jusqu'à la température de maintien au chaud par défaut et la
conservera jusqu'à la fin ou l'annulation du maintien au chaud.
La température du four peut être réglée plus ou moins élevée après l'activation
de cette option.
L'affichage ne change pas et aucune sonnerie ne retentit lorsque vous changez
la température.
Une fois l'option Sabbath (Shabbat) correctement activée pour la cuisson,
le four reste allumé jusqu'à l'annulation de la fonction. Ce réglage écrase la
fonction d'économie d'énergie après 12 heures, qui est réglée par défaut.
Si vous souhaitez allumer l'éclairage durant le Shabbat, appuyez sur la touche
OV EN LIGHT (ÉCLAIRAGE DU FOUR) avant d'activer la fonction Shabbat. Une
fois l'éclairage allumé et l'option Shabbat activée, le four reste allumé jusqu'à
l'arrêt de cette option.
Si vous souhaitez éteindre l'éclairage du four, éteignez-le avant l'activation de
la fonction Shabbat.
N'utilisez pas la table de cuisson lorsque l'option Shabbat est activée.
Four à gaz
Pour activer l'option Shabbat
ATTENTION
•
1
4
3 seconds
3
Ne tentez pas d'activer aucune autre fonction à l'exception de Bake (Cuire)
lorsque l'option Shabbat est activée. Seuls les boutons suivants fonctionnent
correctement : Number Pad (Pavé numérique), Bake (Cuisson traditionnelle),
Oven Start/Set (Démarrage/Réglage du four), et Oven Off (Arrêt du four).
N'ouvrez pas la porte du four ou ne modifiez pas sa température pendant
environ 30 minutes après avoir démarré l'option Shabbat. Laissez le four
atteindre la température réglée. Le ventilateur du four fonctionne uniquement
lorsque la température du four augmente.
•
2
Réglages de la cuisson (Bouton options)
Permet de modifier divers réglages de la cuisinière à gaz selon vos préférences.
Le menu Settings (Réglages) est disponible uniquement lorsque le four n'est pas en
cours d'utilisation.
Réglage
•
•
•
•
•
Vous pouvez modifier la température du four lorsque la cuisson démarre, mais
l'affichage ne changera pas, ni la sonnerie. Après avoir modifié la température, 15
secondes sont nécessaires avant que le four ne reconnaisse la modification.
Vous pouvez éteindre le four à tout moment en appuyant sur la touche OFF/CLEAR
(ARRÊT/EFFACER). Cependant, l'option Shabbat n'est pas désactivée.
Pour désactiver l'option Shabbat, maintenez appuyés simultanément les boutons Bake
(Cuisson traditionnelle) et Touch to Wake-Up (Touche de réveil) pendant 3 secondes.
Vous pouvez régler le temps de cuisson avant d'activer la fonction Shabbat.
Après une coupure d'alimentation, le four ne reprend pas le fonctionnement
automatiquement. “ SAb ” apparaît sur le tableau de commande, mais le four ne
redémarre pas. Les aliments peuvent être retirés du four en toute sécurité, mais vous ne
devez pas désactiver l'option Shabbat et redémarrer le four jusqu'à la fin de Sabbath/
Holidays (Shabbat/Vacances).
Après avoir respecté le Shabbat, désactivez l'option Shabbat en maintenant appuyés
simultanément les boutons Bake (Cuisson traditionnelle) et Touch to Wake-Up (Touche
de réveil) pendant 3 secondes.
Permet de créer un mode de cuisson favori avec
3 réglages personnalisés différents.
1
Cuisson favorite
2
Température
Permet d'ajuster la température du four selon
votre choix.
3
Unité de temp. (°F/°C)
Le four peut être commandé pour afficher la
température en degrés Fahrenheit ou Celsius.
4
Conversion
automatique
Convertit les températures de cuisson classique
en températures de cuisson par convection.
5
Heure/jour
(12 heures/24 heures)
Permet de régler l'horloge pour afficher l'heure
au format 12 heures ou 24 heures.
6
Économie d’énergie
Éteint automatiquement le four 12 heures après
le démarrage de la cuisson ou 3 heures après le
démarrage du gril.
7
Langue
Permet de sélectionner la langue entre English,
French, ou Spanish (anglais, français ou espagnol).
8
Son
9
Mode Démo
REMARQUE
•
Description
Coupe le son du four.
Utilisé par les points de vente au détail à des
fins d'affichage uniquement.
Français 37
Four à gaz
1. Appuyez sur le bouton Bake (Cuisson traditionnelle).
2. Saisissez la température souhaitée à l’aide du pavé numérique. La température
par défaut est de 350 °F.
3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). La température
affichée change lorsque le four atteint la température de 175 °F.
4. Maintenez appuyés simultanément les boutons Bake (Cuisson traditionnelle) et
Touch to Wake-Up (Touche de réveil) pendant 3 secondes pour afficher
“ SAb ”. Lorsque “ SAb ” s'affiche, la commande du four n'émet plus de signaux
sonores ni n'affiche plus les modifications ultérieures.
Four à gaz
Cuisson favorite
Pour utiliser ou rappeler un mode de cuisson favori :
Permet de créer une recette de cuisson favorite avec 3 réglages personnalisés
différents. Cette option est uniquement disponible avec cuisson, cuisson par
convection et rôtissage par convection.
4
2
Pour régler ou changer un mode de cuisson favori
1
3
1
2
1
5
4
6
7
5
3
Four à gaz
1. Appuyez sur le bouton correspondant au mode de cuisson désiré tel que Bake
(Cuisson traditionnelle).
2. Conservez la température par défaut (350 °F) ou entrez la température de
votre choix à l'aide du pavé numérique.
3. Appuyez sur le bouton Cooking Time (Temps de cuisson).
4. Saisissez une durée de cuisson souhaitée à l’aide du pavé numérique.
5. Appuyez sur le bouton Options puis 1 sur le pavé numérique.
6. Consultez le tableau ci-dessous et sélectionnez un nombre dont vous souhaitez
conserver la recette.
1
2
3
Recette 1
Recette 2
Recette 3
1. Appuyez sur le bouton Options puis 1 sur
le pavé numérique.
2. Appuyez sur le nombre qui correspond à la
recette de cuisson favorite de votre choix.
3. Appuyez sur le bouton START/SET
(DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pour démarrer la
cuisson.
4. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez
sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER) puis sortez les aliments.
Température
Les températures du four ont été étalonnées en usine. Lorsque vous utilisez votre
four pour la première fois, veillez à respecter les temps et les températures de
recette recommandés. S’il apparaît que le four est trop chaud ou trop froid, vous
pouvez réajuster la température du four. Avant de réétalonner, essayez une recette
en sélectionnant une température supérieure ou inférieure à celle recommandée.
Les résultats de cuisson devraient vous indiquer si un nouveau réglage est
nécessaire ou non. La température du four peut être réglée à ±35 °F (±19 °C).
3
1
7. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pour enregistrer les
modifications.
4
1
2
1. Appuyez sur le bouton Options puis 2
sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur le bouton Options pour
sélectionner une température supérieure (+)
ou inférieure (-).
(Le réglage par défaut est “Off” (Désactivé).)
3. Entrez une valeur d'ajustement de la
température (0 à 35) à l'aide du pavé
numérique.
4. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/
REGLAGE) pour enregistrer les
modifications.
REMARQUE
Cet ajustement n'affecte pas la température du gril ou de l'auto-nettoyage, il est
mémorisé après une coupure d'alimentation.
38 Français
Four à gaz
Unité de temp. (°F/°C)
Heure/jour (12 heures/24 heures)
Permet de modifier le format de la température du four en Fahrenheit ou
Centigrade. Par défaut, l'affichage indique des degrés Fahrenheit.
Permet de régler l'horloge pour afficher l'heure au format 12 heures ou 24 heures.
2
1
3
1
1. Appuyez sur le bouton Options puis 3
sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (Fahrenheit) ou 2
(Celsius) sur le pavé numérique.
(Le réglage par défaut est “12-hour”
(12 heures).)
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/
REGLAGE) pour enregistrer les
modifications.
Conversion automatique
2
1
3
1
1. Appuyez sur le bouton Options puis 4
sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (Désactivée) ou 2
(Activée) sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/
REGLAGE) pour enregistrer les
modifications.
3
1
1
Économie d’énergie
Éteint automatiquement le four 12 heures après le démarrage de la cuisson ou 3
heures après le démarrage du gril.
2
3
1
1
1. Appuyez sur le bouton Options puis 6
sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (Désactivée) ou 2
(Activée) sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/
REGLAGE) pour enregistrer les
modifications.
Français 39
Four à gaz
Convertit automatiquement les températures de cuisson classique en températures
de cuisson par convection. Par exemple, si vous sélectionnez une température
de recette classique de 350 °F et si vous appuyez sur le bouton START/SET
(DÉMARRAGE/RÉGLAGE), le four affiche la température de convection, soit 325 °F.
2
1. Appuyez sur le bouton Options puis 5
sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (12 heures) ou 2 (24
heures) sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/
REGLAGE) pour enregistrer les
modifications.
Four à gaz
Langue
Mode Démo
Permet de sélectionner la langue entre English, French, ou Spanish (anglais,
français ou espagnol).
Utilisé par les points de vente au détail à des fins d'affichage uniquement. Dans ce
mode, l'élément chauffant ne fonctionne pas.
2
3
1
1. Appuyez sur le bouton Options puis 7
sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (EN), 2 (FR) ou 3 (SP) sur
le pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/
REGLAGE) pour enregistrer les
modifications.
2
3
1
1
1
Son
Coupe/Rétablit le son du four.
Four à gaz
2
3
1
1
40 Français
1. Appuyez sur le bouton Options puis 8
sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (son rétabli) ou 2 (son
coupé) sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/
REGLAGE) pour enregistrer les
modifications.
1. Appuyez sur le bouton Options puis 9
sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (Désactivée) ou 2
(Activée) sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/
REGLAGE) pour enregistrer les
modifications.
Four à gaz
Autres
Conv. Convert
Éclairage du four
Bascule entre le mode de cuisson et le mode de cuisson par convection. En mode
de cuisson, appuyez sur le bouton Conv. Convert pour basculer en mode de
cuisson par convection.
Cette fonction active et désactive l'éclairage du four.
Appuyez sur le bouton Oven Light
(Éclairage four) pour éclairer ou éteindre le
four.
Lorsque vous appuyez sur le bouton
Conv. Convert en mode Bake (Cuisson
traditionnelle), le mode de cuisson est
changé pour Convection Bake (Cuisson par
convection).
Verrouillage du four
3 secondes
Four à gaz
Verrouille le tableau de commande et la porte pour éviter un fonctionnement
accidentel et/ou le basculement de l'appareil.
Maintenez appuyé le bouton OFF/CLEAR
(ARRÊT/EFFACER) pendant 3 secondes pour
verrouiller ou déverrouiller simultanément
le tableau de commande et la porte.
Lorsque Oven lock (Verrouillage du four) est
activé, le tableau du four ne fonctionne pas
et la porte du four est verrouillée et ne peut
pas être ouverte.
Français 41
Tiroir chauffe-plat
1. Placez les aliments cuits dans leur
récipient dans le tiroir chauffe-plat.
Tiroir chauffe-plat
Conservez au chaud vos aliments cuits. Ce tiroir est conçu pour conserver les
aliments chauds, mais pas pour chauffer des aliments froids. Le tiroir demande
environ 25 minutes pour chauffer.
1. Tournez le bouton du tiroir chauffe-plat
pour régler la température de votre
choix.
2. Pour arrêter le tiroir chauffe-plat, placez
le bouton sur la position OFF (ARRÊT).
2. Fermez le tiroir chauffe-plat et réglez le
niveau de chauffage.
(Faible-Moyen-Élevé)
REMARQUE
Tiroir chauffe-plat
Si vous réglez le mode d’économie d’énergie
12 heures, le fonctionnement du tiroir
chauffe-plat se coupe en 3 heures. Soyez
particulièrement attentif à la position du
bouton après avoir désactivé l’opération
de chauffage en 3 heures. Le bouton de
réglage ne revient pas en position Off
(Désactivé) automatiquement.
Consignes
Température
Low (Faible)
Medium
(À point)
High (Élevée)
Type d'aliment
Petits pains (mous), assiettes vides
Rôtis (boeuf, porc, agneau), plats mijotés, légumes, oeufs,
pâtisseries, biscuits, petits pains (durs), sauces
Volaille, côtelettes de porc, hamburgers, pizza, bacon, aliments fris
REMARQUE
•
•
42 Français
Pour de meilleurs résultats, ne laissez pas les aliments pendant plus d'une
heure dans le tiroir chauffe-plat.
Ne laissez pas de petites quantités d'aliments ou des aliments délicats (des
oeufs par exemple) dans le tiroir chauffe-plat pendant une durée supérieure à
30 minutes.
Warming drawer
ATTENTION
•
•
•
•
•
•
•
•
N'utilisez pas de récipients en plastique ou de films en plastique.
Ne recouvrez pas la zone interne du tiroir chauffe-plat avec du papier
d'aluminium.
Ne stockez pas de liquide ou d'eau dans le tiroir chauffe-plat.
Fermez les récipients d'aliments avec un couvercle ou recouvrez-les avec du
papier d'aluminium.
Retirez les ustensiles de cuisine avant d'insérer les aliments dans le tiroir.
Placez les aliments dans un plat résistant à la chaleur après les avoir retirés du
tiroir chauffe-plat.
Le tiroir chauffe-plat ne peut pas être utilisé durant le cycle d'auto-nettoyage.
Le tiroir chauffe-plat s'éteint automatiquement après 3 heures.
Entretien
Nettoyage
ATTENTION
Portez des gants pendant le nettoyage.
Tableau de commande
Verrouillez d'abord le tableau de commande et la porte pour éviter un
fonctionnement accidentel et/ou le basculement de l'appareil.
1. Maintenez appuyé le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER) pendant 3
secondes pour verrouiller simultanément le tableau de commande et la porte.
2. Nettoyez le tableau de commande à l'aide d'un chiffon doux et humide ou d'un
agent nettoyant pour vitre dans de l'eau tiède savonneuse.
3. Une fois terminé, maintenez appuyé à nouveau le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER) pendant 3 secondes.
AVERTISSEMENT
•
•
•
Assurez-vous que le tableau de commande est éteint et que toutes les surfaces
du four à gaz sont froides avant le nettoyage. Dans le cas contraire, vous
pourriez des brûlures.
Si le four a été éloigné du mur, assurez-vous que le dispositif anti-basculement
est réinstallé correctement avant de remettre le four en place. Dans le cas
contraire, le four peut basculer et provoquer des blessures corporelles.
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique ou de nettoyants abrasifs
d'aucune sorte. Les surfaces seraient rayées ou endommagées.
1. Retirez toutes les traces de projections, les taches et la graisse à l'aide d'un
chiffon doux humide.
2. Appliquez un nettoyant adapté à l'acier inoxydable sur un chiffon ou une
serviette en papier.
3. Nettoyez une petite zone à la fois, en frottant si possible l'inox dans le sens du
grain.
4. Une fois terminé, séchez la surface à l'aide d'un chiffon doux et sec.
5. Répétez les étapes 2 à 4 autant de fois que nécessaire.
ATTENTION
•
•
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique ou de nettoyants abrasifs sur les
surfaces en acier inoxydable. La surface serait rayée.
Ne vaporisez aucun type d'agent nettoyant dans les orifices de la coupelle. Le
système d'allumage est situé dans ces orifices et doit rester hors humidité.
Français 43
Entretien
Surface en acier inoxydable
Entretien
Grilles
Pour appliquer le lubrifiant au graphite
Pour conserver les grilles propres, retirez-les de la cavité et faites-les tremper
dans de l'eau tiède savonneuse. Puis, éliminez les impuretés des grilles en utilisant
une éponge à récurer en plastique. Si les grilles ne glissent pas vers l'intérieur ou
l'extérieur avec régularité après les avoir nettoyées, frottez les guides des rails
latéraux avec un papier sulfurisé ou un tissu imprégné de quelques gouttes d'huile
de cuisine. Cela permettra une meilleure insertion des grilles dans leurs glissières.
1. Secouez le lubrifiant au graphite avant
de l’ouvrir.
2. Appliquez 4 gouttes de lubrifiant sur le
côté intérieur de la piste de glissement
gauche, et 4 gouttes sur le côté
extérieur.
3. Répétez l'étape 2 ci-dessus sur la piste
de glissement droite.
Grille coulissante (NX58H9950W* Uniquement)
1. Retirez la grille coulissante du four.
2. Ouvrez complètement la grille
coulissante sur une table. Il est
recommandé de placer un journal sous
la grille pour faciliter le nettoyage
ultérieur.
4. Déployez et rentrez la grille coulissante
plusieurs fois pour répartir le lubrifiant.
Entretien
3. Si les pistes de glissement sont
contaminées, retirez les impuretés
en utilisant une serviette en papier.
Appliquez à nouveau le lubrifiant au
graphite en respectant les consignes
ci-dessous :
REMARQUE
•
•
•
•
•
44 Français
Ne nettoyez pas les grilles au lave-vaisselle.
Si une grille ne glisse pas avec régularité, appliquez quelques gouttes d'huile
de cuisine sur les guides de grille du four.
Si une grille devient trop difficile à faire glisser vers l'intérieur ou l'extérieur,
lubrifier cette grille.
Pour commander du lubrifiant au graphite, appelez notre centre au
1-800-SAMSUNG (726-7864).
Pour l'achat en ligne, visitez notre site à l'adresse http://www.samsungparts.
com/Default.aspx et recherchez la référence DG81-01629A.
Entretien
•
•
ATTENTION
Côté extérieur
Ne laissez pas les grilles dans le four pendant le cycle de nettoyage
automatique. La chaleur extrême générée durant ce cycle peut détacher de
manière permanente le revêtement de la grille et rendre ensuite difficile le
retrait de la grille.
Ne vaporisez pas d'huile de cuisine ni de lubrifiant directement sur la grille
coulissante.
•
•
Surface extérieure : Respectez les consignes de nettoyage pour la surface en
acier inoxydable figurant dans la section précédente.
Vitre extérieure : Nettoyez la vitre extérieure en utilisant un agent nettoyant
pour vitre ou de l'eau savonneuse. Rincez et séchez minutieusement. Veillez à
ne pas mouiller le joint ni laisser de l'humidité dans la porte.
ATTENTION
Four
•
Portez des gants pendant le nettoyage.
*
Ne laissez pas l'humidité pénétrer dans la
porte ou en contact avec le joint de la porte
(*). L'humidité peut réduire les performances
du joint.
Brûleurs de surface
Porte
Ne retirez pas le joint intérieur de la porte du four pour le nettoyage.
•
•
Surface intérieure : Nettoyez le côté intérieur de la porte manuellement
en utilisant une éponge à récurer en plastique et de l'eau savonneuse, puis
essuyez-le avec un chiffon sec. Veillez à ne pas mouiller le joint ni laisser de
l'humidité dans la porte.
Vitre intérieure : La vitre intérieure est nettoyée automatiquement durant le
cycle d'autonettoyage.
Assurez-vous que les boutons des brûleurs de surface soient sur la position OFF (ARRÊT).
1.
2.
3.
4.
Tirez les boutons hors des tiges des vannes de
commande comme indiqué.
Nettoyez les boutons à l'eau chaude savonneuse.
Puis, rincez-les et séchez-les complètement.
Nettoyez les surfaces en acier inoxydable
à l'aide d'un agent nettoyant pour acier
inoxydable.
Réinsérez les boutons sur les tiges des vannes
de commande.
Français 45
Entretien
Côté intérieur
Commandes des brûleurs
Entretien
ATTENTION
•
•
ATTENTION
Ne lavez pas les boutons de commande dans un lave-vaisselle.
Ne vaporisez pas de produits de nettoyage directement sur le tableau de
commande. L'humidité pénétrant dans les circuits électriques peut provoquer
un choc électrique ou endommager l'appareil.
Surface de la plaque de cuisson
La surface de la plaque de cuisson en émail vitrifié doit être maintenue propre. Il
est conseillé de retirer immédiatement les aliments renversés.
1. Eteignez tous les brûleurs de surface.
2. Patientez jusqu'à ce que toutes les grilles des
brûleurs soient refroidies avant de les retirer.
3. Nettoyez la surface de la table de cuisson
à l'aide d'un chiffon doux. Si des aliments
renversés s'écoulent dans les fentes des
composants d'un brûleur, retirez le chapeau
et la tête du brûleur puis essuyez les
salissures.
4. Lorsque le nettoyage est terminé, réinsérez
les composants des brûleurs et repositionnez
les grilles des brûleurs.
•
•
•
•
N'utilisez pas un tampon à récurer métallique ni un nettoyant abrasif
susceptible de rayer ou d'endommager la surface émaillée.
Ne retirez pas la surface de la table de cuisson à des fins de nettoyage.
Les conduits de gaz alimentant les coupelles de brûleurs peuvent être
endommagés entraînant un incendie ou une défaillance du système.
Lors du nettoyage de la table de cuisson, ne versez pas d’eau sur celle-ci. L’eau
pourrait couler dans les systèmes d’alimentation en gaz et dans les circuits
électriques de la cuisinière entraînant un risque d’électrocution ou un niveau
élevé de monoxyde de carbone dû à la corrosion des vannes et orifices de gaz.
N’obstruez pas les conduits de ventilation du four. Nettoyez fréquemment les
orifices de ventilation pour éviter qu’ils ne s’encrassent. Pendant la cuisson au
four, il se peut que vous entendiez un léger bruit de crépitement. Ce bruit peut
apparaître pendant le cycle normal de cuisson au four lorsque la flamme du
brûleur du four s’éteint.
Grilles des brûleurs et composants
Éteignez tous les brûleurs de surface et assurez-vous qu'ils sont tous refroidis.
Entretien
2
3
46 Français
1
1. Retirez les grilles des brûleurs.
2. Retirez les chapeaux des brûleurs des
têtes de brûleurs.
3. Retirez les têtes de brûleurs des
coupelles pour dégager les électrodes de
démarrage.
4. Nettoyez toutes les grilles amovibles
et les composants du brûleur à l’eau
chaude savonneuse. N’utilisez pas de
tampons à récurer métalliques ni de
nettoyants abrasifs.
5. Rincez et séchez complètement les
grilles avec les composants des brûleurs.
Entretien
7
8
6
6. Repositionnez les têtes des brûleurs
sur les coupelles. Assurez-vous que
l'électrode de démarrage est insérée
dans l'orifice de chaque tête de brûleur.
7. Repositionnez les chapeaux des brûleurs
audessus des têtes de brûleurs. Pour
garantir un fonctionnement correct et
en toute sécurité, assurez-vous que les
chapeaux des brûleurs portent à plat audessus des têtes de brûleurs.
8. Repositionnez les grilles des brûleurs
sur leur emplacement respectif.
9. Allumez chaque brûleur et vérifiez
qu'il fonctionne correctement. Après
avoir vérifié qu'un brûleur fonctionne
normalement, éteignez-le.
REMARQUE
Les chapeaux du brûleur de mijotage précis (ArD) et du brûleur à double anneau
intérieur (AvD) sont interchangeables.
Dessus
Dessous
ATTENTION
•
•
•
•
•
Auto-nettoyage
Le cycle d'auto-nettoyage produit une température très élevée (bien supérieure aux
températures de cuisson) afin de brûler complètement les résidus de graisse ou les
réduire en poudre ; il vous suffit ensuite de les retirer à l'aide d'un torchon humide.
ATTENTION
•
•
•
•
Une fois le nettoyage terminé, vérifiez que les ouvertures des orifices des
brûleurs ne sont pas obstruées.
Essuyez l’excès d’eau et laissez les têtes de brûleurs et les chapeaux sécher
complètement. L’eau s’écoulera plus facilement si le brûleur central est placé à
l’envers.
Ne lavez aucun composant des brûleurs au lave-vaisselle.
•
•
•
Ne laissez jamais de jeunes enfants sans surveillance à proximité du four à gaz durant le
cycle d'autonettoyage. Les surfaces extérieures du four peuvent devenir très chaudes.
Certains oiseaux sont très sensibles aux fumées émises par le cycle d'auto-nettoyage du
four à gaz. Déplacez les oiseaux dans une pièce bien aérée, loin du four.
Ne recouvrez pas le four, les grilles ou le dessous du four avec du papier aluminium. La
chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson altérés et l'intérieur du four
endommagé de façon irréversible. Le papier aluminium peut fondre et rester collé à
l'intérieur du four.
Ne forcez jamais l'ouverture de la porte du four durant le cycle d'auto-nettoyage. Vous
risqueriez d'endommager le système de verrouillage automatique de la porte. La porte
se verrouille automatiquement lorsque le cycle d'auto-nettoyage commence et reste
verrouillée jusqu'à ce que le cycle soit annulé et que la température du four descende
en dessous de 392 °F.
Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la porte du four après le cycle d'auto-nettoyage.
Le four à gaz reste TRÈS CHAUD et de l'air chaud ainsi que de la vapeur peuvent
s'échapper à l'ouverture de la porte.
Avant de démarrer l’auto-nettoyage, retirez les grosses projections des parois de
l’appareil.
Français 47
Entretien
•
•
Les électrodes de démarrage ne sont pas amovibles. Ne tentez pas de les
retirer en forçant.
Assurez-vous que tous les composants des brûleurs (têtes et chapeaux) sont
correctement réinstallés. Ils sont stables et reposent à plat lorsqu'ils sont
positionnés correctement.
Afin d’éviter tout écaillage, ne cognez pas les grilles ou les caches les un(e)s
contre les autres ou les surfaces dures comme des casseroles en fonte émaillée.
La tête des brûleurs peut être obstruée par de la nourriture ou de la poussière.
Nettoyez la tête si elle semble obstruée. Si vous nettoyez la tête à l’eau, ne la
reassemblez qu’une fois qu’elle est parfaitement sèche Une tête mouillée peut
empêcher les brûleurs de s’allumer.
N’essayez pas d’enlever le chapeau du brûleur oval central de la tête.
Entretien
•
N’utilisez pas de nettoyant pour four. N’utilisez JAMAIS de nettoyant ni de
revêtement de protection pour four disponibles dans le commerce pour nettoyer les
surfaces intérieures et extérieures du four. Des résidus provenant des nettoyants du
four vont endommager l’intérieur du four durant le cycle d’auto-nettoyage.
Pour retarder le démarrage du cycle d'auto-nettoyage
Pour effectuer le cycle d'auto-nettoyage
3
Assurez-vous que le verrouillage de la porte est relâché. Retirez toutes les grilles
de la cavité du four.
4
2
5
2
3
1. Répétez les étapes 1 et 2 de la page précédente.
2. Appuyez sur le bouton Delay Start (Départ différé). La porte du four se verrouille.
3. Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que le four démarre l'auto-nettoyage
en utilisant le pavé numérique.
4. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). Le four démarre
l'auto-nettoyage à l'heure spécifiée.
Pour annuler le cycle d'auto-nettoyage
1. Assurez-vous que la porte du four est déverrouillée et correctement fermée.
2. Appuyez sur le bouton Self Clean (Auto-nettoyage) et sélectionnez le temps de
nettoyage. Voir le tableau ci-dessous.
Entretien
Une fois
Deux fois
Trois fois
Cycle de 2 heures
Cycle de 3 heures
Cycle de 5 heures
3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). La porte du four
est verrouillée et le four commence à chauffer. Lorsque le cycle est terminé, le
signal sonore retentit 6 fois. La porte reste verrouillée et l'icône Lock (Verrouillée)
clignote jusqu'à ce que la température du four chute en dessous de 392 °F (200 °C).
4. Lorsque l'icône Lock (Verrouillée) change pour un cadenas ouvert, vous pouvez
ouvrir la porte du four. L'icône Lock (Verrouillée) change pour un cadenas
ouvert lorsque la température du four chute en dessous de 392 °F (200 °C).
5. Appuyez sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER) pour afficher l'heure du
jour.
ATTENTION
N'utilisez pas les brûleurs de surface alors que le four à gaz effectue un cycle
d'auto-nettoyage.
48 Français
Vous pourrez arrêter ou interrompre un cycle d'auto-nettoyage si la fumée produite lors de
l'opération venait à vous gêner. Pour arrêter le cycle d'auto-nettoyage, appuyez sur le bouton
OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER). Le cycle s'arrête, mais la porte reste verrouillée et l'icône Lock
(Verrouillée) clignote jusqu'à ce que la température du four chute en dessous de 392 °F (200 °C).
Après l'auto-nettoyage
•
•
•
•
•
La porte reste verrouillée jusqu'à ce que la température interne du four chute en
dessous de 392 °F.
Une fois le four refroidi, essuyez les surfaces du four avec un chiffon pour retirer toutes
les cendres résiduelles.
Les taches tenaces peuvent être retirées à l'aide d'un tampon à récurer métallique. Les
dépôts de tartre peuvent être retirés à l'aide d'un chiffon imbibé de vinaigre.
Si vous n'êtes pas satisfait des résultats du nettoyage, répétez le cycle. “ HOT ”
(CHAUD) apparaît sur l'affichage jusqu'à ce que le four soit refroidi. Patientez jusqu'à la
disparition du message et démarrez un nouveau cycle.
Pour que l'auto-nettoyage puisse fonctionner, vous devez attendre 2 heures après
l'exécution du cycle d'auto-nettoyage.
Entretien
Réinstallation
ATTENTION
Ne tentez pas d'ouvrir immédiatement la porte du four lorsque le cycle
d'autonettoyage vient de se terminer. Lorsque la porte se déverrouille, le four est
encore très chaud. Des échappements d'air chaud et/ou de vapeur pourraient vous
brûler.
Porte du four
Pour retirer la porte du four :
1. Éteignez le four.
2. Ouvrez la porte au maximum.
3. Tirez les verrous de la charnière hors
du corps du four et abaissez-les vers
l'encadrement de porte pour les mettre
en position de déverrouillage.
Remplacement
Eclairage du four
L'éclairage du four nécessite une ampoule standard de 40 watts. Elle s'allume
lorsque vous ouvrez la porte du four.
1
2
ATTENTION
Pour éviter un choc électrique, assurez-vous que le four à gaz est éteint et froid
avant de procéder au remplacement de son éclairage.
•
•
4. Fermez la porte à 5 degrés par rapport
à la verticale. Il s'agit de la position de
retrait.
5. Tout en maintenant fermement les deux
côtés de la porte du four, soulevez-la
vers vous jusqu'à ce que les bras de
la charnière situés en bas de la porte
soient délogés.
6. Placez la porte dans un lieu sûr.
AVERTISSEMENT
•
REMARQUE
•
L'éclairage est désactivé durant le cycle d'auto-nettoyage.
Retirez les grilles si elles se trouvent au niveau de l'éclairage du four.
•
La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la
porte. Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Soyez prudent lorsque vous déplacez la porte du four. Une manipulation
inappropriée peut engendrer des blessures physiques.
Afin d'éviter un choc électrique, assurez-vous que le four est éteint avant de
retirer sa porte.
Français 49
Entretien
1. Éteignez le four.
2. Assurez-vous que le four et la lampe
sont froids.
3. Ouvrez la porte et retirez le cache
en verre en le tournant dans le sens
antihoraire.
4. Retirez la lampe du four de sa douille en
la tournant dans le sens antihoraire.
5. Insérez une ampoule neuve de 40 watts
dans la douille, puis tournez-la dans le
sens horaire pour la serrer.
6. Réinsérez le cache en verre, puis
tournez-le dans le sens horaire pour le
serrer.
Maintenance
Pour réinstaller la porte
1. Saisissez fermement les deux côtés de la
porte par le haut.
2. En maintenant la porte dans le même
angle que lors de son retrait (environ 5
degrés par rapport à la verticale), faites
glisser les bras de charnière dans les
logements de charnière situés en bas de
la porte.
3. Ouvrez la porte au maximum. Si
vous ne pouvez pas ouvrir la porte
complètement, les bras de charnière
ne peuvent pas être correctement
positionnés dans les logements de
charnière.
4. Verrouillez les bras de charnière
en les poussant vers le haut contre
l'encadrement avant du four.
5. Fermez la porte et assurez-vous qu'elle
s'ouvre et se ferme normalement.
Maintenance
Entretien
Tiroir chauffe-plat
1. Faites glisser le tiroir pour l'ouvrir
jusqu’à ce qu’il arrive en butée.
2. Repérez les clips de guidage à rouleaux
de chaque côté. Saisissez le tiroir à deux
mains. Abaissez le clip gauche tout en
soulevant le clip droit pour retirer le
tiroir.
3. Nettoyez le tiroir dans de l'eau chaude
savonneuse en utilisant un chiffon ou
une brosse souple. Puis, rincez-le et
séchez-le complètement.
50 Français
4. Placez le tiroir dans les guides à
rouleaux de chaque côté, puis fermez
les clips.
Dépannage
Dépannage
Problème
Si vous rencontrez un problème avec votre four à gaz, consultez tout d'abord le
tableau ci-dessous et essayez les suggestions.
Les brûleurs
de surface ne
s'allument pas.
Points à contrôler
Sécurité liée au gaz
Problème
Vous sentez une
odeur de gaz.
Cause possible
Action
Il y a une fuite de gaz.
Le bouton du brûleur de surface n'est
pas placé sur la position OFF et le
brûleur n'est pas allumé.
Evacuez la pièce, l'immeuble ou le
quartier de tous les occupants.
Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz à partir du
téléphone d'un voisin. N'appelez pas
de votre ligne fixe. Elle est électrique
et pourrait provoquer une étincelle
qui risque d'enflammer le gaz. Suivez
les instructions de votre fournisseur
de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre
votre fournisseur de gaz, appelez les
pompiers.
Brûleur de surface
Tous les brûleurs
ne s'allument pas.
Cause possible
Le cordon d'alimentation n'est pas
correctement branché sur la prise
murale.
Un fusible de votre habitation est
peutêtre grillé ou le disjoncteur peut
être déclenché.
Le tuyau d'arrivée de gaz n'est pas
correctement branché ou ouvert.
Action
Assurez-vous que la cuisinière est
branchée sur une prise en état de
marche et correctement mise à la
terre.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Reportez-vous aux consignes
d'installation fournies avec votre
cuisinière.
Les brûleurs ne
brûlent pas de
façon homogène.
Action
Enfoncez et tournez le bouton de
commande sur la position LITE
(ALLUMER).
Les chapeaux des brûleurs ne sont
pas correctement positionnés.
La base des brûleurs n'est pas
correctement alignée.
Le bouton de commande a été laissé
sur la position LITE (ALLUMER).
Nettoyez les électrodes.
Placez le chapeau de brûleur sur la
tête du brûleur. Alignez la base des
brûleurs.
Lorsque le brûleur s'allume, tournez
le bouton de commande sur le
réglage souhaité. Si le brûleur
continue à émettre un clic, contactez
un technicien de maintenance.
Voir page 46.
Les composants et les caches des
brûleurs de surface n'ont pas été
correctement assemblés et mis à
niveau.
Les brûleurs de surface sont sales.
Les flammes du
brûleur de surface
sont très larges ou
jaunes.
Un orifice erroné a été assemblé.
Les brûleurs de
surface s'allument,
mais les brûleurs
du four ne
s'allument pas.
Le verrouillage de la porte du four
est activé.
Le commutateur pour désactiver le
régulateur de pression de gaz se
trouve sur la position off (désactivé).
Nettoyez les composants des brûleurs
de surface. (Voir page 45.)
Vérifiez la taille de l'orifice du brûleur
et contactez votre installateur si vous
n'avez pas le bon orifice (GPL au lieu
de gaz naturel ou gaz naturel au lieu
de GPL).
L'icône de verrouillage s'affiche.
Maintenez la porte du four ouverte
et appuyez sur le bouton START/SET
(DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pendant 3
secondes. Un signal sonore retentit et
le symbole de verrouillage disparaît
de l'écran.
Contactez un technicien de
maintenance qualifié.
Français 51
Dépannage
Problème
Le brûleur émet
un clic pendant le
fonctionnement.
Cause possible
Le bouton de commande n'est pas
correctement réglé.
Dépannage
Four
Problème
La commande
du four émet un
signal sonore et
affiche un code
d’information.
Les flammes du
brûleur sont très
larges ou jaunes.
Dépannage
La température
du four est trop
chaude ou trop
froide.
52 Français
Problème
Cause possible
Vous avez un code d’information de
fonction. Reportez-vous au tableau
“ Codes d'erreur ” à la page 56.
Action
Appuyez sur le bouton OFF/CLEAR
(ARRÊT/EFFACER) et redémarrez le
four. Si le problème persiste, coupez
l'alimentation de la cuisinière pendant
30 secondes puis rétablissez-la. Si le
problème n'est pas résolu, contactez
le service technique.
Les volets d'air du brûleur du four
doivent être réglés.
Contactez un technicien de
maintenance qualifié.
Le tuyau d'arrivée de gaz n'est pas
correctement branché ou ouvert.
Reportez-vous aux consignes
d'installation fournies avec votre
cuisinière.
Un orifice erroné a été assemblé.
Vérifiez la taille de l’orifice du brûleur
et contactez votre installateur si vous
n’avez pas le bon orifice (GPL au lieu
de gaz naturel ou gaz naturel au lieu
de GPL).
Le thermostat du four doit être réglé.
Voir page 38.
Le brûleur du four
ne s'éteint pas.
Cause possible
Action
Le verrouillage de la porte du four
est activé.
L'icône de verrouillage s'affiche.
Maintenez la porte du four ouverte
et appuyez sur le bouton START/SET
(DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pendant 3
secondes. Un signal sonore retentit et
le symbole de verrouillage disparaît
de l'écran.
La fonction Sabbath (Shabbat) a été
activée.
SAb et l'heure actuelle s'affichent.
Toutes les commandes et tous les
signaux seront désactivés. Pour
seulement éteindre le four, appuyez
sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER). Pour annuler la fonction
Sabbath (Shabbat) et réactiver les
commandes et signaux, appuyez
et maintenez Bake (Cuisson
traditionnelle) et Touch to Wake-Up
(Touche de réveil) simultanément
pendant 3 secondes.
Dépannage
Problème
L'éclairage du four
(lampe) ne s'allume
pas.
Action
L'icône de verrouillage s'affiche.
Maintenez la porte du four ouverte
et appuyez sur le bouton START/SET
(DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pendant 3
secondes. Un signal sonore retentit et
le symbole de verrouillage disparaît
de l'écran.
La fonction Sabbath (Shabbat) a été
activée.
SAb et l'heure actuelle s'affichent.
Toutes les commandes et tous
les signaux seront désactivés.
Pour annuler la fonction Sabbath
(Shabbat) et réactiver le commutateur
d'éclairage et les autres commandes,
appuyez et maintenez les boutons
Bake (Cuisson traditionnelle) et
Touch to Wake-Up (Touche de réveil)
pendant 3 secondes.
L'ampoule est desserrée ou grillée.
Voir page 49.
Le commutateur permettant d'activer
l'éclairage du four doit être remplacé.
Contactez un technicien de
maintenance qualifié.
Les aliments n'ont pas été
correctement préparés avant la
cuisson au gril.
Coupez l'excès de graisse et/ou
les bords gras susceptibles de se
recourber.
Mauvais positionnement sur la grille
supérieure du four.
Reportez-vous au guide de cuisson au
gril, page 31.
Les commandes n'ont pas été
correctement réglées.
Voir page 28.
La graisse s'est accumulée sur les
surfaces du four.
Un nettoyage régulier est nécessaire
en cas d'utilisation répétée de la
fonction gril.
Problème
Le four ne s'autonettoie pas.
Bruit de
craquement ou de
crépitement.
Cause possible
Action
Le verrouillage de la porte du four
est activé.
L'icône de verrouillage s'affiche.
Maintenez la porte du four ouverte
et appuyez sur le bouton START/SET
(DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pendant 3
secondes. Un signal sonore retentit et
le symbole de verrouillage disparaît
de l'écran.
Le tiroir chauffe-plat est utilisé.
L'auto-nettoyage ne fonctionne pas si
le tiroir chauffe-plat est allumé.
Le four est trop chaud.
Laissez le four refroidir et
réinitialisez les commandes. Le cycle
d'auto-nettoyage ne verrouille pas
la porte du four si la température du
four est trop élevée. La porte doit
être verrouillée avant de pouvoir
démarrer le cycle d'autonettoyage.
Les commandes de l'auto-nettoyage
du four n'ont pas été correctement
réglées.
Réinitialisez les commandes de
l'autonettoyage du four. (Voir page
47.)
La porte est ouverte.
Assurez-vous que la porte est fermée.
Ceci est tout à fait normal.
Ce bruit provient du métal lorsqu'il
chauffe et qu'il refroidit pendant les
fonctions de cuisson et de nettoyage.
Français 53
Dépannage
Le four émet une
fumée excessive
durant la cuisson.
Cause possible
Le verrouillage de la porte du four
est activé.
Dépannage
Problème
Fumée excessive
durant un cycle
d'auto-nettoyage.
Cause possible
Le four a été nettoyé pour la
première fois.
Action
Ceci est tout à fait normal. Lors du
premier nettoyage du four, la fumée
dégagée sera plus importante.
Essuyez toutes les éclaboussures
importantes avant de démarrer le
cycle d'auto-nettoyage.
Si la fumée persiste, appuyez sur
le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER). Ouvrez les fenêtres pour
évacuer la fumée de la pièce. Une
fois le four refroidi et déverrouillé,
essuyez le plus gros de la saleté
et programmez un nouvel autonettoyage.
Ceci est tout à fait normal.
La porte du four reste verrouillée
tant que la température du four ne
descendra pas en dessous de 392 °F.
Le four est
toujours sale après
un cycle d'autonettoyage.
Une couche fine de poussière ou de
cendre est normale.
Elle peut être essuyée à l’aide d’un
chiffon humide.
Réglez le cycle d'auto-nettoyage
pour une durée plus longue. Le cycle
n'était pas assez long pour brûler
toutes les saletés accumulées.
Pour des fours extrêmement sales,
il est nécessaire de nettoyer à la
main les éclaboussures importantes
avant de démarrer un cycle
d'auto-nettoyage. Plusieurs cycles
d'auto-nettoyage peuvent s'avérer
nécessaire afin de complètement
nettoyer le four.
Dépannage
La porte du four ne
s'ouvre pas après
un cycle d'autonettoyage.
54 Français
Problème
Cause possible
Action
De la vapeur
ou de la fumée
s'échappent en
dessous du tableau
de commande.
Ceci est tout à fait normal.
La ventilation du four se trouve ici.
Lorsque vous utilisez des fonctions
de convection ou vous faites cuire
ou rôtir plusieurs aliments en même
temps, plus de vapeur s'échappe.
Odeur de brûlé ou
d'huile provenant
de la ventilation.
Ceci est normal pour un four neuf
et l'odeur disparaîtra dans les 30
minutes après le démarrage du
premier cycle de cuisson.
Pour accélérer la disparition de
ce phénomène, programmez un
cycle d'auto-nettoyage d'une durée
minimale de 3 heures. (Voir page 47.)
Odeur forte.
Cette odeur est provisoire.
Il est normal de constater une odeur
provenant de l'isolation de la cavité
du four lors des premières utilisations
de votre four.
Vous avez des
difficultés à faire
glisser les grilles
du four.
Bruit au niveau du
ventilateur.
Le ventilateur de
convection ne
fonctionne pas.
À l'aide de papier absorbant
imbibé d'huile végétale, essuyez
les bords des grilles du four. Les
grilles ternissent et glissent plus
difficilement si vous les laissez
dans le four durant un cycle
d'autonettoyage.
Ceci est tout à fait normal.
Le ventilateur de convection se
poursuit jusqu'à ce que la fonction
s'arrête ou la porte est ouverte.
Le ventilateur s'allume
automatiquement lorsque le four
atteint la température de préchauffe.
Dépannage
Tiroir chauffe-plat
Problème
Le tiroir chauffeplat ne fonctionne
pas.
Condensation
excessive dans le
tiroir chauffe-plat.
Cause possible
Action
Les commandes n'ont pas été
correctement réglées.
Réinitialisez les commandes comme
décrit en page 42.
La fonction d'auto-nettoyage ou
Sabbath (Shabbat) est en cours
d'utilisation.
Le tiroir chauffe-plat ne fonctionne
pas pendant l'exécution de l'une de
ces fonctions. Essayez ultérieurement
lorsque ces fonctions seront
terminées ou annulées.
Les commandes du four ont été
verrouillées.
Déverrouillez les commandes et
essayez de nouveau.
Un fusible a grillé ou le disjoncteur
s'est déclenché.
Remplacez le fusible grillé ou
réenclenchez le disjoncteur.
La température réglée est trop
importante.
Voir page 42.
Les aliments à maintenir au chaud ne
sont pas couverts d'un couvercle ou
de papier aluminium.
Couvrez les aliments d'un couvercle
ou de papier aluminium.
Vous essayez de chauffer des
liquides.
Du liquide ne devrait pas être
réchauffé dans le tiroir. Retirez les
liquides.
Le tiroir n'est pas correctement aligné
avec les rails du plateau tournant
à extension complète ou avec ses
guides en nylon.
Retirez et remplacez le tiroir. (Voir
page 50.)
Le contenu dans le tiroir est trop
lourd.
Réduisez le poids et/ou redistribuez
le contenu dans le tiroir.
Problème
L'appareil n'est pas
de niveau.
Cause possible
Action
La cuisinière n'a pas été installée
correctement.
Le(s) pied(s) de mise à niveau est/
sont endommagé(s) ou inégaux.
Assurez-vous que le sol est plan,
solide et stable. Si le sol est affaissé
ou incliné, contactez un charpentier.
Vérifiez et mettez la cuisinière de
niveau. (Reportez-vous aux consignes
d'installation.)
Les placards de la cuisine ne sont
pas correctement alignés et donnent
l'impression que la cuisinière n'est
pas de niveau.
Assurez-vous que les éléments de
cuisine sont droits et que l'espace est
suffisant pour l'installation.
L'affichage
s'atténue.
L'interrupteur différentiel (GFI ou
GFCI) s'est déclenché et doit être
réinitialisé.
Votre commande numérique est
endommagée.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les aliments ne
cuisent pas ou
ne sont pas rôtis
correctement au
four.
Un mode de cuisson erroné a été
sélectionné.
Voir page 26.
Les grilles du four n'ont pas été
positionnées correctement pour les
aliments à cuire.
Voir page 32.
Un récipient inadapté ou de taille
inappropriée est utilisé.
Voir page 22.
Le thermostat du four doit être réglé.
Voir page 38.
Il y a du papier aluminium sur les
grilles et/ou au fond du four.
Retirez le papier aluminium.
L'horloge ou les minuteries n'ont pas
été correctement réglées.
Voir pages 20 et 21.
Français 55
Dépannage
Le tiroir chauffeplat ou le tiroir
de rangement
ne glisse pas
correctement ou se
bloque.
Autres
Dépannage
Problème
Les aliments
ne grillent pas
correctement au
four.
Cause possible
Action
Les commandes du four n'ont pas été
correctement réglées.
Voir page 28.
La porte du four n'a pas été fermée
pendant la cuisson au gril.
Voir page 26.
La grille n'a pas été positionnée
correctement.
Reportez-vous au guide de cuisson au
gril, page 32.
Codes d'erreur
Code
Signification
Touche court-circuitée.
Capteur du four coupé.
Capteur du four court-circuité.
Surchauffe du four.
Erreur de verrouillage de la porte.
Dépannage
56 Français
Solution
Appuyez sur le bouton OFF/CLEAR
(ARRÊT/EFFACER) et redémarrez
le four. Si le problème persiste,
coupez l'alimentation de la cuisinière
pendant au moins 30 secondes puis
rétablissezla.
Si le problème n'est pas résolu,
contactez un centre de services
Samsung.
Garantie (États-Unis)
VEUILLEZ NE PAS JETER.
CUISINIÈRE À GAZ SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son carton d'origine à l'acheteur et
consommateur initial, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de
fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée,
commençant à la date d'achat initial, de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
La présente garantie limitée ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés au sein des
États-Unis et ayant été installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions
jointes ou fournies avec le produit. Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur doit
contacter SAMSUNG à l'adresse ou au numéro de téléphone fournis ci-dessous afin d'établir
les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire. Le service de garantie
ne peut être assuré que par un service technique agréé SAMSUNG. La facture datée et
originale doit être présentée sur demande comme preuve d'achat à SAMSUNG ou au service
technique agréé SAMSUNG pour pouvoir bénéficier du service de garantie.
Pour bénéficier du service de réparation à domicile, vous devez veiller à ce que le produit
soit dépourvu d'obstacle accessible à l'agent de maintenance.
La présente garantie limitée couvre les défauts de fabrication au niveau des pièces et de
la main-d'œuvre survenant dans le cadre d'un usage domestique normal, non commercial
de ce produit et ne couvre pas les situations suivantes : dommages survenant au cours de
l’expédition, la livraison, l’installation et l'utilisation de l'appareil qui serait contraire au but
auquel il était destiné ; dommages causés par une modification ou altération non autorisée
du produit ; produits dont le numéro de série initial apposé en usine a été effacé, déformé,
modifié d'une quelconque façon ou est illisible ; dommages de nature esthétique notamment
les rayures, piqûres, éclats et autres dommages sur la finition du produit ; dommages causés
par un abus, un usage inapproprié, des infestations d'insectes, un accident, un incendie,
des inondations, ou d'autres catastrophes naturelles ; dommages causés par l'utilisation
de matériel, utilitaires, services, pièces, fournitures, accessoires, applications, installations,
réparations, câblage externe ou connecteurs non fournis ou non autorisés par SAMSUNG ;
dommages causés par un courant de phase ou une tension électrique incorrect(e), des
fluctuations et surtensions ; dommages causés par le non-respect des instructions
d'utilisation et de maintenance du produit ; instructions à domicile sur la bonne utilisation
de votre produit ; et interventions visant à corriger une installation qui n'est pas conforme
aux normes d'électricité et de plomberie ou à corriger les raccordements électriques ou
de plomberie du domicile (c.-à-d. câblage du domicile, fusibles, ou tuyaux d'arrivée d'eau).
En outre, la présente garantie limitée ne prend pas en charge les dommages de la table
de cuisson vitrée causés par (i) l'utilisation de produits et de tampons nettoyants non
recommandés ou (ii) les éclaboussures durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient
pas été nettoyées selon les instructions fournies dans le manuel d'entretien et d'utilisation.
Le coût des réparations ou du remplacement dans de telles circonstances exclues sera à la
charge au client.
Les interventions par un réparateur agréé visant à expliquer les fonctions de l'appareil
ou les procédures de maintenance ou d'installation ne sont pas couvertes par la présente
garantie limitée. Veuillez communiquer avec SAMSUNG au numéro indiqué ci-dessous pour
obtenir de l'aide sur l'un de ces problèmes.
Français 57
Garantie
SAMSUNG vous assure un service de réparation à domicile au sein des États-Unis contigus
pendant la période de garantie et ce gratuitement, sous réserve de disponibilité des agents
agréés du service technique SAMSUNG dans la zone géographique du client. Si le service de
réparation à domicile n'est pas disponible, SAMSUNG peut organiser, à sa seule discrétion,
le transport du produit vers ou depuis un centre technique agréé. Si le produit se trouve
dans une zone où la réparation par un agent agréé du service technique SAMSUNG n'est pas
disponible, il se peut que vous deviez vous acquitter de frais de transport ou apporter le
produit dans un service technique agréé SAMSUNG pour faire la réparation.
Pendant la période de garantie applicable, le produit sera réparé, remplacé ou remboursé à la
valeur de son prix d'achat, à la seule discrétion de SAMSUNG. SAMSUNG peut être amenée à
utiliser des pièces neuves ou reconditionnées lors de la réparation du produit, ou à remplacer
le produit par un produit neuf ou reconditionné. Les pièces et produits de rechange sont
garantis pendant la partie restante de la garantie initiale du produit ou alors pendant quatrevingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toute pièce ou tout produit
remplacé devient la propriété de SAMSUNG et vous devez les restituer à SAMSUNG.
Garantie (États-Unis)
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN
AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et
certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties
implicites ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées
ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits
spécifiques ; il est donc possible que vous bénéficiez d’autres droits qui varieront
d’une juridiction à une autre.
LIMITATION DE RECOURS
VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS EST LA RÉPARATION DU PRODUIT, LE
REMPLACEMENT DU PRODUIT, OU LE REMBOURSEMENT DE SON PRIX D'ACHAT
À LA SEULE DISCRÉTION DE SAMSUNG, COMME PROPOSÉ DANS LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE SAURA ÊTRE TENU RESPONSABLE EN CAS DE
DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX, NOTAMMENT MAIS SANS
POUR AUTANT S'Y LIMITER LE TEMPS PRIS SUR LE TRAVAIL, LES FRAIS D'HÔTELS
ET/OU REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE RÉNOVATION, LA PERTE DE
BÉNÉFICES, DE REVENUS OU DE FONDS COMMERCIAL OU L'IMPOSSIBILITÉ DE
RÉALISER LES ÉCONOMIES ESCOMPTÉES, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE
INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ
DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États et certaines juridictions
n'autorisent pas l'exclusion ou les limitations pour dommages accessoires ou
indirects. Il est donc possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne
s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ;
il est donc possible que vous bénéficiez d’autres droits qui varieront d’une
juridiction à une autre.
Garantie
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
Samsung ne sera tenu d'honorer aucune autre garantie donnée par toute autre
personne, firme ou société en regard de ce produit.
58 Français
Pour bénéficier du service de garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/us/support
Enregistrement
Veuillez enregistrer votre produit sur www.samsung.com/register.
Questions
Pour les questions sur les fonctions, le fonctionnement/la performance, les pièces,
les accessoires, ou le service, appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864),
ou consultez le site internet www.samsung.com/us/support.
N° de modèle
N° de série
Veuillez joindre votre facture (ou une copie) à ce manuel. Vous pouvez en
avoir besoin, ainsi que du numéro de modèle et de série, si vous devez appeler
l'assistance.
Garantie (CANADA)
VEUILLEZ NE PAS JETER.
CUISINIÈRE À GAZ SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA
INC. (SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de
fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
Cette garantie limitée prend effet le jour de l'achat initial et elle est uniquement valable
pour les produits achetés et utilisés au Canada. Pour se prévaloir du service de garantie,
l'acheteur doit contacter SAMSUNG afin d'établir les procédures relatives au diagnostic et à
l'intervention nécessaire. Le service de garantie ne peut être effectué que par un centre de
service SAMSUNG agréé, et tout autre service non autorisé annule cette garantie. Lors de
la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service SAMSUNG agréé,
l'acquéreur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés
à titre de preuve d'achat. Samsung vous assure un service à domicile pendant la période
de garantie un an (1) sans frais supplémentaires en fonction des disponibilités à l'intérieur
des États contigus du Canada. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les
zones. Pour en bénéficier, vous devez veiller à ce que le produit soit accessible pour l'agent
de maintenance. En cas d'indisponibilité de ce service, Samsung pourra choisir le moyen
de transport adéquat pour acheminer ou renvoyer l'appareil vers et depuis un centre de
service agréé.
À L'EXCEPTION DE CELLES EXPOSÉES PAR LA PRÉSENTE, IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE SUR CE PRODUIT, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ET SAMSUNG
REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE, À L'ABSENCE DE CONTREFAÇON OU
À L'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. SAMSUNG NE SERA TENU D’HONORER
AUCUNE AUTRE GARANTIE DONNÉE PAR UNE PERSONNE, UNE FIRME OU UNE
SOCIÉTÉ QUELCONQUE EN REGARD DE CE PRODUIT. SAMSUNG N'ENDOSSE AUCUNE
RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE DE REVENU, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ
À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER, OU EN CAS DE
DOMMAGES EN GÉNÉRAL, INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCIDENTELS OU INDUITS RÉSULTANT DE
L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ
À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE LÉGALE SUR LAQUELLE REPOSE LA
PLAINTE, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTIE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉE AUPRÈS DE SAMSUNG NE SAURA EN AUCUN
CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES
DOMMAGES ALLÉGUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES, L’ACHETEUR
ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE
DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES LIÉS À L’ACHETEUR ET À LA PROPRIÉTÉ DE
L’ACHETEUR OU À AUTRUI ET À SES PROPRIÉTÉS DÉCOULANT DE L’USAGE, DE L’USAGE
ABUSIF OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST
VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS
TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Français 59
Garantie
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation ou le remplacement
du produit à ses frais tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au
remplacement ou au changement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent
défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toute pièce
ou tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG et doit lui être restitué. Les
pièces et produits de rechange sont protégés pour le reste de la période de garantie initiale
ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon l’éventualité la plus éloignée.
La présente garantie limitée ne peut s'étendre aux cas d'alimentation ou de tension
électrique incorrectes, d'ampoules inappropriées, d'installations électriques défectueuses,
aux cas de demandes d'assistance pour information ou de résolutions d'erreurs
d'installation. En outre, elle ne prend pas en charge l'endommagement de la table de cuisson
qui résulterait de l'utilisation de produits et de tampons nettoyants non recommandés,
l'endommagement de la table de cuisson provoqué par des éclaboussures durcies de sucre
ou de plastique fondu qui n'auraient pas été nettoyées selon les instructions fournies dans
le manuel d'entretien et d'utilisation. SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu
ou sans erreur de ce produit.
Garantie (CANADA)
Certains États ou provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties
implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par
conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre
cas. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir
d'autres droits qui varient d'un Etat à l'autre et d'une province à l'autre.
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/ca/support (English),
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Garantie
60 Français
Enregistrement
Veuillez enregistrer votre produit sur www.samsung.com/register.
Questions
Pour les questions sur les fonctions, le fonctionnement/la performance, les pièces,
les accessoires, ou le service, appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864),
ou consultez le site internet www.samsung.com/ca/support (English) ou
www.samsung.com/ca_fr/support (French).
N° de modèle
N° de série
Veuillez joindre votre facture (ou une copie) à ce manuel. Vous pouvez en
avoir besoin, ainsi que du numéro de modèle et de série, si vous devez appeler
l'assistance.
Notes
Scannez le code QR* ou rendez-vous
sur le site www.samsung.com/spsn
tpour voir nos vidéos et
démonstrations en direct d’utilisation.
* Requiert l’installation d’un lecteur sur
votre smartphone
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non
correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers.
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS
TÉLÉPHONE
OU SITE INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00566A-14