Samsung NX58K9500WG/AC Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Slide-In Gas Range
User manual
NX58H9950W*/NX58H9500W*/NX58K9500W*
2 English
Regulatory Notice
ANTITIP DEVICE
WARNING
To reduce the risk of tipping the range, the range must be
secured by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THE
RANGE HAS BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP
DEVICE HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT
THE ANTI-TIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the
installation manual for instructions.
a) If the anti-tip device is not installed, a child or adult can tip the
range and be killed.
b) Verify the anti-tip device has been properly installed and
engaged at rear right (or rear left) of the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into place, ensure
the anti-tip device is re-engaged at the right or left rear of the
range bottom.
d) Do not operate the range without the anti-tip device in place and
engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns to children
or adults.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly,
a re or explosion may result causing property damage,
personal injury, or death.
DO NOT store or use gasoline or other ammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s
phone. Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the re
department.
Installation and service must be performed by a qualied
installer, service agency, or the gas supplier.
English 3
Regulatory Notice
KEY FEATURES
Bigger is better
With a capacity of 5.8 cubic feet, this Samsung gas oven range
offers more space than many other leading brands in the
United States and Canadian markets. The enhanced capacity
means a better cooking experience.
A cooktop with 5 burners
Power burners, simmer burners, as well as a center oval burner
provide exible cooktop heat for a variety of cookware. The
center oval burner delivers heat evenly over a large area, and
provides the optimum temperatures for griddle cooking.
Enhanced convenience with easy
maintenance
The Samsung gas oven range combines all the benets of 3
separate home appliances - gas range, gas oven, and warming
drawer - to maximize customer convenience with its careful,
stylish design.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the oven door of the range. You can
cause the range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Conrm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to
verify that the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear
edge of the range and carefully attempt to tilt it forward. The
Anti-Tip device should prevent the range from tilting forward
more than a few inches.
If you pull the range out from the wall for any reason, make
sure the antitip device is properly engaged when you push the
range back against the wall. If it is not, there is a risk of the
range tipping over and causing injury if you or a child stand, sit
or lean on an open door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove
the leveling legs, the range will not be secured to the anti-tip
device properly.
4 English
Contents
Contents
Important safety information 5
Symbols used in this manual 5
California proposition 65 warning 5
Commonwealth of massachusetts 5
General safety 6
Fire safety 7
Gas safety 8
Electrical and grounding safety 9
Installation safety 10
Location safety 12
Cooktop safety 13
Oven safety 15
Warming drawer/lower drawer safety 16
Self-cleaning oven safety 17
Overview 18
Layout 18
What’s included 18
Control panel 19
Before you start 20
Display mode 20
Clock 20
Kitchen timer 21
Oven vent/cooling vent 21
Gas range 21
Cookware 22
Wok grate 23
Griddle 23
Gas burners 24
Ignition 25
Gas oven 26
Cooking mode 26
Recipe guide 30
Racks 32
Cooking options 33
Special features 34
Changing option settings 37
Others 41
Warming drawer 42
Warming drawer 42
Maintenance 43
Cleaning 43
Replacement 48
Reinstallation 49
Troubleshooting 50
Checkpoints 50
Information codes 55
Warranty (U.S.A) 56
Warranty (CANADA) 58
English 5
Important safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
This product must be installed by a licensed plumber or gas
tter qualied or licensed by the State of Massachusetts.
When using ball-type gas shut-off valves, you must use
the T-handle type. Multiple exible gas lines must not be
connected in series.
Important safety information
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
All electrical and gas equipment with moving parts can be
dangerous. Please read the important safety instructions
for this appliance in this manual. The instructions must be
followed to minimize the risk of injury, death, or property
damage.
Save this manual. Please Do Not Discard.
SYMBOLS USED IN THIS MANUAL
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal
injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock,
personal injury, or property damage.
NOTE
Useful tips and instructions
These warning icons and symbols are here to prevent injury to
you and others. Please follow them explicitly. After reading this
section, keep it in a safe place for future reference.
6 English
Important safety information
Important safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Remove all packaging materials from the range before
operating to prevent ignition of these materials. Keep
all packaging materials out of children’s reach. Properly
dispose the packaging materials after the range is
unpacked.
Do not store any object of interest to children on the
cooktop or backguard of the range. Children climbing on the
range to reach items could be killed or seriously injured.
Do not operate the range if the range or any part of the
range is damaged, malfunctioning, or missing parts.
Do not use the range as a space heater. Use the range for
cooking only.
Do not use oven cleaners or oven liners in or around any
part of the oven.
Use only dry pot holders. Pot holders with moisture in them
can release steam and cause burns if they come in contact
with hot surfaces. Keep pot holders away from open ames
when lifting cookware. Never use a towel or bulky cloth in
place of a pot holder.
Do not use the range to heat unopened food containers.
Do not strike the oven glass.
GENERAL SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/
or death, obey the following precautions.
Do not touch any part
of the range, including
but not limited to, oven
burners, surface burners, or
interior surfaces during or
immediately after cooking.
Know the location of the gas shut-off valve and how to shut
it off.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the
range. See the installation instructions for more information.
Do not let children near the range. Do not let children go
into the range or onto the range. Do not let children play
with the range or any part(s) of the range. Do not leave
children unattended in an area where the range is in use.
For children’s safety, we recommend utilizing the control/
door lockout feature.
English 7
Important safety information
Important safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FIRE SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/
or death, obey the following precautions.
Do not store, place, or use
ammable or combustible
materials such as paper,
plastic, pot holders, linens,
curtains, gasoline or other
ammable vapors or liquids
near the range.
Do not wear loose tting or hanging garments while using
the range.
To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
Do not let pot holders or other ammable materials touch a
heating element. Do not use a towel or other bulky cloths in
place of a pot holder.
When disposing of the range, cut off the power cord and
remove the door to prevent children and animals from
getting trapped.
Unplug or disconnect power before servicing.
Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat
should always be cooked to an internal temperature of
160 °F (71 °C). Poultry should always be cooked to an
internal temperature of 180 °F (82 °C).
Teach children not to touch or play with the controls or any
part of the range. We recommend you utilize the control/
door lockout feature to reduce the risk of mis-use by
children.
Do not lean on the range as you may turn the control knobs
inattentively.
Do not stand on top of the appliance or place objects
(such as laundry, an oven cover, lighted candles, lighted
cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the
appliance.
- Items, such as a cloth, may get caught in the door.
- This may result in electric shock, re, problems with the
product, or injury.
8 English
Important safety information
Important safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GAS SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/
or death, obey the following precautions.
If you smell gas:
Close the valve and do not
use the range.
Do not light a match, candle,
or cigarette.
Do not turn on any gas or
electric appliances.
Do not touch any electrical switches or plug a power cord
into an outlet.
Do not use any phone in your building.
Evacuate the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re
department.
Do not use water on a grease re. To put out a grease re,
turn off the heat source and smother the re with a tight-
tting lid or use a multipurpose dry chemical or foam-type
re extinguisher.
If a grease re should occur in the oven, turn off the oven
by pressing the OFF/CLEAR button. Keep the oven door
closed until the re goes out.
If necessary, use a multipurpose dry chemical or foam-type
re extinguisher.
Do not heat unopened food containers - buildup of pressure
may cause container to burst and result in injury.
Do not put any combustible material or items around the
range.
English 9
Important safety information
Important safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not use a damaged power plug, power cord, or loose
power outlet.
Do not modify the power plug, power cord, or power outlet
in any way.
Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
Use a dedicated 120-volt, 60-Hz, 20-amp, AC, fused
electrical circuit for this range. A time-delay fuse or circuit
breaker is recommended. Do not plug more than one
appliance into this circuit.
Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines,
gas lines, or hot water pipes.
This range must be Earth grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electrical shock by providing a path for the electric current.
This range is equipped with a cord having a grounding
plug. The plug must be rmly plugged into an outlet that
is properly installed and grounded in accordance with the
local codes and ordinances. If you are unsure whether your
electrical outlet is properly grounded, have it checked by a
licensed electrician.
Checking for gas leaks
Leak testing of the appliance shall be conducted according
to the manufacturer’s instructions.
Do not use a ame to check for gas leaks. Use a brush to
spread a soapy water mixture around the area you are
checking. If there is a gas leak, you will see small bubbles in
the soapy water mixture at the leak point.
ELECTRICAL AND GROUNDING SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric
shock, personal injuries, and/
or death, obey the following
precautions.
Plug into a grounded 3-prong
outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter or an extension cord.
10 English
Important safety information
Important safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/
or death, obey the following precautions.
Have your range installed
and properly grounded
by a qualied installer,
in accordance with the
installation instructions. Any
adjustment and service should
be performed only by qualied gas range installers or
service technicians.
Do not attempt to service, modify, or replace your range or
any part of your range unless it is specically recommended
in this manual. All other service should be referred to a
qualied technician.
Always use new exible connectors when installing a gas
appliance. Do not use old exible connectors.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the
range. See the installation instructions for more information.
The range is supplied with a 3-pronged grounded plug. This
cord must be plugged into a mating, grounded 3-prong
outlet that meets all local codes and ordinances. If codes
permit the use of a separate ground wire, we recommend
that a qualied electrician determine the proper path for
this ground wire.
Electrical service to the range must conform to local codes.
Barring local codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No.
70 – Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical
Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
It is the personal responsibility of the range owner to
provide the correct electrical service for this range.
English 11
Important safety information
Important safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Installation of this range must conform with local codes
or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest edition. In Canada,
installation must conform with the current Natural Gas
Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the current Propane
Installation Code, CAN/CGA-B149.2, and with local codes
where applicable. This range has been design-certied by
ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian
Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition.
Due to the size and weight of the range, have two or more
people move the range.
Remove all tape and packaging materials.
Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or
lower drawer. Grates and griddles are heavy. Use caution
when handling them.
Make sure no parts came loose during shipping. Do not
install in an area exposed to dripping water or outside
weather conditions.
Make sure your range is correctly installed and adjusted
by a qualied service technician or installer for the type of
gas (natural or LP) you will use. For your range to utilize LP
gas, the installer must replace the 5 surface burner orices
and 2 oven orices with the provided LP orice set, and
reverse the GPR adapter. These adjustments must be made
by a qualied service technician in accordance with the
manufacturer’s instructions and all codes and requirements
of the authority having jurisdiction. The qualied agency
performing this work assumes the gas conversion
responsibility.
12 English
Important safety information
Important safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
If the range is located near a window, do not hang long
curtains or paper blinds on that window.
For the range to ventilate properly, make sure the range’s
vents are not blocked or covered, and that there is enough
clearance at the top, back, sides, and underneath the range.
The vents allow the necessary exhaust for the range to
operate properly with correct combustion and get the good
cooking result.
Make sure the wall coverings around the range can
withstand heat up to 200 °F (93 °C) generated by the range.
Cabinet storage above the surface of the range should be
avoided. If cabinet storage above the range is necessary:
allow a minimum clearance of 40” (102 cm) between the
cooking surface and the bottom of cabinets; or install a
range hood that projects horizontally a minimum of 5”
(12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.
Locate the range out of kitchen trafc paths and drafty
locations to prevent poor air circulation.
If the range is located near a window, NEVER hang long
curtains or paper blinds on that window. They could blow
over the surface burners and ignite, causing a re hazard.
LOCATION SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/
or death, obey the following precautions.
This range is for indoor,
household use only.
Do not install the range in
areas exposed to the weather
and/or water.
Do not install the range in a
place which is exposed to a
strong draft.
Select a level, well-constructed oor that can support the
range’s weight. Synthetic ooring, such as linoleum, must
withstand 180 °F (82 °C) temperatures without shrinking,
warping, or discoloring. Do not install the range directly
over interior kitchen carpeting unless a sheet of ¼" plywood
or a similar insulator is placed between the range and
carpeting.
Select a location where a grounded, 3- prong outlet is easily
accessible.
English 13
Important safety information
Important safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This cooktop is designed to cook with a wok or wok ring
attachment. If foods are amed, they should only be amed
under a ventilation hood that is on.
Before removing or changing cookware, turn off the
burners.
Remove food and cookware immediately after cooking.
Before removing any parts of the burner for cleaning, make
sure the range is off and completely cool.
After cleaning the burner spreader, make sure it is
completely dry before re-assembling.
Make sure the spark mark on the dual burner spreader is
placed beside the electrode when it is assembled.
To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water
into the cooktop well while cleaning.
Select cookware that is designed for top-range cooking. Use
cookware that is large enough to cover the burner grates.
Adjust the burner ames so that the ames do not extend
beyond the bottom of the cookware.
COOKTOP SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/
or death, obey the following precautions.
Make sure all burners are off
when not in use.
Do not use aluminium foil to
line the grates or any part of
the cooktop.
Do not leave burners
unattended on medium or high heat settings.
Before igniting, make sure all burner caps are properly in
place and all burners are level.
Always use the LITE position when igniting the burners and
make sure the burners have ignited. If ignition fails, turn the
knob to OFF and wait until the gas has dissipated.
When you set a burner to simmer, do not turn the knob
quickly. Make sure the ame stays on.
Do not place any objects other than cookware on the
cooktop.
14 English
Important safety information
Important safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated
liquids to stand at least 20 seconds after you have turned
off the burner so that the temperature in the liquid can
stabilize. In the event of scalding, follow these rst aid
instructions:
1) Immerse the scalded area in cool or lukewarm water for at
least 10 minutes.
2) Do not apply any creams, oils, or lotions.
3) Cover with a clean, dry cloth.
Place the pot on ther center
of the grate. On ther Left Rear
burner, do not place a pot
more than 9” diameter. If you
place a oversized at a wrong
position, It might disturb
the cooling air discharge or make ame on the burner
undesired.
To warm liquid such as sauces, stir it while warming.
Do not wear loose or hanging garments when using the
range. They could ignite and burn you if they touch a
surface burner.
To avoid cookware discoloration, deformity, and/or
carbon monoxide poisoning, do not use cookware that is
substantially larger than the grate.
Make sure cookware handles are turned to the side or rear
of the cooktop, but not over other surface burners.
Stand away from the range while frying.
Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If
you are frying foods at high heat, carefully watch during
the cooking process. If a combination of fats or oils is to be
used during frying, mix them together before heating.
Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This
prevents overheating the fryer beyond the smoking point.
Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or
deep-frying. Avoid cooking unthawed food or food with
excessive amounts of ice.
Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has
completely cooled.
English 15
Important safety information
Important safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OVEN SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/
or death, obey the following precautions.
Do not use the oven for
non-cooking purposes such as
drying clothes or storage. Use
the oven for cooking only.
Make sure the inner portion
of the split oven-rack is in the
proper position within the outer rack.
Make sure the oven racks are placed on the same level on
each side.
Do not damage, move, or clean the door gasket.
Do not spray water on the oven glass while the oven is on
or just after you have turned it off.
Never leave plastic items on the cooktop. Hot air from the
vent can melt or ignite plastic items or cause build up of
dangerous pressure in closed plastic containers. You may
get severe burns if you touch the surfaces near the vent
while the oven is operating.
Do not place portable appliances, or any other object other
than cookware on the cooktop. Damage or re could occur
if the cooktop is hot.
Always make sure foods being fried are thawed and dried.
Moisture of any kind can cause hot fat to bubble up and
over the sides of the pan.
Always make sure the controls are OFF and the grates are
cool before you remove them to prevent any possibility of
burning.
Do not put any combustible material or items around the
range.
Take care that your hands do not touch the burners when
they are on. Turn off the burners when you change a pan or
pot.
16 English
Important safety information
Important safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARMING DRAWER/LOWER DRAWER SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/
or death, obey the following precautions.
The warming drawer is
designed to keep hot foods at
serving temperature. Always
start with hot food. Cold or
room-temperature foods
cannot be heated, warmed, or
cooked in the warming drawer.
Bacteria will grow very rapidly in food that is between 40
and 140 °F.
Do not use the drawer for non-cooking purposes such
as drying clothes or storage. Use the drawer for cooking
purposes only.
Do not touch the interior drawer surface or heating
element. These surfaces may be hot and could burn you.
Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the
oven. Do not use aluminium foil or like material to cover
any holes or passages in the oven bottom or to cover an
oven rack.
Stand away from the oven when opening the oven door.
Keep the oven free from grease buildup.
When repositioning the oven racks, make sure the oven is
completely cool.
Only use cookware that is recommended for use in gas
ovens.
To avoid damaging the burner control knobs, always bake
and/or broil with the oven door closed.
Do not broil meat too close to the burner ame. Trim excess
fat from meat before cooking.
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the
manufacturer’s directions.
English 17
Important safety information
Important safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
To avoid steam burns, use caution when opening the
drawer.
Do not use aluminium foil to line the drawer.
Do not use the drawer in the oven. Do not put the drawer in
the oven during a self-cleaning cycle.
Do not leave containers of fat drippings in or near the
drawer.
SELFCLEANING OVEN SAFETY
WARNING
To reduce the risk of re, electric
shock, personal injuries, and/
or death, obey the following
precautions.
The self-cleaning feature
operates the oven at
temperatures high enough to burn away food soils in the
oven. The range is extremely hot during a self-cleaning
cycle. Do not touch any surfaces of the range during a self-
cleaning cycle.
Keep children away from the oven during a self-cleaning
cycle.
Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks,
cookware, and utensils from the oven. Only porcelain-
coated oven racks may be left in the oven.
Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food
soils from the oven.
Do not self-clean with the lower/warming drawer placed in
the oven.
When opening the door after a self-cleaning cycle, stand
away from the oven.
If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven,
disconnect the power supply, and contact a qualied service
technician.
18 English
Overview
Overview
Layout
09
07
10
11
12
13
08
04
01
05
03
06
02
01 Touch display 02 Surface burner
knobs (5 pcs)
03 Warming drawer
knob (1 pc)
04 Surface burners 05 Oven vent 06 Cooling vent
07 Removable oven
door
08 Warming drawer 09 Broil oven burner
10 * Oven light 11 Convection fan/
Convection heater
12 Oven rack system
13 Bake oven burner
What’s included
* Surface burner grates (3) * Surface burners
and caps (5)
* Flat rack (2)
* Temp probe (1) * Griddle (1) * Wok grate (1)
* Gliding rack (1)
NX58H9950W* Only
* Split rack (1)
NX58H9500W*/
NX58K9500W* Only
If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung
Contact Center (1-800-726-7864).
English 19
Overview
Overview
Control panel
01
09 10 11 12 13 18 19
02 03 04 14 1617
05 06 07 08 15
01 Convection Bake: Activate convection baking for large amounts of food on
multiple racks.
02 Convection Roast: Activate convection roasting for large cuts of meat.
03 Bake: Bake food evenly using the lower oven burner.
04 Broil: Broil food using the upper oven burner only.
05 Healthy Cook: Bring up the Healthy Cook recipes that are specially designed
for different food types.
06 Conv. Convert: Switch between baking mode and convection baking mode.
07 Keep Warm: Keep cooked food warm at lower temperatures between 150 °F
and 200 °F (66 °C and 93 °C).
08 Self-Clean: Burn off food residues at very high temperatures.
09 Touch to Wake-Up: Activate the control panel display.
10 Delay Start: Set the oven to start at a certain time.
11 Cooking Time: Set the cooking time.
12 Temp Probe: Activate the temperature probe mode.
13 Numbers: Use to set the time, temperature, or preset.
14 Clock: Set the clock time.
15 Options: Display the user 9 options available.
16 OFF/CLEAR (Lock): Cancel the current operation but not the timer.
Lock the control panel and the door to prevent accidents.
17 START/SET: Start a function or set the time.
18 Timer: Activate or deactivate the timer.
19 Oven Light: Turn on/off the oven light.
20 English
Before you start
Before you start
You should know about the following features and components before you use
your range for the rst time.
Display mode
Sleep
After 2 minutes of inactivity (or 1 minute when the oven is in standby mode), the
control panel enters Sleep mode. In Sleep mode, the control panel stays inactive
with just the time display until it is reactivated by the user.
Wake-Up
1
To activate the control panel, press
Touch to Wake-Up. User preferences
are available in this mode including the
timer, oven light, and/or control lock.
Clock
It is important to set the clock correctly to ensure automatic features work
properly. This product supports two time formats: 12-hour (default) and 24-hour.
To set the clock time
3
1
2
1. Press the Clock button.
To select AM/PM, press it again.
2. Enter the current time using the number
pad.
3. Press the START/SET button to conrm
the settings.
To change the time format
2
1 1
3
1. Press the Options button and then 5 on
the number pad.
2. Press 1 for the 12-hour format or 2 for
the 24-hour format.
3. Press the START/SET button.
NOTE
You can set/change the clock or the kitchen timer before you start a cooking mode
or while most cooking modes are operating. However, you cannot set or change
the time if a time based function is operating (Time Bake, for example) or the
Sabbath option is enabled.
English 21
Gas range
Before you start
Kitchen timer
The kitchen timer gives you an extra timer you can use to time cooking tasks such
a boiling eggs.
It does not, however, start or stop any cooking operation. You can set the timer
from 1 minute to 9 hours and 99 minutes.
3
1
2
4
1. Press the Timer button.
2. Enter a desired time using the number
pad.
3. When done, press the START/SET or
Timer button.
To cancel the Timer settings, press the
Timer button again.
4. When the set time elapses, the oven
beeps and displays the “End” message.
Press the Timer button to delete the
message.
Oven vent/cooling vent
Cooling vent
Oven vent
Both the oven vent and the cooling vent
are located at the back of the oven range.
Proper air circulation prevents combustion
problems and ensures good performance.
Do not block the vent or its
surroundings with objects.
Use caution when placing items near
the vent. Hot steam can cause them to
overheat or melt.
Gas range
1. Put all ingredients into a cooking
container (pan, pot, etc).
2. Place the container on a surface burner.
3. Ignite the surface burner.
22 English
Gas range
Gas range
Cookware
Requirements
Flat bottom and straight sides
Tight-tting lid
Well-balanced with the handle weighing less than the main portion of the pot
or pan.
Material characteristics
Aluminum: An excellent heat conductor. Some types of food may cause the
aluminum to darken. However, anodized aluminum cookware resists staining
and pitting.
Copper: An excellent heat conductor but discolors easily.
Stainless steel: A slow heat conductor with uneven cooking performance but is
durable, easy to clean, and resists staining.
Cast-Iron: A poor conductor but retains heat very well.
Enamelware: Heating characteristics depend on the base material.
Glass: A slow heat conductor. Use only glass cookware that is specied for top-
of-range cooking or oven use.
Size limitations
6” or less
CAUTION
Do not place a small pan or pot with a
bottom diameter of about 6” or less on
the center grate. This cookware may
tip over. Use the rear burners for this
small-sized cookware.
Always make sure cookware handles
are turned to the side or rear of the
cooktop, but not over other surface
burners. This will minimize the chance
of burns, spillovers, and the ignition of
ammable materials that can be caused
if pots or pans are bumped accidently.
When using glass cookware, make sure
it is designed for top-of-range cooking.
Never leave plastic items on the
cooktop. Hot air from the vent can melt
or ignite plastic items or cause build up
of dangerous pressure in closed plastic
containers. You may get severe burns
if you touch the surfaces near the vent
while the oven is operating.
Make sure you hold the handle of a
wok or a small one-handled pot while
cooking.
English 23
Gas range
Gas range
Wok grate
Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying, and poaching. The
provided wok grate supports 12” to 14” woks.
1. Turn off all burners, and wait until the
grates completely cool down.
2. Place the wok grate on either side grate.
3. Put a pan or pot on the wok grate. Make
sure the pan or pot settles on the work
grate.
4. Turn on the burner, and adjust the ame
level as appropriate.
CAUTION
Do not remove the wok grate until the
cooktop grates, surfaces, and wok grate
completely cool down.
When using the cooktop or oven, the
wok grate on the cooktop may become
very hot. Use oven gloves when placing
or removing the wok grate.
Do not use utensils with a at bottom or
with a diameter less than the wok ring
diameter. The utensil may tip over.
Do not use an oversized utensil. The
burner ames may spread out, causing
damage nearby.
Do not use the wok grate with the
griddle at the same time.
This cooktop is not designed to ame
foods or cook with a wok or wok
ring attachment. If foods are amed,
they should only be amed under a
ventilation hood that is on.
Griddle
The removable coated griddle provides an extra cooking surface. This is useful
especially when cooking meats, pancakes, or other foods requiring a large cooking
space.
The griddle is available only with the center
burner on the center grate. Use caution
when putting the griddle on the center
grate.
It is advisable to preheat the griddle. See the table below.
Type of Food Preheating Time Preheat Condition Cook Condition
Pancakes 5 min. 7 (HI) 6 (MED-HI)
Hamburgers 5 min. 7 (HI) 7 (HI)
Fried Eggs 5 min. 7 (HI) 6 (MED-HI)
Bacon - None 7 (HI)
Breakfast Sausages 5 min. 7 (HI) 7 (HI)
Grilled Cheese
Sandwich
4 min. 7 (HI) 6 (MED-HI)
24 English
Gas range
Gas range
CAUTION
Do not remove the griddle until the cooktop grates, surfaces, and griddle itself
cool down.
The griddle on the cooktop may become very hot when you use the cooktop or
oven. Use oven gloves when placing or removing the griddle.
The griddle is quite heavy because it is made of cast iron. Use both hands
when placing or removing the griddle.
Do not overheat the griddle. This can damage the coating of the griddle.
Do not use metal utensils that can damage the griddle surface.
Do not use the griddle for other purposes like a cutting board or storage.
Do not cook excessively greasy foods. The grease may spill over.
NOTE
Griddle settings may need to be readjusted over time.
The griddle may discolor over time as it becomes seasoned with use.
Do not leave the griddle rusty. Remove the rust before or during use of the
griddle.
Gas burners
LR RR
LF RF
C
Each burner has a corresponding knob that
enables you to set the ame level from LO
to HI. In addition, each burner has a LITE
setting that is designed only for ignition.
The burner indicators are located above the
corresponding knob, showing which burner
the knob controls. Each burner is designed
for specic cooking purposes.
Position Purpose Food type Characteristics
Right Front (RF)
18,000 BTU
(*NX58H9950W*
19,000 BTU)
Power heating/
Low simmering
Boiling food,
tomato sauce
Maximum output
Right Rear (RR)
5,000 BTU
Low simmering
Chocolate,
casseroles, sauces
Delicate food that
requires low heat
for a long time
Center (C)
9,500 BTU
Grilling/Griddling
Pancakes,
hamburgers,
fried eggs,
hot sandwiches
General-purpose
cooking
Left Front (LF)
15,000 BTU
Quick heating General
General-purpose
cooking
Left Rear (LR)
9,500 BTU
General heating/
Low simmering
General food,
casseroles
General-purpose
cooking
English 25
Gas range
Gas range
Ignition
2
1
Make sure all surface burners are properly
installed.
1. Push in and turn the control knob to the
LITE position. You will hear a “clicking”
sound indicating the electronic ignition
system is working properly.
2. After the surface burner lights, turn
the control knob to shift it out of the
LITE position and turn off the electronic
ignition system.
3. Turn the control knob to adjust the
ame level.
Manual ignition
You can ignite the burner manually in case of a power failure. Use caution when
doing this.
1. Hold a long gas grill lighter to the surface burner you want to light.
2. Push in and turn the control knob for that burner to the LITE position. Turn on
the grill lighter to ignite the burner.
3. After the burner is lit, turn the control knob to adjust the ame level.
Flame level
The ames on the burners should always stay under the cookware, and should not
extend beyond the cookware bottom at any time.
WARNING
Flames larger than the cookware bottom may result in a re or physical injury.
When you set a burner to simmer, do not turn the burner knob quickly. Watch
the ame to make sure it stays on.
After turning on a surface burner, check to make sure that the burner has
ignited. Adjust the level of the ame by turning the burner knob.
Always turn off the surface burner controls before removing cookware. All
surface burner controls should be turned OFF when you are not cooking.
Always turn the burners off before you go to sleep or go out.
If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualied service
technician. NEVER use an open ame to locate a leak.
26 English
Gas oven
Cooking mode
Make sure to close the door before you
start cooking.
If you leave the door open for 30
seconds while the oven is in convection
baking/roasting, baking, broiling,
Healthy Cook, or Favorite Cook modes,
the oven burner shuts off. To restart the
burner, close the door.
Baking and roasting
1
2
4
3
1. Press the Bake, Roast, or Bake button.
2. If necessary, use the number pad to change the default temperature (350 °F).
You can set the oven to any temperature from 175 °F to 550 °F.
3. Press the START/SET button.
The gas oven preheats until it reaches the temperature you set.
When preheating is complete, place the food in the gas oven, and then
close the door.
4. When cooking is complete, press the OFF/CLEAR button, and then take out the
food.
NOTE
To change the temperature during cooking, repeat steps 1 through 3 above.
Gas oven
1. Put all ingredients in a heat-safe
container.
2. Select a cooking mode, and then start
preheating.
3. Place the container on a rack.
4. Close the door and start cooking.
English 27
Gas oven
Gas oven
Convection cooking
The convection fan at the back of the gas oven circulates hot air evenly
throughout the oven cavities so that food is evenly cooked and browned in less
time than with regular heat.
Convection
baking
Ideal for foods being cooked using multiple racks.
Good for large quantities of food.
Provides the best performance for cookies, biscuits, brownies,
cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel food cake, and bread.
Cookies bake best when cooked on at cookie sheets.
When convection baking using a single rack, place the rack in
rack position 3 or 4.
When convection baking using multiple racks, place the racks
in positions 3 and 5(for Cake), 2 and 5(for Cookie).
The oven automatically adjusts the temperature for
convection baking.
Convection
roasting
Good for larger, tender cuts of meat, uncovered.
For best performance, place a broiler pan and grid under the
meat or poultry. The pan catches grease spills and the grid
prevents grease spatters.
Heated air circulates over, under, and around the food. Meat
and poultry are browned on all sides as if they were cooked
on a rotisserie.
See the Roasting guide on page 30 for details.
NOTE
To change the programmed temperature, press the Bake or Roast or Bake
button, and enter a new temperature. Then, press the START/SET button.
Limitations
Feature Minimum Maximum
Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Broil Lo Hi
Self-Clean 2 hours 5 hours
Convection Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Convection Roast 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Keep Warm - 3 hours
Warming Drawer Lo Hi
Healthy Cook 100 °F 550 °F
For Convection Bake or Convection Roast, use Auto Conversion to set the
minimum temperature to 200 °F (95 °C) if necessary.
28 English
Gas oven
Gas oven
Broiling
Broiling uses the oven broil burner at the top of the oven to cook and brown food.
Meat or sh must be put on a broiling grid in a broiling pan. Preheating for 5
minutes before broiling is recommended.
2
5
3
1. Put food on a broiling grid in a broiling pan, and then place the pan on the
desired rack.
2. Press the Broil button once for high temperature broiling or twice for low.
3. Press the START/SET button to start cooking.
4. When one side of the food is browned, turn it over and start cooking the other
side.
5. When broiling on both sides is complete, press the OFF/CLEAR button.
NOTE
Use the low temperature setting for poultry or thick cuts of meat to prevent
overbroiling.
In general, to prevent overbroiling, press the Broil button to switch from High
to Low.
Use caution when you open the oven door to turn over the food. The air
escaping from the oven will be very hot.
Temperature probe
The temperature probe lets you cook roasts and poultry to the exact internal
temperature you want, taking the guess work out of determining whether a piece
of meat is done or not.
You can use the temperature probe with the oven set to Bake, Convection Bake, or
Convection Roast. When you use the temperature probe, the internal temperature
is shown on the display when it reaches 100 °F.
1. Push the temperature probe into
the meat so that the tip of the probe
reaches the center of the meat.
When you insert the temperature
probe, make sure it does not contact
bone, fat, or gristle.
For bone-in meats, insert the probe
into the center of the lowest and
thickest portion of the piece.
For whole poultry (turkey, large
chickens, etc.), insert the probe into
the thickest part of the inner thigh,
parallel to the leg.
If you activate Keep Warm after
cooking is complete using the
temperature probe, the meat’s
internal temperature will exceed
your initial settings.
If you remove the temperature
probe while cooking is in process,
the oven shuts off in 60 seconds.
The temperature probe may not
function properly if inserted into
frozen food. (The temperature probe
icon doesn’t appear.)
English 29
Gas oven
Gas oven
2. Insert the temperature probe plug into
the socket on the top side wall of the
oven.
3
4
4
6
3. Select the cooking operation ( Bake, Roast, or Bake) and the temperature.
4. Press the Temp Probe button, and then set the internal temperature between
100 °F to 200 °F using the number pad.
5. Set an option (Cooking Time, Delay Start, or Keep Warm) if necessary.
6. Press the START/SET button. When the food reaches the set internal
temperature, the oven automatically shuts off, and then beeps.
NOTE
The Temperature probe operation will shut off at either cases.
When cooking time is over.
When the temperature reaches to the setting value.
Once probe operation meets any conditions above, the operation will shut off
automatically.
Temperature table
Type of food Internal temperature (°F)
Beef/Lamb
Rare 140-150
Medium 160-170
Well done 175-185
Pork 175-185
Poultry 185-195
CAUTION
To protect the temperature probe, be careful not to insert the probe so that it
comes out of the meat. Make sure that the probe is inserted around the center
of the meat.
Do not store the probe in the oven.
Do not leave the probe inside the oven during the Self-Cleaning or Broiling
cycle. This will cause permanent damage to the probe.
To avoid damage to the probe, defrost food in advance.
Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage
the probe.
Use the temperature probe only for the applicable cooking operations.
NOTE
If you have covered meat with aluminum foil and leave it for 10 minutes after
cooking is complete, the internal temperature increases by 5-10 °F degrees.
30 English
Gas oven
Gas oven
Recipe guide
Roasting guide
For detailed instructions, see page 26
Food Amount (lb)
Roasting time
(minutes per pound)
Temperature
(°F/°C)
Beef
Rib Roast 3-5
Medium 28–33 350/177
Well Done 30–38 350/177
Tenderloin
Roast
2-3
Medium 35–45 350/177
Well Done 45–55 350/177
Pork
Roast
(Bone-in or
Boneless)
3-5 22–28 350/177
Chops 0.5-1” thick
2 chops 30–40 total 350/177
4 chops 40–50 total 350/177
6 chops 45–55 total 350/177
Poultry
Chicken,
Whole
2.5-3.5 26–30 375/191
Turkey, Whole
(Unstuffed *)
10-16 10–16 325/163
Turkey, Whole
(Unstuffed *)
18-24 8–15 325/163
Turkey
Breasts
4-6 18–23 325/163
Cornish Hen 1-1.5 50–75 total 325/163
Food Amount (lb)
Roasting time
(minutes per pound)
Temperature
(°F/°C)
Lamb
Half Leg 3-4
Medium 25–30 325/163
Well Done 30–35 325/163
Whole Leg 6-7
Medium 25–30 325/163
Well Done 30–35 325/163
NOTE
* Stuffed turkey requires additional roasting time. The minimum safe temperature
for stufng in poultry is 165 °F (74 °C).
NOTE
The size, weight, thickness, roasting temperature setting, and your preference of
doneness will affect the roasting time. The guide above is based on foods starting
at refrigerator temperature.
English 31
Gas oven
Gas oven
Broiling guide
For detailed instructions, see page 28.
Food Quantity and/or Thickness Power
Rack
position
1st side
time
(min.)
2nd side
time
(min.)
Beef
Ground
Beef
Medium
1” thick
(9 patties)
Hi 6 5 4
Space evenly. Up to 8 patties may be broiled at once.
Beef
Steaks
Medium
1” thick
1 to 1.5 lbs
Hi 6 7-8 4-6
Well Done Hi 6 10-12 5-7
Medium
1.5” thick
2 to 2.5 lbs
Hi 6 12-16 11-14
Well Done Hi 6 15-18 14-17
Steaks less than 1” thick cook through before browning.
Pan frying is recommended. Slash fat.
Chicken
Chicken
1 whole cut-up 2 to 2.5
lbs
Split lengthwise
Lo 4 32-40 15-20
2-3 breasts Hi 4 15-20 7-12
Chicken pieces 2.5lbs Hi 4 18-20 12-15
Broil skin-side-down rst. Spread open.
Brush with melted butter before and halfway through broiling.
Fish
Fish Fillets
0.25- to 0.5” thick Hi 5 or 4 6-10 3-4
0.5” thick Hi 5 or 4 7-10 5-6
Handle and turn very carefully.
Brush with lemon butter before and during cooking, if desired.
Food Quantity and/or Thickness Power
Rack
position
1st side
time
(min.)
2nd side
time
(min.)
Ham
Ham Slices
(precooked)
0.5” thick Hi 5 or 4 7-10 5-6
Increase time 5 to 10 minutes per side for 1.5” thick or home-cured
ham.
Pork
Pork Chops
Well Done
2 (0.5” thick)
Hi 5 9-11 6-9
Slash fat.
Lamb
Lamb
Chops
Medium
2 (1” thick)
about
10 to 12 oz
Hi 5 or 4 8-12 5-8
Well Done Hi 5 or 4 10-16 7-11
Slash fat.
NOTE
Preheating for 5 minutes before broiling is recommended.
CAUTION
Make sure to close the door after turning over the food.
32 English
Gas oven
Gas oven
Racks
Position
The gas oven range comes with 3 racks in 7 different positions. Each rack guide
has a stop to prevent loosening during operation.
7
6
5
4
3
2
1
Position Food type
6 Hamburgers and steaks
6 or 5 Toast
4 or 3
Biscuits, mufns, brownies,
cookies
3 Bundt or pound cakes
2 Angel food cake, pies
1 or 2
Roasts (small or large), ham,
turkeys
CAUTION
Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will disturb the heat
circulation, resulting in poor baking.
Do not place aluminum foil on the oven bottom because it could cause damage.
Arrange the oven racks only when the oven is cool.
When placing an oven rack in the topmost rack position (position 7), make sure
the rack is situated stably on the embossed stop.
Multi-rack Baking
Cakes pans position
Cookie sheets position
5
3
5
2
When baking cakes on two racks, place
the racks in position 3 and 5 for the
best performance.
When baking cookies on two racks,
place the oven racks in position 2
and 5.
For 4 baking pans on two racks: Place
two pans in the rear of the upper rack,
and the other two in the front of the
lower rack.
When baking multiple items on one rack,
secure a 1” to 1.5” (2.5 cm to 3.8 cm)
space across items.
When using the gliding rack, place it
below the at rack.
Baking items Rack position
Cake 3 and 5
Cookie 2 and 5
English 33
Gas oven
Gas oven
Cooking options
CAUTION
Food that can easily spoil such as milk, eggs, sh, poultry, and meat, should be
chilled in a refrigerator before they are placed in the oven. Even when chilled,
they should not stand for more than 1 hour before cooking begins and should be
removed promptly when cooking is completed.
Timed cooking
Timed cooking instructs the oven to cook foods at a set temperature for a set
length of time. The oven automatically turns off when it nishes. (Bake/Conv. Bake
/Conv. Roast/Healthy Cook)
2
4 3 5
8
6
1. Put food on a rack, and then close the door.
2. Press the button corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
3. If necessary, change the temperature using the number pad.
4. Press the Cooking Time button.
5. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 99 minutes (9:99)
using the number pad.
6. Press the START/SET button. The oven will automatically light and start
preheating. The temperature will increase until it reaches the temperature you
set.
7. When preheating is complete, the oven starts cooking for the amount of time
you set.
8. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and
then beep.
Inserting and removing an oven rack
To insert an oven rack
1. Place the rear end of the rack on a rack
guide.
2. Slide the rack into the rack guide while
holding the front end of the rack.
To remove an oven rack
1. Pull out the rack until it stops.
2. Pull up the front end of the rack and
remove it from the rack guide.
34 English
Gas oven
Gas oven
NOTE
To change the programmed cooking time, press the Cooking Time button and
enter a different time. Then, press the START/SET button.
Delay start
The Delay Start function lets you use the kitchen timer to automatically start
and stop another cooking program. Delay Start can be set before other cooking
operations for up to 12 hours.
2
6 4 3 5 7
8
1. Place the food and container on a rack, and then close the door.
2. Press the button corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
3. If necessary, change the temperature using the number pad.
4. Press the Cooking Time button.
5. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 99 minutes (9:99)
using the number pad.
6. Press the Delay Start button.
7. Set the starting time using the number pad.
8. Press the START/SET button.
The gas oven starts cooking at the set time, and turns off automatically when
it completes cooking.
NOTE
To change the starting time, press the Delay Start button, and enter a new
starting time. Then, press the START/SET button.
To change the programmed cooking time, press the Cooking Time button and
enter a different time. Then, press the START/SET button.
Special features
Healthy Cook
Healthy Cook provides 6 different specialized cooking options. To use a Healthy
Cook option, follow the instructions below.
1
2
5
4
1. Press the Healthy Cook button. The default temperature is 375 °F.
2. Press the number that corresponds to the option you want. See the table
below.
1 2 3 4 5 6
Dehydrate
Baked
potato
Grilled
chicken
Salmon
steak
White sh
llet
Bread
proof
3. Set the temperature between 100 °F and 550 °F using the number pad. See
pages 35 and 36 for more information.
4. Press the START/SET button to start cooking.
5. When the cooking is complete, press the OFF/CLEAR button.
NOTE
Preheating is not necessary.
An error beep sounds if the temperature setting is out of the set range.
English 35
Gas oven
Gas oven
Specialized items
1. Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation.
After drying the food, keep it in a cool and dry place. In case of fruits, adding
lemon(or pineapple) juice or sprinkling sugar is helpful to make a sweet taste.
Category
Rack position
Weight (oz) Temperature (˚F)
Single rack Two racks
Vegetables 3 or 4 2 and 5 9-21 (250-600 g) 100-150
Fruit 3 or 4 2 and 5 9-21 (250-600 g) 100-150
Meat 3 or 4 2 and 5 14-30 (400-850 g) 145-175
2. Baked potato
Baked potato is specially designed to bake potatoes or sweet potatoes.
3. Grilled chicken
Grilled chicken is specially designed to cook chicken pieces or chicken breasts.
To prevent over-browning and drying of the skin, wrap each piece or breast of
the chicken in foil.
4. Salmon steak
Salmon steak is specially designed to cook salmon steaks.
5. White sh llet
White sh llet is specially designed to cook white sh llets.
6. Bread proof
Bread proof provides an optimal temperature for the bread proong process,
and therefore does not require a temperature adjustment. For the best results,
always start the Bread proof option with a cool oven.
CAUTION
Do not use Bread proof when the oven temperature is above 100 °F. If
temperature is above 100 °F, this mode won’t be able to use. Wait until the
oven cools down.
Do not use Bread proof for warming food. The proong temperature is not hot
enough to keep food warm.
Place the dough in a heat-safe container on rack position 3 or 4 and cover it
with a cloth or with plastic wrap. The plastic wrap may need to be anchored
underneath the container so that the oven does not blow off the dough.
To avoid lowering the temperature and extending proong time, do not open
the oven door.
Healthy Cook guide
The Healthy Cook guide below provides recommended settings for each cooking
item. Use this guide for your reference.
Food
Quantity
Rack
position
Temperature
(˚F)
Cooking
time (min.)
Recommendations
Dehydrate
Fruits or
Vegetables
150-200 g
3 or 4 100-175 Over 180 See page 35.
Baked
Potato
6 ea
42.3 oz
(1,200 g)
2 375-425 40-50
Put 6 potatoes on a tray or
baking dish.
Do not cut the potatoes in
half.
Season the potatoes after
cooking if desired.
Grilled
Chicken
Chicken
pieces
1,000 g -
1,200 g
2 375-425 40-50
Put the chicken pieces on a
tray or baking dish.
Season the chicken after
cooking if desired.
Salmon
Steak
3 pieces
19.5 oz
(550 g)
2 Hi-Lo 10-15
Put the salmon steaks on a
tray or baking dish.
Season the salmon after
cooking if desired.
36 English
Gas oven
Gas oven
Food
Quantity
Rack
position
Temperature
(˚F)
Cooking
time (min.)
Recommendations
White Fish
Fillet
3 llets
(520 g)
3 or 4 400-425 10-15
Put the sh llets on a
broiler pan or baking dish.
Season the sh after cooking
if desired.
To prevent the sh from
over browning or drying out,
cover the sh with aluminum
foil.
NOTE
In case of chicken, salmon, and sh, making the sheath in a thick portion is
recommended.
Keep Warm
Keep cooked food warm at a low temperature up to 3 hours.
2
3
1. Place the food and container on a rack, and then close the door.
2. Press the Keep Warm button.
3. Press the START/SET button. The oven heats up to 170 °F (77 °C).
NOTE
You can cancel warming at any time by pressing the OFF/CLEAR button.
To set the warming function during a timed cooking, press the Keep Warm
button in timed cooking mode. When the timed cooking is complete, the
gas oven will lower the temperature to the warming default, and keep that
temperature until the warming nishes or is canceled.
The Sabbath Option
K
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
Use this option only for baking on the Jewish Sabbath & Holidays. For
more information, visit the website at http://www.star-k.org
With the Sabbath option
The oven temperature can be set higher or lower after you have set this
option.
The display doesn’t change and no beep sounds when you change the
temperature.
Once the oven is properly set for baking with the Sabbath option active, the
oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This
will override the factory preset 12 hour energy saving feature.
If the oven light is needed during the Sabbath, press OVEN LIGHT before
activating the Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the
Sabbath option is active, the oven light will remain on until the Sabbath option
is turned off.
If you want the oven light off, be sure to turn it off before activating the
Sabbath feature.
Do not use the surface cooktop when the Sabbath option is on.
English 37
Gas oven
Gas oven
To enable the Sabbath option
3 seconds
1. Press the Bake button.
2. Enter a desired temperature using the number pad. The default temperature is
350 °F.
3. Press the START/SET button. The display temperature changes after the oven
temperature reaches 175 °F.
4. Hold down both Bake and Touch to Wake-Up for 3 seconds to display “SAb”.
Once “SAb” appears, the oven control no longer beeps or displays any further
changes.
NOTE
You can change the oven temperature once baking starts, but the display
will not change or beep. After changing the temperature, it takes 15 seconds
before the oven recognizes the change.
You can turn off the oven at any time by pressing OFF/CLEAR. However, this
doesn’t deactivate the Sabbath option.
To deactivate the Sabbath option, hold down Bake and Touch to Wake-Up
simultaneously for 3 seconds.
You can set the cooking time before activating the Sabbath option.
After a power failure, the oven will not resume operation automatically. “SAb”
will appear in the control panel, but the oven will not go back on. Food can be
safely removed from the oven, but you should not turn off the Sabbath option
and turn the oven back on until after the Sabbath/Holidays.
After the Sabbath observance, turn off the Sabbath option by pressing and
holding Bake and Touch to Wake-Up simultaneously for at least 3 seconds.
CAUTION
Do not attempt to activate any other functions except for Bake when the
Sabbath option is on. Only the following buttons will function properly:
Number Pad, Bake, Oven Start/Set, and Oven Off.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about 30
minutes after you have started the Sabbath option. Let the oven reach the
set temperature. The oven fan operates only when the oven temperature
increases.
Changing option settings
Press the Options button to change various settings of the gas oven range to your
preference. The Options menu is available only when the oven is off.
Setting Description
1 Favorite Cook
Create a favorite cooking mode with 3 different
personalized settings.
2 Temperature Adjust the oven temperature to your needs.
3 Temp. Unit (°F/°C)
Set the oven control to display temperatures in
Fahrenheit or Centigrade.
4 Auto Conversion
Converts regular baking temperatures to
convection baking temperatures.
5 Time/date (12hr/24hr)
Set the clock to display the time in the 12-hour
or 24-hour format.
6 Energy saving
Automatically turns off the oven 12 hours after
baking starts or 3 hours after broiling starts.
7 Language
Select a preferred language from English,
French, or Spanish.
8 Sound Mute the oven.
9 Demo mode Used by retailers for display purposes only.
38 English
Gas oven
Gas oven
To use or recall a favorite cook mode
1
2
1
4
3
1. Press the Options button and then 1 on
the number pad.
2. Press the number that corresponds to
the desired favorite cooking recipe.
3. Press the START/SET button to start
cooking.
4. When the cooking is complete, press
the OFF/CLEAR button, and take out the
food.
Temperature
The oven temperature has been calibrated at the factory. When rst using the
oven, follow the recommended recipe times and temperatures. If it appears that
the oven is too hot or too cool, you can recalibrate the oven temperature. Before
recalibrating, test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower
than recommended. The baking results should help you decide how much of an
adjustment is needed. The oven temperature can be adjusted by ±35 °F (±19 °C).
1
3
1 2
4
1. Press the Options button and then 2 on
the number pad.
2. Press the Options button to select a
higher (+) or lower (-) temperature.
3. Enter an adjusting temperature value
(0~35) using the number pad.
4. Press the START/SET button to save the
changes.
NOTE
This adjustment does not affect the broiling or the self-cleaning temperature, and
is retained in memory after a power failure.
Favorite Cook
Create a favorite cooking recipe with 3 different personalized settings. This is
available only with baking, convection baking, or convection roasting.
To set or change a favorite cook mode
1
3
5
2 4 6
5
7
1. Press the button corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
2. Keep the default temperature (350 °F) or enter a desired temperature using
the number pad.
3. Press the Cooking Time button.
4. Enter a desired cooking time using the number pad.
5. Press the Options button, and then 1 on the number pad.
6. See the table below, and then press a number on the number pad that
corresponds to the “location” in which you want to store the recipe. You can
select 1, 2, or 3.
1 2 3
Recipe 1 Recipe 2 Recipe 3
7. Press the START/SET button to save the changes.
English 39
Gas oven
Gas oven
Time/date (12hr/24hr)
Set the clock to display the time in the 12-hour or 24-hour format.
2
1 1
3
1. Press the Options button and then 5 on
the number pad.
2. Press 1 (12hr) or 2 (24hr) on the
number pad.
(Default setting is “12-hour”.)
3. Press the START/SET button to save the
changes.
Energy saving
This will automatically turn off the oven 12 hours after baking starts or 3 hours
after broiling starts.
2
1 1
3
1. Press the Options button and then 6 on
the number pad.
2. Press 1 (Off) or 2 (On) on the number
pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
Temp. Unit (°F/°C)
Change the temperature format of the oven to Fahrenheit or Centigrade. The
default is Fahrenheit.
2 1
1
3
1. Press the Options button and then 3 on
the number pad.
2. Press 1 (Fahrenheit) or 2 (Celsius) on the
number pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
Auto Conversion
Auto Conversion automatically converts regular baking temperatures to
convection baking temperatures. For example, if you enter a regular recipe
temperature of 350 °F and press START/SET, the oven displays the converted
temperature of 325 °F.
2
1 1
3
1. Press the Options button and then 4 on
the number pad.
2. Press 1 (Off) or 2 (On) on the number
pad. (Default setting is “Off”.)
3. Press the START/SET button to save the
changes.
40 English
Gas oven
Gas oven
Language
Select a preferred language from English, French, or Spanish.
2
1
1
3
1. Press the Options button and then 7 on
the number pad.
2. Press 1 (EN), 2 (FR), or 3 (SP) on the
number pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
Sound
Mute/unmute the oven.
2
1
1
3
1. Press the Options button and then 8 on
the number pad.
2. Press 1 (unmute) or 2 (mute) on the
number pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
Demo mode
This is used by retailers for display purposes only. In this mode, the heating
element does not operate.
2
1
1
3
1. Press the Options button and then 9 on
the number pad.
2. Press 1 (Off) or 2 (On) on the number
pad.
3. Press the START/SET button to save the
changes.
English 41
Gas oven
Gas oven
Conv. Convert
Switch between baking and convection baking modes. In baking mode, press the
Conv. Convert button to switch to convection baking mode.
When you press the Conv. Convert button
in the Bake mode, the cooking mode will be
changed to Convection Bake.
Others
Oven light
Turns the oven light on and off.
Press the Oven Light button to turn the
oven light on and off.
Oven lock
Lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or
product tipping.
3 seconds
Press and hold the OFF/CLEAR button for 3
seconds to lock or unlock both the control
panel and the door.
When the Oven Lock is on, the oven panel
does not operate and the oven door is
locked and cannot be opened.
42 English
Warming drawer
Warming drawer
Keep your cooked food warm. This drawer is designed to keep hot food warm, but
not for heating cold food. The drawer takes about 25 minutes to warm up.
1. Turn the warming drawer knob to set
the desired temperature.
2. To turn off the warming drawer, turn
the knob to the OFF position.
NOTE
If you set the 12Hr Energy Save
mode, warming drawer operation will
automatically shut off in 3 hours.
Pay special attention to the knob position
after turning off the warming operation in
3 hours. Knob dial does not return to Off
position automatically.
Recommendations
Temperature Food type
Low Soft rolls, empty dinner plates
Medium
Roasts (beef, pork, lamb), casseroles, vegetables, eggs, pastries,
biscuits, hard rolls, gravies
High Poultry, pork chops, hamburgers, pizza, bacon, fried foods
NOTE
For best performance, do not keep food in the warming drawer for longer than
1 hour.
Do not keep small quantities of food or heat-sensitive food (eggs, for example)
in the warming drawer longer than 30 minutes.
Warming drawer
1. Put the cooked food in its container into
the warming drawer.
2. Close the warming drawer and set the
Warming level. (Lo-Med-Hi)
English 43
Maintenance
Warming drawer Maintenance
Cleaning
Control panel
First, lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or
product tipping.
1. Press and hold the OFF/CLEAR button for 3 seconds to lock both the control
panel and the door.
2. Clean the control panel using a soft, wet cloth or glass cleanser in warm, soapy
water.
3. When done, press and hold the OFF/CLEAR button again for 3 seconds.
WARNING
Make sure the control panel turns off and all surfaces of the gas oven are cool
before cleaning. Otherwise, you can get burned.
If the gas oven has been moved away from the wall, make sure the anti-tip
device is reinstalled properly when the gas oven has been put into place again.
Otherwise, the gas oven may tip over, causing physical injuries.
Do not use steel-wool or abrasive cleansers of any kind. These can scratch or
damage the surface.
Stainless steel surface
1. Remove any spills, spots, and grease stains using a soft, wet cloth.
2. Apply an approved stainless steel cleanser to a cloth or paper towel.
3. Clean one small area at a time, rubbing with the grain of the stainless steel if
applicable.
4. When done, dry the surface using a soft, dry cloth.
5. Repeat steps 2 through 4 as many times as necessary.
CAUTION
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleanser on stainless steel surfaces. It
will scratch the surface.
Do not spray any type of cleanser into the manifold holes. The ignition system
is located in those holes and must be kept free of moisture.
CAUTION
Do not use plastic containers or plastic wraps.
Do not cover the inner area of the warming drawer with aluminum foils.
Do not store liquid or water inside the warming drawer.
Close food containers with a lid or cover them with aluminum foil.
Remove food utensils before inserting food into the drawer.
Place food on a heat safe dish after you remove it from the warming drawer.
The warming drawer is disabled during a self-cleaning cycle.
The warming drawer turns off automatically after 3 hours.
44 English
Maintenance
Maintenance
To apply the graphite lubricant
1. Shake the graphite lubricant before
opening it.
2. Apply 4 drops of lubricant to the inner
side of the left sliding track, and 4 drops
to the outer side of the left sliding track.
3. Repeat step 2 above on the right sliding
track.
4. Extend and collapse the gliding rack
several times to distribute the lubricant.
NOTE
Do not use a dishwasher to clean the racks.
If a rack does not slide in and out smoothly, apply a few drops of cooking oil
to the oven rack guides.
If a rack becomes too difcult to slide in or out, lubricate the rack.
To order Graphite Lubrication, call our customer center at 1-800-SAMSUNG
(726-7864).
For online shopping, visit http://www.samsungparts.com/Default.aspx and
search for part DG81-01629A.
Racks
To keep the racks clean, remove them from the cavity, and soak them in lukewarm
soapy water. Then, scour impurities off of the racks using a plastic scouring pad.
If the racks do not slide in and out smoothly after you have cleaned them, rub the
side rail guides with wax paper or a cloth containing a few drops of cooking oil.
This will help the racks glide more easily on their tracks.
Gliding rack (NX58H9950W* Only)
1. Remove the gliding rack from the oven.
2. Fully extend the gliding rack on a table.
It is a good idea to put newspaper
beneath the rack for later cleanup.
3. If the sliding tracks are contaminated,
remove impurities using a paper towel.
Reapply the graphite lubricant according
to the instructions below:
English 45
Maintenance
Maintenance
Surface burners
Burner controls
Make sure all surface burner knobs are in the OFF position.
1. Pull out the knobs from the control
valve stems as shown.
2. Clean the knobs in warm, soapy water.
Then, rinse and dry them thoroughly.
3. Clean the stainless steel surfaces using
stainless steel cleaner.
4. Reinsert the knobs into the control
valve stems.
CAUTION
Do not clean the control knobs in a dish washer.
Do not spray cleansers directly onto the control panel. Moisture entering the
electric circuits may cause electric shock or product damage.
Cooktop surface
The porcelain-enameled cooktop surface needs to be kept clean. It is advisable to
remove food spills immediately after they took place.
1. Turn off all surface burners.
2. Wait until all burner grates cool down,
and then remove them.
3. Clean the cooktop surface using a soft
cloth. If food spills run into gaps of the
burner components, remove the burner
cap and the head, and wipe out the
spills.
4. When cleaning is nished, reinsert the
burner components, and put the burner
grates into position.
CAUTION
Do not leave racks in the oven during the self-cleaning cycle. The extreme heat
generated in this cycle can permanently peel off the rack coating and make it
difcult to remove the rack.
Do not spray cooking oil or lubricant directly onto the gliding rack.
Door
Do not remove the inner gasket of the oven door for cleaning.
Inner side
Inner surface: Clean the inner side of the door manually using a soapy plastic
scouring pad, and then wipe with a dry cloth. Take care not to get the gasket
wet or allow moisture into the door.
Inner glass: The inner glass is cleaned automatically during the self-cleaning
cycle.
Outer side
Outer surface: Follow the cleaning instructions for the stainless steel surface in
the previous section.
Outer glass: Clean the outer glass using a glass cleanser or soapy water. Rinse
and dry thoroughly. Take care not to get the gasket wet or allow moisture into
the door.
*
CAUTION
Do not let moisture enter the door or
contact the door gasket (*). Moisture may
reduce the gasket’s performance.
46 English
Maintenance
Maintenance
CAUTION
Do not use a steel-wool pad or abrasive cleaner, which can scratch or damage
the enamel surface.
Do not remove the cooktop surface for cleaning purposes. The gas lines
leading to the burner manifolds can be damaged, resulting in a re or system
failure.
Do not pour water into the cooktop well while cleaning the cooktop. This could
leak down into the range gas and electrical systems creating a risk of electrical
shock or high levels of Carbon Monoxide, due to corrosion of the gas valves or
ports.
Keep oven vent ducts unobstructed. Clean vents frequently to avoid grease
buildup. There can be slight popping sound during oven cooking. This sound
may occur during the normal oven burner cycling, when the oven burner ame
is extinguished.
Burner grates and components
Turn off all surface burners, and make sure they are all cooled down.
1
2
3
1. Remove the burner grates.
2. Remove the burner caps from the
burner heads.
3. Remove the burner heads from the
valve manifolds to reveal the starter
electrodes.
4. Clean all removable grates and burner
components in warm, soapy water. Do
not use steel-wool pads or abrasive
cleaners.
5. Rinse and dry grates with burner
components thoroughly.
8
7
6
6. Return the burner heads to their
positions on top of the manifold valves.
Make sure a starter electrode is inserted
through the hole in each burner head.
7. Return the burner caps to their positions
on top of burner heads. To ensure
proper and safe operation, make sure
the burner caps lie at on top of the
burner heads.
8. Reinstall the burner gates in their
respective positions.
9. Turn on each burner and check if it
operates properly. After verifying that a
burner operates normally, turn it off.
NOTE
The precise simmer burner (RR) cap and the inner dual burner (RF) cap are
interchangeable.
Top Bottom
English 47
Maintenance
Maintenance
CAUTION
The starter electrodes are not removable. Do not attempt to remove them by
force.
Make sure all burner components (heads and caps) are reinstalled properly.
They are stable and rest at when installed properly.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other or hard
surfaces such as cast iron cookware.
The burner spreader can be blocked by food or dust. Clean the spreader if it
appears blocked. If you clean the spreader with water, assemble it only after
it is completely dry. If the spreader is wet, it might prevent the burners from
igniting.
Self-cleaning
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
Do not leave small children unattended near the gas oven during the self-
cleaning cycle. The outside surfaces of the gas oven can get extremely hot.
Some birds are extremely sensitive to fumes from a self-cleaning gas oven.
Relocate birds to a well-ventilated room away from the gas oven.
Do not line the oven, oven racks, or oven bottom with aluminum foil. Doing
so will result in poor heat distribution, produce poor baking results, and cause
permanent damage to the oven interior. The aluminum foil will melt onto and
adhere to the interior oven surfaces.
Do not force the oven door open during the self-cleaning cycle. This will
damage the automatic door-locking system. The door automatically locks when
the self-cleaning cycle is started and stays locked until the cycle is cancelled
and the oven temperature is below 392 °F.
Use caution when opening the oven door after the self-cleaning cycle. The gas
oven will still be VERY HOT and hot air and steam might escape when the door
is open.
Wipe off any excess spillage before using the self-cleaning operation.
Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaners or oven liners should
NEVER be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners
will damage the inside of the oven during a self-cleaning operation.
To perform the self-cleaning cycle
Make sure the door lock is released. Remove all racks from the oven cavity.
1. Make sure the oven door is unlocked and closed completely.
2. Press the Self Clean button, and then select the cleaning time. See the table
below.
Once Twice Three times
2-hour cycle 3-hour cycle 5-hour cycle
3. Press the START/SET button. The oven door is locked and the oven begins to
heat up.
When the cycle is complete, the oven beeps 6 times. The door will remain
locked and the Lock icon will blink until the oven temperature falls below
392 °F (200 °C).
4. When the Lock icon changes to an open lock, you can open the oven door. The
Lock icon changes to an open lock when the oven temperature drops below
392 °F (200 °C).
5. Press the OFF/CLEAR button to display the time of the day.
CAUTION
Do not use the surface burners while the gas oven is performing a self-cleaning
cycle.
48 English
Maintenance
Maintenance
To delay starting the self-cleaning cycle
1. Repeat steps 1 and 2 on the previous page.
2. Press the Delay Start button. The oven door locks.
3. Set the time you want the oven to start self-cleaning using the number pad.
4. Press the START/SET button. The oven will start self-cleaning at your specied
time.
To cancel the self-cleaning cycle
You may nd it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke
in the oven. To turn off the self-cleaning cycle, press the OFF/CLEAR button. The
cycle turns off, but the door remains locked and the Lock icon blinks until the oven
temperature falls below 392 °F (200 °C).
After self-cleaning
The door stays locked until the internal oven temperature falls below 392 °F.
When the oven has cooled down, wipe the oven surfaces with a cloth to
remove ash residue.
Stubborn stains can be removed using a steel-wool pad. Lime deposits can be
removed using a vinegar-soaking cloth.
If you are not satised with the cleaning results, repeat the cycle. “HOT”
appears on the display until the oven cools down. Wait until the message
disappears, and start a new cycle.
Self-cleaning does not operate within 2 hours after running the self-cleaning
cycle.
CAUTION
Do not attempt to open the oven door immediately after the self-cleaning cycle is
complete. The oven is still very hot when the door unlocks. Escaping hot air and/or
steam could burn you.
Replacement
Oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It comes on when you open
the oven door.
1. Turn off the oven.
2. Make sure the oven and oven light are
cool.
3. Open the door, and remove the glass
cover by turning it counterclockwise.
4. Remove the oven light from the socket
by turning it counterclockwise.
5. Insert a new 40-watt appliance bulb into
the socket, and then turn it clockwise to
tighten.
6. Reinsert the glass cover, and then turn it
clockwise to tighten.
CAUTION
To prevent electric shock, make sure the gas oven is turned off and cool before
replacing the oven light.
NOTE
The oven light does not operate during the self-cleaning cycle.
Remove the racks if they are in the way to the oven light.
English 49
Maintenance
Maintenance
Reinstallation
Oven door
To remove the oven door
1. Turn off the oven.
2. Fully open the oven door.
3. Pull the hinge locks away from the oven
body and down toward the door frame
into the unlocked position.
1
2
4. Close the door to 5 degrees from
vertical. This is the removal position.
5. While holding both sides of the oven
door tightly, lift it up and out until the
hinge arms come clear of the slots at the
bottom of the oven door.
6. Place the door in a safe location.
WARNING
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not
lift the door by the handle.
Take care when moving the oven door. Improper handling could result in
physical injury.
To prevent electric shock, make sure the oven is turned off before removing
the oven door.
To reinstall the door
1. Firmly grasp both sides of the door at
the top.
2. With the door set at the same angle as
the removal position (about 5 degrees
from vertical), slide the hinge arms into
the hinge slots at the bottom of the
door.
3. Open the door fully. If you cannot open
the door fully, the hinge arms are not
properly in the hinge slots.
4. Lock the hinge arms by pushing them
up against the front frame of the oven.
5. Close the door, and make sure it opens
and closes normally.
Warming drawer
1. Slide open the drawer until it stops.
2. Locate the roller guide clips on either
side. Take the drawer by both hands.
Pull down the left clip while lifting up
the right clip to remove the drawer.
3. Clean the drawer in warm, soapy water
using a cloth or soft brush. Then, rinse
and dry it thoroughly.
50 English
TroubleshootingMaintenance
Maintenance Troubleshooting
If you encounter a problem with the gas oven, rst check the table below and try
the suggestions.
Checkpoints
Gas safety
Problem Possible cause Action
You smell gas. There is a gas leak.
The surface burner knob is not in
the OFF position and the burner
is not lit.
Clear the room, building, or area
of all occupants.
Immediately call your gas
supplier from a neighbor’s phone.
Do not call from your phone. It is
electrical and could cause a spark
that could ignite the gas. Follow
the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas
supplier, call the re department.
Surface burner
Problem Possible cause Action
All burners do
not light.
The power cord is not
plugged into the electrical
outlet.
Make sure the electrical
plug is plugged into a live,
properly grounded outlet.
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The gas supply is not properly
connected or turned on.
See the Installation
Instructions that came with
your range.
4. Put the drawer in the roller guides on
either side, and then snap the clips into
place.
English 51
Troubleshooting
Troubleshooting
Oven
Problem Possible cause Action
The oven
control beeps
and displays
an information
code.
You have a function information
code. See the Information codes
chart on page 55.
Press the OFF/CLEAR button and
restart the oven. If the problem
persists, disconnect all power to
the range for at least 30 seconds
and then reconnect the power. If
this does not solve the problem,
call for service.
Very large or
yellow oven
burner ames.
The oven burner air adjustment
shutters need to be adjusted.
Call for a qualied service
technician.
Gas supply is not properly
connected or turned on.
See the Installation Instructions
that came with your range.
Wrong orice is assembled. Check the burner orice size and
contact your installer if you have
the wrong orice (LP gas instead
of natural gas or natural gas
instead of LP gas).
Oven
temperature is
too hot or cold.
Oven thermostat needs
adjustment.
See page 38.
Problem Possible cause Action
Surface
burners do not
light.
The control knob is not set
properly.
Push in the control knob and
turn it to the LITE position.
The burner caps are not in
place.
The burner base is misaligned.
Clean the electrodes.
Put the burner cap on the
burner head. Align the burner
base.
Surface burner
clicks during
operation.
The control knob has been left
in the LITE position.
After the burner lights, turn
the control knob to a desired
setting.
If the burner still clicks,
contact a service technician.
The burners
do not burn
evenly.
Surface burner components
and caps are not assembled
correctly and level.
See page 46.
Surface burners are dirty. Clean surface burner
components. (See page 45.)
Very large or
yellow surface
burner ames.
Wrong orice is assembled. Check the burner orice size
and contact your installer if
you have the wrong orice
(LP gas instead of natural gas
or natural gas instead of LP
gas).
Surface
burners light
but oven
burners do not
light.
The oven door lock is turned
on.
The display will show the
Lock icon. Hold the oven door
open and press the START/
SET button for 3 seconds. The
oven will beep and the Lock
icon will turn off.
Gas Pressure Regulator
shut off switch is in the ‘off
position.
Call a qualied service
technician.
52 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Action
Oven smokes
excessively
during broiling.
Meat or food not properly
prepared before broiling.
Cut away excess fat and/or fatty
edges that may curl.
Improperly positioned top oven
rack.
See broiling guide on page 31.
Controls are not being set
properly.
See page 28.
Greasy buildup on oven surfaces. Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
Oven will not
self-clean.
The oven door lock is turned on. The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open
and press the START/SET button
for 3 seconds. The oven will beep
and the Lock icon will turn off.
The warming drawer is being
used.
Self-clean will not operate when
the warming drawer is on.
The oven is too hot. Let the oven cool down and reset
the controls. The self-clean cycle
will not lock the oven door if the
oven temperature is too hot. The
door must lock before the self-
clean cycle can start.
The self-cleaning oven controls
are not properly set.
Reset the self-cleaning oven
controls. (See page 47.)
The door is opened. Make sure that the door is closed.
Crackling or
popping sound.
This is normal. This is the sound of the metal
heating and cooling during any
cooking or cleaning function.
Problem Possible cause Action
Oven burner will
not shut off.
The oven door lock is turned on. The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open
and press the START/SET button
for 3 seconds. The oven will beep
and the Lock icon will turn off.
The Sabbath function has been
activated.
SAb and the time of day will
show in the display. All other
controls and signals will be
deactivated. To turn off the
oven only, press the OFF/CLEAR
button. To cancel the Sabbath
function and reactivate the
controls and signals, press and
hold the Bake and Touch to
Wake-Up buttons simultaneously
for 3 seconds.
Oven light (lamp)
will not turn on.
The oven door lock is turned on. The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open
and press the START/SET button
for 3 seconds. The oven will beep
and the Lock icon will turn off.
The Sabbath function has been
activated.
SAb and the time of day will
show in the display. All other
controls and signals will be
deactivated. To cancel the
Sabbath function and reactivate
the light switch and other
controls, press and hold the Bake
and Touch to Wake-Up buttons
simultaneously for 3 seconds.
Loose or burned-out bulb. See page 48.
The switch operating the oven
light needs to be replaced.
Call for a qualied service
technician.
English 53
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Action
Steam or smoke
coming from
under the control
panel.
This is normal. The oven vent is located there.
More steam is visible when using
the convection functions or when
baking or roasting multiple items
at the same time.
Burning or oily
odor coming
from the vent.
This is normal for a new oven
and will disappear within 1/2
hour of the rst bake cycle.
To speed the process, set a self-
cleaning cycle for a minimum of
3 hours. (See page 47.)
Strong odor. This is temporary. The insulation around the inside
of the oven emits an odor the
rst few times the oven is used.
Oven racks are
difcult to slide.
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel
and wipe edges of the oven
racks with the paper towel. Racks
become dull and hard to slide
when they are left in the oven
during a self-clean cycle.
Fan noise. This is normal. The convection fan runs until the
function is over or the door is
opened.
Convection fan is
not working.
The fan starts automatically
when the oven meets the preheat
temperature.
Problem Possible cause Action
Excessive
smoking during
a self-cleaning
cycle.
This is the rst time the oven has
been cleaned.
This is normal. The oven will
always smoke more the rst time
it is cleaned.
Wipe up all excessive soiling
before starting the self-cleaning
cycle.
If smoke persists, press the OFF/
CLEAR button. Open the windows
to clear the smoke from the
room. After the oven has cooled
and unlocked, wipe up excessive
soil and reset the oven for self-
cleaning.
Oven door will
not open after
a self-cleaning
cycle.
This is normal. The oven door will stay locked
until the oven temperature drops
below
392 °F.
Oven not clean
after a self-
cleaning cycle.
A ne dust or ash is normal. This can be wiped clean with a
damp cloth.
Set the self-cleaning cycle for a
longer cleaning time. The cycle
was not long enough to burn off
the dirt buildup.
Extremely dirty ovens require
hand-cleaning of excessive
spillovers and food buildup
before starting a self-cleaning
cycle. Multiple self-cleaning
cycles may be necessary to
completely clean the oven.
54 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Others
Problem Possible cause Action
The product is
not level.
The appliance has been
installed improperly.
The leveling leg(s) is (are)
damaged or uneven.
Make sure the oor is level,
strong, and stable. If the
oor sags or slopes, contact a
carpenter.
Check and level the range.
(See the Installation
Instructions.)
The kitchen cabinets are not
properly aligned and make
the range appear to be not
level.
Ensure that cabinets are
square and provide sufcient
room for installation.
Display goes
blank.
The electrical outlet Ground
Fault Interrupter (GFI or GFCI)
has been tripped and needs to
be reset.
Your digital control has been
damaged.
Replace fuse or reset circuit
breaker.
Warming drawer
Problem Possible cause Action
Warming
drawer will not
work.
The controls are not set
properly.
Reset the controls as
described on page 42.
The Self-Clean or Sabbath
function is being used.
The warming drawer will not
operate when either of these
functions is operating. Try
again after these functions
are completed or cancelled.
The oven controls have been
locked.
Unlock the controls and try
again.
There is a blown fuse or
tripped circuit breaker.
Replace blown fuse or reset
tripped circuit breaker.
Excessive
condensation
in the warming
drawer.
The temperature setting is too
high.
See page 42.
The foods being warmed
are not covered with a lid or
aluminum foil.
Cover foods with a lid or
aluminum foil.
You are trying to warm
liquids.
Liquid should not be warmed
in the drawer. Remove liquids.
Warming
drawer or
storage drawer
does not slide
smoothly or
drags.
The drawer is not properly
aligned with the full-
extension roller guide rails or
nylon drawer guides.
Remove and replace the
drawer. (See page 49.)
The contents in the drawer
are too heavy.
Reduce the weight and/or
redistribute the contents in
the drawer.
English 55
Troubleshooting
Troubleshooting
Information codes
Code symbol Meaning Solution
Shorted Key. Press the OFF/CLEAR button
and restart the oven. If the
problem persists, disconnect
all power to the oven range
for at least 30 seconds and
then reconnect the power.
If this does not solve the
problem, contact a local
Samsung service center.
Oven sensor opened problem.
Oven sensor shorted problem.
Oven overheating.
Door locking error.
Problem Possible cause Action
Food does not
bake or roast
properly in the
oven.
Wrong cooking mode is
selected.
See page 26.
The oven racks have not been
positioned properly for the
foods being cooked.
See page 32.
Incorrect cookware or
cookware of improper size
being used.
See page 22.
Oven thermostat needs
adjustment.
See page 38.
There is aluminum foil on
racks and/or oven bottom.
Remove foil.
Clock or timers not set
correctly.
See pages 20 and 21.
Food does not
broil properly
in the oven.
Oven controls not set
properly.
See page 28.
Oven door was not closed
during broiling.
See page 26.
The rack has not been
properly positioned.
See broiling guide on page
32.
56 English
Warranty
Warranty (U.S.A)Warranty (U.S.A)
PLEASE DO NOT DISCARD.
SAMSUNG GAS RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty
period, starting from the date of original purchase, of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the
United States that have been installed, operated, and maintained according to
the instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty
service, the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number
provided below for problem determination and service procedures. Warranty
service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The
original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States
during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG
authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is
not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the
product to and from an authorized service center. If the product is located in an
area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG
authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the
service agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or
the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use
new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with
a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days,
whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG
and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall not
cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and
uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized
modication or alteration of the product; product where the original factory
serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot
be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and
other damage to the product’s nishes; damage caused by abuse, misuse, pest
infestations, accident, re, oods, or other acts of nature or God; damage caused
by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by
SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, uctuations
and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and
service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes
or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water
inlet hoses). In addition, damage to the glass cooktop caused by (i) use of cleaners
other than the recommended cleaners and pads or (ii) hardened spills of sugary
materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the
use and care guide are not covered by this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the
customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or
installation are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at
the number below for assistance with any of these issues.
English 57
Warranty
Warranty (U.S.A)
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not
allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and
you may also have other rights, which vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT
REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION,
AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE
FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH
THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
No warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with
respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
Registration
Please register your product online at www.samsung.com/register.
Questions
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call
1-800-SAMSUNG (726-7864), or visit our Web site at www.samsung.com/us/support.
Model # Serial #
Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with
your model and serial number, when calling for assistance.
58 English
Warranty
Warranty (CANADA)Warranty (CANADA)
PLEASE DO NOT DISCARD.
SAMSUNG GAS RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty
period of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the Canada. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG-authorized
service center, and any unauthorized service will void this warranty. The
original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase
to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung will provide
in-home service during the one (1) year warranty period at no charge subject to
availability within the contiguous Canada. In-home service is not available in all
areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible
to the service agent. If service is not available, Samsung may elect to provide
transportation of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specied above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.
This limited warranty shall not cover cases of incorrect electric current, voltage or
supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions,
or xing installation errors. Furthermore, damage to the cooktop caused by the
use of cleaners other than the recommended cleaners and pads and damage to the
cooktop caused by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are
not cleaned according to the directions in the use and care guide are not covered.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES OR CONDITIONS
ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES AND CONDITIONS INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT, OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY
ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE
BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE
OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
GENERAL, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS
OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG
HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL
RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE
ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES
ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND
PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF
THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY
SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE, AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
English 59
Warranty
Warranty (CANADA)
Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state or province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English),
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Registration
Please register your product online at www.samsung.com/register.
Questions
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call
1-800-SAMSUNG (726-7864), or visit our Web site at www.samsung.com/ca/support
(English), or www.samsung.com/ca_fr/support (French).
Model # Serial #
Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with
your model and serial number, when calling for assistance.
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00566A-12
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on
your smartphone
Estufa de gas deslizable
Manual del usuario
NX58H9950W*/NX58H9500W*/NX58K9500W*
2 Español
Aviso sobre regulaciones
DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa,
ésta debe asegurarse mediante un dispositivo anti inclinación
correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA,
CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ
CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ
CORRECTAMENTE CONECTADO. Remítase al manual de
instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un
adulto podrían inclinar la estufa y morir.
b) Verique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado
y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o
posterior izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar,
asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti inclinación en
la parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y
conectado.
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a
niños o adultos.
ADVERTENCIA
Si no se sigue la información de este manual con exactitud,
podrían producirse incendios o explosiones causantes de
daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros
líquidos y vapores inamables cerca de este u otros
artefactos.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO intente encender ningún artefacto.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados
por un instalador calicado, agencias de servicio técnico
o el proveedor de gas.
Español 3
Aviso sobre regulaciones
FUNCIONES CLAVE
Cuanto más grande mejor
Con una capacidad de 5.8 pies cúbicos, esta nueva estufa a
gas Samsung provee más espacio que muchas otras marcas
principales en los mercados estadounidense y canadiense.
La mayor capacidad representa una mejor experiencia en el
momento de cocinar.
Una cubierta con 5 quemadores
Los quemadores de potencia, los quemadores a fuego lento, así
como el quemador oval central, ofrecen un calor de cubierta
exible para una variedad de recipientes de cocción. El
quemador oval central distribuye el calor de manera uniforme
sobre un área grande y proporciona las temperaturas óptimas
para la cocción con comal.
Mayor funcionalidad con fácil
mantenimiento
La estufa de gas Samsung combina todos los benecios de 3
electrodomésticos separados, estufa de gas, horno de gas y
cajón de calentamiento, a n de maximizar la comodidad del
cliente gracias a su diseño cuidadoso y elegante.
ADVERTENCIA
No se pare sobre la puerta del horno de la estufa, ni se apoye
o siente sobre ella. Puede causar que la estufa se incline o
vuelque, produciendo quemaduras o lesiones severas.
Conrme que el dispositivo anti inclinación se encuentre
instalado correctamente. Luego, para vericar que dicho
dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de
la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El
dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa se
incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared,
asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje
correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la
pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa
se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se
parasen, sentasen o apoyasen sobre una puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira,
la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti
inclinación.
4 Español
Contenido
Contenido
Información importante de seguridad 5
Símbolos usados en este manual 5
California proposición 65 advertencia 5
Mancomunidad de massachusetts 5
Seguridad general 6
Seguridad contra incendios 7
Seguridad del gas 8
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra 9
Seguridad de la instalación 10
Seguridad de la ubicación 12
Seguridad de la cubierta 13
Seguridad del horno 15
Seguridad del cajón inferior/cajón de calentamiento 16
Seguridad durante la auto-limpieza del horno 17
Descripción general 18
Esquema 18
Elementos incluidos 18
Panel de control 19
Antes de comenzar 20
Modo de visualización. 20
Reloj 20
Temporizador de cocina 21
Ventilación del horno/oricios de refrigeración 21
Estufa de gas 21
Utensilio de cocina 22
Rejilla para wok 23
Comal 23
Quemadores de gas 24
Ignición 25
Horno de gas 26
Modo de cocción 26
Guía de recetas 30
Parrillas 32
Opciones de cocción 33
Funciones especiales 34
Cómo cambiar los ajustes de las opciones 37
Otros 41
Cajón de calentamiento 42
Cajón de calentamiento 42
Mantenimiento 43
Limpieza 43
Repuestos 48
Reinstalación 49
Resolución de problemas 50
Puntos de vericación 50
Códigos de información 55
Garantía limitada (Estados Unidos) 56
Garantía (CANADÁ) 58
Español 5
Información importante de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CALIFORNIA PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov.
MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS
Este producto debe ser instalado por un plomero con
licencia o un gasista matriculado o con licencia del Estado
de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para
el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de “T”.
No deben conectarse varios conductos exibles de gas en
serie.
Información importante de seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO
Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles
pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad
importantes para este artefacto incluidas en este manual.
Las instrucciones deben seguirse para minimizar el riesgo
de lesión, muerte o daño a la propiedad.
Guarde este manual. No lo deseche.
SÍMBOLOS USADOS EN ESTE MANUAL
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas
eléctricas, lesiones personales o daños a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para
evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Sígalos
explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela
en un lugar seguro para consultas futuras.
6 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de
utilizarla para evitar que se incendien. Mantenga todos los
materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Deseche
adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar
la estufa.
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños
sobre la cubierta o el protector posterior de la estufa. Los niños
que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir
o resultar seriamente lesionados.
No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra
dañada, no funciona correctamente o si falta alguna pieza.
No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la
estufa solamente para cocinar.
No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno
dentro o cerca de ninguna parte del horno.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores
aislantes húmedos pueden liberar vapor y causar quemaduras
si entran en contacto con supercies calientes. Mantenga todos
los agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas cuando
levante los recipientes. Jamás utilice una toalla o una tela
voluminosa como agarrador aislante.
No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con
alimentos.
No golpee el vidrio del horno.
SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
No toque ninguna parte de la
estufa, incluyendo, entre otros,
los quemadores del horno,
los quemadores superiores
o las partes internas durante
la cocción o inmediatamente
después de cocinar.
Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y
cómo cerrarla si es necesario.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté
correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones
de instalación para obtener más información.
No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita
que los niños se metan en la estufa ni trepen sobre ella. No
permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna
parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia
en el lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de los
niños, recomendamos utilizar la función de control/bloqueo de
la puerta.
Español 7
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
No guarde, coloque ni use
materiales inamables o
combustibles como papel,
plástico, agarradores aislantes,
ropa de cama, cortinas,
gasolina u otros vapores o
líquidos inamables cerca de la estufa.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras se utiliza la
estufa.
Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente
las ventilaciones.
No permita que los agarradores aislantes u otros materiales
inamables entren en contacto con el elemento calentador.
No utilice una toalla u otras telas voluminosas como
agarrador aislante.
Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite
la puerta para evitar que niños y animales puedan quedar
atrapados.
Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar
tareas de mantenimiento o reparación.
Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen
bien. La carne de res debe cocinarse siempre a una temperatura
interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse
siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C).
Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles
ni con ninguna parte de la estufa. Recomendamos utilizar la
función de bloqueo de los controles/la puerta para reducir el
riesgo de que los niños los usen incorrectamente.
No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de
control sin darse cuenta.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él
objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas,
cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos
metálicos, etc.).
- Artículos como trapos de cocina pueden quedar
enganchados en la puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio,
problemas con el producto o lesiones.
8 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD DEL GAS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte,
obedezca las siguientes
precauciones.
Si hay olor a gas:
Cierre la válvula y no use la
estufa.
No encienda cerillos, velas ni
cigarrillos.
No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable de
alimentación en un tomacorriente.
No utilice ningún teléfono dentro del edicio.
Evacúe a todos los ocupantes del ambiente, edicio o área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el
teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor
de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa.
Para extinguir el fuego de la materia grasa, apague la
fuente de calor y extinga el fuego con una tapa que ajuste
bien o utilice un extinguidor de incendios de polvo químico
seco o de espuma para usos diversos.
Si la grasa llegara a encenderse dentro del horno, apague el
horno presionando el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga
el fuego.
De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de
polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
No caliente recipientes cerrados con alimentos. La
acumulación de presión puede causar que el recipiente
explote y provocar lesiones.
No coloque materiales combustibles ni otros productos
alrededor de la estufa.
Español 9
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañado ni
un tomacorriente ojo.
No modique el enchufe, el cable de alimentación ni el
tomacorriente de ninguna manera.
No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a
tierra.
Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios,
60 Hz, 20 A y equipado con fusibles para esta estufa.
Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No
conecte más de un artefacto a este circuito.
No conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de
plástico, tuberías de gas o tuberías de agua caliente.
Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o
averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas
eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Esta
estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse rmemente en un
tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga
de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas
locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado
correctamente a tierra, debe vericarlo un electricista matriculado.
Vericación de pérdidas de gas
La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No utilice una llama para vericar si hay pérdidas de gas.
Utilice un cepillo para esparcir una mezcla de agua jabonosa
alrededor del área que está vericando. Si hay una pérdida
de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua
jabonosa en el punto de la pérdida.
SEGURIDAD DE LA ELECTRICIDAD Y LA CONEXIÓN
A TIERRA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca
las siguientes precauciones.
Enchufe el artefacto a un
tomacorriente de 3 clavijas
conectado a tierra.
No retire la clavija de conexión a tierra.
No utilice un adaptador ni un cable prolongador.
10 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
Un instalador calicado
debe realizar la instalación
y la conexión a tierra
correcta, de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
Solo instaladores de estufas
de gas calicados o técnicos de servicio deberían realizar
los ajustes y el servicio técnico.
No intente realizar el servicio, modicar ni reemplazar ninguna
pieza de la estufa a menos que este manual lo recomiende
especícamente. Todas las demás tareas de servicio técnico
deben ser encomendadas a un técnico calicado.
Utilice siempre conectores exibles nuevos cuando instale
un artefacto a gas. No utilice conectores exibles viejos.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté
correctamente instalado en la estufa. Consulte las
instrucciones de instalación para obtener más información.
La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas
con conexión a tierra. Este cable debe enchufarse a un
tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra,
que cumpla con todos los códigos y las ordenanzas locales.
Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra
independiente, recomendamos que un electricista calicado
determine la vía adecuada para este conductor a tierra.
El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir
con los códigos locales. Además de los códigos locales, debe
cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro.
70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código
eléctrico de Canadá CSA C22.1.
Es responsabilidad personal del propietario de la estufa
brindar el servicio eléctrico correcto para este equipo.
Español 11
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos
locales o, a falta de ellos, con la versión más reciente del
Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54.
En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de
instalación para gas natural CAN/CGA-B149.1 actual o con el
Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual
y con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño
de esta estufa ha sido certicado por ETL según la versión
más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association
(Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente
de CAN/CGA-1.1.
Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos
personas o más para moverla.
Retire toda la cinta y el material de empaque.
Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del
cajón inferior. Las rejillas y los comales son pesados. Tenga
cuidado al manipularlos.
Asegúrese de que no se hayan aojado piezas durante el
transporte. No debe instalarse en un área expuesta al goteo
de agua o al aire libre.
Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador
calicado instale y ajuste correctamente la estufa según el
tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP
en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 oricios
de los quemadores superiores y los 2 oricios del horno
con el juego de oricios para LP y también debe invertir
el adaptador GPR. Estos ajustes debe realizarlos un técnico
de servicio calicado de acuerdo con las instrucciones
del fabricante y con todos los códigos y requisitos de la
autoridad pertinente. La agencia calicada que realice este
trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión a
gas.
12 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas
largas ni persianas de papel en esa ventana.
Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de
que las ventilaciones no estén bloqueadas ni cubiertas, y de que
haya suciente espacio libre arriba, atrás, a los lados y por debajo
de la estufa. Las ventilaciones permiten la salida de aire necesaria
para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión
correcta y se obtengan buenos resultados de cocción.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean
a la estufa puedan soportar un calor de hasta 200 °F (93 °C),
generado por la estufa.
Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la
supercie de la estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes de
almacenamiento arriba de la estufa: deje una separación mínima
de 40” (102 cm) entre la supercie de cocción y la parte inferior de
los gabinetes; o instale una campana para estufas que sobresalga
horizontalmente como mínimo 5” (12.7 cm) con respecto al
extremo inferior de los gabinetes.
Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráco y
corrientes de aire para evitar una circulación de aire insuciente.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue
cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana. Podrían volar
sobre los quemadores superiores y prenderse fuego, causando así
un peligro de incendio.
SEGURIDAD DE LA UBICACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
Este horno ha sido diseñado
para uso doméstico en
interiores solamente.
No instale la estufa en áreas
expuestas al aire libre o el agua.
No instale la estufa en un
lugar que esté expuesto a una
corriente de aire fuerte.
Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el
peso de la estufa. Los pisos sintéticos, como el linóleo, deben
soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse,
deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente
sobre alfombras interiores para cocinas a menos que
se coloque madera contrachapada de ¼" o un aislante
semejante entre la estufa y la alfombra.
Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un
tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.
Español 13
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta cubierta está diseñada para cocinar con un wok o con el
accesorio del aro para wok. Si se ambean alimentos, solo debe
hacerse debajo de una campana de ventilación encendida.
Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los
quemadores.
Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después
de la cocción.
Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar
la limpieza, asegúrese de que la estufa esté apagada y
completamente fría.
Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de
que esté completamente seco antes de volver a ensamblarlo.
Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del
quemador doble esté colocada junto al electrodo al ensamblarlo.
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no
vierta agua sobre el hueco de la cubierta durante la limpieza.
Seleccione recipientes de cocina diseñados para la
cocción encima de la estufa. Seleccione recipientes lo
sucientemente grandes como para cubrir las rejillas de los
quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo
que no se extiendan más allá de la base de los recipientes.
SEGURIDAD DE LA CUBIERTA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
Asegúrese de que todos los
quemadores estén apagados
cuando no estén en uso.
No utilice papel de aluminio
para cubrir las rejillas ni
ninguna parte de la cubierta.
No deje los quemadores sin vigilancia en conguraciones de
calor medio o alto.
Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las
tapas estén correctamente instaladas en su lugar y que todos
los quemadores estén nivelados.
Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los
quemadores y asegúrese de que todos los quemadores
enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagado)
y espere hasta que se disipe el gas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla
rápidamente. Asegúrese de que la llama permanezca encendida.
No coloque objetos sobre la cubierta, excepto cuando se trate
de recipientes y utensilios de cocina.
14 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre
deje reposar los líquidos calentados durante al menos 20
segundos después de apagar el quemador, para que la
temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de
escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios:
1) Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al
menos 10 minutos.
2) No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3) Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
Coloque el recipiente en el
centro de la rejilla. En el
quemador trasero izquierdo,
no coloque un recipiente
con un diámetro superior
a 9”. Si coloca un recipiente de mayor tamaño en la
posición incorrecta, podría obstruir la descarga de aire de
refrigeración o generar llamas no deseadas en el quemador.
Cuando caliente líquidos como salsas, remueva todo el tiempo.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la
estufa. Pueden incendiarse y producirle quemaduras si
tocan el quemador superior.
Para evitar que los recipientes se decoloren, se
deformen o que se produzca un envenenamiento por
monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen
considerablemente el tamaño de la rejilla.
Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden
orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la
cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores.
Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y
vigílelos a medida que se calientan. Si se fríen alimentos
a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de
cocción. Si se utilizará una combinación de grasas y aceites
durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos.
Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando
sea posible. Esto evita el recalentamiento de la freidora más
allá del punto de generación de humo.
Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de
inmersión. Evite cocinar alimentos no descongelados o con
excesiva cantidad de hielo.
Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite,
asegúrese de que se hayan enfriado por completo.
Español 15
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD DEL HORNO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
No utilice el horno para
otros nes que no sean la
cocción, por ejemplo, para
secar ropa o como lugar de
almacenamiento. Utilice el
horno solamente para cocinar.
Asegúrese de que la parte interna de la parrilla dividida
esté en la posición adecuada dentro de la parrilla externa.
Asegúrese de que las parrillas del horno estén colocadas al
mismo nivel en cada lado.
No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté
encendido o apenas después de haberlo apagado.
No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire
caliente del ventilador puede derretir o encender los
elementos de plástico o causar una acumulación de presión
peligrosa en recipientes de plástico cerrados. Puede sufrir
quemaduras graves si toca las supercies cercanas al
ventilador mientras el horno está en funcionamiento.
No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto
sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y
utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o
incendios si la supercie está caliente.
Asegúrese siempre de que los alimentos que se frían estén
descongelados y secos. Cualquier tipo de humedad puede
causar que la grasa caliente burbujee y se derrame del
recipiente.
Asegúrese siempre de que los controles estén en OFF
(Apagado) y de que las rejillas estén frías antes de retirarlas
para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras.
No coloque materiales combustibles ni otros productos
alrededor de la estufa.
Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores
cuando estén encendidos. Apague los quemadores cuando
cambie una sartén u olla.
16 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD DEL CAJÓN INFERIOR/CAJÓN DE
CALENTAMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca
las siguientes precauciones.
El cajón de calentamiento
está diseñado para mantener
los alimentos calientes a la
temperatura adecuada para
servirlos. Siempre comience con alimentos calientes.
No pueden calentarse, entibiarse ni cocinarse alimentos
fríos o a temperatura ambiente en el cajón de
calentamiento. Las bacterias crecen muy rápidamente en los
alimentos que están a una temperatura entre 40 y 140 °F.
No utilice el cajón para otros nes que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de
almacenamiento. Utilice el cajón solamente para cocinar.
No toque la supercie interior del cajón ni el elemento
calentador. Es posible que estas supercies estén calientes y
podrían ocasionarle quemaduras.
No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte
del horno. No utilice papel de aluminio ni materiales
similares para cubrir oricios o pasajes de la parte inferior
del horno ni para cubrir una parrilla del horno.
Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta
de horno.
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que
el horno esté completamente frío.
Utilice solo recipientes recomendados para hornos a gas.
Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores,
siempre hornee y/o ase a la parrilla los alimentos con la
puerta del horno cerrada.
No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador.
Recorte el exceso de grasa de la carne antes de la cocción.
Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las
instrucciones del fabricante.
Español 17
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga
cuidado al abrir el cajón.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón.
No utilice el cajón en el horno. No coloque el cajón en el
horno durante un ciclo de auto-limpieza.
No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
SEGURIDAD DURANTE LA AUTOLIMPIEZA DEL HORNO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
La función de auto-limpieza
opera el horno a temperaturas
lo sucientemente altas como
para eliminar por incineración
los restos de alimentos en
el horno. La estufa está
extremadamente caliente durante el ciclo de auto-limpieza.
No toque ninguna supercie de la estufa durante el ciclo de
auto-limpieza.
Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de
autolimpieza.
Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, retire todas
las parrillas, los recipientes y los utensilios del horno.
Solo pueden dejarse en el horno parrillas recubiertas de
porcelana.
Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y
los restos de comida del horno.
No realice la auto-limpieza si el cajón inferior o el cajón de
calentamiento están en el horno.
Al abrir la puerta después de un ciclo de auto-limpieza,
aléjese del horno.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno,
desconecte el suministro eléctrico y comuníquese con un
técnico de servicio calicado.
18 Español
Descripción general
Descripción general
Esquema
09
07
10
11
12
13
08
04
01
05
03
06
02
01 Pantalla táctil 02 Perillas para los quemadores
superiores (5 piezas)
03 Perilla para el cajón de
calentamiento (1 pieza)
04 Quemadores superiores 05 Ventilación del horno 06 Oricios de refrigeración
07 Puerta del horno
desmontable
08 Cajón de calentamiento 09 Quemador del horno para
asar a la parrilla
10 * Luz del horno 11 Ventilador de convección/
Calentador de convección
12 Sistema de parrillas del horno
13 Quemador del horno para
hornear
Elementos incluidos
* Rejillas de los
quemadores superiores (3)
* Quemadores superiores y
tapas (5)
* Parrilla plana (2)
* Sonda de temperatura (1) * Comal (1) * Rejilla para wok (1)
* Parrilla deslizante (1)
Solo NX58H9950W*
* Parrilla dividida (1)
Solo NX58H9500W*/
NX58K9500W*
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de
contacto de Samsung (1-800-726-7864).
Español 19
Descripción general
Descripción general
Panel de control
01
09 10 11 12 13 18 19
02 03 04 14 1617
05 06 07 08 15
01 Hornear por convección: Activar el horneado por convección para grandes
cantidades de alimentos en varias parrillas.
02 Asar por convección: Activar el asado por convección para cortes de carne
grandes.
03 Hornear: Hornear los alimentos en forma uniforme con el quemador inferior
del horno.
04 Asar a la parrilla: Asar el alimento solamente con el quemador superior del
horno.
05 Comida saludable: Mostrar las recetas de comida saludable especialmente
diseñadas para distintos tipos de alimentos.
06 Convertir a convección: Alterne entre los modos hornear y hornear por
convección.
07 Mantener caliente: Mantener los alimentos cocinados calientes a baja
temperatura entre 150 °F y 200 °F (66 °C y 93 °C).
08 Auto-limpieza: Quemar residuos de alimentos a temperaturas muy elevadas.
09 Tocar para activar: Activar la pantalla del panel de control.
10 Inicio retardado: Programar el horno para que se inicie a una hora
determinada.
11 Tiempo de cocción: Establecer el tiempo de cocción.
12 Sonda de temperatura: Activar el modo de sonda de temperatura.
13 Números: Se utilizan para jar la hora, la temperatura o la programación.
14 Reloj: Congurar la hora del reloj.
15 Opciones: Mostrar las 9 opciones disponibles para el usuario.
16 APAGAR/BORRAR (Bloquear): Cancelar la operación actual pero no el
temporizador. Bloquear el panel de control y la puerta para evitar accidentes.
17 INICIO/CONFIGURAR: Iniciar una función o congurar el tiempo.
18 Temporizador: Activar o desactivar el temporizador.
19 Luz del horno: Encender/apagar la luz del horno.
20 Español
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Debe conocer las siguientes características y componentes antes de utilizar la
estufa por primera vez.
Modo de visualización.
Reposo
Después de 2 minutos de inactividad (o 1 minuto cuando el horno está en modo de
espera), el panel de control regresa al modo de reposo. En el modo de reposo, el
panel de control permanece inactivo con solo la visualización de la hora hasta que
es reactivado por el usuario.
Reactivación
1
Para activar el panel de control,
presione Touch to Wake-Up (Tocar para
activar). En este modo están disponibles
las preferencias de usuario, como el
temporizador, la luz del horno y/o el
bloqueo de los controles.
Reloj
Es importante congurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones
automáticas funcionen correctamente. Este producto admite dos formatos de hora:
12 horas (predeterminado) y 24 horas.
Para congurar la hora del reloj
3
1
2
1. Presione el botón Clock (Reloj).
Para seleccionar AM/PM, vuelva a
presionarlo.
2. Ingrese la hora actual usando el teclado
numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para conrmar los
ajustes.
Para cambiar el formato de hora
2
1 1
3
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 5 en el teclado numérico.
2. Presione 1 para el formato de 12 horas
o 2 para el formato de 24 horas.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR).
NOTA
Puede congurar/cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar
un modo de cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción están
funcionando. Sin embargo, no se puede congurar o cambiar la hora si hay una
función basada en el tiempo en funcionamiento (horneado programado, por
ejemplo) o si la opción Shabat está activada.
Español 21
Estufa de gas
Antes de comenzar
Temporizador de cocina
El temporizador de cocina le brinda un temporizador adicional que puede utilizar
para programar las tareas de cocción, como hervir huevos. Sin embargo, no inicia
ni detiene ninguna operación de cocción. El temporizador se puede jar desde 1
minuto hasta 9 horas y 99 minutos.
3
1
2
4
1. Presione el botón Timer (Temporizador).
2. Ingrese el tiempo deseado usando el
teclado numérico.
3. Cuando nalice, presione el botón
START/SET (INICIO/CONFIGURAR) o
Timer (Temporizador).
Para cancelar los ajustes del
temporizador, vuelva a presionar el
botón Timer (Temporizador).
4. Cuando ha transcurrido el tiempo jado,
el horno emite una señal sonora y en
la pantalla se ve el mensaje “End”.
Presione el botón Timer (Temporizador)
para borrar el mensaje.
Ventilación del horno/oricios de refrigeración
Oricios de
refrigeración
Ventilación
del horno
Tanto la ventilación del horno como los
oricios de refrigeración se ubican en la parte
posterior de la estufa de gas. La adecuada
circulación de aire evita los problemas de
combustión y asegura un buen desempeño.
No bloquee la ventilación ni coloque
objetos alrededor.
Tenga cuidado al colocar elementos
cerca de la ventilación. El vapor caliente
puede hacer que se sobrecalienten o se
derritan.
Estufa de gas
1. Ponga todos los ingredientes en un
recipiente de cocción (sartén, olla, etc.).
2. Coloque el recipiente sobre un
quemador superior.
3. Encienda el quemador superior.
22 Español
Estufa de gas
Estufa de gas
Utensilio de cocina
Requisitos
Fondo plano y lados verticales
Tapa bien ajustada
Bien equilibrado con manijas que pesen menos que el cuerpo principal de la
olla o sartén.
Características de los materiales
Aluminio: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos pueden
causar el oscurecimiento del aluminio. Sin embargo, los recipientes de aluminio
anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras.
Cobre: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad.
Acero inoxidable: Conductor de calor lento con resultados de cocción
irregulares, pero es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
Hierro fundido: Mal conductor de calor, pero retiene muy bien el calor.
Utensilios esmaltados: Las características de conducción de calor dependen del
material base.
Vidrio: Conductor de calor lento. Utilice solo recipientes de vidrio con la
especicación de que son aptos para usar sobre quemadores superiores de
estufas o en el horno.
Limitaciones de tamaño
6” o menos
PRECAUCIÓN
No coloque una olla o sartén pequeña
con un diámetro de fondo de alrededor
de 6” o menos en la rejilla central.
Este utensilio podría volcarse. Utilice
los quemadores traseros para estos
utensilios de tamaño pequeño.
Asegúrese siempre de que las manijas
de los recipientes queden orientadas
hacia un lado o hacia la parte posterior
de la cubierta, pero nunca sobre
los demás quemadores superiores.
Esto minimizará las posibilidades de
quemaduras y derrames y de que se
enciendan los materiales inamables
que pueden causarse al golpear
accidentalmente ollas o sartenes.
Cuando utilice recipientes de vidrio,
asegúrese de que estén diseñados
para la cocción sobre los quemadores
superiores de las estufas.
No deje elementos plásticos sobre
la cubierta. El aire caliente del
ventilador puede derretir o encender
los elementos de plástico o causar
una acumulación de presión peligrosa
en recipientes de plástico cerrados.
Puede sufrir quemaduras graves
si toca las supercies cercanas al
ventilador mientras el horno está en
funcionamiento.
Asegúrese de sujetar la manija de un
wok o una olla pequeña de una sola asa
mientras cocina.
Español 23
Estufa de gas
Estufa de gas
Rejilla para wok
Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de
inmersión y escalfado. La rejilla para wok provista admite woks de 12” a 14”.
1. Apague todos los quemadores y espere hasta
que las rejillas se enfríen completamente.
2. Coloque la rejilla para wok sobre
cualquiera de las rejillas laterales.
3. Coloque una sartén o una olla sobre la
rejilla para wok. Asegúrese de que la olla
o sartén se apoye sobre la rejilla para wok.
4. Encienda el quemador y ajuste el nivel
de llama adecuado.
PRECAUCIÓN
No quite la rejilla para wok hasta que las
rejillas de la cubierta, las supercies y la
rejilla para wok misma se enfríen.
Cuando se utiliza la cubierta o el horno,
la rejilla para wok que se encuentra
sobre la cubierta puede calentarse
mucho. Use guantes para hornos cuando
coloque o quite la rejilla para wok.
No utilice utensilios con un fondo plano o
con un diámetro inferior al diámetro del
aro para wok. El utensilio podría volcarse.
No utilice un utensilio de gran tamaño. Las
llamas del quemador podrían esparcirse y
causar daños en las inmediaciones.
No utilice la rejilla para wok con el
comal al mismo tiempo.
Esta cubierta no está diseñada para ambear
alimentos ni para cocinar con un wok o con
el accesorio del aro para wok. Si se ambean
alimentos, solo debe hacerse debajo de una
campana de ventilación encendida.
Comal
El comal recubierto desmontable proporciona una supercie de cocción adicional.
Esto resulta útil en especial al cocinar carnes, panqueques u otros alimentos que
requieren un gran espacio de cocción.
El comal está disponible solo con el
quemador central en la rejilla central. Tenga
cuidado al colocar el comal en la rejilla
central.
Se recomienda precalentar el comal. Consulte la tabla siguiente.
Tipo de alimento
Tiempo de
precalentamiento
Condición de
precalentamiento
Condición de
cocción
Panqueques 5 min 7 (alta) 6 (mediana alta)
Hamburguesas 5 min 7 (alta) 7 (alta)
Huevos fritos 5 min 7 (alta) 6 (mediana alta)
Tocino - Ninguna 7 (alta)
Salchichas para el
desayuno
5 min 7 (alta) 7 (alta)
Emparedado de
queso grillado
4 min 7 (alta) 6 (mediana alta)
24 Español
Estufa de gas
Estufa de gas
PRECAUCIÓN
No quitar el comal hasta que las rejillas de la cubierta, las supercies y el
comal mismo se enfríen.
El comal que se encuentra sobre la cubierta puede calentarse mucho cuando
se utiliza la cubierta o el horno. Utilice siempre guantes para horno cuando
coloque o quite el comal.
El comal es bastante pesado porque es de hierro fundido. Utilice las dos manos
cuando coloque o quite el comal.
No recaliente el comal. Se puede dañar el revestimiento del camal.
No utilice utensilios de metal que puedan dañar la supercie del comal.
No utilice el comal para otros nes, como tabla para cortar o lugar de
almacenamiento.
No cocine alimentos en exceso grasosos. La grasa puede derramarse.
NOTA
Es posible que las conguraciones del comal deban volver a ajustarse con el
tiempo.
El comal puede decolorarse con el tiempo a medida que se cure con el uso.
No deje que el comal se oxide. Retire el óxido antes o durante el uso del comal.
Quemadores de gas
TI TD
DI DD
C
Cada quemador tiene una perilla
correspondiente que le permite ajustar el
nivel de la llama de LO (Bajo) a HI (Alto).
Además, cada quemador tiene un ajuste
LITE (Encender) diseñado solamente
para la ignición. Los indicadores de los
quemadores están situados sobre la
perilla correspondiente para mostrar qué
quemador controla dicha perilla. Cada
quemador está diseñado para un propósito
de cocción especíco.
Posición Propósito Tipo de alimento Características
Delantero derecho
(DD) 18,000 BTU
(*NX58H9950W*
19,000 BTU)
Calentamiento
potente/Cocción a
fuego lento baja
Hervir comida,
salsa de tomate
Máxima potencia
Trasero derecho
(TD) 5,000 BTU
Cocción a fuego
lento baja
Chocolate, guisos,
salsas
Alimentos delicados
que requieren
fuego lento para
tiempo prolongado
Centro (C)
9,500 BTU
Asar con grill/
comal
Panqueques,
hamburguesas,
huevos fritos,
sándwiches
calientes
Cocción de uso
general
Delantero izquierdo
(DI) 15,000 BTU
Calentamiento
rápido
General
Cocción de uso
general
Trasero izquierdo
(TI) 9,500 BTU
Calentamiento
general/Cocción a
fuego lento baja
Alimentos en
general, guisos
Cocción de uso
general
Español 25
Estufa de gas
Estufa de gas
Ignición
2
1
Asegúrese de que todos los quemadores
superiores estén correctamente instalados.
1. Empuje la perilla de control y gírela a la
posición LITE (Encender). Oirá un “clic”
que indica que el sistema de ignición
electrónico funciona correctamente.
2. Una vez encendido el quemador
superior, gire la perilla de control para
salir de la posición LITE (Encender)
y apagar el sistema de ignición
electrónico.
3. Gire la perilla de control para ajustar el
nivel de la llama.
Encendido manual
Puede encender manualmente el quemador en caso de corte de energía eléctrica.
Tenga cuidado cuando lo haga.
1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que
desea encender.
2. Empuje la perilla de control correspondiente al quemador y gírela a la posición
LITE (Encender). Encienda el quemador con el encendedor de la parrilla.
3. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control para ajustar el nivel
de la llama.
Nivel de la llama
Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los
recipientes de cocción y no deben extenderse más allá del fondo del utensilio en
ningún momento.
ADVERTENCIA
Si las llamas son mayores que el fondo del recipiente, pueden provocar un
incendio o lesiones físicas.
Cuando coloca un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador
rápidamente. Mire la llama para asegurarse de que se mantenga encendida.
Después de encender un quemador superior, asegúrese de que el quemador se
haya encendido. Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del quemador.
Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de
cocción. Los controles de todos los quemadores superiores deben estar en la
posición OFF (Apagado) cuando no se cocine.
Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir.
Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de
servicio calicado. NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida.
26 Español
Horno de gas
Modo de cocción
Asegúrese de cerrar la puerta antes de
empezar a cocinar.
Si deja la puerta abierta durante 30 segundos
mientras el horno está en los modos de
hornear/asar por convección, hornear, asar
a la parrilla, Comida saludable o Cocción
favorita, el quemador del horno se apaga.
Para reiniciar el quemador, cierre la puerta.
Hornear y asar
1
2
4
3
1. Presione el botón Bake (Hornear por convección), Roast (Asar por
convección), o Bake (Hornear).
2. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura
predeterminada (350 °F). Puede congurar el horno en cualquier temperatura
desde 175 °F hasta 550 °F.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El horno a gas se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted
ha congurado.
Al nalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno a gas y,
luego, cierre la puerta.
4. Al nalizar la cocción, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y,
luego, retire los alimentos.
NOTA
Para cambiar la temperatura durante la cocción, repita los pasos 1 a 3 anteriores.
Horno de gas
1. Ponga todos los ingredientes en un
recipiente resistente a la temperatura.
2. Seleccione un modo de cocción y luego
comience el precalentamiento.
3. Coloque el recipiente en una parrilla.
4. Cierre la puerta y comience la cocción.
Español 27
Horno de gas
Horno de gas
Cocción por convección
El ventilador de convección en la parte trasera de la cavidad del horno de gas
hace circular el aire caliente en forma pareja por todas las cavidades del horno de
manera que los alimentos se cocinen y se doren uniformemente en menos tiempo
que con el calor normal.
Hornear
por
convección
Ideal para los alimentos que se cocinan en varias parrillas.
Adecuado para grandes cantidades de alimentos.
Ofrece los mejores resultados con las galletas, brownies, pastelitos
individuales, mufns, bollos dulces, pastel de ángel y pan.
Las galletas se hornean mejor en charolas planas para galletas.
Cuando hornea por convección usando una única parrilla,
coloque la parrilla en la posición de parrilla 3 o 4.
Cuando hornea por convección usando varias parrillas,
coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5 (para pasteles), 2 y
5 (para galletas).
El horno ajusta automáticamente la temperatura para hornear
por convección.
Asar por
convección
Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes,
destapados.
Para obtener mejores resultados, coloque una asadera y una rejilla
debajo de la carne vacuna o la carne de ave. La asadera retiene los
derrames de grasa y la rejilla evita las salpicaduras de grasa.
El aire caliente circula sobre, debajo y alrededor de la comida.
Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como
si hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador giratorio).
Consulte “Guía para asar al horno” en la página 30 para
obtener más detalles.
NOTA
Para cambiar la temperatura programada, presione el botón Bake (Hornear
por convección) o Roast (Asar por convección) o Bake (Hornear) e ingrese una
nueva temperatura. Luego, presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Limitaciones
Función Mínimo Máximo
Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Asar a la parrilla Baja Alta
Auto-limpieza 2 horas 5 horas
Hornear por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Asar por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Mantener caliente - 3 horas
Cajón de calentamiento Baja Alta
Comida saludable 100 °F 550 °F
Con Hornear por convección o Asar por convección, use Auto Conversion
(Autoconversión) para congurar la temperatura mínima en 200 °F (95 °C) si es
necesario.
28 Español
Horno de gas
Horno de gas
Asar a la parrilla
Al asar a la parrilla se utiliza el quemador en la parte superior del horno para
cocinar y dorar alimentos. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre
una rejilla y una asadera. Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la
parrilla.
2
5
3
1. Coloque alimentos sobre una rejilla y una asadera y, luego, coloque la asadera
en la parrilla deseada.
2. Presione el botón Broil (Asar a la parrilla) una vez para una temperatura alta o
dos veces para una temperatura baja.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la cocción.
4. Cuando un lado de los alimentos esté dorado, debe darlos vuelta y comenzar la
cocción del otro lado.
5. Al completar la cocción de ambos lados, presione el botón OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR).
NOTA
Utilice el ajuste de baja temperatura para la carne de ave o los cortes gruesos
de carne vacuna a n de evitar asarla demasiado.
En general, para evitar el exceso de cocción, presione el botón Broil (Asar a la
parrilla) para cambiar de Alta a Baja.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno para dar vuelta los alimentos. El aire
que escapa del horno estará muy caliente.
Sonda de temperatura
La sonda de temperatura le permite cocinar carnes asadas y aves a la temperatura
interna exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si
un trozo de carne está cocido o no.
Puede usar la sonda con el horno congurado en Hornear, Hornear por convección
o Asar por convección. Al usar la sonda, la temperatura interna se muestra en la
pantalla cuando alcanza los 100 °F.
1. Empuje la sonda de temperatura en la
carne de manera que la punta llegue
hasta el centro de la carne.
Al insertar la sonda, asegúrese de
que no esté en contacto con huesos,
grasa o cartílagos.
Para carnes con hueso, inserte la
sonda en el centro de la parte más
baja y más gruesa de la pieza.
Para aves enteras (pavo, pollos
grandes, etc.), inserte la sonda en la
parte más gruesa del muslo interno,
paralela a la pierna.
Si activa la función de mantener
caliente después de terminar
la cocción usando la sonda, la
temperatura interna de la carne
superará sus ajustes iniciales.
Si retira la sonda mientras la cocción
está en proceso, el horno se apaga
en 60 segundos.
La sonda de temperatura puede
no funcionar correctamente si se
inserta en alimentos congelados.
(No aparece el icono de la sonda de
temperatura).
Español 29
Horno de gas
Horno de gas
2. Inserte el enchufe de la sonda en la
toma de la pared lateral superior del
horno.
3
4
4
6
3. Seleccione la operación de cocción ( Bake (Hornear por convección), Roast (Asar por
convección), or Bake (Hornear)) y la temperatura.
4. Presione el botón Temp Probe (Sonda de temperatura) y, luego, seleccione la temperatura
interna entre 100 °F y 200 °F mediante el teclado numérico.
5. Congure una opción (Cooking Time (Tiempo de cocción), Delay Start (Inicio retardado) o
Keep Warm (Mantener caliente)) si es necesario.
6. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cuando el alimento llega a la temperatura
interna seleccionada, el horno se apaga automáticamente y, luego, emite un sonido.
NOTA
El funcionamiento de la sonda de temperatura se apagará en cualquiera de los casos.
Cuando nalice el tiempo de cocción.
Cuando la temperatura alcance el valor jado.
Una vez que la sonda cumpla con cualquiera de las condiciones de arriba, el
funcionamiento se apagará automáticamente.
Tabla de temperaturas
Tipo de alimento Temperatura interna (°F)
Res/cordero
Poco hecho 140-150
Al punto 160-170
Muy hecho 175-185
Carne de cerdo 175-185
Ave 185-195
PRECAUCIÓN
Para proteger la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertarla de
modo que sobresalga de la carne. Asegúrese de que la sonda esté insertada en
el centro de la carne.
No guarde la sonda en el horno.
No deje la sonda dentro del horno durante el ciclo de auto-limpieza o de asado
a la parrilla. Podría causar daños permanentes a la sonda.
Para evitar dañar la sonda, descongele antes los alimentos.
No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la
sonda.
Utilice la sonda de temperatura solo para las funciones de cocción aplicables.
NOTA
Si ha cubierto la carne con papel de aluminio y la deja durante 10 minutos después
de terminar la cocción, la temperatura interna aumenta de 5 a 10 °F.
30 Español
Horno de gas
Horno de gas
Guía de recetas
Guía para asar al horno
Para obtener instrucciones detalladas, consulte la página 26
Alimento Cantidad (lb)
Tiempo para asar
(minutos por libra)
Temperatura
(°F/°C)
Carne de res
Asado de
costillar
3-5
Al punto 28–33 350/177
Muy hecho 30–38 350/177
Asado de
lomo
2-3
Al punto 35–45 350/177
Muy hecho 45–55 350/177
Carne de cerdo
Asado
(con hueso o
sin hueso)
3-5 22–28 350/177
Chuletas 0.5-1” grosor
2 chuletas 30–40 total 350/177
4 chuletas 40–50 total 350/177
6 chuletas 45–55 total 350/177
Ave
Pollo, entero 2.5-3.5 26–30 375/191
Pavo, entero
(sin rellenar *)
10-16 10–16 325/163
Pavo, entero
(sin rellenar *)
18-24 8–15 325/163
Pechugas de
pavo
4-6 18–23 325/163
Gallina de
Cornualles
1-1.5 50–75 total 325/163
Alimento Cantidad (lb)
Tiempo para asar
(minutos por libra)
Temperatura
(°F/°C)
Cordero
Media pierna 3-4
Al punto 25–30 325/163
Muy hecho 30–35 325/163
Pierna entera 6-7
Al punto 25–30 325/163
Muy hecho 30–35 325/163
NOTA
* El pavo relleno requiere más tiempo para asarse. La temperatura segura mínima
para rellenar la carne de ave es 165 °F (74 °C).
NOTA
Los tiempos necesarios para asar al horno dependerán del tamaño, peso, espesor,
temperatura de asado y su gusto en cuanto al grado de cocción. La guía anterior se
basa en alimentos que comienzan a temperatura del refrigerador.
Español 31
Horno de gas
Horno de gas
Guía para asar a la parrilla
Para obtener instrucciones detalladas, consulte la página 28.
Alimento Cantidad y/o grosor Potencia
Posición
de la
parrilla
Tiempo
primer lado
(min)
Tiempo
segundo
lado (min)
Carne de res
Carne molida
Al punto
1” espesor
(9 hamburguesas)
Alta 6 5 4
Uniformemente espaciados Se pueden asar hasta 8 croquetas o hamburguesas a la
vez
Bistecs
(carne de res)
Al punto
1” espesor 1 a
1.5 lbs.
Alta 6 7-8 4-6
Muy hecho Alta 6 10-12 5-7
Al punto
1.5” espesor 2 a
2.5 lbs.
Alta 6 12-16 11-14
Muy hecho Alta 6 15-18 14-17
Los bistecs de menos de una pulgada de espesor se cocinan completamente antes de
dorarse.
Se recomienda cocer en sartén. Efectuar cortes en la grasa.
Pollo
Pollo
1 entero trozado 2 a 2.5 lbs.
Abrir a lo largo
Baja 4 32-40 15-20
2-3 pechugas Alta 4 15-20 7-12
Presas de pollo 2.5 lbs. Alta 4 18-20 12-15
Asar primero con la piel hacia abajo. Abrir para extender.
Cepillar con mantequilla derretida antes de asar y en la mitad del asado a la parrilla.
Alimento Cantidad y/o grosor Potencia
Posición
de la
parrilla
Tiempo
primer lado
(min)
Tiempo
segundo
lado (min)
Pescado
Filetes de
pescado
0.25 a 0.5” de espesor Alta 5 o 4 6-10 3-4
0.5” espesor Alta 5 o 4 7-10 5-6
Manejar y dar vuelta con mucho cuidado.
Cepillar con una mezcla de mantequilla y limón previamente y durante la cocción, si
así lo desea.
Jamón
Lonchas de
jamón
(precocido)
0.5” espesor Alta 5 o 4 7-10 5-6
Aumente el tiempo de cocción de 5 a 10 minutes por lado para lonchas de 1.5” de
grosor o jamón de curado casero.
Carne de cerdo
Chuletas de
cerdo
Muy hecho 2 (0.5” de espesor) Alta 5 9-11 6-9
Efectuar cortes en la grasa.
Cordero
Chuletas de
cordero
Al punto 2 (1” espesor) de
alrededor de 10 a
12 oz
Alta 5 o 4 8-12 5-8
Muy hecho Alta 5 o 4 10-16 7-11
Efectuar cortes en la grasa.
NOTA
Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar la puerta luego de dar vuelta el alimento.
32 Español
Horno de gas
Horno de gas
Parrillas
Posición
La estufa de gas viene con 3 parrillas en 7 posiciones diferentes. Cada guía de la
parrilla tiene un tope para evitar que se aoje durante el funcionamiento.
7
6
5
4
3
2
1
Posición Tipo de alimento
6 Hamburguesas y bistec
6 o 5 Tostada
4 o 3
Panecillos, mufns, brownies,
galletas
3
Panqués o pasteles en molde
savarin
2 Pastel de ángel, pasteles
1 o 2
Carnes asadas (pequeñas o
grandes), jamón, pavos
PRECAUCIÓN
No cubra una parrilla del horno con papel de aluminio. Esto alterará la
circulación del calor y creará problemas en el proceso de horneado.
No coloque el papel de aluminio sobre la parte inferior del horno dado que
podría causar daños.
Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se
encuentre frío.
Cuando coloque una parrilla en la posición superior (posición 7), asegúrese de
que la parrilla se apoye en forma estable en el tope incorporado.
Horneado en parrillas múltiples
Posición de los recipientes para tortas
Posición de las bandejas para galletas
5
3
5
2
Cuando hornee en 2 parrillas, colóquelas
en las posiciones 3 y 5 para un mejor
desempeño.
Cuando hornee galletitas en dos parrillas,
coloque estas en la posición 2 y 5.
Para 4 bandejas de hornear en dos
parrillas: Coloque dos recipientes en la
parte trasera de la parrilla superior y
los otros dos en la parte delantera de la
parrilla inferior.
Al hornear múltiples alimentos en una
parrilla, asegúrese de dejar un espacio
de 1” a 1.5” (2.5 a 3.8 cm) alrededor de
cada alimento.
Si usa la parrilla deslizante, colóquela
debajo de la parrilla plana.
Hornear
alimentos
Posición de la
parrilla
Pasteles 3 y 5
Galletas 2 y 5
Español 33
Horno de gas
Horno de gas
Opciones de cocción
PRECAUCIÓN
Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, los huevos, el
pescado, las aves y las carnes, deben enfriarse en un refrigerador antes de colocarse en
el horno. Aún enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes
de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad.
Cocción regida por temporizador
La cocción regida por temporizador le indica al horno cocinar los alimentos a
una temperatura establecida durante un tiempo determinado. El horno se apaga
automáticamente cuando naliza. (Hornear/Hornear por convección/Asar por
convección/Cocción saludable)
2
4 3 5
8
6
1. Coloque el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta.
2. Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake (Hornear).
3. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
4. Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción).
5. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos (9:99) usando el
teclado numérico.
6. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se iniciará
automáticamente y comenzará a precalentarse. La temperatura aumenta hasta que
alcanza la temperatura que usted ha congurado.
7. Una vez nalizado el precalentamiento, el horno empieza a cocinar durante la cantidad
de tiempo que usted ha congurado.
8. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y,
luego, emitirá un sonido.
Inserción y retirada de una parrilla del horno
Para insertar una parrilla del horno
1. Coloque el extremo trasero de la parrilla
sobre una guía.
2. Deslice la parrilla sobre la guía mientras
sostiene el extremo delantero de la
parrilla.
Para retirar una parrilla del horno
1. Jale el cajón hacia afuera hasta que se
detenga.
2. Levante el extremo delantero de la
parrilla y retírela de la guía.
34 Español
Horno de gas
Horno de gas
NOTA
Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione el botón Cooking Time
(Tiempo de cocción) e ingrese un tiempo distinto. Luego, presione el botón START/
SET (INICIO/CONFIGURAR).
Inicio retardado
La función Inicio retardado le permite usar el temporizador de cocina para iniciar
y detener automáticamente otro programa de cocción. El Inicio retardado puede
congurarse antes de otras funciones de cocción hasta por 12 horas.
2
6 4 3 5 7
8
1. Coloque el alimento y el recipiente sobre una parrilla y cierre la puerta.
2. Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake (Hornear).
3. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
4. Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción).
5. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos (9:99) usando el
teclado numérico.
6. Presione el botón Delay Start (Inicio retardado).
7. Fije la hora de inicio usando el teclado numérico.
8. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El horno de gas empieza a cocinar a la hora establecida y se apaga automáticamente
cuando se completa la cocción.
NOTA
Para cambiar la hora de inicio, presione el botón Delay Start (Inicio retardado) e ingrese
la nueva hora de inicio. Luego, presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione el botón Cooking Time
(Tiempo de cocción) e ingrese un tiempo distinto. Luego, presione el botón START/SET
(INICIO/CONFIGURAR).
Funciones especiales
Comida saludable
Healthy Cook (Comida saludable) ofrece 6 opciones especializadas de cocción
diferentes. Para utilizar una opción de comida saludable, siga las instrucciones a
continuación.
1
2
5
4
1. Presione el botón Healthy Cook (Comida saludable). La temperatura
predeterminada es 375 °F.
2. Presione el número que corresponda a la opción que desee. Consulte la tabla
siguiente.
1 2 3 4 5 6
Deshidratar
Papa al
horno
Pollo asado
al grill
Rodaja de
salmón
Filete de
pescado
blanco
Entibiar
pan para
leudado
3. Ajuste Ingrese la temperatura entre 100 °F y 550 °F usando el teclado
numérico. Consulte las páginas 35 y 36 para obtener más información.
4. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la cocción.
5. Al completar la cocción, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
NOTA
No es necesario el precalentamiento.
Si el ajuste de temperatura está fuera del rango establecido, se oye un sonido
de error.
Español 35
Horno de gas
Horno de gas
Elementos especícos
1. Deshidratar
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través
de la circulación de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un
lugar fresco y seco. En el caso de las frutas, agregar jugo de limón (o ananá) o
espolvorear azúcar es útil para lograr un sabor dulce.
Categoría
Posición de la parrilla
Peso (oz) Temperatura (°F)
Una
parrilla
Dos
parrillas
Verduras 3 o 4 2 y 5 9-21 (250-600 g) 100-150
Fruta 3 o 4 2 y 5 9-21 (250-600 g) 100-150
Carne 3 o 4 2 y 5 14-30 (400-850 g) 145-175
2. Papa al horno
Diseñado especialmente para hornear papas o batatas.
3. Pollo asado al grill
Diseñado especialmente para cocinar presas o pechugas de pollo. Para evitar
que la piel se dore de más y se seque, envuelva cada presa o pechuga en papel
de aluminio.
4. Rodaja de salmón
Diseñado especialmente para cocinar letes de salmón.
5. Filete de pescado blanco
Diseñado especialmente para cocinar letes de pescado blanco.
6. Entibiar pan para leudado
Genera automáticamente una temperatura óptima para el proceso de leudado
del pan y, por ende, no requiere ningún ajuste de temperatura. Para obtener
los mejores resultados, siempre inicie la opción de entibiar pan para leudado
con el horno frío.
PRECAUCIÓN
No utilice la opción de entibiar pan para leudado cuando la temperatura del horno
sea superior a los 100
°F
. Si la temperatura supera los 100
°F
, este modo no podrá
utilizarse. Espere hasta que el horno se enfríe.
No utilice la opción de entibiar pan para leudado para calentar alimentos. La temperatura
no estará lo sucientemente caliente como para mantener los alimentos calientes.
Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la parrilla 3 o 4
y cúbrala con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que el plástico deba
engancharse debajo del recipiente para que el ventilador del horno no vuele la masa.
Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra
la puerta del horno.
Guía de comida saludable
La guía de comida saludable a continuación proporciona los ajustes recomendados
para la cocción de cada alimento. Utilícela como referencia.
Alimento
Cantidad
Posición
de la
parrilla
Temperatura
(
°F
)
Tiempo de
cocción
(min)
Recomendaciones
Deshidratar
Frutas o
verduras
150-200 g
3 o 4 100-175
Más de
180
Consulte la página 35.
Papa al
horno
6 uds.
42.3 oz
(1
,
200 g)
2 375-425 40-50
Coloque 6 papas en una
bandeja o fuente para horno.
No corte las papas por la mitad.
Condimente las papas después
de la cocción si lo desea.
Pollo asado
al grill
Presas
de pollo
1
,
000-
1
,
200 g
2 375-425 40-50
Coloque las presas de pollo en
una bandeja o fuente para horno.
Condimente el pollo después de
la cocción si lo desea.
Rodaja de
salmón
3 piezas
19.5 oz
(550 g)
2 Alta/Baja 10-15
Coloque los letes de salmón
en una bandeja o fuente para
horno.
Condimente el salmón después
de la cocción si lo desea.
36 Español
Horno de gas
Horno de gas
Alimento
Cantidad
Posición
de la
parrilla
Temperatura
(
°F
)
Tiempo de
cocción
(min)
Recomendaciones
Filetes de
pescado
blanco
3 letes
(520 g)
3 o 4 400-425 10-15
Coloque los letes en una
asadera o fuente para horno.
Condimente el pescado
después de la cocción si lo
desea.
Para evitar que el pescado
se dore en exceso o se
seque, cúbralo con papel de
aluminio.
NOTA
En el caso de pollo, salmón y pescado, se recomienda hacer una envoltura gruesa.
Mantener caliente
Mantenga los alimentos cocinados calientes a una baja temperatura hasta tres
horas.
2
3
1. Coloque el alimento y el recipiente sobre una parrilla y cierre la puerta.
2. Presione el botón Keep Warm (Mantener caliente).
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se calienta hasta
170 °F (77 °C).
NOTA
Puede cancelar el calentamiento en cualquier momento presionando el botón
OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Para congurar la función de calentamiento durante una cocción programada,
presione el botón Keep Warm (Mantener caliente) en el modo de cocción
regida por temporizador. Al nalizar la cocción programada, el horno de gas
baja la temperatura al valor predeterminado de calentamiento y mantiene esa
temperatura hasta que el calentamiento termine o se cancele.
La opción Shabat
K
(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)
Use esta opción solo para hornear en el Shabat y otras fechas sagradas judías.
Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org
Con la opción Shabat
La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de
haber congurado esta opción.
La pantalla no cambia y no suena ninguna señal sonora cuando cambia la
temperatura.
Una vez que el horno se encuentra correctamente congurado para hornear
con la opción Shabat activada, el horno permanecerá encendido continuamente
hasta que se cancele esa función. Esto anulará la función de ahorro de energía
transcurridas 12 horas que viene congurada de fábrica.
Si la luz del horno es necesaria durante el Shabat, presione OVEN LIGHT (LUZ
DEL HORNO) antes de activar la función Shabat. Una vez que la luz del horno
se encuentre encendida y se encuentre activada la opción Shabat, la luz del
horno permanecerá encendida hasta que la opción Shabat sea desactivada.
Si desea que la luz del horno se apague, asegúrese de apagarla antes de
activar la función Shabat.
No utilice la supercie de la cubierta cuando la opción Shabat está activada.
Español 37
Horno de gas
Horno de gas
Para activar la opción Shabat
3 segundos
1. Presione el botón Bake (Hornear).
2. Ingrese la temperatura deseada usando el teclado numérico. La temperatura
predeterminada es 350 °F.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La temperatura en la pantalla
cambia luego de que la temperatura del horno alcanza los 175 °F.
4. Mantenga presionados los botones Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para
activar) por 3 segundos para mostrar “SAb”. Una vez que “SAb” aparece, el control del
horno ya no emite sonidos ni muestra ningún cambio.
NOTA
Puede cambiar la temperatura del horno una vez comenzado el horneado, pero la
pantalla no cambiará ni emitirá sonidos. Luego de cambiar la temperatura, el horno
tarda 15 segundos en reconocer el cambio.
Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF/CLEAR (APAGAR/
BORRAR). Sin embargo, esto no desactiva la opción Shabat.
Para desactivar la opción Shabat, mantenga presionados los botones Bake (Hornear) y
Touch to Wake-Up (Tocar para activar) simultáneamente por 3 segundos.
Puede programar el tiempo de cocción antes de activar la opción Shabat.
Después de un corte de energía, el horno no reanudará el funcionamiento
automáticamente.
“SAb” aparecerá en el panel de control, pero el horno no se encenderá nuevamente.
Los alimentos se pueden retirar con seguridad del horno, pero no se debe desactivar la
opción Shabat y encender el horno de nuevo hasta que nalice el Shabat/las estas.
Después de la celebración del Shabat, apague la opción Shabat manteniendo
presionados los botones Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar)
simultáneamente por al menos 3 segundos.
PRECAUCIÓN
No intente activar ninguna otra función excepto la de Hornear cuando la opción
Shabat está activa. Solo los siguientes botones funcionarán correctamente:
Teclado numérico, Hornear, Inicio/Congurar horno y Apagar horno.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante
aproximadamente 30 minutos después de haber iniciado la opción Shabat. Deje
que el horno alcance la temperatura jada. El ventilador del horno funciona
solamente cuando aumenta la temperatura del horno.
Cómo cambiar los ajustes de las opciones
Presione el botón Options (Opciones) para cambiar diversos ajustes de la estufa
de gas según su preferencia. El menú de opciones está disponible solo cuando el
horno está apagado.
Ajuste Descripción
1 Cocción favorita
Cree un modo de cocción favorito con 3 ajustes
diferentes personalizados.
2 Temperatura
Ajuste la temperatura del horno de acuerdo con
sus necesidades.
3
Temperatura Unidad
(°F/°C)
Programe el control del horno para mostrar las
temperaturas en Fahrenheit o Centígrados.
4 Autoconversión
Convierte temperaturas de horneado normal a
temperaturas de horneado por convección.
5
Hora/Fecha (12 h/24 h)
Programe el reloj para mostrar la hora en el
formato de 12 o 24 horas.
6 Ahorro de energía
Apaga automáticamente el horno 12 horas
después del inicio del horneado o 3 horas
después del inicio del asado a la parrilla.
7 Idioma
Seleccione el idioma preferido entre inglés,
francés o español.
8 Sonido Desactiva el sonido del horno.
9 Modo demostración
Lo utilizan los minoristas para nes de
exhibición únicamente.
38 Español
Horno de gas
Horno de gas
Para usar o recuperar un modo de cocción favorita
1
2
1
4
3
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 1 en el teclado numérico.
2. Presione el número que corresponda a
la receta favorita que desee.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para comenzar la cocción.
4. Al nalizar la cocción, presione el botón
OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y retire
los alimentos.
Temperatura
La temperatura del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando
utilice el horno, siga las indicaciones de tiempo y temperatura recomendadas para las
recetas. Si considera que el horno está demasiado caliente o demasiado frío, puede
recalibrar la temperatura. Antes de recalibrarla, pruebe una receta utilizando un
ajuste de temperatura más alto o más bajo que el recomendado. Los resultados de
horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud
del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C ).
1
3
1 2
4
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 2 en el teclado numérico.
2. Presione el botón Options (Opciones)
para seleccionar una temperatura más
alta (+) o más baja (-).
3. Ingrese un valor de temperatura
de ajuste (0~35) usando el teclado
numérico.
4. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
NOTA
Este ajuste no afecta a la temperatura de asar a la parrilla o auto-limpieza, y se
conserva en la memoria después de un corte de energía eléctrica.
Cocción favorita
Cree una receta de cocción favorita con 3 ajustes diferentes personalizados. Solo
está disponible para hornear, hornear por convección o asar por convección.
Para jar o cambiar un modo de cocción favorita
1
3
5
2 4 6
5
7
1. Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake
(Hornear).
2. Mantenga la temperatura predeterminada (350 °F) o ingrese la temperatura
que desee usando el teclado numérico.
3. Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción deseado utilizando el teclado numérico.
5. Presione el botón Options (Opciones) y luego 1 en el teclado numérico.
6. Consulte la siguiente tabla y presione el número del teclado numérico que
corresponda a la “ubicación” donde desea guardar la receta. Puede seleccionar
1, 2 o 3.
1 2 3
Receta 1 Receta 2 Receta 3
7. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Español 39
Horno de gas
Horno de gas
Hora/Fecha (12 h/24 h)
Programe el reloj para mostrar la hora en el formato de 12 o 24 horas.
2
1 1
3
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 5 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (12 horas) o 2 (24 horas)
en el teclado numérico. (El ajuste
predeterminado es de 12 horas.)
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Ahorro de energía
Esto apagará automáticamente el horno 12 horas después del inicio del horneado
o 3 horas después del inicio del asado a la parrilla.
2
1 1
3
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 6 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado)
en el teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Temperatura Unidad (°F/°C)
Cambie el formato de la temperatura del horno a Fahrenheit o Centígrados. El
ajuste predeterminado es Fahrenheit.
2 1
1
3
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 3 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Fahrenheit) o 2 (Celsius) en
el teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Autoconversión
La autoconversión de convección convierte automáticamente temperaturas de
horneado normal a temperaturas de horneado por convección. Por ejemplo, si
usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona START/SET
(INICIO/CONFIGURAR), el horno muestra la temperatura convertida de 325 °F.
2
1 1
3
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 4 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado)
en el teclado numérico. (El ajuste
predeterminado es “Off” (Desactivado).)
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
40 Español
Horno de gas
Horno de gas
Idioma
Seleccione el idioma preferido entre inglés, francés o español.
2
1
1
3
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 7 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (inglés), 2 (francés) o 3
(español) en el teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Sonido
Desactivar/activar el sonido.
2
1
1
3
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 8 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado)
en el teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Modo demostración
Lo utilizan los minoristas para nes de exhibición únicamente. En este modo, el
elemento calentador no funciona.
2
1
1
3
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 9 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado)
en el teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Español 41
Horno de gas
Horno de gas
Convertir a convección
Alterne entre los modos hornear y hornear por convección. En el modo de hornear,
presione el botón Conv. Convert (Convertir a convección) para cambiar al modo de
hornear por convección.
Cuando presiona el botón Conv. Convert
(Convertir a convección) en el modo
Hornear, el modo de cocción cambiará a
Hornear por convección.
Otros
Luz del horno
Activa o desactiva la luz del horno.
Presione el botón Oven Light (Luz del
horno) para activar o desactivar la luz del
horno.
Bloqueo del horno
Bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que
el producto se incline.
3 segundos
Mantenga presionado el botón OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR) durante 3 segundos
para bloquear o desbloquear el panel de
control y la puerta.
Cuando el bloqueo del horno está activado,
el panel no funciona y la puerta del horno
se bloquea y no puede abrirse.
42 Español
Cajón de calentamiento
Cajón de calentamiento
Mantiene calientes los alimentos que se han cocinado. El cajón está diseñado para
mantener la comida caliente, no para calentar comida fría. El cajón tarda unos 25
minutos en calentarse.
1. Gire la perilla del cajón de calentamiento
para ajustar la temperatura deseada.
2. Para apagar el cajón de calentamiento,
gire la perilla hasta la posición OFF
(Apagado).
NOTA
Si congura el modo de ahorro de energía de
12 h, la operación del cajón de calentamiento
se apagará de forma automática en 3 horas.
Preste especial atención a la posición de
la perilla después de que se apague la
operación de calentamiento en 3 horas. La
perilla de disco no regresa automáticamente
a la posición de apagado.
Recomendaciones
Temperatura Tipo de alimento
Bajo Panecillos blandos, platos de mesa vacíos
Al punto
Carnes asadas (res, cerdo, cordero), guisos, verduras, huevos,
pastelería, galletas, panecillos crocantes, jugos de cocción y salsas
Alto
Aves, chuletas de cerdo, hamburguesas, pizza, tocino, alimentos fritos
NOTA
Para mejor desempeño, no mantenga las comidas en el cajón de calentamiento
por más de una hora.
No deje pequeñas cantidades de comida o alimentos sensibles al calor (huevos,
por ejemplo) en el cajón de calentamiento durante más de 30 minutos.
Cajón de calentamiento
1. Ponga la comida cocinada en su
recipiente y este en el cajón de
calentamiento.
2. Cierre el cajón de calentamiento y ajuste
el nivel de calentamiento.
(Bajo-Mediano-Alto)
Español 43
Mantenimiento
Cajón de calentamiento Mantenimiento
Limpieza
Panel de control
Primero, bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones
accidentales y que el producto se incline.
1. Mantenga presionado el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) durante 3
segundos para bloquear el panel de control y la puerta.
2. Limpie el panel de control con un paño suave y húmedo o un limpiador de
vidrio en agua tibia y jabón.
3. Al terminar, mantenga presionado nuevamente el botón OFF/CLEAR (APAGAR/
BORRAR) durante 3 segundos.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el panel de control se apague y todas las supercies del
horno de gas estén frías antes de limpiar. De lo contrario, puede quemarse.
Si el horno de gas se ha movido lejos de la pared, asegúrese de que el
dispositivo anti inclinación se vuelva a instalar correctamente cuando el horno
se haya colocado de nuevo en su lugar.
De lo contrario, el horno de gas podría caerse y causar lesiones físicas.
No use limpiadores de lana de acero ni abrasivos de ningún tipo. Pueden rayar
o dañar la supercie.
Supercie de acero inoxidable
1. Elimine derrames, manchas y grasa de la estufa con un paño suave humedecido.
2. Aplique un limpiador de acero inoxidable aprobado a un paño húmedo o una
toalla de papel.
3. Limpie un área pequeña cada vez, frotando en la dirección del grano del acero
inoxidable, si fuese el caso.
4. Cuando nalice, seque la supercie con un paño suave seco.
5. Repita los pasos 2 a 4 tantas veces como sea necesario.
PRECAUCIÓN
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre supercies
de acero inoxidable. Rayará la supercie.
No rocíe ningún tipo de limpiador en los oricios de distribución. El sistema de
ignición se encuentra en esos oricios y debe mantenerse libre de humedad.
PRECAUCIÓN
No utilice recipientes ni envoltorios de plástico.
No cubra la parte interna del cajón de calentamiento con papel de aluminio.
No guarde líquidos o agua dentro del cajón de calentamiento.
Cierre los recipientes de comida con una tapa o cúbralos con papel de aluminio.
Retire los utensilios de cocina antes de introducir los alimentos en el cajón.
Coloque los alimentos en un plato resistente al calor después de sacarlos del
cajón de calentamiento.
El cajón de calentamiento se desactiva durante un ciclo de auto-limpieza.
El cajón de calentamiento se apaga automáticamente después de tres horas.
44 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Para aplicar el lubricante de grato
1. Agite el lubricante de grato antes de
abrirlo.
2. Aplique 4 gotas de lubricante a la parte
interna del carril de deslizamiento
izquierdo y 4 gotas a la parte externa
del mismo.
3. Repita el paso 2 anterior sobre el carril
de deslizamiento derecho.
4. Extienda y repliegue la parrilla
deslizante varias veces para distribuir el
lubricante.
NOTA
No utilice un lavavajillas para limpiar las parrillas.
Si una parrilla no se desliza hacia adentro y hacia afuera fácilmente, aplique unas gotas
de aceite de cocina a las guías de la parrilla del horno.
Si una parrilla se vuelve demasiado difícil de deslizar hacia adentro o afuera, lubríquela.
Para pedir lubricante de grato, llame a nuestro centro de atención al cliente al
1-800-SAMSUNG (726-7864).
Para hacer la compra en línea, visite http://www.samsungparts.com/Default.aspx y
busque la referencia DG81-01629A.
Parrillas
Para mantener las parrillas limpias, retírelas de la cavidad y remójelas en agua
tibia y jabón. Luego, quite las impurezas de las parrillas con una esponja de pulir
plástica. Si las parrillas no se deslizan hacia adentro y hacia afuera sin problemas
después de haberlas limpiado, frote las guías de los rieles laterales con papel
encerado o un paño que contenga unas gotas de aceite de cocina. Esto permitirá
que las parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
Parrilla deslizante (solo NX58H9950W*)
1. Quite la parrilla deslizante del horno.
2. Extienda totalmente la parrilla
deslizante sobre una mesa. Es una
buena idea colocar periódico debajo de
la parrilla para la limpieza posterior.
3. Si los carriles de deslizamiento están
contaminados, retire las impurezas con
una toalla de papel. Vuelva a aplicar
el lubricante de grato según las
instrucciones a continuación:
Español 45
Mantenimiento
Mantenimiento
Quemadores superiores
Controles de los quemadores
Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la
posición OFF (apagado).
1. Retire las perillas de los vástagos de la
válvula de control como se muestra.
2. Limpie las perillas de control en agua
jabonosa tibia. Enjuáguelas y séquelas
completamente.
3. Limpie las supercies de acero inoxidable
con limpiador para acero inoxidable.
4. Vuelva a colocar las perillas en los
vástagos de la válvula de control.
PRECAUCIÓN
No limpie las perillas de control en un lavavajillas.
No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control. Si ingresa humedad en
los circuitos eléctricos puede provocar descargas eléctricas o daños en el producto.
Supercie de la cubierta
La supercie de la cubierta de porcelana esmaltada debe mantenerse limpia. Es aconsejable
retirar los alimentos derramados inmediatamente después de que se hayan derramado.
1. Apague todos los quemadores superiores.
2. Espere hasta que se enfríen las rejillas
de los quemadores y retírelas.
3. Limpie la supercie de la cubierta con
un paño suave. Si se derraman alimentos
en los huecos de los componentes del
quemador, retire la tapa del quemador y
el cabezal y limpie los derrames.
4. Una vez nalizada la limpieza, vuelva a
insertar los componentes del quemador
y coloque las rejillas de los quemadores
en su posición.
PRECAUCIÓN
No deje las parrillas en el horno durante el ciclo de auto-limpieza. El calor
extremo generado en este ciclo puede pelar de forma permanente el
recubrimiento de la parrilla y hacer que sea difícil retirarla.
No rocíe aceite o lubricante directamente sobre la parrilla deslizante.
Puerta
No retire la junta interna de la puerta del horno para realizar la limpieza.
Parte interna
Supercie interna: Limpie la supercie interna de la puerta manualmente
con una esponja de pulir plástica con jabón y luego séquela con un paño
seco. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que ingrese
humedad en la puerta.
Vidrio interno: El vidrio interno se limpia automáticamente durante el ciclo de
auto-limpieza.
Parte externa
Supercie externa: Siga las instrucciones de limpieza de la supercie de acero
inoxidable en la sección anterior.
Vidrio externo: Limpie el vidrio externo con un limpiador de vidrio o agua
jabonosa. Enjuague y seque bien. Tenga cuidado de no permitir que la junta se
humedezca ni que ingrese humedad en la puerta.
*
PRECAUCIÓN
No permita que ingrese humedad en la
puerta ni en la junta (*). La humedad puede
disminuir el rendimiento de la junta.
46 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos ya que pueden
rayar o dañar la supercie esmaltada.
No retire la supercie de la cubierta para la limpieza. Las líneas de gas que
van a los distribuidores de los quemadores se pueden dañar y provocar un
incendio o una falla del sistema.
No vierta agua en el hueco de la cubierta mientras limpia la cubierta. Esta
podría ltrase en los sistemas eléctricos y de gas de la estufa creando un
riesgo de descarga eléctrica o elevados niveles de monóxido de carbono,
debido a la corrosión de las válvulas o los puertos del gas.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones.
Limpie con frecuencia los oricios de ventilación para evitar la acumulación de
grasa. Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción
en el horno. Este sonido puede producirse durante el ciclo del quemador normal
del horno, cuando la llama del quemador del horno se extingue.
Rejillas de los quemadores y componentes
Apague todos los quemadores superiores y asegúrese de que se hayan enfriado.
1
2
3
1. Retire las rejillas de los quemadores.
2. Retire las tapas de los quemadores de
los cabezales de los quemadores.
3. Retire los cabezales de los quemadores
de las válvulas de distribución para
revelar los electrodos de encendido.
4. Limpie todos los componentes
desmontables de las rejillas y los
quemadores en agua jabonosa tibia.
No use esponjas de lana de acero ni
limpiadores abrasivos.
5. Enjuague y seque bien las rejillas con
los componentes de los quemadores.
8
7
6
6. Vuelva a colocar los cabezales de los
quemadores en sus posiciones arriba de
las válvulas de distribución. Asegúrese
de que haya un electrodo de encendido
insertado a través del oricio en cada
cabezal de los quemadores.
7. Vuelva a colocar las tapas de los
quemadores en sus posiciones arriba
de los cabezales. Para garantizar un
funcionamiento correcto y seguro,
asegúrese de que las tapas de los
quemadores queden planas arriba de los
cabezales.
8. Vuelva a instalar las rejillas de los
quemadores en sus respectivas
posiciones.
9. Encienda cada uno de los quemadores
y verique si funcionan correctamente.
Después de vericar que un quemador
funciona con normalidad, apáguelo.
NOTA
La tapa del quemador a fuego lento de precisión (TD) y la tapa del quemador de
doble potencia interior (DD) son intercambiables.
Superior Inferior
Español 47
Mantenimiento
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
Los electrodos de encendido no son desmontables. No intente retirarlos por la
fuerza.
Asegúrese de que todos los componentes de los quemadores (cabezales
y tapas) se vuelvan a instalar correctamente. Si están bien instalados, son
estables y quedan planos.
Para evitar el astillado, no golpee las rejillas y tapas entre sí, o contra
supercies duras tales como utensilios de hierro fundido.
El distribuidor de quemadores puede estar bloqueado con comida o polvo.
Limpie el distribuidor si parece estar bloqueado. Si limpia el distribuidor
con agua, vuelva a ensamblarlo solo cuando esté completamente seco. Si el
distribuidor está mojado, podría impedir que los quemadores se enciendan.
Auto-limpieza
Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las
temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros
residuos o reducirlas a no polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
No deje niños pequeños sin vigilancia cerca del horno a gas durante el ciclo de auto-
limpieza. Las supercies externas del horno a gas pueden volverse muy calientes.
Algunos pájaros son muy sensibles a los humos de un horno a gas auto-limpiante.
Lleve a los pájaros a una sala bien ventilada alejada del horno a gas.
No recubra el horno, las parrillas del horno ni la parte inferior del horno con papel
de aluminio. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del
calor, producir malos resultados de horneado y causar daños permanentes al
interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y se adherirá a las supercies
interiores del horno.
No fuerce la apertura de la puerta del horno durante el ciclo de auto-limpieza.
Esto dañará el sistema de traba automática de la puerta. La puerta se bloquea
automáticamente cuando se inicia el ciclo de auto-limpieza y se mantiene bloqueada
hasta que se cancela el ciclo y la temperatura del horno es inferior a 392 °F.
Tenga precaución al abrir la puerta del horno después del ciclo de auto-limpieza. El
horno a gas estará aún MUY CALIENTE y podría salir aire caliente y vapor al abrir la
puerta.
Limpie los derrames excesivos antes de realizar la operación de auto-limpieza.
No utilice limpiadores de hornos. Los limpiadores comerciales de hornos o
los forros para hornos no deben utilizarse JAMÁS en el horno ni alrededor de
ninguna de sus partes. Los residuos de los limpiadores de hornos dañarán el
interior del horno durante la operación de auto-limpieza.
Para realizar el ciclo de auto-limpieza
Asegúrese de que el bloqueo de la puerta esté liberado. Retire todas las parrillas
de la cavidad del horno.
1. Asegúrese de que la puerta del horno esté destrabada y completamente cerrada.
2. Presione el botón Self Clean (Auto-limpieza) y, luego, seleccione el tiempo de
limpieza. Consulte la tabla siguiente.
Una vez Dos veces Tres veces
Ciclo de 2 horas Ciclo de 3 horas Ciclo de 5 horas
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La puerta del horno se
bloquea y el horno comienza a calentarse.
Cuando haya nalizado el ciclo, el horno emitirá una señal sonora 6 veces. La
puerta permanecerá bloqueada y el icono de bloqueo parpadeará hasta que la
temperatura del horno descienda por debajo de los 392 °F (200 °C).
4. Cuando el icono de bloqueo cambia a un candado abierto, puede abrir la
puerta del horno. El icono de bloqueo cambia a un candado abierto cuando la
temperatura del horno desciende por debajo de los 392 °F (200 °C).
5. Presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) para mostrar la hora del día.
PRECAUCIÓN
No utilice los quemadores superiores cuando el horno de gas ejecute un ciclo de
auto-limpieza.
48 Español
Mantenimiento
Mantenimiento
Para retardar el inicio del ciclo de auto-limpieza
1. Repita los pasos 1 y 2 en la página anterior.
2. Presione el botón Delay Start (Inicio retardado). La puerta del horno se traba.
3. Ajuste la hora a la cual desea que el horno inicie la auto-limpieza utilizando el
teclado numérico.
4. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno comenzará la
auto-limpieza a la hora especicada.
Para cancelar el ciclo de auto-limpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza debido
a humo dentro del horno. Para apagar el ciclo de auto-limpieza, presione el botón OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR). El ciclo se apaga, pero la puerta permanece bloqueada y el icono de bloqueo
parpadea hasta que la temperatura del horno desciende por debajo de los 392 °F (200 °C).
Después de la auto-limpieza
La puerta sigue bloqueada hasta que la temperatura interna del horno
desciende por debajo de los 392 °F.
Una vez que se enfrió el horno, limpie las supercies del horno con un paño
para retirar residuos de cenizas.
Las manchas rebeldes pueden quitarse con una esponja de lana de acero. Los
depósitos calcáreos pueden quitarse con un paño empapado en vinagre.
Si no está satisfecho con los resultados de la limpieza, repita el ciclo. “HOT”
aparece en la pantalla hasta que el horno se enfría. Espere hasta que
desaparezca el mensaje y comience un nuevo ciclo.
La autolimpieza no opera durante las 2 horas siguientes a la ejecución del ciclo
de autolimpieza.
PRECAUCIÓN
No intente abrir la puerta del horno inmediatamente después de que se haya
completado el ciclo de auto-limpieza. El horno sigue estando muy caliente cuando
la puerta se desbloquea. El aire caliente y el vapor que salen podrían quemarlo.
Repuestos
Luz del horno
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se
enciende cuando se abre la puerta del horno.
1. Apague el horno.
2. Asegúrese de que el horno y la luz del
horno se encuentren fríos.
3. Abra la puerta y retire la tapa de vidrio
girándola hacia la izquierda.
4. Retire la luz del horno de la toma
girándola hacia la izquierda.
5. Inserte una bombilla para
electrodomésticos de 40 watts en la
toma y, luego, gírela hacia la derecha
para ajustarla.
6. Vuelva a colocar la tapa de vidrio y,
luego, gírela hacia la derecha para
ajustarla.
PRECAUCIÓN
Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno de gas esté
apagado y frío antes de reemplazar la luz del horno.
NOTA
La luz del horno no funciona durante el ciclo de auto-limpieza.
Retire las parrillas si obstaculizan el acceso a la luz del horno.
Español 49
Mantenimiento
Mantenimiento
Reinstalación
Puerta del horno
Para retirar la puerta del horno
1. Apague el horno.
2. Abra completamente la puerta del
horno.
3. Jale las trabas de la bisagra fuera del
cuerpo del horno y hacia abajo, hacia
el marco de la puerta en la posición de
desbloqueo.
1
2
4. Cierre la puerta a aproximadamente 5
grados de la posición vertical. Esta es la
posición de remoción.
5. Mientras sujeta rmemente ambos
lados de la puerta del horno, empújela
hacia arriba y hacia afuera hasta que
los brazos de la bisagra salgan de las
ranuras en la parte inferior de la puerta
del horno.
6. Coloque la puerta en un lugar seguro.
ADVERTENCIA
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la
puerta halando de la manija.
Sea precavido al mover la puerta del horno. El manejo inadecuado podría
causar lesiones físicas.
Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno esté apagado
antes de retirar la puerta del horno.
Para volver a instalar la puerta
1. Tome rmemente ambos lados de la
puerta en su extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que la
posición de remoción (aproximadamente
5 grados de la posición vertical), deslice
los brazos de las bisagras en las ranuras
en la parte inferior de la puerta.
3. Abra la puerta por completo. Si no
puede abrir la puerta por completo,
los brazos de las bisagras no están
correctamente colocados en las ranuras.
4. Bloquee los brazos de las bisagras
empujándolos contra el marco frontal
del horno.
5. Cierre la puerta y asegúrese de que abra
y cierre con normalidad.
Cajón de calentamiento
1. Deslice el cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
2. Localice los ganchos de los rieles a cada
lado. Sujete el cajón con ambas manos.
Empuje hacia abajo el gancho izquierdo
mientras levanta el gancho derecho para
retirar el cajón.
3. Limpie el cajón con agua tibia jabonosa
y un paño o un cepillo suave. Luego,
enjuáguelo y séquelo completamente.
50 Español
Resolución de problemasMantenimiento
Mantenimiento Resolución de problemas
Si encuentra algún problema con el horno a gas, verique primero la siguiente
tabla e intente poner en práctica las sugerencias.
Puntos de vericación
Seguridad del gas
Problema Causa posible Acción
Hay olor a gas. Hay una fuga de gas.
La perilla del quemador superior no
está en posición OFF (Apagado) y el
quemador no está encendido.
Libere el ambiente, el edicio o el
área de todos los ocupantes.
Llame inmediatamente al proveedor
de gas desde el teléfono de un
vecino. No llame desde su teléfono.
El teléfono es eléctrico y podría
causar una chispa que podría prender
fuego el gas. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con
el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
Quemadores superiores
Problema Causa posible Acción
No se enciende
ningún quemador.
El cable de alimentación no está
enchufado al tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
se encuentre insertado en un
tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a tierra.
Puede haberse quemado un fusible
en su casa o haberse disparado el
disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
El suministro de gas no está
correctamente conectado o
encendido.
Consulte las Instrucciones de
instalación que vinieron con su
estufa.
4. Coloque el cajón en los rieles a cada
lado y, luego, presione los ganchos en
su lugar.
Español 51
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Horno
Problema Causa posible Acción
El control del
horno emite una
señal sonora y
muestra un código
de información.
Usted tiene un código de información
de función. Consulte la tabla“Códigos
de información” en la página 55.
Presione el botón OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR) y reinicie el
horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica a la estufa durante por
lo menos 30 segundos y luego
reconecte la alimentación eléctrica. Si
esto no soluciona el problema, llame
al servicio de reparaciones.
Las llamas de
los quemadores
del horno son
muy grandes o
amarillas.
Los obturadores de ajuste del aire
de los quemadores del horno deben
ajustarse.
Llame a un técnico de servicio
calicado.
El suministro de gas no está
correctamente conectado o
encendido.
Consulte las Instrucciones de
instalación que vinieron con su
estufa.
Montaje de oricio incorrecto. Verique el tamaño del oricio del
quemador y comuníquese con su
instalador si es incorrecto (gas LP en
lugar de gas natural o viceversa).
La temperatura
del horno está
demasiado caliente
o demasiado fría.
El termostato del horno necesita
ajustes.
Consulte la página 38.
Problema Causa posible Acción
Los quemadores
superiores no se
encienden.
La perilla de control no se reguló
correctamente.
Empuje la perilla de control y gírela a
la posición LITE (Encender).
Las tapas de los quemadores no están
en su lugar.
La base del quemador está mal
alineada.
Limpie los electrodos.
Coloque la tapa del quemador en el
cabezal del quemador. Alinee la base
del quemador.
El quemador
superior hace un
clic durante el
funcionamiento.
La perilla de control se dejó en la
posición LITE (Encender).
Una vez encendido el quemador,
gire la perilla de control hasta una
posición deseada.
Si el quemador sigue haciendo clic,
llame a un técnico de servicio.
Los quemadores no
queman en forma
pareja.
Los componentes y las tapas de los
quemadores superiores no están
colocados correctamente y a nivel.
Consulte la página 46.
Los quemadores superiores están
sucios.
Limpie los componentes de los
quemadores superiores. (Consulte la
página 45.)
Las llamas de
los quemadores
superiores son
muy grandes o
amarillas.
Montaje de oricio incorrecto. Verique el tamaño del oricio del
quemador y comuníquese con su
instalador si es incorrecto (gas LP en
lugar de gas natural o viceversa).
Los quemadores
superiores se
encienden pero los
quemadores del
horno no.
El bloqueo de la puerta del horno
está activado.
La pantalla mostrará el icono de
Bloqueo. Mantenga la puerta del
horno abierta y presione el botón
START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
durante 3 segundos. El horno emitirá
una señal sonora y el icono de
Bloqueo se apagará.
El interruptor de cierre del Regulador
de presión de gas está en posición
OFF (Apagado).
Llame a un técnico de servicio
calicado.
52 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Acción
La luz del horno
(lámpara) no se
enciende.
El bloqueo de la puerta del horno
está activado.
La pantalla mostrará el icono de
Bloqueo. Mantenga la puerta del
horno abierta y presione el botón
START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
durante 3 segundos. El horno emitirá
una señal sonora y el icono de
Bloqueo se apagará.
Se ha activado la función Shabat. SAb y la hora del día aparecerán en
la pantalla. Todos los demás controles
y señales se han desactivado. Para
cancelar la función Shabat y reactivar
el interruptor de la luz y otros
controles, mantenga presionados
los botones Bake (Hornear) y Touch
to Wake-Up (Tocar para activar) al
mismo tiempo durante 3 segundos.
Bombilla suelta o quemada. Consulte la página 48.
El interruptor de la luz del horno
debe reemplazarse.
Llame a un técnico de servicio
calicado.
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a la
parrilla.
Carne o alimentos no preparados
correctamente antes de asar a la
parrilla.
Corte el exceso de grasa o los bordes
grasosos que pueden doblarse.
Parrilla del horno superior colocada
incorrectamente.
Consulte la guía para asar a la parrilla
en la página 31.
Los controles no se establecen
correctamente.
Consulte la página 28.
Acumulación de grasa en las
supercies del horno.
Es necesario limpiar con regularidad
si se asa a la parrilla con frecuencia.
Problema Causa posible Acción
El quemador
del horno no se
cerrará.
El bloqueo de la puerta del horno
está activado.
La pantalla mostrará el icono de
Bloqueo. Mantenga la puerta del
horno abierta y presione el botón
START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
durante 3 segundos. El horno emitirá
una señal sonora y el icono de
Bloqueo se apagará.
Se ha activado la función Shabat. SAb y la hora del día aparecerán en
la pantalla. Todos los demás controles
y señales se han desactivado. Para
apagar el horno solamente, presione
el botón OFF/CLEAR (APAGAR/
BORRAR). Para cancelar la función
Shabat y reactivar los controles y
señales, mantenga presionados los
botones Bake (Hornear) y Touch
to Wake-Up (Tocar para activar) al
mismo tiempo durante 3 segundos.
Español 53
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Acción
Humo excesivo
durante un ciclo de
autolimpieza.
Esta es la primera vez que se ha
limpiado el horno.
Esto es normal. El horno siempre
emitirá más humo la primera
vez que se limpia. Limpie toda la
suciedad excesiva antes de iniciar
el ciclo de auto-limpieza. Si el humo
persiste, presione el botón OFF/
CLEAR (APAGAR/BORRAR). Abra las
ventanas para sacar el humo del
lugar. Una vez que el horno se enfrió
y desbloqueó, limpie la suciedad
excesiva y reinicie el horno para la
auto-limpieza.
Después de un
ciclo de auto-
limpieza la puerta
del horno, no se
abre.
Esto es normal. La puerta del horno seguirá
bloqueada hasta que la temperatura
del horno disminuya a menos de
392 °F.
Cumplido un ciclo
de auto-limpieza,
el horno aún no
está limpio.
Es normal encontrar un polvo no o
cenizas.
Esto puede limpiarse con un paño
húmedo. Establezca el ciclo de
auto-limpieza para un tiempo de
limpieza superior. El ciclo no fue lo
sucientemente extenso como para
quemar la acumulación de grasa.
Los hornos extremadamente sucios
requieren la limpieza a mano de los
excesivos derrames y la acumulación
de alimentos antes de comenzar
un ciclo de auto-limpieza. Pueden
necesitarse múltiples ciclos de auto-
limpieza para limpiar completamente
el horno.
Problema Causa posible Acción
El horno no ejecuta
el proceso de
autolimpieza.
El bloqueo de la puerta del horno
está activado.
La pantalla mostrará el icono de
Bloqueo. Mantenga la puerta del
horno abierta y presione el botón
START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
durante 3 segundos. El horno emitirá
una señal sonora y el icono de
Bloqueo se apagará.
El cajón de calentamiento está en uso. La auto-limpieza no funcionará
cuando el cajón de calentamiento
esté encendido.
El horno está demasiado caliente. Deje que el horno se enfríe y
restablezca los controles. El ciclo de
auto-limpieza no bloqueará la puerta
del horno si la temperatura del horno
es demasiado alta. La puerta debe
bloquearse antes de que el ciclo de
auto-limpieza pueda comenzar.
Los controles de auto-limpieza
del horno no están congurados
correctamente.
Restablezca los controles de
autolimpieza del horno. (Consulte la
página 47.)
La puerta está abierta. Asegúrese de que la puerta esté
cerrada.
Se oyen ruidos
como de crujidos o
ligeros estallidos.
Esto es normal. Estos son los ruidos que emite
el metal al calentarse y enfriarse
durante las funciones de cocción y
limpieza.
54 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Cajón de calentamiento
Problema Causa posible Acción
El cajón de
calentamiento no
funciona.
Los controles no se han congurado
correctamente.
Restablezca los controles según se
describe en la página 42.
Se está utilizando la función de
Autolimpieza o Shabat.
El cajón de calentamiento no
funcionará durante ninguna de estas
operaciones. Vuelva a intentarlo
después de que las funciones
nalicen o se cancelen.
Los controles del horno se han
bloqueado.
Desbloquee los controles y vuelva a
intentarlo.
Hay un fusible quemado o un
disyuntor disparado.
Reemplace el fusible quemado o
reinicie el disyuntor que se disparó.
Condensación
excesiva dentro
del cajón de
calentamiento.
La regulación de temperatura es
demasiado alta.
Consulte la página 42.
Los alimentos que se están
calentando no están cubiertos con
una tapa o papel de aluminio.
Cubra los alimentos con una tapa o
papel de aluminio.
Está intentando calentar líquidos. No se deben calentar líquidos en el
cajón. Retire los líquidos.
El cajón de
calentamiento
o el cajón de
almacenamiento
no se desliza
suavemente o se
traba.
El cajón no está correctamente
alineado con los rieles de la guía
giratoria de extensión completa o las
guías de nailon del cajón.
Retire y vuelva a colocar el cajón.
(Consulte la página 49.)
El contenido del cajón es demasiado
pesado.
Reduzca el peso o redistribuya los
contenidos en el cajón.
Problema Causa posible Acción
Sale vapor o humo
de abajo del panel
de control.
Esto es normal. La abertura de ventilación del horno
está ubicada allí. Se puede ver
más vapor cuando se utilizan las
funciones de convección o cuando
se hornean o asan al horno múltiples
elementos a la vez.
Sale olor a
quemado o a aceite
de la abertura de
ventilación.
Esto es normal para un nuevo horno
y desaparecerá en un plazo de 1/2
hora después del primer ciclo de
horneado.
Para acelerar este proceso, programe
un ciclo de auto-limpieza de por lo
menos 3 horas. (Consulte la página
47.)
Olor fuerte. Esto es transitorio. El aislamiento alrededor del interior
del horno emite un olor fuerte las
primeras veces que se usa el horno.
Resulta difícil
deslizar las
parrillas del horno.
Aplique una pequeña cantidad de
aceite vegetal sobre una toalla de
papel y frote con él los bordes de
la parrilla. Las parrillas se vuelven
opacas y difíciles de deslizar cuando
se dejan en el horno durante un ciclo
de auto-limpieza.
Ruido del
ventilador.
Esto es normal. El ventilador de convección está
encendido hasta que la función
termina y la puerta se abre.
El ventilador de
convección no
funciona.
El ventilador comienza
automáticamente cuando el
horno llega a la temperatura de
precalentamiento.
Español 55
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Acción
Los alimentos
no se asan
correctamente en
el horno.
Los controles del horno no están
congurados correctamente.
Consulte la página 28.
La puerta del horno no se cerró
durante el asado a la parrilla.
Consulte la página 26.
La parrilla fue colocada en una
posición incorrecta.
Consulte la guía para asar a la parrilla
en la página 32.
Códigos de información
Símbolo del
código
Signicado Solución
Tecla en cortocircuito. Presione el botón OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR) y reinicie el
horno. Si el problema persiste,
desconecte toda alimentación
eléctrica a la estufa durante por
lo menos 30 segundos y, luego,
reconecte la alimentación eléctrica.
Si esto no soluciona el problema,
póngase en contacto con un centro de
servicio local de Samsung.
Problema de sensor del horno
abierto.
Problema de sensor del horno en
cortocircuitos.
Recalentamiento del horno.
Error de la traba de la puerta.
Otros
Problema Causa posible Acción
El producto no está
nivelado.
El electrodoméstico fue instalado
incorrectamente.
Las patas niveladoras están dañadas
o desparejas.
Asegúrese de que el piso esté
nivelado, y sea sólido y estable Si
el piso está combado o tiene una
pendiente, llame a un carpintero.
Controle y nivele la estufa. (Consulte
las instrucciones de instalación.)
Son los gabinetes de cocina los que
están desalineados y hacen que la
estufa parezca desnivelada.
Asegúrese de que los gabinetes se
encuentren en escuadra y dejan
suciente lugar para la instalación.
La pantalla queda
en blanco.
El tomacorriente eléctrico equipado
con un interruptor de falla a tierra
(GFI o GFCI) se ha disparado y debe
reiniciarse.
Su control digital se ha dañado.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los alimentos no
se hornean o asan
como es debido en
el horno.
Se seleccionó un modo de cocción
incorrecto.
Consulte la página 26.
Las parrillas del horno no se han
ubicado correctamente para los
alimentos que se están cocinando.
Consulte la página 32.
Se están utilizando recipientes de
cocción no adecuados o de tamaño
incorrecto.
Consulte la página 22.
El termostato del horno necesita
ajustes.
Consulte la página 38.
Hay papel de aluminio en las parrillas
o la parte inferior del horno.
Retire el papel de aluminio.
El reloj o los temporizadores no están
congurados correctamente.
Consulte las páginas 20 y 21.
56 Español
Garantía
Garantía limitada (Estados Unidos)Garantía limitada (Estados Unidos)
NO DESECHE.
ESTUFA DE GAS SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón
original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos
de fabricación de los materiales o la mano de obra durante el período limitado de la
garantía, a partir de la fecha original de compra, de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados
en Estados Unidos que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto. Para recibir el servicio técnico en
garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el teléfono
que guran más abajo con el n de que se determine el problema y los procedimientos
del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Para recibir el servicio técnico en garantía debe
presentarse la factura original de compra fechada cuando así lo solicite SAMSUNG o el
Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados
Unidos durante el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de
servicio autorizados por SAMSUNG dentro de la zona geográca del cliente. Si el servicio
técnico a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar
el producto hasta y desde un centro de servicio técnico autorizado. Si el producto está
ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún centro de servicio
autorizado por SAMSUNG, usted podrá ser responsable del cargo por transporte o se le
podrá requerir que transporte el producto a un centro de servicio autorizado por SAMSUNG
para recibir asistencia técnica.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y
debe ser accesible para el agente del servicio técnico.
Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se
devolverá el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar
piezas nuevas o reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar el producto
por un producto nuevo o reacondicionado. La vigencia de la garantía de las piezas y los
productos reemplazados será por el período restante de la garantía original del producto
o por un período de noventa (90) días, el que sea el más largo. Todas las piezas y los
productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano
de obra que ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá
lo siguiente: daños que ocurran durante el envío, entrega e instalación y usos para
los cuales el presente producto no fue destinado; daños causados por modicación o
alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de serie originales de
fábrica fueron eliminados, desgurados, alterados en algún modo o que no se puedan
determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y
otros daños al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas, accidente,
incendio, inundación u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso
de equipo, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones,
reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG;
daño causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto, uctuaciones y sobretensión; daño
causado por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones; instrucción
a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación
que no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o
tuberías (es decir, cableado doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua).
Esta garantía limitada tampoco cubre los daños a la cubierta de vidrio causados por (i) el
uso de productos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas o (ii)
derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no se hubiesen
limpiado de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad
del cliente.
Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones,
mantenimiento o instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada.
Comuníquese con Samsung al número que gura abajo para obtener ayuda con cualquiera
de estos problemas.
Español 57
Garantía
Garantía limitada (Estados Unidos)
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD
O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL
PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones
en cuanto al periodo de vigencia de una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones
o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le
otorga derechos especícos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían
de un estado a otro.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL
PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG,
CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA
DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN,
PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS U OTROS
BENEFICIOS INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL
RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS
DAÑOS. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños imprevistos o
derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a
usted en particular. Esta garantía le otorga derechos especícos, e incluso usted también
puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Ningún aval o garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al
presente producto revestirá carácter vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
Registro
Registre su producto en línea en www.samsung.com/register.
Preguntas
Si tiene preguntas sobre funciones, operación/rendimiento, piezas, accesorios o
servicio, llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestro sitio Web en
www.samsung.com/us/support.
Modelo # Serie #
Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con
su modelo y número de serie, cuando llame para obtener asistencia.
58 Español
Garantía
Garantía (CANADÁ)Garantía (CANADÁ)
NO DESECHE.
ESTUFA DE GAS SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón
original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos
de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período de la garantía
limitada de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida
únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio
técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de que se
determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía
solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG y
cualquier servicio no autorizado anulará esta garantía. Se debe presentar la factura de
compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de
SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de
garantía de un (1) año, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de Canadá.
El servicio a domicilio no está disponible en todas las zonas. Como condición para que se
preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y
accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar
por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como
se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si
se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado
anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de
SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados
asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más
prolongado.
Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica
incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al
servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación.
Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta causados por el uso de productos y
elementos de limpieza distintos de los productos y esponjas recomendadas, y daños a la
cubierta causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos
que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de
uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del
producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS NI CONDICIONES
RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y
RECHAZA TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN INCLUIDA, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE
ENUMERADA, TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN
O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR
PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO
REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE
POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS
U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS
GENERALES, INDIRECTAS, ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN
CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO
DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL
PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO
Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES
DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O
INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO
SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE
PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Español 59
Garantía
Garantía (CANADÁ)
Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía
implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las
limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales especícos, y además puede tener otros derechos que varían según
el estado o la provincia en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English),
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Registro
Registre su producto en línea en www.samsung.com/register.
Preguntas
Si tiene preguntas sobre funciones, operación/rendimiento, piezas, accesorios o
servicio, llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestro sitio Web en
www.samsung.com/ca/support (English) o www.samsung.com/ca_fr/support
(French).
Modelo # Serie #
Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con
su modelo y número de serie, cuando llame para obtener asistencia.
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar
tareas de limpieza o mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00566A-12
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles videos
instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su
teléfono inteligente
Cuisinière à gaz encastrable
Manuel d’utilisation
NX58H9950W*/NX58H9500W*/NX58K9500W*
2 Français
Informations relatives a la reglementation
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
AVERTISSEMENT
An d'éviter tout risque de basculement de la cuisinière,
xez-la correctement à l'aide d'un dispositif anti-basculement.
APRÈS AVOIR INSTALLÉ LA CUISINIÈRE, CONFIRMEZ QUE
LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT EST BIEN INSTALLÉ ET
VÉRIFIEZ QUE CE DERNIER EST BIEN FIXÉ. Reportez-vous au
manuel d'installation pour plus d'instructions.
a) Si le dispositif anti-basculement n’est pas installé, un enfant ou
un adulte peut faire basculer la cuisinière et être tué.
b) Vériez que le dispositif anti-basculement ait été correctement
installé et xé sur l'arrière droit (ou arrière gauche) du dessous
de la cuisinière.
c) Si vous déplacez la cuisinière puis la remettez en place, assurez-
vous que le dispositif anti-basculement est rexé à l’arrière droit
ou gauche du dessous de l’appareil.
d) N'utilisez pas la cuisinière si le dispositif anti-basculement n'est
pas en place et bien xé.
e) Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures
graves ou des blessures mortelles chez l'enfant et l'adulte.
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations
contenues dans ce manuel, vous risquez de provoquer un
incendie ou une explosion et, par conséquent, des dégâts
matériels, blessures ou accidents mortels.
N'entreposez PAS ni n'utilisez pas d'essence ou d'autres
vapeurs et liquides inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre.
DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
- N'allumez AUCUN appareil.
- Ne touchez AUCUN commutateur électrique.
- N'utilisez PAS de téléphone à l'intérieur.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à
partir du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions
de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un
installateur qualié, une agence de maintenance ou votre
fournisseur de gaz.
Français 3
Informations relatives a la reglementation
FONCTIONS CLÉS
Plus d’espace
Dotée d’une capacité de 5,8 pieds cubes, cette cuisinière à gaz
Samsung dispose d’un espace bien plus important que toutes
les marques concurrentes présentes sur les marchés américain
et canadien. La capacité accrue signie une meilleure qualité de
cuisson.
Table de cuisson à 5 brûleurs
Des brûleurs haute puissance, des brûleurs de mijotage ainsi
qu’un brûleur ovale central fournissent une chaleur de cuisson
réglable pour une grande variété d’ustensiles. Le brûleur ovale
central fournit une chaleur homogène sur une zone importante
et procure des températures optimales pour la cuisson au gril.
Plus de commodité et un entretien facile
La cuisinière avec four à gaz Samsung réunit tous les avantages
de 3 appareils domestiques séparés - une cuisinière à gaz,
un four à gaz et un tiroir chauffe-plat - pour une satisfaction
optimale de l’utilisateur accompagnée d’une conception soignée
et élégante.
AVERTISSEMENT
Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas
sur la porte du four de la cuisinière. L'appareil risquerait de
basculer et provoquer de graves blessures.
Conrmez que le dispositif anti-basculement est correctement
installé. Puis, vériez que le dispositif anti-basculement est
xé, saisissez l'arrière de la cuisinière par le bord arrière et
essayez de l'incliner vers l'avant avec précaution. Le dispositif
anti-basculement empêche la cuisinière de trop basculer vers
l’avant.
Si vous devez, pour une quelconque raison, retirer la cuisinière
du mur, assurez-vous de bien emboîter le dispositif anti-
basculement lorsque vous remettez la cuisinière en place
contre le mur. Si le dispositif n'a pas été correctement installé,
la cuisinière risque de basculer et de provoquer des blessures
si une personne ou un enfant marche, s'assoit ou s'appuie sur la
porte ouverte.
Ne retirez jamais complètement les pieds de mise à niveau. Si
vous retirez les pieds de mise à niveau, la cuisinière ne sera pas
xée correctement au dispositif anti-basculement.
4 Français
Sommaire
Sommaire
Informations importantes relatives à la sécurité 5
Symboles utilisés dans ce manuel 5
California proposition 65 avertissement 5
Commonwealth du massachusetts 5
Sécurité générale 6
Sécurité incendie 7
Sécurité liée au gaz 8
Sécurité électrique et mise à la terre 9
Sécurité liée à l'installation 10
Sécurité de l'emplacement 12
Sécurité liée à la table de cuisson 13
Sécurité liée au four 15
Sécurité liée au tiroir chauffe-plat/tiroir inférieur 16
Sécurité liée à l'auto-nettoyage du four 17
Présentation 18
Disposition 18
Accessoires fournis 18
Tableau de commande 19
Avant de commencer 20
Mode d'afchage 20
Horloge 20
Minuterie de cuisine 21
Ventilation du four/orice de refroidissement 21
Cuisinière à gaz 21
Récipient 22
Grille du Wok 23
Gril 23
Brûleurs à gaz 24
Allumage 25
Four à gaz 26
Mode de cuisson 26
Guide des recettes 30
Grilles 32
Options de cuisson 33
Fonctions spéciales 34
Réglages de la cuisson (Bouton options) 37
Autres 41
Tiroir chauffe-plat 42
Tiroir chauffe-plat 42
Entretien 43
Nettoyage 43
Remplacement 48
Réinstallation 49
Dépannage 50
Points à contrôler 50
Codes d'erreur 55
Garantie (États-Unis) 56
Garantie (CANADA) 58
Français 5
Informations importantes relatives à la sécurité
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
CALIFORNIA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov.
COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS
Cet appareil doit être installé par un plombier certié ou un
monteur d'installations au gaz qualié ou certié par l'État
du Massachusetts. Lorsque des vannes à bille sont utilisées
pour la fermeture du gaz, elles doivent être munies d'une
poignée en T. Il ne faut pas connecter plusieurs canalisations
de gaz exibles en série.
Informations importantes relatives à la sécurité
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER
L'APPAREIL
Tous les appareils électriques et à gaz comportant des pièces
mobiles présentent un danger. Veuillez lire les consignes de
sécurité importantes pour cet appareil dans ce manuel. Ces
instructions doivent être respectées an de minimiser les risques
de blessures graves, voire mortelles ou de dégâts matériels.
Conservez ce manuel. Veuillez ne pas le jeter.
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner un
choc électrique, des blessures physiques ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Conseils et consignes utiles
Les icônes et symboles d'avertissement sont là pour minimiser
les risques de blessure ; veillez à bien les respecter. Après
lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit
sûr an de pouvoir le consulter ultérieurement.
6 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Retirez tous les éléments d’emballage de votre cuisinière avant
de l’utiliser an d’éviter l’inammation de ces éléments. Gardez
tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Jetez
correctement les matériaux d'emballage une fois la cuisinière
déballée.
N'entreposez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants
sur la table de cuisson ou sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants
risquent, en grimpant sur la cuisinière, de se blesser gravement,
voire mortellement.
Ne faites pas fonctionner la cuisinière si une partie est endommagée,
en cas de dysfonctionnement ou si des pièces manquent.
N'utilisez pas la cuisinière comme chauffage. Utilisez la cuisinière
uniquement pour la cuisson.
N'utilisez pas de nettoyants pour four ou de revêtements de
protection dans ou autour d'aucune partie du four.
Utilisez uniquement des maniques sèches. L’utilisation de maniques
humides ou mouillées peut entraîner des brûlures en raison de la
vapeur qui se dégage lorsque les maniques entrent en contact avec
des surfaces chaudes. Éloignez-les des ammes nues lorsque vous
soulevez les ustensiles de cuisson. N’utilisez jamais de serviette ou
tout autre torchon volumineux comme manique.
N'utilisez pas la cuisinière pour chauffer des conteneurs d'aliment
non ouverts.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de
blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Ne touchez pas à aucune partie
de la cuisinière, y compris mais
sans se limiter aux brûleurs du
four, aux brûleurs de surface ou
aux surfaces internes pendant ou
immédiatement après la cuisson.
Repérez l'emplacement de la vanne de coupure de gaz et la façon de
la fermer.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement
installé sur la cuisinière. Reportez-vous aux consignes d'installation
pour plus d'informations.
Ne laissez pas les enfants à proximité de la cuisinière. Ne laissez pas
les enfants entrer dans ou monter sur la cuisinière. Ne laissez pas les
enfants jouer avec la cuisinière ni aucune de ses parties. Ne laissez
jamais les enfants sans surveillance dans la pièce où est installée
la cuisinière. Pour la sécurité des enfants nous recommandons
l'utilisation du dispositif de verrouillage des commandes/de la porte.
Français 7
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
SÉCURITÉ INCENDIE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de
blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
N'entreposez, ne placez ni
n'utilisez jamais des matériaux
inammables ou combustibles
tels que papier, du plastique,
des maniques, tissus, rideaux
ou autres vapeurs ou liquides
inammables à proximité de la cuisinière.
Ne portez pas de vêtements amples lorsque vous utilisez la
cuisinière.
Pour éviter l'accumulation de la graisse, nettoyez
régulièrement les orices de ventilation.
Ne laissez pas de maniques ou autres matériaux
inammables toucher un élément chauffant.
N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux
comme manique.
Évitez tout choc sur la vitre du four.
Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon
d’alimentation et retirez la porte an d’éviter que des enfants ou des
animaux ne se fassent piéger à l’intérieur.
Débranchez la cuisinière ou mettez-la hors tension avant de
procéder à une réparation.
Assurez-vous que la viande et la volaille sont totalement cuites. La
viande doit toujours être cuite à une température de 160 °F (71 °C).
La volaille devrait toujours être cuite à une température interne de
180 °F (82 °C).
Apprenez aux enfants à ne pas toucher aux commandes ou aux
autres éléments de la cuisinière et à ne pas jouer avec. Nous vous
conseillons d’utiliser la fonction de verrouillage des commandes/de
la porte an de réduire tout risque d’utilisation incorrecte par des
enfants.
Ne vous appuyez pas sur la cuisinière car vous risqueriez de tourner
malencontreusement les boutons de commande.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (ex. : linge,
couvercle de four, bougies allumées, cigarettes allumées, plats,
produits chimiques, objets métalliques, etc.) dessus.
- Des articles, comme des vêtements, peuvent rester coincés dans
la porte.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution, d'incendie, de
défaillance de l'appareil ou de blessures.
8 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
SÉCURITÉ LIÉE AU GAZ
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de
blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Si vous sentez une odeur de gaz :
Fermez la vanne et n'utilisez
pas la cuisinière.
N'allumez pas d'allumette, de
bougie ou de cigarette.
N'allumez aucun appareil au
gaz ou électrique.
Ne touchez aucun commutateur électrique et ne branchez
pas de cordon d'alimentation sur une prise.
N'utilisez pas aucun téléphone à l'intérieur.
Evacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les
occupants.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir
du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre
fournisseur de gaz.
Si vous n'arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre les ammes de friture.
Pour éteindre les ammes de friture, éteignez la source
de chaleur et étouffez les ammes à l'aide d'un couvercle
hermétique ou en utilisant un extincteur multifonction à
poudre ou à mousse.
Si un incendie lié à la graisse se déclare à l'intérieur du
four, éteignez le four en appuyant sur la touche OFF/CLEAR
(ARRÊT/EFFACER). Maintenez la porte du four fermée
jusqu'à extinction de l'incendie. Si nécessaire, utilisez un
extincteur multifonction à poudre ou à mousse.
Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des
récipients fermés. L’accumulation de pression pourrait
entraîner l’explosion du récipient et provoquer des
blessures.
Ne placez aucun objet ou matériau combustible autour de la
cuisinière.
Français 9
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
N'utilisez jamais une che ou un cordon d'alimentation
endommagé(e) ou une prise murale mal xée.
Ne modiez pas d'aucune manière la che ou le cordon
d'alimentation ou la prise murale.
Ne mettez pas de fusible dans un circuit neutre ou de terre.
Utilisez un circuit électrique dédié de 120 V, 60 Hz, 20 A
(CA) avec fusible pour cette cuisinière. Il est recommandé
d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur. Ne
branchez pas plusieurs appareils sur ce circuit.
Ne branchez pas le câble de mise à la terre sur des canalisations
en plastique ou des conduites de gaz ou d'eau chaude.
Cette cuisinière doit être reliée à la terre. La mise à la terre
réduit le risque d'électrocution, car elle fournit au courant
un chemin de sortie en cas de dysfonctionnement ou de
panne. Cette cuisinière est équipée d'un cordon disposant
d'une prise de mise à la terre. La che doit être branchée
sur une prise secteur posée et mise à la terre conformément
à la législation en vigueur. Si vous n'êtes pas sûr que
la prise soit correctement mise à la terre, consultez un
électricien qualié an qu'il vérie.
Vérication des fuites de gaz
Un test de fuite de l’appareil doit être effectué selon les
instructions du fabricant.
N’utilisez pas de amme pour vérier s’il y a des fuites de
gaz. Utilisez un pinceau pour étaler de l’eau savonneuse
autour de l’endroit à vérier. En cas de fuite de gaz, vous
verrez au niveau de la fuite de petites bulles dans l’eau
savonneuse.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie,
de choc électrique, de blessures
et/ou de mort, respectez les
précautions suivantes.
Branchez l'appareil sur une prise murale tripolaire reliée à la
terre.
Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
N'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonge.
10 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
SÉCURITÉ LIÉE À L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de
blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Assurez-vous que votre
cuisinière est correctement
installée et mise à la terre
par un installateur qualié
conformément aux consignes
d'installation. L'installation et
l'entretien doivent être effectués par des monteurs d'installations
au gaz ou des techniciens de maintenance qualiés.
Ne tentez pas de réparer, de modier ni ne remplacer les pièces
de la cuisinière vous-même, sauf si le présent manuel vous y
autorise. Toute autre réparation devra être effectuée par un
technicien qualié.
Utilisez toujours des connecteurs de exibles neufs lorsque vous
installez un appareil à gaz. N'utilisez pas d'anciens connecteurs
de exibles.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement
installé sur la cuisinière. Reportez-vous aux consignes
d'installation pour plus d'informations.
Cette cuisinière est fournie avec une prise tripolaire reliée
à la terre. Ce cordon doit être branché dans une prise
murale tripolaire mise à la terre et être conforme aux
normes électriques en vigueur. Si les normes permettent
l'utilisation d'un câble de mise à la terre séparé, nous vous
recommandons de faire appel à un électricien qualié an
qu'il détermine le chemin approprié pour ce câble.
L'installation électrique de la cuisinière doit être conforme
aux codes locaux. En dehors des codes locaux, l'installation
électrique doit être conforme à la dernière norme ANSI/
NFPA N°70 – dernière édition (pour les États-Unis) ou au
code électrique canadien CSA C22.1 – dernière édition.
Il relève de la responsabilité du propriétaire de la cuisinière
de fournir une installation électrique conforme.
Français 11
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes
locaux ou, en absence de codes locaux, au National Fuel Gas
Code (Code national de gaz combustible), ANSI Z223.1/NFPA.54,
dernière édition. Au Canada, l'installation doit être conforme au
Natural Gas Installation Code (Code d'installation du gaz naturel),
CAN/CGA-B149.1, en vigueur, ou au Propane Installation Code
(Code d'installation du propane), CAN/CGA-B149.2, en vigueur,
ainsi qu'aux codes locaux qui s'appliquent. Cette cuisinière a été
certiée par ETL selon ANSI Z21.1, dernière édition, et par la
Canadian Gas Association (l'Association canadienne du gaz) selon
CAN/CGA-1.1, dernière édition.
Compte tenu de la taille et du poids de la cuisinière, deux
personnes ou plus sont nécessaires pour la déplacer.
Retirez toutes les bandes et l'emballage.
Retirez tous les accessoires de la table de cuisson, du four et/ou
du tiroir inférieur. Les grilles et les poêles sont lourdes. Soyez
prudent lorsque vous les manipulez.
Assurez-vous qu’aucune pièce ne se soit desserrée durant
l’expédition. N’installez pas votre cuisinière dans un endroit où
elle est exposée à des égouttements d’eau ou à des conditions
climatiques extérieures.
Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée
et réglée pour le type de gaz que vous allez utiliser (naturel ou
GPL) par un installateur qualié ou un technicien qualié. Pour
que votre cuisinière puisse fonctionner au GPL, l'installateur doit
remplacer les 5 orices des brûleurs de surface et les 2 orices
des brûleurs du four par le kit d'orices GPL fourni et inverser
l'adaptateur du potentiel de mise à la terre (GPR). Ces réglages
doivent être effectués par un technicien de maintenance qualié
conformément aux consignes du fabricant ainsi qu'à tous les
codes et exigences requises par l'autorité compétente. L'agence
qualiée effectuant ces travaux assume la responsabilité de la
conversion de gaz.
12 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez
pas de longs rideaux ou de stores en papier sur cette fenêtre.
Pour que la cuisinière soit correctement ventilée, assurez-vous que
ses orices de ventilation ne sont pas obturés ou recouverts et qu'il
y a sufsamment d'espace au-dessus, à l'arrière, sur les côtés et sous
la cuisinière. Les orices de ventilation permettent l'échappement
nécessaire au bon fonctionnement de l'appareil, à une combustion
correcte et à l'obtention des résultats de cuisson escomptés.
Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de
la cuisinière peuvent résister à la chaleur générée par celui-ci,
pouvant aller jusqu'à 200 °F (93 °C).
Un placard de rangement est à éviter au-dessus de la surface de
la cuisinière. Si un placard de rangement est nécessaire au-dessus
de la cuisinière : laissez un minimum de 40” (102 cm) entre la
surface de cuisson et le bas des placards ; ou installez une hotte
d'aspiration qui dépasse horizontalement d'au moins 5” (12,7 cm)
au-delà du fond des placards.
Placez la cuisinière hors des chemins de passage de la cuisine et en
dehors des courants d’air an d’éviter une mauvaise circulation de l’air.
Si la cuisinière est placée à proximité d’une fenêtre, n’accrochez
JAMAIS de longs rideaux ou de stores en papier sur cette
fenêtre. Ils peuvent voler au-dessus des brûleurs de surface et
s’enammer provoquant un risque d’incendie.
SÉCURITÉ DE L'EMPLACEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de
blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Cette cuisinière est destinée
à une utilisation domestique
uniquement à l'intérieur.
N'installez pas la cuisinière
dans des zones exposées aux
intempéries et/ou à l'eau.
N'installez pas cette cuisinière à
un endroit où il sera exposé à de
forts courants d'air.
Sélectionnez un sol de niveau, bien construit et capable de
supporter le poids de la cuisinière. Des revêtements synthétiques,
tels que du linoléum, doivent supporter des températures de
180 °F (82 °C) sans rétrécir, se voiler ou se décolorer. N'installez
pas la cuisinière directement sur une moquette de cuisine, sauf si
vous placez une couche de contreplaqué de 0,25” ou un isolant
similaire entre la cuisinière et la moquette.
Sélectionnez un emplacement où une prise murale à 3 broches
reliée à la terre est facilement accessible.
Français 13
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Ne placez pas d'objets autres que les ustensiles de cuisson sur la
table de cuisson.
Cette surface de cuisson est conçue pour cuisiner avec un wok ou
un anneau wok. Si vous faites amber des aliments, faites-le sous
une hotte de ventilation allumée.
Avant de retirer ou de changer d'ustensile de cuisson, éteignez les
brûleurs.
Retirez les aliments et les ustensiles de cuisson immédiatement
après la cuisson.
Avant de retirer des parties du brûleur pour le nettoyage, assurez-
vous que la cuisinière est éteinte et complètement froide.
Après nettoyage du diffuseur du brûleur, assurez-vous qu'il est
complètement sec avant de le réassembler.
Assurez-vous que le repère de l'étincelle sur le diffuseur de
brûleur double est placé à côté de l'électrode lorsqu'il est assemblé.
Pour éviter l'empoisonnement par monoxyde de carbone, ne
versez pas d'eau sur la table de cuisson lors du nettoyage.
Sélectionnez des ustensiles qui sont conçus pour la cuisson en
surface de la cuisinière. Utilisez des ustensiles sufsamment
grands pour couvrir la grille du brûleur. Ajustez les ammes du
brûleur de sorte qu'elles ne s'étendent pas au-delà du fond de
l'ustensile.
SÉCURITÉ LIÉE À LA TABLE DE CUISSON
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de
blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Assurez-vous que tous les
brûleurs sont éteints lorsqu'ils ne
sont pas utilisés.
N'utilisez pas de feuille
d'aluminium pour revêtir les
grilles ou toute autre partie de la
table de cuisson.
Ne laissez pas les brûleurs sans surveillance lors de réglages
moyen ou élevé.
Préalablement à l'allumage, assurez-vous que tous les chapeaux de
brûleurs sont correctement en place et que tous les brûleurs sont
de niveau.
Utilisez toujours la position LITE (ALLUMAGE) pour allumer les
brûleurs et assurez-vous qu'ils sont allumés. Si l'allumage échoue,
tournez le bouton sur OFF (ARRÊT) et attendez que le gaz se
dissipe.
Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le
bouton rapidement. Assurez-vous que la amme reste allumée.
14 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Pour éviter une ébullition à retardement des liquides, laissez-les
toujours reposer au moins une vingtaine de secondes une fois
le brûleur éteint, ceci an de permettre à la température de se
stabiliser. En cas d'accident, effectuez les gestes de premiers
secours suivants :
1) Immergez la zone brûlée dans de l'eau froide ou tiède pendant au
moins 10 minutes ;
2) N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ;
3) Recouvrez-la d'un tissu propre et sec.
Placez le récipient au centre
de la grille. Sur le brûleur
gauche arrière, ne placez pas
de récipient d’un diamètre
supérieur à 9”. Si un récipient
volumineux est mal positionné,
cela peut perturber l’échappement de l’air de refroidissement ou
enammer le brûleur non souhaité.
Pour réchauffer un liquide tel qu’une sauce, remuez-le tout en le
réchauffant.
Ne portez jamais de vêtements amples et des accessoires
pendants lorsque vous utilisez cette cuisinière. S’ils entrent en
contact avec un brûleur de surface, ils pourront s’enammer et
vous brûler.
Pour éviter la décoloration des ustensiles, leur déformation et/
ou l'empoisonnement par monoxyde de carbone, n'utilisez pas
d'ustensiles beaucoup plus grands que la grille.
Vériez toujours que les manches d'ustensiles sont dirigées
vers les côtés ou l'arrière de la table de cuisson, et non au-
dessus des autres brûleurs de surface.
Tenez-vous éloigné de la cuisinière lorsque vous faites de la
friture.
Chauffez toujours lentement les huiles de friture et observez-
les lorsqu'elles chauffent. Si vous faites frire des aliments à
température élevée, observez attentivement le processus
de cuisson. Si vous devez utiliser un mélange de graisses ou
d'huiles pour frire, mélangez-les avant de les chauffer.
Utilisez un thermomètre à friture si possible. Cela évite que
l'huile ou la graisse soit chauffée au-delà du point de fumée.
Employez une quantité minimale d'huile dans une poêle peu
profonde ou une friteuse. Évitez de faire cuire les aliments
décongelés ou avec des quantités excessives de glace.
Avant de déplacer les ustensiles pleins de graisse ou d'huile,
assurez-vous qu'ils sont complètement refroidis.
Français 15
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
SÉCURITÉ LIÉE AU FOUR
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de
blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
N'utilisez pas le four pour un
usage autre que la cuisson tel
que le séchage de vêtement
ou le stockage. Utilisez le four
uniquement pour la cuisson.
Assurez-vous que la
partie intérieure de la grille en deux parties du four est
correctement positionnée sur la grille extérieure.
Assurez-vous que les grilles du four sont placées au même
niveau de chaque côté.
Ne pas endommager, ni déplacer ou nettoyer le joint de la
porte.
Ne vaporisez pas d'eau sur la vitre du four lorsque celui-ci
est allumé ou juste après l'avoir éteint.
Ne posez jamais d'objets en plastique sur la table de cuisson.
L'air chaud provenant de l'orice de ventilation risque de
faire fondre ou prendre feu les objets en plastique, ou encore
d'augmenter la pression de façon dangereuse dans des
récipients en plastique fermés. Vous risquez de vous brûler
sérieusement si vous touchez les surfaces situées près de
l'orice de ventilation lorsque le four est en marche.
Ne placez aucun appareil portable ou tout objet différent d’un
ustensile de cuisine sur la surface de cuisson. Si la surface de
cuisson est chaude, cela peut provoquer un incendie ou des
dégâts matériels.
Assurez-vous toujours que les aliments à frire sont décongelés
et secs. Toute humidité peut provoquer un bouillonnement de la
graisse chaude qui pourrait ainsi déborder de la poêle.
Avant de retirer les grilles, vériez toujours que les commandes
sont désactivées et que les grilles ont refroidi an d’éviter tout
risque de brûlure.
Ne placez aucun objet ou matériau combustible autour de la
cuisinière.
Veillez à ne pas toucher avec vos mains les brûleurs lorsqu’ils
sont allumés. Éteignez les brûleurs lorsque vous changez une
poêle ou casserole.
16 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
SÉCURITÉ LIÉE AU TIROIR CHAUFFEPLAT/TIROIR
INFÉRIEUR
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de
blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
Le tiroir chauffe-plat sert
à conserver les aliments
chauds à température de
consommation. Les aliments
doivent être déjà chauds. Les
aliments froids ou à température ambiante ne peuvent pas
être cuits, réchauffés ou cuisinés dans le tiroir chauffe-plat.
Les bactéries se multiplient rapidement dans les aliments
dont la température est comprise entre 40 et 140 °F.
N'utilisez pas le tiroir pour un usage autre que la cuisson tel
que le séchage de vêtement ou le stockage. Utilisez le tiroir
uniquement pour la cuisson.
Ne touchez pas les surfaces internes du tiroir ou les
éléments chauffants. Ces surfaces peuvent être chaudes au
point de provoquer des brûlures.
N'utilisez pas de papier aluminium ou de barquettes en
aluminium dans le four. N'utilisez pas de feuille d'aluminium
ou de matériau semblable pour couvrir des orices ou des
passages au bas du four ou pour couvrir une grille du four.
Eloignez-vous du four lorsque vous en ouvrez la porte.
Évitez l'accumulation de graisses dans le four.
Pour repositionner les grilles du four, assurez-vous que le
four est complètement refroidi.
Utilisez uniquement des ustensiles recommandés pour une
utilisation sûre dans des fours à gaz.
Pour éviter d'endommager les boutons de commande des
brûleurs, cuisinez et/ou grillez toujours avec la porte du
four fermée.
Évitez de griller de la viande trop près de la amme du
brûleur. Retirez l'excès de gras sur la viande avant de la
faire cuire.
Suivez toujours les recommandations du fabricant lorsque
vous utilisez des sacs de cuisson ou à rôtir dans le four.
Français 17
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Pour éviter les brûlures de vapeur, soyez prudent en
ouvrant le tiroir.
N'utilisez pas de papier d'aluminium pour tapisser le tiroir.
N'utilisez pas le tiroir dans le four. Ne laissez pas le tiroir
dans le four pendant un cycle d'auto-nettoyage.
Ne laissez pas les conteneurs de graisse s'égoutter dans ou
à proximité du tiroir.
SÉCURITÉ LIÉE À L'AUTONETTOYAGE DU FOUR
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de
blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
La fonctionnalité d'auto-
nettoyage porte le four à des
températures sufsamment
élevées pour brûler les résidus
alimentaires dans le four. La
cuisinière est extrêmement
chaude pendant un cycle d'autonettoyage. Ne touchez
pas les surfaces de la cuisinière pendant un cycle d'auto-
nettoyage.
Tenez les enfants éloignés du four pendant un cycle d'auto-
nettoyage.
Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, retirez toutes
les grilles et ustensiles du four. Seules les grilles recouvertes
de porcelaine peuvent rester dans le four pendant le cycle
d'autonettoyage.
Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, essuyez la
graisse et les résidus alimentaires dans le four.
N'actionnez pas l'auto-nettoyage avec le tiroir chauffe-plat/
tiroir inférieur dans le four.
Lors de l'ouverture de la porte après un cycle d'auto-
nettoyage, tenez-vous éloigné du four.
En cas de dysfonctionnement du cycle d'auto-nettoyage,
éteignez le four, débranchez l'alimentation et contactez un
technicien de maintenance qualié.
18 Français
Présentation
Présentation
Disposition
09
07
10
11
12
13
08
04
01
05
03
06
02
01 Ecran tactile 02 Boutons des brûleurs de
surface (5 pièces)
03 Bouton du tiroir chauffe-
plat (1 pièce)
04 Brûleurs de surface 05 Ventilation du four 06 Orice de refroidissement
07 Porte du four amovible 08 Tiroir chauffe-plat 09 Brûleur de four pour gril
10 * Éclairage du four 11 Ventilateur de convection/
Résistance de convection
12 Système de grille du four.
13 Brûleur de four pour
cuisson
Accessoires fournis
* Grilles du brûleur de
surface (3)
* Brûleurs de surface et
chapeaux de brûleurs (5)
* Grille plate (2)
* Sonde thermique (1) * Gril (1) * Grille de Wok (1)
* Grille coulissante (1)
NX58H9950W*
Uniquement
* Grille en deux pieces (1)
NX58H9500W*/
NX58K9500W*
Uniquement
Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), vous pouvez
le commander auprès du Centre d’assistance Samsung (1-800-726-7864).
Français 19
Présentation
Présentation
Tableau de commande
01
09 10 11 12 13 18 19
02 03 04 14 1617
05 06 07 08 15
01 Cuisson par convection : Activez la cuisson par convection pour les grandes
quantités d'aliment sur plusieurs grilles.
02 Rôtissage par convection : Activez le rôtissage par convection pour les grandes
tranches de viande.
03 Cuisson traditionnelle : Cuisez les aliments de manière homogène en utilisant
le brûleur inférieur du four.
04 Gril : Pour faire griller des aliments à l'aide du brûleur situé dans le haut du
four uniquement.
05 Cuisson saine : Faites apparaître les recettes de cuisson saine qui sont
spécialement conçues pour différents types d'aliments.
06 Conv. Convert : Bascule entre le mode de cuisson et le mode de cuisson par
convection.
07 Maintien au chaud : Maintient les aliments cuits au chaud à basse température
entre 150 °F et 200 °F (66 °C et 93 °C).
08 Auto-nettoyage : Brûle les résidus d'aliments à très haute température.
09 Touche de réveil : Active l'afchage du tableau de commande.
10 Départ différé : Réglez le four pour qu’il démarre à une certaine heure.
11 Temps de cuisson : Règle le temps de cuisson.
12 Sonde thermique : Active le mode de sonde thermique.
13 Nombres : Utilisés pour régler l'heure, la température ou prérégler.
14 Horloge : Règle l'heure.
15 Options : Afchez les 9 options utilisateur disponibles.
16 ARRÊT/EFFACER (Verrouillage)
: Annule l'opération actuelle mais pas la minuterie.
Verrouille le tableau de commande et la porte pour éviter les accidents.
17 DÉMARRAGE/RÉGLAGE : Démarre une fonction ou règle l'heure.
18 Minuterie : Active ou désactive la minuterie.
19 Ampoule du four : Allume/éteint l'éclairage du four.
20 Français
Avant de commencer
Avant de commencer
Vous devez connaitre les fonctions suivantes et les composants avant d'utiliser
votre cuisinière pour la première fois.
Mode d'afchage
Mise en veille
Après 2 minutes sans activité (ou une minute lorsque le four est en mode veille),
le tableau de commande passe en mode Veille. En mode Veille, le tableau de
commande reste inactif avec seulement l'heure afchée jusqu'à ce qu'il soit
réactivé par l'utilisateur.
Réveil
1
Pour activer le tableau de commande,
appuyez sur Touch to Wake-Up
(Touche de réveil). Les préférences de
l'utilisateur sont disponibles dans ce
mode ainsi que la minuterie, l'éclairage
du four et/ou le verrouillage des
commandes.
Horloge
Il est important de régler l’horloge correctement pour vous assurer que les
fonctions automatiques fonctionnent correctement. Cet appareil prend en charge
deux formats d'heure : 12 heures (par défaut), et 24 heures.
Pour régler l'heure
3
1
2
1. Appuyez sur le bouton Clock (Horloge).
Pour sélectionner AM ou PM, appuyez à
nouveau.
2. Saisissez l’heure actuelle à l’aide du
pavé numérique.
3. Appuyez sur le bouton START/SET
(DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pour conrmer
les réglages.
Pour changer le format de l'heure
2
1 1
3
1. Appuyez sur le bouton Options puis 5
sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 pour le format 12 heures
ou 2 pour le format 24 heures.
3. Appuyez sur le bouton START/SET
(DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
REMARQUE
Vous pouvez régler/changer l'horloge ou la minuterie de cuisine avant de
démarrer un mode de cuisson ou lorsque la plupart des modes de cuisson sont
en fonctionnement. Cependant, vous ne pouvez pas régler ou changer l'heure si
une fonction basée sur l'heure est en cours (Time Bake (Temps de cuisson), par
exemple) ou si l'option Sabbath (Shabbat) est activée.
Français 21
Cuisinière à gaz
Avant de commencer
Minuterie de cuisine
La minuterie de cuisine vous procure une minuterie supplémentaire que vous
pouvez utiliser pour minuter les tâches de cuisson telles que les oeufs durs.
Cependant, elle ne permet pas de démarrer ou d'arrêter les opérations de cuisson.
Règle la minuterie entre 1 minute et 9 heures et 99 minutes.
3
1
2
4
1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie).
2. Saisissez la durée souhaitée à l’aide du
pavé numérique.
3. Puis appuyez sur le bouton START/SET
(DÉMARRAGE/REGLAGE) ou le bouton
Timer (Minuterie).
Pour annuler les réglages de minuterie,
appuyez à nouveau sur le bouton Timer
(Minuterie).
4. Lorsque la durée réglée est écoulée, le four
sonne et afche le message “ End ” (Fin).
Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie)
pour supprimer le message.
Ventilation du four/orice de refroidissement
Orice de
refroidissement
Ventilation
du four
Les ventilations du four et de
refroidissement sont situées à l'arrière de
la cuisinière. Une circulation d'air correcte
évite les problèmes de combustion et
garantit de meilleures performances.
N'obturez pas les ventilations ou leur
environnement avec des objets.
Soyez attentif en plaçant des objets
à proximité des ventilations. De la
vapeur chaude peut provoquer leur
échauffement ou leur fusion.
Cuisinière à gaz
1. Placez tous les ingrédients dans un
récipient de cuisson (casserole, poêle,
etc.).
2. Placez le récipient sur un brûleur de
surface.
3. Allumez le brûleur de surface.
22 Français
Cuisinière à gaz
Cuisinière à gaz
Récipient
Exigences
Fond plat et bords droits
Couvercle hermétique
Bien équilibré avec la poignée plus légère que la partie principale de la
casserole ou de la poêle.
Caractéristiques du matériau
Aluminium : un excellent conducteur thermique. Certains types d'aliments font
noircir l'aluminium Toutefois, les ustensiles en aluminium anodisé résistent aux
taches et aux piqûres.
Cuivre : un excellent conducteur thermique mais se décolore facilement.
Acier inoxydable : un conducteur thermique lent entraînant une cuisson
inégale mais il est durable, facile à nettoyer et résistant aux taches.
Fonte : un mauvais conducteur, mais elle conserve très bien la chaleur.
Casserole émaillée : les caractéristiques de chauffage varient en fonction du
matériau de base.
Verre : un conducteur thermique lent. Utilisez uniquement des ustensiles en
verre qui sont spéciés pour une utilisation sur la table de cuisson et dans le
four.
Limitations de taille
6” maximum
ATTENTION
Ne placez pas de petite casserole ou plat
avec un fond d'un diamètre d'environ
6” ou moins sur la grille centrale. Cet
ustensile peut basculer. Utilisez les
brûleurs arrière pour les ustensiles de
petite taille.
Vériez toujours que les manches
d’ustensiles sont dirigées vers les côtés
ou l’arrière de la table de cuisson, et
non au-dessus des brûleurs de surface.
Cela minimisera le risque de brûlure,
d’éclaboussures et d’inammation de
matières inammables qui peuvent
résulter de casseroles et de pots
renversés par accident.
Lorsque vous utilisez des ustensiles en
verre, assurez-vous qu’ils sont conçus
pour une utilisation sur une table de
cuisson.
Ne posez jamais d'objets en plastique sur
la table de cuisson. L'air chaud provenant
de l'orice de ventilation risque de
faire fondre ou prendre feu les objets
en plastique, ou encore d'augmenter la
pression de façon dangereuse dans des
récipients en plastique fermés. Vous
risquez de vous brûler sérieusement si
vous touchez les surfaces situées près de
l'orice de ventilation lorsque le four est
en marche.
Lors de la cuisson, veillez à tenir la
poignée d’un wok ou l’anse d’un petit
récipient.
Français 23
Cuisinière à gaz
Cuisinière à gaz
Grille du Wok
Les woks permettent de faire sauter, mijoter, frire et pocher les aliments. La grille
de wok supporte les woks de 12” à 14”.
1. Éteignez tous les brûleurs et attendez que
les grilles refroidissent complètement.
2. Positionnez la grille du wok en faisant
reposer ses extrémités sur les bords du Wok.
3. Placez une casserole ou un fait-tout sur la
grille Assurez-vous que le récipient placé sur
la grille du wok soit stable.
4. Allumez le brûleur et réglez le niveau de
amme approprié.
ATTENTION
Ne retirez pas la grille du wok avant qu'elle-
même, les autres grilles et la table de cuisson
n'aient totalement refroidies.
La grille du wok peut devenir très chaude
lorsque vous utilisez la table de cuisson ou le
four. Portez toujours des maniques lorsque
vous devez la manipuler.
N'utilisez pas d'ustensiles à fond plat ou d'un
diamètre inférieur au diamètre de l'anneau
du wok. L'ustensile peut basculer.
N'utilisez pas d'ustensile volumineux. Les
ammes du brûleur peuvent s'étendre,
provoquant des dommages au voisinage.
N’utilisez pas la grille du wok et le gril
simultanément.
Cette table de cuisson n’est pas conçue pour
faire amber des aliments ou pour cuisiner
avec un wok ou un anneau wok. Si vous
faites amber des aliments, faites-le sous
une hotte de ventilation allumée.
Gril
Le gril à revêtement amovible procure une surface de cuisson supplémentaire.
Ce qui est particulièrement utile lors de la cuisson des viandes, crêpes ou autres
aliments nécessitant un grand espace de cuisson.
Le gril est uniquement disponible avec le
brûleur central sur la grille centrale. Soyez
prudent lorsque vous posez le gril sur la
grille centrale.
Il est recommandé de préchauffer le gril. Voir le tableau ci-dessous.
Type d'aliment
Temps de
préchauffage
Condition de
préchauffage
Condition de
cuisson
Crêpes 5 min. 7 (ÉLEVÉ) 6 (MOYEN-ÉLEVÉ)
Hamburgers 5 min. 7 (ÉLEVÉ) 7 (ÉLEVÉ)
OEufs au plat 5 min. 7 (ÉLEVÉ) 6 (MOYEN-ÉLEVÉ)
Bacon - Aucune 7 (ÉLEVÉ)
Saucisses 5 min. 7 (ÉLEVÉ) 7 (ÉLEVÉ)
Sandwich au
fromage fondu
4 min. 7 (ÉLEVÉ) 6 (MOYEN-ÉLEVÉ)
24 Français
Cuisinière à gaz
Cuisinière à gaz
ATTENTION
Ne retirez pas le gril jusqu'à ce que les autres grilles et la table de cuisson, et le
gril luimême, n'aient totalement refroidis.
Le gril sur la table de cuisson peut devenir très chaud lorsque vous utilisez la
table de cuisson ou le four. Portez toujours des maniques lorsque vous devez
le manipuler.
Le gril est lourd, car il est réalisé en fonte. Utilisez les deux mains lorsque vous
devez le manipuler.
Ne faites pas surchauffer le gril. Cela peut endommager son revêtement.
N’utilisez pas d’ustensiles en métal pouvant endommager la surface du gril.
N'utilisez pas le gril pour d'autres ns telles qu'une planche à découper ou du
stockage.
Ne faites pas cuire des aliments très gras. La graisse peut éclabousser.
REMARQUE
Les réglages du gril peuvent nécessiter un réajustement dans le temps.
Du fait qu’il va sécher avec l’usage, votre gril peut se décolorer avec le temps.
Ne laissez pas rouiller le gril. Retirez la rouille avant ou pendant l’utilisation du
gril.
Brûleurs à gaz
LR RR
LF RF
C
A chaque brûleur correspond un bouton qui vous
permet de régler le niveau de la amme de LO à
HI. En outre, chaque brûleur dispose d'un réglage
LITE (ALLUMAGE) qui est uniquement destiné à
l'allumage. Les indicateurs de brûleur sont situés
au-dessus du bouton correspondant, indiquant le
brûleur commandé par le bouton. Chaque brûleur
est destiné à un usage de cuisson spécique.
Emplacement Fonction Type d'aliment Caractéristiques
Right Front (Avant droit)
RF (AvD)
18 méga joules
(18000 BTU)
(*NX58H9950W*
19000 BTU)
Chauffage/
Mijotage à basse
température
Aliment bouilli,
sauce tomate
Puissance
maximale
Right Rear (Arrière droit)
RR (ArD) 18 méga joules
(5000 BTU)
Mijotage à basse
température
Chocolat,
casseroles, sauces
Aliments délicats qui
nécessitent une faible
température pendant
une longue durée.
Center (Centre) C (C) 18
méga joules (9500 BTU)
Grillades
Crêpes, hamburgers,
oeufs sur le plat,
sandwichs chauds
Cuisson en
général
Left Front (Avant gauche)
LF (AvG) 18 méga joules
(15000 BTU)
Cuisson rapide Général
Cuisson en
général
Left Rear (Arrière gauche)
LR (ArG) 18 méga joules
(9500 BTU)
Chauffage
général/Mijotage
lent
Aliments
en général,
casseroles
Cuisson en
général
Français 25
Cuisinière à gaz
Cuisinière à gaz
Allumage
2
1
Assurez-vous que tous les brûleurs sont
correctement installés.
1. Réglez le bouton sur la position LITE
(ALLUMAGE) en poussant dessus et en le
faisant tourner. Le système d'allumage
électronique a fonctionné correctement
si vous entendez un “ clic ”.
2. Une fois le brûleur allumé, tournez le
bouton de commande pour le dégager
de la position LITE (ALLUMAGE) ce
qui coupera le système d'allumage
électronique.
3. Tournez le bouton de commande pour
ajuster le niveau de la amme.
Allumage manuel
Vous pouvez allumer manuellement le brûleur en cas de coupure d'alimentation
électrique. Dans ce cas, soyez prudent.
1. Approchez un allume-gaz du brûleur de surface que vous souhaitez allumer.
2. Réglez le bouton de commande de ce brûleur sur la position LITE (ALLUMAGE)
en poussant dessus et en le faisant tourner. Approchez un allume-gaz du
brûleur pour l'allumer.
3. Lorsque le brûleur est allumé, tournez le bouton de commande pour ajuster le
niveau de la amme.
Niveau de amme
Les ammes des brûleurs doivent toujours rester sous l'ustensile et ne doivent
jamais s'étendre en dehors du fond de l'ustensile.
AVERTISSEMENT
Des ammes dépassant le fond de l’ustensile peuvent provoquer un incendie
ou une blessure.
Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton
rapidement. Observez la amme pour vérier qu’elle reste allumée.
Après avoir allumé un brûleur de surface, vériez qu’il s’enamme. Ajustez le
niveau de la amme en tournant le bouton du brûleur.
Éteignez toujours les commandes des brûleurs de surface avant de retirer
la casserole. Toutes les commandes de brûleurs de surface doivent être
désactivées si vous ne cuisinez pas.
Éteignez toujours les brûleurs avant de vous coucher ou de quitter la maison.
Si vous sentez une odeur de gaz, éteignez le gaz de la cuisinière et appelez
un technicien de maintenance qualié. N’utilisez JAMAIS de amme nue pour
localiser une fuite de gaz.
26 Français
Four à gaz
Mode de cuisson
Assurez-vous que la porte est fermée
avant de démarrer la cuisson.
Si vous laissez la porte ouverte pendant
30 secondes alors que le four est en
mode Cuisson/Rôtissage par convection,
Cuisson, Gril, Cuisson saine ou Cuisson
favorite, le brûleur du four s'éteint. Pour
redémarrer le brûleur, fermez la porte.
Cuisson et Rôtissage
1
2
4
3
1. Appuyez sur le bouton Bake (Cuisson par convection), Roast (Rôtissage
par convection) ou Bake (Cuisson traditionnelle).
2. Si nécessaire, utilisez le pavé numérique pour modier la température par défaut (350
°F). Vous pouvez régler le four sur une température comprise entre 175 °F et 550 °F.
3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
Le four à gaz est en préchauffage jusqu'à ce qu'il atteigne la température réglée.
Lorsque le préchauffage est terminé, placez les aliments dans le four et
fermez la porte.
4. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER) puis sortez les aliments.
REMARQUE
Pour modier la température pendant la cuisson, répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
Four à gaz
1. Mettez tous les ingrédients dans un
récipient résistant à la chaleur.
2. Sélectionnez un mode de cuisson, puis
démarrez le préchauffage.
3. Placez le récipient sur une grille.
4. Fermez la porte et démarrez la cuisson.
Français 27
Four à gaz
Four à gaz
Cuisson par convection
Le ventilateur de convection situé à l'arrière du four à gaz assure la circulation
d'air chaud homogène dans les cavités du four pour que les aliments soient cuits et
dorés en moins de temps qu'un chauffage ordinaire.
Cuisson par
convection
Idéale pour la cuisson d'aliments sur différentes grilles.
Pratique pour des grosses quantités d'aliments.
Apporte les meilleures performances avec les cookies, les
biscuits, les brownies, les cupcakes, les choux à la crème, les
viennoiseries, les gâteaux des anges et le pain.
Les cookies cuisent mieux sur des feuilles à cookies plates.
Lors de la cuisson par convection sur une seule grille, placez-la
sur la position 3 ou 4.
Si vous utilisez plusieurs grilles avec la cuisson à convection,
positionnezles aux hauteurs 3 et 5 (pour les pâtisseries), 2 et 5
(pour les cookies).
Le four ajuste automatiquement la température pour la
cuisson par convection.
Rôtissage
par
convection
Pratique pour les gros morceaux de viande, non couvert.
Pour obtenir de meilleures performances, placez une lèchefrite
et une grille sous la viande ou la volaille. La lèchefrite
récupère les éclaboussures de graisse tandis que la grille sert
à les éviter.
L'air chaud circule sur, sous et autour des aliments. La viande
et la volaille sont dorées de toute part, comme après une
cuisson en rôtissoire.
Voir le “ Guide de rôtissage ” à la page 30 pour plus
d’informations.
REMARQUE
Pour modier les températures programmées, appuyez sur le bouton Bake
(Cuisson par convection) ou Roast (Rôtissage par convection) ou Bake (Cuisson
traditionnelle), puis entrez une nouvelle température. Puis, appuyez sur le bouton
START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
Limitations
Fonction Minimum Maximum
Cuisson traditionnelle 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Gril Faible Élevé
Auto-nettoyage 2 heures 5 heures
Cuisson par convection 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Rôtissage par convection 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Maintien au chaud - 3 heures
Tiroir chauffe-plat Faible Élevé
Cuisson saine 100 °F 550 °F
Pour la Cuisson par convection ou le Rôtissage par convection, utilisez Auto
Conversion (Conversion automatique) pour régler la température minimale à 200
°F (95 °C) si nécessaire.
28 Français
Four à gaz
Four à gaz
Cuisson au gril
La cuisson au gril utilise le brûleur situé au sommet du four pour cuire et dorer les
aliments. La viande et le poisson doivent être placés sur une grille dans une lèchefrite.
Il est recommandé de préchauffer pendant 5 minutes avant la cuisson au gril.
2
5
3
1. Placez les aliments sur une grille dans une lèchefrite, puis placez la lèchefrite
sur la grille désirée.
2. Appuyez sur le bouton Broil (Gril) une fois pour la température élevée ou deux
fois pour la faible température.
3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pour démarrer la
cuisson.
4. Lorsque les aliments sont dorés d'un côté, retournez-les et démarrez la cuisson
de l'autre côté.
5. Lorsque les aliments sont grillés des deux côtés, appuyez sur le bouton OFF/
CLEAR (ARRÊT/EFFACER).
REMARQUE
Utilisez le réglage de faible température pour la volaille ou les tranches
épaisses pour éviter la surcuisson.
Pour modier le réglage pour la volaille ou les tranches de viande épaisses
an d'éviter la surcuisson. Pour changer la température, appuyez sur le bouton
Broil (Gril) pour passer de High (Élevée) à Low (Faible).
Lorsque vous retournez les aliments, faites attention à l’air chaud sortant du
four.
Sonde thermique
La sonde thermique vous permet de cuire des rôtis et de la volaille à la
température interne exacte désirée, et vous permet ainsi de déterminer plus
facilement si une pièce de viande est cuite ou non.
Vous pouvez utiliser la sonde thermique avec le four réglé sur Bake, Convection
Bake, ou Convection Roast (Cuisson, Cuisson par convection ou Rôtissage par
convection). Lorsque vous utilisez la sonde thermique, la température interne est
afchée lorsqu'elle atteint 100 °F.
1. Piquez la sonde thermique dans la viande
pour que la pointe de la sonde atteigne le
centre de la viande.
Lorsque vous insérez la sonde
thermique, assurez-vous qu'elle n'entre
pas en contact avec les os, le gras ou les
cartilages.
Pour la viande non désossée, insérez la
sonde au centre de la partie la plus basse
et la plus épaisse du morceau.
Pour toute la volaille (dinde, gros
poulets, etc.), insérez la sonde dans la
partie la plus épaisse de l’intérieur des
cuisses, parallèlement à la patte.
Si vous activez Keep Warm (Maintien au
chaud) lorsque la cuisson est terminée
en utilisant la sonde thermique, la
température interne de la viande
excèdera votre réglage initial.
Si vous retirez la sonde thermique
pendant la cuisson, le four s'arrêtera
dans les 60 secondes.
La sonde thermique peut ne pas
fonctionner correctement lorsqu'elle
est insérée dans des aliments surgelés.
(L'icône de la sonde thermique ne
s'afche pas.)
Français 29
Four à gaz
Four à gaz
2. Insérez la che de la sonde thermique
dans la prise de la paroi côté supérieur
du four.
3
4
4
6
3. Sélectionnez le mode de cuisson ( Bake (Cuisson par convection), Roast
(Rôtissage par convection), ou Bake (Cuisson traditionnelle)) et la température.
4. Appuyez sur le bouton Temp Probe (Sonde thermique), puis réglez la
température interne entre 100 °F et 200 °F à l'aide du pavé numérique.
5. Réglez une option (Cooking Time (Temps de cuisson), Delay Start (Départ
différé), ou Keep Warm (Maintien au chaud)) si nécessaire.
6. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). Lorsque les aliments
atteignent la température interne réglée, le four s'éteint automatiquement et sonne.
REMARQUE
Le fonctionnement de la sonde thermique se coupe dans les deux cas ci-dessous.
Lorsque l’heure de cuisson est dépassée.
Lorsque la température atteint la valeur de réglage.
Une fois que le fonctionnement de la sonde remplit les conditions ci-dessus, il se
coupe automatiquement.
Tableau des températures
Type d'aliment Température interne (°F)
Boeuf/Agneau
Saignant 140-150
À point 160-170
Bien cuit 175-185
Porc 175-185
Volaille 185-195
ATTENTION
Pour protéger la sonde thermique, soyez attentif à ne pas insérer la sonde de
façon à ce qu'elle sorte des aliments. Assurez-vous que la sonde est insérée
près du centre de la viande.
N'entreposez pas la sonde dans le four.
Ne laissez pas la sonde à l'intérieur du four lors d'un cycle d'auto-nettoyage ou
de cuisson au gril. La sonde serait dénitivement endommagée.
Pour éviter d'endommager la sonde, décongelez les aliments par avance.
N'utilisez pas de pince lors de l'insertion ou de l'extraction de la sonde. Cela
peut endommager la sonde.
Utilisez la sonde thermique uniquement pour les modes de cuisson applicables.
REMARQUE
Si vous avez couvert la viande avec du papier aluminium et si vous la laissez
reposer pendant 10 minutes une fois que la cuisson est terminée, la température
interne augmente de 5 à 10 °F.
30 Français
Four à gaz
Four à gaz
Guide des recettes
Guide de rôtissage
Pour les instructions détaillées, reportez-vous à la page 26.
Aliment Quantité (lb)
Durée de rôtissage
(minutes par livre)
Température
(°F/°C)
Boeuf
Côte de boeuf 3-5
À point 28–33 350/177
Bien cuit 30–38 350/177
Filet 2-3
À point 35–45 350/177
Bien cuit 45–55 350/177
Porc
Rôti
(avec ou sans os)
3-5 22–28 350/177
Côtelettes
Épaisseur de
0,5-1”
2 côtelettes
30 à 40 min
au total
350/177
4 côtelettes
40 à 50 min
au total
350/177
6 côtelettes
45 à 55 min
au total
350/177
Volaille
Poulet entier 2,5-3,5 26–30 375/191
Dinde, entière
(non farcie *)
10-16 10–16 325/163
Dinde, entière
(non farcie *)
18-24 8–15 325/163
Blancs de
dinde
4-6 18–23 325/163
Poulet de
Cornouailles
1-1,5 50 à 75 min au total 325/163
Aliment Quantité (lb)
Durée de rôtissage
(minutes par livre)
Température
(°F/°C)
Agneau
Demi-gigot 3-4
À point 25–30 325/163
Bien cuit 30–35 325/163
Gigot entier 6-7
À point 25–30 325/163
Bien cuit 30–35 325/163
REMARQUE
* Une dinde farcie nécessite un temps de cuisson supplémentaire. La température
minimale nécessaire pour cuire la farce dans la volaille est de 165 °F (74 °C).
REMARQUE
Les temps de rôtissage dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, du réglage
de la température de rôtissage ainsi que de vos préférences de cuisson. Le guide
ci-dessus est basé sur des aliments sortant du réfrigérateur.
Français 31
Four à gaz
Four à gaz
Guide des grillades
Pour les instructions detaillees, reportez-vous a la page 28.
Aliment Quantité et/ou épaisseur Puissance
Hauteur
de grille
Temps pour
le 1er côté
(en min)
Temps pour
le 2ème côté
(en min)
Boeuf
Boeuf
haché
À point
Épaisseur de 1”
(9 boulettes)
Élevé 6 5 4
Répartissez uniformément. Vous pouvez cuire jusqu'à 8 boulettes simultanément.
Biftecks
À point
1” d'épaisseur
1 à 1,5 lbs
Élevé 6 7-8 4-6
Bien cuit Élevé 6 10-12 5-7
À point
1,5” d'épaisseur
2 à 2,5 lbs
Élevé 6 12-16 11-14
Bien cuit Élevé 6 15-18 14-17
Les biftecks dont l'épaisseur ne dépasse pas 1” cuisent avant de brunir.
Il est conseillé de les frire sur le gril. Incisez pour extraire la graisse.
Poulet
Poulet
1 poulet entier, de 900 à 1300 g
(2 à 2,5 lbs)
Coupé dans la longueur
Faible 4 32-40 15-20
2-3 blancs Élevé 4 15-20 7-12
Morceaux de poulet 2,5 lbs Élevé 4 18-20 12-15
Grillez d'abord le côté peau vers le bas. Ouvrez en écartant. Badigeonnez de beurre
fondu avant de griller et à mi-cuisson.
Aliment Quantité et/ou épaisseur Puissance
Hauteur
de grille
Temps pour
le 1er côté
(en min)
Temps pour
le 2ème côté
(en min)
Poisson
Filets de
poisson
0,25 à 0,5” d'épaisseur Élevé 5 ou 4 6-10 3-4
0,5” d'épaisseur Élevé 5 ou 4 7-10 5-6
Manipulez et retournez avec précaution.
Selon vos goûts, vous pouvez badigeonner de beurre citronné avant et pendant la
cuisson.
Jambon
Tranches
de jambon
(précuites)
0,5” d'épaisseur Élevé 5 ou 4 7-10 5-6
Augmentez le temps (10 minutes au lieu de 5) pour chaque côté pour du jambon de 1,5”
d'épaisseur ou artisanal.
Porc
Côtelettes
de porc
Bien cuit
2 (0,5”
d'épaisseur)
Élevé 5 9-11 6-9
Incisez pour extraire la graisse.
Agneau
Côtelettes
d'agneau
À point 2 (1” d'épaisseur)
environ 10 à
12 oz.
Élevé 5 ou 4 8-12 5-8
Bien cuit Élevé 5 ou 4 10-16 7-11
Incisez pour extraire la graisse.
REMARQUE
Il est recommandé de préchauffer pendant 5 minutes avant la cuisson au gril.
ATTENTION
Assurez-vous de fermer la porte après avoir retourné les aliments.
32 Français
Four à gaz
Four à gaz
Grilles
Emplacement
La cuisinière à four à gaz est livrée avec 3 grilles dans 7 positions différentes.
Chaque guide de grille comporte une butée pour éviter libérée pendant le
fonctionnement.
7
6
5
4
3
2
1
Emplacement
Type d'aliment
6 Hamburgers et steaks
6 ou 5 Toast
4 ou 3
Biscuits, mufns, brownies,
cookies
3 Couronne ou quatre-quarts
2 Gâteau des anges, tartes
1 ou 2
Rôtis (petits ou gros), jambon,
dinde
ATTENTION
Ne couvrez pas une grille du four avec du papier aluminium. Cela peut
entraver la circulation de la chaleur, entraînant une cuisson faible.
Ne mettez pas de papier aluminium sur la partie basse du four car cela peut
entraîner des dommages.
Disposez les grilles du four uniquement lorsque le four est froid.
Lorsque vous posez la grille sur la position la plus haute (position 7), veillez à
ce qu'elle soit placée de façon stable sur la butée en relief.
Cuisson à grilles multiples
Position des plats à pâtisseries
Position des plaques à biscuits
5
3
5
2
Lors de la cuisson de gâteaux sur deux
grilles, placez les grilles dans la position
3 et 5 pour une meilleure efcacité.
Si vous faites cuire des cookies sur deux
grilles, positionnezles aux niveaux 2 et 5.
Pour 4 moules sur deux grilles : Placez
deux moules à l’arrière de la grille
supérieure et les deux autres moules à
l’avant de la grille inférieure.
Lors de la cuisson de plusieurs éléments
sur une même grille, laissez un espace
de 1” à 1,5” (2,5 cm à 3,8 cm) entre
chacun d’eux.
Lors de l’utilisation de la grille
coulissante, placez-la audessous de la
grille plane.
Éléments de
cuisson
Hauteur de grille
Pâtisseries 3 et 5
Cookie 2 et 5
Français 33
Four à gaz
Four à gaz
Options de cuisson
ATTENTION
Les aliments qui se périment facilement, comme le lait, les oeufs et les viandes, doivent être
conservés au réfrigérateur avant d'être placés dans le four. Même réfrigérés, ces aliments
ne doivent pas rester à l'air ambiant pendant plus d'une heure avant le démarrage de la
cuisson. De plus, ils doivent être retirés rapidement du four une fois la cuisson terminée.
Cuisson minutée
La cuisson minutée commande le four pour cuire les aliments à une température réglée
pour une durée dénie. Le four s'éteint automatiquement lorsque la cuisson est terminée.
(Cuisson/Cuisson par convection/Rôtissage par convection/Cuisson saine)
2
4 3 5
8
6
1. Placez les aliments sur une grille et fermez la porte.
2. Appuyez sur le bouton correspondant au mode de cuisson désiré tel que Bake
(Cuisson traditionnelle).
3. Si nécessaire, modiez la température à l'aide du pavé numérique.
4. Appuyez sur le bouton Cooking Time (Temps de cuisson).
5. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures et 99 minutes (9:99) à
l'aide du pavé numérique.
6. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). Le four s'allume
automatiquement et le préchauffage démarre. La température augmente
jusqu'à atteindre la température que vous avez réglée.
7. Lorsque le préchauffage est terminé, le four commence la cuisson pour la
durée que vous avez réglée.
8. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le four se coupe automatiquement et
émet un son.
Insérer et retirer une grille du four
Pour insérer une grille dans le four
1. Placez l'extrémité arrière de la grille
dans un guide de grille.
2. Glissez la grille dans son guide en
maintenant l'extrémité avant de la grille.
Pour retirer une grille du four
1. Tirez le grille vers vous jusqu'à ce
qu'elle arrive en butée.
2. Soulevez l'extrémité avant de la grille et
retirez-la de son guide.
34 Français
Four à gaz
Four à gaz
REMARQUE
Pour modier le temps de cuisson programmé, appuyez sur le bouton Cooking
Time (Temps de cuisson) et entrez un temps différent. Puis, appuyez sur le bouton
START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
Départ différé
La fonction Delay Start (Départ différé) vous permet d’utiliser la minuterie pour
démarrer et arrêter automatiquement un autre programme de cuisson. Le départ
différé peut être réglé jusqu’à 12 heures avant d’autres cuissons.
2
6 4 3 5 7
8
1. Placez les aliments et le récipient sur une grille et fermez la porte.
2. Appuyez sur le bouton correspondant au mode de cuisson désiré tel que Bake
(Cuisson traditionnelle).
3. Si nécessaire, modiez la température à l'aide du pavé numérique.
4. Appuyez sur le bouton Cooking Time (Temps de cuisson).
5. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures et 99 minutes (9:99) à
l'aide du pavé numérique.
6. Appuyez sur le bouton Delay Start (Départ différé).
7. Saisissez l’heure de départ à l’aide du pavé numérique.
8. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).Le four démarre la
cuisson à l'heure réglée et s'arrête automatiquement lorsque la cuisson est terminée.
REMARQUE
Pour modier l'heure de départ, appuyez sur le bouton Delay Start (Départ
différé) et entrez une nouvelle heure de départ. Puis, appuyez sur le bouton
START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).
Pour modier le temps de cuisson programmé, appuyez sur le bouton Cooking
Time (Temps de cuisson) et entrez un temps différent. Puis, appuyez sur le
bouton START/SET (DEMARRAGE/REGLAGE).
Fonctions spéciales
Cuisson saine
Healthy Cook (Cuisson saine) procure 6 options différentes de cuisson spécialisée. Pour
utiliser la fonction Healthy Cook (Cuisson saine), suivez les instructions ci-dessous.
1
2
5
4
1. Appuyez sur le bouton Healthy Cook (Cuisson saine). La température par
défaut est de 375 °F.
2. Appuyez sur le nombre correspondant à l'option de votre choix. Voir le tableau
ci-dessous.
1 2 3 4 5 6
Déshydratation
des aliments
Pommes de
terre au four
Poulet grillé
Steak de
saumon
Filet de
poisson blanc
Pain précuit
3. Réglez la température entre 100 °F et 550 °F à l'aide du pavé numérique.
Reportez-vous aux pages 35 et 36 pour plus d'informations.
4. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pour démarrer la
cuisson.
5. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER).
REMARQUE
Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four.
Un signal sonore est émis si le réglage de la température est hors des limites.
Français 35
Four à gaz
Four à gaz
Eléments spécialisés
1. Déshydratation des aliments
Déshydrate les aliments ou retire l'humidité des aliments via la circulation de
la chaleur. Une fois que les aliments sont déshydratés, conservez-les dans un
endroit frais et sec. Dans le cas de fruits, si vous ajoutez du jus de citron (ou
d’ananas) ou si vous saupoudrez du sucre, cela vous permettra d’obtenir une
saveur sucrée.
Catégorie
Hauteur de grille
Poids (oz) Température (°F)
Grille
unique
Deux
grilles
Légumes 3 ou 4 2 et 5 9-21 (250-600 g) 100-150
Fruits 3 ou 4 2 et 5 9-21 (250-600 g) 100-150
Viande 3 ou 4 2 et 5 14-30 (400-850 g) 145-175
2. Pommes de terre au four
Le mode Baked potato (Pommes de terre au four) est spécialement conçu pour
cuire des pommes de terre ou des pommes de terre douces.
3. Poulet grillé
Le mode Grilled chicken (Poulet grillé) est spécialement conçu pour cuire
des morceaux de poulet ou des blancs de poulet. Pour éviter un brunissage
excessif et un dessèchement de la peau, enveloppez chaque morceau ou blanc
d'une feuille d'aluminium.
4. Steak de saumon
Le mode Salmon steak (Steak de saumon) est spécialement conçu pour cuire les
steaks de saumon.
5. Filet de poisson blanc
Le mode White sh llet (Filet de poisson blanc) est spécialement conçu pour
cuire les lets de poisson blanc.
6. Pain précuit
Le mode Bread proof (Pain précuit) procure une température optimale pour
le procédé de précuisson du pain et ne nécessite donc pas de réglage de la
température. Pour de meilleurs résultats, démarrez toujours l'option Bread
proof (Pain précuit) dans un four froid.
ATTENTION
N’utilisez pas le mode Bread proof (Pain précuit) lorsque la température du
four est supérieure à 100 °F. Si la température est supérieure à 100 °F, ce
mode sera inutilisable. Attendez jusqu’à ce que le four refroidisse.
N'utilisez pas Bread proof (Pain précuit) pour réchauffer des aliments. La température
de précuisson n'est pas sufsamment élevée pour conserver les aliments au chaud.
Placez la pâte dans un récipient résistant à la chaleur sur la grille à la position
3 ou 4 et couvrez-la avec un tissu ou un lm plastique. Le lm plastique
doit être immobilisé sous le récipient, an qu'il ne soit pas soulevé par la
ventilation du four.
Pour éviter d'abaisser la température du four et d'augmenter le temps de
précuisson, n'ouvrez pas la porte du four.
Cuisson saine
Le guide Healthy Cook (Cuisson saine) ci-dessous procure les réglages recommandés
pour chaque élément de cuisson. Utilisez ce guide pour votre référence.
Aliment Quantité
Hauteur
de grille
Température
(°F)
Temps de
cuisson
(min)
Consignes
Déshydratation
des aliments
Fruits et
légumes
150 à
200 g
3 ou 4 100-175
Supérieur à
180
Voir page 35.
Pomme de terre
au four
6 unités
42,3 oz
(1200 g)
2 375-425 40-50
Placez 6 pommes de terre
sur un plateau ou un plat. Ne
coupez pas les pommes de
terre en deux. Assaisonnez
les pommes de terre après
cuisson si vous le souhaitez.
Poulet grillé
Morceaux
de poulet
1000 à
1200 g
2 375-425 40-50
Placez les morceaux de
poulet sur un plateau ou un
plat. Assaisonnez le poulet
après cuisson si vous le
souhaitez.
36 Français
Four à gaz
Four à gaz
Aliment Quantité
Hauteur
de grille
Température
(°F)
Temps de
cuisson
(min)
Consignes
Steak de
saumon
3 portions
19,5 oz
(550 g)
2
Hi-Lo
(Élevée-
Faible)
10-15
Placez les steaks de saumon
sur un plateau ou un plat.
Assaisonnez le saumon après
cuisson si vous le souhaitez.
Filet de poisson
blanc
3 lets
(520 g)
3 ou 4 400-425 10-15
Placez les lets de poisson
sur une lèchefrite ou un plat.
Assaisonnez le poisson après
cuisson si vous le souhaitez.
Si vous souhaitez éviter un
brunissage excessif ou un
dessèchement, recouvrez le
poisson de papier aluminium.
REMARQUE
Dans le cas de poulet, saumon et poisson, il est recommandé de faire une gaine
dans une portion épaisse.
Maintien au chaud
Conserve les aliments cuits au chaud à basse température jusqu'à 3 heures.
2
3
1. Placez les aliments et un récipient sur une grille et fermez la porte.
2. Appuyez sur le bouton Keep Warm (Maintien au chaud).
3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). Le four chauffe
jusqu'à 170 °F (77 °C).
REMARQUE
Vous pouvez annuler le maintien au chaud à tout moment en appuyant sur le
bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER).
Pour régler la fonction de maintien au chaud pendant une cuisson minutée,
appuyez sur le bouton Keep Warm (Maintien au chaud) en mode de cuisson
minutée. Lorsque la cuisson minutée est terminée, le four abaissera la
température jusqu'à la température de maintien au chaud par défaut et la
conservera jusqu'à la n ou l'annulation du maintien au chaud.
L'option Shabbat
K
(Utilisée pour les fêtes et le Shabbat juifs)
Utilisez uniquement cette option pour la cuisson lors des fêtes et du
Shabbat juifs. Pour de plus amples informations, visitez le site Web à
l'adresse http://www.star-k.org
Avec l'option Shabbat
La température du four peut être réglée plus ou moins élevée après l'activation
de cette option.
L'afchage ne change pas et aucune sonnerie ne retentit lorsque vous changez
la température.
Une fois l'option Sabbath (Shabbat) correctement activée pour la cuisson,
le four reste allumé jusqu'à l'annulation de la fonction. Ce réglage écrase la
fonction d'économie d'énergie après 12 heures, qui est réglée par défaut.
Si vous souhaitez allumer l'éclairage durant le Shabbat, appuyez sur la touche
OV EN LIGHT (ÉCLAIRAGE DU FOUR) avant d'activer la fonction Shabbat. Une
fois l'éclairage allumé et l'option Shabbat activée, le four reste allumé jusqu'à
l'arrêt de cette option.
Si vous souhaitez éteindre l'éclairage du four, éteignez-le avant l'activation de
la fonction Shabbat.
N'utilisez pas la table de cuisson lorsque l'option Shabbat est activée.
Français 37
Four à gaz
Four à gaz
Pour activer l'option Shabbat
3 seconds
1. Appuyez sur le bouton Bake (Cuisson traditionnelle).
2. Saisissez la température souhaitée à l’aide du pavé numérique. La température
par défaut est de 350 °F.
3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). La température
afchée change lorsque le four atteint la température de 175 °F.
4. Maintenez appuyés simultanément les boutons Bake (Cuisson traditionnelle) et
Touch to Wake-Up (Touche de réveil) pendant 3 secondes pour afcher
“ SAb ”. Lorsque “ SAb ” s'afche, la commande du four n'émet plus de signaux
sonores ni n'afche plus les modications ultérieures.
REMARQUE
Vous pouvez modier la température du four lorsque la cuisson démarre, mais
l'afchage ne changera pas, ni la sonnerie. Après avoir modié la température, 15
secondes sont nécessaires avant que le four ne reconnaisse la modication.
Vous pouvez éteindre le four à tout moment en appuyant sur la touche OFF/CLEAR
(ARRÊT/EFFACER). Cependant, l'option Shabbat n'est pas désactivée.
Pour désactiver l'option Shabbat, maintenez appuyés simultanément les boutons Bake
(Cuisson traditionnelle) et Touch to Wake-Up (Touche de réveil) pendant 3 secondes.
Vous pouvez régler le temps de cuisson avant d'activer la fonction Shabbat.
Après une coupure d'alimentation, le four ne reprend pas le fonctionnement
automatiquement. “ SAb ” apparaît sur le tableau de commande, mais le four ne
redémarre pas. Les aliments peuvent être retirés du four en toute sécurité, mais vous ne
devez pas désactiver l'option Shabbat et redémarrer le four jusqu'à la n de Sabbath/
Holidays (Shabbat/Vacances).
Après avoir respecté le Shabbat, désactivez l'option Shabbat en maintenant appuyés
simultanément les boutons Bake (Cuisson traditionnelle) et Touch to Wake-Up (Touche
de réveil) pendant 3 secondes.
ATTENTION
Ne tentez pas d'activer aucune autre fonction à l'exception de Bake (Cuire)
lorsque l'option Shabbat est activée. Seuls les boutons suivants fonctionnent
correctement : Number Pad (Pavé numérique), Bake (Cuisson traditionnelle),
Oven Start/Set (Démarrage/Réglage du four), et Oven Off (Arrêt du four).
N'ouvrez pas la porte du four ou ne modiez pas sa température pendant
environ 30 minutes après avoir démarré l'option Shabbat. Laissez le four
atteindre la température réglée. Le ventilateur du four fonctionne uniquement
lorsque la température du four augmente.
Réglages de la cuisson (Bouton options)
Permet de modier divers réglages de la cuisinière à gaz selon vos préférences.
Le menu Settings (Réglages) est disponible uniquement lorsque le four n'est pas en
cours d'utilisation.
Réglage Description
1 Cuisson favorite
Permet de créer un mode de cuisson favori avec
3 réglages personnalisés différents.
2 Température
Permet d'ajuster la température du four selon
votre choix.
3 Unité de temp. (°F/°C)
Le four peut être commandé pour afcher la
température en degrés Fahrenheit ou Celsius.
4
Conversion
automatique
Convertit les températures de cuisson classique
en températures de cuisson par convection.
5
Heure/jour
(12 heures/24 heures)
Permet de régler l'horloge pour afcher l'heure
au format 12 heures ou 24 heures.
6 Économie d’énergie
Éteint automatiquement le four 12 heures après
le démarrage de la cuisson ou 3 heures après le
démarrage du gril.
7 Langue
Permet de sélectionner la langue entre English,
French, ou Spanish (anglais, français ou espagnol).
8 Son Coupe le son du four.
9 Mode Démo
Utilisé par les points de vente au détail à des
ns d'afchage uniquement.
38 Français
Four à gaz
Four à gaz
Pour utiliser ou rappeler un mode de cuisson favori :
1
2
1
4
3
1. Appuyez sur le bouton Options puis 1 sur
le pavé numérique.
2. Appuyez sur le nombre qui correspond à la
recette de cuisson favorite de votre choix.
3. Appuyez sur le bouton START/SET
(DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pour démarrer la
cuisson.
4. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez
sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER) puis sortez les aliments.
Température
Les températures du four ont été étalonnées en usine. Lorsque vous utilisez votre
four pour la première fois, veillez à respecter les temps et les températures de
recette recommandés. S’il apparaît que le four est trop chaud ou trop froid, vous
pouvez réajuster la température du four. Avant de réétalonner, essayez une recette
en sélectionnant une température supérieure ou inférieure à celle recommandée.
Les résultats de cuisson devraient vous indiquer si un nouveau réglage est
nécessaire ou non. La température du four peut être réglée à ±35 °F (±19 °C).
1
3
1 2
4
1. Appuyez sur le bouton Options puis 2
sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur le bouton Options pour
sélectionner une température supérieure (+)
ou inférieure (-).
(Le réglage par défaut est “Off” (Désactivé).)
3. Entrez une valeur d'ajustement de la
température (0 à 35) à l'aide du pavé
numérique.
4. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/
REGLAGE) pour enregistrer les
modications
.
REMARQUE
Cet ajustement n'affecte pas la température du gril ou de l'auto-nettoyage, il est
mémorisé après une coupure d'alimentation.
Cuisson favorite
Permet de créer une recette de cuisson favorite avec 3 réglages personnalisés
différents. Cette option est uniquement disponible avec cuisson, cuisson par
convection et rôtissage par convection.
Pour régler ou changer un mode de cuisson favori
1
3
5
2 4 6
5
7
1. Appuyez sur le bouton correspondant au mode de cuisson désiré tel que Bake
(Cuisson traditionnelle).
2. Conservez la température par défaut (350 °F) ou entrez la température de
votre choix à l'aide du pavé numérique.
3. Appuyez sur le bouton Cooking Time (Temps de cuisson).
4. Saisissez une durée de cuisson souhaitée à l’aide du pavé numérique.
5. Appuyez sur le bouton Options puis 1 sur le pavé numérique.
6. Consultez le tableau ci-dessous et sélectionnez un nombre dont vous souhaitez
conserver la recette.
1 2 3
Recette 1 Recette 2 Recette 3
7. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pour enregistrer les
modications.
Français 39
Four à gaz
Four à gaz
Heure/jour (12 heures/24 heures)
Permet de régler l'horloge pour afcher l'heure au format 12 heures ou 24 heures.
2
1 1
3
1. Appuyez sur le bouton Options puis 5
sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (12 heures) ou 2 (24
heures) sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/
REGLAGE) pour enregistrer les
modications.
Économie d’énergie
Éteint automatiquement le four 12 heures après le démarrage de la cuisson ou 3
heures après le démarrage du gril.
2
1 1
3
1. Appuyez sur le bouton Options puis 6
sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (Désactivée) ou 2
(Activée) sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/
REGLAGE) pour enregistrer les
modications.
Unité de temp. (°F/°C)
Permet de modier le format de la température du four en Fahrenheit ou
Centigrade. Par défaut, l'afchage indique des degrés Fahrenheit.
2 1
1
3
1. Appuyez sur le bouton Options puis 3
sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (Fahrenheit) ou 2
(Celsius) sur le pavé numérique.
(Le réglage par défaut est “12-hour”
(12 heures).)
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/
REGLAGE) pour enregistrer les
modications.
Conversion automatique
Convertit automatiquement les températures de cuisson classique en températures
de cuisson par convection. Par exemple, si vous sélectionnez une température
de recette classique de 350 °F et si vous appuyez sur le bouton START/SET
(DÉMARRAGE/RÉGLAGE), le four afche la température de convection, soit 325 °F.
2
1 1
3
1. Appuyez sur le bouton Options puis 4
sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (Désactivée) ou 2
(Activée) sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/
REGLAGE) pour enregistrer les
modications.
40 Français
Four à gaz
Four à gaz
Langue
Permet de sélectionner la langue entre English, French, ou Spanish (anglais,
français ou espagnol).
2
1
1
3
1. Appuyez sur le bouton Options puis 7
sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (EN), 2 (FR) ou 3 (SP) sur
le pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/
REGLAGE) pour enregistrer les
modications.
Son
Coupe/Rétablit le son du four.
2
1
1
3
1. Appuyez sur le bouton Options puis 8
sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (son rétabli) ou 2 (son
coupé) sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/
REGLAGE) pour enregistrer les
modications.
Mode Démo
Utilisé par les points de vente au détail à des ns d'afchage uniquement. Dans ce
mode, l'élément chauffant ne fonctionne pas.
2
1
1
3
1. Appuyez sur le bouton Options puis 9
sur le pavé numérique.
2. Appuyez sur 1 (Désactivée) ou 2
(Activée) sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/
REGLAGE) pour enregistrer les
modications.
Français 41
Four à gaz
Four à gaz
Conv. Convert
Bascule entre le mode de cuisson et le mode de cuisson par convection. En mode
de cuisson, appuyez sur le bouton Conv. Convert pour basculer en mode de
cuisson par convection.
Lorsque vous appuyez sur le bouton
Conv. Convert en mode Bake (Cuisson
traditionnelle), le mode de cuisson est
changé pour Convection Bake (Cuisson par
convection).
Autres
Éclairage du four
Cette fonction active et désactive l'éclairage du four.
Appuyez sur le bouton Oven Light
(Éclairage four) pour éclairer ou éteindre le
four.
Verrouillage du four
Verrouille le tableau de commande et la porte pour éviter un fonctionnement
accidentel et/ou le basculement de l'appareil.
3 secondes
Maintenez appuyé le bouton OFF/CLEAR
(ARRÊT/EFFACER) pendant 3 secondes pour
verrouiller ou déverrouiller simultanément
le tableau de commande et la porte.
Lorsque Oven lock (Verrouillage du four) est
activé, le tableau du four ne fonctionne pas
et la porte du four est verrouillée et ne peut
pas être ouverte.
42 Français
Tiroir chauffe-plat
Tiroir chauffe-plat
Conservez au chaud vos aliments cuits. Ce tiroir est conçu pour conserver les
aliments chauds, mais pas pour chauffer des aliments froids. Le tiroir demande
environ 25 minutes pour chauffer.
1. Tournez le bouton du tiroir chauffe-plat
pour régler la température de votre
choix.
2. Pour arrêter le tiroir chauffe-plat, placez
le bouton sur la position OFF (ARRÊT).
REMARQUE
Si vous réglez le mode d’économie d’énergie
12 heures, le fonctionnement du tiroir
chauffe-plat se coupe en 3 heures. Soyez
particulièrement attentif à la position du
bouton après avoir désactivé l’opération
de chauffage en 3 heures. Le bouton de
réglage ne revient pas en position Off
(Désactivé) automatiquement.
Consignes
Température Type d'aliment
Low (Faible) Petits pains (mous), assiettes vides
Medium
(À point)
Rôtis (boeuf, porc, agneau), plats mijotés, légumes, oeufs,
pâtisseries, biscuits, petits pains (durs), sauces
High (Élevée)
Volaille, côtelettes de porc, hamburgers, pizza, bacon, aliments fris
REMARQUE
Pour de meilleurs résultats, ne laissez pas les aliments pendant plus d'une
heure dans le tiroir chauffe-plat.
Ne laissez pas de petites quantités d'aliments ou des aliments délicats (des
oeufs par exemple) dans le tiroir chauffe-plat pendant une durée supérieure à
30 minutes.
Tiroir chauffe-plat
1. Placez les aliments cuits dans leur
récipient dans le tiroir chauffe-plat.
2. Fermez le tiroir chauffe-plat et réglez le
niveau de chauffage.
(Faible-Moyen-Élevé)
Français 43
Entretien
Warming drawer Entretien
Nettoyage
Tableau de commande
Verrouillez d'abord le tableau de commande et la porte pour éviter un
fonctionnement accidentel et/ou le basculement de l'appareil.
1. Maintenez appuyé le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER) pendant 3
secondes pour verrouiller simultanément le tableau de commande et la porte.
2. Nettoyez le tableau de commande à l'aide d'un chiffon doux et humide ou d'un
agent nettoyant pour vitre dans de l'eau tiède savonneuse.
3. Une fois terminé, maintenez appuyé à nouveau le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER) pendant 3 secondes.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le tableau de commande est éteint et que toutes les surfaces
du four à gaz sont froides avant le nettoyage. Dans le cas contraire, vous
pourriez des brûlures.
Si le four a été éloigné du mur, assurez-vous que le dispositif anti-basculement
est réinstallé correctement avant de remettre le four en place. Dans le cas
contraire, le four peut basculer et provoquer des blessures corporelles.
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique ou de nettoyants abrasifs
d'aucune sorte. Les surfaces seraient rayées ou endommagées.
Surface en acier inoxydable
1. Retirez toutes les traces de projections, les taches et la graisse à l'aide d'un
chiffon doux humide.
2. Appliquez un nettoyant adapté à l'acier inoxydable sur un chiffon ou une
serviette en papier.
3. Nettoyez une petite zone à la fois, en frottant si possible l'inox dans le sens du
grain.
4. Une fois terminé, séchez la surface à l'aide d'un chiffon doux et sec.
5. Répétez les étapes 2 à 4 autant de fois que nécessaire.
ATTENTION
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique ou de nettoyants abrasifs sur les
surfaces en acier inoxydable. La surface serait rayée.
Ne vaporisez aucun type d'agent nettoyant dans les orices de la coupelle. Le
système d'allumage est situé dans ces orices et doit rester hors humidité.
ATTENTION
N'utilisez pas de récipients en plastique ou de lms en plastique.
Ne recouvrez pas la zone interne du tiroir chauffe-plat avec du papier
d'aluminium.
Ne stockez pas de liquide ou d'eau dans le tiroir chauffe-plat.
Fermez les récipients d'aliments avec un couvercle ou recouvrez-les avec du
papier d'aluminium.
Retirez les ustensiles de cuisine avant d'insérer les aliments dans le tiroir.
Placez les aliments dans un plat résistant à la chaleur après les avoir retirés du
tiroir chauffe-plat.
Le tiroir chauffe-plat ne peut pas être utilisé durant le cycle d'auto-nettoyage.
Le tiroir chauffe-plat s'éteint automatiquement après 3 heures.
44 Français
Entretien
Entretien
Pour appliquer le lubriant au graphite
1. Secouez le lubriant au graphite avant
de l’ouvrir.
2. Appliquez 4 gouttes de lubriant sur le
côté intérieur de la piste de glissement
gauche, et 4 gouttes sur le côté
extérieur.
3. Répétez l'étape 2 ci-dessus sur la piste
de glissement droite.
4. Déployez et rentrez la grille coulissante
plusieurs fois pour répartir le lubriant.
REMARQUE
Ne nettoyez pas les grilles au lave-vaisselle.
Si une grille ne glisse pas avec régularité, appliquez quelques gouttes d'huile
de cuisine sur les guides de grille du four.
Si une grille devient trop difcile à faire glisser vers l'intérieur ou l'extérieur,
lubrier cette grille.
Pour commander du lubriant au graphite, appelez notre centre au
1-800-SAMSUNG (726-7864).
Pour l'achat en ligne, visitez notre site à l'adresse http://www.samsungparts.
com/Default.aspx et recherchez la référence DG81-01629A.
Grilles
Pour conserver les grilles propres, retirez-les de la cavité et faites-les tremper
dans de l'eau tiède savonneuse. Puis, éliminez les impuretés des grilles en utilisant
une éponge à récurer en plastique. Si les grilles ne glissent pas vers l'intérieur ou
l'extérieur avec régularité après les avoir nettoyées, frottez les guides des rails
latéraux avec un papier sulfurisé ou un tissu imprégné de quelques gouttes d'huile
de cuisine. Cela permettra une meilleure insertion des grilles dans leurs glissières.
Grille coulissante (NX58H9950W* Uniquement)
1. Retirez la grille coulissante du four.
2. Ouvrez complètement la grille
coulissante sur une table. Il est
recommandé de placer un journal sous
la grille pour faciliter le nettoyage
ultérieur.
3. Si les pistes de glissement sont
contaminées, retirez les impuretés
en utilisant une serviette en papier.
Appliquez à nouveau le lubriant au
graphite en respectant les consignes
ci-dessous :
Français 45
Entretien
Entretien
Brûleurs de surface
Commandes des brûleurs
Assurez-vous que les boutons des brûleurs de surface soient sur la position OFF (ARRÊT).
1. Tirez les boutons hors des tiges des vannes de
commande comme indiqué.
2. Nettoyez les boutons à l'eau chaude savonneuse.
Puis, rincez-les et séchez-les complètement.
3. Nettoyez les surfaces en acier inoxydable
à l'aide d'un agent nettoyant pour acier
inoxydable.
4. Réinsérez les boutons sur les tiges des vannes
de commande.
ATTENTION
Ne lavez pas les boutons de commande dans un lave-vaisselle.
Ne vaporisez pas de produits de nettoyage directement sur le tableau de
commande. L'humidité pénétrant dans les circuits électriques peut provoquer
un choc électrique ou endommager l'appareil.
Surface de la plaque de cuisson
La surface de la plaque de cuisson en émail vitrié doit être maintenue propre. Il
est conseillé de retirer immédiatement les aliments renversés.
1. Eteignez tous les brûleurs de surface.
2. Patientez jusqu'à ce que toutes les grilles des
brûleurs soient refroidies avant de les retirer.
3. Nettoyez la surface de la table de cuisson
à l'aide d'un chiffon doux. Si des aliments
renversés s'écoulent dans les fentes des
composants d'un brûleur, retirez le chapeau
et la tête du brûleur puis essuyez les
salissures.
4. Lorsque le nettoyage est terminé, réinsérez
les composants des brûleurs et repositionnez
les grilles des brûleurs.
ATTENTION
Ne laissez pas les grilles dans le four pendant le cycle de nettoyage
automatique. La chaleur extrême générée durant ce cycle peut détacher de
manière permanente le revêtement de la grille et rendre ensuite difcile le
retrait de la grille.
Ne vaporisez pas d'huile de cuisine ni de lubriant directement sur la grille
coulissante.
Porte
Ne retirez pas le joint intérieur de la porte du four pour le nettoyage.
Côté intérieur
Surface intérieure : Nettoyez le côté intérieur de la porte manuellement
en utilisant une éponge à récurer en plastique et de l'eau savonneuse, puis
essuyez-le avec un chiffon sec. Veillez à ne pas mouiller le joint ni laisser de
l'humidité dans la porte.
Vitre intérieure : La vitre intérieure est nettoyée automatiquement durant le
cycle d'autonettoyage.
Côté extérieur
Surface extérieure : Respectez les consignes de nettoyage pour la surface en
acier inoxydable gurant dans la section précédente.
Vitre extérieure : Nettoyez la vitre extérieure en utilisant un agent nettoyant
pour vitre ou de l'eau savonneuse. Rincez et séchez minutieusement. Veillez à
ne pas mouiller le joint ni laisser de l'humidité dans la porte.
*
ATTENTION
Ne laissez pas l'humidité pénétrer dans la
porte ou en contact avec le joint de la porte
(*). L'humidité peut réduire les performances
du joint.
46 Français
Entretien
Entretien
ATTENTION
N'utilisez pas un tampon à récurer métallique ni un nettoyant abrasif
susceptible de rayer ou d'endommager la surface émaillée.
Ne retirez pas la surface de la table de cuisson à des ns de nettoyage.
Les conduits de gaz alimentant les coupelles de brûleurs peuvent être
endommagés entraînant un incendie ou une défaillance du système.
Lors du nettoyage de la table de cuisson, ne versez pas d’eau sur celle-ci. L’eau
pourrait couler dans les systèmes d’alimentation en gaz et dans les circuits
électriques de la cuisinière entraînant un risque d’électrocution ou un niveau
élevé de monoxyde de carbone dû à la corrosion des vannes et orices de gaz.
N’obstruez pas les conduits de ventilation du four. Nettoyez fréquemment les
orices de ventilation pour éviter qu’ils ne s’encrassent. Pendant la cuisson au
four, il se peut que vous entendiez un léger bruit de crépitement. Ce bruit peut
apparaître pendant le cycle normal de cuisson au four lorsque la amme du
brûleur du four s’éteint.
Grilles des brûleurs et composants
Éteignez tous les brûleurs de surface et assurez-vous qu'ils sont tous refroidis.
1
2
3
1. Retirez les grilles des brûleurs.
2. Retirez les chapeaux des brûleurs des
têtes de brûleurs.
3. Retirez les têtes de brûleurs des
coupelles pour dégager les électrodes de
démarrage.
4. Nettoyez toutes les grilles amovibles
et les composants du brûleur à l’eau
chaude savonneuse. N’utilisez pas de
tampons à récurer métalliques ni de
nettoyants abrasifs.
5. Rincez et séchez complètement les
grilles avec les composants des brûleurs.
8
7
6
6. Repositionnez les têtes des brûleurs
sur les coupelles. Assurez-vous que
l'électrode de démarrage est insérée
dans l'orice de chaque tête de brûleur.
7. Repositionnez les chapeaux des brûleurs
audessus des têtes de brûleurs. Pour
garantir un fonctionnement correct et
en toute sécurité, assurez-vous que les
chapeaux des brûleurs portent à plat au-
dessus des têtes de brûleurs.
8. Repositionnez les grilles des brûleurs
sur leur emplacement respectif.
9. Allumez chaque brûleur et vériez
qu'il fonctionne correctement. Après
avoir vérié qu'un brûleur fonctionne
normalement, éteignez-le.
REMARQUE
Les chapeaux du brûleur de mijotage précis (ArD) et du brûleur à double anneau
intérieur (AvD) sont interchangeables.
Dessus Dessous
Français 47
Entretien
Entretien
ATTENTION
Les électrodes de démarrage ne sont pas amovibles. Ne tentez pas de les
retirer en forçant.
Assurez-vous que tous les composants des brûleurs (têtes et chapeaux) sont
correctement réinstallés. Ils sont stables et reposent à plat lorsqu'ils sont
positionnés correctement.
An d’éviter tout écaillage, ne cognez pas les grilles ou les caches les un(e)s
contre les autres ou les surfaces dures comme des casseroles en fonte émaillée.
Le diffuseur de ammes du brûleur peut être obstrué par des aliments ou
de la poussière. Nettoyez le diffuseur s’il semble obstrué. Si vous nettoyez
le diffuseur à l’eau, assemblez-le uniquement une fois sec. Si le diffuseur est
humide, cela peut empêcher les brûleurs de s’allumer.
Auto-nettoyage
Le cycle d'auto-nettoyage produit une température très élevée (bien supérieure aux
températures de cuisson) an de brûler complètement les résidus de graisse ou les
réduire en poudre ; il vous suft ensuite de les retirer à l'aide d'un torchon humide.
ATTENTION
Ne laissez jamais de jeunes enfants sans surveillance à proximité du four à gaz durant le
cycle d'autonettoyage. Les surfaces extérieures du four peuvent devenir très chaudes.
Certains oiseaux sont très sensibles aux fumées émises par le cycle d'auto-nettoyage du
four à gaz. Déplacez les oiseaux dans une pièce bien aérée, loin du four.
Ne recouvrez pas le four, les grilles ou le dessous du four avec du papier aluminium. La
chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson altérés et l'intérieur du four
endommagé de façon irréversible. Le papier aluminium peut fondre et rester collé à
l'intérieur du four.
Ne forcez jamais l'ouverture de la porte du four durant le cycle d'auto-nettoyage. Vous
risqueriez d'endommager le système de verrouillage automatique de la porte. La porte
se verrouille automatiquement lorsque le cycle d'auto-nettoyage commence et reste
verrouillée jusqu'à ce que le cycle soit annulé et que la température du four descende
en dessous de 392 °F.
Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la porte du four après le cycle d'auto-nettoyage.
Le four à gaz reste TRÈS CHAUD et de l'air chaud ainsi que de la vapeur peuvent
s'échapper à l'ouverture de la porte.
Avant de démarrer l’auto-nettoyage, retirez les grosses projections des parois de
l’appareil.
N’utilisez pas de nettoyant pour four. N’utilisez JAMAIS de nettoyant ni de
revêtement de protection pour four disponibles dans le commerce pour nettoyer les
surfaces intérieures et extérieures du four. Des résidus provenant des nettoyants du
four vont endommager l’intérieur du four durant le cycle d’auto-nettoyage.
Pour effectuer le cycle d'auto-nettoyage
Assurez-vous que le verrouillage de la porte est relâché. Retirez toutes les grilles
de la cavité du four.
1. Assurez-vous que la porte du four est déverrouillée et correctement fermée.
2. Appuyez sur le bouton Self Clean (Auto-nettoyage) et sélectionnez le temps de
nettoyage. Voir le tableau ci-dessous.
Une fois Deux fois Trois fois
Cycle de 2 heures Cycle de 3 heures Cycle de 5 heures
3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). La porte du four
est verrouillée et le four commence à chauffer. Lorsque le cycle est terminé, le
signal sonore retentit 6 fois. La porte reste verrouillée et l'icône Lock (Verrouillée)
clignote jusqu'à ce que la température du four chute en dessous de 392 °F (200 °C).
4. Lorsque l'icône Lock (Verrouillée) change pour un cadenas ouvert, vous pouvez
ouvrir la porte du four. L'icône Lock (Verrouillée) change pour un cadenas
ouvert lorsque la température du four chute en dessous de 392 °F (200 °C).
5. Appuyez sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER) pour afcher l'heure du
jour.
ATTENTION
N'utilisez pas les brûleurs de surface alors que le four à gaz effectue un cycle
d'auto-nettoyage.
48 Français
Entretien
Entretien
Pour retarder le démarrage du cycle d'auto-nettoyage
1. Répétez les étapes 1 et 2 de la page précédente.
2. Appuyez sur le bouton Delay Start (Départ différé). La porte du four se verrouille.
3. Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que le four démarre l'auto-nettoyage
en utilisant le pavé numérique.
4. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). Le four démarre
l'auto-nettoyage à l'heure spéciée.
Pour annuler le cycle d'auto-nettoyage
Vous pourrez arrêter ou interrompre un cycle d'auto-nettoyage si la fumée produite lors de
l'opération venait à vous gêner. Pour arrêter le cycle d'auto-nettoyage, appuyez sur le bouton
OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER). Le cycle s'arrête, mais la porte reste verrouillée et l'icône Lock
(Verrouillée) clignote jusqu'à ce que la température du four chute en dessous de 392 °F (200 °C).
Après l'auto-nettoyage
La porte reste verrouillée jusqu'à ce que la température interne du four chute en
dessous de 392 °F.
Une fois le four refroidi, essuyez les surfaces du four avec un chiffon pour retirer toutes
les cendres résiduelles.
Les taches tenaces peuvent être retirées à l'aide d'un tampon à récurer métallique. Les
dépôts de tartre peuvent être retirés à l'aide d'un chiffon imbibé de vinaigre.
Si vous n'êtes pas satisfait des résultats du nettoyage, répétez le cycle. “ HOT ”
(CHAUD) apparaît sur l'afchage jusqu'à ce que le four soit refroidi. Patientez jusqu'à la
disparition du message et démarrez un nouveau cycle.
Pour que l'auto-nettoyage puisse fonctionner, vous devez attendre 2 heures après
l'exécution du cycle d'auto-nettoyage.
ATTENTION
Ne tentez pas d'ouvrir immédiatement la porte du four lorsque le cycle
d'autonettoyage vient de se terminer. Lorsque la porte se déverrouille, le four est
encore très chaud. Des échappements d'air chaud et/ou de vapeur pourraient vous
brûler.
Remplacement
Eclairage du four
L'éclairage du four nécessite une ampoule standard de 40 watts. Elle s'allume
lorsque vous ouvrez la porte du four.
1. Éteignez le four.
2. Assurez-vous que le four et la lampe
sont froids.
3. Ouvrez la porte et retirez le cache
en verre en le tournant dans le sens
antihoraire.
4. Retirez la lampe du four de sa douille en
la tournant dans le sens antihoraire.
5. Insérez une ampoule neuve de 40 watts
dans la douille, puis tournez-la dans le
sens horaire pour la serrer.
6. Réinsérez le cache en verre, puis
tournez-le dans le sens horaire pour le
serrer.
ATTENTION
Pour éviter un choc électrique, assurez-vous que le four à gaz est éteint et froid
avant de procéder au remplacement de son éclairage.
REMARQUE
L'éclairage est désactivé durant le cycle d'auto-nettoyage.
Retirez les grilles si elles se trouvent au niveau de l'éclairage du four.
Français 49
Entretien
Entretien
Réinstallation
Porte du four
Pour retirer la porte du four :
1. Éteignez le four.
2. Ouvrez la porte au maximum.
3. Tirez les verrous de la charnière hors
du corps du four et abaissez-les vers
l'encadrement de porte pour les mettre
en position de déverrouillage.
1
2
4. Fermez la porte à 5 degrés par rapport
à la verticale. Il s'agit de la position de
retrait.
5. Tout en maintenant fermement les deux
côtés de la porte du four, soulevez-la
vers vous jusqu'à ce que les bras de
la charnière situés en bas de la porte
soient délogés.
6. Placez la porte dans un lieu sûr.
AVERTISSEMENT
La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la
porte. Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Soyez prudent lorsque vous déplacez la porte du four. Une manipulation
inappropriée peut engendrer des blessures physiques.
An d'éviter un choc électrique, assurez-vous que le four est éteint avant de
retirer sa porte.
Pour réinstaller la porte
1. Saisissez fermement les deux côtés de la
porte par le haut.
2. En maintenant la porte dans le même
angle que lors de son retrait (environ 5
degrés par rapport à la verticale), faites
glisser les bras de charnière dans les
logements de charnière situés en bas de
la porte.
3. Ouvrez la porte au maximum. Si
vous ne pouvez pas ouvrir la porte
complètement, les bras de charnière
ne peuvent pas être correctement
positionnés dans les logements de
charnière.
4. Verrouillez les bras de charnière
en les poussant vers le haut contre
l'encadrement avant du four.
5. Fermez la porte et assurez-vous qu'elle
s'ouvre et se ferme normalement.
Tiroir chauffe-plat
1. Faites glisser le tiroir pour l'ouvrir
jusqu’à ce qu’il arrive en butée.
2. Repérez les clips de guidage à rouleaux
de chaque côté. Saisissez le tiroir à deux
mains. Abaissez le clip gauche tout en
soulevant le clip droit pour retirer le
tiroir.
3. Nettoyez le tiroir dans de l'eau chaude
savonneuse en utilisant un chiffon ou
une brosse souple. Puis, rincez-le et
séchez-le complètement.
50 Français
DépannageMaintenance
Maintenance Dépannage
Si vous rencontrez un problème avec votre four à gaz, consultez tout d'abord le
tableau ci-dessous et essayez les suggestions.
Points à contrôler
Sécurité liée au gaz
Problème Cause possible Action
Vous sentez une
odeur de gaz.
Il y a une fuite de gaz.
Le bouton du brûleur de surface n'est
pas placé sur la position OFF et le
brûleur n'est pas allumé.
Evacuez la pièce, l'immeuble ou le
quartier de tous les occupants.
Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz à partir du
téléphone d'un voisin. N'appelez pas
de votre ligne xe. Elle est électrique
et pourrait provoquer une étincelle
qui risque d'enammer le gaz. Suivez
les instructions de votre fournisseur
de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre
votre fournisseur de gaz, appelez les
pompiers.
Brûleur de surface
Problème Cause possible Action
Tous les brûleurs
ne s'allument pas.
Le cordon d'alimentation n'est pas
correctement branché sur la prise
murale.
Assurez-vous que la cuisinière est
branchée sur une prise en état de
marche et correctement mise à la
terre.
Un fusible de votre habitation est
peutêtre grillé ou le disjoncteur peut
être déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Le tuyau d'arrivée de gaz n'est pas
correctement branché ou ouvert.
Reportez-vous aux consignes
d'installation fournies avec votre
cuisinière.
4. Placez le tiroir dans les guides à
rouleaux de chaque côté, puis fermez
les clips.
Français 51
Dépannage
Dépannage
Four
Problème Cause possible Action
La commande
du four émet un
signal sonore et
afche un code
d’information.
Vous avez un code d’information de
fonction. Reportez-vous au tableau
“ Codes d'erreur ” à la page 55.
Appuyez sur le bouton OFF/CLEAR
(ARRÊT/EFFACER) et redémarrez le
four. Si le problème persiste, coupez
l'alimentation de la cuisinière pendant
30 secondes puis rétablissez-la. Si le
problème n'est pas résolu, contactez
le service technique.
Les ammes du
brûleur sont très
larges ou jaunes.
Les volets d'air du brûleur du four
doivent être réglés.
Contactez un technicien de
maintenance qualié.
Le tuyau d'arrivée de gaz n'est pas
correctement branché ou ouvert.
Reportez-vous aux consignes
d'installation fournies avec votre
cuisinière.
Un orice erroné a été assemblé. Vériez la taille de l’orice du brûleur
et contactez votre installateur si vous
n’avez pas le bon orice (GPL au lieu
de gaz naturel ou gaz naturel au lieu
de GPL).
La température
du four est trop
chaude ou trop
froide.
Le thermostat du four doit être réglé. Voir page 38.
Problème Cause possible Action
Les brûleurs
de surface ne
s'allument pas.
Le bouton de commande n'est pas
correctement réglé.
Enfoncez et tournez le bouton de
commande sur la position LITE
(ALLUMER).
Les chapeaux des brûleurs ne sont
pas correctement positionnés.
La base des brûleurs n'est pas
correctement alignée.
Nettoyez les électrodes.
Placez le chapeau de brûleur sur la
tête du brûleur. Alignez la base des
brûleurs.
Le brûleur émet
un clic pendant le
fonctionnement.
Le bouton de commande a été laissé
sur la position LITE (ALLUMER).
Lorsque le brûleur s'allume, tournez
le bouton de commande sur le
réglage souhaité. Si le brûleur
continue à émettre un clic, contactez
un technicien de maintenance.
Les brûleurs ne
brûlent pas de
façon homogène.
Les composants et les caches des
brûleurs de surface n'ont pas été
correctement assemblés et mis à
niveau.
Voir page 46.
Les brûleurs de surface sont sales. Nettoyez les composants des brûleurs
de surface. (Voir page 45.)
Les ammes du
brûleur de surface
sont très larges ou
jaunes.
Un orice erroné a été assemblé. Vériez la taille de l'orice du brûleur
et contactez votre installateur si vous
n'avez pas le bon orice (GPL au lieu
de gaz naturel ou gaz naturel au lieu
de GPL).
Les brûleurs de
surface s'allument,
mais les brûleurs
du four ne
s'allument pas.
Le verrouillage de la porte du four
est activé.
L'icône de verrouillage s'afche.
Maintenez la porte du four ouverte
et appuyez sur le bouton START/SET
(DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pendant 3
secondes. Un signal sonore retentit et
le symbole de verrouillage disparaît
de l'écran.
Le commutateur pour désactiver le
régulateur de pression de gaz se
trouve sur la position off (désactivé).
Contactez un technicien de
maintenance qualié.
52 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Action
L'éclairage du four
(lampe) ne s'allume
pas.
Le verrouillage de la porte du four
est activé.
L'icône de verrouillage s'afche.
Maintenez la porte du four ouverte
et appuyez sur le bouton START/SET
(DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pendant 3
secondes. Un signal sonore retentit et
le symbole de verrouillage disparaît
de l'écran.
La fonction Sabbath (Shabbat) a été
activée.
SAb et l'heure actuelle s'afchent.
Toutes les commandes et tous
les signaux seront désactivés.
Pour annuler la fonction Sabbath
(Shabbat) et réactiver le commutateur
d'éclairage et les autres commandes,
appuyez et maintenez les boutons
Bake (Cuisson traditionnelle) et
Touch to Wake-Up (Touche de réveil)
pendant 3 secondes.
L'ampoule est desserrée ou grillée. Voir page 48.
Le commutateur permettant d'activer
l'éclairage du four doit être remplacé.
Contactez un technicien de
maintenance qualié.
Le four émet une
fumée excessive
durant la cuisson.
Les aliments n'ont pas été
correctement préparés avant la
cuisson au gril.
Coupez l'excès de graisse et/ou
les bords gras susceptibles de se
recourber.
Mauvais positionnement sur la grille
supérieure du four.
Reportez-vous au guide de cuisson au
gril, page 31.
Les commandes n'ont pas été
correctement réglées.
Voir page 28.
La graisse s'est accumulée sur les
surfaces du four.
Un nettoyage régulier est nécessaire
en cas d'utilisation répétée de la
fonction gril.
Problème Cause possible Action
Le brûleur du four
ne s'éteint pas.
Le verrouillage de la porte du four
est activé.
L'icône de verrouillage s'afche.
Maintenez la porte du four ouverte
et appuyez sur le bouton START/SET
(DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pendant 3
secondes. Un signal sonore retentit et
le symbole de verrouillage disparaît
de l'écran.
La fonction Sabbath (Shabbat) a été
activée.
SAb et l'heure actuelle s'afchent.
Toutes les commandes et tous les
signaux seront désactivés. Pour
seulement éteindre le four, appuyez
sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER). Pour annuler la fonction
Sabbath (Shabbat) et réactiver les
commandes et signaux, appuyez
et maintenez Bake (Cuisson
traditionnelle) et Touch to Wake-Up
(Touche de réveil) simultanément
pendant 3 secondes.
Français 53
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Action
Fumée excessive
durant un cycle
d'auto-nettoyage.
Le four a été nettoyé pour la
première fois.
Ceci est tout à fait normal. Lors du
premier nettoyage du four, la fumée
dégagée sera plus importante.
Essuyez toutes les éclaboussures
importantes avant de démarrer le
cycle d'auto-nettoyage.
Si la fumée persiste, appuyez sur
le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/
EFFACER). Ouvrez les fenêtres pour
évacuer la fumée de la pièce. Une
fois le four refroidi et déverrouillé,
essuyez le plus gros de la saleté
et programmez un nouvel auto-
nettoyage.
La porte du four ne
s'ouvre pas après
un cycle d'auto-
nettoyage.
Ceci est tout à fait normal. La porte du four reste verrouillée
tant que la température du four ne
descendra pas en dessous de 392 °F.
Le four est
toujours sale après
un cycle d'auto-
nettoyage.
Une couche ne de poussière ou de
cendre est normale.
Elle peut être essuyée à l’aide d’un
chiffon humide.
Réglez le cycle d'auto-nettoyage
pour une durée plus longue. Le cycle
n'était pas assez long pour brûler
toutes les saletés accumulées.
Pour des fours extrêmement sales,
il est nécessaire de nettoyer à la
main les éclaboussures importantes
avant de démarrer un cycle
d'auto-nettoyage. Plusieurs cycles
d'auto-nettoyage peuvent s'avérer
nécessaire an de complètement
nettoyer le four.
Problème Cause possible Action
Le four ne s'auto-
nettoie pas.
Le verrouillage de la porte du four
est activé.
L'icône de verrouillage s'afche.
Maintenez la porte du four ouverte
et appuyez sur le bouton START/SET
(DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pendant 3
secondes. Un signal sonore retentit et
le symbole de verrouillage disparaît
de l'écran.
Le tiroir chauffe-plat est utilisé. L'auto-nettoyage ne fonctionne pas si
le tiroir chauffe-plat est allumé.
Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir et
réinitialisez les commandes. Le cycle
d'auto-nettoyage ne verrouille pas
la porte du four si la température du
four est trop élevée. La porte doit
être verrouillée avant de pouvoir
démarrer le cycle d'autonettoyage.
Les commandes de l'auto-nettoyage
du four n'ont pas été correctement
réglées.
Réinitialisez les commandes de
l'autonettoyage du four. (Voir page
47.)
La porte est ouverte. Assurez-vous que la porte est fermée.
Bruit de
craquement ou de
crépitement.
Ceci est tout à fait normal. Ce bruit provient du métal lorsqu'il
chauffe et qu'il refroidit pendant les
fonctions de cuisson et de nettoyage.
54 Français
Dépannage
Dépannage
Tiroir chauffe-plat
Problème Cause possible Action
Le tiroir chauffe-
plat ne fonctionne
pas.
Les commandes n'ont pas été
correctement réglées.
Réinitialisez les commandes comme
décrit en page 42.
La fonction d'auto-nettoyage ou
Sabbath (Shabbat) est en cours
d'utilisation.
Le tiroir chauffe-plat ne fonctionne
pas pendant l'exécution de l'une de
ces fonctions. Essayez ultérieurement
lorsque ces fonctions seront
terminées ou annulées.
Les commandes du four ont été
verrouillées.
Déverrouillez les commandes et
essayez de nouveau.
Un fusible a grillé ou le disjoncteur
s'est déclenché.
Remplacez le fusible grillé ou
réenclenchez le disjoncteur.
Condensation
excessive dans le
tiroir chauffe-plat.
La température réglée est trop
importante.
Voir page 42.
Les aliments à maintenir au chaud ne
sont pas couverts d'un couvercle ou
de papier aluminium.
Couvrez les aliments d'un couvercle
ou de papier aluminium.
Vous essayez de chauffer des
liquides.
Du liquide ne devrait pas être
réchauffé dans le tiroir. Retirez les
liquides.
Le tiroir chauffe-
plat ou le tiroir
de rangement
ne glisse pas
correctement ou se
bloque.
Le tiroir n'est pas correctement aligné
avec les rails du plateau tournant
à extension complète ou avec ses
guides en nylon.
Retirez et remplacez le tiroir. (Voir
page 49.)
Le contenu dans le tiroir est trop
lourd.
Réduisez le poids et/ou redistribuez
le contenu dans le tiroir.
Problème Cause possible Action
De la vapeur
ou de la fumée
s'échappent en
dessous du tableau
de commande.
Ceci est tout à fait normal. La ventilation du four se trouve ici.
Lorsque vous utilisez des fonctions
de convection ou vous faites cuire
ou rôtir plusieurs aliments en même
temps, plus de vapeur s'échappe.
Odeur de brûlé ou
d'huile provenant
de la ventilation.
Ceci est normal pour un four neuf
et l'odeur disparaîtra dans les 30
minutes après le démarrage du
premier cycle de cuisson.
Pour accélérer la disparition de
ce phénomène, programmez un
cycle d'auto-nettoyage d'une durée
minimale de 3 heures. (Voir page 47.)
Odeur forte. Cette odeur est provisoire. Il est normal de constater une odeur
provenant de l'isolation de la cavité
du four lors des premières utilisations
de votre four.
Vous avez des
difcultés à faire
glisser les grilles
du four.
À l'aide de papier absorbant
imbibé d'huile végétale, essuyez
les bords des grilles du four. Les
grilles ternissent et glissent plus
difcilement si vous les laissez
dans le four durant un cycle
d'autonettoyage.
Bruit au niveau du
ventilateur.
Ceci est tout à fait normal. Le ventilateur de convection se
poursuit jusqu'à ce que la fonction
s'arrête ou la porte est ouverte.
Le ventilateur de
convection ne
fonctionne pas.
Le ventilateur s'allume
automatiquement lorsque le four
atteint la température de préchauffe.
Français 55
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Action
Les aliments
ne grillent pas
correctement au
four.
Les commandes du four n'ont pas été
correctement réglées.
Voir page 28.
La porte du four n'a pas été fermée
pendant la cuisson au gril.
Voir page 26.
La grille n'a pas été positionnée
correctement.
Reportez-vous au guide de cuisson au
gril, page 32.
Codes d'erreur
Code Signication Solution
Touche court-circuitée. Appuyez sur le bouton OFF/CLEAR
(ARRÊT/EFFACER) et redémarrez
le four. Si le problème persiste,
coupez l'alimentation de la cuisinière
pendant au moins 30 secondes puis
rétablissezla.
Si le problème n'est pas résolu,
contactez un centre de services
Samsung.
Capteur du four coupé.
Capteur du four court-circuité.
Surchauffe du four.
Erreur de verrouillage de la porte.
Autres
Problème Cause possible Action
L'appareil n'est pas
de niveau.
La cuisinière n'a pas été installée
correctement.
Le(s) pied(s) de mise à niveau est/
sont endommagé(s) ou inégaux.
Assurez-vous que le sol est plan,
solide et stable. Si le sol est affaissé
ou incliné, contactez un charpentier.
Vériez et mettez la cuisinière de
niveau. (Reportez-vous aux consignes
d'installation.)
Les placards de la cuisine ne sont
pas correctement alignés et donnent
l'impression que la cuisinière n'est
pas de niveau.
Assurez-vous que les éléments de
cuisine sont droits et que l'espace est
sufsant pour l'installation.
L'afchage
s'atténue.
L'interrupteur différentiel (GFI ou
GFCI) s'est déclenché et doit être
réinitialisé.
Votre commande numérique est
endommagée.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les aliments ne
cuisent pas ou
ne sont pas rôtis
correctement au
four.
Un mode de cuisson erroné a été
sélectionné.
Voir page 26.
Les grilles du four n'ont pas été
positionnées correctement pour les
aliments à cuire.
Voir page 32.
Un récipient inadapté ou de taille
inappropriée est utilisé.
Voir page 22.
Le thermostat du four doit être réglé. Voir page 38.
Il y a du papier aluminium sur les
grilles et/ou au fond du four.
Retirez le papier aluminium.
L'horloge ou les minuteries n'ont pas
été correctement réglées.
Voir pages 20 et 21.
56 Français
Garantie
Garantie (États-Unis)Garantie (États-Unis)
VEUILLEZ NE PAS JETER.
CUISINIÈRE À GAZ SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son carton d'origine à l'acheteur et
consommateur initial, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de
fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée,
commençant à la date d'achat initial, de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
La présente garantie limitée ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés au sein des
États-Unis et ayant été installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions
jointes ou fournies avec le produit. Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur doit
contacter SAMSUNG à l'adresse ou au numéro de téléphone fournis ci-dessous an d'établir
les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire. Le service de garantie
ne peut être assuré que par un service technique agréé SAMSUNG. La facture datée et
originale doit être présentée sur demande comme preuve d'achat à SAMSUNG ou au service
technique agréé SAMSUNG pour pouvoir bénécier du service de garantie.
SAMSUNG vous assure un service de réparation à domicile au sein des États-Unis contigus
pendant la période de garantie et ce gratuitement, sous réserve de disponibilité des agents
agréés du service technique SAMSUNG dans la zone géographique du client. Si le service de
réparation à domicile n'est pas disponible, SAMSUNG peut organiser, à sa seule discrétion,
le transport du produit vers ou depuis un centre technique agréé. Si le produit se trouve
dans une zone où la réparation par un agent agréé du service technique SAMSUNG n'est pas
disponible, il se peut que vous deviez vous acquitter de frais de transport ou apporter le
produit dans un service technique agréé SAMSUNG pour faire la réparation.
Pour bénécier du service de réparation à domicile, vous devez veiller à ce que le produit
soit dépourvu d'obstacle accessible à l'agent de maintenance.
Pendant la période de garantie applicable, le produit sera réparé, remplacé ou remboursé à la
valeur de son prix d'achat, à la seule discrétion de SAMSUNG. SAMSUNG peut être amenée à
utiliser des pièces neuves ou reconditionnées lors de la réparation du produit, ou à remplacer
le produit par un produit neuf ou reconditionné. Les pièces et produits de rechange sont
garantis pendant la partie restante de la garantie initiale du produit ou alors pendant quatre-
vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toute pièce ou tout produit
remplacé devient la propriété de SAMSUNG et vous devez les restituer à SAMSUNG.
La présente garantie limitée couvre les défauts de fabrication au niveau des pièces et de
la main-d'œuvre survenant dans le cadre d'un usage domestique normal, non commercial
de ce produit et ne couvre pas les situations suivantes : dommages survenant au cours de
l’expédition, la livraison, l’installation et l'utilisation de l'appareil qui serait contraire au but
auquel il était destiné ; dommages causés par une modication ou altération non autorisée
du produit ; produits dont le numéro de série initial apposé en usine a été effacé, déformé,
modié d'une quelconque façon ou est illisible ; dommages de nature esthétique notamment
les rayures, piqûres, éclats et autres dommages sur la nition du produit ; dommages causés
par un abus, un usage inapproprié, des infestations d'insectes, un accident, un incendie,
des inondations, ou d'autres catastrophes naturelles ; dommages causés par l'utilisation
de matériel, utilitaires, services, pièces, fournitures, accessoires, applications, installations,
réparations, câblage externe ou connecteurs non fournis ou non autorisés par SAMSUNG ;
dommages causés par un courant de phase ou une tension électrique incorrect(e), des
uctuations et surtensions ; dommages causés par le non-respect des instructions
d'utilisation et de maintenance du produit ; instructions à domicile sur la bonne utilisation
de votre produit ; et interventions visant à corriger une installation qui n'est pas conforme
aux normes d'électricité et de plomberie ou à corriger les raccordements électriques ou
de plomberie du domicile (c.-à-d. câblage du domicile, fusibles, ou tuyaux d'arrivée d'eau).
En outre, la présente garantie limitée ne prend pas en charge les dommages de la table
de cuisson vitrée causés par (i) l'utilisation de produits et de tampons nettoyants non
recommandés ou (ii) les éclaboussures durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient
pas été nettoyées selon les instructions fournies dans le manuel d'entretien et d'utilisation.
Le coût des réparations ou du remplacement dans de telles circonstances exclues sera à la
charge au client.
Les interventions par un réparateur agréé visant à expliquer les fonctions de l'appareil
ou les procédures de maintenance ou d'installation ne sont pas couvertes par la présente
garantie limitée. Veuillez communiquer avec SAMSUNG au numéro indiqué ci-dessous pour
obtenir de l'aide sur l'un de ces problèmes.
Français 57
Garantie
Garantie (États-Unis)
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN
AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et
certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties
implicites ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées
ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits
spéciques ; il est donc possible que vous bénéciez d’autres droits qui varieront
d’une juridiction à une autre.
LIMITATION DE RECOURS
VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS EST LA RÉPARATION DU PRODUIT, LE
REMPLACEMENT DU PRODUIT, OU LE REMBOURSEMENT DE SON PRIX D'ACHAT
À LA SEULE DISCRÉTION DE SAMSUNG, COMME PROPOSÉ DANS LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE SAURA ÊTRE TENU RESPONSABLE EN CAS DE
DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX, NOTAMMENT MAIS SANS
POUR AUTANT S'Y LIMITER LE TEMPS PRIS SUR LE TRAVAIL, LES FRAIS D'HÔTELS
ET/OU REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE RÉNOVATION, LA PERTE DE
BÉNÉFICES, DE REVENUS OU DE FONDS COMMERCIAL OU L'IMPOSSIBILITÉ DE
RÉALISER LES ÉCONOMIES ESCOMPTÉES, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE
INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ
DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États et certaines juridictions
n'autorisent pas l'exclusion ou les limitations pour dommages accessoires ou
indirects. Il est donc possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne
s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits spéciques ;
il est donc possible que vous bénéciez d’autres droits qui varieront d’une
juridiction à une autre.
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
Samsung ne sera tenu d'honorer aucune autre garantie donnée par toute autre
personne, rme ou société en regard de ce produit.
Pour bénécier du service de garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/us/support
Enregistrement
Veuillez enregistrer votre produit sur www.samsung.com/register.
Questions
Pour les questions sur les fonctions, le fonctionnement/la performance, les pièces,
les accessoires, ou le service, appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864),
ou consultez le site internet www.samsung.com/us/support.
N° de modèle
N° de série
Veuillez joindre votre facture (ou une copie) à ce manuel. Vous pouvez en
avoir besoin, ainsi que du numéro de modèle et de série, si vous devez appeler
l'assistance.
58 Français
Garantie
Garantie (CANADA)Garantie (CANADA)
VEUILLEZ NE PAS JETER.
CUISINIÈRE À GAZ SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA
INC. (SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de
fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
Cette garantie limitée prend effet le jour de l'achat initial et elle est uniquement valable
pour les produits achetés et utilisés au Canada. Pour se prévaloir du service de garantie,
l'acheteur doit contacter SAMSUNG an d'établir les procédures relatives au diagnostic et à
l'intervention nécessaire. Le service de garantie ne peut être effectué que par un centre de
service SAMSUNG agréé, et tout autre service non autorisé annule cette garantie. Lors de
la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service SAMSUNG agréé,
l'acquéreur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés
à titre de preuve d'achat. Samsung vous assure un service à domicile pendant la période
de garantie un an (1) sans frais supplémentaires en fonction des disponibilités à l'intérieur
des États contigus du Canada. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les
zones. Pour en bénécier, vous devez veiller à ce que le produit soit accessible pour l'agent
de maintenance. En cas d'indisponibilité de ce service, Samsung pourra choisir le moyen
de transport adéquat pour acheminer ou renvoyer l'appareil vers et depuis un centre de
service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation ou le remplacement
du produit à ses frais tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au
remplacement ou au changement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent
défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toute pièce
ou tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG et doit lui être restitué. Les
pièces et produits de rechange sont protégés pour le reste de la période de garantie initiale
ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon l’éventualité la plus éloignée.
La présente garantie limitée ne peut s'étendre aux cas d'alimentation ou de tension
électrique incorrectes, d'ampoules inappropriées, d'installations électriques défectueuses,
aux cas de demandes d'assistance pour information ou de résolutions d'erreurs
d'installation. En outre, elle ne prend pas en charge l'endommagement de la table de cuisson
qui résulterait de l'utilisation de produits et de tampons nettoyants non recommandés,
l'endommagement de la table de cuisson provoqué par des éclaboussures durcies de sucre
ou de plastique fondu qui n'auraient pas été nettoyées selon les instructions fournies dans
le manuel d'entretien et d'utilisation. SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu
ou sans erreur de ce produit.
À L'EXCEPTION DE CELLES EXPOSÉES PAR LA PRÉSENTE, IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE SUR CE PRODUIT, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ET SAMSUNG
REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE, À L'ABSENCE DE CONTREFAÇON OU
À L'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. SAMSUNG NE SERA TENU D’HONORER
AUCUNE AUTRE GARANTIE DONNÉE PAR UNE PERSONNE, UNE FIRME OU UNE
SOCIÉTÉ QUELCONQUE EN REGARD DE CE PRODUIT. SAMSUNG N'ENDOSSE AUCUNE
RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE DE REVENU, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ
À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER, OU EN CAS DE
DOMMAGES EN GÉNÉRAL, INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCIDENTELS OU INDUITS RÉSULTANT DE
L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ
À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE LÉGALE SUR LAQUELLE REPOSE LA
PLAINTE, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTIE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉE AUPRÈS DE SAMSUNG NE SAURA EN AUCUN
CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES
DOMMAGES ALLÉGUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES, L’ACHETEUR
ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE
DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES LIÉS À L’ACHETEUR ET À LA PROPRIÉTÉ DE
L’ACHETEUR OU À AUTRUI ET À SES PROPRIÉTÉS DÉCOULANT DE L’USAGE, DE L’USAGE
ABUSIF OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST
VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS
TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Français 59
Garantie
Garantie (CANADA)
Certains États ou provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties
implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par
conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre
cas. Cette garantie vous confère des droits légaux spéciques. Vous pouvez également avoir
d'autres droits qui varient d'un Etat à l'autre et d'une province à l'autre.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/ca/support (English),
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Enregistrement
Veuillez enregistrer votre produit sur www.samsung.com/register.
Questions
Pour les questions sur les fonctions, le fonctionnement/la performance, les pièces,
les accessoires, ou le service, appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864),
ou consultez le site internet www.samsung.com/ca/support (English) ou
www.samsung.com/ca_fr/support (French).
N° de modèle
N° de série
Veuillez joindre votre facture (ou une copie) à ce manuel. Vous pouvez en
avoir besoin, ainsi que du numéro de modèle et de série, si vous devez appeler
l'assistance.
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non
correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers.
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS TÉLÉPHONE OU SITE INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00566A-12
Scannez le code QR* ou rendez-vous
sur le site www.samsung.com/spsn
tpour voir nos vidéos et
démonstrations en direct d’utilisation.
* Requiert l’installation d’un lecteur sur
votre smartphone

Transcripción de documentos

Slide-In Gas Range User manual NX58H9950W*/NX58H9500W*/NX58K9500W* Regulatory Notice WARNING If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury, or death. • DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. • WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: - DO NOT try to light any appliance. - DO NOT touch any electrical switch. - DO NOT use any phone in your building. - Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. - If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. • Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. 2 English ANTI-TIP DEVICE WARNING To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THE RANGE HAS BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the installation manual for instructions. a) If the anti-tip device is not installed, a child or adult can tip the range and be killed. b) Verify the anti-tip device has been properly installed and engaged at rear right (or rear left) of the range bottom. c) If you move the range and then move it back into place, ensure the anti-tip device is re-engaged at the right or left rear of the range bottom. d) Do not operate the range without the anti-tip device in place and engaged. e) Failure to do so can result in death or serious burns to children or adults. Regulatory Notice WARNING Do not step, lean, or sit on the oven door of the range. You can cause the range to tip, resulting in burns or serious injuries. Confirm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to verify that the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it forward. The Anti-Tip device should prevent the range from tilting forward more than a few inches. If you pull the range out from the wall for any reason, make sure the antitip device is properly engaged when you push the range back against the wall. If it is not, there is a risk of the range tipping over and causing injury if you or a child stand, sit or lean on an open door. Never completely remove the leveling legs. If you remove the leveling legs, the range will not be secured to the anti-tip device properly. KEY FEATURES Bigger is better With a capacity of 5.8 cubic feet, this Samsung gas oven range offers more space than many other leading brands in the United States and Canadian markets. The enhanced capacity means a better cooking experience. A cooktop with 5 burners Power burners, simmer burners, as well as a center oval burner provide flexible cooktop heat for a variety of cookware. The center oval burner delivers heat evenly over a large area, and provides the optimum temperatures for griddle cooking. Enhanced convenience with easy maintenance The Samsung gas oven range combines all the benefits of 3 separate home appliances - gas range, gas oven, and warming drawer - to maximize customer convenience with its careful, stylish design. English 3 Contents Contents Important safety information 5 Symbols used in this manual 5 California proposition 65 warning 5 Commonwealth of massachusetts 5 General safety 6 Fire safety 7 Gas safety 8 Electrical and grounding safety 9 Installation safety 10 Location safety 12 Cooktop safety 13 Oven safety 15 Warming drawer/lower drawer safety 16 Self-cleaning oven safety 17 Overview 18 Layout 18 What’s included 18 Control panel 19 Before you start 20 Display mode 20 Clock 20 Kitchen timer 21 Oven vent/cooling vent 21 Gas range 21 Cookware 22 Wok grate 23 4 English Griddle 23 Gas burners 24 Ignition 25 Gas oven 26 Cooking mode 26 Recipe guide 30 Racks 32 Cooking options 33 Special features 34 Changing option settings 37 Others 41 Warming drawer 42 Warming drawer 42 Maintenance 43 Cleaning 43 Replacement 48 Reinstallation 49 Troubleshooting 50 Checkpoints 50 Information codes 55 Warranty (U.S.A) 56 Warranty (CANADA) 58 Important safety information READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE SYMBOLS USED IN THIS MANUAL WARNING Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death. CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING WARNING Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov. COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS • This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves, you must use the T-handle type. Multiple flexible gas lines must not be connected in series. CAUTION Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or property damage. NOTE Useful tips and instructions These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference. SAVE THESE INSTRUCTIONS English 5 Important safety information • All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please read the important safety instructions for this appliance in this manual. The instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property damage. • Save this manual. Please Do Not Discard. Important safety information GENERAL SAFETY Important safety information WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/ or death, obey the following precautions. • Do not touch any part of the range, including but not limited to, oven burners, surface burners, or interior surfaces during or immediately after cooking. • Know the location of the gas shut-off valve and how to shut it off. • Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the installation instructions for more information. • Do not let children near the range. Do not let children go into the range or onto the range. Do not let children play with the range or any part(s) of the range. Do not leave children unattended in an area where the range is in use. For children’s safety, we recommend utilizing the control/ door lockout feature. SAVE THESE INSTRUCTIONS 6 English • Remove all packaging materials from the range before operating to prevent ignition of these materials. Keep all packaging materials out of children’s reach. Properly dispose the packaging materials after the range is unpacked. • Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard of the range. Children climbing on the range to reach items could be killed or seriously injured. • Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged, malfunctioning, or missing parts. • Do not use the range as a space heater. Use the range for cooking only. • Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven. • Use only dry pot holders. Pot holders with moisture in them can release steam and cause burns if they come in contact with hot surfaces. Keep pot holders away from open flames when lifting cookware. Never use a towel or bulky cloth in place of a pot holder. • Do not use the range to heat unopened food containers. • Do not strike the oven glass. Important safety information FIRE SAFETY WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/ or death, obey the following precautions. • Do not store, place, or use flammable or combustible materials such as paper, plastic, pot holders, linens, curtains, gasoline or other flammable vapors or liquids near the range. • Do not wear loose fitting or hanging garments while using the range. • To avoid grease buildup, regularly clean the vents. • Do not let pot holders or other flammable materials touch a heating element. Do not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder. SAVE THESE INSTRUCTIONS English 7 Important safety information • When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door to prevent children and animals from getting trapped. • Unplug or disconnect power before servicing. • Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C). • Teach children not to touch or play with the controls or any part of the range. We recommend you utilize the control/ door lockout feature to reduce the risk of mis-use by children. • Do not lean on the range as you may turn the control knobs inattentively. • Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, an oven cover, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance. - Items, such as a cloth, may get caught in the door. - This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury. Important safety information Important safety information • Do not use water on a grease fire. To put out a grease fire, turn off the heat source and smother the fire with a tightfitting lid or use a multipurpose dry chemical or foam-type fire extinguisher. • If a grease fire should occur in the oven, turn off the oven by pressing the OFF/CLEAR button. Keep the oven door closed until the fire goes out. If necessary, use a multipurpose dry chemical or foam-type fire extinguisher. • Do not heat unopened food containers - buildup of pressure may cause container to burst and result in injury. • Do not put any combustible material or items around the range. SAVE THESE INSTRUCTIONS 8 English GAS SAFETY WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/ or death, obey the following precautions. If you smell gas: • Close the valve and do not use the range. • Do not light a match, candle, or cigarette. • Do not turn on any gas or electric appliances. • Do not touch any electrical switches or plug a power cord into an outlet. • Do not use any phone in your building. • Evacuate the room, building, or area of all occupants. • Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Important safety information Checking for gas leaks ELECTRICAL AND GROUNDING SAFETY WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/ or death, obey the following precautions. • Plug into a grounded 3-prong outlet. • Do not remove the ground prong. • Do not use an adapter or an extension cord. SAVE THESE INSTRUCTIONS English 9 Important safety information • Leak testing of the appliance shall be conducted according to the manufacturer’s instructions. Do not use a flame to check for gas leaks. Use a brush to spread a soapy water mixture around the area you are checking. If there is a gas leak, you will see small bubbles in the soapy water mixture at the leak point. • Do not use a damaged power plug, power cord, or loose power outlet. • Do not modify the power plug, power cord, or power outlet in any way. • Do not put a fuse in a neutral or ground circuit. • Use a dedicated 120-volt, 60-Hz, 20-amp, AC, fused electrical circuit for this range. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Do not plug more than one appliance into this circuit. • Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes. • This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path for the electric current. This range is equipped with a cord having a grounding plug. The plug must be firmly plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with the local codes and ordinances. If you are unsure whether your electrical outlet is properly grounded, have it checked by a licensed electrician. Important safety information Important safety information • The range is supplied with a 3-pronged grounded plug. This cord must be plugged into a mating, grounded 3-prong outlet that meets all local codes and ordinances. If codes permit the use of a separate ground wire, we recommend that a qualified electrician determine the proper path for this ground wire. • Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions. • It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct electrical service for this range. SAVE THESE INSTRUCTIONS 10 English INSTALLATION SAFETY WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/ or death, obey the following precautions. • Have your range installed and properly grounded by a qualified installer, in accordance with the installation instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualified gas range installers or service technicians. • Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your range unless it is specifically recommended in this manual. All other service should be referred to a qualified technician. • Always use new flexible connectors when installing a gas appliance. Do not use old flexible connectors. • Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the installation instructions for more information. Important safety information • Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest edition. In Canada, installation must conform with the current Natural Gas Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code, CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable. This range has been design-certified by ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition. SAVE THESE INSTRUCTIONS English 11 Important safety information • Due to the size and weight of the range, have two or more people move the range. • Remove all tape and packaging materials. • Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates and griddles are heavy. Use caution when handling them. • Make sure no parts came loose during shipping. Do not install in an area exposed to dripping water or outside weather conditions. • Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualified service technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For your range to utilize LP gas, the installer must replace the 5 surface burner orifices and 2 oven orifices with the provided LP orifice set, and reverse the GPR adapter. These adjustments must be made by a qualified service technician in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. The qualified agency performing this work assumes the gas conversion responsibility. Important safety information LOCATION SAFETY Important safety information WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/ or death, obey the following precautions. • This range is for indoor, household use only. Do not install the range in areas exposed to the weather and/or water. • Do not install the range in a place which is exposed to a strong draft. • Select a level, well-constructed floor that can support the range’s weight. Synthetic flooring, such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C) temperatures without shrinking, warping, or discoloring. Do not install the range directly over interior kitchen carpeting unless a sheet of ¼" plywood or a similar insulator is placed between the range and carpeting. • Select a location where a grounded, 3- prong outlet is easily accessible. SAVE THESE INSTRUCTIONS 12 English • If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper blinds on that window. • For the range to ventilate properly, make sure the range’s vents are not blocked or covered, and that there is enough clearance at the top, back, sides, and underneath the range. The vents allow the necessary exhaust for the range to operate properly with correct combustion and get the good cooking result. • Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to 200 °F (93 °C) generated by the range. • Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet storage above the range is necessary: allow a minimum clearance of 40” (102 cm) between the cooking surface and the bottom of cabinets; or install a range hood that projects horizontally a minimum of 5” (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets. • Locate the range out of kitchen traffic paths and drafty locations to prevent poor air circulation. • If the range is located near a window, NEVER hang long curtains or paper blinds on that window. They could blow over the surface burners and ignite, causing a fire hazard. Important safety information COOKTOP SAFETY • Make sure all burners are off when not in use. • Do not use aluminium foil to line the grates or any part of the cooktop. • Do not leave burners unattended on medium or high heat settings. • Before igniting, make sure all burner caps are properly in place and all burners are level. • Always use the LITE position when igniting the burners and make sure the burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the gas has dissipated. • When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the flame stays on. • Do not place any objects other than cookware on the cooktop. SAVE THESE INSTRUCTIONS English 13 Important safety information WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/ or death, obey the following precautions. • This cooktop is designed to cook with a wok or wok ring attachment. If foods are flamed, they should only be flamed under a ventilation hood that is on. • Before removing or changing cookware, turn off the burners. • Remove food and cookware immediately after cooking. • Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is off and completely cool. • After cleaning the burner spreader, make sure it is completely dry before re-assembling. • Make sure the spark mark on the dual burner spreader is placed beside the electrode when it is assembled. • To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well while cleaning. • Select cookware that is designed for top-range cooking. Use cookware that is large enough to cover the burner grates. Adjust the burner flames so that the flames do not extend beyond the bottom of the cookware. Important safety information Important safety information • To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide poisoning, do not use cookware that is substantially larger than the grate. • Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but not over other surface burners. • Stand away from the range while frying. • Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods at high heat, carefully watch during the cooking process. If a combination of fats or oils is to be used during frying, mix them together before heating. • Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating the fryer beyond the smoking point. • Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid cooking unthawed food or food with excessive amounts of ice. • Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely cooled. SAVE THESE INSTRUCTIONS 14 English • To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at least 20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature in the liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these first aid instructions: 1) Immerse the scalded area in cool or lukewarm water for at least 10 minutes. 2) Do not apply any creams, oils, or lotions. 3) Cover with a clean, dry cloth. • Place the pot on ther center of the grate. On ther Left Rear burner, do not place a pot more than 9” diameter. If you place a oversized at a wrong position, It might disturb the cooling air discharge or make flame on the burner undesired. • To warm liquid such as sauces, stir it while warming. • Do not wear loose or hanging garments when using the range. They could ignite and burn you if they touch a surface burner. Important safety information OVEN SAFETY WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/ or death, obey the following precautions. • Do not use the oven for non-cooking purposes such as drying clothes or storage. Use the oven for cooking only. • Make sure the inner portion of the split oven-rack is in the proper position within the outer rack. • Make sure the oven racks are placed on the same level on each side. • Do not damage, move, or clean the door gasket. • Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you have turned it off. SAVE THESE INSTRUCTIONS English 15 Important safety information • Never leave plastic items on the cooktop. Hot air from the vent can melt or ignite plastic items or cause build up of dangerous pressure in closed plastic containers. You may get severe burns if you touch the surfaces near the vent while the oven is operating. • Do not place portable appliances, or any other object other than cookware on the cooktop. Damage or fire could occur if the cooktop is hot. • Always make sure foods being fried are thawed and dried. Moisture of any kind can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan. • Always make sure the controls are OFF and the grates are cool before you remove them to prevent any possibility of burning. • Do not put any combustible material or items around the range. • Take care that your hands do not touch the burners when they are on. Turn off the burners when you change a pan or pot. Important safety information Important safety information • Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use aluminium foil or like material to cover any holes or passages in the oven bottom or to cover an oven rack. • Stand away from the oven when opening the oven door. • Keep the oven free from grease buildup. • When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool. • Only use cookware that is recommended for use in gas ovens. • To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with the oven door closed. • Do not broil meat too close to the burner flame. Trim excess fat from meat before cooking. • When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions. SAVE THESE INSTRUCTIONS 16 English WARMING DRAWER/LOWER DRAWER SAFETY WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/ or death, obey the following precautions. • The warming drawer is designed to keep hot foods at serving temperature. Always start with hot food. Cold or room-temperature foods cannot be heated, warmed, or cooked in the warming drawer. Bacteria will grow very rapidly in food that is between 40 and 140 °F. • Do not use the drawer for non-cooking purposes such as drying clothes or storage. Use the drawer for cooking purposes only. • Do not touch the interior drawer surface or heating element. These surfaces may be hot and could burn you. Important safety information SELF-CLEANING OVEN SAFETY WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/ or death, obey the following precautions. • The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven. The range is extremely hot during a self-cleaning cycle. Do not touch any surfaces of the range during a selfcleaning cycle. • Keep children away from the oven during a self-cleaning cycle. • Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks, cookware, and utensils from the oven. Only porcelaincoated oven racks may be left in the oven. • Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the oven. • Do not self-clean with the lower/warming drawer placed in the oven. • When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven. • If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power supply, and contact a qualified service technician. SAVE THESE INSTRUCTIONS English 17 Important safety information • To avoid steam burns, use caution when opening the drawer. • Do not use aluminium foil to line the drawer. • Do not use the drawer in the oven. Do not put the drawer in the oven during a self-cleaning cycle. • Do not leave containers of fat drippings in or near the drawer. Overview What’s included Layout 06 05 03 04 01 Overview * Surface burner grates (3) * Surface burners and caps (5) * Flat rack (2) * Temp probe (1) * Griddle (1) * Wok grate (1) * Gliding rack (1) NX58H9950W* Only * Split rack (1) NX58H9500W*/ NX58K9500W* Only 02 07 08 09 10 11 12 13 If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung Contact Center (1-800-726-7864). 01 Touch display 02 Surface burner knobs (5 pcs) 03 Warming drawer knob (1 pc) 04 Surface burners 05 Oven vent 06 Cooling vent 07 Removable oven door 08 Warming drawer 09 Broil oven burner 10 * Oven light 11 Convection fan/ Convection heater 12 Oven rack system 13 Bake oven burner 18 English Overview Control panel 01 05 10 06 11 03 07 12 04 08 14 13 17 15 16 18 Overview 09 02 Temp Probe: Activate the temperature probe mode. Numbers: Use to set the time, temperature, or preset. Clock: Set the clock time. Options: Display the user 9 options available. OFF/CLEAR (Lock): Cancel the current operation but not the timer. Lock the control panel and the door to prevent accidents. 17 START/SET: Start a function or set the time. 18 Timer: Activate or deactivate the timer. 19 Oven Light: Turn on/off the oven light. 12 13 14 15 16 19 01 Convection Bake: Activate convection baking for large amounts of food on multiple racks. 02 Convection Roast: Activate convection roasting for large cuts of meat. 03 Bake: Bake food evenly using the lower oven burner. 04 Broil: Broil food using the upper oven burner only. 05 Healthy Cook: Bring up the Healthy Cook recipes that are specially designed for different food types. 06 Conv. Convert: Switch between baking mode and convection baking mode. 07 Keep Warm: Keep cooked food warm at lower temperatures between 150 °F and 200 °F (66 °C and 93 °C). 08 Self-Clean: Burn off food residues at very high temperatures. 09 Touch to Wake-Up: Activate the control panel display. 10 Delay Start: Set the oven to start at a certain time. 11 Cooking Time: Set the cooking time. English 19 Before you start You should know about the following features and components before you use your range for the first time. Clock Display mode It is important to set the clock correctly to ensure automatic features work properly. This product supports two time formats: 12-hour (default) and 24-hour. Sleep To set the clock time After 2 minutes of inactivity (or 1 minute when the oven is in standby mode), the control panel enters Sleep mode. In Sleep mode, the control panel stays inactive with just the time display until it is reactivated by the user. 1 Before you start Wake-Up • To activate the control panel, press Touch to Wake-Up. User preferences are available in this mode including the timer, oven light, and/or control lock. 3 2 1. Press the Clock button. To select AM/PM, press it again. 2. Enter the current time using the number pad. 3. Press the START/SET button to confirm the settings. To change the time format 1 2 1 3 1 1. Press the Options button and then 5 on the number pad. 2. Press 1 for the 12-hour format or 2 for the 24-hour format. 3. Press the START/SET button. NOTE You can set/change the clock or the kitchen timer before you start a cooking mode or while most cooking modes are operating. However, you cannot set or change the time if a time based function is operating (Time Bake, for example) or the Sabbath option is enabled. 20 English Before you start Gas range 1. Put all ingredients into a cooking container (pan, pot, etc). Kitchen timer The kitchen timer gives you an extra timer you can use to time cooking tasks such a boiling eggs. It does not, however, start or stop any cooking operation. You can set the timer from 1 minute to 9 hours and 99 minutes. 3 2 1 4 2. Place the container on a surface burner. Gas range 1. Press the Timer button. 2. Enter a desired time using the number pad. 3. When done, press the START/SET or Timer button. To cancel the Timer settings, press the Timer button again. 4. When the set time elapses, the oven beeps and displays the “End” message. Press the Timer button to delete the message. 3. Ignite the surface burner. Oven vent/cooling vent Cooling vent Oven vent Both the oven vent and the cooling vent are located at the back of the oven range. Proper air circulation prevents combustion problems and ensures good performance. • Do not block the vent or its surroundings with objects. • Use caution when placing items near the vent. Hot steam can cause them to overheat or melt. English 21 Gas range Cookware Requirements • • • Flat bottom and straight sides Tight-fitting lid Well-balanced with the handle weighing less than the main portion of the pot or pan. Material characteristics • Gas range • • • • • Aluminum: An excellent heat conductor. Some types of food may cause the aluminum to darken. However, anodized aluminum cookware resists staining and pitting. Copper: An excellent heat conductor but discolors easily. Stainless steel: A slow heat conductor with uneven cooking performance but is durable, easy to clean, and resists staining. Cast-Iron: A poor conductor but retains heat very well. Enamelware: Heating characteristics depend on the base material. Glass: A slow heat conductor. Use only glass cookware that is specified for topof-range cooking or oven use. Size limitations 6” or less CAUTION • • • • • 22 English Do not place a small pan or pot with a bottom diameter of about 6” or less on the center grate. This cookware may tip over. Use the rear burners for this small-sized cookware. Always make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but not over other surface burners. This will minimize the chance of burns, spillovers, and the ignition of flammable materials that can be caused if pots or pans are bumped accidently. When using glass cookware, make sure it is designed for top-of-range cooking. Never leave plastic items on the cooktop. Hot air from the vent can melt or ignite plastic items or cause build up of dangerous pressure in closed plastic containers. You may get severe burns if you touch the surfaces near the vent while the oven is operating. Make sure you hold the handle of a wok or a small one-handled pot while cooking. Gas range Wok grate Griddle Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying, and poaching. The provided wok grate supports 12” to 14” woks. The removable coated griddle provides an extra cooking surface. This is useful especially when cooking meats, pancakes, or other foods requiring a large cooking space. 1. Turn off all burners, and wait until the grates completely cool down. 2. Place the wok grate on either side grate. 3. Put a pan or pot on the wok grate. Make sure the pan or pot settles on the work grate. 4. Turn on the burner, and adjust the flame level as appropriate. • • • • • • Do not remove the wok grate until the cooktop grates, surfaces, and wok grate completely cool down. When using the cooktop or oven, the wok grate on the cooktop may become very hot. Use oven gloves when placing or removing the wok grate. Do not use utensils with a flat bottom or with a diameter less than the wok ring diameter. The utensil may tip over. Do not use an oversized utensil. The burner flames may spread out, causing damage nearby. Do not use the wok grate with the griddle at the same time. This cooktop is not designed to flame foods or cook with a wok or wok ring attachment. If foods are flamed, they should only be flamed under a ventilation hood that is on. It is advisable to preheat the griddle. See the table below. Type of Food Preheating Time Preheat Condition Cook Condition Pancakes 5 min. 7 (HI) 6 (MED-HI) Hamburgers 5 min. 7 (HI) 7 (HI) Fried Eggs 5 min. 7 (HI) 6 (MED-HI) Bacon - None 7 (HI) Breakfast Sausages 5 min. 7 (HI) 7 (HI) Grilled Cheese Sandwich 4 min. 7 (HI) 6 (MED-HI) English 23 Gas range CAUTION The griddle is available only with the center burner on the center grate. Use caution when putting the griddle on the center grate. Gas range CAUTION • • • • • • • Do not remove the griddle until the cooktop grates, surfaces, and griddle itself cool down. The griddle on the cooktop may become very hot when you use the cooktop or oven. Use oven gloves when placing or removing the griddle. The griddle is quite heavy because it is made of cast iron. Use both hands when placing or removing the griddle. Do not overheat the griddle. This can damage the coating of the griddle. Do not use metal utensils that can damage the griddle surface. Do not use the griddle for other purposes like a cutting board or storage. Do not cook excessively greasy foods. The grease may spill over. NOTE Gas range • • • Griddle settings may need to be readjusted over time. The griddle may discolor over time as it becomes seasoned with use. Do not leave the griddle rusty. Remove the rust before or during use of the griddle. 24 English Gas burners LR C LF RR RF Each burner has a corresponding knob that enables you to set the flame level from LO to HI. In addition, each burner has a LITE setting that is designed only for ignition. The burner indicators are located above the corresponding knob, showing which burner the knob controls. Each burner is designed for specific cooking purposes. Position Purpose Food type Characteristics Right Front (RF) 18,000 BTU (*NX58H9950W* 19,000 BTU) Power heating/ Low simmering Boiling food, tomato sauce Maximum output Right Rear (RR) 5,000 BTU Low simmering Chocolate, casseroles, sauces Delicate food that requires low heat for a long time Center (C) 9,500 BTU Grilling/Griddling Pancakes, hamburgers, fried eggs, hot sandwiches General-purpose cooking Left Front (LF) 15,000 BTU Quick heating General General-purpose cooking Left Rear (LR) 9,500 BTU General heating/ Low simmering General food, casseroles General-purpose cooking Gas range Ignition Flame level Make sure all surface burners are properly installed. 2 1 WARNING • • • • • • Flames larger than the cookware bottom may result in a fire or physical injury. When you set a burner to simmer, do not turn the burner knob quickly. Watch the flame to make sure it stays on. After turning on a surface burner, check to make sure that the burner has ignited. Adjust the level of the flame by turning the burner knob. Always turn off the surface burner controls before removing cookware. All surface burner controls should be turned OFF when you are not cooking. Always turn the burners off before you go to sleep or go out. If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualified service technician. NEVER use an open flame to locate a leak. Manual ignition You can ignite the burner manually in case of a power failure. Use caution when doing this. 1. Hold a long gas grill lighter to the surface burner you want to light. 2. Push in and turn the control knob for that burner to the LITE position. Turn on the grill lighter to ignite the burner. 3. After the burner is lit, turn the control knob to adjust the flame level. English 25 Gas range 1. Push in and turn the control knob to the LITE position. You will hear a “clicking” sound indicating the electronic ignition system is working properly. 2. After the surface burner lights, turn the control knob to shift it out of the LITE position and turn off the electronic ignition system. 3. Turn the control knob to adjust the flame level. The flames on the burners should always stay under the cookware, and should not extend beyond the cookware bottom at any time. Gas oven 1. Put all ingredients in a heat-safe container. Cooking mode • • 2. Select a cooking mode, and then start preheating. Make sure to close the door before you start cooking. If you leave the door open for 30 seconds while the oven is in convection baking/roasting, baking, broiling, Healthy Cook, or Favorite Cook modes, the oven burner shuts off. To restart the burner, close the door. Baking and roasting 3. Place the container on a rack. 4 Gas oven 1 3 2 4. Close the door and start cooking. 1. Press the Bake, Roast, or Bake button. 2. If necessary, use the number pad to change the default temperature (350 °F). You can set the oven to any temperature from 175 °F to 550 °F. 3. Press the START/SET button. • • The gas oven preheats until it reaches the temperature you set. When preheating is complete, place the food in the gas oven, and then close the door. 4. When cooking is complete, press the OFF/CLEAR button, and then take out the food. NOTE To change the temperature during cooking, repeat steps 1 through 3 above. 26 English Gas oven Limitations Convection cooking Feature Minimum Maximum Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Broil Lo Hi Self-Clean 2 hours 5 hours Convection Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Convection Roast 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Keep Warm - 3 hours Warming Drawer Lo Hi Healthy Cook 100 °F 550 °F The convection fan at the back of the gas oven circulates hot air evenly throughout the oven cavities so that food is evenly cooked and browned in less time than with regular heat. • • • Convection baking • • • • For Convection Bake or Convection Roast, use Auto Conversion to set the minimum temperature to 200 °F (95 °C) if necessary. Convection roasting • • Good for larger, tender cuts of meat, uncovered. For best performance, place a broiler pan and grid under the meat or poultry. The pan catches grease spills and the grid prevents grease spatters. Heated air circulates over, under, and around the food. Meat and poultry are browned on all sides as if they were cooked on a rotisserie. See the Roasting guide on page 30 for details. NOTE To change the programmed temperature, press the Bake or Roast or Bake button, and enter a new temperature. Then, press the START/SET button. English 27 Gas oven • • Ideal for foods being cooked using multiple racks. Good for large quantities of food. Provides the best performance for cookies, biscuits, brownies, cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel food cake, and bread. Cookies bake best when cooked on flat cookie sheets. When convection baking using a single rack, place the rack in rack position 3 or 4. When convection baking using multiple racks, place the racks in positions 3 and 5(for Cake), 2 and 5(for Cookie). The oven automatically adjusts the temperature for convection baking. Gas oven Broiling Temperature probe Broiling uses the oven broil burner at the top of the oven to cook and brown food. Meat or fish must be put on a broiling grid in a broiling pan. Preheating for 5 minutes before broiling is recommended. The temperature probe lets you cook roasts and poultry to the exact internal temperature you want, taking the guess work out of determining whether a piece of meat is done or not. You can use the temperature probe with the oven set to Bake, Convection Bake, or Convection Roast. When you use the temperature probe, the internal temperature is shown on the display when it reaches 100 °F. 5 2 3 Gas oven 1. Put food on a broiling grid in a broiling pan, and then place the pan on the desired rack. 2. Press the Broil button once for high temperature broiling or twice for low. 3. Press the START/SET button to start cooking. 4. When one side of the food is browned, turn it over and start cooking the other side. 5. When broiling on both sides is complete, press the OFF/CLEAR button. NOTE • • • Use the low temperature setting for poultry or thick cuts of meat to prevent overbroiling. In general, to prevent overbroiling, press the Broil button to switch from High to Low. Use caution when you open the oven door to turn over the food. The air escaping from the oven will be very hot. 28 English 1. Push the temperature probe into the meat so that the tip of the probe reaches the center of the meat. • When you insert the temperature probe, make sure it does not contact bone, fat, or gristle. • For bone-in meats, insert the probe into the center of the lowest and thickest portion of the piece. • For whole poultry (turkey, large chickens, etc.), insert the probe into the thickest part of the inner thigh, parallel to the leg. • If you activate Keep Warm after cooking is complete using the temperature probe, the meat’s internal temperature will exceed your initial settings. • If you remove the temperature probe while cooking is in process, the oven shuts off in 60 seconds. • The temperature probe may not function properly if inserted into frozen food. (The temperature probe icon doesn’t appear.) Gas oven 2. Insert the temperature probe plug into the socket on the top side wall of the oven. Temperature table Type of food Beef/Lamb Internal temperature (°F) Rare 140-150 Medium 160-170 Well done 175-185 Pork 175-185 Poultry 185-195 CAUTION • 3 4 6 • • • 3. Select the cooking operation ( Bake, Roast, or Bake) and the temperature. 4. Press the Temp Probe button, and then set the internal temperature between 100 °F to 200 °F using the number pad. 5. Set an option (Cooking Time, Delay Start, or Keep Warm) if necessary. 6. Press the START/SET button. When the food reaches the set internal temperature, the oven automatically shuts off, and then beeps. NOTE If you have covered meat with aluminum foil and leave it for 10 minutes after cooking is complete, the internal temperature increases by 5-10 °F degrees. NOTE The Temperature probe operation will shut off at either cases. • When cooking time is over. • When the temperature reaches to the setting value. Once probe operation meets any conditions above, the operation will shut off automatically. English 29 Gas oven 4 • • To protect the temperature probe, be careful not to insert the probe so that it comes out of the meat. Make sure that the probe is inserted around the center of the meat. Do not store the probe in the oven. Do not leave the probe inside the oven during the Self-Cleaning or Broiling cycle. This will cause permanent damage to the probe. To avoid damage to the probe, defrost food in advance. Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage the probe. Use the temperature probe only for the applicable cooking operations. Gas oven Recipe guide Food Amount (lb) Roasting guide Amount (lb) Roasting time (minutes per pound) Temperature (°F/°C) Tenderloin Roast 3-5 2-3 Medium 28–33 350/177 Well Done 30–38 350/177 Medium 35–45 350/177 Well Done 45–55 350/177 Gas oven Chops 3-5 0.5-1” thick 22–28 350/177 2 chops 30–40 total 350/177 4 chops 40–50 total 350/177 6 chops 45–55 total 350/177 Poultry Chicken, Whole 2.5-3.5 26–30 375/191 Turkey, Whole (Unstuffed *) 10-16 10–16 325/163 Turkey, Whole (Unstuffed *) 18-24 8–15 325/163 Turkey Breasts 4-6 18–23 325/163 Cornish Hen 1-1.5 50–75 total 325/163 30 English 3-4 6-7 Medium 25–30 325/163 Well Done 30–35 325/163 Medium 25–30 325/163 Well Done 30–35 325/163 NOTE * Stuffed turkey requires additional roasting time. The minimum safe temperature for stuffing in poultry is 165 °F (74 °C). NOTE Pork Roast (Bone-in or Boneless) Half Leg Whole Leg Beef Rib Roast Temperature (°F/°C) Lamb For detailed instructions, see page 26 Food Roasting time (minutes per pound) The size, weight, thickness, roasting temperature setting, and your preference of doneness will affect the roasting time. The guide above is based on foods starting at refrigerator temperature. Gas oven Broiling guide For detailed instructions, see page 28. Food Food Quantity and/or Thickness Power Rack position 1st side time (min.) 2nd side time (min.) Beef Ground Beef Medium Hi 6 5 Well Done Medium Well Done 1” thick 1 to 1.5 lbs Hi 6 7-8 4-6 Hi 6 10-12 5-7 1.5” thick 2 to 2.5 lbs Hi 6 12-16 11-14 Hi 6 15-18 14-17 Chicken Chicken 1st side time (min.) 2nd side time (min.) Ham Slices (precooked) 0.5” thick Hi 5 or 4 7-10 5-6 Increase time 5 to 10 minutes per side for 1.5” thick or home-cured ham. Pork Pork Chops Well Done 2 (0.5” thick) Hi 5 9-11 6-9 Hi 5 or 4 8-12 5-8 Hi 5 or 4 10-16 7-11 Slash fat. Lamb Medium Lamb Chops Well Done 2 (1” thick) about 10 to 12 oz Gas oven Steaks less than 1” thick cook through before browning. Pan frying is recommended. Slash fat. Rack position Ham 4 Space evenly. Up to 8 patties may be broiled at once. Medium Beef Steaks 1” thick (9 patties) Quantity and/or Thickness Power Slash fat. NOTE 1 whole cut-up 2 to 2.5 lbs Split lengthwise Lo 4 32-40 15-20 2-3 breasts Hi 4 15-20 7-12 Chicken pieces 2.5lbs Hi 4 18-20 12-15 Preheating for 5 minutes before broiling is recommended. CAUTION Make sure to close the door after turning over the food. Broil skin-side-down first. Spread open. Brush with melted butter before and halfway through broiling. Fish Fish Fillets 0.25- to 0.5” thick Hi 5 or 4 6-10 3-4 0.5” thick Hi 5 or 4 7-10 5-6 Handle and turn very carefully. Brush with lemon butter before and during cooking, if desired. English 31 Gas oven Racks Multi-rack Baking • Position The gas oven range comes with 3 racks in 7 different positions. Each rack guide has a stop to prevent loosening during operation. 7 6 5 4 Position 6 2 1 Food type Toast 4 or 3 Biscuits, muffins, brownies, cookies 3 Bundt or pound cakes 2 Angel food cake, pies 1 or 2 • Cakes pans position • 5 2 Gas oven Roasts (small or large), ham, turkeys Cookie sheets position CAUTION • • • • Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will disturb the heat circulation, resulting in poor baking. Do not place aluminum foil on the oven bottom because it could cause damage. Arrange the oven racks only when the oven is cool. When placing an oven rack in the topmost rack position (position 7), make sure the rack is situated stably on the embossed stop. 32 English • 3 Hamburgers and steaks 6 or 5 3 5 • When baking cakes on two racks, place the racks in position 3 and 5 for the best performance. When baking cookies on two racks, place the oven racks in position 2 and 5. For 4 baking pans on two racks: Place two pans in the rear of the upper rack, and the other two in the front of the lower rack. When baking multiple items on one rack, secure a 1” to 1.5” (2.5 cm to 3.8 cm) space across items. When using the gliding rack, place it below the flat rack. Baking items Rack position Cake 3 and 5 Cookie 2 and 5 Gas oven Inserting and removing an oven rack Cooking options To insert an oven rack CAUTION 1. Place the rear end of the rack on a rack guide. 2. Slide the rack into the rack guide while holding the front end of the rack. Food that can easily spoil such as milk, eggs, fish, poultry, and meat, should be chilled in a refrigerator before they are placed in the oven. Even when chilled, they should not stand for more than 1 hour before cooking begins and should be removed promptly when cooking is completed. Timed cooking Timed cooking instructs the oven to cook foods at a set temperature for a set length of time. The oven automatically turns off when it finishes. (Bake/Conv. Bake /Conv. Roast/Healthy Cook) To remove an oven rack 8 2 6 4 3 5 Put food on a rack, and then close the door. Press the button corresponding to a desired cooking mode such as Bake. If necessary, change the temperature using the number pad. Press the Cooking Time button. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 99 minutes (9:99) using the number pad. 6. Press the START/SET button. The oven will automatically light and start preheating. The temperature will increase until it reaches the temperature you set. 7. When preheating is complete, the oven starts cooking for the amount of time you set. 8. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and then beep. 1. 2. 3. 4. 5. English 33 Gas oven 1. Pull out the rack until it stops. 2. Pull up the front end of the rack and remove it from the rack guide. Gas oven Special features NOTE To change the programmed cooking time, press the Cooking Time button and enter a different time. Then, press the START/SET button. Delay start The Delay Start function lets you use the kitchen timer to automatically start and stop another cooking program. Delay Start can be set before other cooking operations for up to 12 hours. Healthy Cook Healthy Cook provides 6 different specialized cooking options. To use a Healthy Cook option, follow the instructions below. 5 2 4 1 2 8 6 4 3 5 7 Gas oven Place the food and container on a rack, and then close the door. Press the button corresponding to a desired cooking mode such as Bake. If necessary, change the temperature using the number pad. Press the Cooking Time button. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 99 minutes (9:99) using the number pad. 6. Press the Delay Start button. 7. Set the starting time using the number pad. 8. Press the START/SET button. The gas oven starts cooking at the set time, and turns off automatically when it completes cooking. 1. 2. 3. 4. 5. NOTE • • To change the starting time, press the Delay Start button, and enter a new starting time. Then, press the START/SET button. To change the programmed cooking time, press the Cooking Time button and enter a different time. Then, press the START/SET button. 34 English 1. Press the Healthy Cook button. The default temperature is 375 °F. 2. Press the number that corresponds to the option you want. See the table below. 1 2 3 4 5 6 Dehydrate Baked potato Grilled chicken Salmon steak White fish fillet Bread proof 3. Set the temperature between 100 °F and 550 °F using the number pad. See pages 35 and 36 for more information. 4. Press the START/SET button to start cooking. 5. When the cooking is complete, press the OFF/CLEAR button. NOTE • • Preheating is not necessary. An error beep sounds if the temperature setting is out of the set range. Gas oven Specialized items CAUTION 1. Dehydrate Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After drying the food, keep it in a cool and dry place. In case of fruits, adding lemon(or pineapple) juice or sprinkling sugar is helpful to make a sweet taste. Category Rack position Weight (oz) Temperature (˚F) 2 and 5 9-21 (250-600 g) 100-150 3 or 4 2 and 5 9-21 (250-600 g) 100-150 3 or 4 2 and 5 14-30 (400-850 g) 145-175 Single rack Two racks Vegetables 3 or 4 Fruit Meat • • • Do not use Bread proof when the oven temperature is above 100 °F. If temperature is above 100 °F, this mode won’t be able to use. Wait until the oven cools down. Do not use Bread proof for warming food. The proofing temperature is not hot enough to keep food warm. Place the dough in a heat-safe container on rack position 3 or 4 and cover it with a cloth or with plastic wrap. The plastic wrap may need to be anchored underneath the container so that the oven does not blow off the dough. To avoid lowering the temperature and extending proofing time, do not open the oven door. Healthy Cook guide The Healthy Cook guide below provides recommended settings for each cooking item. Use this guide for your reference. Rack Temperature Cooking position (˚F) time (min.) Food Quantity Dehydrate Fruits or Vegetables 150-200 g Baked Potato 6 ea 42.3 oz (1,200 g) 2 375-425 40-50 Put 6 potatoes on a tray or baking dish. Do not cut the potatoes in half. Season the potatoes after cooking if desired. Grilled Chicken Chicken pieces 1,000 g 1,200 g 2 375-425 40-50 Put the chicken pieces on a tray or baking dish. Season the chicken after cooking if desired. Salmon Steak 3 pieces 19.5 oz (550 g) 10-15 Put the salmon steaks on a tray or baking dish. Season the salmon after cooking if desired. 3 or 4 2 100-175 Hi-Lo Over 180 Recommendations See page 35. English 35 Gas oven 2. Baked potato Baked potato is specially designed to bake potatoes or sweet potatoes. 3. Grilled chicken Grilled chicken is specially designed to cook chicken pieces or chicken breasts. To prevent over-browning and drying of the skin, wrap each piece or breast of the chicken in foil. 4. Salmon steak Salmon steak is specially designed to cook salmon steaks. 5. White fish fillet White fish fillet is specially designed to cook white fish fillets. 6. Bread proof Bread proof provides an optimal temperature for the bread proofing process, and therefore does not require a temperature adjustment. For the best results, always start the Bread proof option with a cool oven. • Gas oven Food White Fish Fillet Quantity 3 fillets (520 g) Rack Temperature Cooking position (˚F) time (min.) 3 or 4 400-425 10-15 Recommendations Put the fish fillets on a broiler pan or baking dish. Season the fish after cooking if desired. To prevent the fish from over browning or drying out, cover the fish with aluminum foil. NOTE • • The Sabbath Option K NOTE In case of chicken, salmon, and fish, making the sheath in a thick portion is recommended. Keep Warm • Gas oven • 3 • 2 • 1. Place the food and container on a rack, and then close the door. 2. Press the Keep Warm button. 3. Press the START/SET button. The oven heats up to 170 °F (77 °C). 36 English (For use on the Jewish Sabbath & Holidays) Use this option only for baking on the Jewish Sabbath & Holidays. For more information, visit the website at http://www.star-k.org With the Sabbath option • Keep cooked food warm at a low temperature up to 3 hours. You can cancel warming at any time by pressing the OFF/CLEAR button. To set the warming function during a timed cooking, press the Keep Warm button in timed cooking mode. When the timed cooking is complete, the gas oven will lower the temperature to the warming default, and keep that temperature until the warming finishes or is canceled. • The oven temperature can be set higher or lower after you have set this option. The display doesn’t change and no beep sounds when you change the temperature. Once the oven is properly set for baking with the Sabbath option active, the oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This will override the factory preset 12 hour energy saving feature. If the oven light is needed during the Sabbath, press OVEN LIGHT before activating the Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the Sabbath option is active, the oven light will remain on until the Sabbath option is turned off. If you want the oven light off, be sure to turn it off before activating the Sabbath feature. Do not use the surface cooktop when the Sabbath option is on. Gas oven To enable the Sabbath option CAUTION • • 1 4 3 seconds Do not attempt to activate any other functions except for Bake when the Sabbath option is on. Only the following buttons will function properly: Number Pad, Bake, Oven Start/Set, and Oven Off. Do not open the oven door or change the oven temperature for about 30 minutes after you have started the Sabbath option. Let the oven reach the set temperature. The oven fan operates only when the oven temperature increases. 3 2 Press the Options button to change various settings of the gas oven range to your preference. The Options menu is available only when the oven is off. Setting 1 Favorite Cook 2 Temperature Adjust the oven temperature to your needs. 3 Temp. Unit (°F/°C) Set the oven control to display temperatures in Fahrenheit or Centigrade. 4 Auto Conversion Converts regular baking temperatures to convection baking temperatures. 5 Time/date (12hr/24hr) Set the clock to display the time in the 12-hour or 24-hour format. 6 Energy saving Automatically turns off the oven 12 hours after baking starts or 3 hours after broiling starts. 7 Language 8 Sound 9 Demo mode NOTE • • • • • • You can change the oven temperature once baking starts, but the display will not change or beep. After changing the temperature, it takes 15 seconds before the oven recognizes the change. You can turn off the oven at any time by pressing OFF/CLEAR. However, this doesn’t deactivate the Sabbath option. To deactivate the Sabbath option, hold down Bake and Touch to Wake-Up simultaneously for 3 seconds. You can set the cooking time before activating the Sabbath option. After a power failure, the oven will not resume operation automatically. “SAb” will appear in the control panel, but the oven will not go back on. Food can be safely removed from the oven, but you should not turn off the Sabbath option and turn the oven back on until after the Sabbath/Holidays. After the Sabbath observance, turn off the Sabbath option by pressing and holding Bake and Touch to Wake-Up simultaneously for at least 3 seconds. Description Create a favorite cooking mode with 3 different personalized settings. Select a preferred language from English, French, or Spanish. Mute the oven. Used by retailers for display purposes only. English 37 Gas oven 1. Press the Bake button. 2. Enter a desired temperature using the number pad. The default temperature is 350 °F. 3. Press the START/SET button. The display temperature changes after the oven temperature reaches 175 °F. 4. Hold down both Bake and Touch to Wake-Up for 3 seconds to display “SAb”. Once “SAb” appears, the oven control no longer beeps or displays any further changes. Changing option settings Gas oven Favorite Cook To use or recall a favorite cook mode Create a favorite cooking recipe with 3 different personalized settings. This is available only with baking, convection baking, or convection roasting. 4 To set or change a favorite cook mode 2 1 3 1 2 1 5 4 6 7 1. Press the Options button and then 1 on the number pad. 2. Press the number that corresponds to the desired favorite cooking recipe. 3. Press the START/SET button to start cooking. 4. When the cooking is complete, press the OFF/CLEAR button, and take out the food. 5 3 Temperature Gas oven 1. Press the button corresponding to a desired cooking mode such as Bake. 2. Keep the default temperature (350 °F) or enter a desired temperature using the number pad. 3. Press the Cooking Time button. 4. Enter a desired cooking time using the number pad. 5. Press the Options button, and then 1 on the number pad. 6. See the table below, and then press a number on the number pad that corresponds to the “location” in which you want to store the recipe. You can select 1, 2, or 3. 1 2 3 Recipe 1 Recipe 2 Recipe 3 The oven temperature has been calibrated at the factory. When first using the oven, follow the recommended recipe times and temperatures. If it appears that the oven is too hot or too cool, you can recalibrate the oven temperature. Before recalibrating, test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower than recommended. The baking results should help you decide how much of an adjustment is needed. The oven temperature can be adjusted by ±35 °F (±19 °C). 3 1 7. Press the START/SET button to save the changes. 4 1 2 1. Press the Options button and then 2 on the number pad. 2. Press the Options button to select a higher (+) or lower (-) temperature. 3. Enter an adjusting temperature value (0~35) using the number pad. 4. Press the START/SET button to save the changes. NOTE This adjustment does not affect the broiling or the self-cleaning temperature, and is retained in memory after a power failure. 38 English Gas oven Temp. Unit (°F/°C) Time/date (12hr/24hr) Change the temperature format of the oven to Fahrenheit or Centigrade. The default is Fahrenheit. Set the clock to display the time in the 12-hour or 24-hour format. 2 1 3 1 1. Press the Options button and then 3 on the number pad. 2. Press 1 (Fahrenheit) or 2 (Celsius) on the number pad. 3. Press the START/SET button to save the changes. 2 3 1 1 1. Press the Options button and then 5 on the number pad. 2. Press 1 (12hr) or 2 (24hr) on the number pad. (Default setting is “12-hour”.) 3. Press the START/SET button to save the changes. Energy saving Auto Conversion 2 1 3 1 1. Press the Options button and then 4 on the number pad. 2. Press 1 (Off) or 2 (On) on the number pad. (Default setting is “Off”.) 3. Press the START/SET button to save the changes. This will automatically turn off the oven 12 hours after baking starts or 3 hours after broiling starts. 2 3 1 1 1. Press the Options button and then 6 on the number pad. 2. Press 1 (Off) or 2 (On) on the number pad. 3. Press the START/SET button to save the changes. English 39 Gas oven Auto Conversion automatically converts regular baking temperatures to convection baking temperatures. For example, if you enter a regular recipe temperature of 350 °F and press START/SET, the oven displays the converted temperature of 325 °F. Gas oven Language Demo mode Select a preferred language from English, French, or Spanish. This is used by retailers for display purposes only. In this mode, the heating element does not operate. 2 3 1 1. Press the Options button and then 7 on the number pad. 2. Press 1 (EN), 2 (FR), or 3 (SP) on the number pad. 3. Press the START/SET button to save the changes. 2 3 1 1 1 Sound Mute/unmute the oven. Gas oven 2 3 1 1 40 English 1. Press the Options button and then 8 on the number pad. 2. Press 1 (unmute) or 2 (mute) on the number pad. 3. Press the START/SET button to save the changes. 1. Press the Options button and then 9 on the number pad. 2. Press 1 (Off) or 2 (On) on the number pad. 3. Press the START/SET button to save the changes. Gas oven Others Conv. Convert Oven light Switch between baking and convection baking modes. In baking mode, press the Conv. Convert button to switch to convection baking mode. Turns the oven light on and off. Press the Oven Light button to turn the oven light on and off. When you press the Conv. Convert button in the Bake mode, the cooking mode will be changed to Convection Bake. Oven lock 3 seconds Gas oven Lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or product tipping. Press and hold the OFF/CLEAR button for 3 seconds to lock or unlock both the control panel and the door. When the Oven Lock is on, the oven panel does not operate and the oven door is locked and cannot be opened. English 41 Warming drawer 1. Put the cooked food in its container into the warming drawer. Warming drawer Keep your cooked food warm. This drawer is designed to keep hot food warm, but not for heating cold food. The drawer takes about 25 minutes to warm up. 1. Turn the warming drawer knob to set the desired temperature. 2. To turn off the warming drawer, turn the knob to the OFF position. 2. Close the warming drawer and set the Warming level. (Lo-Med-Hi) NOTE If you set the 12Hr Energy Save mode, warming drawer operation will automatically shut off in 3 hours. Pay special attention to the knob position after turning off the warming operation in 3 hours. Knob dial does not return to Off position automatically. Warming drawer Recommendations Temperature Low Medium High Food type Soft rolls, empty dinner plates Roasts (beef, pork, lamb), casseroles, vegetables, eggs, pastries, biscuits, hard rolls, gravies Poultry, pork chops, hamburgers, pizza, bacon, fried foods NOTE • • 42 English For best performance, do not keep food in the warming drawer for longer than 1 hour. Do not keep small quantities of food or heat-sensitive food (eggs, for example) in the warming drawer longer than 30 minutes. Warming drawer CAUTION • • • • • • • • Do not use plastic containers or plastic wraps. Do not cover the inner area of the warming drawer with aluminum foils. Do not store liquid or water inside the warming drawer. Close food containers with a lid or cover them with aluminum foil. Remove food utensils before inserting food into the drawer. Place food on a heat safe dish after you remove it from the warming drawer. The warming drawer is disabled during a self-cleaning cycle. The warming drawer turns off automatically after 3 hours. Maintenance Cleaning Control panel First, lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or product tipping. 1. Press and hold the OFF/CLEAR button for 3 seconds to lock both the control panel and the door. 2. Clean the control panel using a soft, wet cloth or glass cleanser in warm, soapy water. 3. When done, press and hold the OFF/CLEAR button again for 3 seconds. WARNING • • • Make sure the control panel turns off and all surfaces of the gas oven are cool before cleaning. Otherwise, you can get burned. If the gas oven has been moved away from the wall, make sure the anti-tip device is reinstalled properly when the gas oven has been put into place again. Otherwise, the gas oven may tip over, causing physical injuries. Do not use steel-wool or abrasive cleansers of any kind. These can scratch or damage the surface. Stainless steel surface CAUTION • • Do not use a steel-wool pad or abrasive cleanser on stainless steel surfaces. It will scratch the surface. Do not spray any type of cleanser into the manifold holes. The ignition system is located in those holes and must be kept free of moisture. English 43 Maintenance 1. Remove any spills, spots, and grease stains using a soft, wet cloth. 2. Apply an approved stainless steel cleanser to a cloth or paper towel. 3. Clean one small area at a time, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable. 4. When done, dry the surface using a soft, dry cloth. 5. Repeat steps 2 through 4 as many times as necessary. Maintenance Racks To apply the graphite lubricant To keep the racks clean, remove them from the cavity, and soak them in lukewarm soapy water. Then, scour impurities off of the racks using a plastic scouring pad. If the racks do not slide in and out smoothly after you have cleaned them, rub the side rail guides with wax paper or a cloth containing a few drops of cooking oil. This will help the racks glide more easily on their tracks. 1. Shake the graphite lubricant before opening it. 2. Apply 4 drops of lubricant to the inner side of the left sliding track, and 4 drops to the outer side of the left sliding track. 3. Repeat step 2 above on the right sliding track. Gliding rack (NX58H9950W* Only) 1. Remove the gliding rack from the oven. 2. Fully extend the gliding rack on a table. It is a good idea to put newspaper beneath the rack for later cleanup. 3. If the sliding tracks are contaminated, remove impurities using a paper towel. Reapply the graphite lubricant according to the instructions below: 4. Extend and collapse the gliding rack several times to distribute the lubricant. Maintenance NOTE • • • • • 44 English Do not use a dishwasher to clean the racks. If a rack does not slide in and out smoothly, apply a few drops of cooking oil to the oven rack guides. If a rack becomes too difficult to slide in or out, lubricate the rack. To order Graphite Lubrication, call our customer center at 1-800-SAMSUNG (726-7864). For online shopping, visit http://www.samsungparts.com/Default.aspx and search for part DG81-01629A. Maintenance Surface burners CAUTION • • Do not leave racks in the oven during the self-cleaning cycle. The extreme heat generated in this cycle can permanently peel off the rack coating and make it difficult to remove the rack. Do not spray cooking oil or lubricant directly onto the gliding rack. Burner controls Make sure all surface burner knobs are in the OFF position. 1. Pull out the knobs from the control valve stems as shown. 2. Clean the knobs in warm, soapy water. Then, rinse and dry them thoroughly. 3. Clean the stainless steel surfaces using stainless steel cleaner. 4. Reinsert the knobs into the control valve stems. Door Do not remove the inner gasket of the oven door for cleaning. Inner side • • Inner surface: Clean the inner side of the door manually using a soapy plastic scouring pad, and then wipe with a dry cloth. Take care not to get the gasket wet or allow moisture into the door. Inner glass: The inner glass is cleaned automatically during the self-cleaning cycle. Outer side • • Outer surface: Follow the cleaning instructions for the stainless steel surface in the previous section. Outer glass: Clean the outer glass using a glass cleanser or soapy water. Rinse and dry thoroughly. Take care not to get the gasket wet or allow moisture into the door. Do not let moisture enter the door or contact the door gasket (*). Moisture may reduce the gasket’s performance. Do not clean the control knobs in a dish washer. Do not spray cleansers directly onto the control panel. Moisture entering the electric circuits may cause electric shock or product damage. Cooktop surface The porcelain-enameled cooktop surface needs to be kept clean. It is advisable to remove food spills immediately after they took place. 1. Turn off all surface burners. 2. Wait until all burner grates cool down, and then remove them. 3. Clean the cooktop surface using a soft cloth. If food spills run into gaps of the burner components, remove the burner cap and the head, and wipe out the spills. 4. When cleaning is finished, reinsert the burner components, and put the burner grates into position. English 45 Maintenance CAUTION * CAUTION • • Maintenance CAUTION • • • • Do not use a steel-wool pad or abrasive cleaner, which can scratch or damage the enamel surface. Do not remove the cooktop surface for cleaning purposes. The gas lines leading to the burner manifolds can be damaged, resulting in a fire or system failure. Do not pour water into the cooktop well while cleaning the cooktop. This could leak down into the range gas and electrical systems creating a risk of electrical shock or high levels of Carbon Monoxide, due to corrosion of the gas valves or ports. Keep oven vent ducts unobstructed. Clean vents frequently to avoid grease buildup. There can be slight popping sound during oven cooking. This sound may occur during the normal oven burner cycling, when the oven burner flame is extinguished. Burner grates and components Turn off all surface burners, and make sure they are all cooled down. Maintenance 2 3 46 English 1 1. Remove the burner grates. 2. Remove the burner caps from the burner heads. 3. Remove the burner heads from the valve manifolds to reveal the starter electrodes. 4. Clean all removable grates and burner components in warm, soapy water. Do not use steel-wool pads or abrasive cleaners. 5. Rinse and dry grates with burner components thoroughly. 7 8 6 6. Return the burner heads to their positions on top of the manifold valves. Make sure a starter electrode is inserted through the hole in each burner head. 7. Return the burner caps to their positions on top of burner heads. To ensure proper and safe operation, make sure the burner caps lie flat on top of the burner heads. 8. Reinstall the burner gates in their respective positions. 9. Turn on each burner and check if it operates properly. After verifying that a burner operates normally, turn it off. NOTE The precise simmer burner (RR) cap and the inner dual burner (RF) cap are interchangeable. Top Bottom Maintenance CAUTION • • • • The starter electrodes are not removable. Do not attempt to remove them by force. Make sure all burner components (heads and caps) are reinstalled properly. They are stable and rest flat when installed properly. To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other or hard surfaces such as cast iron cookware. The burner spreader can be blocked by food or dust. Clean the spreader if it appears blocked. If you clean the spreader with water, assemble it only after it is completely dry. If the spreader is wet, it might prevent the burners from igniting. • Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaners or oven liners should NEVER be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will damage the inside of the oven during a self-cleaning operation. To perform the self-cleaning cycle Make sure the door lock is released. Remove all racks from the oven cavity. 5 2 Self-cleaning 3 This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a finely powdered ash that you can wipe away with a damp cloth. CAUTION • • • • • Once Twice Three times 2-hour cycle 3-hour cycle 5-hour cycle 3. Press the START/SET button. The oven door is locked and the oven begins to heat up. When the cycle is complete, the oven beeps 6 times. The door will remain locked and the Lock icon will blink until the oven temperature falls below 392 °F (200 °C). 4. When the Lock icon changes to an open lock, you can open the oven door. The Lock icon changes to an open lock when the oven temperature drops below 392 °F (200 °C). 5. Press the OFF/CLEAR button to display the time of the day. CAUTION Do not use the surface burners while the gas oven is performing a self-cleaning cycle. English 47 Maintenance • Do not leave small children unattended near the gas oven during the selfcleaning cycle. The outside surfaces of the gas oven can get extremely hot. Some birds are extremely sensitive to fumes from a self-cleaning gas oven. Relocate birds to a well-ventilated room away from the gas oven. Do not line the oven, oven racks, or oven bottom with aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, produce poor baking results, and cause permanent damage to the oven interior. The aluminum foil will melt onto and adhere to the interior oven surfaces. Do not force the oven door open during the self-cleaning cycle. This will damage the automatic door-locking system. The door automatically locks when the self-cleaning cycle is started and stays locked until the cycle is cancelled and the oven temperature is below 392 °F. Use caution when opening the oven door after the self-cleaning cycle. The gas oven will still be VERY HOT and hot air and steam might escape when the door is open. Wipe off any excess spillage before using the self-cleaning operation. 1. Make sure the oven door is unlocked and closed completely. 2. Press the Self Clean button, and then select the cleaning time. See the table below. Maintenance To delay starting the self-cleaning cycle CAUTION Do not attempt to open the oven door immediately after the self-cleaning cycle is complete. The oven is still very hot when the door unlocks. Escaping hot air and/or steam could burn you. 3 4 Replacement Oven light 2 1. 2. 3. 4. The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It comes on when you open the oven door. 1. Turn off the oven. 2. Make sure the oven and oven light are cool. 3. Open the door, and remove the glass cover by turning it counterclockwise. 4. Remove the oven light from the socket by turning it counterclockwise. 5. Insert a new 40-watt appliance bulb into the socket, and then turn it clockwise to tighten. 6. Reinsert the glass cover, and then turn it clockwise to tighten. Repeat steps 1 and 2 on the previous page. Press the Delay Start button. The oven door locks. Set the time you want the oven to start self-cleaning using the number pad. Press the START/SET button. The oven will start self-cleaning at your specified time. To cancel the self-cleaning cycle Maintenance You may find it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in the oven. To turn off the self-cleaning cycle, press the OFF/CLEAR button. The cycle turns off, but the door remains locked and the Lock icon blinks until the oven temperature falls below 392 °F (200 °C). After self-cleaning • • • • • The door stays locked until the internal oven temperature falls below 392 °F. When the oven has cooled down, wipe the oven surfaces with a cloth to remove ash residue. Stubborn stains can be removed using a steel-wool pad. Lime deposits can be removed using a vinegar-soaking cloth. If you are not satisfied with the cleaning results, repeat the cycle. “HOT” appears on the display until the oven cools down. Wait until the message disappears, and start a new cycle. Self-cleaning does not operate within 2 hours after running the self-cleaning cycle. 48 English CAUTION To prevent electric shock, make sure the gas oven is turned off and cool before replacing the oven light. NOTE • • The oven light does not operate during the self-cleaning cycle. Remove the racks if they are in the way to the oven light. Maintenance Reinstallation To reinstall the door 1. Firmly grasp both sides of the door at the top. 2. With the door set at the same angle as the removal position (about 5 degrees from vertical), slide the hinge arms into the hinge slots at the bottom of the door. 3. Open the door fully. If you cannot open the door fully, the hinge arms are not properly in the hinge slots. 4. Lock the hinge arms by pushing them up against the front frame of the oven. 5. Close the door, and make sure it opens and closes normally. Oven door To remove the oven door 1. Turn off the oven. 2. Fully open the oven door. 3. Pull the hinge locks away from the oven body and down toward the door frame into the unlocked position. 1 2 Warming drawer 1. Slide open the drawer until it stops. 2. Locate the roller guide clips on either side. Take the drawer by both hands. Pull down the left clip while lifting up the right clip to remove the drawer. 3. Clean the drawer in warm, soapy water using a cloth or soft brush. Then, rinse and dry it thoroughly. WARNING • • • The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift the door by the handle. Take care when moving the oven door. Improper handling could result in physical injury. To prevent electric shock, make sure the oven is turned off before removing the oven door. English 49 Maintenance 4. Close the door to 5 degrees from vertical. This is the removal position. 5. While holding both sides of the oven door tightly, lift it up and out until the hinge arms come clear of the slots at the bottom of the oven door. 6. Place the door in a safe location. Maintenance Troubleshooting 4. Put the drawer in the roller guides on either side, and then snap the clips into place. If you encounter a problem with the gas oven, first check the table below and try the suggestions. Checkpoints Gas safety Problem You smell gas. Possible cause Action There is a gas leak. The surface burner knob is not in the OFF position and the burner is not lit. Clear the room, building, or area of all occupants. Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Do not call from your phone. It is electrical and could cause a spark that could ignite the gas. Follow the gas supplier’s instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Surface burner Troubleshooting Maintenance Problem All burners do not light. 50 English Possible cause Action The power cord is not plugged into the electrical outlet. Make sure the electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. The gas supply is not properly connected or turned on. See the Installation Instructions that came with your range. Troubleshooting Problem Possible cause Action The control knob is not set properly. Push in the control knob and turn it to the LITE position. The burner caps are not in place. The burner base is misaligned. Clean the electrodes. Put the burner cap on the burner head. Align the burner base. Surface burner clicks during operation. The control knob has been left in the LITE position. After the burner lights, turn the control knob to a desired setting. If the burner still clicks, contact a service technician. The burners do not burn evenly. Surface burner components and caps are not assembled correctly and level. See page 46. Surface burners are dirty. Clean surface burner components. (See page 45.) Very large or yellow surface burner flames. Wrong orifice is assembled. Check the burner orifice size and contact your installer if you have the wrong orifice (LP gas instead of natural gas or natural gas instead of LP gas). Surface burners light but oven burners do not light. The oven door lock is turned on. The display will show the Lock icon. Hold the oven door open and press the START/ SET button for 3 seconds. The oven will beep and the Lock icon will turn off. Gas Pressure Regulator shut off switch is in the ‘off position. Call a qualified service technician. Problem Possible cause Action The oven control beeps and displays an information code. You have a function information code. See the Information codes chart on page 55. Press the OFF/CLEAR button and restart the oven. If the problem persists, disconnect all power to the range for at least 30 seconds and then reconnect the power. If this does not solve the problem, call for service. Very large or yellow oven burner flames. The oven burner air adjustment shutters need to be adjusted. Call for a qualified service technician. Gas supply is not properly connected or turned on. See the Installation Instructions that came with your range. Wrong orifice is assembled. Check the burner orifice size and contact your installer if you have the wrong orifice (LP gas instead of natural gas or natural gas instead of LP gas). Oven thermostat needs adjustment. See page 38. Oven temperature is too hot or cold. Troubleshooting Surface burners do not light. Oven English 51 Troubleshooting Problem Oven burner will not shut off. Possible cause The oven door lock is turned on. The Sabbath function has been activated. Oven light (lamp) will not turn on. Troubleshooting 52 English Action The display will show the Lock icon. Hold the oven door open and press the START/SET button for 3 seconds. The oven will beep and the Lock icon will turn off. SAb and the time of day will show in the display. All other controls and signals will be deactivated. To turn off the oven only, press the OFF/CLEAR button. To cancel the Sabbath function and reactivate the controls and signals, press and hold the Bake and Touch to Wake-Up buttons simultaneously for 3 seconds. The oven door lock is turned on. The display will show the Lock icon. Hold the oven door open and press the START/SET button for 3 seconds. The oven will beep and the Lock icon will turn off. The Sabbath function has been activated. SAb and the time of day will show in the display. All other controls and signals will be deactivated. To cancel the Sabbath function and reactivate the light switch and other controls, press and hold the Bake and Touch to Wake-Up buttons simultaneously for 3 seconds. Loose or burned-out bulb. See page 48. The switch operating the oven light needs to be replaced. Call for a qualified service technician. Problem Oven smokes excessively during broiling. Oven will not self-clean. Crackling or popping sound. Possible cause Action Meat or food not properly prepared before broiling. Cut away excess fat and/or fatty edges that may curl. Improperly positioned top oven rack. See broiling guide on page 31. Controls are not being set properly. See page 28. Greasy buildup on oven surfaces. Regular cleaning is necessary when broiling frequently. The oven door lock is turned on. The display will show the Lock icon. Hold the oven door open and press the START/SET button for 3 seconds. The oven will beep and the Lock icon will turn off. The warming drawer is being used. Self-clean will not operate when the warming drawer is on. The oven is too hot. Let the oven cool down and reset the controls. The self-clean cycle will not lock the oven door if the oven temperature is too hot. The door must lock before the selfclean cycle can start. The self-cleaning oven controls are not properly set. Reset the self-cleaning oven controls. (See page 47.) The door is opened. Make sure that the door is closed. This is normal. This is the sound of the metal heating and cooling during any cooking or cleaning function. Troubleshooting Problem Excessive smoking during a self-cleaning cycle. Possible cause Action Problem This is the first time the oven has been cleaned. This is normal. The oven will always smoke more the first time it is cleaned. Wipe up all excessive soiling before starting the self-cleaning cycle. If smoke persists, press the OFF/ CLEAR button. Open the windows to clear the smoke from the room. After the oven has cooled and unlocked, wipe up excessive soil and reset the oven for selfcleaning. Steam or smoke coming from under the control panel. This is normal. The oven vent is located there. More steam is visible when using the convection functions or when baking or roasting multiple items at the same time. Burning or oily odor coming from the vent. This is normal for a new oven and will disappear within 1/2 hour of the first bake cycle. To speed the process, set a selfcleaning cycle for a minimum of 3 hours. (See page 47.) Strong odor. This is temporary. The insulation around the inside of the oven emits an odor the first few times the oven is used. This is normal. The oven door will stay locked until the oven temperature drops below 392 °F. Oven not clean after a selfcleaning cycle. A fine dust or ash is normal. This can be wiped clean with a damp cloth. Set the self-cleaning cycle for a longer cleaning time. The cycle was not long enough to burn off the dirt buildup. Extremely dirty ovens require hand-cleaning of excessive spillovers and food buildup before starting a self-cleaning cycle. Multiple self-cleaning cycles may be necessary to completely clean the oven. Oven racks are difficult to slide. Fan noise. Convection fan is not working. Action Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and wipe edges of the oven racks with the paper towel. Racks become dull and hard to slide when they are left in the oven during a self-clean cycle. This is normal. The convection fan runs until the function is over or the door is opened. The fan starts automatically when the oven meets the preheat temperature. English 53 Troubleshooting Oven door will not open after a self-cleaning cycle. Possible cause Troubleshooting Warming drawer Problem Warming drawer will not work. Excessive condensation in the warming drawer. Troubleshooting Warming drawer or storage drawer does not slide smoothly or drags. 54 English Others Possible cause Action The controls are not set properly. Reset the controls as described on page 42. The Self-Clean or Sabbath function is being used. The warming drawer will not operate when either of these functions is operating. Try again after these functions are completed or cancelled. The oven controls have been locked. Unlock the controls and try again. There is a blown fuse or tripped circuit breaker. Replace blown fuse or reset tripped circuit breaker. The temperature setting is too high. See page 42. The foods being warmed are not covered with a lid or aluminum foil. Cover foods with a lid or aluminum foil. You are trying to warm liquids. Liquid should not be warmed in the drawer. Remove liquids. The drawer is not properly aligned with the fullextension roller guide rails or nylon drawer guides. Remove and replace the drawer. (See page 49.) The contents in the drawer are too heavy. Reduce the weight and/or redistribute the contents in the drawer. Problem The product is not level. Display goes blank. Possible cause Action The appliance has been installed improperly. The leveling leg(s) is (are) damaged or uneven. Make sure the floor is level, strong, and stable. If the floor sags or slopes, contact a carpenter. Check and level the range. (See the Installation Instructions.) The kitchen cabinets are not properly aligned and make the range appear to be not level. Ensure that cabinets are square and provide sufficient room for installation. The electrical outlet Ground Fault Interrupter (GFI or GFCI) has been tripped and needs to be reset. Your digital control has been damaged. Replace fuse or reset circuit breaker. Troubleshooting Problem Food does not bake or roast properly in the oven. Food does not broil properly in the oven. Possible cause Action See page 26. The oven racks have not been positioned properly for the foods being cooked. See page 32. Incorrect cookware or cookware of improper size being used. See page 22. Oven thermostat needs adjustment. See page 38. There is aluminum foil on racks and/or oven bottom. Remove foil. Clock or timers not set correctly. See pages 20 and 21. Oven controls not set properly. See page 28. Oven door was not closed during broiling. See page 26. The rack has not been properly positioned. See broiling guide on page 32. Code symbol Meaning Shorted Key. Oven sensor opened problem. Oven sensor shorted problem. Oven overheating. Door locking error. Solution Press the OFF/CLEAR button and restart the oven. If the problem persists, disconnect all power to the oven range for at least 30 seconds and then reconnect the power. If this does not solve the problem, contact a local Samsung service center. Troubleshooting Wrong cooking mode is selected. Information codes English 55 Warranty (U.S.A) PLEASE DO NOT DISCARD. SAMSUNG GAS RANGE LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty period, starting from the date of original purchase, of: One (1) Year Parts and Labor This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States that have been installed, operated, and maintained according to the instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided below for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service. Warranty SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the product to and from an authorized service center. If the product is located in an area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG authorized service center for service. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. 56 English During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to SAMSUNG. This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized modification or alteration of the product; product where the original factory serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s finishes; damage caused by abuse, misuse, pest infestations, accident, fire, floods, or other acts of nature or God; damage caused by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, fluctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water inlet hoses). In addition, damage to the glass cooktop caused by (i) use of cleaners other than the recommended cleaners and pads or (ii) hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the use and care guide are not covered by this limited warranty. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the customer’s responsibility. Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below for assistance with any of these issues. Warranty (U.S.A) EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES Registration IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. Please register your product online at www.samsung.com/register. LIMITATION OF REMEDIES Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with your model and serial number, when calling for assistance. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. Questions For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call 1-800-SAMSUNG (726-7864), or visit our Web site at www.samsung.com/us/support. Model # Serial # SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No warranty or guarantee given by any other person, firm, or corporation with respect to this product shall be binding on SAMSUNG. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Warranty Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support English 57 Warranty (CANADA) PLEASE DO NOT DISCARD. SAMSUNG GAS RANGE LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of: One (1) Year Parts and Labor This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG-authorized service center, and any unauthorized service will void this warranty. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung will provide in-home service during the one (1) year warranty period at no charge subject to availability within the contiguous Canada. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, Samsung may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center. Warranty SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. 58 English This limited warranty shall not cover cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. Furthermore, damage to the cooktop caused by the use of cleaners other than the recommended cleaners and pads and damage to the cooktop caused by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the use and care guide are not covered. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES OR CONDITIONS ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES AND CONDITIONS INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT, OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER GENERAL, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE, AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY. Warranty (CANADA) Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English), Registration Please register your product online at www.samsung.com/register. Questions For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call 1-800-SAMSUNG (726-7864), or visit our Web site at www.samsung.com/ca/support (English), or www.samsung.com/ca_fr/support (French). Model # Serial # Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with your model and serial number, when calling for assistance. www.samsung.com/ca_fr/support (French) Warranty English 59 Scan the QR code* or visit www.samsung.com/spsn to view our helpful How-to Videos and Live Shows * Requires reader to be installed on your smartphone Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-00566A-12 Estufa de gas deslizable Manual del usuario NX58H9950W*/NX58H9500W*/NX58K9500W* Aviso sobre regulaciones ADVERTENCIA Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes de daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. • NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otros artefactos. • QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS: - NO intente encender ningún artefacto. - NO toque ningún interruptor eléctrico. - NO utilice ningún teléfono dentro del edificio. - Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. - Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. • La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calificado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas. 2 Español DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, ésta debe asegurarse mediante un dispositivo anti inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE CONECTADO. Remítase al manual de instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes. a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un adulto podrían inclinar la estufa y morir. b) Verifique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o posterior izquierda) de la base de la estufa. c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti inclinación en la parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa. d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y conectado. e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a niños o adultos. Aviso sobre regulaciones ADVERTENCIA No se pare sobre la puerta del horno de la estufa, ni se apoye o siente sobre ella. Puede causar que la estufa se incline o vuelque, produciendo quemaduras o lesiones severas. Confirme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado correctamente. Luego, para verificar que dicho dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa se incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas. Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen o apoyasen sobre una puerta abierta. Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira, la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación. FUNCIONES CLAVE Cuanto más grande mejor Con una capacidad de 5.8 pies cúbicos, esta nueva estufa a gas Samsung provee más espacio que muchas otras marcas principales en los mercados estadounidense y canadiense. La mayor capacidad representa una mejor experiencia en el momento de cocinar. Una cubierta con 5 quemadores Los quemadores de potencia, los quemadores a fuego lento, así como el quemador oval central, ofrecen un calor de cubierta flexible para una variedad de recipientes de cocción. El quemador oval central distribuye el calor de manera uniforme sobre un área grande y proporciona las temperaturas óptimas para la cocción con comal. Mayor funcionalidad con fácil mantenimiento La estufa de gas Samsung combina todos los beneficios de 3 electrodomésticos separados, estufa de gas, horno de gas y cajón de calentamiento, a fin de maximizar la comodidad del cliente gracias a su diseño cuidadoso y elegante. Español 3 Contenido Contenido Información importante de seguridad 5 Símbolos usados en este manual 5 California proposición 65 advertencia 5 Mancomunidad de massachusetts 5 Seguridad general 6 Seguridad contra incendios 7 Seguridad del gas 8 Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra 9 Seguridad de la instalación 10 Seguridad de la ubicación 12 Seguridad de la cubierta 13 Seguridad del horno 15 Seguridad del cajón inferior/cajón de calentamiento 16 Seguridad durante la auto-limpieza del horno 17 Descripción general 18 Esquema 18 Elementos incluidos 18 Panel de control 19 Antes de comenzar 20 Modo de visualización. 20 Reloj 20 Temporizador de cocina 21 Ventilación del horno/orificios de refrigeración 21 Estufa de gas 21 Utensilio de cocina 22 Rejilla para wok 23 4 Español Comal 23 Quemadores de gas 24 Ignición 25 Horno de gas 26 Modo de cocción 26 Guía de recetas 30 Parrillas 32 Opciones de cocción 33 Funciones especiales 34 Cómo cambiar los ajustes de las opciones 37 Otros 41 Cajón de calentamiento Cajón de calentamiento Mantenimiento 42 42 43 Limpieza 43 Repuestos 48 Reinstalación 49 Resolución de problemas 50 Puntos de verificación 50 Códigos de información 55 Garantía limitada (Estados Unidos) 56 Garantía (CANADÁ) 58 Información importante de seguridad • Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad importantes para este artefacto incluidas en este manual. Las instrucciones deben seguirse para minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la propiedad. • Guarde este manual. No lo deseche. SÍMBOLOS USADOS EN ESTE MANUAL ADVERTENCIA Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la muerte. CALIFORNIA PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov. MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS • Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de “T”. No deben conectarse varios conductos flexibles de gas en serie. PRECAUCIÓN Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones personales o daños a la propiedad. NOTA Instrucciones y sugerencias útiles Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 5 Información importante de seguridad LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO Información importante de seguridad Información importante de seguridad SEGURIDAD GENERAL ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones. • No toque ninguna parte de la estufa, incluyendo, entre otros, los quemadores del horno, los quemadores superiores o las partes internas durante la cocción o inmediatamente después de cocinar. • Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y cómo cerrarla si es necesario. • Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información. • No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita que los niños se metan en la estufa ni trepen sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de los niños, recomendamos utilizar la función de control/bloqueo de la puerta. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 6 Español • • • • • • • • Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que se incendien. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Deseche adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa. No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados. No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra dañada, no funciona correctamente o si falta alguna pieza. No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la estufa solamente para cocinar. No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna parte del horno. Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes húmedos pueden liberar vapor y causar quemaduras si entran en contacto con superficies calientes. Mantenga todos los agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas cuando levante los recipientes. Jamás utilice una toalla o una tela voluminosa como agarrador aislante. No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos. No golpee el vidrio del horno. Información importante de seguridad • • • • • Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta para evitar que niños y animales puedan quedar atrapados. Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación. Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C). Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles ni con ninguna parte de la estufa. Recomendamos utilizar la función de bloqueo de los controles/la puerta para reducir el riesgo de que los niños los usen incorrectamente. No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de control sin darse cuenta. No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.). - Artículos como trapos de cocina pueden quedar enganchados en la puerta. - Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio, problemas con el producto o lesiones. SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones. • No guarde, coloque ni use materiales inflamables o combustibles como papel, plástico, agarradores aislantes, ropa de cama, cortinas, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de la estufa. • No lleve prendas amplias o colgantes mientras se utiliza la estufa. • Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones. • No permita que los agarradores aislantes u otros materiales inflamables entren en contacto con el elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador aislante. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 7 Información importante de seguridad • Información importante de seguridad Información importante de seguridad • No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa. Para extinguir el fuego de la materia grasa, apague la fuente de calor y extinga el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos. • Si la grasa llegara a encenderse dentro del horno, apague el horno presionando el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego. De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos. • No caliente recipientes cerrados con alimentos. La acumulación de presión puede causar que el recipiente explote y provocar lesiones. • No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 8 Español SEGURIDAD DEL GAS ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones. Si hay olor a gas: • Cierre la válvula y no use la estufa. • No encienda cerillos, velas ni cigarrillos. • No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas. • No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente. • No utilice ningún teléfono dentro del edificio. • Evacúe a todos los ocupantes del ambiente, edificio o área. • Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. Información importante de seguridad • La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No utilice una llama para verificar si hay pérdidas de gas. Utilice un cepillo para esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está verificando. Si hay una pérdida de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida. SEGURIDAD DE LA ELECTRICIDAD Y LA CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones. • Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra. • No retire la clavija de conexión a tierra. • No utilice un adaptador ni un cable prolongador. • No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente flojo. • No modifique el enchufe, el cable de alimentación ni el tomacorriente de ninguna manera. • No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra. • Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A y equipado con fusibles para esta estufa. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No conecte más de un artefacto a este circuito. • No conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías de agua caliente. • Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse firmemente en un tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado correctamente a tierra, debe verificarlo un electricista matriculado. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 9 Información importante de seguridad Verificación de pérdidas de gas Información importante de seguridad Información importante de seguridad • La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable debe enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que cumpla con todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra independiente, recomendamos que un electricista calificado determine la vía adecuada para este conductor a tierra. • El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1. • Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto para este equipo. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 10 Español SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones. • Un instalador calificado debe realizar la instalación y la conexión a tierra correcta, de acuerdo con las instrucciones de instalación. Solo instaladores de estufas de gas calificados o técnicos de servicio deberían realizar los ajustes y el servicio técnico. • No intente realizar el servicio, modificar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos que este manual lo recomiende específicamente. Todas las demás tareas de servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico calificado. • Utilice siempre conectores flexibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice conectores flexibles viejos. • Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información. Información importante de seguridad • La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certificado por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 11 Información importante de seguridad • Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla. • Retire toda la cinta y el material de empaque. • Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los comales son pesados. Tenga cuidado al manipularlos. • Asegúrese de que no se hayan aflojado piezas durante el transporte. No debe instalarse en un área expuesta al goteo de agua o al aire libre. • Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado instale y ajuste correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 orificios de los quemadores superiores y los 2 orificios del horno con el juego de orificios para LP y también debe invertir el adaptador GPR. Estos ajustes debe realizarlos un técnico de servicio calificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de la autoridad pertinente. La agencia calificada que realice este trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión a gas. Información importante de seguridad Información importante de seguridad SEGURIDAD DE LA UBICACIÓN • ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones. • • Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en interiores solamente. No instale la estufa en áreas expuestas al aire libre o el agua. • No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a una corriente de aire fuerte. • Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa. Los pisos sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente sobre alfombras interiores para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de ¼" o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra. • Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 12 Español • • • • Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana. Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de que las ventilaciones no estén bloqueadas ni cubiertas, y de que haya suficiente espacio libre arriba, atrás, a los lados y por debajo de la estufa. Las ventilaciones permiten la salida de aire necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta y se obtengan buenos resultados de cocción. Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan soportar un calor de hasta 200 °F (93 °C), generado por la estufa. Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la superficie de la estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa: deje una separación mínima de 40” (102 cm) entre la superficie de cocción y la parte inferior de los gabinetes; o instale una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5” (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de los gabinetes. Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráfico y corrientes de aire para evitar una circulación de aire insuficiente. Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana. Podrían volar sobre los quemadores superiores y prenderse fuego, causando así un peligro de incendio. Información importante de seguridad ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones. • Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados cuando no estén en uso. • No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni ninguna parte de la cubierta. • No deje los quemadores sin vigilancia en configuraciones de calor medio o alto. • Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén correctamente instaladas en su lugar y que todos los quemadores estén nivelados. • Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que todos los quemadores enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagado) y espere hasta que se disipe el gas. • Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que la llama permanezca encendida. • No coloque objetos sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y utensilios de cocina. • • • • • • • • Esta cubierta está diseñada para cocinar con un wok o con el accesorio del aro para wok. Si se flambean alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de ventilación encendida. Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los quemadores. Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después de la cocción. Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la estufa esté apagada y completamente fría. Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté completamente seco antes de volver a ensamblarlo. Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté colocada junto al electrodo al ensamblarlo. Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de la cubierta durante la limpieza. Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione recipientes lo suficientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más allá de la base de los recipientes. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 13 Información importante de seguridad SEGURIDAD DE LA CUBIERTA Información importante de seguridad Información importante de seguridad • Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen considerablemente el tamaño de la rejilla. • Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores. • Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura. • Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan. Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si se utilizará una combinación de grasas y aceites durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos. • Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo. • Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo. • Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan enfriado por completo. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 14 Español • Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios: 1) Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos. 2) No se aplique cremas, aceites ni lociones. 3) Cubra el área con un vendaje limpio y seco. • Coloque el recipiente en el centro de la rejilla. En el quemador trasero izquierdo, no coloque un recipiente con un diámetro superior a 9”. Si coloca un recipiente de mayor tamaño en la posición incorrecta, podría obstruir la descarga de aire de refrigeración o generar llamas no deseadas en el quemador. • Cuando caliente líquidos como salsas, remueva todo el tiempo. • No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden incendiarse y producirle quemaduras si tocan el quemador superior. Información importante de seguridad SEGURIDAD DEL HORNO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones. • No utilice el horno para otros fines que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el horno solamente para cocinar. • Asegúrese de que la parte interna de la parrilla dividida esté en la posición adecuada dentro de la parrilla externa. • Asegúrese de que las parrillas del horno estén colocadas al mismo nivel en cada lado. • No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta. • No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas después de haberlo apagado. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 15 Información importante de seguridad • No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede derretir o encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión peligrosa en recipientes de plástico cerrados. Puede sufrir quemaduras graves si toca las superficies cercanas al ventilador mientras el horno está en funcionamiento. • No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o incendios si la superficie está caliente. • Asegúrese siempre de que los alimentos que se frían estén descongelados y secos. Cualquier tipo de humedad puede causar que la grasa caliente burbujee y se derrame del recipiente. • Asegúrese siempre de que los controles estén en OFF (Apagado) y de que las rejillas estén frías antes de retirarlas para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras. • No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa. • Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores cuando estén encendidos. Apague los quemadores cuando cambie una sartén u olla. Información importante de seguridad Información importante de seguridad • No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de aluminio ni materiales similares para cubrir orificios o pasajes de la parte inferior del horno ni para cubrir una parrilla del horno. • Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno. • Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa. • Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté completamente frío. • Utilice solo recipientes recomendados para hornos a gas. • Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la parrilla los alimentos con la puerta del horno cerrada. • No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la carne antes de la cocción. • Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 16 Español SEGURIDAD DEL CAJÓN INFERIOR/CAJÓN DE CALENTAMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones. • El cajón de calentamiento está diseñado para mantener los alimentos calientes a la temperatura adecuada para servirlos. Siempre comience con alimentos calientes. No pueden calentarse, entibiarse ni cocinarse alimentos fríos o a temperatura ambiente en el cajón de calentamiento. Las bacterias crecen muy rápidamente en los alimentos que están a una temperatura entre 40 y 140 °F. • No utilice el cajón para otros fines que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el cajón solamente para cocinar. • No toque la superficie interior del cajón ni el elemento calentador. Es posible que estas superficies estén calientes y podrían ocasionarle quemaduras. Información importante de seguridad SEGURIDAD DURANTE LA AUTO-LIMPIEZA DEL HORNO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones. • La función de auto-limpieza opera el horno a temperaturas lo suficientemente altas como para eliminar por incineración los restos de alimentos en el horno. La estufa está extremadamente caliente durante el ciclo de auto-limpieza. No toque ninguna superficie de la estufa durante el ciclo de auto-limpieza. • Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de autolimpieza. • Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, retire todas las parrillas, los recipientes y los utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno parrillas recubiertas de porcelana. • Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno. • No realice la auto-limpieza si el cajón inferior o el cajón de calentamiento están en el horno. • Al abrir la puerta después de un ciclo de auto-limpieza, aléjese del horno. • Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro eléctrico y comuníquese con un técnico de servicio calificado. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 17 Información importante de seguridad • Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón. • No utilice papel de aluminio para revestir el cajón. • No utilice el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de auto-limpieza. • No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón. Descripción general Elementos incluidos Esquema 06 05 03 04 Descripción general 01 * Rejillas de los * Quemadores superiores y quemadores superiores (3) tapas (5) * Parrilla plana (2) 02 07 * Sonda de temperatura (1) * Comal (1) * Parrilla deslizante (1) Solo NX58H9950W* * Parrilla dividida (1) Solo NX58H9500W*/ NX58K9500W* * Rejilla para wok (1) 08 09 10 11 12 13 Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864). 01 Pantalla táctil 02 Perillas para los quemadores superiores (5 piezas) 03 Perilla para el cajón de calentamiento (1 pieza) 04 Quemadores superiores 05 Ventilación del horno 06 Orificios de refrigeración 07 Puerta del horno desmontable 08 Cajón de calentamiento 09 Quemador del horno para asar a la parrilla 10 * Luz del horno 11 Ventilador de convección/ Calentador de convección 12 Sistema de parrillas del horno 13 Quemador del horno para hornear 18 Español Descripción general Panel de control 01 05 10 06 11 03 07 12 04 08 14 13 17 15 16 18 19 01 Hornear por convección: Activar el horneado por convección para grandes cantidades de alimentos en varias parrillas. 02 Asar por convección: Activar el asado por convección para cortes de carne grandes. 03 Hornear: Hornear los alimentos en forma uniforme con el quemador inferior del horno. 04 Asar a la parrilla: Asar el alimento solamente con el quemador superior del horno. 05 Comida saludable: Mostrar las recetas de comida saludable especialmente diseñadas para distintos tipos de alimentos. 06 Convertir a convección: Alterne entre los modos hornear y hornear por convección. 07 Mantener caliente: Mantener los alimentos cocinados calientes a baja temperatura entre 150 °F y 200 °F (66 °C y 93 °C). 08 Auto-limpieza: Quemar residuos de alimentos a temperaturas muy elevadas. 09 Tocar para activar: Activar la pantalla del panel de control. 10 Inicio retardado: Programar el horno para que se inicie a una hora determinada. 11 Tiempo de cocción: Establecer el tiempo de cocción. Español 19 Descripción general 09 02 Sonda de temperatura: Activar el modo de sonda de temperatura. Números: Se utilizan para fijar la hora, la temperatura o la programación. Reloj: Configurar la hora del reloj. Opciones: Mostrar las 9 opciones disponibles para el usuario. APAGAR/BORRAR (Bloquear): Cancelar la operación actual pero no el temporizador. Bloquear el panel de control y la puerta para evitar accidentes. 17 INICIO/CONFIGURAR: Iniciar una función o configurar el tiempo. 18 Temporizador: Activar o desactivar el temporizador. 19 Luz del horno: Encender/apagar la luz del horno. 12 13 14 15 16 Antes de comenzar Debe conocer las siguientes características y componentes antes de utilizar la estufa por primera vez. Reloj Modo de visualización. Es importante configurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones automáticas funcionen correctamente. Este producto admite dos formatos de hora: 12 horas (predeterminado) y 24 horas. Reposo Antes de comenzar Después de 2 minutos de inactividad (o 1 minuto cuando el horno está en modo de espera), el panel de control regresa al modo de reposo. En el modo de reposo, el panel de control permanece inactivo con solo la visualización de la hora hasta que es reactivado por el usuario. Para configurar la hora del reloj 1 Reactivación • 1 Para activar el panel de control, presione Touch to Wake-Up (Tocar para activar). En este modo están disponibles las preferencias de usuario, como el temporizador, la luz del horno y/o el bloqueo de los controles. 3 2 1. Presione el botón Clock (Reloj). Para seleccionar AM/PM, vuelva a presionarlo. 2. Ingrese la hora actual usando el teclado numérico. 3. Presione el botón START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) para confirmar los ajustes. Para cambiar el formato de hora 2 1 3 1 1. Presione el botón Options (Opciones) y luego 5 en el teclado numérico. 2. Presione 1 para el formato de 12 horas o 2 para el formato de 24 horas. 3. Presione el botón START/SET (INICIO/ CONFIGURAR). NOTA Puede configurar/cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar un modo de cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción están funcionando. Sin embargo, no se puede configurar o cambiar la hora si hay una función basada en el tiempo en funcionamiento (horneado programado, por ejemplo) o si la opción Shabat está activada. 20 Español Antes de comenzar Estufa de gas 1. Ponga todos los ingredientes en un recipiente de cocción (sartén, olla, etc.). Temporizador de cocina El temporizador de cocina le brinda un temporizador adicional que puede utilizar para programar las tareas de cocción, como hervir huevos. Sin embargo, no inicia ni detiene ninguna operación de cocción. El temporizador se puede fijar desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. 3 2 1 4 2. Coloque el recipiente sobre un quemador superior. 3. Encienda el quemador superior. Ventilación del horno/orificios de refrigeración Orificios de Ventilación refrigeración del horno Tanto la ventilación del horno como los orificios de refrigeración se ubican en la parte posterior de la estufa de gas. La adecuada circulación de aire evita los problemas de combustión y asegura un buen desempeño. • No bloquee la ventilación ni coloque objetos alrededor. • Tenga cuidado al colocar elementos cerca de la ventilación. El vapor caliente puede hacer que se sobrecalienten o se derritan. Español 21 Estufa de gas 1. Presione el botón Timer (Temporizador). 2. Ingrese el tiempo deseado usando el teclado numérico. 3. Cuando finalice, presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) o Timer (Temporizador). Para cancelar los ajustes del temporizador, vuelva a presionar el botón Timer (Temporizador). 4. Cuando ha transcurrido el tiempo fijado, el horno emite una señal sonora y en la pantalla se ve el mensaje “End”. Presione el botón Timer (Temporizador) para borrar el mensaje. Estufa de gas Utensilio de cocina Requisitos • • • Fondo plano y lados verticales Tapa bien ajustada Bien equilibrado con manijas que pesen menos que el cuerpo principal de la olla o sartén. Limitaciones de tamaño 6” o menos PRECAUCIÓN • Características de los materiales • Estufa de gas • • • • • Aluminio: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos pueden causar el oscurecimiento del aluminio. Sin embargo, los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras. Cobre: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad. Acero inoxidable: Conductor de calor lento con resultados de cocción irregulares, pero es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas. Hierro fundido: Mal conductor de calor, pero retiene muy bien el calor. Utensilios esmaltados: Las características de conducción de calor dependen del material base. Vidrio: Conductor de calor lento. Utilice solo recipientes de vidrio con la especificación de que son aptos para usar sobre quemadores superiores de estufas o en el horno. • • • • 22 Español No coloque una olla o sartén pequeña con un diámetro de fondo de alrededor de 6” o menos en la rejilla central. Este utensilio podría volcarse. Utilice los quemadores traseros para estos utensilios de tamaño pequeño. Asegúrese siempre de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores. Esto minimizará las posibilidades de quemaduras y derrames y de que se enciendan los materiales inflamables que pueden causarse al golpear accidentalmente ollas o sartenes. Cuando utilice recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para la cocción sobre los quemadores superiores de las estufas. No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede derretir o encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión peligrosa en recipientes de plástico cerrados. Puede sufrir quemaduras graves si toca las superficies cercanas al ventilador mientras el horno está en funcionamiento. Asegúrese de sujetar la manija de un wok o una olla pequeña de una sola asa mientras cocina. Estufa de gas Rejilla para wok Comal Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de inmersión y escalfado. La rejilla para wok provista admite woks de 12” a 14”. El comal recubierto desmontable proporciona una superficie de cocción adicional. Esto resulta útil en especial al cocinar carnes, panqueques u otros alimentos que requieren un gran espacio de cocción. 1. Apague todos los quemadores y espere hasta que las rejillas se enfríen completamente. 2. Coloque la rejilla para wok sobre cualquiera de las rejillas laterales. 3. Coloque una sartén o una olla sobre la rejilla para wok. Asegúrese de que la olla o sartén se apoye sobre la rejilla para wok. 4. Encienda el quemador y ajuste el nivel de llama adecuado. • • • • • • No quite la rejilla para wok hasta que las rejillas de la cubierta, las superficies y la rejilla para wok misma se enfríen. Cuando se utiliza la cubierta o el horno, la rejilla para wok que se encuentra sobre la cubierta puede calentarse mucho. Use guantes para hornos cuando coloque o quite la rejilla para wok. No utilice utensilios con un fondo plano o con un diámetro inferior al diámetro del aro para wok. El utensilio podría volcarse. No utilice un utensilio de gran tamaño. Las llamas del quemador podrían esparcirse y causar daños en las inmediaciones. No utilice la rejilla para wok con el comal al mismo tiempo. Esta cubierta no está diseñada para flambear alimentos ni para cocinar con un wok o con el accesorio del aro para wok. Si se flambean alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de ventilación encendida. Se recomienda precalentar el comal. Consulte la tabla siguiente. Tipo de alimento Tiempo de precalentamiento Condición de precalentamiento Condición de cocción Panqueques 5 min 7 (alta) 6 (mediana alta) Hamburguesas 5 min 7 (alta) 7 (alta) Huevos fritos 5 min 7 (alta) 6 (mediana alta) Tocino - Ninguna 7 (alta) Salchichas para el desayuno 5 min 7 (alta) 7 (alta) Emparedado de queso grillado 4 min 7 (alta) 6 (mediana alta) Español 23 Estufa de gas PRECAUCIÓN El comal está disponible solo con el quemador central en la rejilla central. Tenga cuidado al colocar el comal en la rejilla central. Estufa de gas PRECAUCIÓN • • • • • • • No quitar el comal hasta que las rejillas de la cubierta, las superficies y el comal mismo se enfríen. El comal que se encuentra sobre la cubierta puede calentarse mucho cuando se utiliza la cubierta o el horno. Utilice siempre guantes para horno cuando coloque o quite el comal. El comal es bastante pesado porque es de hierro fundido. Utilice las dos manos cuando coloque o quite el comal. No recaliente el comal. Se puede dañar el revestimiento del camal. No utilice utensilios de metal que puedan dañar la superficie del comal. No utilice el comal para otros fines, como tabla para cortar o lugar de almacenamiento. No cocine alimentos en exceso grasosos. La grasa puede derramarse. Estufa de gas NOTA • • • Es posible que las configuraciones del comal deban volver a ajustarse con el tiempo. El comal puede decolorarse con el tiempo a medida que se cure con el uso. No deje que el comal se oxide. Retire el óxido antes o durante el uso del comal. 24 Español Quemadores de gas TI C DI TD DD Cada quemador tiene una perilla correspondiente que le permite ajustar el nivel de la llama de LO (Bajo) a HI (Alto). Además, cada quemador tiene un ajuste LITE (Encender) diseñado solamente para la ignición. Los indicadores de los quemadores están situados sobre la perilla correspondiente para mostrar qué quemador controla dicha perilla. Cada quemador está diseñado para un propósito de cocción específico. Posición Propósito Tipo de alimento Características Delantero derecho (DD) 18,000 BTU (*NX58H9950W* 19,000 BTU) Calentamiento potente/Cocción a fuego lento baja Hervir comida, salsa de tomate Máxima potencia Trasero derecho (TD) 5,000 BTU Cocción a fuego lento baja Chocolate, guisos, salsas Alimentos delicados que requieren fuego lento para tiempo prolongado Centro (C) 9,500 BTU Asar con grill/ comal Panqueques, hamburguesas, huevos fritos, sándwiches calientes Cocción de uso general Delantero izquierdo (DI) 15,000 BTU Calentamiento rápido General Cocción de uso general Trasero izquierdo (TI) 9,500 BTU Calentamiento general/Cocción a fuego lento baja Alimentos en general, guisos Cocción de uso general Estufa de gas Ignición Nivel de la llama Asegúrese de que todos los quemadores superiores estén correctamente instalados. 2 1 Encendido manual Puede encender manualmente el quemador en caso de corte de energía eléctrica. Tenga cuidado cuando lo haga. ADVERTENCIA • • • • • • Si las llamas son mayores que el fondo del recipiente, pueden provocar un incendio o lesiones físicas. Cuando coloca un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador rápidamente. Mire la llama para asegurarse de que se mantenga encendida. Después de encender un quemador superior, asegúrese de que el quemador se haya encendido. Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del quemador. Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de cocción. Los controles de todos los quemadores superiores deben estar en la posición OFF (Apagado) cuando no se cocine. Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir. Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de servicio calificado. NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida. 1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que desea encender. 2. Empuje la perilla de control correspondiente al quemador y gírela a la posición LITE (Encender). Encienda el quemador con el encendedor de la parrilla. 3. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama. Español 25 Estufa de gas 1. Empuje la perilla de control y gírela a la posición LITE (Encender). Oirá un “clic” que indica que el sistema de ignición electrónico funciona correctamente. 2. Una vez encendido el quemador superior, gire la perilla de control para salir de la posición LITE (Encender) y apagar el sistema de ignición electrónico. 3. Gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama. Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los recipientes de cocción y no deben extenderse más allá del fondo del utensilio en ningún momento. Horno de gas 1. Ponga todos los ingredientes en un recipiente resistente a la temperatura. Modo de cocción • • 2. Seleccione un modo de cocción y luego comience el precalentamiento. Asegúrese de cerrar la puerta antes de empezar a cocinar. Si deja la puerta abierta durante 30 segundos mientras el horno está en los modos de hornear/asar por convección, hornear, asar a la parrilla, Comida saludable o Cocción favorita, el quemador del horno se apaga. Para reiniciar el quemador, cierre la puerta. Hornear y asar 3. Coloque el recipiente en una parrilla. 4 1 Horno de gas 3 2 4. Cierre la puerta y comience la cocción. 1. Presione el botón Bake (Hornear por convección), Roast (Asar por convección), o Bake (Hornear). 2. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura predeterminada (350 °F). Puede configurar el horno en cualquier temperatura desde 175 °F hasta 550 °F. 3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). • El horno a gas se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha configurado. • Al finalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno a gas y, luego, cierre la puerta. 4. Al finalizar la cocción, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y, luego, retire los alimentos. NOTA Para cambiar la temperatura durante la cocción, repita los pasos 1 a 3 anteriores. 26 Español Horno de gas Limitaciones Cocción por convección Función Mínimo Máximo Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Asar a la parrilla Baja Alta Auto-limpieza 2 horas 5 horas Hornear por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Asar por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Mantener caliente - 3 horas Cajón de calentamiento Baja Alta Comida saludable 100 °F 550 °F El ventilador de convección en la parte trasera de la cavidad del horno de gas hace circular el aire caliente en forma pareja por todas las cavidades del horno de manera que los alimentos se cocinen y se doren uniformemente en menos tiempo que con el calor normal. • • • Hornear por convección • • • • Asar por convección • • Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes, destapados. Para obtener mejores resultados, coloque una asadera y una rejilla debajo de la carne vacuna o la carne de ave. La asadera retiene los derrames de grasa y la rejilla evita las salpicaduras de grasa. El aire caliente circula sobre, debajo y alrededor de la comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador giratorio). Consulte “Guía para asar al horno” en la página 30 para obtener más detalles. NOTA Para cambiar la temperatura programada, presione el botón Bake (Hornear por convección) o Roast (Asar por convección) o Bake (Hornear) e ingrese una nueva temperatura. Luego, presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Español 27 Horno de gas Con Hornear por convección o Asar por convección, use Auto Conversion (Autoconversión) para configurar la temperatura mínima en 200 °F (95 °C) si es necesario. • • Ideal para los alimentos que se cocinan en varias parrillas. Adecuado para grandes cantidades de alimentos. Ofrece los mejores resultados con las galletas, brownies, pastelitos individuales, muffins, bollos dulces, pastel de ángel y pan. Las galletas se hornean mejor en charolas planas para galletas. Cuando hornea por convección usando una única parrilla, coloque la parrilla en la posición de parrilla 3 o 4. Cuando hornea por convección usando varias parrillas, coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5 (para pasteles), 2 y 5 (para galletas). El horno ajusta automáticamente la temperatura para hornear por convección. Horno de gas Asar a la parrilla Sonda de temperatura Al asar a la parrilla se utiliza el quemador en la parte superior del horno para cocinar y dorar alimentos. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre una rejilla y una asadera. Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla. La sonda de temperatura le permite cocinar carnes asadas y aves a la temperatura interna exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no. Puede usar la sonda con el horno configurado en Hornear, Hornear por convección o Asar por convección. Al usar la sonda, la temperatura interna se muestra en la pantalla cuando alcanza los 100 °F. 5 2 3 Horno de gas 1. Coloque alimentos sobre una rejilla y una asadera y, luego, coloque la asadera en la parrilla deseada. 2. Presione el botón Broil (Asar a la parrilla) una vez para una temperatura alta o dos veces para una temperatura baja. 3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la cocción. 4. Cuando un lado de los alimentos esté dorado, debe darlos vuelta y comenzar la cocción del otro lado. 5. Al completar la cocción de ambos lados, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). NOTA • • • Utilice el ajuste de baja temperatura para la carne de ave o los cortes gruesos de carne vacuna a fin de evitar asarla demasiado. En general, para evitar el exceso de cocción, presione el botón Broil (Asar a la parrilla) para cambiar de Alta a Baja. Tenga cuidado al abrir la puerta del horno para dar vuelta los alimentos. El aire que escapa del horno estará muy caliente. 28 Español 1. Empuje la sonda de temperatura en la carne de manera que la punta llegue hasta el centro de la carne. • Al insertar la sonda, asegúrese de que no esté en contacto con huesos, grasa o cartílagos. • Para carnes con hueso, inserte la sonda en el centro de la parte más baja y más gruesa de la pieza. • Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.), inserte la sonda en la parte más gruesa del muslo interno, paralela a la pierna. • Si activa la función de mantener caliente después de terminar la cocción usando la sonda, la temperatura interna de la carne superará sus ajustes iniciales. • Si retira la sonda mientras la cocción está en proceso, el horno se apaga en 60 segundos. • La sonda de temperatura puede no funcionar correctamente si se inserta en alimentos congelados. (No aparece el icono de la sonda de temperatura). Horno de gas 2. Inserte el enchufe de la sonda en la toma de la pared lateral superior del horno. Tabla de temperaturas Tipo de alimento Res/cordero Temperatura interna (°F) Poco hecho 140-150 Al punto 160-170 Muy hecho 175-185 Carne de cerdo 175-185 Ave 185-195 PRECAUCIÓN • 3 6 4 • • • • • 3. 4. 5. 6. Seleccione la operación de cocción ( Bake (Hornear por convección), Roast (Asar por convección), or Bake (Hornear)) y la temperatura. Presione el botón Temp Probe (Sonda de temperatura) y, luego, seleccione la temperatura interna entre 100 °F y 200 °F mediante el teclado numérico. Configure una opción (Cooking Time (Tiempo de cocción), Delay Start (Inicio retardado) o Keep Warm (Mantener caliente)) si es necesario. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cuando el alimento llega a la temperatura interna seleccionada, el horno se apaga automáticamente y, luego, emite un sonido. NOTA Si ha cubierto la carne con papel de aluminio y la deja durante 10 minutos después de terminar la cocción, la temperatura interna aumenta de 5 a 10 °F. NOTA El funcionamiento de la sonda de temperatura se apagará en cualquiera de los casos. • Cuando finalice el tiempo de cocción. • Cuando la temperatura alcance el valor fijado. Una vez que la sonda cumpla con cualquiera de las condiciones de arriba, el funcionamiento se apagará automáticamente. Español 29 Horno de gas 4 Para proteger la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertarla de modo que sobresalga de la carne. Asegúrese de que la sonda esté insertada en el centro de la carne. No guarde la sonda en el horno. No deje la sonda dentro del horno durante el ciclo de auto-limpieza o de asado a la parrilla. Podría causar daños permanentes a la sonda. Para evitar dañar la sonda, descongele antes los alimentos. No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda. Utilice la sonda de temperatura solo para las funciones de cocción aplicables. Horno de gas Guía de recetas Alimento Cantidad (lb) Guía para asar al horno Cantidad (lb) Tiempo para asar (minutos por libra) Temperatura (°F/°C) Asado de lomo 3-5 2-3 Al punto 28–33 350/177 Muy hecho 30–38 350/177 Al punto 35–45 350/177 Muy hecho 45–55 350/177 Horno de gas Chuletas 3-5 0.5-1” grosor 22–28 350/177 2 chuletas 30–40 total 350/177 4 chuletas 40–50 total 350/177 6 chuletas 45–55 total 350/177 Ave Pollo, entero 2.5-3.5 26–30 375/191 Pavo, entero (sin rellenar *) 10-16 10–16 325/163 Pavo, entero (sin rellenar *) 18-24 8–15 325/163 Pechugas de pavo 4-6 18–23 325/163 Gallina de Cornualles 1-1.5 50–75 total 325/163 30 Español 3-4 6-7 Al punto 25–30 325/163 Muy hecho 30–35 325/163 Al punto 25–30 325/163 Muy hecho 30–35 325/163 NOTA * El pavo relleno requiere más tiempo para asarse. La temperatura segura mínima para rellenar la carne de ave es 165 °F (74 °C). NOTA Carne de cerdo Asado (con hueso o sin hueso) Media pierna Pierna entera Carne de res Asado de costillar Temperatura (°F/°C) Cordero Para obtener instrucciones detalladas, consulte la página 26 Alimento Tiempo para asar (minutos por libra) Los tiempos necesarios para asar al horno dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura de asado y su gusto en cuanto al grado de cocción. La guía anterior se basa en alimentos que comienzan a temperatura del refrigerador. Horno de gas Guía para asar a la parrilla Para obtener instrucciones detalladas, consulte la página 28. Alimento Cantidad y/o grosor Potencia Posición de la parrilla Alimento Tiempo primer lado (min) Tiempo segundo lado (min) Carne de res Al punto Carne molida Alta 6 5 4 Al punto Al punto Alta 6 7-8 4-6 Alta 6 10-12 5-7 1.5” espesor 2 a 2.5 lbs. Alta 6 12-16 11-14 Alta 6 15-18 14-17 Los bistecs de menos de una pulgada de espesor se cocinan completamente antes de dorarse. Se recomienda cocer en sartén. Efectuar cortes en la grasa. Tiempo primer lado (min) Tiempo segundo lado (min) Filetes de pescado 0.25 a 0.5” de espesor Alta 5o4 6-10 3-4 0.5” espesor Alta 5o4 7-10 5-6 Manejar y dar vuelta con mucho cuidado. Cepillar con una mezcla de mantequilla y limón previamente y durante la cocción, si así lo desea. Jamón Lonchas de jamón (precocido) 0.5” espesor Alta 5o4 7-10 5-6 Aumente el tiempo de cocción de 5 a 10 minutes por lado para lonchas de 1.5” de grosor o jamón de curado casero. Carne de cerdo Chuletas de cerdo Muy hecho 2 (0.5” de espesor) Alta 5 9-11 6-9 Efectuar cortes en la grasa. Pollo Pollo Posición de la parrilla Cordero 1 entero trozado 2 a 2.5 lbs. Abrir a lo largo Baja 4 32-40 15-20 2-3 pechugas Alta 4 15-20 7-12 Presas de pollo 2.5 lbs. Alta 4 18-20 12-15 Asar primero con la piel hacia abajo. Abrir para extender. Cepillar con mantequilla derretida antes de asar y en la mitad del asado a la parrilla. Al punto Chuletas de cordero Muy hecho 2 (1” espesor) de alrededor de 10 a 12 oz Alta 5o4 8-12 5-8 Alta 5o4 10-16 7-11 Efectuar cortes en la grasa. NOTA Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla. PRECAUCIÓN Asegúrese de cerrar la puerta luego de dar vuelta el alimento. Español 31 Horno de gas Muy hecho 1” espesor 1 a 1.5 lbs. Potencia Pescado Uniformemente espaciados Se pueden asar hasta 8 croquetas o hamburguesas a la vez Muy hecho Bistecs (carne de res) 1” espesor (9 hamburguesas) Cantidad y/o grosor Horno de gas Parrillas Horneado en parrillas múltiples • Posición La estufa de gas viene con 3 parrillas en 7 posiciones diferentes. Cada guía de la parrilla tiene un tope para evitar que se afloje durante el funcionamiento. 7 6 5 4 Posición 6 4o3 3 Panqués o pasteles en molde savarin 5 2 Pastel de ángel, pasteles 2 Horno de gas Carnes asadas (pequeñas o grandes), jamón, pavos PRECAUCIÓN • • No cubra una parrilla del horno con papel de aluminio. Esto alterará la circulación del calor y creará problemas en el proceso de horneado. No coloque el papel de aluminio sobre la parte inferior del horno dado que podría causar daños. Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío. Cuando coloque una parrilla en la posición superior (posición 7), asegúrese de que la parrilla se apoye en forma estable en el tope incorporado. 32 Español • Hamburguesas y bistec Panecillos, muffins, brownies, galletas 1o2 • 3 Tostada 1 • • 6o5 3 2 Tipo de alimento 5 Posición de los recipientes para tortas • Posición de las bandejas para galletas • Cuando hornee en 2 parrillas, colóquelas en las posiciones 3 y 5 para un mejor desempeño. Cuando hornee galletitas en dos parrillas, coloque estas en la posición 2 y 5. Para 4 bandejas de hornear en dos parrillas: Coloque dos recipientes en la parte trasera de la parrilla superior y los otros dos en la parte delantera de la parrilla inferior. Al hornear múltiples alimentos en una parrilla, asegúrese de dejar un espacio de 1” a 1.5” (2.5 a 3.8 cm) alrededor de cada alimento. Si usa la parrilla deslizante, colóquela debajo de la parrilla plana. Hornear alimentos Posición de la parrilla Pasteles 3y5 Galletas 2y5 Horno de gas Inserción y retirada de una parrilla del horno Opciones de cocción Para insertar una parrilla del horno PRECAUCIÓN 1. Coloque el extremo trasero de la parrilla sobre una guía. 2. Deslice la parrilla sobre la guía mientras sostiene el extremo delantero de la parrilla. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, los huevos, el pescado, las aves y las carnes, deben enfriarse en un refrigerador antes de colocarse en el horno. Aún enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad. Cocción regida por temporizador La cocción regida por temporizador le indica al horno cocinar los alimentos a una temperatura establecida durante un tiempo determinado. El horno se apaga automáticamente cuando finaliza. (Hornear/Hornear por convección/Asar por convección/Cocción saludable) Para retirar una parrilla del horno 8 2 6 4 3 5 Coloque el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta. Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake (Hornear). Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico. Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción). Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos (9:99) usando el teclado numérico. 6. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse. La temperatura aumenta hasta que alcanza la temperatura que usted ha configurado. 7. Una vez finalizado el precalentamiento, el horno empieza a cocinar durante la cantidad de tiempo que usted ha configurado. 8. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y, luego, emitirá un sonido. 1. 2. 3. 4. 5. Español 33 Horno de gas 1. Jale el cajón hacia afuera hasta que se detenga. 2. Levante el extremo delantero de la parrilla y retírela de la guía. Horno de gas Funciones especiales NOTA Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción) e ingrese un tiempo distinto. Luego, presione el botón START/ SET (INICIO/CONFIGURAR). Inicio retardado La función Inicio retardado le permite usar el temporizador de cocina para iniciar y detener automáticamente otro programa de cocción. El Inicio retardado puede configurarse antes de otras funciones de cocción hasta por 12 horas. Comida saludable Healthy Cook (Comida saludable) ofrece 6 opciones especializadas de cocción diferentes. Para utilizar una opción de comida saludable, siga las instrucciones a continuación. 5 2 4 1 2 8 Horno de gas 6 4 3 5 7 Coloque el alimento y el recipiente sobre una parrilla y cierre la puerta. Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake (Hornear). Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico. Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción). Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos (9:99) usando el teclado numérico. 6. Presione el botón Delay Start (Inicio retardado). 7. Fije la hora de inicio usando el teclado numérico. 8. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno de gas empieza a cocinar a la hora establecida y se apaga automáticamente cuando se completa la cocción. 1. 2. 3. 4. 5. 1. Presione el botón Healthy Cook (Comida saludable). La temperatura predeterminada es 375 °F. 2. Presione el número que corresponda a la opción que desee. Consulte la tabla siguiente. • Para cambiar la hora de inicio, presione el botón Delay Start (Inicio retardado) e ingrese la nueva hora de inicio. Luego, presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción) e ingrese un tiempo distinto. Luego, presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). 34 Español 2 3 4 5 6 Deshidratar Papa al horno Pollo asado al grill Rodaja de salmón Filete de pescado blanco Entibiar pan para leudado 3. Ajuste Ingrese la temperatura entre 100 °F y 550 °F usando el teclado numérico. Consulte las páginas 35 y 36 para obtener más información. 4. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la cocción. 5. Al completar la cocción, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). NOTA NOTA • 1 • • No es necesario el precalentamiento. Si el ajuste de temperatura está fuera del rango establecido, se oye un sonido de error. Horno de gas Elementos específicos PRECAUCIÓN 1. Deshidratar Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. En el caso de las frutas, agregar jugo de limón (o ananá) o espolvorear azúcar es útil para lograr un sabor dulce. • • • Posición de la parrilla No utilice la opción de entibiar pan para leudado cuando la temperatura del horno sea superior a los 100 °F. Si la temperatura supera los 100 °F, este modo no podrá utilizarse. Espere hasta que el horno se enfríe. No utilice la opción de entibiar pan para leudado para calentar alimentos. La temperatura no estará lo suficientemente caliente como para mantener los alimentos calientes. Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la parrilla 3 o 4 y cúbrala con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que el plástico deba engancharse debajo del recipiente para que el ventilador del horno no vuele la masa. Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra la puerta del horno. Categoría Una parrilla Dos parrillas Peso (oz) Temperatura (°F) Verduras 3o4 2y5 9-21 (250-600 g) 100-150 Fruta 3o4 2y5 9-21 (250-600 g) 100-150 Guía de comida saludable Carne 3o4 2y5 14-30 (400-850 g) 145-175 La guía de comida saludable a continuación proporciona los ajustes recomendados para la cocción de cada alimento. Utilícela como referencia. • Alimento Cantidad Deshidratar Frutas o verduras 150-200 g Papa al horno 6 uds. 42.3 oz (1,200 g) Pollo asado al grill Presas de pollo 1,0001,200 g Rodaja de salmón 3 piezas 19.5 oz (550 g) Posición Tiempo de Temperatura de la cocción (°F) parrilla (min) 3o4 2 2 2 100-175 375-425 375-425 Alta/Baja Recomendaciones Más de 180 Consulte la página 35. 40-50 Coloque 6 papas en una bandeja o fuente para horno. No corte las papas por la mitad. Condimente las papas después de la cocción si lo desea. 40-50 Coloque las presas de pollo en una bandeja o fuente para horno. Condimente el pollo después de la cocción si lo desea. 10-15 Coloque los filetes de salmón en una bandeja o fuente para horno. Condimente el salmón después de la cocción si lo desea. Español 35 Horno de gas 2. Papa al horno Diseñado especialmente para hornear papas o batatas. 3. Pollo asado al grill Diseñado especialmente para cocinar presas o pechugas de pollo. Para evitar que la piel se dore de más y se seque, envuelva cada presa o pechuga en papel de aluminio. 4. Rodaja de salmón Diseñado especialmente para cocinar filetes de salmón. 5. Filete de pescado blanco Diseñado especialmente para cocinar filetes de pescado blanco. 6. Entibiar pan para leudado Genera automáticamente una temperatura óptima para el proceso de leudado del pan y, por ende, no requiere ningún ajuste de temperatura. Para obtener los mejores resultados, siempre inicie la opción de entibiar pan para leudado con el horno frío. Horno de gas Alimento Filetes de pescado blanco Cantidad 3 filetes (520 g) Posición Tiempo de Temperatura de la cocción (°F) parrilla (min) 3o 4 400-425 10-15 NOTA Recomendaciones • Coloque los filetes en una asadera o fuente para horno. Condimente el pescado después de la cocción si lo desea. Para evitar que el pescado se dore en exceso o se seque, cúbralo con papel de aluminio. • La opción Shabat K NOTA En el caso de pollo, salmón y pescado, se recomienda hacer una envoltura gruesa. Horno de gas • Mantenga los alimentos cocinados calientes a una baja temperatura hasta tres horas. • • 3 2 • • 1. Coloque el alimento y el recipiente sobre una parrilla y cierre la puerta. 2. Presione el botón Keep Warm (Mantener caliente). 3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se calienta hasta 170 °F (77 °C). (Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías) Use esta opción solo para hornear en el Shabat y otras fechas sagradas judías. Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org Con la opción Shabat Mantener caliente 36 Español Puede cancelar el calentamiento en cualquier momento presionando el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Para configurar la función de calentamiento durante una cocción programada, presione el botón Keep Warm (Mantener caliente) en el modo de cocción regida por temporizador. Al finalizar la cocción programada, el horno de gas baja la temperatura al valor predeterminado de calentamiento y mantiene esa temperatura hasta que el calentamiento termine o se cancele. • La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber configurado esta opción. La pantalla no cambia y no suena ninguna señal sonora cuando cambia la temperatura. Una vez que el horno se encuentra correctamente configurado para hornear con la opción Shabat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas que viene configurada de fábrica. Si la luz del horno es necesaria durante el Shabat, presione OVEN LIGHT (LUZ DEL HORNO) antes de activar la función Shabat. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la opción Shabat, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la opción Shabat sea desactivada. Si desea que la luz del horno se apague, asegúrese de apagarla antes de activar la función Shabat. No utilice la superficie de la cubierta cuando la opción Shabat está activada. Horno de gas Para activar la opción Shabat PRECAUCIÓN • • 1 4 3 segundos 3 2 NOTA • • • • • • Puede cambiar la temperatura del horno una vez comenzado el horneado, pero la pantalla no cambiará ni emitirá sonidos. Luego de cambiar la temperatura, el horno tarda 15 segundos en reconocer el cambio. Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF/CLEAR (APAGAR/ BORRAR). Sin embargo, esto no desactiva la opción Shabat. Para desactivar la opción Shabat, mantenga presionados los botones Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) simultáneamente por 3 segundos. Puede programar el tiempo de cocción antes de activar la opción Shabat. Después de un corte de energía, el horno no reanudará el funcionamiento automáticamente. “SAb” aparecerá en el panel de control, pero el horno no se encenderá nuevamente. Los alimentos se pueden retirar con seguridad del horno, pero no se debe desactivar la opción Shabat y encender el horno de nuevo hasta que finalice el Shabat/las fiestas. Después de la celebración del Shabat, apague la opción Shabat manteniendo presionados los botones Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) simultáneamente por al menos 3 segundos. Cómo cambiar los ajustes de las opciones Presione el botón Options (Opciones) para cambiar diversos ajustes de la estufa de gas según su preferencia. El menú de opciones está disponible solo cuando el horno está apagado. Ajuste Descripción 1 Cocción favorita Cree un modo de cocción favorito con 3 ajustes diferentes personalizados. 2 Temperatura Ajuste la temperatura del horno de acuerdo con sus necesidades. 3 Temperatura Unidad (°F/°C) Programe el control del horno para mostrar las temperaturas en Fahrenheit o Centígrados. 4 Autoconversión Convierte temperaturas de horneado normal a temperaturas de horneado por convección. 5 Hora/Fecha (12 h/24 h) 6 Ahorro de energía Apaga automáticamente el horno 12 horas después del inicio del horneado o 3 horas después del inicio del asado a la parrilla. 7 Idioma Seleccione el idioma preferido entre inglés, francés o español. 8 Sonido Desactiva el sonido del horno. 9 Modo demostración Programe el reloj para mostrar la hora en el formato de 12 o 24 horas. Lo utilizan los minoristas para fines de exhibición únicamente. Español 37 Horno de gas 1. Presione el botón Bake (Hornear). 2. Ingrese la temperatura deseada usando el teclado numérico. La temperatura predeterminada es 350 °F. 3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La temperatura en la pantalla cambia luego de que la temperatura del horno alcanza los 175 °F. 4. Mantenga presionados los botones Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) por 3 segundos para mostrar “SAb”. Una vez que “SAb” aparece, el control del horno ya no emite sonidos ni muestra ningún cambio. • No intente activar ninguna otra función excepto la de Hornear cuando la opción Shabat está activa. Solo los siguientes botones funcionarán correctamente: Teclado numérico, Hornear, Inicio/Configurar horno y Apagar horno. No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante aproximadamente 30 minutos después de haber iniciado la opción Shabat. Deje que el horno alcance la temperatura fijada. El ventilador del horno funciona solamente cuando aumenta la temperatura del horno. Horno de gas Cocción favorita Para usar o recuperar un modo de cocción favorita Cree una receta de cocción favorita con 3 ajustes diferentes personalizados. Solo está disponible para hornear, hornear por convección o asar por convección. 4 Para fijar o cambiar un modo de cocción favorita 2 1 3 1 2 1 5 4 6 7 1. Presione el botón Options (Opciones) y luego 1 en el teclado numérico. 2. Presione el número que corresponda a la receta favorita que desee. 3. Presione el botón START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) para comenzar la cocción. 4. Al finalizar la cocción, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y retire los alimentos. 5 3 Temperatura Horno de gas 1. Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake (Hornear). 2. Mantenga la temperatura predeterminada (350 °F) o ingrese la temperatura que desee usando el teclado numérico. 3. Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción). 4. Ingrese el tiempo de cocción deseado utilizando el teclado numérico. 5. Presione el botón Options (Opciones) y luego 1 en el teclado numérico. 6. Consulte la siguiente tabla y presione el número del teclado numérico que corresponda a la “ubicación” donde desea guardar la receta. Puede seleccionar 1, 2 o 3. 1 2 3 Receta 1 Receta 2 Receta 3 La temperatura del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno, siga las indicaciones de tiempo y temperatura recomendadas para las recetas. Si considera que el horno está demasiado caliente o demasiado frío, puede recalibrar la temperatura. Antes de recalibrarla, pruebe una receta utilizando un ajuste de temperatura más alto o más bajo que el recomendado. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C ). 3 1 7. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios. 4 1 2 1. Presione el botón Options (Opciones) y luego 2 en el teclado numérico. 2. Presione el botón Options (Opciones) para seleccionar una temperatura más alta (+) o más baja (-). 3. Ingrese un valor de temperatura de ajuste (0~35) usando el teclado numérico. 4. Presione el botón START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) para guardar los cambios. NOTA Este ajuste no afecta a la temperatura de asar a la parrilla o auto-limpieza, y se conserva en la memoria después de un corte de energía eléctrica. 38 Español Horno de gas Temperatura Unidad (°F/°C) Hora/Fecha (12 h/24 h) Cambie el formato de la temperatura del horno a Fahrenheit o Centígrados. El ajuste predeterminado es Fahrenheit. Programe el reloj para mostrar la hora en el formato de 12 o 24 horas. 2 1 3 1 1. Presione el botón Options (Opciones) y luego 3 en el teclado numérico. 2. Presione 1 (Fahrenheit) o 2 (Celsius) en el teclado numérico. 3. Presione el botón START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) para guardar los cambios. 2 3 1 1 1. Presione el botón Options (Opciones) y luego 5 en el teclado numérico. 2. Presione 1 (12 horas) o 2 (24 horas) en el teclado numérico. (El ajuste predeterminado es de 12 horas.) 3. Presione el botón START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) para guardar los cambios. Ahorro de energía Autoconversión 2 1 3 1 1. Presione el botón Options (Opciones) y luego 4 en el teclado numérico. 2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico. (El ajuste predeterminado es “Off” (Desactivado).) 3. Presione el botón START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) para guardar los cambios. Esto apagará automáticamente el horno 12 horas después del inicio del horneado o 3 horas después del inicio del asado a la parrilla. 2 3 1 1 1. Presione el botón Options (Opciones) y luego 6 en el teclado numérico. 2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico. 3. Presione el botón START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) para guardar los cambios. Español 39 Horno de gas La autoconversión de convección convierte automáticamente temperaturas de horneado normal a temperaturas de horneado por convección. Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona START/SET (INICIO/CONFIGURAR), el horno muestra la temperatura convertida de 325 °F. Horno de gas Idioma Modo demostración Seleccione el idioma preferido entre inglés, francés o español. Lo utilizan los minoristas para fines de exhibición únicamente. En este modo, el elemento calentador no funciona. 2 3 1 1. Presione el botón Options (Opciones) y luego 7 en el teclado numérico. 2. Presione 1 (inglés), 2 (francés) o 3 (español) en el teclado numérico. 3. Presione el botón START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) para guardar los cambios. 2 3 1 1 1 Sonido Desactivar/activar el sonido. Horno de gas 2 3 1 1 40 Español 1. Presione el botón Options (Opciones) y luego 8 en el teclado numérico. 2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico. 3. Presione el botón START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) para guardar los cambios. 1. Presione el botón Options (Opciones) y luego 9 en el teclado numérico. 2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado) en el teclado numérico. 3. Presione el botón START/SET (INICIO/ CONFIGURAR) para guardar los cambios. Horno de gas Otros Convertir a convección Luz del horno Alterne entre los modos hornear y hornear por convección. En el modo de hornear, presione el botón Conv. Convert (Convertir a convección) para cambiar al modo de hornear por convección. Activa o desactiva la luz del horno. Presione el botón Oven Light (Luz del horno) para activar o desactivar la luz del horno. Cuando presiona el botón Conv. Convert (Convertir a convección) en el modo Hornear, el modo de cocción cambiará a Hornear por convección. Bloqueo del horno 3 segundos Horno de gas Bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que el producto se incline. Mantenga presionado el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) durante 3 segundos para bloquear o desbloquear el panel de control y la puerta. Cuando el bloqueo del horno está activado, el panel no funciona y la puerta del horno se bloquea y no puede abrirse. Español 41 Cajón de calentamiento 1. Ponga la comida cocinada en su recipiente y este en el cajón de calentamiento. Cajón de calentamiento Mantiene calientes los alimentos que se han cocinado. El cajón está diseñado para mantener la comida caliente, no para calentar comida fría. El cajón tarda unos 25 minutos en calentarse. 1. Gire la perilla del cajón de calentamiento para ajustar la temperatura deseada. 2. Para apagar el cajón de calentamiento, gire la perilla hasta la posición OFF (Apagado). 2. Cierre el cajón de calentamiento y ajuste el nivel de calentamiento. (Bajo-Mediano-Alto) NOTA Cajón de calentamiento Si configura el modo de ahorro de energía de 12 h, la operación del cajón de calentamiento se apagará de forma automática en 3 horas. Preste especial atención a la posición de la perilla después de que se apague la operación de calentamiento en 3 horas. La perilla de disco no regresa automáticamente a la posición de apagado. Recomendaciones Temperatura Bajo Tipo de alimento Panecillos blandos, platos de mesa vacíos Al punto Carnes asadas (res, cerdo, cordero), guisos, verduras, huevos, pastelería, galletas, panecillos crocantes, jugos de cocción y salsas Alto Aves, chuletas de cerdo, hamburguesas, pizza, tocino, alimentos fritos NOTA • • 42 Español Para mejor desempeño, no mantenga las comidas en el cajón de calentamiento por más de una hora. No deje pequeñas cantidades de comida o alimentos sensibles al calor (huevos, por ejemplo) en el cajón de calentamiento durante más de 30 minutos. Cajón de calentamiento PRECAUCIÓN • • • • • • • • No utilice recipientes ni envoltorios de plástico. No cubra la parte interna del cajón de calentamiento con papel de aluminio. No guarde líquidos o agua dentro del cajón de calentamiento. Cierre los recipientes de comida con una tapa o cúbralos con papel de aluminio. Retire los utensilios de cocina antes de introducir los alimentos en el cajón. Coloque los alimentos en un plato resistente al calor después de sacarlos del cajón de calentamiento. El cajón de calentamiento se desactiva durante un ciclo de auto-limpieza. El cajón de calentamiento se apaga automáticamente después de tres horas. Mantenimiento Limpieza Panel de control Primero, bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que el producto se incline. 1. Mantenga presionado el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) durante 3 segundos para bloquear el panel de control y la puerta. 2. Limpie el panel de control con un paño suave y húmedo o un limpiador de vidrio en agua tibia y jabón. 3. Al terminar, mantenga presionado nuevamente el botón OFF/CLEAR (APAGAR/ BORRAR) durante 3 segundos. ADVERTENCIA • • • Superficie de acero inoxidable 1. Elimine derrames, manchas y grasa de la estufa con un paño suave humedecido. 2. Aplique un limpiador de acero inoxidable aprobado a un paño húmedo o una toalla de papel. 3. Limpie un área pequeña cada vez, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el caso. 4. Cuando finalice, seque la superficie con un paño suave seco. 5. Repita los pasos 2 a 4 tantas veces como sea necesario. PRECAUCIÓN • • No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre superficies de acero inoxidable. Rayará la superficie. No rocíe ningún tipo de limpiador en los orificios de distribución. El sistema de ignición se encuentra en esos orificios y debe mantenerse libre de humedad. Español 43 Mantenimiento Asegúrese de que el panel de control se apague y todas las superficies del horno de gas estén frías antes de limpiar. De lo contrario, puede quemarse. Si el horno de gas se ha movido lejos de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación se vuelva a instalar correctamente cuando el horno se haya colocado de nuevo en su lugar. De lo contrario, el horno de gas podría caerse y causar lesiones físicas. No use limpiadores de lana de acero ni abrasivos de ningún tipo. Pueden rayar o dañar la superficie. Mantenimiento Parrillas Para aplicar el lubricante de grafito Para mantener las parrillas limpias, retírelas de la cavidad y remójelas en agua tibia y jabón. Luego, quite las impurezas de las parrillas con una esponja de pulir plástica. Si las parrillas no se deslizan hacia adentro y hacia afuera sin problemas después de haberlas limpiado, frote las guías de los rieles laterales con papel encerado o un paño que contenga unas gotas de aceite de cocina. Esto permitirá que las parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles. 1. Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. 2. Aplique 4 gotas de lubricante a la parte interna del carril de deslizamiento izquierdo y 4 gotas a la parte externa del mismo. 3. Repita el paso 2 anterior sobre el carril de deslizamiento derecho. Parrilla deslizante (solo NX58H9950W*) 1. Quite la parrilla deslizante del horno. 2. Extienda totalmente la parrilla deslizante sobre una mesa. Es una buena idea colocar periódico debajo de la parrilla para la limpieza posterior. 4. Extienda y repliegue la parrilla deslizante varias veces para distribuir el lubricante. Mantenimiento 3. Si los carriles de deslizamiento están contaminados, retire las impurezas con una toalla de papel. Vuelva a aplicar el lubricante de grafito según las instrucciones a continuación: NOTA • • • • • 44 Español No utilice un lavavajillas para limpiar las parrillas. Si una parrilla no se desliza hacia adentro y hacia afuera fácilmente, aplique unas gotas de aceite de cocina a las guías de la parrilla del horno. Si una parrilla se vuelve demasiado difícil de deslizar hacia adentro o afuera, lubríquela. Para pedir lubricante de grafito, llame a nuestro centro de atención al cliente al 1-800-SAMSUNG (726-7864). Para hacer la compra en línea, visite http://www.samsungparts.com/Default.aspx y busque la referencia DG81-01629A. Mantenimiento Quemadores superiores PRECAUCIÓN • • No deje las parrillas en el horno durante el ciclo de auto-limpieza. El calor extremo generado en este ciclo puede pelar de forma permanente el recubrimiento de la parrilla y hacer que sea difícil retirarla. No rocíe aceite o lubricante directamente sobre la parrilla deslizante. Controles de los quemadores Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la posición OFF (apagado). 1. Retire las perillas de los vástagos de la válvula de control como se muestra. 2. Limpie las perillas de control en agua jabonosa tibia. Enjuáguelas y séquelas completamente. 3. Limpie las superficies de acero inoxidable con limpiador para acero inoxidable. 4. Vuelva a colocar las perillas en los vástagos de la válvula de control. Puerta No retire la junta interna de la puerta del horno para realizar la limpieza. Parte interna • • Superficie interna: Limpie la superficie interna de la puerta manualmente con una esponja de pulir plástica con jabón y luego séquela con un paño seco. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que ingrese humedad en la puerta. Vidrio interno: El vidrio interno se limpia automáticamente durante el ciclo de auto-limpieza. Parte externa • • PRECAUCIÓN * No permita que ingrese humedad en la puerta ni en la junta (*). La humedad puede disminuir el rendimiento de la junta. • • No limpie las perillas de control en un lavavajillas. No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control. Si ingresa humedad en los circuitos eléctricos puede provocar descargas eléctricas o daños en el producto. Superficie de la cubierta La superficie de la cubierta de porcelana esmaltada debe mantenerse limpia. Es aconsejable retirar los alimentos derramados inmediatamente después de que se hayan derramado. 1. Apague todos los quemadores superiores. 2. Espere hasta que se enfríen las rejillas de los quemadores y retírelas. 3. Limpie la superficie de la cubierta con un paño suave. Si se derraman alimentos en los huecos de los componentes del quemador, retire la tapa del quemador y el cabezal y limpie los derrames. 4. Una vez finalizada la limpieza, vuelva a insertar los componentes del quemador y coloque las rejillas de los quemadores en su posición. Español 45 Mantenimiento Superficie externa: Siga las instrucciones de limpieza de la superficie de acero inoxidable en la sección anterior. Vidrio externo: Limpie el vidrio externo con un limpiador de vidrio o agua jabonosa. Enjuague y seque bien. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que ingrese humedad en la puerta. PRECAUCIÓN Mantenimiento PRECAUCIÓN • • • • No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos ya que pueden rayar o dañar la superficie esmaltada. No retire la superficie de la cubierta para la limpieza. Las líneas de gas que van a los distribuidores de los quemadores se pueden dañar y provocar un incendio o una falla del sistema. No vierta agua en el hueco de la cubierta mientras limpia la cubierta. Esta podría filtrase en los sistemas eléctricos y de gas de la estufa creando un riesgo de descarga eléctrica o elevados niveles de monóxido de carbono, debido a la corrosión de las válvulas o los puertos del gas. Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. Limpie con frecuencia los orificios de ventilación para evitar la acumulación de grasa. Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción en el horno. Este sonido puede producirse durante el ciclo del quemador normal del horno, cuando la llama del quemador del horno se extingue. 7 8 6 Rejillas de los quemadores y componentes Apague todos los quemadores superiores y asegúrese de que se hayan enfriado. Mantenimiento 2 3 46 Español 1 1. Retire las rejillas de los quemadores. 2. Retire las tapas de los quemadores de los cabezales de los quemadores. 3. Retire los cabezales de los quemadores de las válvulas de distribución para revelar los electrodos de encendido. 4. Limpie todos los componentes desmontables de las rejillas y los quemadores en agua jabonosa tibia. No use esponjas de lana de acero ni limpiadores abrasivos. 5. Enjuague y seque bien las rejillas con los componentes de los quemadores. 6. Vuelva a colocar los cabezales de los quemadores en sus posiciones arriba de las válvulas de distribución. Asegúrese de que haya un electrodo de encendido insertado a través del orificio en cada cabezal de los quemadores. 7. Vuelva a colocar las tapas de los quemadores en sus posiciones arriba de los cabezales. Para garantizar un funcionamiento correcto y seguro, asegúrese de que las tapas de los quemadores queden planas arriba de los cabezales. 8. Vuelva a instalar las rejillas de los quemadores en sus respectivas posiciones. 9. Encienda cada uno de los quemadores y verifique si funcionan correctamente. Después de verificar que un quemador funciona con normalidad, apáguelo. NOTA La tapa del quemador a fuego lento de precisión (TD) y la tapa del quemador de doble potencia interior (DD) son intercambiables. Superior Inferior Mantenimiento PRECAUCIÓN • • • • Los electrodos de encendido no son desmontables. No intente retirarlos por la fuerza. Asegúrese de que todos los componentes de los quemadores (cabezales y tapas) se vuelvan a instalar correctamente. Si están bien instalados, son estables y quedan planos. Para evitar el astillado, no golpee las rejillas y tapas entre sí, o contra superficies duras tales como utensilios de hierro fundido. El distribuidor de quemadores puede estar bloqueado con comida o polvo. Limpie el distribuidor si parece estar bloqueado. Si limpia el distribuidor con agua, vuelva a ensamblarlo solo cuando esté completamente seco. Si el distribuidor está mojado, podría impedir que los quemadores se enciendan. • No utilice limpiadores de hornos. Los limpiadores comerciales de hornos o los forros para hornos no deben utilizarse JAMÁS en el horno ni alrededor de ninguna de sus partes. Los residuos de los limpiadores de hornos dañarán el interior del horno durante la operación de auto-limpieza. Para realizar el ciclo de auto-limpieza Asegúrese de que el bloqueo de la puerta esté liberado. Retire todas las parrillas de la cavidad del horno. 5 Auto-limpieza 2 3 Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo. PRECAUCIÓN • • • • • 1. Asegúrese de que la puerta del horno esté destrabada y completamente cerrada. 2. Presione el botón Self Clean (Auto-limpieza) y, luego, seleccione el tiempo de limpieza. Consulte la tabla siguiente. Una vez Dos veces Tres veces Ciclo de 2 horas Ciclo de 3 horas Ciclo de 5 horas 3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La puerta del horno se bloquea y el horno comienza a calentarse. Cuando haya finalizado el ciclo, el horno emitirá una señal sonora 6 veces. La puerta permanecerá bloqueada y el icono de bloqueo parpadeará hasta que la temperatura del horno descienda por debajo de los 392 °F (200 °C). 4. Cuando el icono de bloqueo cambia a un candado abierto, puede abrir la puerta del horno. El icono de bloqueo cambia a un candado abierto cuando la temperatura del horno desciende por debajo de los 392 °F (200 °C). 5. Presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) para mostrar la hora del día. PRECAUCIÓN No utilice los quemadores superiores cuando el horno de gas ejecute un ciclo de auto-limpieza. Español 47 Mantenimiento • No deje niños pequeños sin vigilancia cerca del horno a gas durante el ciclo de autolimpieza. Las superficies externas del horno a gas pueden volverse muy calientes. Algunos pájaros son muy sensibles a los humos de un horno a gas auto-limpiante. Lleve a los pájaros a una sala bien ventilada alejada del horno a gas. No recubra el horno, las parrillas del horno ni la parte inferior del horno con papel de aluminio. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, producir malos resultados de horneado y causar daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y se adherirá a las superficies interiores del horno. No fuerce la apertura de la puerta del horno durante el ciclo de auto-limpieza. Esto dañará el sistema de traba automática de la puerta. La puerta se bloquea automáticamente cuando se inicia el ciclo de auto-limpieza y se mantiene bloqueada hasta que se cancela el ciclo y la temperatura del horno es inferior a 392 °F. Tenga precaución al abrir la puerta del horno después del ciclo de auto-limpieza. El horno a gas estará aún MUY CALIENTE y podría salir aire caliente y vapor al abrir la puerta. Limpie los derrames excesivos antes de realizar la operación de auto-limpieza. Mantenimiento Para retardar el inicio del ciclo de auto-limpieza PRECAUCIÓN No intente abrir la puerta del horno inmediatamente después de que se haya completado el ciclo de auto-limpieza. El horno sigue estando muy caliente cuando la puerta se desbloquea. El aire caliente y el vapor que salen podrían quemarlo. 3 4 2 Repuestos Luz del horno La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se enciende cuando se abre la puerta del horno. 1. Repita los pasos 1 y 2 en la página anterior. 2. Presione el botón Delay Start (Inicio retardado). La puerta del horno se traba. 3. Ajuste la hora a la cual desea que el horno inicie la auto-limpieza utilizando el teclado numérico. 4. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno comenzará la auto-limpieza a la hora especificada. 1. Apague el horno. 2. Asegúrese de que el horno y la luz del horno se encuentren fríos. 3. Abra la puerta y retire la tapa de vidrio girándola hacia la izquierda. 4. Retire la luz del horno de la toma girándola hacia la izquierda. 5. Inserte una bombilla para electrodomésticos de 40 watts en la toma y, luego, gírela hacia la derecha para ajustarla. 6. Vuelva a colocar la tapa de vidrio y, luego, gírela hacia la derecha para ajustarla. Para cancelar el ciclo de auto-limpieza Mantenimiento Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza debido a humo dentro del horno. Para apagar el ciclo de auto-limpieza, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). El ciclo se apaga, pero la puerta permanece bloqueada y el icono de bloqueo parpadea hasta que la temperatura del horno desciende por debajo de los 392 °F (200 °C). Después de la auto-limpieza • • • • • La puerta sigue bloqueada hasta que la temperatura interna del horno desciende por debajo de los 392 °F. Una vez que se enfrió el horno, limpie las superficies del horno con un paño para retirar residuos de cenizas. Las manchas rebeldes pueden quitarse con una esponja de lana de acero. Los depósitos calcáreos pueden quitarse con un paño empapado en vinagre. Si no está satisfecho con los resultados de la limpieza, repita el ciclo. “HOT” aparece en la pantalla hasta que el horno se enfría. Espere hasta que desaparezca el mensaje y comience un nuevo ciclo. La autolimpieza no opera durante las 2 horas siguientes a la ejecución del ciclo de autolimpieza. 48 Español PRECAUCIÓN Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno de gas esté apagado y frío antes de reemplazar la luz del horno. NOTA • • La luz del horno no funciona durante el ciclo de auto-limpieza. Retire las parrillas si obstaculizan el acceso a la luz del horno. Mantenimiento Reinstalación Para volver a instalar la puerta 1. Tome firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior. 2. Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de remoción (aproximadamente 5 grados de la posición vertical), deslice los brazos de las bisagras en las ranuras en la parte inferior de la puerta. 3. Abra la puerta por completo. Si no puede abrir la puerta por completo, los brazos de las bisagras no están correctamente colocados en las ranuras. 4. Bloquee los brazos de las bisagras empujándolos contra el marco frontal del horno. 5. Cierre la puerta y asegúrese de que abra y cierre con normalidad. Puerta del horno Para retirar la puerta del horno 1. Apague el horno. 2. Abra completamente la puerta del horno. 3. Jale las trabas de la bisagra fuera del cuerpo del horno y hacia abajo, hacia el marco de la puerta en la posición de desbloqueo. 1 ADVERTENCIA • • • La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta halando de la manija. Sea precavido al mover la puerta del horno. El manejo inadecuado podría causar lesiones físicas. Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno esté apagado antes de retirar la puerta del horno. Cajón de calentamiento 1. Deslice el cajón hacia afuera hasta que se detenga. 2. Localice los ganchos de los rieles a cada lado. Sujete el cajón con ambas manos. Empuje hacia abajo el gancho izquierdo mientras levanta el gancho derecho para retirar el cajón. 3. Limpie el cajón con agua tibia jabonosa y un paño o un cepillo suave. Luego, enjuáguelo y séquelo completamente. Español 49 Mantenimiento 2 4. Cierre la puerta a aproximadamente 5 grados de la posición vertical. Esta es la posición de remoción. 5. Mientras sujeta firmemente ambos lados de la puerta del horno, empújela hacia arriba y hacia afuera hasta que los brazos de la bisagra salgan de las ranuras en la parte inferior de la puerta del horno. 6. Coloque la puerta en un lugar seguro. Mantenimiento Resolución de problemas 4. Coloque el cajón en los rieles a cada lado y, luego, presione los ganchos en su lugar. Si encuentra algún problema con el horno a gas, verifique primero la siguiente tabla e intente poner en práctica las sugerencias. Puntos de verificación Seguridad del gas Problema Hay olor a gas. Causa posible Hay una fuga de gas. La perilla del quemador superior no está en posición OFF (Apagado) y el quemador no está encendido. Acción Resolución Mantenimiento de problemas Libere el ambiente, el edificio o el área de todos los ocupantes. Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. No llame desde su teléfono. El teléfono es eléctrico y podría causar una chispa que podría prender fuego el gas. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. Quemadores superiores Problema No se enciende ningún quemador. 50 Español Causa posible Acción El cable de alimentación no está enchufado al tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe se encuentre insertado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. El suministro de gas no está correctamente conectado o encendido. Consulte las Instrucciones de instalación que vinieron con su estufa. Resolución de problemas Problema Causa posible Acción La perilla de control no se reguló correctamente. Empuje la perilla de control y gírela a la posición LITE (Encender). Las tapas de los quemadores no están en su lugar. La base del quemador está mal alineada. Limpie los electrodos. Coloque la tapa del quemador en el cabezal del quemador. Alinee la base del quemador. El quemador superior hace un clic durante el funcionamiento. La perilla de control se dejó en la posición LITE (Encender). Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control hasta una posición deseada. Si el quemador sigue haciendo clic, llame a un técnico de servicio. Los quemadores no queman en forma pareja. Los componentes y las tapas de los quemadores superiores no están colocados correctamente y a nivel. Consulte la página 46. Los quemadores superiores están sucios. Limpie los componentes de los quemadores superiores. (Consulte la página 45.) Las llamas de los quemadores superiores son muy grandes o amarillas. Montaje de orificio incorrecto. Verifique el tamaño del orificio del quemador y comuníquese con su instalador si es incorrecto (gas LP en lugar de gas natural o viceversa). Los quemadores superiores se encienden pero los quemadores del horno no. El bloqueo de la puerta del horno está activado. La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. El interruptor de cierre del Regulador de presión de gas está en posición OFF (Apagado). Llame a un técnico de servicio calificado. Problema Causa posible Acción El control del horno emite una señal sonora y muestra un código de información. Usted tiene un código de información de función. Consulte la tabla“Códigos de información” en la página 55. Presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. Las llamas de los quemadores del horno son muy grandes o amarillas. Los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno deben ajustarse. Llame a un técnico de servicio calificado. El suministro de gas no está correctamente conectado o encendido. Consulte las Instrucciones de instalación que vinieron con su estufa. Montaje de orificio incorrecto. Verifique el tamaño del orificio del quemador y comuníquese con su instalador si es incorrecto (gas LP en lugar de gas natural o viceversa). El termostato del horno necesita ajustes. Consulte la página 38. La temperatura del horno está demasiado caliente o demasiado fría. Español 51 Resolución de problemas Los quemadores superiores no se encienden. Horno Resolución de problemas Problema El quemador del horno no se cerrará. Causa posible Acción El bloqueo de la puerta del horno está activado. La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. Se ha activado la función Shabat. SAb y la hora del día aparecerán en la pantalla. Todos los demás controles y señales se han desactivado. Para apagar el horno solamente, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/ BORRAR). Para cancelar la función Shabat y reactivar los controles y señales, mantenga presionados los botones Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) al mismo tiempo durante 3 segundos. Problema La luz del horno (lámpara) no se enciende. Resolución de problemas El horno emite demasiado humo cuando se asa a la parrilla. 52 Español Causa posible Acción El bloqueo de la puerta del horno está activado. La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. Se ha activado la función Shabat. SAb y la hora del día aparecerán en la pantalla. Todos los demás controles y señales se han desactivado. Para cancelar la función Shabat y reactivar el interruptor de la luz y otros controles, mantenga presionados los botones Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar) al mismo tiempo durante 3 segundos. Bombilla suelta o quemada. Consulte la página 48. El interruptor de la luz del horno debe reemplazarse. Llame a un técnico de servicio calificado. Carne o alimentos no preparados correctamente antes de asar a la parrilla. Corte el exceso de grasa o los bordes grasosos que pueden doblarse. Parrilla del horno superior colocada incorrectamente. Consulte la guía para asar a la parrilla en la página 31. Los controles no se establecen correctamente. Consulte la página 28. Acumulación de grasa en las superficies del horno. Es necesario limpiar con regularidad si se asa a la parrilla con frecuencia. Resolución de problemas Problema El horno no ejecuta el proceso de autolimpieza. Causa posible Problema La pantalla mostrará el icono de Bloqueo. Mantenga la puerta del horno abierta y presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos. El horno emitirá una señal sonora y el icono de Bloqueo se apagará. Humo excesivo durante un ciclo de autolimpieza. Esta es la primera vez que se ha limpiado el horno. El cajón de calentamiento está en uso. La auto-limpieza no funcionará cuando el cajón de calentamiento esté encendido. El horno está demasiado caliente. Deje que el horno se enfríe y restablezca los controles. El ciclo de auto-limpieza no bloqueará la puerta del horno si la temperatura del horno es demasiado alta. La puerta debe bloquearse antes de que el ciclo de auto-limpieza pueda comenzar. Esto es normal. El horno siempre emitirá más humo la primera vez que se limpia. Limpie toda la suciedad excesiva antes de iniciar el ciclo de auto-limpieza. Si el humo persiste, presione el botón OFF/ CLEAR (APAGAR/BORRAR). Abra las ventanas para sacar el humo del lugar. Una vez que el horno se enfrió y desbloqueó, limpie la suciedad excesiva y reinicie el horno para la auto-limpieza. Después de un ciclo de autolimpieza la puerta del horno, no se abre. Esto es normal. La puerta del horno seguirá bloqueada hasta que la temperatura del horno disminuya a menos de 392 °F. Cumplido un ciclo de auto-limpieza, el horno aún no está limpio. Es normal encontrar un polvo fino o cenizas. Esto puede limpiarse con un paño húmedo. Establezca el ciclo de auto-limpieza para un tiempo de limpieza superior. El ciclo no fue lo suficientemente extenso como para quemar la acumulación de grasa. Los hornos extremadamente sucios requieren la limpieza a mano de los excesivos derrames y la acumulación de alimentos antes de comenzar un ciclo de auto-limpieza. Pueden necesitarse múltiples ciclos de autolimpieza para limpiar completamente el horno. Los controles de auto-limpieza del horno no están configurados correctamente. Restablezca los controles de autolimpieza del horno. (Consulte la página 47.) La puerta está abierta. Asegúrese de que la puerta esté cerrada. Esto es normal. Estos son los ruidos que emite el metal al calentarse y enfriarse durante las funciones de cocción y limpieza. Causa posible Acción Español 53 Resolución de problemas Se oyen ruidos como de crujidos o ligeros estallidos. Acción El bloqueo de la puerta del horno está activado. Resolución de problemas Problema Sale vapor o humo de abajo del panel de control. Causa posible Esto es normal. Acción La abertura de ventilación del horno está ubicada allí. Se puede ver más vapor cuando se utilizan las funciones de convección o cuando se hornean o asan al horno múltiples elementos a la vez. Sale olor a quemado o a aceite de la abertura de ventilación. Esto es normal para un nuevo horno y desaparecerá en un plazo de 1/2 hora después del primer ciclo de horneado. Para acelerar este proceso, programe un ciclo de auto-limpieza de por lo menos 3 horas. (Consulte la página 47.) Olor fuerte. Esto es transitorio. El aislamiento alrededor del interior del horno emite un olor fuerte las primeras veces que se usa el horno. Resulta difícil deslizar las parrillas del horno. Resolución de problemas Ruido del ventilador. El ventilador de convección no funciona. 54 Español Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre una toalla de papel y frote con él los bordes de la parrilla. Las parrillas se vuelven opacas y difíciles de deslizar cuando se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza. Esto es normal. El ventilador de convección está encendido hasta que la función termina y la puerta se abre. El ventilador comienza automáticamente cuando el horno llega a la temperatura de precalentamiento. Cajón de calentamiento Problema El cajón de calentamiento no funciona. Condensación excesiva dentro del cajón de calentamiento. El cajón de calentamiento o el cajón de almacenamiento no se desliza suavemente o se traba. Causa posible Acción Los controles no se han configurado correctamente. Restablezca los controles según se describe en la página 42. Se está utilizando la función de Autolimpieza o Shabat. El cajón de calentamiento no funcionará durante ninguna de estas operaciones. Vuelva a intentarlo después de que las funciones finalicen o se cancelen. Los controles del horno se han bloqueado. Desbloquee los controles y vuelva a intentarlo. Hay un fusible quemado o un disyuntor disparado. Reemplace el fusible quemado o reinicie el disyuntor que se disparó. La regulación de temperatura es demasiado alta. Consulte la página 42. Los alimentos que se están calentando no están cubiertos con una tapa o papel de aluminio. Cubra los alimentos con una tapa o papel de aluminio. Está intentando calentar líquidos. No se deben calentar líquidos en el cajón. Retire los líquidos. El cajón no está correctamente alineado con los rieles de la guía giratoria de extensión completa o las guías de nailon del cajón. Retire y vuelva a colocar el cajón. (Consulte la página 49.) El contenido del cajón es demasiado pesado. Reduzca el peso o redistribuya los contenidos en el cajón. Resolución de problemas Otros Problema Causa posible Acción El producto no está nivelado. El electrodoméstico fue instalado incorrectamente. Las patas niveladoras están dañadas o desparejas. Asegúrese de que el piso esté nivelado, y sea sólido y estable Si el piso está combado o tiene una pendiente, llame a un carpintero. Controle y nivele la estufa. (Consulte las instrucciones de instalación.) Son los gabinetes de cocina los que están desalineados y hacen que la estufa parezca desnivelada. Asegúrese de que los gabinetes se encuentren en escuadra y dejan suficiente lugar para la instalación. El tomacorriente eléctrico equipado con un interruptor de falla a tierra (GFI o GFCI) se ha disparado y debe reiniciarse. Su control digital se ha dañado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Se seleccionó un modo de cocción incorrecto. Consulte la página 26. Las parrillas del horno no se han ubicado correctamente para los alimentos que se están cocinando. Consulte la página 32. Se están utilizando recipientes de cocción no adecuados o de tamaño incorrecto. Consulte la página 22. El termostato del horno necesita ajustes. Consulte la página 38. Hay papel de aluminio en las parrillas o la parte inferior del horno. Retire el papel de aluminio. El reloj o los temporizadores no están configurados correctamente. Consulte las páginas 20 y 21. La pantalla queda en blanco. Los alimentos no se hornean o asan como es debido en el horno. Causa posible Acción Los controles del horno no están configurados correctamente. Consulte la página 28. La puerta del horno no se cerró durante el asado a la parrilla. Consulte la página 26. La parrilla fue colocada en una posición incorrecta. Consulte la guía para asar a la parrilla en la página 32. Códigos de información Símbolo del código Significado Tecla en cortocircuito. Problema de sensor del horno abierto. Problema de sensor del horno en cortocircuitos. Recalentamiento del horno. Error de la traba de la puerta. Solución Presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y, luego, reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con un centro de servicio local de Samsung. Español 55 Resolución de problemas Problema Los alimentos no se asan correctamente en el horno. Garantía limitada (Estados Unidos) NO DESECHE. ESTUFA DE GAS SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra durante el período limitado de la garantía, a partir de la fecha original de compra, de: Un (1) año para piezas y mano de obra La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en Estados Unidos que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto. Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el teléfono que figuran más abajo con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Para recibir el servicio técnico en garantía debe presentarse la factura original de compra fechada cuando así lo solicite SAMSUNG o el Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra. Garantía Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos durante el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados por SAMSUNG dentro de la zona geográfica del cliente. Si el servicio técnico a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio técnico autorizado. Si el producto está ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún centro de servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá ser responsable del cargo por transporte o se le podrá requerir que transporte el producto a un centro de servicio autorizado por SAMSUNG para recibir asistencia técnica. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. 56 Español Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar el producto por un producto nuevo o reacondicionado. La vigencia de la garantía de las piezas y los productos reemplazados será por el período restante de la garantía original del producto o por un período de noventa (90) días, el que sea el más largo. Todas las piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra que ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños que ocurran durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; daños causados por modificación o alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de serie originales de fábrica fueron eliminados, desfigurados, alterados en algún modo o que no se puedan determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas, accidente, incendio, inundación u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso de equipo, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; daño causado por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones; instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación que no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es decir, cableado doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua). Esta garantía limitada tampoco cubre los daños a la cubierta de vidrio causados por (i) el uso de productos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas o (ii) derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no se hubiesen limpiado de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente. Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones, mantenimiento o instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada. Comuníquese con Samsung al número que figura abajo para obtener ayuda con cualquiera de estos problemas. Garantía limitada (Estados Unidos) EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Registro LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de vigencia de una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Registre su producto en línea en www.samsung.com/register. LIMITACIÓN DE RECURSOS Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con su modelo y número de serie, cuando llame para obtener asistencia. EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Preguntas Si tiene preguntas sobre funciones, operación/rendimiento, piezas, accesorios o servicio, llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestro sitio Web en www.samsung.com/us/support. Modelo # Serie # SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval o garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto revestirá carácter vinculante para SAMSUNG. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en: Garantía Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support Español 57 Garantía (CANADÁ) NO DESECHE. ESTUFA DE GAS SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período de la garantía limitada de: Un (1) año para piezas y mano de obra La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG y cualquier servicio no autorizado anulará esta garantía. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía de un (1) año, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de Canadá. El servicio a domicilio no está disponible en todas las zonas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. Garantía SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. 58 Español Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y esponjas recomendadas, y daños a la cubierta causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS NI CONDICIONES RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN INCLUIDA, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADA, TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS GENERALES, INDIRECTAS, ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Garantía (CANADÁ) Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el estado o la provincia en el que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English), www.samsung.com/ca_fr/support (French) Registro Registre su producto en línea en www.samsung.com/register. Preguntas Si tiene preguntas sobre funciones, operación/rendimiento, piezas, accesorios o servicio, llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestro sitio Web en www.samsung.com/ca/support (English) o www.samsung.com/ca_fr/support (French). Modelo # Serie # Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con su modelo y número de serie, cuando llame para obtener asistencia. Garantía Español 59 Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo * Requiere un lector instalado en su teléfono inteligente Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o mantenimiento. ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-00566A-12 Cuisinière à gaz encastrable Manuel d’utilisation NX58H9950W*/NX58H9500W*/NX58K9500W* Informations relatives a la reglementation AVERTISSEMENT Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce manuel, vous risquez de provoquer un incendie ou une explosion et, par conséquent, des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels. • N'entreposez PAS ni n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre. • DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ : - N'allumez AUCUN appareil. - Ne touchez AUCUN commutateur électrique. - N'utilisez PAS de téléphone à l'intérieur. - Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz. - Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. • L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de maintenance ou votre fournisseur de gaz. 2 Français DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT AVERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque de basculement de la cuisinière, fixez-la correctement à l'aide d'un dispositif anti-basculement. APRÈS AVOIR INSTALLÉ LA CUISINIÈRE, CONFIRMEZ QUE LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT EST BIEN INSTALLÉ ET VÉRIFIEZ QUE CE DERNIER EST BIEN FIXÉ. Reportez-vous au manuel d'installation pour plus d'instructions. a) Si le dispositif anti-basculement n’est pas installé, un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière et être tué. b) Vérifiez que le dispositif anti-basculement ait été correctement installé et fixé sur l'arrière droit (ou arrière gauche) du dessous de la cuisinière. c) Si vous déplacez la cuisinière puis la remettez en place, assurezvous que le dispositif anti-basculement est refixé à l’arrière droit ou gauche du dessous de l’appareil. d) N'utilisez pas la cuisinière si le dispositif anti-basculement n'est pas en place et bien fixé. e) Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures graves ou des blessures mortelles chez l'enfant et l'adulte. Informations relatives a la reglementation AVERTISSEMENT Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur la porte du four de la cuisinière. L'appareil risquerait de basculer et provoquer de graves blessures. Confirmez que le dispositif anti-basculement est correctement installé. Puis, vérifiez que le dispositif anti-basculement est fixé, saisissez l'arrière de la cuisinière par le bord arrière et essayez de l'incliner vers l'avant avec précaution. Le dispositif anti-basculement empêche la cuisinière de trop basculer vers l’avant. Si vous devez, pour une quelconque raison, retirer la cuisinière du mur, assurez-vous de bien emboîter le dispositif antibasculement lorsque vous remettez la cuisinière en place contre le mur. Si le dispositif n'a pas été correctement installé, la cuisinière risque de basculer et de provoquer des blessures si une personne ou un enfant marche, s'assoit ou s'appuie sur la porte ouverte. Ne retirez jamais complètement les pieds de mise à niveau. Si vous retirez les pieds de mise à niveau, la cuisinière ne sera pas fixée correctement au dispositif anti-basculement. FONCTIONS CLÉS Plus d’espace Dotée d’une capacité de 5,8 pieds cubes, cette cuisinière à gaz Samsung dispose d’un espace bien plus important que toutes les marques concurrentes présentes sur les marchés américain et canadien. La capacité accrue signifie une meilleure qualité de cuisson. Table de cuisson à 5 brûleurs Des brûleurs haute puissance, des brûleurs de mijotage ainsi qu’un brûleur ovale central fournissent une chaleur de cuisson réglable pour une grande variété d’ustensiles. Le brûleur ovale central fournit une chaleur homogène sur une zone importante et procure des températures optimales pour la cuisson au gril. Plus de commodité et un entretien facile La cuisinière avec four à gaz Samsung réunit tous les avantages de 3 appareils domestiques séparés - une cuisinière à gaz, un four à gaz et un tiroir chauffe-plat - pour une satisfaction optimale de l’utilisateur accompagnée d’une conception soignée et élégante. Français 3 Sommaire Sommaire Informations importantes relatives à la sécurité 5 Symboles utilisés dans ce manuel 5 California proposition 65 avertissement 5 Commonwealth du massachusetts 5 Sécurité générale 6 Sécurité incendie 7 Sécurité liée au gaz 8 Sécurité électrique et mise à la terre 9 Sécurité liée à l'installation 10 Sécurité de l'emplacement 12 Sécurité liée à la table de cuisson 13 Sécurité liée au four 15 Sécurité liée au tiroir chauffe-plat/tiroir inférieur 16 Sécurité liée à l'auto-nettoyage du four 17 Présentation 18 Disposition 18 Accessoires fournis 18 Tableau de commande 19 Avant de commencer 20 Mode d'affichage 20 Horloge 20 Minuterie de cuisine 21 Ventilation du four/orifice de refroidissement 21 Cuisinière à gaz 21 Récipient 22 Grille du Wok 23 4 Français Gril 23 Brûleurs à gaz 24 Allumage 25 Four à gaz 26 Mode de cuisson 26 Guide des recettes 30 Grilles 32 Options de cuisson 33 Fonctions spéciales 34 Réglages de la cuisson (Bouton options) 37 Autres 41 Tiroir chauffe-plat Tiroir chauffe-plat 42 42 Entretien 43 Nettoyage 43 Remplacement 48 Réinstallation 49 Dépannage 50 Points à contrôler 50 Codes d'erreur 55 Garantie (États-Unis) 56 Garantie (CANADA) 58 Informations importantes relatives à la sécurité CALIFORNIA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT • AVERTISSEMENT Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov. Tous les appareils électriques et à gaz comportant des pièces mobiles présentent un danger. Veuillez lire les consignes de sécurité importantes pour cet appareil dans ce manuel. Ces instructions doivent être respectées afin de minimiser les risques de blessures graves, voire mortelles ou de dégâts matériels. • Conservez ce manuel. Veuillez ne pas le jeter. SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL AVERTISSEMENT Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire mortelles. COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS • Cet appareil doit être installé par un plombier certifié ou un monteur d'installations au gaz qualifié ou certifié par l'État du Massachusetts. Lorsque des vannes à bille sont utilisées pour la fermeture du gaz, elles doivent être munies d'une poignée en T. Il ne faut pas connecter plusieurs canalisations de gaz flexibles en série. ATTENTION Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner un choc électrique, des blessures physiques ou des dégâts matériels. REMARQUE Conseils et consignes utiles Les icônes et symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de blessure ; veillez à bien les respecter. Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES Français 5 Informations importantes relatives à la sécurité LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Informations importantes relatives à la sécurité Informations importantes relatives à la sécurité SÉCURITÉ GÉNÉRALE AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • Ne touchez pas à aucune partie de la cuisinière, y compris mais sans se limiter aux brûleurs du four, aux brûleurs de surface ou aux surfaces internes pendant ou immédiatement après la cuisson. • Repérez l'emplacement de la vanne de coupure de gaz et la façon de la fermer. • Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière. Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations. • Ne laissez pas les enfants à proximité de la cuisinière. Ne laissez pas les enfants entrer dans ou monter sur la cuisinière. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière ni aucune de ses parties. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance dans la pièce où est installée la cuisinière. Pour la sécurité des enfants nous recommandons l'utilisation du dispositif de verrouillage des commandes/de la porte. CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES 6 Français • • • • • • • Retirez tous les éléments d’emballage de votre cuisinière avant de l’utiliser afin d’éviter l’inflammation de ces éléments. Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Jetez correctement les matériaux d'emballage une fois la cuisinière déballée. N'entreposez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants sur la table de cuisson ou sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants risquent, en grimpant sur la cuisinière, de se blesser gravement, voire mortellement. Ne faites pas fonctionner la cuisinière si une partie est endommagée, en cas de dysfonctionnement ou si des pièces manquent. N'utilisez pas la cuisinière comme chauffage. Utilisez la cuisinière uniquement pour la cuisson. N'utilisez pas de nettoyants pour four ou de revêtements de protection dans ou autour d'aucune partie du four. Utilisez uniquement des maniques sèches. L’utilisation de maniques humides ou mouillées peut entraîner des brûlures en raison de la vapeur qui se dégage lorsque les maniques entrent en contact avec des surfaces chaudes. Éloignez-les des flammes nues lorsque vous soulevez les ustensiles de cuisson. N’utilisez jamais de serviette ou tout autre torchon volumineux comme manique. N'utilisez pas la cuisinière pour chauffer des conteneurs d'aliment non ouverts. Informations importantes relatives à la sécurité • • • • • Évitez tout choc sur la vitre du four. Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon d’alimentation et retirez la porte afin d’éviter que des enfants ou des animaux ne se fassent piéger à l’intérieur. Débranchez la cuisinière ou mettez-la hors tension avant de procéder à une réparation. Assurez-vous que la viande et la volaille sont totalement cuites. La viande doit toujours être cuite à une température de 160 °F (71 °C). La volaille devrait toujours être cuite à une température interne de 180 °F (82 °C). Apprenez aux enfants à ne pas toucher aux commandes ou aux autres éléments de la cuisinière et à ne pas jouer avec. Nous vous conseillons d’utiliser la fonction de verrouillage des commandes/de la porte afin de réduire tout risque d’utilisation incorrecte par des enfants. Ne vous appuyez pas sur la cuisinière car vous risqueriez de tourner malencontreusement les boutons de commande. Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (ex. : linge, couvercle de four, bougies allumées, cigarettes allumées, plats, produits chimiques, objets métalliques, etc.) dessus. - Des articles, comme des vêtements, peuvent rester coincés dans la porte. - Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution, d'incendie, de défaillance de l'appareil ou de blessures. SÉCURITÉ INCENDIE AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • N'entreposez, ne placez ni n'utilisez jamais des matériaux inflammables ou combustibles tels que papier, du plastique, des maniques, tissus, rideaux ou autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de la cuisinière. • Ne portez pas de vêtements amples lorsque vous utilisez la cuisinière. • Pour éviter l'accumulation de la graisse, nettoyez régulièrement les orifices de ventilation. • Ne laissez pas de maniques ou autres matériaux inflammables toucher un élément chauffant. N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux comme manique. CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES Français 7 Informations importantes relatives à la sécurité • • Informations importantes relatives à la sécurité Informations importantes relatives à la sécurité • N'utilisez pas d'eau pour éteindre les flammes de friture. Pour éteindre les flammes de friture, éteignez la source de chaleur et étouffez les flammes à l'aide d'un couvercle hermétique ou en utilisant un extincteur multifonction à poudre ou à mousse. • Si un incendie lié à la graisse se déclare à l'intérieur du four, éteignez le four en appuyant sur la touche OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER). Maintenez la porte du four fermée jusqu'à extinction de l'incendie. Si nécessaire, utilisez un extincteur multifonction à poudre ou à mousse. • Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés. L’accumulation de pression pourrait entraîner l’explosion du récipient et provoquer des blessures. • Ne placez aucun objet ou matériau combustible autour de la cuisinière. CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES 8 Français SÉCURITÉ LIÉE AU GAZ AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. Si vous sentez une odeur de gaz : • Fermez la vanne et n'utilisez pas la cuisinière. • N'allumez pas d'allumette, de bougie ou de cigarette. • N'allumez aucun appareil au gaz ou électrique. • Ne touchez aucun commutateur électrique et ne branchez pas de cordon d'alimentation sur une prise. • N'utilisez pas aucun téléphone à l'intérieur. • Evacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les occupants. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz. • Si vous n'arrivez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. Informations importantes relatives à la sécurité • Un test de fuite de l’appareil doit être effectué selon les instructions du fabricant. N’utilisez pas de flamme pour vérifier s’il y a des fuites de gaz. Utilisez un pinceau pour étaler de l’eau savonneuse autour de l’endroit à vérifier. En cas de fuite de gaz, vous verrez au niveau de la fuite de petites bulles dans l’eau savonneuse. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISE À LA TERRE AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • Branchez l'appareil sur une prise murale tripolaire reliée à la terre. • Ne retirez pas la broche de mise à la terre. • N'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonge. • N'utilisez jamais une fiche ou un cordon d'alimentation endommagé(e) ou une prise murale mal fixée. • Ne modifiez pas d'aucune manière la fiche ou le cordon d'alimentation ou la prise murale. • Ne mettez pas de fusible dans un circuit neutre ou de terre. • Utilisez un circuit électrique dédié de 120 V, 60 Hz, 20 A (CA) avec fusible pour cette cuisinière. Il est recommandé d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur. Ne branchez pas plusieurs appareils sur ce circuit. • Ne branchez pas le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique ou des conduites de gaz ou d'eau chaude. • Cette cuisinière doit être reliée à la terre. La mise à la terre réduit le risque d'électrocution, car elle fournit au courant un chemin de sortie en cas de dysfonctionnement ou de panne. Cette cuisinière est équipée d'un cordon disposant d'une prise de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise secteur posée et mise à la terre conformément à la législation en vigueur. Si vous n'êtes pas sûr que la prise soit correctement mise à la terre, consultez un électricien qualifié afin qu'il vérifie. CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES Français 9 Informations importantes relatives à la sécurité Vérification des fuites de gaz Informations importantes relatives à la sécurité Informations importantes relatives à la sécurité • Cette cuisinière est fournie avec une prise tripolaire reliée à la terre. Ce cordon doit être branché dans une prise murale tripolaire mise à la terre et être conforme aux normes électriques en vigueur. Si les normes permettent l'utilisation d'un câble de mise à la terre séparé, nous vous recommandons de faire appel à un électricien qualifié afin qu'il détermine le chemin approprié pour ce câble. • L'installation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes locaux. En dehors des codes locaux, l'installation électrique doit être conforme à la dernière norme ANSI/ NFPA N°70 – dernière édition (pour les États-Unis) ou au code électrique canadien CSA C22.1 – dernière édition. • Il relève de la responsabilité du propriétaire de la cuisinière de fournir une installation électrique conforme. SÉCURITÉ LIÉE À L'INSTALLATION AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • • • • CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES 10 Français Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et mise à la terre par un installateur qualifié conformément aux consignes d'installation. L'installation et l'entretien doivent être effectués par des monteurs d'installations au gaz ou des techniciens de maintenance qualifiés. Ne tentez pas de réparer, de modifier ni ne remplacer les pièces de la cuisinière vous-même, sauf si le présent manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être effectuée par un technicien qualifié. Utilisez toujours des connecteurs de flexibles neufs lorsque vous installez un appareil à gaz. N'utilisez pas d'anciens connecteurs de flexibles. Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière. Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations. Informations importantes relatives à la sécurité • • • • Compte tenu de la taille et du poids de la cuisinière, deux personnes ou plus sont nécessaires pour la déplacer. Retirez toutes les bandes et l'emballage. Retirez tous les accessoires de la table de cuisson, du four et/ou du tiroir inférieur. Les grilles et les poêles sont lourdes. Soyez prudent lorsque vous les manipulez. Assurez-vous qu’aucune pièce ne se soit desserrée durant l’expédition. N’installez pas votre cuisinière dans un endroit où elle est exposée à des égouttements d’eau ou à des conditions climatiques extérieures. Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et réglée pour le type de gaz que vous allez utiliser (naturel ou GPL) par un installateur qualifié ou un technicien qualifié. Pour que votre cuisinière puisse fonctionner au GPL, l'installateur doit remplacer les 5 orifices des brûleurs de surface et les 2 orifices des brûleurs du four par le kit d'orifices GPL fourni et inverser l'adaptateur du potentiel de mise à la terre (GPR). Ces réglages doivent être effectués par un technicien de maintenance qualifié conformément aux consignes du fabricant ainsi qu'à tous les codes et exigences requises par l'autorité compétente. L'agence qualifiée effectuant ces travaux assume la responsabilité de la conversion de gaz. • L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code (Code national de gaz combustible), ANSI Z223.1/NFPA.54, dernière édition. Au Canada, l'installation doit être conforme au Natural Gas Installation Code (Code d'installation du gaz naturel), CAN/CGA-B149.1, en vigueur, ou au Propane Installation Code (Code d'installation du propane), CAN/CGA-B149.2, en vigueur, ainsi qu'aux codes locaux qui s'appliquent. Cette cuisinière a été certifiée par ETL selon ANSI Z21.1, dernière édition, et par la Canadian Gas Association (l'Association canadienne du gaz) selon CAN/CGA-1.1, dernière édition. CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES Français 11 Informations importantes relatives à la sécurité • Informations importantes relatives à la sécurité Informations importantes relatives à la sécurité SÉCURITÉ DE L'EMPLACEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • Cette cuisinière est destinée à une utilisation domestique uniquement à l'intérieur. N'installez pas la cuisinière dans des zones exposées aux intempéries et/ou à l'eau. • N'installez pas cette cuisinière à un endroit où il sera exposé à de forts courants d'air. • Sélectionnez un sol de niveau, bien construit et capable de supporter le poids de la cuisinière. Des revêtements synthétiques, tels que du linoléum, doivent supporter des températures de 180 °F (82 °C) sans rétrécir, se voiler ou se décolorer. N'installez pas la cuisinière directement sur une moquette de cuisine, sauf si vous placez une couche de contreplaqué de 0,25” ou un isolant similaire entre la cuisinière et la moquette. • Sélectionnez un emplacement où une prise murale à 3 broches reliée à la terre est facilement accessible. CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES 12 Français • • • • • • Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez pas de longs rideaux ou de stores en papier sur cette fenêtre. Pour que la cuisinière soit correctement ventilée, assurez-vous que ses orifices de ventilation ne sont pas obturés ou recouverts et qu'il y a suffisamment d'espace au-dessus, à l'arrière, sur les côtés et sous la cuisinière. Les orifices de ventilation permettent l'échappement nécessaire au bon fonctionnement de l'appareil, à une combustion correcte et à l'obtention des résultats de cuisson escomptés. Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de la cuisinière peuvent résister à la chaleur générée par celui-ci, pouvant aller jusqu'à 200 °F (93 °C). Un placard de rangement est à éviter au-dessus de la surface de la cuisinière. Si un placard de rangement est nécessaire au-dessus de la cuisinière : laissez un minimum de 40” (102 cm) entre la surface de cuisson et le bas des placards ; ou installez une hotte d'aspiration qui dépasse horizontalement d'au moins 5” (12,7 cm) au-delà du fond des placards. Placez la cuisinière hors des chemins de passage de la cuisine et en dehors des courants d’air afin d’éviter une mauvaise circulation de l’air. Si la cuisinière est placée à proximité d’une fenêtre, n’accrochez JAMAIS de longs rideaux ou de stores en papier sur cette fenêtre. Ils peuvent voler au-dessus des brûleurs de surface et s’enflammer provoquant un risque d’incendie. Informations importantes relatives à la sécurité AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • • • • • • Assurez-vous que tous les brûleurs sont éteints lorsqu'ils ne sont pas utilisés. N'utilisez pas de feuille d'aluminium pour revêtir les grilles ou toute autre partie de la table de cuisson. Ne laissez pas les brûleurs sans surveillance lors de réglages moyen ou élevé. Préalablement à l'allumage, assurez-vous que tous les chapeaux de brûleurs sont correctement en place et que tous les brûleurs sont de niveau. Utilisez toujours la position LITE (ALLUMAGE) pour allumer les brûleurs et assurez-vous qu'ils sont allumés. Si l'allumage échoue, tournez le bouton sur OFF (ARRÊT) et attendez que le gaz se dissipe. Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton rapidement. Assurez-vous que la flamme reste allumée. • • • • • • • • • Ne placez pas d'objets autres que les ustensiles de cuisson sur la table de cuisson. Cette surface de cuisson est conçue pour cuisiner avec un wok ou un anneau wok. Si vous faites flamber des aliments, faites-le sous une hotte de ventilation allumée. Avant de retirer ou de changer d'ustensile de cuisson, éteignez les brûleurs. Retirez les aliments et les ustensiles de cuisson immédiatement après la cuisson. Avant de retirer des parties du brûleur pour le nettoyage, assurezvous que la cuisinière est éteinte et complètement froide. Après nettoyage du diffuseur du brûleur, assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le réassembler. Assurez-vous que le repère de l'étincelle sur le diffuseur de brûleur double est placé à côté de l'électrode lorsqu'il est assemblé. Pour éviter l'empoisonnement par monoxyde de carbone, ne versez pas d'eau sur la table de cuisson lors du nettoyage. Sélectionnez des ustensiles qui sont conçus pour la cuisson en surface de la cuisinière. Utilisez des ustensiles suffisamment grands pour couvrir la grille du brûleur. Ajustez les flammes du brûleur de sorte qu'elles ne s'étendent pas au-delà du fond de l'ustensile. CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES Français 13 Informations importantes relatives à la sécurité SÉCURITÉ LIÉE À LA TABLE DE CUISSON Informations importantes relatives à la sécurité Informations importantes relatives à la sécurité • • • • • • • Pour éviter la décoloration des ustensiles, leur déformation et/ ou l'empoisonnement par monoxyde de carbone, n'utilisez pas d'ustensiles beaucoup plus grands que la grille. Vérifiez toujours que les manches d'ustensiles sont dirigées vers les côtés ou l'arrière de la table de cuisson, et non audessus des autres brûleurs de surface. Tenez-vous éloigné de la cuisinière lorsque vous faites de la friture. Chauffez toujours lentement les huiles de friture et observezles lorsqu'elles chauffent. Si vous faites frire des aliments à température élevée, observez attentivement le processus de cuisson. Si vous devez utiliser un mélange de graisses ou d'huiles pour frire, mélangez-les avant de les chauffer. Utilisez un thermomètre à friture si possible. Cela évite que l'huile ou la graisse soit chauffée au-delà du point de fumée. Employez une quantité minimale d'huile dans une poêle peu profonde ou une friteuse. Évitez de faire cuire les aliments décongelés ou avec des quantités excessives de glace. Avant de déplacer les ustensiles pleins de graisse ou d'huile, assurez-vous qu'ils sont complètement refroidis. CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES 14 Français • Pour éviter une ébullition à retardement des liquides, laissez-les toujours reposer au moins une vingtaine de secondes une fois le brûleur éteint, ceci afin de permettre à la température de se stabiliser. En cas d'accident, effectuez les gestes de premiers secours suivants : 1) Immergez la zone brûlée dans de l'eau froide ou tiède pendant au moins 10 minutes ; 2) N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ; 3) Recouvrez-la d'un tissu propre et sec. • • • Placez le récipient au centre de la grille. Sur le brûleur gauche arrière, ne placez pas de récipient d’un diamètre supérieur à 9”. Si un récipient volumineux est mal positionné, cela peut perturber l’échappement de l’air de refroidissement ou enflammer le brûleur non souhaité. Pour réchauffer un liquide tel qu’une sauce, remuez-le tout en le réchauffant. Ne portez jamais de vêtements amples et des accessoires pendants lorsque vous utilisez cette cuisinière. S’ils entrent en contact avec un brûleur de surface, ils pourront s’enflammer et vous brûler. Informations importantes relatives à la sécurité • • • • • Ne posez jamais d'objets en plastique sur la table de cuisson. L'air chaud provenant de l'orifice de ventilation risque de faire fondre ou prendre feu les objets en plastique, ou encore d'augmenter la pression de façon dangereuse dans des récipients en plastique fermés. Vous risquez de vous brûler sérieusement si vous touchez les surfaces situées près de l'orifice de ventilation lorsque le four est en marche. Ne placez aucun appareil portable ou tout objet différent d’un ustensile de cuisine sur la surface de cuisson. Si la surface de cuisson est chaude, cela peut provoquer un incendie ou des dégâts matériels. Assurez-vous toujours que les aliments à frire sont décongelés et secs. Toute humidité peut provoquer un bouillonnement de la graisse chaude qui pourrait ainsi déborder de la poêle. Avant de retirer les grilles, vérifiez toujours que les commandes sont désactivées et que les grilles ont refroidi afin d’éviter tout risque de brûlure. Ne placez aucun objet ou matériau combustible autour de la cuisinière. Veillez à ne pas toucher avec vos mains les brûleurs lorsqu’ils sont allumés. Éteignez les brûleurs lorsque vous changez une poêle ou casserole. SÉCURITÉ LIÉE AU FOUR AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • N'utilisez pas le four pour un usage autre que la cuisson tel que le séchage de vêtement ou le stockage. Utilisez le four uniquement pour la cuisson. • Assurez-vous que la partie intérieure de la grille en deux parties du four est correctement positionnée sur la grille extérieure. • Assurez-vous que les grilles du four sont placées au même niveau de chaque côté. • Ne pas endommager, ni déplacer ou nettoyer le joint de la porte. • Ne vaporisez pas d'eau sur la vitre du four lorsque celui-ci est allumé ou juste après l'avoir éteint. CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES Français 15 Informations importantes relatives à la sécurité • Informations importantes relatives à la sécurité Informations importantes relatives à la sécurité • N'utilisez pas de papier aluminium ou de barquettes en aluminium dans le four. N'utilisez pas de feuille d'aluminium ou de matériau semblable pour couvrir des orifices ou des passages au bas du four ou pour couvrir une grille du four. • Eloignez-vous du four lorsque vous en ouvrez la porte. • Évitez l'accumulation de graisses dans le four. • Pour repositionner les grilles du four, assurez-vous que le four est complètement refroidi. • Utilisez uniquement des ustensiles recommandés pour une utilisation sûre dans des fours à gaz. • Pour éviter d'endommager les boutons de commande des brûleurs, cuisinez et/ou grillez toujours avec la porte du four fermée. • Évitez de griller de la viande trop près de la flamme du brûleur. Retirez l'excès de gras sur la viande avant de la faire cuire. • Suivez toujours les recommandations du fabricant lorsque vous utilisez des sacs de cuisson ou à rôtir dans le four. CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES 16 Français SÉCURITÉ LIÉE AU TIROIR CHAUFFE-PLAT/TIROIR INFÉRIEUR AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • Le tiroir chauffe-plat sert à conserver les aliments chauds à température de consommation. Les aliments doivent être déjà chauds. Les aliments froids ou à température ambiante ne peuvent pas être cuits, réchauffés ou cuisinés dans le tiroir chauffe-plat. Les bactéries se multiplient rapidement dans les aliments dont la température est comprise entre 40 et 140 °F. • N'utilisez pas le tiroir pour un usage autre que la cuisson tel que le séchage de vêtement ou le stockage. Utilisez le tiroir uniquement pour la cuisson. • Ne touchez pas les surfaces internes du tiroir ou les éléments chauffants. Ces surfaces peuvent être chaudes au point de provoquer des brûlures. Informations importantes relatives à la sécurité SÉCURITÉ LIÉE À L'AUTO-NETTOYAGE DU FOUR AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes. • La fonctionnalité d'autonettoyage porte le four à des températures suffisamment élevées pour brûler les résidus alimentaires dans le four. La cuisinière est extrêmement chaude pendant un cycle d'autonettoyage. Ne touchez pas les surfaces de la cuisinière pendant un cycle d'autonettoyage. • Tenez les enfants éloignés du four pendant un cycle d'autonettoyage. • Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, retirez toutes les grilles et ustensiles du four. Seules les grilles recouvertes de porcelaine peuvent rester dans le four pendant le cycle d'autonettoyage. • Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse et les résidus alimentaires dans le four. • N'actionnez pas l'auto-nettoyage avec le tiroir chauffe-plat/ tiroir inférieur dans le four. • Lors de l'ouverture de la porte après un cycle d'autonettoyage, tenez-vous éloigné du four. • En cas de dysfonctionnement du cycle d'auto-nettoyage, éteignez le four, débranchez l'alimentation et contactez un technicien de maintenance qualifié. CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES Français 17 Informations importantes relatives à la sécurité • Pour éviter les brûlures de vapeur, soyez prudent en ouvrant le tiroir. • N'utilisez pas de papier d'aluminium pour tapisser le tiroir. • N'utilisez pas le tiroir dans le four. Ne laissez pas le tiroir dans le four pendant un cycle d'auto-nettoyage. • Ne laissez pas les conteneurs de graisse s'égoutter dans ou à proximité du tiroir. Présentation Accessoires fournis Disposition 06 05 03 04 01 Présentation * Grilles du brûleur de surface (3) * Brûleurs de surface et chapeaux de brûleurs (5) * Grille plate (2) * Sonde thermique (1) * Gril (1) * Grille de Wok (1) * Grille coulissante (1) NX58H9950W* Uniquement * Grille en deux pieces (1) NX58H9500W*/ NX58K9500W* Uniquement 02 07 08 09 10 11 12 13 01 Ecran tactile 02 Boutons des brûleurs de surface (5 pièces) 03 Bouton du tiroir chauffeplat (1 pièce) 04 Brûleurs de surface 05 Ventilation du four 06 Orifice de refroidissement 07 Porte du four amovible 08 Tiroir chauffe-plat 09 Brûleur de four pour gril 10 * Éclairage du four 11 Ventilateur de convection/ Résistance de convection 12 Système de grille du four. 13 Brûleur de four pour cuisson 18 Français Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), vous pouvez le commander auprès du Centre d’assistance Samsung (1-800-726-7864). Présentation Tableau de commande 01 05 10 06 11 03 07 12 04 08 14 13 17 15 16 18 19 01 Cuisson par convection : Activez la cuisson par convection pour les grandes quantités d'aliment sur plusieurs grilles. 02 Rôtissage par convection : Activez le rôtissage par convection pour les grandes tranches de viande. 03 Cuisson traditionnelle : Cuisez les aliments de manière homogène en utilisant le brûleur inférieur du four. 04 Gril : Pour faire griller des aliments à l'aide du brûleur situé dans le haut du four uniquement. 05 Cuisson saine : Faites apparaître les recettes de cuisson saine qui sont spécialement conçues pour différents types d'aliments. 06 Conv. Convert : Bascule entre le mode de cuisson et le mode de cuisson par convection. 07 Maintien au chaud : Maintient les aliments cuits au chaud à basse température entre 150 °F et 200 °F (66 °C et 93 °C). 08 Auto-nettoyage : Brûle les résidus d'aliments à très haute température. 09 Touche de réveil : Active l'affichage du tableau de commande. 10 Départ différé : Réglez le four pour qu’il démarre à une certaine heure. 11 Temps de cuisson : Règle le temps de cuisson. Français 19 Présentation 09 02 Sonde thermique : Active le mode de sonde thermique. Nombres : Utilisés pour régler l'heure, la température ou prérégler. Horloge : Règle l'heure. Options : Affichez les 9 options utilisateur disponibles. ARRÊT/EFFACER (Verrouillage) : Annule l'opération actuelle mais pas la minuterie. Verrouille le tableau de commande et la porte pour éviter les accidents. 17 DÉMARRAGE/RÉGLAGE : Démarre une fonction ou règle l'heure. 18 Minuterie : Active ou désactive la minuterie. 19 Ampoule du four : Allume/éteint l'éclairage du four. 12 13 14 15 16 Avant de commencer Vous devez connaitre les fonctions suivantes et les composants avant d'utiliser votre cuisinière pour la première fois. Horloge Mode d'affichage Il est important de régler l’horloge correctement pour vous assurer que les fonctions automatiques fonctionnent correctement. Cet appareil prend en charge deux formats d'heure : 12 heures (par défaut), et 24 heures. Mise en veille Après 2 minutes sans activité (ou une minute lorsque le four est en mode veille), le tableau de commande passe en mode Veille. En mode Veille, le tableau de commande reste inactif avec seulement l'heure affichée jusqu'à ce qu'il soit réactivé par l'utilisateur. Pour régler l'heure Avant de commencer 1 Réveil • 1 Pour activer le tableau de commande, appuyez sur Touch to Wake-Up (Touche de réveil). Les préférences de l'utilisateur sont disponibles dans ce mode ainsi que la minuterie, l'éclairage du four et/ou le verrouillage des commandes. 3 2 1. Appuyez sur le bouton Clock (Horloge). Pour sélectionner AM ou PM, appuyez à nouveau. 2. Saisissez l’heure actuelle à l’aide du pavé numérique. 3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pour confirmer les réglages. Pour changer le format de l'heure 2 1 3 1 1. Appuyez sur le bouton Options puis 5 sur le pavé numérique. 2. Appuyez sur 1 pour le format 12 heures ou 2 pour le format 24 heures. 3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). REMARQUE Vous pouvez régler/changer l'horloge ou la minuterie de cuisine avant de démarrer un mode de cuisson ou lorsque la plupart des modes de cuisson sont en fonctionnement. Cependant, vous ne pouvez pas régler ou changer l'heure si une fonction basée sur l'heure est en cours (Time Bake (Temps de cuisson), par exemple) ou si l'option Sabbath (Shabbat) est activée. 20 Français Avant de commencer Cuisinière à gaz Minuterie de cuisine La minuterie de cuisine vous procure une minuterie supplémentaire que vous pouvez utiliser pour minuter les tâches de cuisson telles que les oeufs durs. Cependant, elle ne permet pas de démarrer ou d'arrêter les opérations de cuisson. Règle la minuterie entre 1 minute et 9 heures et 99 minutes. 3 2 1 4 2. Placez le récipient sur un brûleur de surface. 3. Allumez le brûleur de surface. Ventilation du four/orifice de refroidissement Orifice de Ventilation refroidissement du four Les ventilations du four et de refroidissement sont situées à l'arrière de la cuisinière. Une circulation d'air correcte évite les problèmes de combustion et garantit de meilleures performances. • N'obturez pas les ventilations ou leur environnement avec des objets. • Soyez attentif en plaçant des objets à proximité des ventilations. De la vapeur chaude peut provoquer leur échauffement ou leur fusion. Français 21 Cuisinière à gaz 1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie). 2. Saisissez la durée souhaitée à l’aide du pavé numérique. 3. Puis appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/REGLAGE) ou le bouton Timer (Minuterie). Pour annuler les réglages de minuterie, appuyez à nouveau sur le bouton Timer (Minuterie). 4. Lorsque la durée réglée est écoulée, le four sonne et affiche le message “ End ” (Fin). Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) pour supprimer le message. 1. Placez tous les ingrédients dans un récipient de cuisson (casserole, poêle, etc.). Cuisinière à gaz Récipient Exigences • • • Fond plat et bords droits Couvercle hermétique Bien équilibré avec la poignée plus légère que la partie principale de la casserole ou de la poêle. Limitations de taille 6” maximum ATTENTION • Caractéristiques du matériau • Cuisinière à gaz • • • • • Aluminium : un excellent conducteur thermique. Certains types d'aliments font noircir l'aluminium Toutefois, les ustensiles en aluminium anodisé résistent aux taches et aux piqûres. Cuivre : un excellent conducteur thermique mais se décolore facilement. Acier inoxydable : un conducteur thermique lent entraînant une cuisson inégale mais il est durable, facile à nettoyer et résistant aux taches. Fonte : un mauvais conducteur, mais elle conserve très bien la chaleur. Casserole émaillée : les caractéristiques de chauffage varient en fonction du matériau de base. Verre : un conducteur thermique lent. Utilisez uniquement des ustensiles en verre qui sont spécifiés pour une utilisation sur la table de cuisson et dans le four. • • • • 22 Français Ne placez pas de petite casserole ou plat avec un fond d'un diamètre d'environ 6” ou moins sur la grille centrale. Cet ustensile peut basculer. Utilisez les brûleurs arrière pour les ustensiles de petite taille. Vérifiez toujours que les manches d’ustensiles sont dirigées vers les côtés ou l’arrière de la table de cuisson, et non au-dessus des brûleurs de surface. Cela minimisera le risque de brûlure, d’éclaboussures et d’inflammation de matières inflammables qui peuvent résulter de casseroles et de pots renversés par accident. Lorsque vous utilisez des ustensiles en verre, assurez-vous qu’ils sont conçus pour une utilisation sur une table de cuisson. Ne posez jamais d'objets en plastique sur la table de cuisson. L'air chaud provenant de l'orifice de ventilation risque de faire fondre ou prendre feu les objets en plastique, ou encore d'augmenter la pression de façon dangereuse dans des récipients en plastique fermés. Vous risquez de vous brûler sérieusement si vous touchez les surfaces situées près de l'orifice de ventilation lorsque le four est en marche. Lors de la cuisson, veillez à tenir la poignée d’un wok ou l’anse d’un petit récipient. Cuisinière à gaz Grille du Wok Gril Les woks permettent de faire sauter, mijoter, frire et pocher les aliments. La grille de wok supporte les woks de 12” à 14”. Le gril à revêtement amovible procure une surface de cuisson supplémentaire. Ce qui est particulièrement utile lors de la cuisson des viandes, crêpes ou autres aliments nécessitant un grand espace de cuisson. 1. Éteignez tous les brûleurs et attendez que les grilles refroidissent complètement. 2. Positionnez la grille du wok en faisant reposer ses extrémités sur les bords du Wok. 3. Placez une casserole ou un fait-tout sur la grille Assurez-vous que le récipient placé sur la grille du wok soit stable. 4. Allumez le brûleur et réglez le niveau de flamme approprié. • • • • • • Ne retirez pas la grille du wok avant qu'ellemême, les autres grilles et la table de cuisson n'aient totalement refroidies. La grille du wok peut devenir très chaude lorsque vous utilisez la table de cuisson ou le four. Portez toujours des maniques lorsque vous devez la manipuler. N'utilisez pas d'ustensiles à fond plat ou d'un diamètre inférieur au diamètre de l'anneau du wok. L'ustensile peut basculer. N'utilisez pas d'ustensile volumineux. Les flammes du brûleur peuvent s'étendre, provoquant des dommages au voisinage. N’utilisez pas la grille du wok et le gril simultanément. Cette table de cuisson n’est pas conçue pour faire flamber des aliments ou pour cuisiner avec un wok ou un anneau wok. Si vous faites flamber des aliments, faites-le sous une hotte de ventilation allumée. Il est recommandé de préchauffer le gril. Voir le tableau ci-dessous. Type d'aliment Temps de préchauffage Condition de préchauffage Condition de cuisson Crêpes 5 min. 7 (ÉLEVÉ) 6 (MOYEN-ÉLEVÉ) Hamburgers 5 min. 7 (ÉLEVÉ) 7 (ÉLEVÉ) OEufs au plat 5 min. 7 (ÉLEVÉ) 6 (MOYEN-ÉLEVÉ) Bacon - Aucune 7 (ÉLEVÉ) Saucisses 5 min. 7 (ÉLEVÉ) 7 (ÉLEVÉ) Sandwich au fromage fondu 4 min. 7 (ÉLEVÉ) 6 (MOYEN-ÉLEVÉ) Français 23 Cuisinière à gaz ATTENTION Le gril est uniquement disponible avec le brûleur central sur la grille centrale. Soyez prudent lorsque vous posez le gril sur la grille centrale. Cuisinière à gaz ATTENTION • • • • • • • Ne retirez pas le gril jusqu'à ce que les autres grilles et la table de cuisson, et le gril luimême, n'aient totalement refroidis. Le gril sur la table de cuisson peut devenir très chaud lorsque vous utilisez la table de cuisson ou le four. Portez toujours des maniques lorsque vous devez le manipuler. Le gril est lourd, car il est réalisé en fonte. Utilisez les deux mains lorsque vous devez le manipuler. Ne faites pas surchauffer le gril. Cela peut endommager son revêtement. N’utilisez pas d’ustensiles en métal pouvant endommager la surface du gril. N'utilisez pas le gril pour d'autres fins telles qu'une planche à découper ou du stockage. Ne faites pas cuire des aliments très gras. La graisse peut éclabousser. Cuisinière à gaz REMARQUE • • • Les réglages du gril peuvent nécessiter un réajustement dans le temps. Du fait qu’il va sécher avec l’usage, votre gril peut se décolorer avec le temps. Ne laissez pas rouiller le gril. Retirez la rouille avant ou pendant l’utilisation du gril. 24 Français Brûleurs à gaz LR C LF RR RF A chaque brûleur correspond un bouton qui vous permet de régler le niveau de la flamme de LO à HI. En outre, chaque brûleur dispose d'un réglage LITE (ALLUMAGE) qui est uniquement destiné à l'allumage. Les indicateurs de brûleur sont situés au-dessus du bouton correspondant, indiquant le brûleur commandé par le bouton. Chaque brûleur est destiné à un usage de cuisson spécifique. Emplacement Fonction Type d'aliment Caractéristiques Right Front (Avant droit) RF (AvD) 18 méga joules (18000 BTU) (*NX58H9950W* 19000 BTU) Chauffage/ Mijotage à basse température Aliment bouilli, sauce tomate Puissance maximale Right Rear (Arrière droit) RR (ArD) 18 méga joules (5000 BTU) Mijotage à basse température Chocolat, casseroles, sauces Aliments délicats qui nécessitent une faible température pendant une longue durée. Center (Centre) C (C) 18 méga joules (9500 BTU) Grillades Crêpes, hamburgers, oeufs sur le plat, sandwichs chauds Cuisson en général Left Front (Avant gauche) LF (AvG) 18 méga joules (15000 BTU) Cuisson rapide Général Cuisson en général Left Rear (Arrière gauche) LR (ArG) 18 méga joules (9500 BTU) Chauffage général/Mijotage lent Aliments en général, casseroles Cuisson en général Cuisinière à gaz Allumage Niveau de flamme Assurez-vous que tous les brûleurs sont correctement installés. 2 1 Allumage manuel AVERTISSEMENT • • • • • • Des flammes dépassant le fond de l’ustensile peuvent provoquer un incendie ou une blessure. Lorsque vous réglez un brûleur sur mijotage, ne tournez pas le bouton rapidement. Observez la flamme pour vérifier qu’elle reste allumée. Après avoir allumé un brûleur de surface, vérifiez qu’il s’enflamme. Ajustez le niveau de la flamme en tournant le bouton du brûleur. Éteignez toujours les commandes des brûleurs de surface avant de retirer la casserole. Toutes les commandes de brûleurs de surface doivent être désactivées si vous ne cuisinez pas. Éteignez toujours les brûleurs avant de vous coucher ou de quitter la maison. Si vous sentez une odeur de gaz, éteignez le gaz de la cuisinière et appelez un technicien de maintenance qualifié. N’utilisez JAMAIS de flamme nue pour localiser une fuite de gaz. Vous pouvez allumer manuellement le brûleur en cas de coupure d'alimentation électrique. Dans ce cas, soyez prudent. 1. Approchez un allume-gaz du brûleur de surface que vous souhaitez allumer. 2. Réglez le bouton de commande de ce brûleur sur la position LITE (ALLUMAGE) en poussant dessus et en le faisant tourner. Approchez un allume-gaz du brûleur pour l'allumer. 3. Lorsque le brûleur est allumé, tournez le bouton de commande pour ajuster le niveau de la flamme. Français 25 Cuisinière à gaz 1. Réglez le bouton sur la position LITE (ALLUMAGE) en poussant dessus et en le faisant tourner. Le système d'allumage électronique a fonctionné correctement si vous entendez un “ clic ”. 2. Une fois le brûleur allumé, tournez le bouton de commande pour le dégager de la position LITE (ALLUMAGE) ce qui coupera le système d'allumage électronique. 3. Tournez le bouton de commande pour ajuster le niveau de la flamme. Les flammes des brûleurs doivent toujours rester sous l'ustensile et ne doivent jamais s'étendre en dehors du fond de l'ustensile. Four à gaz 1. Mettez tous les ingrédients dans un récipient résistant à la chaleur. Mode de cuisson • • 2. Sélectionnez un mode de cuisson, puis démarrez le préchauffage. Assurez-vous que la porte est fermée avant de démarrer la cuisson. Si vous laissez la porte ouverte pendant 30 secondes alors que le four est en mode Cuisson/Rôtissage par convection, Cuisson, Gril, Cuisson saine ou Cuisson favorite, le brûleur du four s'éteint. Pour redémarrer le brûleur, fermez la porte. Cuisson et Rôtissage 3. Placez le récipient sur une grille. 4 Four à gaz 1 3 2 4. Fermez la porte et démarrez la cuisson. 1. Appuyez sur le bouton Bake (Cuisson par convection), Roast (Rôtissage par convection) ou Bake (Cuisson traditionnelle). 2. Si nécessaire, utilisez le pavé numérique pour modifier la température par défaut (350 °F). Vous pouvez régler le four sur une température comprise entre 175 °F et 550 °F. 3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). • • Le four à gaz est en préchauffage jusqu'à ce qu'il atteigne la température réglée. Lorsque le préchauffage est terminé, placez les aliments dans le four et fermez la porte. 4. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/ EFFACER) puis sortez les aliments. REMARQUE Pour modifier la température pendant la cuisson, répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus. 26 Français Four à gaz Limitations Cuisson par convection Fonction Minimum Maximum Cuisson traditionnelle 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Gril Faible Élevé Auto-nettoyage 2 heures 5 heures Cuisson par convection 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Rôtissage par convection 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Maintien au chaud - 3 heures Tiroir chauffe-plat Faible Élevé Cuisson saine 100 °F 550 °F Le ventilateur de convection situé à l'arrière du four à gaz assure la circulation d'air chaud homogène dans les cavités du four pour que les aliments soient cuits et dorés en moins de temps qu'un chauffage ordinaire. • • • Cuisson par convection • • • Pour la Cuisson par convection ou le Rôtissage par convection, utilisez Auto Conversion (Conversion automatique) pour régler la température minimale à 200 °F (95 °C) si nécessaire. • Rôtissage par convection • • Pratique pour les gros morceaux de viande, non couvert. Pour obtenir de meilleures performances, placez une lèchefrite et une grille sous la viande ou la volaille. La lèchefrite récupère les éclaboussures de graisse tandis que la grille sert à les éviter. L'air chaud circule sur, sous et autour des aliments. La viande et la volaille sont dorées de toute part, comme après une cuisson en rôtissoire. Voir le “ Guide de rôtissage ” à la page 30 pour plus d’informations. REMARQUE Pour modifier les températures programmées, appuyez sur le bouton Bake (Cuisson par convection) ou Roast (Rôtissage par convection) ou Bake (Cuisson traditionnelle), puis entrez une nouvelle température. Puis, appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). Français 27 Four à gaz • • Idéale pour la cuisson d'aliments sur différentes grilles. Pratique pour des grosses quantités d'aliments. Apporte les meilleures performances avec les cookies, les biscuits, les brownies, les cupcakes, les choux à la crème, les viennoiseries, les gâteaux des anges et le pain. Les cookies cuisent mieux sur des feuilles à cookies plates. Lors de la cuisson par convection sur une seule grille, placez-la sur la position 3 ou 4. Si vous utilisez plusieurs grilles avec la cuisson à convection, positionnezles aux hauteurs 3 et 5 (pour les pâtisseries), 2 et 5 (pour les cookies). Le four ajuste automatiquement la température pour la cuisson par convection. Four à gaz Cuisson au gril Sonde thermique La cuisson au gril utilise le brûleur situé au sommet du four pour cuire et dorer les aliments. La viande et le poisson doivent être placés sur une grille dans une lèchefrite. Il est recommandé de préchauffer pendant 5 minutes avant la cuisson au gril. La sonde thermique vous permet de cuire des rôtis et de la volaille à la température interne exacte désirée, et vous permet ainsi de déterminer plus facilement si une pièce de viande est cuite ou non. Vous pouvez utiliser la sonde thermique avec le four réglé sur Bake, Convection Bake, ou Convection Roast (Cuisson, Cuisson par convection ou Rôtissage par convection). Lorsque vous utilisez la sonde thermique, la température interne est affichée lorsqu'elle atteint 100 °F. 5 2 3 Four à gaz 1. Placez les aliments sur une grille dans une lèchefrite, puis placez la lèchefrite sur la grille désirée. 2. Appuyez sur le bouton Broil (Gril) une fois pour la température élevée ou deux fois pour la faible température. 3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson. 4. Lorsque les aliments sont dorés d'un côté, retournez-les et démarrez la cuisson de l'autre côté. 5. Lorsque les aliments sont grillés des deux côtés, appuyez sur le bouton OFF/ CLEAR (ARRÊT/EFFACER). REMARQUE • • • Utilisez le réglage de faible température pour la volaille ou les tranches épaisses pour éviter la surcuisson. Pour modifier le réglage pour la volaille ou les tranches de viande épaisses afin d'éviter la surcuisson. Pour changer la température, appuyez sur le bouton Broil (Gril) pour passer de High (Élevée) à Low (Faible). Lorsque vous retournez les aliments, faites attention à l’air chaud sortant du four. 28 Français 1. Piquez la sonde thermique dans la viande pour que la pointe de la sonde atteigne le centre de la viande. • Lorsque vous insérez la sonde thermique, assurez-vous qu'elle n'entre pas en contact avec les os, le gras ou les cartilages. • Pour la viande non désossée, insérez la sonde au centre de la partie la plus basse et la plus épaisse du morceau. • Pour toute la volaille (dinde, gros poulets, etc.), insérez la sonde dans la partie la plus épaisse de l’intérieur des cuisses, parallèlement à la patte. • Si vous activez Keep Warm (Maintien au chaud) lorsque la cuisson est terminée en utilisant la sonde thermique, la température interne de la viande excèdera votre réglage initial. • Si vous retirez la sonde thermique pendant la cuisson, le four s'arrêtera dans les 60 secondes. • La sonde thermique peut ne pas fonctionner correctement lorsqu'elle est insérée dans des aliments surgelés. (L'icône de la sonde thermique ne s'affiche pas.) Four à gaz 2. Insérez la fiche de la sonde thermique dans la prise de la paroi côté supérieur du four. Tableau des températures Type d'aliment Boeuf/Agneau Température interne (°F) Saignant 140-150 À point 160-170 Bien cuit 175-185 Porc 175-185 Volaille 185-195 ATTENTION • 3 4 6 • • • 3. Sélectionnez le mode de cuisson ( Bake (Cuisson par convection), Roast (Rôtissage par convection), ou Bake (Cuisson traditionnelle)) et la température. 4. Appuyez sur le bouton Temp Probe (Sonde thermique), puis réglez la température interne entre 100 °F et 200 °F à l'aide du pavé numérique. 5. Réglez une option (Cooking Time (Temps de cuisson), Delay Start (Départ différé), ou Keep Warm (Maintien au chaud)) si nécessaire. 6. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). Lorsque les aliments atteignent la température interne réglée, le four s'éteint automatiquement et sonne. REMARQUE Si vous avez couvert la viande avec du papier aluminium et si vous la laissez reposer pendant 10 minutes une fois que la cuisson est terminée, la température interne augmente de 5 à 10 °F. REMARQUE Le fonctionnement de la sonde thermique se coupe dans les deux cas ci-dessous. • Lorsque l’heure de cuisson est dépassée. • Lorsque la température atteint la valeur de réglage. Une fois que le fonctionnement de la sonde remplit les conditions ci-dessus, il se coupe automatiquement. Français 29 Four à gaz 4 • • Pour protéger la sonde thermique, soyez attentif à ne pas insérer la sonde de façon à ce qu'elle sorte des aliments. Assurez-vous que la sonde est insérée près du centre de la viande. N'entreposez pas la sonde dans le four. Ne laissez pas la sonde à l'intérieur du four lors d'un cycle d'auto-nettoyage ou de cuisson au gril. La sonde serait définitivement endommagée. Pour éviter d'endommager la sonde, décongelez les aliments par avance. N'utilisez pas de pince lors de l'insertion ou de l'extraction de la sonde. Cela peut endommager la sonde. Utilisez la sonde thermique uniquement pour les modes de cuisson applicables. Four à gaz Guide des recettes Aliment Quantité (lb) Guide de rôtissage Quantité (lb) Durée de rôtissage (minutes par livre) Température (°F/°C) Filet 3-5 2-3 À point 28–33 350/177 Bien cuit 30–38 350/177 À point 35–45 350/177 Bien cuit 45–55 350/177 Four à gaz Côtelettes 3-5 Épaisseur de 0,5-1” 22–28 350/177 2 côtelettes 30 à 40 min au total 350/177 4 côtelettes 40 à 50 min au total 350/177 6 côtelettes 45 à 55 min au total 350/177 Volaille Poulet entier 2,5-3,5 26–30 375/191 Dinde, entière (non farcie *) 10-16 10–16 325/163 Dinde, entière (non farcie *) 18-24 8–15 325/163 Blancs de dinde 4-6 18–23 325/163 Poulet de Cornouailles 1-1,5 50 à 75 min au total 325/163 30 Français 3-4 6-7 À point 25–30 325/163 Bien cuit 30–35 325/163 À point 25–30 325/163 Bien cuit 30–35 325/163 REMARQUE * Une dinde farcie nécessite un temps de cuisson supplémentaire. La température minimale nécessaire pour cuire la farce dans la volaille est de 165 °F (74 °C). REMARQUE Porc Rôti (avec ou sans os) Demi-gigot Gigot entier Boeuf Côte de boeuf Température (°F/°C) Agneau Pour les instructions détaillées, reportez-vous à la page 26. Aliment Durée de rôtissage (minutes par livre) Les temps de rôtissage dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, du réglage de la température de rôtissage ainsi que de vos préférences de cuisson. Le guide ci-dessus est basé sur des aliments sortant du réfrigérateur. Four à gaz Guide des grillades Pour les instructions detaillees, reportez-vous a la page 28. Aliment Quantité et/ou épaisseur Puissance Hauteur de grille Aliment Temps pour Temps pour le 1er côté le 2ème côté (en min) (en min) Boeuf Boeuf haché À point Élevé 6 5 4 Bien cuit À point Bien cuit Hauteur de grille Temps pour Temps pour le 1er côté le 2ème côté (en min) (en min) Filets de poisson 0,25 à 0,5” d'épaisseur Élevé 5 ou 4 6-10 3-4 0,5” d'épaisseur Élevé 5 ou 4 7-10 5-6 Manipulez et retournez avec précaution. Selon vos goûts, vous pouvez badigeonner de beurre citronné avant et pendant la cuisson. 1” d'épaisseur 1 à 1,5 lbs Élevé 6 7-8 4-6 Jambon Élevé 6 10-12 5-7 1,5” d'épaisseur 2 à 2,5 lbs Élevé 6 12-16 11-14 Élevé 6 15-18 14-17 0,5” d'épaisseur Élevé 5 ou 4 7-10 5-6 Tranches de jambon Augmentez le temps (10 minutes au lieu de 5) pour chaque côté pour du jambon de 1,5” (précuites) d'épaisseur ou artisanal. Poulet 1 poulet entier, de 900 à 1300 g (2 à 2,5 lbs) Coupé dans la longueur Faible 4 32-40 15-20 2-3 blancs Élevé 4 15-20 7-12 Morceaux de poulet 2,5 lbs Élevé 4 18-20 12-15 Porc Côtelettes de porc Bien cuit Élevé 5 9-11 6-9 Incisez pour extraire la graisse. Agneau À point Grillez d'abord le côté peau vers le bas. Ouvrez en écartant. Badigeonnez de beurre fondu avant de griller et à mi-cuisson. 2 (0,5” d'épaisseur) Côtelettes d'agneau Bien cuit 2 (1” d'épaisseur) environ 10 à 12 oz. Élevé 5 ou 4 8-12 5-8 Élevé 5 ou 4 10-16 7-11 Incisez pour extraire la graisse. REMARQUE Il est recommandé de préchauffer pendant 5 minutes avant la cuisson au gril. ATTENTION Assurez-vous de fermer la porte après avoir retourné les aliments. Français 31 Four à gaz Les biftecks dont l'épaisseur ne dépasse pas 1” cuisent avant de brunir. Il est conseillé de les frire sur le gril. Incisez pour extraire la graisse. Poulet Puissance Poisson Répartissez uniformément. Vous pouvez cuire jusqu'à 8 boulettes simultanément. À point Biftecks Épaisseur de 1” (9 boulettes) Quantité et/ou épaisseur Four à gaz Grilles Cuisson à grilles multiples • Emplacement La cuisinière à four à gaz est livrée avec 3 grilles dans 7 positions différentes. Chaque guide de grille comporte une butée pour éviter libérée pendant le fonctionnement. 7 6 5 4 Emplacement 6 2 1 Hamburgers et steaks Toast 4 ou 3 Biscuits, muffins, brownies, cookies 3 Couronne ou quatre-quarts 2 Gâteau des anges, tartes Four à gaz 1 ou 2 Rôtis (petits ou gros), jambon, dinde ATTENTION • • • • Ne couvrez pas une grille du four avec du papier aluminium. Cela peut entraver la circulation de la chaleur, entraînant une cuisson faible. Ne mettez pas de papier aluminium sur la partie basse du four car cela peut entraîner des dommages. Disposez les grilles du four uniquement lorsque le four est froid. Lorsque vous posez la grille sur la position la plus haute (position 7), veillez à ce qu'elle soit placée de façon stable sur la butée en relief. 32 Français • 3 • Type d'aliment 6 ou 5 3 5 Position des plats à pâtisseries • 5 2 Position des plaques à biscuits • Lors de la cuisson de gâteaux sur deux grilles, placez les grilles dans la position 3 et 5 pour une meilleure efficacité. Si vous faites cuire des cookies sur deux grilles, positionnezles aux niveaux 2 et 5. Pour 4 moules sur deux grilles : Placez deux moules à l’arrière de la grille supérieure et les deux autres moules à l’avant de la grille inférieure. Lors de la cuisson de plusieurs éléments sur une même grille, laissez un espace de 1” à 1,5” (2,5 cm à 3,8 cm) entre chacun d’eux. Lors de l’utilisation de la grille coulissante, placez-la audessous de la grille plane. Éléments de cuisson Hauteur de grille Pâtisseries 3 et 5 Cookie 2 et 5 Four à gaz Insérer et retirer une grille du four Pour insérer une grille dans le four Options de cuisson ATTENTION 1. Placez l'extrémité arrière de la grille dans un guide de grille. 2. Glissez la grille dans son guide en maintenant l'extrémité avant de la grille. Les aliments qui se périment facilement, comme le lait, les oeufs et les viandes, doivent être conservés au réfrigérateur avant d'être placés dans le four. Même réfrigérés, ces aliments ne doivent pas rester à l'air ambiant pendant plus d'une heure avant le démarrage de la cuisson. De plus, ils doivent être retirés rapidement du four une fois la cuisson terminée. Cuisson minutée La cuisson minutée commande le four pour cuire les aliments à une température réglée pour une durée définie. Le four s'éteint automatiquement lorsque la cuisson est terminée. (Cuisson/Cuisson par convection/Rôtissage par convection/Cuisson saine) Pour retirer une grille du four 8 2 6 4 3 5 1. Placez les aliments sur une grille et fermez la porte. 2. Appuyez sur le bouton correspondant au mode de cuisson désiré tel que Bake (Cuisson traditionnelle). 3. Si nécessaire, modifiez la température à l'aide du pavé numérique. 4. Appuyez sur le bouton Cooking Time (Temps de cuisson). 5. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures et 99 minutes (9:99) à l'aide du pavé numérique. 6. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). Le four s'allume automatiquement et le préchauffage démarre. La température augmente jusqu'à atteindre la température que vous avez réglée. 7. Lorsque le préchauffage est terminé, le four commence la cuisson pour la durée que vous avez réglée. 8. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le four se coupe automatiquement et émet un son. Français 33 Four à gaz 1. Tirez le grille vers vous jusqu'à ce qu'elle arrive en butée. 2. Soulevez l'extrémité avant de la grille et retirez-la de son guide. Four à gaz Fonctions spéciales REMARQUE Pour modifier le temps de cuisson programmé, appuyez sur le bouton Cooking Time (Temps de cuisson) et entrez un temps différent. Puis, appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). Départ différé Cuisson saine Healthy Cook (Cuisson saine) procure 6 options différentes de cuisson spécialisée. Pour utiliser la fonction Healthy Cook (Cuisson saine), suivez les instructions ci-dessous. La fonction Delay Start (Départ différé) vous permet d’utiliser la minuterie pour démarrer et arrêter automatiquement un autre programme de cuisson. Le départ différé peut être réglé jusqu’à 12 heures avant d’autres cuissons. 5 2 4 1 2 8 6 4 3 5 7 Four à gaz 1. Placez les aliments et le récipient sur une grille et fermez la porte. 2. Appuyez sur le bouton correspondant au mode de cuisson désiré tel que Bake (Cuisson traditionnelle). 3. Si nécessaire, modifiez la température à l'aide du pavé numérique. 4. Appuyez sur le bouton Cooking Time (Temps de cuisson). 5. Réglez le temps de cuisson entre 1 minute et 9 heures et 99 minutes (9:99) à l'aide du pavé numérique. 6. Appuyez sur le bouton Delay Start (Départ différé). 7. Saisissez l’heure de départ à l’aide du pavé numérique. 8. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE).Le four démarre la cuisson à l'heure réglée et s'arrête automatiquement lorsque la cuisson est terminée. REMARQUE • • Pour modifier l'heure de départ, appuyez sur le bouton Delay Start (Départ différé) et entrez une nouvelle heure de départ. Puis, appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). Pour modifier le temps de cuisson programmé, appuyez sur le bouton Cooking Time (Temps de cuisson) et entrez un temps différent. Puis, appuyez sur le bouton START/SET (DEMARRAGE/REGLAGE). 34 Français 1. Appuyez sur le bouton Healthy Cook (Cuisson saine). La température par défaut est de 375 °F. 2. Appuyez sur le nombre correspondant à l'option de votre choix. Voir le tableau ci-dessous. 1 2 3 4 5 6 Déshydratation des aliments Pommes de terre au four Poulet grillé Steak de saumon Filet de poisson blanc Pain précuit 3. Réglez la température entre 100 °F et 550 °F à l'aide du pavé numérique. Reportez-vous aux pages 35 et 36 pour plus d'informations. 4. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson. 5. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/ EFFACER). REMARQUE • • Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four. Un signal sonore est émis si le réglage de la température est hors des limites. Four à gaz Eléments spécialisés ATTENTION 1. Déshydratation des aliments Déshydrate les aliments ou retire l'humidité des aliments via la circulation de la chaleur. Une fois que les aliments sont déshydratés, conservez-les dans un endroit frais et sec. Dans le cas de fruits, si vous ajoutez du jus de citron (ou d’ananas) ou si vous saupoudrez du sucre, cela vous permettra d’obtenir une saveur sucrée. • • • Hauteur de grille N’utilisez pas le mode Bread proof (Pain précuit) lorsque la température du four est supérieure à 100 °F. Si la température est supérieure à 100 °F, ce mode sera inutilisable. Attendez jusqu’à ce que le four refroidisse. N'utilisez pas Bread proof (Pain précuit) pour réchauffer des aliments. La température de précuisson n'est pas suffisamment élevée pour conserver les aliments au chaud. Placez la pâte dans un récipient résistant à la chaleur sur la grille à la position 3 ou 4 et couvrez-la avec un tissu ou un film plastique. Le film plastique doit être immobilisé sous le récipient, afin qu'il ne soit pas soulevé par la ventilation du four. Pour éviter d'abaisser la température du four et d'augmenter le temps de précuisson, n'ouvrez pas la porte du four. Catégorie Grille unique Deux grilles Poids (oz) Température (°F) Légumes 3 ou 4 2 et 5 9-21 (250-600 g) 100-150 Fruits 3 ou 4 2 et 5 9-21 (250-600 g) 100-150 Cuisson saine Viande 3 ou 4 2 et 5 14-30 (400-850 g) 145-175 Le guide Healthy Cook (Cuisson saine) ci-dessous procure les réglages recommandés pour chaque élément de cuisson. Utilisez ce guide pour votre référence. • Aliment Quantité Hauteur de grille Température (°F) Déshydratation des aliments Fruits et légumes 150 à 200 g 3 ou 4 100-175 Pomme de terre au four 6 unités 42,3 oz (1200 g) Poulet grillé Morceaux de poulet 1000 à 1200 g 2 2 375-425 375-425 Temps de cuisson (min) Consignes Supérieur à Voir page 35. 180 40-50 Placez 6 pommes de terre sur un plateau ou un plat. Ne coupez pas les pommes de terre en deux. Assaisonnez les pommes de terre après cuisson si vous le souhaitez. 40-50 Placez les morceaux de poulet sur un plateau ou un plat. Assaisonnez le poulet après cuisson si vous le souhaitez. Français 35 Four à gaz 2. Pommes de terre au four Le mode Baked potato (Pommes de terre au four) est spécialement conçu pour cuire des pommes de terre ou des pommes de terre douces. 3. Poulet grillé Le mode Grilled chicken (Poulet grillé) est spécialement conçu pour cuire des morceaux de poulet ou des blancs de poulet. Pour éviter un brunissage excessif et un dessèchement de la peau, enveloppez chaque morceau ou blanc d'une feuille d'aluminium. 4. Steak de saumon Le mode Salmon steak (Steak de saumon) est spécialement conçu pour cuire les steaks de saumon. 5. Filet de poisson blanc Le mode White fish fillet (Filet de poisson blanc) est spécialement conçu pour cuire les filets de poisson blanc. 6. Pain précuit Le mode Bread proof (Pain précuit) procure une température optimale pour le procédé de précuisson du pain et ne nécessite donc pas de réglage de la température. Pour de meilleurs résultats, démarrez toujours l'option Bread proof (Pain précuit) dans un four froid. Four à gaz Aliment Quantité Steak de saumon 3 portions 19,5 oz (550 g) Filet de poisson blanc 3 filets (520 g) Hauteur de grille Température (°F) 2 Hi-Lo (ÉlevéeFaible) 3 ou 4 400-425 REMARQUE Temps de cuisson (min) Consignes • • 10-15 Placez les steaks de saumon sur un plateau ou un plat. Assaisonnez le saumon après cuisson si vous le souhaitez. 10-15 Placez les filets de poisson sur une lèchefrite ou un plat. Assaisonnez le poisson après cuisson si vous le souhaitez. Si vous souhaitez éviter un brunissage excessif ou un dessèchement, recouvrez le poisson de papier aluminium. L'option Shabbat K (Utilisée pour les fêtes et le Shabbat juifs) Utilisez uniquement cette option pour la cuisson lors des fêtes et du Shabbat juifs. Pour de plus amples informations, visitez le site Web à l'adresse http://www.star-k.org Avec l'option Shabbat REMARQUE Four à gaz Dans le cas de poulet, saumon et poisson, il est recommandé de faire une gaine dans une portion épaisse. Maintien au chaud Conserve les aliments cuits au chaud à basse température jusqu'à 3 heures. • • • • 3 2 • • 1. Placez les aliments et un récipient sur une grille et fermez la porte. 2. Appuyez sur le bouton Keep Warm (Maintien au chaud). 3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). Le four chauffe jusqu'à 170 °F (77 °C). 36 Français Vous pouvez annuler le maintien au chaud à tout moment en appuyant sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER). Pour régler la fonction de maintien au chaud pendant une cuisson minutée, appuyez sur le bouton Keep Warm (Maintien au chaud) en mode de cuisson minutée. Lorsque la cuisson minutée est terminée, le four abaissera la température jusqu'à la température de maintien au chaud par défaut et la conservera jusqu'à la fin ou l'annulation du maintien au chaud. La température du four peut être réglée plus ou moins élevée après l'activation de cette option. L'affichage ne change pas et aucune sonnerie ne retentit lorsque vous changez la température. Une fois l'option Sabbath (Shabbat) correctement activée pour la cuisson, le four reste allumé jusqu'à l'annulation de la fonction. Ce réglage écrase la fonction d'économie d'énergie après 12 heures, qui est réglée par défaut. Si vous souhaitez allumer l'éclairage durant le Shabbat, appuyez sur la touche OV EN LIGHT (ÉCLAIRAGE DU FOUR) avant d'activer la fonction Shabbat. Une fois l'éclairage allumé et l'option Shabbat activée, le four reste allumé jusqu'à l'arrêt de cette option. Si vous souhaitez éteindre l'éclairage du four, éteignez-le avant l'activation de la fonction Shabbat. N'utilisez pas la table de cuisson lorsque l'option Shabbat est activée. Four à gaz Pour activer l'option Shabbat ATTENTION • 1 4 3 seconds 3 Ne tentez pas d'activer aucune autre fonction à l'exception de Bake (Cuire) lorsque l'option Shabbat est activée. Seuls les boutons suivants fonctionnent correctement : Number Pad (Pavé numérique), Bake (Cuisson traditionnelle), Oven Start/Set (Démarrage/Réglage du four), et Oven Off (Arrêt du four). N'ouvrez pas la porte du four ou ne modifiez pas sa température pendant environ 30 minutes après avoir démarré l'option Shabbat. Laissez le four atteindre la température réglée. Le ventilateur du four fonctionne uniquement lorsque la température du four augmente. • 2 Réglages de la cuisson (Bouton options) Permet de modifier divers réglages de la cuisinière à gaz selon vos préférences. Le menu Settings (Réglages) est disponible uniquement lorsque le four n'est pas en cours d'utilisation. Réglage • • • • • Vous pouvez modifier la température du four lorsque la cuisson démarre, mais l'affichage ne changera pas, ni la sonnerie. Après avoir modifié la température, 15 secondes sont nécessaires avant que le four ne reconnaisse la modification. Vous pouvez éteindre le four à tout moment en appuyant sur la touche OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER). Cependant, l'option Shabbat n'est pas désactivée. Pour désactiver l'option Shabbat, maintenez appuyés simultanément les boutons Bake (Cuisson traditionnelle) et Touch to Wake-Up (Touche de réveil) pendant 3 secondes. Vous pouvez régler le temps de cuisson avant d'activer la fonction Shabbat. Après une coupure d'alimentation, le four ne reprend pas le fonctionnement automatiquement. “ SAb ” apparaît sur le tableau de commande, mais le four ne redémarre pas. Les aliments peuvent être retirés du four en toute sécurité, mais vous ne devez pas désactiver l'option Shabbat et redémarrer le four jusqu'à la fin de Sabbath/ Holidays (Shabbat/Vacances). Après avoir respecté le Shabbat, désactivez l'option Shabbat en maintenant appuyés simultanément les boutons Bake (Cuisson traditionnelle) et Touch to Wake-Up (Touche de réveil) pendant 3 secondes. Permet de créer un mode de cuisson favori avec 3 réglages personnalisés différents. 1 Cuisson favorite 2 Température Permet d'ajuster la température du four selon votre choix. 3 Unité de temp. (°F/°C) Le four peut être commandé pour afficher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. 4 Conversion automatique Convertit les températures de cuisson classique en températures de cuisson par convection. 5 Heure/jour (12 heures/24 heures) Permet de régler l'horloge pour afficher l'heure au format 12 heures ou 24 heures. 6 Économie d’énergie Éteint automatiquement le four 12 heures après le démarrage de la cuisson ou 3 heures après le démarrage du gril. 7 Langue Permet de sélectionner la langue entre English, French, ou Spanish (anglais, français ou espagnol). 8 Son 9 Mode Démo REMARQUE • Description Coupe le son du four. Utilisé par les points de vente au détail à des fins d'affichage uniquement. Français 37 Four à gaz 1. Appuyez sur le bouton Bake (Cuisson traditionnelle). 2. Saisissez la température souhaitée à l’aide du pavé numérique. La température par défaut est de 350 °F. 3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). La température affichée change lorsque le four atteint la température de 175 °F. 4. Maintenez appuyés simultanément les boutons Bake (Cuisson traditionnelle) et Touch to Wake-Up (Touche de réveil) pendant 3 secondes pour afficher “ SAb ”. Lorsque “ SAb ” s'affiche, la commande du four n'émet plus de signaux sonores ni n'affiche plus les modifications ultérieures. Four à gaz Cuisson favorite Pour utiliser ou rappeler un mode de cuisson favori : Permet de créer une recette de cuisson favorite avec 3 réglages personnalisés différents. Cette option est uniquement disponible avec cuisson, cuisson par convection et rôtissage par convection. 4 2 Pour régler ou changer un mode de cuisson favori 1 3 1 2 1 5 4 6 7 5 3 Four à gaz 1. Appuyez sur le bouton correspondant au mode de cuisson désiré tel que Bake (Cuisson traditionnelle). 2. Conservez la température par défaut (350 °F) ou entrez la température de votre choix à l'aide du pavé numérique. 3. Appuyez sur le bouton Cooking Time (Temps de cuisson). 4. Saisissez une durée de cuisson souhaitée à l’aide du pavé numérique. 5. Appuyez sur le bouton Options puis 1 sur le pavé numérique. 6. Consultez le tableau ci-dessous et sélectionnez un nombre dont vous souhaitez conserver la recette. 1 2 3 Recette 1 Recette 2 Recette 3 1. Appuyez sur le bouton Options puis 1 sur le pavé numérique. 2. Appuyez sur le nombre qui correspond à la recette de cuisson favorite de votre choix. 3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson. 4. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/ EFFACER) puis sortez les aliments. Température Les températures du four ont été étalonnées en usine. Lorsque vous utilisez votre four pour la première fois, veillez à respecter les temps et les températures de recette recommandés. S’il apparaît que le four est trop chaud ou trop froid, vous pouvez réajuster la température du four. Avant de réétalonner, essayez une recette en sélectionnant une température supérieure ou inférieure à celle recommandée. Les résultats de cuisson devraient vous indiquer si un nouveau réglage est nécessaire ou non. La température du four peut être réglée à ±35 °F (±19 °C). 3 1 7. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pour enregistrer les modifications. 4 1 2 1. Appuyez sur le bouton Options puis 2 sur le pavé numérique. 2. Appuyez sur le bouton Options pour sélectionner une température supérieure (+) ou inférieure (-). (Le réglage par défaut est “Off” (Désactivé).) 3. Entrez une valeur d'ajustement de la température (0 à 35) à l'aide du pavé numérique. 4. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/ REGLAGE) pour enregistrer les modifications. REMARQUE Cet ajustement n'affecte pas la température du gril ou de l'auto-nettoyage, il est mémorisé après une coupure d'alimentation. 38 Français Four à gaz Unité de temp. (°F/°C) Heure/jour (12 heures/24 heures) Permet de modifier le format de la température du four en Fahrenheit ou Centigrade. Par défaut, l'affichage indique des degrés Fahrenheit. Permet de régler l'horloge pour afficher l'heure au format 12 heures ou 24 heures. 2 1 3 1 1. Appuyez sur le bouton Options puis 3 sur le pavé numérique. 2. Appuyez sur 1 (Fahrenheit) ou 2 (Celsius) sur le pavé numérique. (Le réglage par défaut est “12-hour” (12 heures).) 3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/ REGLAGE) pour enregistrer les modifications. Conversion automatique 2 1 3 1 1. Appuyez sur le bouton Options puis 4 sur le pavé numérique. 2. Appuyez sur 1 (Désactivée) ou 2 (Activée) sur le pavé numérique. 3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/ REGLAGE) pour enregistrer les modifications. 3 1 1 Économie d’énergie Éteint automatiquement le four 12 heures après le démarrage de la cuisson ou 3 heures après le démarrage du gril. 2 3 1 1 1. Appuyez sur le bouton Options puis 6 sur le pavé numérique. 2. Appuyez sur 1 (Désactivée) ou 2 (Activée) sur le pavé numérique. 3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/ REGLAGE) pour enregistrer les modifications. Français 39 Four à gaz Convertit automatiquement les températures de cuisson classique en températures de cuisson par convection. Par exemple, si vous sélectionnez une température de recette classique de 350 °F et si vous appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE), le four affiche la température de convection, soit 325 °F. 2 1. Appuyez sur le bouton Options puis 5 sur le pavé numérique. 2. Appuyez sur 1 (12 heures) ou 2 (24 heures) sur le pavé numérique. 3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/ REGLAGE) pour enregistrer les modifications. Four à gaz Langue Mode Démo Permet de sélectionner la langue entre English, French, ou Spanish (anglais, français ou espagnol). Utilisé par les points de vente au détail à des fins d'affichage uniquement. Dans ce mode, l'élément chauffant ne fonctionne pas. 2 3 1 1. Appuyez sur le bouton Options puis 7 sur le pavé numérique. 2. Appuyez sur 1 (EN), 2 (FR) ou 3 (SP) sur le pavé numérique. 3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/ REGLAGE) pour enregistrer les modifications. 2 3 1 1 1 Son Coupe/Rétablit le son du four. Four à gaz 2 3 1 1 40 Français 1. Appuyez sur le bouton Options puis 8 sur le pavé numérique. 2. Appuyez sur 1 (son rétabli) ou 2 (son coupé) sur le pavé numérique. 3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/ REGLAGE) pour enregistrer les modifications. 1. Appuyez sur le bouton Options puis 9 sur le pavé numérique. 2. Appuyez sur 1 (Désactivée) ou 2 (Activée) sur le pavé numérique. 3. Appuyez sur START/SET (DÉMARRAGE/ REGLAGE) pour enregistrer les modifications. Four à gaz Autres Conv. Convert Éclairage du four Bascule entre le mode de cuisson et le mode de cuisson par convection. En mode de cuisson, appuyez sur le bouton Conv. Convert pour basculer en mode de cuisson par convection. Cette fonction active et désactive l'éclairage du four. Appuyez sur le bouton Oven Light (Éclairage four) pour éclairer ou éteindre le four. Lorsque vous appuyez sur le bouton Conv. Convert en mode Bake (Cuisson traditionnelle), le mode de cuisson est changé pour Convection Bake (Cuisson par convection). Verrouillage du four 3 secondes Four à gaz Verrouille le tableau de commande et la porte pour éviter un fonctionnement accidentel et/ou le basculement de l'appareil. Maintenez appuyé le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER) pendant 3 secondes pour verrouiller ou déverrouiller simultanément le tableau de commande et la porte. Lorsque Oven lock (Verrouillage du four) est activé, le tableau du four ne fonctionne pas et la porte du four est verrouillée et ne peut pas être ouverte. Français 41 Tiroir chauffe-plat 1. Placez les aliments cuits dans leur récipient dans le tiroir chauffe-plat. Tiroir chauffe-plat Conservez au chaud vos aliments cuits. Ce tiroir est conçu pour conserver les aliments chauds, mais pas pour chauffer des aliments froids. Le tiroir demande environ 25 minutes pour chauffer. 1. Tournez le bouton du tiroir chauffe-plat pour régler la température de votre choix. 2. Pour arrêter le tiroir chauffe-plat, placez le bouton sur la position OFF (ARRÊT). 2. Fermez le tiroir chauffe-plat et réglez le niveau de chauffage. (Faible-Moyen-Élevé) REMARQUE Tiroir chauffe-plat Si vous réglez le mode d’économie d’énergie 12 heures, le fonctionnement du tiroir chauffe-plat se coupe en 3 heures. Soyez particulièrement attentif à la position du bouton après avoir désactivé l’opération de chauffage en 3 heures. Le bouton de réglage ne revient pas en position Off (Désactivé) automatiquement. Consignes Température Low (Faible) Medium (À point) High (Élevée) Type d'aliment Petits pains (mous), assiettes vides Rôtis (boeuf, porc, agneau), plats mijotés, légumes, oeufs, pâtisseries, biscuits, petits pains (durs), sauces Volaille, côtelettes de porc, hamburgers, pizza, bacon, aliments fris REMARQUE • • 42 Français Pour de meilleurs résultats, ne laissez pas les aliments pendant plus d'une heure dans le tiroir chauffe-plat. Ne laissez pas de petites quantités d'aliments ou des aliments délicats (des oeufs par exemple) dans le tiroir chauffe-plat pendant une durée supérieure à 30 minutes. Warming drawer ATTENTION • • • • • • • • N'utilisez pas de récipients en plastique ou de films en plastique. Ne recouvrez pas la zone interne du tiroir chauffe-plat avec du papier d'aluminium. Ne stockez pas de liquide ou d'eau dans le tiroir chauffe-plat. Fermez les récipients d'aliments avec un couvercle ou recouvrez-les avec du papier d'aluminium. Retirez les ustensiles de cuisine avant d'insérer les aliments dans le tiroir. Placez les aliments dans un plat résistant à la chaleur après les avoir retirés du tiroir chauffe-plat. Le tiroir chauffe-plat ne peut pas être utilisé durant le cycle d'auto-nettoyage. Le tiroir chauffe-plat s'éteint automatiquement après 3 heures. Entretien Nettoyage Tableau de commande Verrouillez d'abord le tableau de commande et la porte pour éviter un fonctionnement accidentel et/ou le basculement de l'appareil. 1. Maintenez appuyé le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER) pendant 3 secondes pour verrouiller simultanément le tableau de commande et la porte. 2. Nettoyez le tableau de commande à l'aide d'un chiffon doux et humide ou d'un agent nettoyant pour vitre dans de l'eau tiède savonneuse. 3. Une fois terminé, maintenez appuyé à nouveau le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/ EFFACER) pendant 3 secondes. AVERTISSEMENT • • • Assurez-vous que le tableau de commande est éteint et que toutes les surfaces du four à gaz sont froides avant le nettoyage. Dans le cas contraire, vous pourriez des brûlures. Si le four a été éloigné du mur, assurez-vous que le dispositif anti-basculement est réinstallé correctement avant de remettre le four en place. Dans le cas contraire, le four peut basculer et provoquer des blessures corporelles. N'utilisez pas de tampon à récurer métallique ou de nettoyants abrasifs d'aucune sorte. Les surfaces seraient rayées ou endommagées. 1. Retirez toutes les traces de projections, les taches et la graisse à l'aide d'un chiffon doux humide. 2. Appliquez un nettoyant adapté à l'acier inoxydable sur un chiffon ou une serviette en papier. 3. Nettoyez une petite zone à la fois, en frottant si possible l'inox dans le sens du grain. 4. Une fois terminé, séchez la surface à l'aide d'un chiffon doux et sec. 5. Répétez les étapes 2 à 4 autant de fois que nécessaire. ATTENTION • • N'utilisez pas de tampon à récurer métallique ou de nettoyants abrasifs sur les surfaces en acier inoxydable. La surface serait rayée. Ne vaporisez aucun type d'agent nettoyant dans les orifices de la coupelle. Le système d'allumage est situé dans ces orifices et doit rester hors humidité. Français 43 Entretien Surface en acier inoxydable Entretien Grilles Pour appliquer le lubrifiant au graphite Pour conserver les grilles propres, retirez-les de la cavité et faites-les tremper dans de l'eau tiède savonneuse. Puis, éliminez les impuretés des grilles en utilisant une éponge à récurer en plastique. Si les grilles ne glissent pas vers l'intérieur ou l'extérieur avec régularité après les avoir nettoyées, frottez les guides des rails latéraux avec un papier sulfurisé ou un tissu imprégné de quelques gouttes d'huile de cuisine. Cela permettra une meilleure insertion des grilles dans leurs glissières. 1. Secouez le lubrifiant au graphite avant de l’ouvrir. 2. Appliquez 4 gouttes de lubrifiant sur le côté intérieur de la piste de glissement gauche, et 4 gouttes sur le côté extérieur. 3. Répétez l'étape 2 ci-dessus sur la piste de glissement droite. Grille coulissante (NX58H9950W* Uniquement) 1. Retirez la grille coulissante du four. 2. Ouvrez complètement la grille coulissante sur une table. Il est recommandé de placer un journal sous la grille pour faciliter le nettoyage ultérieur. 4. Déployez et rentrez la grille coulissante plusieurs fois pour répartir le lubrifiant. Entretien 3. Si les pistes de glissement sont contaminées, retirez les impuretés en utilisant une serviette en papier. Appliquez à nouveau le lubrifiant au graphite en respectant les consignes ci-dessous : REMARQUE • • • • • 44 Français Ne nettoyez pas les grilles au lave-vaisselle. Si une grille ne glisse pas avec régularité, appliquez quelques gouttes d'huile de cuisine sur les guides de grille du four. Si une grille devient trop difficile à faire glisser vers l'intérieur ou l'extérieur, lubrifier cette grille. Pour commander du lubrifiant au graphite, appelez notre centre au 1-800-SAMSUNG (726-7864). Pour l'achat en ligne, visitez notre site à l'adresse http://www.samsungparts. com/Default.aspx et recherchez la référence DG81-01629A. Entretien Brûleurs de surface ATTENTION • • Ne laissez pas les grilles dans le four pendant le cycle de nettoyage automatique. La chaleur extrême générée durant ce cycle peut détacher de manière permanente le revêtement de la grille et rendre ensuite difficile le retrait de la grille. Ne vaporisez pas d'huile de cuisine ni de lubrifiant directement sur la grille coulissante. Commandes des brûleurs Assurez-vous que les boutons des brûleurs de surface soient sur la position OFF (ARRÊT). 1. 2. Porte 3. Ne retirez pas le joint intérieur de la porte du four pour le nettoyage. Côté intérieur • • Surface intérieure : Nettoyez le côté intérieur de la porte manuellement en utilisant une éponge à récurer en plastique et de l'eau savonneuse, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Veillez à ne pas mouiller le joint ni laisser de l'humidité dans la porte. Vitre intérieure : La vitre intérieure est nettoyée automatiquement durant le cycle d'autonettoyage. Côté extérieur • • ATTENTION * Ne laissez pas l'humidité pénétrer dans la porte ou en contact avec le joint de la porte (*). L'humidité peut réduire les performances du joint. ATTENTION • • Ne lavez pas les boutons de commande dans un lave-vaisselle. Ne vaporisez pas de produits de nettoyage directement sur le tableau de commande. L'humidité pénétrant dans les circuits électriques peut provoquer un choc électrique ou endommager l'appareil. Surface de la plaque de cuisson La surface de la plaque de cuisson en émail vitrifié doit être maintenue propre. Il est conseillé de retirer immédiatement les aliments renversés. 1. Eteignez tous les brûleurs de surface. 2. Patientez jusqu'à ce que toutes les grilles des brûleurs soient refroidies avant de les retirer. 3. Nettoyez la surface de la table de cuisson à l'aide d'un chiffon doux. Si des aliments renversés s'écoulent dans les fentes des composants d'un brûleur, retirez le chapeau et la tête du brûleur puis essuyez les salissures. 4. Lorsque le nettoyage est terminé, réinsérez les composants des brûleurs et repositionnez les grilles des brûleurs. Français 45 Entretien Surface extérieure : Respectez les consignes de nettoyage pour la surface en acier inoxydable figurant dans la section précédente. Vitre extérieure : Nettoyez la vitre extérieure en utilisant un agent nettoyant pour vitre ou de l'eau savonneuse. Rincez et séchez minutieusement. Veillez à ne pas mouiller le joint ni laisser de l'humidité dans la porte. 4. Tirez les boutons hors des tiges des vannes de commande comme indiqué. Nettoyez les boutons à l'eau chaude savonneuse. Puis, rincez-les et séchez-les complètement. Nettoyez les surfaces en acier inoxydable à l'aide d'un agent nettoyant pour acier inoxydable. Réinsérez les boutons sur les tiges des vannes de commande. Entretien ATTENTION • • • • N'utilisez pas un tampon à récurer métallique ni un nettoyant abrasif susceptible de rayer ou d'endommager la surface émaillée. Ne retirez pas la surface de la table de cuisson à des fins de nettoyage. Les conduits de gaz alimentant les coupelles de brûleurs peuvent être endommagés entraînant un incendie ou une défaillance du système. Lors du nettoyage de la table de cuisson, ne versez pas d’eau sur celle-ci. L’eau pourrait couler dans les systèmes d’alimentation en gaz et dans les circuits électriques de la cuisinière entraînant un risque d’électrocution ou un niveau élevé de monoxyde de carbone dû à la corrosion des vannes et orifices de gaz. N’obstruez pas les conduits de ventilation du four. Nettoyez fréquemment les orifices de ventilation pour éviter qu’ils ne s’encrassent. Pendant la cuisson au four, il se peut que vous entendiez un léger bruit de crépitement. Ce bruit peut apparaître pendant le cycle normal de cuisson au four lorsque la flamme du brûleur du four s’éteint. 7 8 6 Grilles des brûleurs et composants Éteignez tous les brûleurs de surface et assurez-vous qu'ils sont tous refroidis. Entretien 2 3 46 Français 1 1. Retirez les grilles des brûleurs. 2. Retirez les chapeaux des brûleurs des têtes de brûleurs. 3. Retirez les têtes de brûleurs des coupelles pour dégager les électrodes de démarrage. 4. Nettoyez toutes les grilles amovibles et les composants du brûleur à l’eau chaude savonneuse. N’utilisez pas de tampons à récurer métalliques ni de nettoyants abrasifs. 5. Rincez et séchez complètement les grilles avec les composants des brûleurs. 6. Repositionnez les têtes des brûleurs sur les coupelles. Assurez-vous que l'électrode de démarrage est insérée dans l'orifice de chaque tête de brûleur. 7. Repositionnez les chapeaux des brûleurs audessus des têtes de brûleurs. Pour garantir un fonctionnement correct et en toute sécurité, assurez-vous que les chapeaux des brûleurs portent à plat audessus des têtes de brûleurs. 8. Repositionnez les grilles des brûleurs sur leur emplacement respectif. 9. Allumez chaque brûleur et vérifiez qu'il fonctionne correctement. Après avoir vérifié qu'un brûleur fonctionne normalement, éteignez-le. REMARQUE Les chapeaux du brûleur de mijotage précis (ArD) et du brûleur à double anneau intérieur (AvD) sont interchangeables. Dessus Dessous Entretien ATTENTION • • • • Les électrodes de démarrage ne sont pas amovibles. Ne tentez pas de les retirer en forçant. Assurez-vous que tous les composants des brûleurs (têtes et chapeaux) sont correctement réinstallés. Ils sont stables et reposent à plat lorsqu'ils sont positionnés correctement. Afin d’éviter tout écaillage, ne cognez pas les grilles ou les caches les un(e)s contre les autres ou les surfaces dures comme des casseroles en fonte émaillée. Le diffuseur de flammes du brûleur peut être obstrué par des aliments ou de la poussière. Nettoyez le diffuseur s’il semble obstrué. Si vous nettoyez le diffuseur à l’eau, assemblez-le uniquement une fois sec. Si le diffuseur est humide, cela peut empêcher les brûleurs de s’allumer. • N’utilisez pas de nettoyant pour four. N’utilisez JAMAIS de nettoyant ni de revêtement de protection pour four disponibles dans le commerce pour nettoyer les surfaces intérieures et extérieures du four. Des résidus provenant des nettoyants du four vont endommager l’intérieur du four durant le cycle d’auto-nettoyage. Pour effectuer le cycle d'auto-nettoyage Assurez-vous que le verrouillage de la porte est relâché. Retirez toutes les grilles de la cavité du four. 5 Auto-nettoyage 2 3 Le cycle d'auto-nettoyage produit une température très élevée (bien supérieure aux températures de cuisson) afin de brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en poudre ; il vous suffit ensuite de les retirer à l'aide d'un torchon humide. ATTENTION • • • • • 1. Assurez-vous que la porte du four est déverrouillée et correctement fermée. 2. Appuyez sur le bouton Self Clean (Auto-nettoyage) et sélectionnez le temps de nettoyage. Voir le tableau ci-dessous. Une fois Deux fois Trois fois Cycle de 2 heures Cycle de 3 heures Cycle de 5 heures 3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). La porte du four est verrouillée et le four commence à chauffer. Lorsque le cycle est terminé, le signal sonore retentit 6 fois. La porte reste verrouillée et l'icône Lock (Verrouillée) clignote jusqu'à ce que la température du four chute en dessous de 392 °F (200 °C). 4. Lorsque l'icône Lock (Verrouillée) change pour un cadenas ouvert, vous pouvez ouvrir la porte du four. L'icône Lock (Verrouillée) change pour un cadenas ouvert lorsque la température du four chute en dessous de 392 °F (200 °C). 5. Appuyez sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER) pour afficher l'heure du jour. ATTENTION N'utilisez pas les brûleurs de surface alors que le four à gaz effectue un cycle d'auto-nettoyage. Français 47 Entretien • Ne laissez jamais de jeunes enfants sans surveillance à proximité du four à gaz durant le cycle d'autonettoyage. Les surfaces extérieures du four peuvent devenir très chaudes. Certains oiseaux sont très sensibles aux fumées émises par le cycle d'auto-nettoyage du four à gaz. Déplacez les oiseaux dans une pièce bien aérée, loin du four. Ne recouvrez pas le four, les grilles ou le dessous du four avec du papier aluminium. La chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson altérés et l'intérieur du four endommagé de façon irréversible. Le papier aluminium peut fondre et rester collé à l'intérieur du four. Ne forcez jamais l'ouverture de la porte du four durant le cycle d'auto-nettoyage. Vous risqueriez d'endommager le système de verrouillage automatique de la porte. La porte se verrouille automatiquement lorsque le cycle d'auto-nettoyage commence et reste verrouillée jusqu'à ce que le cycle soit annulé et que la température du four descende en dessous de 392 °F. Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la porte du four après le cycle d'auto-nettoyage. Le four à gaz reste TRÈS CHAUD et de l'air chaud ainsi que de la vapeur peuvent s'échapper à l'ouverture de la porte. Avant de démarrer l’auto-nettoyage, retirez les grosses projections des parois de l’appareil. Entretien Pour retarder le démarrage du cycle d'auto-nettoyage ATTENTION 3 4 Ne tentez pas d'ouvrir immédiatement la porte du four lorsque le cycle d'autonettoyage vient de se terminer. Lorsque la porte se déverrouille, le four est encore très chaud. Des échappements d'air chaud et/ou de vapeur pourraient vous brûler. Remplacement 2 1. Répétez les étapes 1 et 2 de la page précédente. 2. Appuyez sur le bouton Delay Start (Départ différé). La porte du four se verrouille. 3. Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que le four démarre l'auto-nettoyage en utilisant le pavé numérique. 4. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE). Le four démarre l'auto-nettoyage à l'heure spécifiée. Eclairage du four L'éclairage du four nécessite une ampoule standard de 40 watts. Elle s'allume lorsque vous ouvrez la porte du four. 1. Éteignez le four. 2. Assurez-vous que le four et la lampe sont froids. 3. Ouvrez la porte et retirez le cache en verre en le tournant dans le sens antihoraire. 4. Retirez la lampe du four de sa douille en la tournant dans le sens antihoraire. 5. Insérez une ampoule neuve de 40 watts dans la douille, puis tournez-la dans le sens horaire pour la serrer. 6. Réinsérez le cache en verre, puis tournez-le dans le sens horaire pour le serrer. Pour annuler le cycle d'auto-nettoyage Vous pourrez arrêter ou interrompre un cycle d'auto-nettoyage si la fumée produite lors de l'opération venait à vous gêner. Pour arrêter le cycle d'auto-nettoyage, appuyez sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER). Le cycle s'arrête, mais la porte reste verrouillée et l'icône Lock (Verrouillée) clignote jusqu'à ce que la température du four chute en dessous de 392 °F (200 °C). Entretien Après l'auto-nettoyage • • • • • La porte reste verrouillée jusqu'à ce que la température interne du four chute en dessous de 392 °F. Une fois le four refroidi, essuyez les surfaces du four avec un chiffon pour retirer toutes les cendres résiduelles. Les taches tenaces peuvent être retirées à l'aide d'un tampon à récurer métallique. Les dépôts de tartre peuvent être retirés à l'aide d'un chiffon imbibé de vinaigre. Si vous n'êtes pas satisfait des résultats du nettoyage, répétez le cycle. “ HOT ” (CHAUD) apparaît sur l'affichage jusqu'à ce que le four soit refroidi. Patientez jusqu'à la disparition du message et démarrez un nouveau cycle. Pour que l'auto-nettoyage puisse fonctionner, vous devez attendre 2 heures après l'exécution du cycle d'auto-nettoyage. 48 Français ATTENTION Pour éviter un choc électrique, assurez-vous que le four à gaz est éteint et froid avant de procéder au remplacement de son éclairage. REMARQUE • • L'éclairage est désactivé durant le cycle d'auto-nettoyage. Retirez les grilles si elles se trouvent au niveau de l'éclairage du four. Entretien Réinstallation Pour réinstaller la porte 1. Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le haut. 2. En maintenant la porte dans le même angle que lors de son retrait (environ 5 degrés par rapport à la verticale), faites glisser les bras de charnière dans les logements de charnière situés en bas de la porte. 3. Ouvrez la porte au maximum. Si vous ne pouvez pas ouvrir la porte complètement, les bras de charnière ne peuvent pas être correctement positionnés dans les logements de charnière. 4. Verrouillez les bras de charnière en les poussant vers le haut contre l'encadrement avant du four. 5. Fermez la porte et assurez-vous qu'elle s'ouvre et se ferme normalement. Porte du four Pour retirer la porte du four : 1. Éteignez le four. 2. Ouvrez la porte au maximum. 3. Tirez les verrous de la charnière hors du corps du four et abaissez-les vers l'encadrement de porte pour les mettre en position de déverrouillage. 1 AVERTISSEMENT • • • La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la porte. Ne soulevez pas la porte par la poignée. Soyez prudent lorsque vous déplacez la porte du four. Une manipulation inappropriée peut engendrer des blessures physiques. Afin d'éviter un choc électrique, assurez-vous que le four est éteint avant de retirer sa porte. Tiroir chauffe-plat 1. Faites glisser le tiroir pour l'ouvrir jusqu’à ce qu’il arrive en butée. 2. Repérez les clips de guidage à rouleaux de chaque côté. Saisissez le tiroir à deux mains. Abaissez le clip gauche tout en soulevant le clip droit pour retirer le tiroir. 3. Nettoyez le tiroir dans de l'eau chaude savonneuse en utilisant un chiffon ou une brosse souple. Puis, rincez-le et séchez-le complètement. Français 49 Entretien 2 4. Fermez la porte à 5 degrés par rapport à la verticale. Il s'agit de la position de retrait. 5. Tout en maintenant fermement les deux côtés de la porte du four, soulevez-la vers vous jusqu'à ce que les bras de la charnière situés en bas de la porte soient délogés. 6. Placez la porte dans un lieu sûr. Maintenance Dépannage 4. Placez le tiroir dans les guides à rouleaux de chaque côté, puis fermez les clips. Si vous rencontrez un problème avec votre four à gaz, consultez tout d'abord le tableau ci-dessous et essayez les suggestions. Points à contrôler Sécurité liée au gaz Problème Vous sentez une odeur de gaz. Cause possible Action Il y a une fuite de gaz. Le bouton du brûleur de surface n'est pas placé sur la position OFF et le brûleur n'est pas allumé. Evacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les occupants. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. N'appelez pas de votre ligne fixe. Elle est électrique et pourrait provoquer une étincelle qui risque d'enflammer le gaz. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz. Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. Maintenance Dépannage Brûleur de surface Problème Tous les brûleurs ne s'allument pas. 50 Français Cause possible Action Le cordon d'alimentation n'est pas correctement branché sur la prise murale. Assurez-vous que la cuisinière est branchée sur une prise en état de marche et correctement mise à la terre. Un fusible de votre habitation est peutêtre grillé ou le disjoncteur peut être déclenché. Remplacez le fusible concerné ou réenclenchez le disjoncteur. Le tuyau d'arrivée de gaz n'est pas correctement branché ou ouvert. Reportez-vous aux consignes d'installation fournies avec votre cuisinière. Dépannage Problème Les brûleurs de surface ne s'allument pas. Le brûleur émet un clic pendant le fonctionnement. Les brûleurs ne brûlent pas de façon homogène. Cause possible Action Le bouton de commande n'est pas correctement réglé. Enfoncez et tournez le bouton de commande sur la position LITE (ALLUMER). Les chapeaux des brûleurs ne sont pas correctement positionnés. La base des brûleurs n'est pas correctement alignée. Nettoyez les électrodes. Placez le chapeau de brûleur sur la tête du brûleur. Alignez la base des brûleurs. Le bouton de commande a été laissé sur la position LITE (ALLUMER). Lorsque le brûleur s'allume, tournez le bouton de commande sur le réglage souhaité. Si le brûleur continue à émettre un clic, contactez un technicien de maintenance. Voir page 46. Les brûleurs de surface sont sales. Nettoyez les composants des brûleurs de surface. (Voir page 45.) Les flammes du brûleur de surface sont très larges ou jaunes. Un orifice erroné a été assemblé. Vérifiez la taille de l'orifice du brûleur et contactez votre installateur si vous n'avez pas le bon orifice (GPL au lieu de gaz naturel ou gaz naturel au lieu de GPL). Les brûleurs de surface s'allument, mais les brûleurs du four ne s'allument pas. Le verrouillage de la porte du four est activé. L'icône de verrouillage s'affiche. Maintenez la porte du four ouverte et appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit et le symbole de verrouillage disparaît de l'écran. Le commutateur pour désactiver le régulateur de pression de gaz se trouve sur la position off (désactivé). Contactez un technicien de maintenance qualifié. Problème Cause possible Action La commande du four émet un signal sonore et affiche un code d’information. Vous avez un code d’information de fonction. Reportez-vous au tableau “ Codes d'erreur ” à la page 55. Appuyez sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER) et redémarrez le four. Si le problème persiste, coupez l'alimentation de la cuisinière pendant 30 secondes puis rétablissez-la. Si le problème n'est pas résolu, contactez le service technique. Les flammes du brûleur sont très larges ou jaunes. Les volets d'air du brûleur du four doivent être réglés. Contactez un technicien de maintenance qualifié. Le tuyau d'arrivée de gaz n'est pas correctement branché ou ouvert. Reportez-vous aux consignes d'installation fournies avec votre cuisinière. Un orifice erroné a été assemblé. Vérifiez la taille de l’orifice du brûleur et contactez votre installateur si vous n’avez pas le bon orifice (GPL au lieu de gaz naturel ou gaz naturel au lieu de GPL). Le thermostat du four doit être réglé. Voir page 38. La température du four est trop chaude ou trop froide. Dépannage Les composants et les caches des brûleurs de surface n'ont pas été correctement assemblés et mis à niveau. Four Français 51 Dépannage Problème Le brûleur du four ne s'éteint pas. Action Problème Le verrouillage de la porte du four est activé. Cause possible L'icône de verrouillage s'affiche. Maintenez la porte du four ouverte et appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit et le symbole de verrouillage disparaît de l'écran. L'éclairage du four (lampe) ne s'allume pas. La fonction Sabbath (Shabbat) a été activée. SAb et l'heure actuelle s'affichent. Toutes les commandes et tous les signaux seront désactivés. Pour seulement éteindre le four, appuyez sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/ EFFACER). Pour annuler la fonction Sabbath (Shabbat) et réactiver les commandes et signaux, appuyez et maintenez Bake (Cuisson traditionnelle) et Touch to Wake-Up (Touche de réveil) simultanément pendant 3 secondes. Dépannage Le four émet une fumée excessive durant la cuisson. 52 Français Cause possible Action Le verrouillage de la porte du four est activé. L'icône de verrouillage s'affiche. Maintenez la porte du four ouverte et appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit et le symbole de verrouillage disparaît de l'écran. La fonction Sabbath (Shabbat) a été activée. SAb et l'heure actuelle s'affichent. Toutes les commandes et tous les signaux seront désactivés. Pour annuler la fonction Sabbath (Shabbat) et réactiver le commutateur d'éclairage et les autres commandes, appuyez et maintenez les boutons Bake (Cuisson traditionnelle) et Touch to Wake-Up (Touche de réveil) pendant 3 secondes. L'ampoule est desserrée ou grillée. Voir page 48. Le commutateur permettant d'activer l'éclairage du four doit être remplacé. Contactez un technicien de maintenance qualifié. Les aliments n'ont pas été correctement préparés avant la cuisson au gril. Coupez l'excès de graisse et/ou les bords gras susceptibles de se recourber. Mauvais positionnement sur la grille supérieure du four. Reportez-vous au guide de cuisson au gril, page 31. Les commandes n'ont pas été correctement réglées. Voir page 28. La graisse s'est accumulée sur les surfaces du four. Un nettoyage régulier est nécessaire en cas d'utilisation répétée de la fonction gril. Dépannage Problème Le four ne s'autonettoie pas. Action L'icône de verrouillage s'affiche. Maintenez la porte du four ouverte et appuyez sur le bouton START/SET (DÉMARRAGE/RÉGLAGE) pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit et le symbole de verrouillage disparaît de l'écran. Le tiroir chauffe-plat est utilisé. L'auto-nettoyage ne fonctionne pas si le tiroir chauffe-plat est allumé. Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir et réinitialisez les commandes. Le cycle d'auto-nettoyage ne verrouille pas la porte du four si la température du four est trop élevée. La porte doit être verrouillée avant de pouvoir démarrer le cycle d'autonettoyage. Les commandes de l'auto-nettoyage du four n'ont pas été correctement réglées. Réinitialisez les commandes de l'autonettoyage du four. (Voir page 47.) La porte est ouverte. Assurez-vous que la porte est fermée. Ceci est tout à fait normal. Ce bruit provient du métal lorsqu'il chauffe et qu'il refroidit pendant les fonctions de cuisson et de nettoyage. Problème Cause possible Action Fumée excessive durant un cycle d'auto-nettoyage. Le four a été nettoyé pour la première fois. Ceci est tout à fait normal. Lors du premier nettoyage du four, la fumée dégagée sera plus importante. Essuyez toutes les éclaboussures importantes avant de démarrer le cycle d'auto-nettoyage. Si la fumée persiste, appuyez sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/ EFFACER). Ouvrez les fenêtres pour évacuer la fumée de la pièce. Une fois le four refroidi et déverrouillé, essuyez le plus gros de la saleté et programmez un nouvel autonettoyage. La porte du four ne s'ouvre pas après un cycle d'autonettoyage. Ceci est tout à fait normal. La porte du four reste verrouillée tant que la température du four ne descendra pas en dessous de 392 °F. Le four est toujours sale après un cycle d'autonettoyage. Une couche fine de poussière ou de cendre est normale. Elle peut être essuyée à l’aide d’un chiffon humide. Réglez le cycle d'auto-nettoyage pour une durée plus longue. Le cycle n'était pas assez long pour brûler toutes les saletés accumulées. Pour des fours extrêmement sales, il est nécessaire de nettoyer à la main les éclaboussures importantes avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage. Plusieurs cycles d'auto-nettoyage peuvent s'avérer nécessaire afin de complètement nettoyer le four. Français 53 Dépannage Bruit de craquement ou de crépitement. Cause possible Le verrouillage de la porte du four est activé. Dépannage Problème Cause possible Action De la vapeur ou de la fumée s'échappent en dessous du tableau de commande. Ceci est tout à fait normal. Odeur de brûlé ou d'huile provenant de la ventilation. Ceci est normal pour un four neuf et l'odeur disparaîtra dans les 30 minutes après le démarrage du premier cycle de cuisson. Pour accélérer la disparition de ce phénomène, programmez un cycle d'auto-nettoyage d'une durée minimale de 3 heures. (Voir page 47.) Odeur forte. Cette odeur est provisoire. Il est normal de constater une odeur provenant de l'isolation de la cavité du four lors des premières utilisations de votre four. Vous avez des difficultés à faire glisser les grilles du four. Bruit au niveau du ventilateur. Dépannage Le ventilateur de convection ne fonctionne pas. 54 Français La ventilation du four se trouve ici. Lorsque vous utilisez des fonctions de convection ou vous faites cuire ou rôtir plusieurs aliments en même temps, plus de vapeur s'échappe. À l'aide de papier absorbant imbibé d'huile végétale, essuyez les bords des grilles du four. Les grilles ternissent et glissent plus difficilement si vous les laissez dans le four durant un cycle d'autonettoyage. Ceci est tout à fait normal. Le ventilateur de convection se poursuit jusqu'à ce que la fonction s'arrête ou la porte est ouverte. Le ventilateur s'allume automatiquement lorsque le four atteint la température de préchauffe. Tiroir chauffe-plat Problème Le tiroir chauffeplat ne fonctionne pas. Condensation excessive dans le tiroir chauffe-plat. Le tiroir chauffeplat ou le tiroir de rangement ne glisse pas correctement ou se bloque. Cause possible Action Les commandes n'ont pas été correctement réglées. Réinitialisez les commandes comme décrit en page 42. La fonction d'auto-nettoyage ou Sabbath (Shabbat) est en cours d'utilisation. Le tiroir chauffe-plat ne fonctionne pas pendant l'exécution de l'une de ces fonctions. Essayez ultérieurement lorsque ces fonctions seront terminées ou annulées. Les commandes du four ont été verrouillées. Déverrouillez les commandes et essayez de nouveau. Un fusible a grillé ou le disjoncteur s'est déclenché. Remplacez le fusible grillé ou réenclenchez le disjoncteur. La température réglée est trop importante. Voir page 42. Les aliments à maintenir au chaud ne sont pas couverts d'un couvercle ou de papier aluminium. Couvrez les aliments d'un couvercle ou de papier aluminium. Vous essayez de chauffer des liquides. Du liquide ne devrait pas être réchauffé dans le tiroir. Retirez les liquides. Le tiroir n'est pas correctement aligné avec les rails du plateau tournant à extension complète ou avec ses guides en nylon. Retirez et remplacez le tiroir. (Voir page 49.) Le contenu dans le tiroir est trop lourd. Réduisez le poids et/ou redistribuez le contenu dans le tiroir. Dépannage Autres Problème L'appareil n'est pas de niveau. L'affichage s'atténue. Les aliments ne cuisent pas ou ne sont pas rôtis correctement au four. Problème Cause possible Action La cuisinière n'a pas été installée correctement. Le(s) pied(s) de mise à niveau est/ sont endommagé(s) ou inégaux. Assurez-vous que le sol est plan, solide et stable. Si le sol est affaissé ou incliné, contactez un charpentier. Vérifiez et mettez la cuisinière de niveau. (Reportez-vous aux consignes d'installation.) Les placards de la cuisine ne sont pas correctement alignés et donnent l'impression que la cuisinière n'est pas de niveau. Assurez-vous que les éléments de cuisine sont droits et que l'espace est suffisant pour l'installation. Remplacez le fusible concerné ou réenclenchez le disjoncteur. Un mode de cuisson erroné a été sélectionné. Voir page 26. Les grilles du four n'ont pas été positionnées correctement pour les aliments à cuire. Voir page 32. Un récipient inadapté ou de taille inappropriée est utilisé. Voir page 22. Le thermostat du four doit être réglé. Voir page 38. Il y a du papier aluminium sur les grilles et/ou au fond du four. Retirez le papier aluminium. L'horloge ou les minuteries n'ont pas été correctement réglées. Voir pages 20 et 21. Cause possible Action Les commandes du four n'ont pas été correctement réglées. Voir page 28. La porte du four n'a pas été fermée pendant la cuisson au gril. Voir page 26. La grille n'a pas été positionnée correctement. Reportez-vous au guide de cuisson au gril, page 32. Codes d'erreur Code Signification Touche court-circuitée. Capteur du four coupé. Capteur du four court-circuité. Surchauffe du four. Erreur de verrouillage de la porte. Solution Appuyez sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER) et redémarrez le four. Si le problème persiste, coupez l'alimentation de la cuisinière pendant au moins 30 secondes puis rétablissezla. Si le problème n'est pas résolu, contactez un centre de services Samsung. Dépannage L'interrupteur différentiel (GFI ou GFCI) s'est déclenché et doit être réinitialisé. Votre commande numérique est endommagée. Les aliments ne grillent pas correctement au four. Français 55 Garantie (États-Unis) VEUILLEZ NE PAS JETER. CUISINIÈRE À GAZ SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son carton d'origine à l'acheteur et consommateur initial, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée, commençant à la date d'achat initial, de : Un (1) an (pièces et main d'œuvre) La présente garantie limitée ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés au sein des États-Unis et ayant été installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes ou fournies avec le produit. Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur doit contacter SAMSUNG à l'adresse ou au numéro de téléphone fournis ci-dessous afin d'établir les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire. Le service de garantie ne peut être assuré que par un service technique agréé SAMSUNG. La facture datée et originale doit être présentée sur demande comme preuve d'achat à SAMSUNG ou au service technique agréé SAMSUNG pour pouvoir bénéficier du service de garantie. Garantie SAMSUNG vous assure un service de réparation à domicile au sein des États-Unis contigus pendant la période de garantie et ce gratuitement, sous réserve de disponibilité des agents agréés du service technique SAMSUNG dans la zone géographique du client. Si le service de réparation à domicile n'est pas disponible, SAMSUNG peut organiser, à sa seule discrétion, le transport du produit vers ou depuis un centre technique agréé. Si le produit se trouve dans une zone où la réparation par un agent agréé du service technique SAMSUNG n'est pas disponible, il se peut que vous deviez vous acquitter de frais de transport ou apporter le produit dans un service technique agréé SAMSUNG pour faire la réparation. Pour bénéficier du service de réparation à domicile, vous devez veiller à ce que le produit soit dépourvu d'obstacle accessible à l'agent de maintenance. 56 Français Pendant la période de garantie applicable, le produit sera réparé, remplacé ou remboursé à la valeur de son prix d'achat, à la seule discrétion de SAMSUNG. SAMSUNG peut être amenée à utiliser des pièces neuves ou reconditionnées lors de la réparation du produit, ou à remplacer le produit par un produit neuf ou reconditionné. Les pièces et produits de rechange sont garantis pendant la partie restante de la garantie initiale du produit ou alors pendant quatrevingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toute pièce ou tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG et vous devez les restituer à SAMSUNG. La présente garantie limitée couvre les défauts de fabrication au niveau des pièces et de la main-d'œuvre survenant dans le cadre d'un usage domestique normal, non commercial de ce produit et ne couvre pas les situations suivantes : dommages survenant au cours de l’expédition, la livraison, l’installation et l'utilisation de l'appareil qui serait contraire au but auquel il était destiné ; dommages causés par une modification ou altération non autorisée du produit ; produits dont le numéro de série initial apposé en usine a été effacé, déformé, modifié d'une quelconque façon ou est illisible ; dommages de nature esthétique notamment les rayures, piqûres, éclats et autres dommages sur la finition du produit ; dommages causés par un abus, un usage inapproprié, des infestations d'insectes, un accident, un incendie, des inondations, ou d'autres catastrophes naturelles ; dommages causés par l'utilisation de matériel, utilitaires, services, pièces, fournitures, accessoires, applications, installations, réparations, câblage externe ou connecteurs non fournis ou non autorisés par SAMSUNG ; dommages causés par un courant de phase ou une tension électrique incorrect(e), des fluctuations et surtensions ; dommages causés par le non-respect des instructions d'utilisation et de maintenance du produit ; instructions à domicile sur la bonne utilisation de votre produit ; et interventions visant à corriger une installation qui n'est pas conforme aux normes d'électricité et de plomberie ou à corriger les raccordements électriques ou de plomberie du domicile (c.-à-d. câblage du domicile, fusibles, ou tuyaux d'arrivée d'eau). En outre, la présente garantie limitée ne prend pas en charge les dommages de la table de cuisson vitrée causés par (i) l'utilisation de produits et de tampons nettoyants non recommandés ou (ii) les éclaboussures durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient pas été nettoyées selon les instructions fournies dans le manuel d'entretien et d'utilisation. Le coût des réparations ou du remplacement dans de telles circonstances exclues sera à la charge au client. Les interventions par un réparateur agréé visant à expliquer les fonctions de l'appareil ou les procédures de maintenance ou d'installation ne sont pas couvertes par la présente garantie limitée. Veuillez communiquer avec SAMSUNG au numéro indiqué ci-dessous pour obtenir de l'aide sur l'un de ces problèmes. Garantie (États-Unis) EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; il est donc possible que vous bénéficiez d’autres droits qui varieront d’une juridiction à une autre. LIMITATION DE RECOURS VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS EST LA RÉPARATION DU PRODUIT, LE REMPLACEMENT DU PRODUIT, OU LE REMBOURSEMENT DE SON PRIX D'ACHAT À LA SEULE DISCRÉTION DE SAMSUNG, COMME PROPOSÉ DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE SAURA ÊTRE TENU RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX, NOTAMMENT MAIS SANS POUR AUTANT S'Y LIMITER LE TEMPS PRIS SUR LE TRAVAIL, LES FRAIS D'HÔTELS ET/OU REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE RÉNOVATION, LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS OU DE FONDS COMMERCIAL OU L'IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER LES ÉCONOMIES ESCOMPTÉES, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou les limitations pour dommages accessoires ou indirects. Il est donc possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; il est donc possible que vous bénéficiez d’autres droits qui varieront d’une juridiction à une autre. Pour bénéficier du service de garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante : Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/us/support Enregistrement Veuillez enregistrer votre produit sur www.samsung.com/register. Questions Pour les questions sur les fonctions, le fonctionnement/la performance, les pièces, les accessoires, ou le service, appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864), ou consultez le site internet www.samsung.com/us/support. N° de modèle N° de série Veuillez joindre votre facture (ou une copie) à ce manuel. Vous pouvez en avoir besoin, ainsi que du numéro de modèle et de série, si vous devez appeler l'assistance. Garantie SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit. Samsung ne sera tenu d'honorer aucune autre garantie donnée par toute autre personne, firme ou société en regard de ce produit. Français 57 Garantie (CANADA) VEUILLEZ NE PAS JETER. CUISINIÈRE À GAZ SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC. (SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de : Un (1) an (pièces et main d'œuvre) Cette garantie limitée prend effet le jour de l'achat initial et elle est uniquement valable pour les produits achetés et utilisés au Canada. Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur doit contacter SAMSUNG afin d'établir les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire. Le service de garantie ne peut être effectué que par un centre de service SAMSUNG agréé, et tout autre service non autorisé annule cette garantie. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service SAMSUNG agréé, l'acquéreur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. Samsung vous assure un service à domicile pendant la période de garantie un an (1) sans frais supplémentaires en fonction des disponibilités à l'intérieur des États contigus du Canada. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones. Pour en bénéficier, vous devez veiller à ce que le produit soit accessible pour l'agent de maintenance. En cas d'indisponibilité de ce service, Samsung pourra choisir le moyen de transport adéquat pour acheminer ou renvoyer l'appareil vers et depuis un centre de service agréé. Garantie La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation ou le remplacement du produit à ses frais tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au changement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée précédemment. Toute pièce ou tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG et doit lui être restitué. Les pièces et produits de rechange sont protégés pour le reste de la période de garantie initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon l’éventualité la plus éloignée. 58 Français La présente garantie limitée ne peut s'étendre aux cas d'alimentation ou de tension électrique incorrectes, d'ampoules inappropriées, d'installations électriques défectueuses, aux cas de demandes d'assistance pour information ou de résolutions d'erreurs d'installation. En outre, elle ne prend pas en charge l'endommagement de la table de cuisson qui résulterait de l'utilisation de produits et de tampons nettoyants non recommandés, l'endommagement de la table de cuisson provoqué par des éclaboussures durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient pas été nettoyées selon les instructions fournies dans le manuel d'entretien et d'utilisation. SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit. À L'EXCEPTION DE CELLES EXPOSÉES PAR LA PRÉSENTE, IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE SUR CE PRODUIT, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ET SAMSUNG REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE, À L'ABSENCE DE CONTREFAÇON OU À L'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. SAMSUNG NE SERA TENU D’HONORER AUCUNE AUTRE GARANTIE DONNÉE PAR UNE PERSONNE, UNE FIRME OU UNE SOCIÉTÉ QUELCONQUE EN REGARD DE CE PRODUIT. SAMSUNG N'ENDOSSE AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTE DE REVENU, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER, OU EN CAS DE DOMMAGES EN GÉNÉRAL, INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCIDENTELS OU INDUITS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE LÉGALE SUR LAQUELLE REPOSE LA PLAINTE, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTIE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉE AUPRÈS DE SAMSUNG NE SAURA EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES ALLÉGUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES LIÉS À L’ACHETEUR ET À LA PROPRIÉTÉ DE L’ACHETEUR OU À AUTRUI ET À SES PROPRIÉTÉS DÉCOULANT DE L’USAGE, DE L’USAGE ABUSIF OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF. Garantie (CANADA) Certains États ou provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un Etat à l'autre et d'une province à l'autre. Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante : Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/ca/support (English), www.samsung.com/ca_fr/support (French) Enregistrement Veuillez enregistrer votre produit sur www.samsung.com/register. Questions Pour les questions sur les fonctions, le fonctionnement/la performance, les pièces, les accessoires, ou le service, appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864), ou consultez le site internet www.samsung.com/ca/support (English) ou www.samsung.com/ca_fr/support (French). N° de modèle N° de série Veuillez joindre votre facture (ou une copie) à ce manuel. Vous pouvez en avoir besoin, ainsi que du numéro de modèle et de série, si vous devez appeler l'assistance. Garantie Français 59 Scannez le code QR* ou rendez-vous sur le site www.samsung.com/spsn tpour voir nos vidéos et démonstrations en direct d’utilisation. * Requiert l’installation d’un lecteur sur votre smartphone Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers. UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS TÉLÉPHONE OU SITE INTERNET U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-00566A-12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Samsung NX58K9500WG/AC Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para