Transcripción de documentos
Slide-In Gas Range
User manual
NX58H9950W*/NX58H9500W*/NX58K9500W*
Contents
Contents
Important safety information
5
Gas range
21
SYMBOLS USED IN THIS MANUAL
5
Cookware
22
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION
65 WARNING (US ONLY)
Wok grate
23
5
Griddle
23
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
5
Gas burners
24
GENERAL SAFETY
6
Ignition
25
FIRE SAFETY
7
GAS SAFETY
8
Gas oven
ELECTRICAL AND GROUNDING SAFETY
9
26
Cooking mode
26
INSTALLATION SAFETY
10
Recipe guide
30
LOCATION SAFETY
12
Racks
32
COOKTOP SAFETY
13
Cooking options
33
OVEN SAFETY
15
Special features
34
WARMING DRAWER/LOWER DRAWER SAFETY
16
Changing option settings
37
SELF-CLEANING OVEN SAFETY
17
Others
41
Overview
18
Layout
18
What’s included
18
Control panel
19
Before you start
20
Warming drawer
42
Warming drawer
42
Maintenance
43
Cleaning
43
Replacement
48
Reinstallation
49
Display mode
20
Clock
20
Kitchen timer
21
Troubleshooting
Oven vent/cooling vent
21
Checkpoints
50
Information codes
56
Warranty
4 English
50
56
Overview
What’s included
Layout
06
05
03
04
01
Overview
* Surface burner grates (3)
* Surface burners
and caps (5)
* Flat rack (2)
* Temp probe (1)
* Griddle (1)
* Wok grate (1)
* Gliding rack (1)
NX58H9950W* Only
* Split rack (1)
NX58H9500W*/
NX58K9500W* Only
02
07
08
09
10
11
12
13
If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung
Contact Center (1-800-726-7864).
01 Touch display
02 Surface burner
knobs (5 pcs)
03 Warming drawer
knob (1 pc)
04 Surface burners
05 Oven vent
06 Cooling vent
07 Removable oven
door
08 Warming drawer
09 Broil oven burner
10 * Oven light
11 Convection fan/
Convection heater
12 Oven rack system
13 Bake oven burner
18 English
Gas oven
Recipe guide
Food
Amount (lb)
Roasting guide
Amount (lb)
Roasting time
(minutes per pound)
Temperature
(°F/°C)
Tenderloin
Roast
3-5
2-3
Medium
28–33
350/177
Well Done
30–38
350/177
Medium
35–45
350/177
Well Done
45–55
350/177
Gas oven
Chops
3-5
0.5-1” thick
22–28
350/177
2 chops
30–40 total
350/177
4 chops
40–50 total
350/177
6 chops
45–55 total
350/177
Poultry
Chicken,
Whole
2.5-3.5
26–30
375/191
Turkey, Whole
(Unstuffed *)
10-16
10–16
325/163
Turkey, Whole
(Unstuffed *)
18-24
8–15
325/163
Turkey
Breasts
4-6
18–23
325/163
Cornish Hen
1-1.5
50–75 total
325/163
30 English
3-4
6-7
Medium
25–30
325/163
Well Done
30–35
325/163
Medium
25–30
325/163
Well Done
30–35
325/163
NOTE
* Stuffed turkey requires additional roasting time. The minimum safe temperature
for stuffing in poultry is 165 °F (74 °C).
NOTE
Pork
Roast
(Bone-in or
Boneless)
Half Leg
Whole Leg
Beef
Rib Roast
Temperature
(°F/°C)
Lamb
For detailed instructions, see page 26
Food
Roasting time
(minutes per pound)
The size, weight, thickness, roasting temperature setting, and your preference of
doneness will affect the roasting time. The guide above is based on foods starting
at refrigerator temperature.
Gas oven
Broiling guide
For detailed instructions, see page 28.
Food
Food
Quantity and/or Thickness Power
Rack
position
1st side
time
(min.)
2nd side
time
(min.)
Beef
Ground
Beef
Medium
Hi
6
5
Well Done
Medium
Well Done
1” thick
1 to 1.5 lbs
Hi
6
7-8
4-6
Hi
6
10-12
5-7
1.5” thick
2 to 2.5 lbs
Hi
6
12-16
11-14
Hi
6
15-18
14-17
Chicken
Chicken
1st side
time
(min.)
2nd side
time
(min.)
Ham Slices
(precooked)
0.5” thick
Hi
5 or 4
7-10
5-6
Increase time 5 to 10 minutes per side for 1.5” thick or home-cured
ham.
Pork
Pork Chops
Well Done
2 (0.5” thick)
Hi
5
9-11
6-9
Hi
5 or 4
8-12
5-8
Hi
5 or 4
10-16
7-11
Slash fat.
Lamb
Medium
Lamb
Chops
Well Done
2 (1” thick)
about
10 to 12 oz
Gas oven
Steaks less than 1” thick cook through before browning.
Pan frying is recommended. Slash fat.
Rack
position
Ham
4
Space evenly. Up to 8 patties may be broiled at once.
Medium
Beef
Steaks
1” thick
(9 patties)
Quantity and/or Thickness Power
Slash fat.
NOTE
1 whole cut-up 2 to 2.5
lbs
Split lengthwise
Lo
4
32-40
15-20
2-3 breasts
Hi
4
15-20
7-12
Chicken pieces 2.5lbs
Hi
4
18-20
12-15
Preheating for 5 minutes before broiling is recommended.
CAUTION
Make sure to close the door after turning over the food.
Broil skin-side-down first. Spread open.
Brush with melted butter before and halfway through broiling.
Fish
Fish Fillets
0.25- to 0.5” thick
Hi
5 or 4
6-10
3-4
0.5” thick
Hi
5 or 4
7-10
5-6
Handle and turn very carefully.
Brush with lemon butter before and during cooking, if desired.
English 31
Estufa de gas deslizable
Manual del usuario
NX58H9950W*/NX58H9500W*/NX58K9500W*
Aviso sobre regulaciones
ADVERTENCIA
Si no se sigue la información de este manual con exactitud,
podrían producirse incendios o explosiones causantes de
daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
• NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros
líquidos y vapores inflamables cerca de este u otros
artefactos.
• QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO intente encender ningún artefacto.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edificio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
• La instalación y el servicio técnico deben ser realizados
por un instalador calificado, agencias de servicio técnico
o el proveedor de gas.
2 Español
DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa,
ésta debe asegurarse mediante un dispositivo anti inclinación
correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA,
CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ
CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ
CORRECTAMENTE CONECTADO. Remítase al manual de
instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un
adulto podrían inclinar la estufa y morir.
b) Verifique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado
y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o
posterior izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar,
asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti inclinación en
la parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y
conectado.
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a
niños o adultos.
Aviso sobre regulaciones
ADVERTENCIA
No se pare sobre la puerta del horno de la estufa, ni se apoye
o siente sobre ella. Puede causar que la estufa se incline o
vuelque, produciendo quemaduras o lesiones severas.
Confirme que el dispositivo anti inclinación se encuentre
instalado correctamente. Luego, para verificar que dicho
dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de
la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El
dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa se
incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared,
asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje
correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la
pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa
se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se
parasen, sentasen o apoyasen sobre una puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira,
la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti
inclinación.
FUNCIONES CLAVE
Cuanto más grande mejor
Con una capacidad de 5.8 pies cúbicos, esta nueva estufa a
gas Samsung provee más espacio que muchas otras marcas
principales en los mercados estadounidense y canadiense.
La mayor capacidad representa una mejor experiencia en el
momento de cocinar.
Una cubierta con 5 quemadores
Los quemadores de potencia, los quemadores a fuego lento, así
como el quemador oval central, ofrecen un calor de cubierta
flexible para una variedad de recipientes de cocción. El
quemador oval central distribuye el calor de manera uniforme
sobre un área grande y proporciona las temperaturas óptimas
para la cocción con comal.
Mayor funcionalidad con fácil
mantenimiento
La estufa de gas Samsung combina todos los beneficios de 3
electrodomésticos separados, estufa de gas, horno de gas y
cajón de calentamiento, a fin de maximizar la comodidad del
cliente gracias a su diseño cuidadoso y elegante.
Español 3
Contenido
Contenido
Información importante de seguridad
5
Estufa de gas
21
SÍMBOLOS USADOS EN ESTE MANUAL
5
Utensilio de cocina
22
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA
PROPOSITION 65 (SOLO EE.UU.)
Rejilla para wok
23
5
Comal
23
MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS
5
Quemadores de gas
24
SEGURIDAD GENERAL
6
Ignición
25
SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS
7
SEGURIDAD DEL GAS
8
Horno de gas
26
SEGURIDAD DE LA ELECTRICIDAD Y LA CONEXIÓN A TIERRA
9
Modo de cocción
26
SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN
10
Guía de recetas
30
SEGURIDAD DE LA UBICACIÓN
12
Parrillas
32
SEGURIDAD DE LA CUBIERTA
13
Opciones de cocción
33
SEGURIDAD DEL HORNO
15
Funciones especiales
34
SEGURIDAD DEL CAJÓN INFERIOR/CAJÓN DE CALENTAMIENTO
16
Cómo cambiar los ajustes de las opciones
37
SEGURIDAD DURANTE LA AUTO-LIMPIEZA DEL HORNO
17
Otros
41
Descripción general
18
Esquema
18
Elementos incluidos
18
Panel de control
19
Cajón de calentamiento
Cajón de calentamiento
Mantenimiento
42
42
43
Limpieza
43
Repuestos
48
Reinstalación
49
Antes de comenzar
20
Modo de visualización.
20
Reloj
20
Temporizador de cocina
21
Resolución de problemas
Ventilación del horno/orificios de refrigeración
21
Puntos de verificación
50
Códigos de información
56
Garantía
4 Español
50
56
Información importante de seguridad
• Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles
pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad
importantes para este artefacto incluidas en este manual.
Las instrucciones deben seguirse para minimizar el riesgo
de lesión, muerte o daño a la propiedad.
• Guarde este manual. No lo deseche.
SÍMBOLOS USADOS EN ESTE MANUAL
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas
eléctricas, lesiones personales o daños a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para
evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Sígalos
explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela
en un lugar seguro para consultas futuras.
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA
PROPOSITION 65 (SOLO EE.UU.)
ADVERTENCIA
Este producto contiene productos químicos reconocidos en
el estado de California como capaces de provocar cáncer y
defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
Los aparatos a gas pueden causar un bajo nivel de exposición a
las sustancias indicadas en la Proposición 65, incluyendo, entre
otros, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín,
sustancias resultantes de una combustión incompleta del gas
natural o del LP.
MANCOMUNIDAD DE MASSACHUSETTS
• Este producto debe ser instalado por un plomero con
licencia o un gasista matriculado o con licencia del Estado
de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para
el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de “T”.
No deben conectarse varios conductos flexibles de gas en
serie.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 5
Información importante de seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
• No toque ninguna parte de la
estufa, incluyendo, entre otros,
los quemadores del horno,
los quemadores superiores
o las partes internas durante
la cocción o inmediatamente
después de cocinar.
• Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y
cómo cerrarla si es necesario.
• Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté
correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones
de instalación para obtener más información.
• No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita
que los niños se metan en la estufa ni trepen sobre ella. No
permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna
parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia
en el lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de los
niños, recomendamos utilizar la función de control/bloqueo de
la puerta.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
6 Español
•
•
•
•
•
•
•
•
Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de
utilizarla para evitar que se incendien. Mantenga todos los
materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Deseche
adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar
la estufa.
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños
sobre la cubierta o el protector posterior de la estufa. Los niños
que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir
o resultar seriamente lesionados.
No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra
dañada, no funciona correctamente o si falta alguna pieza.
No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la
estufa solamente para cocinar.
No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno
dentro o cerca de ninguna parte del horno.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores
aislantes húmedos pueden liberar vapor y causar quemaduras
si entran en contacto con superficies calientes. Mantenga todos
los agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas cuando
levante los recipientes. Jamás utilice una toalla o una tela
voluminosa como agarrador aislante.
No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con
alimentos.
No golpee el vidrio del horno.
Información importante de seguridad
•
•
•
•
•
Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite
la puerta para evitar que niños y animales puedan quedar
atrapados.
Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar
tareas de mantenimiento o reparación.
Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen
bien. La carne de res debe cocinarse siempre a una temperatura
interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse
siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C).
Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles
ni con ninguna parte de la estufa. Recomendamos utilizar la
función de bloqueo de los controles/la puerta para reducir el
riesgo de que los niños los usen incorrectamente.
No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de
control sin darse cuenta.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él
objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas,
cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos
metálicos, etc.).
- Artículos como trapos de cocina pueden quedar
enganchados en la puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio,
problemas con el producto o lesiones.
SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
• No guarde, coloque ni use
materiales inflamables o
combustibles como papel,
plástico, agarradores aislantes,
ropa de cama, cortinas,
gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca de la estufa.
• No lleve prendas amplias o colgantes mientras se utiliza la
estufa.
• Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente
las ventilaciones.
• No permita que los agarradores aislantes u otros materiales
inflamables entren en contacto con el elemento calentador.
No utilice una toalla u otras telas voluminosas como
agarrador aislante.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 7
Información importante de seguridad
•
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
• No use agua para apagar un fuego provocado por la grasa.
Para extinguir el fuego de la materia grasa, apague la
fuente de calor y extinga el fuego con una tapa que ajuste
bien o utilice un extinguidor de incendios de polvo químico
seco o de espuma para usos diversos.
• Si la grasa llegara a encenderse dentro del horno, apague el
horno presionando el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga
el fuego.
De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de
polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
• No caliente recipientes cerrados con alimentos. La
acumulación de presión puede causar que el recipiente
explote y provocar lesiones.
• No coloque materiales combustibles ni otros productos
alrededor de la estufa.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
8 Español
SEGURIDAD DEL GAS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte,
obedezca las siguientes
precauciones.
Si hay olor a gas:
• Cierre la válvula y no use la
estufa.
• No encienda cerillos, velas ni
cigarrillos.
• No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
• No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable de
alimentación en un tomacorriente.
• No utilice ningún teléfono dentro del edificio.
• Evacúe a todos los ocupantes del ambiente, edificio o área.
• Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el
teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor
de gas.
• Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
Información importante de seguridad
• La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No utilice una llama para verificar si hay pérdidas de gas.
Utilice un cepillo para esparcir una mezcla de agua jabonosa
alrededor del área que está verificando. Si hay una pérdida
de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua
jabonosa en el punto de la pérdida.
SEGURIDAD DE LA ELECTRICIDAD Y LA CONEXIÓN
A TIERRA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca
las siguientes precauciones.
• Enchufe el artefacto a un
tomacorriente de 3 clavijas
conectado a tierra.
• No retire la clavija de conexión a tierra.
• No utilice un adaptador ni un cable prolongador.
• No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañado ni
un tomacorriente flojo.
• No modifique el enchufe, el cable de alimentación ni el
tomacorriente de ninguna manera.
• No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a
tierra.
• Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios,
60 Hz, 20 A y equipado con fusibles para esta estufa.
Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No
conecte más de un artefacto a este circuito.
• No conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de
plástico, tuberías de gas o tuberías de agua caliente.
• Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o
averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas
eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Esta
estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse firmemente en un
tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga
de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas
locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado
correctamente a tierra, debe verificarlo un electricista matriculado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 9
Información importante de seguridad
Verificación de pérdidas de gas
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
• La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas
con conexión a tierra. Este cable debe enchufarse a un
tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra,
que cumpla con todos los códigos y las ordenanzas locales.
Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra
independiente, recomendamos que un electricista calificado
determine la vía adecuada para este conductor a tierra.
• El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir
con los códigos locales. Además de los códigos locales, debe
cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro.
70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código
eléctrico de Canadá CSA C22.1.
• Es responsabilidad personal del propietario de la estufa
brindar el servicio eléctrico correcto para este equipo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
10 Español
SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
• Un instalador calificado
debe realizar la instalación
y la conexión a tierra
correcta, de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
Solo instaladores de estufas
de gas calificados o técnicos de servicio deberían realizar
los ajustes y el servicio técnico.
• No intente realizar el servicio, modificar ni reemplazar ninguna
pieza de la estufa a menos que este manual lo recomiende
específicamente. Todas las demás tareas de servicio técnico
deben ser encomendadas a un técnico calificado.
• Utilice siempre conectores flexibles nuevos cuando instale
un artefacto a gas. No utilice conectores flexibles viejos.
• Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté
correctamente instalado en la estufa. Consulte las
instrucciones de instalación para obtener más información.
Información importante de seguridad
• La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos
locales o, a falta de ellos, con la versión más reciente del
Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54.
En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de
instalación para gas natural CAN/CGA-B149.1 actual o con el
Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual
y con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño
de esta estufa ha sido certificado por ETL según la versión
más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association
(Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente
de CAN/CGA-1.1.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 11
Información importante de seguridad
• Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos
personas o más para moverla.
• Retire toda la cinta y el material de empaque.
• Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del
cajón inferior. Las rejillas y los comales son pesados. Tenga
cuidado al manipularlos.
• Asegúrese de que no se hayan aflojado piezas durante el
transporte. No debe instalarse en un área expuesta al goteo
de agua o al aire libre.
• Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador
calificado instale y ajuste correctamente la estufa según el
tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP
en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 orificios
de los quemadores superiores y los 2 orificios del horno
con el juego de orificios para LP y también debe invertir
el adaptador GPR. Estos ajustes debe realizarlos un técnico
de servicio calificado de acuerdo con las instrucciones
del fabricante y con todos los códigos y requisitos de la
autoridad pertinente. La agencia calificada que realice este
trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión a
gas.
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
SEGURIDAD DE LA UBICACIÓN
•
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
•
•
Este horno ha sido diseñado
para uso doméstico en
interiores solamente.
No instale la estufa en áreas
expuestas al aire libre o el agua.
• No instale la estufa en un
lugar que esté expuesto a una
corriente de aire fuerte.
• Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el
peso de la estufa. Los pisos sintéticos, como el linóleo, deben
soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse,
deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente
sobre alfombras interiores para cocinas a menos que
se coloque madera contrachapada de ¼" o un aislante
semejante entre la estufa y la alfombra.
• Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un
tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
12 Español
•
•
•
•
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas
largas ni persianas de papel en esa ventana.
Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de
que las ventilaciones no estén bloqueadas y de que haya suficiente
espacio libre arriba, atrás, a los lados y por debajo de la estufa.
Las ventilaciones permiten la salida de aire necesaria para que la
estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean
a la estufa puedan soportar un calor de hasta 200 °F (93 °C),
generado por la estufa.
Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de
la superficie de la estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes
de almacenamiento arriba de la estufa: deje una separación
mínima de 40” (102 cm) entre la superficie de cocción y la parte
inferior de los gabinetes; o instale una campana para estufas
que sobresalga horizontalmente como mínimo 5” (12.7 cm) con
respecto al extremo inferior de los gabinetes.
Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráfico y
corrientes de aire para evitar una circulación de aire insuficiente.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue
cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana. Podrían
volar sobre los quemadores superiores y prenderse fuego,
causando así un peligro de incendio.
Información importante de seguridad
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
• Asegúrese de que todos los
quemadores estén apagados
cuando no estén en uso.
• No utilice papel de aluminio
para cubrir las rejillas ni
ninguna parte de la cubierta.
• No deje los quemadores sin vigilancia en configuraciones de
calor medio o alto.
• Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las
tapas estén correctamente instaladas en su lugar y que todos
los quemadores estén nivelados.
• Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los
quemadores y asegúrese de que todos los quemadores
enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagado)
y espere hasta que se disipe el gas.
• Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla
rápidamente. Asegúrese de que la llama permanezca encendida.
• No coloque objetos sobre la cubierta, excepto cuando se trate
de recipientes y utensilios de cocina.
•
•
•
•
•
•
•
•
Esta cubierta está diseñada para cocinar con un wok o con el
accesorio del aro para wok. Si se flambean alimentos, solo debe
hacerse debajo de una campana de ventilación encendida.
Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los
quemadores.
Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después
de la cocción.
Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar
la limpieza, asegúrese de que la estufa esté apagada y
completamente fría.
Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de
que esté completamente seco antes de volver a ensamblarlo.
Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del
quemador doble esté colocada junto al electrodo al ensamblarlo.
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no
vierta agua sobre el hueco de la cubierta durante la limpieza.
Seleccione recipientes de cocina diseñados para la
cocción encima de la estufa. Seleccione recipientes lo
suficientemente grandes como para cubrir las rejillas de los
quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo
que no se extiendan más allá de la base de los recipientes.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 13
Información importante de seguridad
SEGURIDAD DE LA CUBIERTA
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
• Para evitar que los recipientes se decoloren, se
deformen o que se produzca un envenenamiento por
monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen
considerablemente el tamaño de la rejilla.
• Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden
orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la
cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores.
• Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
• Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y
vigílelos a medida que se calientan. Si se fríen alimentos
a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de
cocción. Si se utilizará una combinación de grasas y aceites
durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos.
• Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando
sea posible. Esto evita el recalentamiento de la freidora más
allá del punto de generación de humo.
• Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de
inmersión. Evite cocinar alimentos no descongelados o con
excesiva cantidad de hielo.
• Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite,
asegúrese de que se hayan enfriado por completo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
14 Español
• Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre
deje reposar los líquidos calentados durante al menos 20
segundos después de apagar el quemador, para que la
temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de
escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios:
1) Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al
menos 10 minutos.
2) No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3) Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
• Coloque el recipiente en el
centro de la rejilla. En el
quemador trasero izquierdo,
no coloque un recipiente
con un diámetro superior
a 9”. Si coloca un recipiente de mayor tamaño en la
posición incorrecta, podría obstruir la descarga de aire de
refrigeración o generar llamas no deseadas en el quemador.
• Cuando caliente líquidos como salsas, remueva todo el tiempo.
• No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la
estufa. Pueden incendiarse y producirle quemaduras si
tocan el quemador superior.
Información importante de seguridad
SEGURIDAD DEL HORNO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
• No utilice el horno para
otros fines que no sean la
cocción, por ejemplo, para
secar ropa o como lugar de
almacenamiento. Utilice el
horno solamente para cocinar.
• Asegúrese de que la parte interna de la parrilla dividida
esté en la posición adecuada dentro de la parrilla externa.
• Asegúrese de que las parrillas del horno estén colocadas al
mismo nivel en cada lado.
• No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
• No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté
encendido o apenas después de haberlo apagado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 15
Información importante de seguridad
• No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire
caliente del ventilador puede derretir o encender los
elementos de plástico o causar una acumulación de presión
peligrosa en recipientes de plástico cerrados.
• No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto
sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y
utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o
incendios si la superficie está caliente.
• Asegúrese siempre de que los alimentos que se frían estén
descongelados y secos. Cualquier tipo de humedad puede
causar que la grasa caliente burbujee y se derrame del
recipiente.
• Asegúrese siempre de que los controles estén en OFF
(Apagado) y de que las rejillas estén frías antes de retirarlas
para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras.
• No coloque materiales combustibles ni otros productos
alrededor de la estufa.
• Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores
cuando estén encendidos. Apague los quemadores cuando
cambie una sartén u olla.
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
• No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte
del horno. No utilice papel de aluminio ni materiales
similares para cubrir orificios o pasajes de la parte inferior
del horno ni para cubrir una parrilla del horno.
• Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta
de horno.
• Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
• Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que
el horno esté completamente frío.
• Utilice solo recipientes recomendados para hornos a gas.
• Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores,
siempre hornee y/o ase a la parrilla los alimentos con la
puerta del horno cerrada.
• No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador.
Recorte el exceso de grasa de la carne antes de la cocción.
• Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las
instrucciones del fabricante.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
16 Español
SEGURIDAD DEL CAJÓN INFERIOR/CAJÓN DE
CALENTAMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca
las siguientes precauciones.
• El cajón de calentamiento
está diseñado para mantener
los alimentos calientes a la
temperatura adecuada para
servirlos. Siempre comience con alimentos calientes.
No pueden calentarse, entibiarse ni cocinarse alimentos
fríos o a temperatura ambiente en el cajón de
calentamiento. Las bacterias crecen muy rápidamente en los
alimentos que están a una temperatura entre 40 y 140 °F.
• No utilice el cajón para otros fines que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de
almacenamiento. Utilice el cajón solamente para cocinar.
• No toque la superficie interior del cajón ni el elemento
calentador. Es posible que estas superficies estén calientes y
podrían ocasionarle quemaduras.
Información importante de seguridad
SEGURIDAD DURANTE LA AUTO-LIMPIEZA DEL HORNO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones
personales y/o muerte, obedezca las siguientes precauciones.
• La función de auto-limpieza
opera el horno a temperaturas
lo suficientemente altas como
para eliminar por incineración
los restos de alimentos en
el horno. La estufa está
extremadamente caliente durante el ciclo de auto-limpieza.
No toque ninguna superficie de la estufa durante el ciclo de
auto-limpieza.
• Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de
autolimpieza.
• Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, retire todas
las parrillas, los recipientes y los utensilios del horno.
Solo pueden dejarse en el horno parrillas recubiertas de
porcelana.
• Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y
los restos de comida del horno.
• No realice la auto-limpieza si el cajón inferior o el cajón de
calentamiento están en el horno.
• Al abrir la puerta después de un ciclo de auto-limpieza,
aléjese del horno.
• Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno,
desconecte el suministro eléctrico y comuníquese con un
técnico de servicio calificado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 17
Información importante de seguridad
• Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga
cuidado al abrir el cajón.
• No utilice papel de aluminio para revestir el cajón.
• No utilice el cajón en el horno. No coloque el cajón en el
horno durante un ciclo de auto-limpieza.
• No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
Descripción general
Elementos incluidos
Esquema
06
05
03
04
Descripción general
01
* Rejillas de los
* Quemadores superiores y
quemadores superiores (3)
tapas (5)
* Parrilla plana (2)
02
07
* Sonda de temperatura (1)
* Comal (1)
* Parrilla deslizante (1)
Solo NX58H9950W*
* Parrilla dividida (1)
Solo NX58H9500W*/
NX58K9500W*
* Rejilla para wok (1)
08
09
10
11
12
13
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de
contacto de Samsung (1-800-726-7864).
01 Pantalla táctil
02 Perillas para los quemadores
superiores (5 piezas)
03 Perilla para el cajón de
calentamiento (1 pieza)
04 Quemadores superiores
05 Ventilación del horno
06 Orificios de refrigeración
07 Puerta del horno
desmontable
08 Cajón de calentamiento
09 Quemador del horno para
asar a la parrilla
10 * Luz del horno
11 Ventilador de convección/
Calentador de convección
12 Sistema de parrillas del horno
13 Quemador del horno para
hornear
18 Español
Descripción general
Panel de control
01
05
10
06
11
03
07
12
04
08
14
13
17
15
16
18
19
01 Hornear por convección: Activar el horneado por convección para grandes
cantidades de alimentos en varias parrillas.
02 Asar por convección: Activar el asado por convección para cortes de carne
grandes.
03 Hornear: Hornear los alimentos en forma uniforme con el quemador inferior
del horno.
04 Asar a la parrilla: Asar el alimento solamente con el quemador superior del
horno.
05 Comida saludable: Mostrar las recetas de comida saludable especialmente
diseñadas para distintos tipos de alimentos.
06 Convertir a convección: Alterne entre los modos hornear y hornear por
convección.
07 Mantener caliente: Mantener los alimentos cocinados calientes a baja
temperatura entre 150 °F y 200 °F (66 °C y 93 °C).
08 Auto-limpieza: Quemar residuos de alimentos a temperaturas muy elevadas.
09 Tocar para activar: Activar la pantalla del panel de control.
10 Inicio retardado: Programar el horno para que se inicie a una hora
determinada.
11 Tiempo de cocción: Establecer el tiempo de cocción.
Español 19
Descripción general
09
02
Sonda de temperatura: Activar el modo de sonda de temperatura.
Números: Se utilizan para fijar la hora, la temperatura o la programación.
Reloj: Configurar la hora del reloj.
Opciones: Mostrar las 9 opciones disponibles para el usuario.
APAGAR/BORRAR (Bloquear): Cancelar la operación actual pero no el
temporizador. Bloquear el panel de control y la puerta para evitar accidentes.
17 INICIO/CONFIGURAR: Iniciar una función o configurar el tiempo.
18 Temporizador: Activar o desactivar el temporizador.
19 Luz del horno: Encender/apagar la luz del horno.
12
13
14
15
16
Antes de comenzar
Debe conocer las siguientes características y componentes antes de utilizar la
estufa por primera vez.
Reloj
Modo de visualización.
Es importante configurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones
automáticas funcionen correctamente. Este producto admite dos formatos de hora:
12 horas (predeterminado) y 24 horas.
Reposo
Antes de comenzar
Después de 2 minutos de inactividad (o 1 minuto cuando el horno está en modo de
espera), el panel de control regresa al modo de reposo. En el modo de reposo, el
panel de control permanece inactivo con solo la visualización de la hora hasta que
es reactivado por el usuario.
Para configurar la hora del reloj
1
Reactivación
•
1
Para activar el panel de control,
presione Touch to Wake-Up (Tocar para
activar). En este modo están disponibles
las preferencias de usuario, como el
temporizador, la luz del horno y/o el
bloqueo de los controles.
3
2
1. Presione el botón Clock (Reloj).
Para seleccionar AM/PM, vuelva a
presionarlo.
2. Ingrese la hora actual usando el teclado
numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para confirmar los
ajustes.
Para cambiar el formato de hora
2
1
3
1
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 5 en el teclado numérico.
2. Presione 1 para el formato de 12 horas
o 2 para el formato de 24 horas.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR).
NOTA
Puede configurar/cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar
un modo de cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción están
funcionando. Sin embargo, no se puede configurar o cambiar la hora si hay una
función basada en el tiempo en funcionamiento (horneado programado, por
ejemplo) o si la opción Shabat está activada.
20 Español
Antes de comenzar
Estufa de gas
1. Ponga todos los ingredientes en un
recipiente de cocción (sartén, olla, etc.).
Temporizador de cocina
El temporizador de cocina le brinda un temporizador adicional que puede utilizar
para programar las tareas de cocción, como hervir huevos. Sin embargo, no inicia
ni detiene ninguna operación de cocción. El temporizador se puede fijar desde 1
minuto hasta 9 horas y 99 minutos.
3
2
1
4
2. Coloque el recipiente sobre un
quemador superior.
3. Encienda el quemador superior.
Ventilación del horno/orificios de refrigeración
Orificios de Ventilación
refrigeración del horno
Tanto la ventilación del horno como los
orificios de refrigeración se ubican en la parte
posterior de la estufa de gas. La adecuada
circulación de aire evita los problemas de
combustión y asegura un buen desempeño.
• No bloquee la ventilación ni coloque
objetos alrededor.
• Tenga cuidado al colocar elementos
cerca de la ventilación. El vapor caliente
puede hacer que se sobrecalienten o se
derritan.
Español 21
Estufa de gas
1. Presione el botón Timer (Temporizador).
2. Ingrese el tiempo deseado usando el
teclado numérico.
3. Cuando finalice, presione el botón
START/SET (INICIO/CONFIGURAR) o
Timer (Temporizador).
Para cancelar los ajustes del
temporizador, vuelva a presionar el
botón Timer (Temporizador).
4. Cuando ha transcurrido el tiempo fijado,
el horno emite una señal sonora y en
la pantalla se ve el mensaje “End”.
Presione el botón Timer (Temporizador)
para borrar el mensaje.
Estufa de gas
Utensilio de cocina
Requisitos
•
•
•
Fondo plano y lados verticales
Tapa bien ajustada
Bien equilibrado con manijas que pesen menos que el cuerpo principal de la
olla o sartén.
Limitaciones de tamaño
6” o menos
PRECAUCIÓN
•
Características de los materiales
•
Estufa de gas
•
•
•
•
•
Aluminio: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos pueden
causar el oscurecimiento del aluminio. Sin embargo, los recipientes de aluminio
anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras.
Cobre: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad.
Acero inoxidable: Conductor de calor lento con resultados de cocción
irregulares, pero es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
Hierro fundido: Mal conductor de calor, pero retiene muy bien el calor.
Utensilios esmaltados: Las características de conducción de calor dependen del
material base.
Vidrio: Conductor de calor lento. Utilice solo recipientes de vidrio con la
especificación de que son aptos para usar sobre quemadores superiores de
estufas o en el horno.
•
•
•
•
22 Español
No coloque una olla o sartén pequeña
con un diámetro de fondo de alrededor
de 6” o menos en la rejilla central.
Este utensilio podría volcarse. Utilice
los quemadores traseros para estos
utensilios de tamaño pequeño.
Asegúrese siempre de que las manijas
de los recipientes queden orientadas
hacia un lado o hacia la parte posterior
de la cubierta, pero nunca sobre
los demás quemadores superiores.
Esto minimizará las posibilidades de
quemaduras y derrames y de que se
enciendan los materiales inflamables
que pueden causarse al golpear
accidentalmente ollas o sartenes.
Cuando utilice recipientes de vidrio,
asegúrese de que estén diseñados
para la cocción sobre los quemadores
superiores de las estufas.
No deje elementos plásticos sobre la
cubierta. El aire caliente del ventilador
puede derretir o encender los elementos
de plástico o causar una acumulación
de presión peligrosa en recipientes de
plástico cerrados.
Asegúrese de sujetar la manija de un
wok o una olla pequeña de una sola asa
mientras cocina.
Estufa de gas
Rejilla para wok
Comal
Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de
inmersión y escalfado. La rejilla para wok provista admite woks de 12” a 14”.
El comal recubierto desmontable proporciona una superficie de cocción adicional.
Esto resulta útil en especial al cocinar carnes, panqueques u otros alimentos que
requieren un gran espacio de cocción.
1. Apague todos los quemadores y espere hasta
que las rejillas se enfríen completamente.
2. Coloque la rejilla para wok sobre
cualquiera de las rejillas laterales.
3. Coloque una sartén o una olla sobre la
rejilla para wok. Asegúrese de que la olla
o sartén se apoye sobre la rejilla para wok.
4. Encienda el quemador y ajuste el nivel
de llama adecuado.
•
•
•
•
•
•
No quite la rejilla para wok hasta que las
rejillas de la cubierta, las superficies y la
rejilla para wok misma se enfríen.
Cuando se utiliza la cubierta o el horno,
la rejilla para wok que se encuentra
sobre la cubierta puede calentarse
mucho. Use guantes para hornos cuando
coloque o quite la rejilla para wok.
No utilice utensilios con un fondo plano o
con un diámetro inferior al diámetro del
aro para wok. El utensilio podría volcarse.
No utilice un utensilio de gran tamaño. Las
llamas del quemador podrían esparcirse y
causar daños en las inmediaciones.
No utilice la rejilla para wok con el
comal al mismo tiempo.
Esta cubierta no está diseñada para flambear
alimentos ni para cocinar con un wok o con
el accesorio del aro para wok. Si se flambean
alimentos, solo debe hacerse debajo de una
campana de ventilación encendida.
Se recomienda precalentar el comal. Consulte la tabla siguiente.
Tipo de alimento
Tiempo de
precalentamiento
Condición de
precalentamiento
Condición de
cocción
Panqueques
5 min
7 (alta)
6 (mediana alta)
Hamburguesas
5 min
7 (alta)
7 (alta)
Huevos fritos
5 min
7 (alta)
6 (mediana alta)
Tocino
-
Ninguna
7 (alta)
Salchichas para el
desayuno
5 min
7 (alta)
7 (alta)
Emparedado de
queso grillado
4 min
7 (alta)
6 (mediana alta)
Español 23
Estufa de gas
PRECAUCIÓN
El comal está disponible solo con el
quemador central en la rejilla central. Tenga
cuidado al colocar el comal en la rejilla
central.
Estufa de gas
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
•
•
•
No quitar el comal hasta que las rejillas de la cubierta, las superficies y el
comal mismo se enfríen.
El comal que se encuentra sobre la cubierta puede calentarse mucho cuando
se utiliza la cubierta o el horno. Utilice siempre guantes para horno cuando
coloque o quite el comal.
El comal es bastante pesado porque es de hierro fundido. Utilice las dos manos
cuando coloque o quite el comal.
No recaliente el comal. Se puede dañar el revestimiento del camal.
No utilice utensilios de metal que puedan dañar la superficie del comal.
No utilice el comal para otros fines, como tabla para cortar o lugar de
almacenamiento.
No cocine alimentos en exceso grasosos. La grasa puede derramarse.
Estufa de gas
NOTA
•
•
•
Es posible que las configuraciones del comal deban volver a ajustarse con el
tiempo.
El comal puede decolorarse con el tiempo a medida que se cure con el uso.
No deje que el comal se oxide. Retire el óxido antes o durante el uso del comal.
24 Español
Quemadores de gas
TI
C
DI
TD
DD
Cada quemador tiene una perilla
correspondiente que le permite ajustar el
nivel de la llama de LO (Bajo) a HI (Alto).
Además, cada quemador tiene un ajuste
LITE (Encender) diseñado solamente
para la ignición. Los indicadores de los
quemadores están situados sobre la
perilla correspondiente para mostrar qué
quemador controla dicha perilla. Cada
quemador está diseñado para un propósito
de cocción específico.
Posición
Propósito
Tipo de alimento
Características
Delantero derecho
(DD) 18,000 BTU
(*NX58H9950W*
19,000 BTU)
Calentamiento
potente/Cocción a
fuego lento baja
Hervir comida,
salsa de tomate
Máxima potencia
Trasero derecho
(TD) 5,000 BTU
Cocción a fuego
lento baja
Chocolate, guisos,
salsas
Alimentos delicados
que requieren
fuego lento para
tiempo prolongado
Centro (C)
9,500 BTU
Asar con grill/
comal
Panqueques,
hamburguesas,
huevos fritos,
sándwiches
calientes
Cocción de uso
general
Delantero izquierdo
(DI) 15,000 BTU
Calentamiento
rápido
General
Cocción de uso
general
Trasero izquierdo
(TI) 9,500 BTU
Calentamiento
general/Cocción a
fuego lento baja
Alimentos en
general, guisos
Cocción de uso
general
Estufa de gas
Ignición
Nivel de la llama
Asegúrese de que todos los quemadores
superiores estén correctamente instalados.
2
1
Encendido manual
Puede encender manualmente el quemador en caso de corte de energía eléctrica.
Tenga cuidado cuando lo haga.
ADVERTENCIA
•
•
•
•
•
•
Si las llamas son mayores que el fondo del recipiente, pueden provocar un
incendio o lesiones físicas.
Cuando coloca un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador
rápidamente. Mire la llama para asegurarse de que se mantenga encendida.
Después de encender un quemador superior, asegúrese de que el quemador se
haya encendido. Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del quemador.
Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de
cocción. Los controles de todos los quemadores superiores deben estar en la
posición OFF (Apagado) cuando no se cocine.
Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir.
Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de
servicio calificado. NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida.
1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que
desea encender.
2. Empuje la perilla de control correspondiente al quemador y gírela a la posición
LITE (Encender). Encienda el quemador con el encendedor de la parrilla.
3. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control para ajustar el nivel
de la llama.
Español 25
Estufa de gas
1. Empuje la perilla de control y gírela a la
posición LITE (Encender). Oirá un “clic”
que indica que el sistema de ignición
electrónico funciona correctamente.
2. Una vez encendido el quemador
superior, gire la perilla de control para
salir de la posición LITE (Encender)
y apagar el sistema de ignición
electrónico.
3. Gire la perilla de control para ajustar el
nivel de la llama.
Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los
recipientes de cocción y no deben extenderse más allá del fondo del utensilio en
ningún momento.
Horno de gas
1. Ponga todos los ingredientes en un
recipiente resistente a la temperatura.
Modo de cocción
•
•
2. Seleccione un modo de cocción y luego
comience el precalentamiento.
Asegúrese de cerrar la puerta antes de
empezar a cocinar.
Si deja la puerta abierta durante 30 segundos
mientras el horno está en los modos de
hornear/asar por convección, hornear, asar
a la parrilla, Comida saludable o Cocción
favorita, el quemador del horno se apaga.
Para reiniciar el quemador, cierre la puerta.
Hornear y asar
3. Coloque el recipiente en una parrilla.
4
1
Horno de gas
3
2
4. Cierre la puerta y comience la cocción.
1. Presione el botón
Bake (Hornear por convección),
Roast (Asar por
convección), o Bake (Hornear).
2. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura
predeterminada (350 °F). Puede configurar el horno en cualquier temperatura
desde 175 °F hasta 550 °F.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
•
El horno a gas se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted
ha configurado.
• Al finalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno a gas y,
luego, cierre la puerta.
4. Al finalizar la cocción, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y,
luego, retire los alimentos.
NOTA
Para cambiar la temperatura durante la cocción, repita los pasos 1 a 3 anteriores.
26 Español
Horno de gas
Limitaciones
Cocción por convección
Función
Mínimo
Máximo
Hornear
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Asar a la parrilla
Baja
Alta
Auto-limpieza
2 horas
5 horas
Hornear por convección
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Asar por convección
175 °F (80 °C)
550 °F (285 °C)
Mantener caliente
-
3 horas
Cajón de calentamiento
Baja
Alta
Comida saludable
100 °F
550 °F
El ventilador de convección en la parte trasera de la cavidad del horno de gas
hace circular el aire caliente en forma pareja por todas las cavidades del horno de
manera que los alimentos se cocinen y se doren uniformemente en menos tiempo
que con el calor normal.
•
•
•
Hornear
por
convección
•
•
•
•
Asar por
convección
•
•
Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes,
destapados.
Para obtener mejores resultados, coloque una asadera y una rejilla
debajo de la carne vacuna o la carne de ave. La asadera retiene los
derrames de grasa y la rejilla evita las salpicaduras de grasa.
El aire caliente circula sobre, debajo y alrededor de la comida.
Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como
si hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador giratorio).
Consulte “Guía para asar al horno” en la página 30 para
obtener más detalles.
NOTA
Para cambiar la temperatura programada, presione el botón
Bake (Hornear
por convección) o
Roast (Asar por convección) o Bake (Hornear) e ingrese una
nueva temperatura. Luego, presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Español 27
Horno de gas
Con Hornear por convección o Asar por convección, use Auto Conversion
(Autoconversión) para configurar la temperatura mínima en 200 °F (95 °C) si es
necesario.
•
•
Ideal para los alimentos que se cocinan en varias parrillas.
Adecuado para grandes cantidades de alimentos.
Ofrece los mejores resultados con las galletas, brownies, pastelitos
individuales, muffins, bollos dulces, pastel de ángel y pan.
Las galletas se hornean mejor en charolas planas para galletas.
Cuando hornea por convección usando una única parrilla,
coloque la parrilla en la posición de parrilla 3 o 4.
Cuando hornea por convección usando varias parrillas,
coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5 (para pasteles), 2 y
5 (para galletas).
El horno ajusta automáticamente la temperatura para hornear
por convección.
Horno de gas
Asar a la parrilla
Sonda de temperatura
Al asar a la parrilla se utiliza el quemador en la parte superior del horno para
cocinar y dorar alimentos. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre
una rejilla y una asadera. Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la
parrilla.
La sonda de temperatura le permite cocinar carnes asadas y aves a la temperatura
interna exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si
un trozo de carne está cocido o no.
Puede usar la sonda con el horno configurado en Hornear, Hornear por convección
o Asar por convección. Al usar la sonda, la temperatura interna se muestra en la
pantalla cuando alcanza los 100 °F.
5
2
3
Horno de gas
1. Coloque alimentos sobre una rejilla y una asadera y, luego, coloque la asadera
en la parrilla deseada.
2. Presione el botón Broil (Asar a la parrilla) una vez para una temperatura alta o
dos veces para una temperatura baja.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la cocción.
4. Cuando un lado de los alimentos esté dorado, debe darlos vuelta y comenzar la
cocción del otro lado.
5. Al completar la cocción de ambos lados, presione el botón OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR).
NOTA
•
•
•
Utilice el ajuste de baja temperatura para la carne de ave o los cortes gruesos
de carne vacuna a fin de evitar asarla demasiado.
En general, para evitar el exceso de cocción, presione el botón Broil (Asar a la
parrilla) para cambiar de Alta a Baja.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno para dar vuelta los alimentos. El aire
que escapa del horno estará muy caliente.
28 Español
1. Empuje la sonda de temperatura en la
carne de manera que la punta llegue
hasta el centro de la carne.
• Al insertar la sonda, asegúrese de
que no esté en contacto con huesos,
grasa o cartílagos.
• Para carnes con hueso, inserte la
sonda en el centro de la parte más
baja y más gruesa de la pieza.
• Para aves enteras (pavo, pollos
grandes, etc.), inserte la sonda en la
parte más gruesa del muslo interno,
paralela a la pierna.
• Si activa la función de mantener
caliente después de terminar
la cocción usando la sonda, la
temperatura interna de la carne
superará sus ajustes iniciales.
• Si retira la sonda mientras la cocción
está en proceso, el horno se apaga
en 60 segundos.
• La sonda de temperatura puede
no funcionar correctamente si se
inserta en alimentos congelados.
(No aparece el icono de la sonda de
temperatura).
Horno de gas
2. Inserte el enchufe de la sonda en la
toma de la pared lateral superior del
horno.
Tabla de temperaturas
Tipo de alimento
Res/cordero
Temperatura interna (°F)
Poco hecho
140-150
Al punto
160-170
Muy hecho
175-185
Carne de cerdo
175-185
Ave
185-195
PRECAUCIÓN
•
3
6
4
•
•
•
•
•
3.
4.
5.
6.
Seleccione la operación de cocción ( Bake (Hornear por convección),
Roast (Asar por
convección), or Bake (Hornear)) y la temperatura.
Presione el botón Temp Probe (Sonda de temperatura) y, luego, seleccione la temperatura
interna entre 100 °F y 200 °F mediante el teclado numérico.
Configure una opción (Cooking Time (Tiempo de cocción), Delay Start (Inicio retardado) o
Keep Warm (Mantener caliente)) si es necesario.
Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cuando el alimento llega a la temperatura
interna seleccionada, el horno se apaga automáticamente y, luego, emite un sonido.
NOTA
Si ha cubierto la carne con papel de aluminio y la deja durante 10 minutos después
de terminar la cocción, la temperatura interna aumenta de 5 a 10 °F.
NOTA
El funcionamiento de la sonda de temperatura se apagará en cualquiera de los casos.
• Cuando finalice el tiempo de cocción.
• Cuando la temperatura alcance el valor fijado.
Una vez que la sonda cumpla con cualquiera de las condiciones de arriba, el
funcionamiento se apagará automáticamente.
Español 29
Horno de gas
4
Para proteger la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertarla de
modo que sobresalga de la carne. Asegúrese de que la sonda esté insertada en
el centro de la carne.
No guarde la sonda en el horno.
No deje la sonda dentro del horno durante el ciclo de auto-limpieza o de asado
a la parrilla. Podría causar daños permanentes a la sonda.
Para evitar dañar la sonda, descongele antes los alimentos.
No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la
sonda.
Utilice la sonda de temperatura solo para las funciones de cocción aplicables.
Horno de gas
Guía de recetas
Alimento
Cantidad (lb)
Guía para asar al horno
Cantidad (lb)
Tiempo para asar
(minutos por libra)
Temperatura
(°F/°C)
Asado de
lomo
3-5
2-3
Al punto
28–33
350/177
Muy hecho
30–38
350/177
Al punto
35–45
350/177
Muy hecho
45–55
350/177
Horno de gas
Chuletas
3-5
0.5-1” grosor
22–28
350/177
2 chuletas
30–40 total
350/177
4 chuletas
40–50 total
350/177
6 chuletas
45–55 total
350/177
Ave
Pollo, entero
2.5-3.5
26–30
375/191
Pavo, entero
(sin rellenar *)
10-16
10–16
325/163
Pavo, entero
(sin rellenar *)
18-24
8–15
325/163
Pechugas de
pavo
4-6
18–23
325/163
Gallina de
Cornualles
1-1.5
50–75 total
325/163
30 Español
3-4
6-7
Al punto
25–30
325/163
Muy hecho
30–35
325/163
Al punto
25–30
325/163
Muy hecho
30–35
325/163
NOTA
* El pavo relleno requiere más tiempo para asarse. La temperatura segura mínima
para rellenar la carne de ave es 165 °F (74 °C).
NOTA
Carne de cerdo
Asado
(con hueso o
sin hueso)
Media pierna
Pierna entera
Carne de res
Asado de
costillar
Temperatura
(°F/°C)
Cordero
Para obtener instrucciones detalladas, consulte la página 26
Alimento
Tiempo para asar
(minutos por libra)
Los tiempos necesarios para asar al horno dependerán del tamaño, peso, espesor,
temperatura de asado y su gusto en cuanto al grado de cocción. La guía anterior se
basa en alimentos que comienzan a temperatura del refrigerador.
Horno de gas
Guía para asar a la parrilla
Para obtener instrucciones detalladas, consulte la página 28.
Alimento
Cantidad y/o grosor
Potencia
Posición
de la
parrilla
Alimento
Tiempo
primer lado
(min)
Tiempo
segundo
lado (min)
Carne de res
Al punto
Carne molida
Alta
6
5
4
Al punto
Al punto
Alta
6
7-8
4-6
Alta
6
10-12
5-7
1.5” espesor 2 a
2.5 lbs.
Alta
6
12-16
11-14
Alta
6
15-18
14-17
Los bistecs de menos de una pulgada de espesor se cocinan completamente antes de
dorarse.
Se recomienda cocer en sartén. Efectuar cortes en la grasa.
Tiempo
primer lado
(min)
Tiempo
segundo
lado (min)
Filetes de
pescado
0.25 a 0.5” de espesor
Alta
5o4
6-10
3-4
0.5” espesor
Alta
5o4
7-10
5-6
Manejar y dar vuelta con mucho cuidado.
Cepillar con una mezcla de mantequilla y limón previamente y durante la cocción, si
así lo desea.
Jamón
Lonchas de
jamón
(precocido)
0.5” espesor
Alta
5o4
7-10
5-6
Aumente el tiempo de cocción de 5 a 10 minutes por lado para lonchas de 1.5” de
grosor o jamón de curado casero.
Carne de cerdo
Chuletas de
cerdo
Muy hecho
2 (0.5” de espesor)
Alta
5
9-11
6-9
Efectuar cortes en la grasa.
Pollo
Pollo
Posición
de la
parrilla
Cordero
1 entero trozado 2 a 2.5 lbs.
Abrir a lo largo
Baja
4
32-40
15-20
2-3 pechugas
Alta
4
15-20
7-12
Presas de pollo 2.5 lbs.
Alta
4
18-20
12-15
Asar primero con la piel hacia abajo. Abrir para extender.
Cepillar con mantequilla derretida antes de asar y en la mitad del asado a la parrilla.
Al punto
Chuletas de
cordero
Muy hecho
2 (1” espesor) de
alrededor de 10 a
12 oz
Alta
5o4
8-12
5-8
Alta
5o4
10-16
7-11
Efectuar cortes en la grasa.
NOTA
Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar la puerta luego de dar vuelta el alimento.
Español 31
Horno de gas
Muy hecho
1” espesor 1 a
1.5 lbs.
Potencia
Pescado
Uniformemente espaciados Se pueden asar hasta 8 croquetas o hamburguesas a la
vez
Muy hecho
Bistecs
(carne de res)
1” espesor
(9 hamburguesas)
Cantidad y/o grosor
Horno de gas
Parrillas
Horneado en parrillas múltiples
•
Posición
La estufa de gas viene con 3 parrillas en 7 posiciones diferentes. Cada guía de la
parrilla tiene un tope para evitar que se afloje durante el funcionamiento.
7
Posición
Tipo de alimento
6o5
Tostada
4o3
Panecillos, muffins, brownies,
galletas
3
Panqués o pasteles en molde
savarin
5
2
Pastel de ángel, pasteles
2
1
Horno de gas
1o2
Hamburguesas y bistec
Carnes asadas (pequeñas o
grandes), jamón, pavos
PRECAUCIÓN
•
•
5
2
•
3
6
3
•
•
6
4
•
5
No cubra una parrilla del horno con papel de aluminio. Esto alterará la
circulación del calor y creará problemas en el proceso de horneado.
No coloque el papel de aluminio sobre la parte inferior del horno dado que
podría causar daños.
Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se
encuentre frío.
Cuando coloque una parrilla en la posición superior (posición 7), asegúrese de
que la parrilla se apoye en forma estable en el tope incorporado.
32 Español
Posición de los recipientes para tortas
•
Posición de las bandejas para galletas
•
Cuando hornee en 2 parrillas, colóquelas
en las posiciones 3 y 5 para un mejor
desempeño.
Cuando hornee galletitas en dos parrillas,
coloque estas en la posición 2 y 5.
Para 4 bandejas de hornear en dos
parrillas: Coloque dos recipientes en la
parte trasera de la parrilla superior y
los otros dos en la parte delantera de la
parrilla inferior.
Al hornear múltiples alimentos en una
parrilla, asegúrese de dejar un espacio
de 1” a 1.5” (2.5 a 3.8 cm) alrededor de
cada alimento.
Si usa la parrilla deslizante, colóquela
debajo de la parrilla plana.
Hornear
alimentos
Posición de la
parrilla
Pasteles
3y5
Galletas
2y5
Horno de gas
Inserción y retirada de una parrilla del horno
Opciones de cocción
Para insertar una parrilla del horno
PRECAUCIÓN
1. Coloque el extremo trasero de la parrilla
sobre una guía.
2. Deslice la parrilla sobre la guía mientras
sostiene el extremo delantero de la
parrilla.
Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, los huevos, el
pescado, las aves y las carnes, deben enfriarse en un refrigerador antes de colocarse en
el horno. Aún enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes
de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad.
Cocción regida por temporizador
La cocción regida por temporizador le indica al horno cocinar los alimentos a
una temperatura establecida durante un tiempo determinado. El horno se apaga
automáticamente cuando finaliza. (Hornear/Hornear por convección/Asar por
convección/Cocción saludable)
Para retirar una parrilla del horno
8
2
6
4
3
5
Coloque el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta.
Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake (Hornear).
Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción).
Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos (9:99) usando el
teclado numérico.
6. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se iniciará
automáticamente y comenzará a precalentarse. La temperatura aumenta hasta que
alcanza la temperatura que usted ha configurado.
7. Una vez finalizado el precalentamiento, el horno empieza a cocinar durante la cantidad
de tiempo que usted ha configurado.
8. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y,
luego, emitirá un sonido.
1.
2.
3.
4.
5.
Español 33
Horno de gas
1. Jale el cajón hacia afuera hasta que se
detenga.
2. Levante el extremo delantero de la
parrilla y retírela de la guía.
Horno de gas
Funciones especiales
NOTA
Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione el botón Cooking Time
(Tiempo de cocción) e ingrese un tiempo distinto. Luego, presione el botón START/
SET (INICIO/CONFIGURAR).
Inicio retardado
La función Inicio retardado le permite usar el temporizador de cocina para iniciar
y detener automáticamente otro programa de cocción. El Inicio retardado puede
configurarse antes de otras funciones de cocción hasta por 12 horas.
Comida saludable
Healthy Cook (Comida saludable) ofrece 6 opciones especializadas de cocción
diferentes. Para utilizar una opción de comida saludable, siga las instrucciones a
continuación.
5
2
4
1
2
8
Horno de gas
6
4
3
5
7
Coloque el alimento y el recipiente sobre una parrilla y cierre la puerta.
Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake (Hornear).
Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción).
Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos (9:99) usando el
teclado numérico.
6. Presione el botón Delay Start (Inicio retardado).
7. Fije la hora de inicio usando el teclado numérico.
8. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El horno de gas empieza a cocinar a la hora establecida y se apaga automáticamente
cuando se completa la cocción.
1.
2.
3.
4.
5.
1. Presione el botón Healthy Cook (Comida saludable). La temperatura
predeterminada es 375 °F.
2. Presione el número que corresponda a la opción que desee. Consulte la tabla
siguiente.
•
Para cambiar la hora de inicio, presione el botón Delay Start (Inicio retardado) e ingrese
la nueva hora de inicio. Luego, presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione el botón Cooking Time
(Tiempo de cocción) e ingrese un tiempo distinto. Luego, presione el botón START/SET
(INICIO/CONFIGURAR).
34 Español
2
3
4
5
6
Deshidratar
Papa al
horno
Pollo asado
al grill
Rodaja de
salmón
Filete de
pescado
blanco
Entibiar
pan para
leudado
3. Ajuste Ingrese la temperatura entre 100 °F y 550 °F usando el teclado
numérico. Consulte las páginas 35 y 36 para obtener más información.
4. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la cocción.
5. Al completar la cocción, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
NOTA
NOTA
•
1
•
•
No es necesario el precalentamiento.
Si el ajuste de temperatura está fuera del rango establecido, se oye un sonido
de error.
Horno de gas
Elementos específicos
PRECAUCIÓN
1. Deshidratar
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través
de la circulación de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un
lugar fresco y seco. En el caso de las frutas, agregar jugo de limón (o ananá) o
espolvorear azúcar es útil para lograr un sabor dulce.
•
•
•
Posición de la parrilla
No utilice la opción de entibiar pan para leudado cuando la temperatura del horno
sea superior a los 100 °F. Si la temperatura supera los 100 °F, este modo no podrá
utilizarse. Espere hasta que el horno se enfríe.
No utilice la opción de entibiar pan para leudado para calentar alimentos. La temperatura
no estará lo suficientemente caliente como para mantener los alimentos calientes.
Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la parrilla 3 o 4
y cúbrala con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que el plástico deba
engancharse debajo del recipiente para que el ventilador del horno no vuele la masa.
Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra
la puerta del horno.
Categoría
Una
parrilla
Dos
parrillas
Peso (oz)
Temperatura (°F)
Verduras
3o4
2y5
9-21 (250-600 g)
100-150
Fruta
3o4
2y5
9-21 (250-600 g)
100-150
Guía de comida saludable
Carne
3o4
2y5
14-30 (400-850 g)
145-175
La guía de comida saludable a continuación proporciona los ajustes recomendados
para la cocción de cada alimento. Utilícela como referencia.
•
Alimento
Cantidad
Deshidratar
Frutas o
verduras
150-200 g
Papa al
horno
6 uds.
42.3 oz
(1,200 g)
Pollo asado
al grill
Presas
de pollo
1,0001,200 g
Rodaja de
salmón
3 piezas
19.5 oz
(550 g)
Posición
Tiempo de
Temperatura
de la
cocción
(°F)
parrilla
(min)
3o4
2
2
2
100-175
375-425
375-425
Alta/Baja
Recomendaciones
Más de
180
Consulte la página 35.
40-50
Coloque 6 papas en una
bandeja o fuente para horno.
No corte las papas por la mitad.
Condimente las papas después
de la cocción si lo desea.
40-50
Coloque las presas de pollo en
una bandeja o fuente para horno.
Condimente el pollo después de
la cocción si lo desea.
10-15
Coloque los filetes de salmón
en una bandeja o fuente para
horno.
Condimente el salmón después
de la cocción si lo desea.
Español 35
Horno de gas
2. Papa al horno
Diseñado especialmente para hornear papas o batatas.
3. Pollo asado al grill
Diseñado especialmente para cocinar presas o pechugas de pollo. Para evitar
que la piel se dore de más y se seque, envuelva cada presa o pechuga en papel
de aluminio.
4. Rodaja de salmón
Diseñado especialmente para cocinar filetes de salmón.
5. Filete de pescado blanco
Diseñado especialmente para cocinar filetes de pescado blanco.
6. Entibiar pan para leudado
Genera automáticamente una temperatura óptima para el proceso de leudado
del pan y, por ende, no requiere ningún ajuste de temperatura. Para obtener
los mejores resultados, siempre inicie la opción de entibiar pan para leudado
con el horno frío.
Horno de gas
Alimento
Filetes de
pescado
blanco
Cantidad
3 filetes
(520 g)
Posición
Tiempo de
Temperatura
de la
cocción
(°F)
parrilla
(min)
3o 4
400-425
10-15
NOTA
Recomendaciones
•
Coloque los filetes en una
asadera o fuente para horno.
Condimente el pescado
después de la cocción si lo
desea.
Para evitar que el pescado
se dore en exceso o se
seque, cúbralo con papel de
aluminio.
•
La opción Shabat
K
NOTA
En el caso de pollo, salmón y pescado, se recomienda hacer una envoltura gruesa.
Horno de gas
•
Mantenga los alimentos cocinados calientes a una baja temperatura hasta tres
horas.
•
•
3
2
•
•
1. Coloque el alimento y el recipiente sobre una parrilla y cierre la puerta.
2. Presione el botón Keep Warm (Mantener caliente).
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se calienta hasta
170 °F (77 °C).
(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)
Use esta opción solo para hornear en el Shabat y otras fechas sagradas judías.
Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org
Con la opción Shabat
Mantener caliente
36 Español
Puede cancelar el calentamiento en cualquier momento presionando el botón
OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Para configurar la función de calentamiento durante una cocción programada,
presione el botón Keep Warm (Mantener caliente) en el modo de cocción
regida por temporizador. Al finalizar la cocción programada, el horno de gas
baja la temperatura al valor predeterminado de calentamiento y mantiene esa
temperatura hasta que el calentamiento termine o se cancele.
•
La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de
haber configurado esta opción.
La pantalla no cambia y no suena ninguna señal sonora cuando cambia la
temperatura.
Una vez que el horno se encuentra correctamente configurado para hornear
con la opción Shabat activada, el horno permanecerá encendido continuamente
hasta que se cancele esa función. Esto anulará la función de ahorro de energía
transcurridas 12 horas que viene configurada de fábrica.
Si la luz del horno es necesaria durante el Shabat, presione OVEN LIGHT (LUZ
DEL HORNO) antes de activar la función Shabat. Una vez que la luz del horno
se encuentre encendida y se encuentre activada la opción Shabat, la luz del
horno permanecerá encendida hasta que la opción Shabat sea desactivada.
Si desea que la luz del horno se apague, asegúrese de apagarla antes de
activar la función Shabat.
No utilice la superficie de la cubierta cuando la opción Shabat está activada.
Horno de gas
Para activar la opción Shabat
PRECAUCIÓN
•
•
1
4
3 segundos
3
2
NOTA
•
•
•
•
•
•
Puede cambiar la temperatura del horno una vez comenzado el horneado, pero la
pantalla no cambiará ni emitirá sonidos. Luego de cambiar la temperatura, el horno
tarda 15 segundos en reconocer el cambio.
Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF/CLEAR (APAGAR/
BORRAR). Sin embargo, esto no desactiva la opción Shabat.
Para desactivar la opción Shabat, mantenga presionados los botones Bake (Hornear) y
Touch to Wake-Up (Tocar para activar) simultáneamente por 3 segundos.
Puede programar el tiempo de cocción antes de activar la opción Shabat.
Después de un corte de energía, el horno no reanudará el funcionamiento
automáticamente.
“SAb” aparecerá en el panel de control, pero el horno no se encenderá nuevamente.
Los alimentos se pueden retirar con seguridad del horno, pero no se debe desactivar la
opción Shabat y encender el horno de nuevo hasta que finalice el Shabat/las fiestas.
Después de la celebración del Shabat, apague la opción Shabat manteniendo
presionados los botones Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar)
simultáneamente por al menos 3 segundos.
Cómo cambiar los ajustes de las opciones
Presione el botón Options (Opciones) para cambiar diversos ajustes de la estufa
de gas según su preferencia. El menú de opciones está disponible solo cuando el
horno está apagado.
Ajuste
Descripción
1
Cocción favorita
Cree un modo de cocción favorito con 3 ajustes
diferentes personalizados.
2
Temperatura
Ajuste la temperatura del horno de acuerdo con
sus necesidades.
3
Temperatura Unidad
(°F/°C)
Programe el control del horno para mostrar las
temperaturas en Fahrenheit o Centígrados.
4
Autoconversión
Convierte temperaturas de horneado normal a
temperaturas de horneado por convección.
5
Hora/Fecha (12 h/24 h)
6
Ahorro de energía
Apaga automáticamente el horno 12 horas
después del inicio del horneado o 3 horas
después del inicio del asado a la parrilla.
7
Idioma
Seleccione el idioma preferido entre inglés,
francés o español.
8
Sonido
Desactiva el sonido del horno.
9
Modo demostración
Programe el reloj para mostrar la hora en el
formato de 12 o 24 horas.
Lo utilizan los minoristas para fines de
exhibición únicamente.
Español 37
Horno de gas
1. Presione el botón Bake (Hornear).
2. Ingrese la temperatura deseada usando el teclado numérico. La temperatura
predeterminada es 350 °F.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La temperatura en la pantalla
cambia luego de que la temperatura del horno alcanza los 175 °F.
4. Mantenga presionados los botones Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para
activar) por 3 segundos para mostrar “SAb”. Una vez que “SAb” aparece, el control del
horno ya no emite sonidos ni muestra ningún cambio.
•
No intente activar ninguna otra función excepto la de Hornear cuando la opción
Shabat está activa. Solo los siguientes botones funcionarán correctamente:
Teclado numérico, Hornear, Inicio/Configurar horno y Apagar horno.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante
aproximadamente 30 minutos después de haber iniciado la opción Shabat. Deje
que el horno alcance la temperatura fijada. El ventilador del horno funciona
solamente cuando aumenta la temperatura del horno.
Horno de gas
Cocción favorita
Para usar o recuperar un modo de cocción favorita
Cree una receta de cocción favorita con 3 ajustes diferentes personalizados. Solo
está disponible para hornear, hornear por convección o asar por convección.
4
Para fijar o cambiar un modo de cocción favorita
2
1
3
1
2
1
5
4
6
7
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 1 en el teclado numérico.
2. Presione el número que corresponda a
la receta favorita que desee.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para comenzar la cocción.
4. Al finalizar la cocción, presione el botón
OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y retire
los alimentos.
5
3
Temperatura
Horno de gas
1. Presione el botón correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake
(Hornear).
2. Mantenga la temperatura predeterminada (350 °F) o ingrese la temperatura
que desee usando el teclado numérico.
3. Presione el botón Cooking Time (Tiempo de cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción deseado utilizando el teclado numérico.
5. Presione el botón Options (Opciones) y luego 1 en el teclado numérico.
6. Consulte la siguiente tabla y presione el número del teclado numérico que
corresponda a la “ubicación” donde desea guardar la receta. Puede seleccionar
1, 2 o 3.
1
2
3
Receta 1
Receta 2
Receta 3
La temperatura del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando
utilice el horno, siga las indicaciones de tiempo y temperatura recomendadas para las
recetas. Si considera que el horno está demasiado caliente o demasiado frío, puede
recalibrar la temperatura. Antes de recalibrarla, pruebe una receta utilizando un
ajuste de temperatura más alto o más bajo que el recomendado. Los resultados de
horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud
del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C ).
3
1
7. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
4
1
2
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 2 en el teclado numérico.
2. Presione el botón Options (Opciones)
para seleccionar una temperatura más
alta (+) o más baja (-).
3. Ingrese un valor de temperatura
de ajuste (0~35) usando el teclado
numérico.
4. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
NOTA
Este ajuste no afecta a la temperatura de asar a la parrilla o auto-limpieza, y se
conserva en la memoria después de un corte de energía eléctrica.
38 Español
Horno de gas
Temperatura Unidad (°F/°C)
Hora/Fecha (12 h/24 h)
Cambie el formato de la temperatura del horno a Fahrenheit o Centígrados. El
ajuste predeterminado es Fahrenheit.
Programe el reloj para mostrar la hora en el formato de 12 o 24 horas.
2
1
3
1
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 3 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Fahrenheit) o 2 (Celsius) en
el teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
2
3
1
1
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 5 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (12 horas) o 2 (24 horas)
en el teclado numérico. (El ajuste
predeterminado es de 12 horas.)
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Ahorro de energía
Autoconversión
2
1
3
1
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 4 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado)
en el teclado numérico. (El ajuste
predeterminado es “Off” (Desactivado).)
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Esto apagará automáticamente el horno 12 horas después del inicio del horneado
o 3 horas después del inicio del asado a la parrilla.
2
3
1
1
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 6 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado)
en el teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Español 39
Horno de gas
La autoconversión de convección convierte automáticamente temperaturas de
horneado normal a temperaturas de horneado por convección. Por ejemplo, si
usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona START/SET
(INICIO/CONFIGURAR), el horno muestra la temperatura convertida de 325 °F.
Horno de gas
Idioma
Modo demostración
Seleccione el idioma preferido entre inglés, francés o español.
Lo utilizan los minoristas para fines de exhibición únicamente. En este modo, el
elemento calentador no funciona.
2
3
1
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 7 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (inglés), 2 (francés) o 3
(español) en el teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
2
3
1
1
1
Sonido
Desactivar/activar el sonido.
Horno de gas
2
3
1
1
40 Español
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 8 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado)
en el teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
1. Presione el botón Options (Opciones) y
luego 9 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Desactivado) o 2 (Activado)
en el teclado numérico.
3. Presione el botón START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Horno de gas
Otros
Convertir a convección
Luz del horno
Alterne entre los modos hornear y hornear por convección. En el modo de hornear,
presione el botón Conv. Convert (Convertir a convección) para cambiar al modo de
hornear por convección.
Activa o desactiva la luz del horno.
Presione el botón Oven Light (Luz del
horno) para activar o desactivar la luz del
horno.
Cuando presiona el botón Conv. Convert
(Convertir a convección) en el modo
Hornear, el modo de cocción cambiará a
Hornear por convección.
Bloqueo del horno
3 segundos
Horno de gas
Bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que
el producto se incline.
Mantenga presionado el botón OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR) durante 3 segundos
para bloquear o desbloquear el panel de
control y la puerta.
Cuando el bloqueo del horno está activado,
el panel no funciona y la puerta del horno
se bloquea y no puede abrirse.
Español 41
Cajón de calentamiento
1. Ponga la comida cocinada en su
recipiente y este en el cajón de
calentamiento.
Cajón de calentamiento
Mantiene calientes los alimentos que se han cocinado. El cajón está diseñado para
mantener la comida caliente, no para calentar comida fría. El cajón tarda unos 25
minutos en calentarse.
1. Gire la perilla del cajón de calentamiento
para ajustar la temperatura deseada.
2. Para apagar el cajón de calentamiento,
gire la perilla hasta la posición OFF
(Apagado).
2. Cierre el cajón de calentamiento y ajuste
el nivel de calentamiento.
(Bajo-Mediano-Alto)
NOTA
Cajón de calentamiento
Si configura el modo de ahorro de energía de
12 h, la operación del cajón de calentamiento
se apagará de forma automática en 3 horas.
Preste especial atención a la posición de
la perilla después de que se apague la
operación de calentamiento en 3 horas. La
perilla de disco no regresa automáticamente
a la posición de apagado.
Recomendaciones
Temperatura
Bajo
Tipo de alimento
Panecillos blandos, platos de mesa vacíos
Al punto
Carnes asadas (res, cerdo, cordero), guisos, verduras, huevos,
pastelería, galletas, panecillos crocantes, jugos de cocción y salsas
Alto
Aves, chuletas de cerdo, hamburguesas, pizza, tocino, alimentos fritos
NOTA
•
•
42 Español
Para mejor desempeño, no mantenga las comidas en el cajón de calentamiento
por más de una hora.
No deje pequeñas cantidades de comida o alimentos sensibles al calor (huevos,
por ejemplo) en el cajón de calentamiento durante más de 30 minutos.
Cajón de calentamiento
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
•
•
•
•
No utilice recipientes ni envoltorios de plástico.
No cubra la parte interna del cajón de calentamiento con papel de aluminio.
No guarde líquidos o agua dentro del cajón de calentamiento.
Cierre los recipientes de comida con una tapa o cúbralos con papel de aluminio.
Retire los utensilios de cocina antes de introducir los alimentos en el cajón.
Coloque los alimentos en un plato resistente al calor después de sacarlos del
cajón de calentamiento.
El cajón de calentamiento se desactiva durante un ciclo de auto-limpieza.
El cajón de calentamiento se apaga automáticamente después de tres horas.
Mantenimiento
Limpieza
Panel de control
Primero, bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones
accidentales y que el producto se incline.
1. Mantenga presionado el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) durante 3
segundos para bloquear el panel de control y la puerta.
2. Limpie el panel de control con un paño suave y húmedo o un limpiador de
vidrio en agua tibia y jabón.
3. Al terminar, mantenga presionado nuevamente el botón OFF/CLEAR (APAGAR/
BORRAR) durante 3 segundos.
ADVERTENCIA
•
•
•
Superficie de acero inoxidable
1. Elimine derrames, manchas y grasa de la estufa con un paño suave humedecido.
2. Aplique un limpiador de acero inoxidable aprobado a un paño húmedo o una
toalla de papel.
3. Limpie un área pequeña cada vez, frotando en la dirección del grano del acero
inoxidable, si fuese el caso.
4. Cuando finalice, seque la superficie con un paño suave seco.
5. Repita los pasos 2 a 4 tantas veces como sea necesario.
PRECAUCIÓN
•
•
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos sobre superficies
de acero inoxidable. Rayará la superficie.
No rocíe ningún tipo de limpiador en los orificios de distribución. El sistema de
ignición se encuentra en esos orificios y debe mantenerse libre de humedad.
Español 43
Mantenimiento
Asegúrese de que el panel de control se apague y todas las superficies del
horno de gas estén frías antes de limpiar. De lo contrario, puede quemarse.
Si el horno de gas se ha movido lejos de la pared, asegúrese de que el
dispositivo anti inclinación se vuelva a instalar correctamente cuando el horno
se haya colocado de nuevo en su lugar.
De lo contrario, el horno de gas podría caerse y causar lesiones físicas.
No use limpiadores de lana de acero ni abrasivos de ningún tipo. Pueden rayar
o dañar la superficie.
Mantenimiento
Parrillas
Para aplicar el lubricante de grafito
Para mantener las parrillas limpias, retírelas de la cavidad y remójelas en agua
tibia y jabón. Luego, quite las impurezas de las parrillas con una esponja de pulir
plástica. Si las parrillas no se deslizan hacia adentro y hacia afuera sin problemas
después de haberlas limpiado, frote las guías de los rieles laterales con papel
encerado o un paño que contenga unas gotas de aceite de cocina. Esto permitirá
que las parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
1. Agite el lubricante de grafito antes de
abrirlo.
2. Aplique 4 gotas de lubricante a la parte
interna del carril de deslizamiento
izquierdo y 4 gotas a la parte externa
del mismo.
3. Repita el paso 2 anterior sobre el carril
de deslizamiento derecho.
Parrilla deslizante (solo NX58H9950W*)
1. Quite la parrilla deslizante del horno.
2. Extienda totalmente la parrilla
deslizante sobre una mesa. Es una
buena idea colocar periódico debajo de
la parrilla para la limpieza posterior.
4. Extienda y repliegue la parrilla
deslizante varias veces para distribuir el
lubricante.
Mantenimiento
3. Si los carriles de deslizamiento están
contaminados, retire las impurezas con
una toalla de papel. Vuelva a aplicar
el lubricante de grafito según las
instrucciones a continuación:
NOTA
•
•
•
•
•
44 Español
No utilice un lavavajillas para limpiar las parrillas.
Si una parrilla no se desliza hacia adentro y hacia afuera fácilmente, aplique unas gotas
de aceite de cocina a las guías de la parrilla del horno.
Si una parrilla se vuelve demasiado difícil de deslizar hacia adentro o afuera, lubríquela.
Para pedir lubricante de grafito, llame a nuestro centro de atención al cliente al
1-800-SAMSUNG (726-7864).
Para hacer la compra en línea, visite http://www.samsungparts.com/Default.aspx y
busque la referencia DG81-01629A.
Mantenimiento
Quemadores superiores
PRECAUCIÓN
•
•
No deje las parrillas en el horno durante el ciclo de auto-limpieza. El calor
extremo generado en este ciclo puede pelar de forma permanente el
recubrimiento de la parrilla y hacer que sea difícil retirarla.
No rocíe aceite o lubricante directamente sobre la parrilla deslizante.
Controles de los quemadores
Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la
posición OFF (apagado).
1. Retire las perillas de los vástagos de la
válvula de control como se muestra.
2. Limpie las perillas de control en agua
jabonosa tibia. Enjuáguelas y séquelas
completamente.
3. Limpie las superficies de acero inoxidable
con limpiador para acero inoxidable.
4. Vuelva a colocar las perillas en los
vástagos de la válvula de control.
Puerta
No retire la junta interna de la puerta del horno para realizar la limpieza.
Parte interna
•
•
Superficie interna: Limpie la superficie interna de la puerta manualmente
con una esponja de pulir plástica con jabón y luego séquela con un paño
seco. Tenga cuidado de no permitir que la junta se humedezca ni que ingrese
humedad en la puerta.
Vidrio interno: El vidrio interno se limpia automáticamente durante el ciclo de
auto-limpieza.
Parte externa
•
•
PRECAUCIÓN
*
No permita que ingrese humedad en la
puerta ni en la junta (*). La humedad puede
disminuir el rendimiento de la junta.
•
•
No limpie las perillas de control en un lavavajillas.
No rocíe limpiadores directamente sobre el panel de control. Si ingresa humedad en
los circuitos eléctricos puede provocar descargas eléctricas o daños en el producto.
Superficie de la cubierta
La superficie de la cubierta de porcelana esmaltada debe mantenerse limpia. Es aconsejable
retirar los alimentos derramados inmediatamente después de que se hayan derramado.
1. Apague todos los quemadores superiores.
2. Espere hasta que se enfríen las rejillas
de los quemadores y retírelas.
3. Limpie la superficie de la cubierta con
un paño suave. Si se derraman alimentos
en los huecos de los componentes del
quemador, retire la tapa del quemador y
el cabezal y limpie los derrames.
4. Una vez finalizada la limpieza, vuelva a
insertar los componentes del quemador
y coloque las rejillas de los quemadores
en su posición.
Español 45
Mantenimiento
Superficie externa: Siga las instrucciones de limpieza de la superficie de acero
inoxidable en la sección anterior.
Vidrio externo: Limpie el vidrio externo con un limpiador de vidrio o agua
jabonosa. Enjuague y seque bien. Tenga cuidado de no permitir que la junta se
humedezca ni que ingrese humedad en la puerta.
PRECAUCIÓN
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
No use una esponja de lana de acero ni limpiadores abrasivos ya que pueden
rayar o dañar la superficie esmaltada.
No retire la superficie de la cubierta para la limpieza. Las líneas de gas que
van a los distribuidores de los quemadores se pueden dañar y provocar un
incendio o una falla del sistema.
No vierta agua en el hueco de la cubierta mientras limpia la cubierta. Esta
podría filtrase en los sistemas eléctricos y de gas de la estufa creando un
riesgo de descarga eléctrica o elevados niveles de monóxido de carbono,
debido a la corrosión de las válvulas o los puertos del gas.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones.
Limpie con frecuencia los orificios de ventilación para evitar la acumulación de
grasa. Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción
en el horno. Este sonido puede producirse durante el ciclo del quemador normal
del horno, cuando la llama del quemador del horno se extingue.
7
8
6
Rejillas de los quemadores y componentes
Apague todos los quemadores superiores y asegúrese de que se hayan enfriado.
Mantenimiento
2
3
46 Español
1
1. Retire las rejillas de los quemadores.
2. Retire las tapas de los quemadores de
los cabezales de los quemadores.
3. Retire los cabezales de los quemadores
de las válvulas de distribución para
revelar los electrodos de encendido.
4. Limpie todos los componentes
desmontables de las rejillas y los
quemadores en agua jabonosa tibia.
No use esponjas de lana de acero ni
limpiadores abrasivos.
5. Enjuague y seque bien las rejillas con
los componentes de los quemadores.
6. Vuelva a colocar los cabezales de los
quemadores en sus posiciones arriba de
las válvulas de distribución. Asegúrese
de que haya un electrodo de encendido
insertado a través del orificio en cada
cabezal de los quemadores.
7. Vuelva a colocar las tapas de los
quemadores en sus posiciones arriba
de los cabezales. Para garantizar un
funcionamiento correcto y seguro,
asegúrese de que las tapas de los
quemadores queden planas arriba de los
cabezales.
8. Vuelva a instalar las rejillas de los
quemadores en sus respectivas
posiciones.
9. Encienda cada uno de los quemadores
y verifique si funcionan correctamente.
Después de verificar que un quemador
funciona con normalidad, apáguelo.
NOTA
La tapa del quemador a fuego lento de precisión (TD) y la tapa del quemador de
doble potencia interior (DD) son intercambiables.
Superior
Inferior
Mantenimiento
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
Los electrodos de encendido no son desmontables. No intente retirarlos por la
fuerza.
Asegúrese de que todos los componentes de los quemadores (cabezales
y tapas) se vuelvan a instalar correctamente. Si están bien instalados, son
estables y quedan planos.
Para evitar el astillado, no golpee las rejillas y tapas entre sí, o contra
superficies duras tales como utensilios de hierro fundido.
El distribuidor de quemadores puede estar bloqueado con comida o polvo.
Limpie el distribuidor si parece estar bloqueado. Si limpia el distribuidor
con agua, vuelva a ensamblarlo solo cuando esté completamente seco. Si el
distribuidor está mojado, podría impedir que los quemadores se enciendan.
•
No utilice limpiadores de hornos. Los limpiadores comerciales de hornos o
los forros para hornos no deben utilizarse JAMÁS en el horno ni alrededor de
ninguna de sus partes. Los residuos de los limpiadores de hornos dañarán el
interior del horno durante la operación de auto-limpieza.
Para realizar el ciclo de auto-limpieza
Asegúrese de que el bloqueo de la puerta esté liberado. Retire todas las parrillas
de la cavidad del horno.
5
Auto-limpieza
2
3
Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las
temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros
residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
•
1. Asegúrese de que la puerta del horno esté destrabada y completamente cerrada.
2. Presione el botón Self Clean (Auto-limpieza) y, luego, seleccione el tiempo de
limpieza. Consulte la tabla siguiente.
Una vez
Dos veces
Tres veces
Ciclo de 2 horas
Ciclo de 3 horas
Ciclo de 5 horas
3. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La puerta del horno se
bloquea y el horno comienza a calentarse.
Cuando haya finalizado el ciclo, el horno emitirá una señal sonora 6 veces. La
puerta permanecerá bloqueada y el icono de bloqueo parpadeará hasta que la
temperatura del horno descienda por debajo de los 392 °F (200 °C).
4. Cuando el icono de bloqueo cambia a un candado abierto, puede abrir la
puerta del horno. El icono de bloqueo cambia a un candado abierto cuando la
temperatura del horno desciende por debajo de los 392 °F (200 °C).
5. Presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) para mostrar la hora del día.
PRECAUCIÓN
No utilice los quemadores superiores cuando el horno de gas ejecute un ciclo de
auto-limpieza.
Español 47
Mantenimiento
•
No deje niños pequeños sin vigilancia cerca del horno a gas durante el ciclo de autolimpieza. Las superficies externas del horno a gas pueden volverse muy calientes.
Algunos pájaros son muy sensibles a los humos de un horno a gas auto-limpiante.
Lleve a los pájaros a una sala bien ventilada alejada del horno a gas.
No recubra el horno, las parrillas del horno ni la parte inferior del horno con papel
de aluminio. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del
calor, producir malos resultados de horneado y causar daños permanentes al
interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y se adherirá a las superficies
interiores del horno.
No fuerce la apertura de la puerta del horno durante el ciclo de auto-limpieza.
Esto dañará el sistema de traba automática de la puerta. La puerta se bloquea
automáticamente cuando se inicia el ciclo de auto-limpieza y se mantiene bloqueada
hasta que se cancela el ciclo y la temperatura del horno es inferior a 392 °F.
Tenga precaución al abrir la puerta del horno después del ciclo de auto-limpieza. El
horno a gas estará aún MUY CALIENTE y podría salir aire caliente y vapor al abrir la
puerta.
Limpie los derrames excesivos antes de realizar la operación de auto-limpieza.
Mantenimiento
Para retardar el inicio del ciclo de auto-limpieza
PRECAUCIÓN
No intente abrir la puerta del horno inmediatamente después de que se haya
completado el ciclo de auto-limpieza. El horno sigue estando muy caliente cuando
la puerta se desbloquea. El aire caliente y el vapor que salen podrían quemarlo.
3
4
2
Repuestos
Luz del horno
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se
enciende cuando se abre la puerta del horno.
1. Repita los pasos 1 y 2 en la página anterior.
2. Presione el botón Delay Start (Inicio retardado). La puerta del horno se traba.
3. Ajuste la hora a la cual desea que el horno inicie la auto-limpieza utilizando el
teclado numérico.
4. Presione el botón START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno comenzará la
auto-limpieza a la hora especificada.
1. Apague el horno.
2. Asegúrese de que el horno y la luz del
horno se encuentren fríos.
3. Abra la puerta y retire la tapa de vidrio
girándola hacia la izquierda.
4. Retire la luz del horno de la toma
girándola hacia la izquierda.
5. Inserte una bombilla para
electrodomésticos de 40 watts en la
toma y, luego, gírela hacia la derecha
para ajustarla.
6. Vuelva a colocar la tapa de vidrio y,
luego, gírela hacia la derecha para
ajustarla.
Para cancelar el ciclo de auto-limpieza
Mantenimiento
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza debido
a humo dentro del horno. Para apagar el ciclo de auto-limpieza, presione el botón OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR). El ciclo se apaga, pero la puerta permanece bloqueada y el icono de bloqueo
parpadea hasta que la temperatura del horno desciende por debajo de los 392 °F (200 °C).
Después de la auto-limpieza
•
•
•
•
•
La puerta sigue bloqueada hasta que la temperatura interna del horno
desciende por debajo de los 392 °F.
Una vez que se enfrió el horno, limpie las superficies del horno con un paño
para retirar residuos de cenizas.
Las manchas rebeldes pueden quitarse con una esponja de lana de acero. Los
depósitos calcáreos pueden quitarse con un paño empapado en vinagre.
Si no está satisfecho con los resultados de la limpieza, repita el ciclo. “HOT”
aparece en la pantalla hasta que el horno se enfría. Espere hasta que
desaparezca el mensaje y comience un nuevo ciclo.
La autolimpieza no opera durante las 2 horas siguientes a la ejecución del ciclo
de autolimpieza.
48 Español
PRECAUCIÓN
Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno de gas esté
apagado y frío antes de reemplazar la luz del horno.
NOTA
•
•
La luz del horno no funciona durante el ciclo de auto-limpieza.
Retire las parrillas si obstaculizan el acceso a la luz del horno.
Mantenimiento
Reinstalación
Para volver a instalar la puerta
1. Tome firmemente ambos lados de la
puerta en su extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que la
posición de remoción (aproximadamente
5 grados de la posición vertical), deslice
los brazos de las bisagras en las ranuras
en la parte inferior de la puerta.
3. Abra la puerta por completo. Si no
puede abrir la puerta por completo,
los brazos de las bisagras no están
correctamente colocados en las ranuras.
4. Bloquee los brazos de las bisagras
empujándolos contra el marco frontal
del horno.
5. Cierre la puerta y asegúrese de que abra
y cierre con normalidad.
Puerta del horno
Para retirar la puerta del horno
1. Apague el horno.
2. Abra completamente la puerta del
horno.
3. Jale las trabas de la bisagra fuera del
cuerpo del horno y hacia abajo, hacia
el marco de la puerta en la posición de
desbloqueo.
1
ADVERTENCIA
•
•
•
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la
puerta halando de la manija.
Sea precavido al mover la puerta del horno. El manejo inadecuado podría
causar lesiones físicas.
Para evitar las descargas eléctricas, asegúrese de que el horno esté apagado
antes de retirar la puerta del horno.
Cajón de calentamiento
1. Deslice el cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
2. Localice los ganchos de los rieles a cada
lado. Sujete el cajón con ambas manos.
Empuje hacia abajo el gancho izquierdo
mientras levanta el gancho derecho para
retirar el cajón.
3. Limpie el cajón con agua tibia jabonosa
y un paño o un cepillo suave. Luego,
enjuáguelo y séquelo completamente.
Español 49
Mantenimiento
2
4. Cierre la puerta a aproximadamente 5
grados de la posición vertical. Esta es la
posición de remoción.
5. Mientras sujeta firmemente ambos
lados de la puerta del horno, empújela
hacia arriba y hacia afuera hasta que
los brazos de la bisagra salgan de las
ranuras en la parte inferior de la puerta
del horno.
6. Coloque la puerta en un lugar seguro.
Mantenimiento
Resolución de problemas
4. Coloque el cajón en los rieles a cada
lado y, luego, presione los ganchos en
su lugar.
Si encuentra algún problema con el horno a gas, verifique primero la siguiente
tabla e intente poner en práctica las sugerencias.
Puntos de verificación
Seguridad del gas
Resolución
Mantenimiento
de problemas
Problema
Causa posible
Acción
Hay olor a gas.
Hay una fuga de gas.
La perilla del quemador
superior no está en posición
OFF (Apagado) y el quemador
no está encendido.
Libere el ambiente, el edificio o el
área de todos los ocupantes.
Llame inmediatamente al
proveedor de gas desde el teléfono
de un vecino. No llame desde su
teléfono.
El teléfono es eléctrico y podría
causar una chispa que podría
prender fuego el gas. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con
el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
Quemadores superiores
Problema
No se enciende
ningún
quemador.
50 Español
Causa posible
Acción
El cable de alimentación
no está enchufado al
tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
se encuentre insertado en un
tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a tierra.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie
el disyuntor.
El suministro de gas no está
correctamente conectado o
encendido.
Consulte las Instrucciones de
instalación que vinieron con
su estufa.
Resolución de problemas
Problema
Causa posible
Acción
La perilla de control no se
reguló correctamente.
Empuje la perilla de control y
gírela a la posición LITE (Encender).
Las tapas de los quemadores
no están en su lugar.
La base del quemador está
mal alineada.
Limpie los electrodos.
Coloque la tapa del quemador
en el cabezal del quemador.
Alinee la base del quemador.
El quemador
superior
hace un clic
durante el
funcionamiento.
La perilla de control se dejó
en la posición LITE (Encender).
Una vez encendido el quemador,
gire la perilla de control hasta una
posición deseada.
Si el quemador sigue haciendo
clic, llame a un técnico de servicio.
Los
quemadores
no queman en
forma pareja.
Los componentes y las tapas de los
quemadores superiores no están
colocados correctamente y a nivel.
Consulte la página 46.
Los quemadores superiores
están sucios.
Limpie los componentes de
los quemadores superiores.
(Consulte la página 45.)
Las llamas de
los quemadores
superiores son
muy grandes o
amarillas.
Montaje de orificio incorrecto.
Verifique el tamaño del orificio
del quemador y comuníquese
con su instalador si es incorrecto
(gas LP en lugar de gas natural o
viceversa).
Los
quemadores
superiores
se encienden
pero los
quemadores
del horno no.
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
El interruptor de cierre del
Regulador de presión de gas
está en posición OFF (Apagado).
La pantalla mostrará el icono de
Bloqueo. Mantenga la puerta del
horno abierta y presione el botón
START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
durante 3 segundos. El horno
emitirá una señal sonora y el
icono de Bloqueo se apagará.
Problema
Causa posible
Acción
El control
del horno
emite una
señal sonora
y muestra
un código de
información.
Usted tiene un código de
información de función.
Consulte la tabla“Códigos de
información” en la página
56.
Presione el botón OFF/
CLEAR (APAGAR/BORRAR)
y reinicie el horno. Si el
problema persiste, desconecte
toda alimentación eléctrica
a la estufa durante por lo
menos 30 segundos y luego
reconecte la alimentación
eléctrica. Si esto no soluciona
el problema, llame al servicio
de reparaciones.
Las llamas
de los
quemadores
del horno son
muy grandes o
amarillas.
Los obturadores de ajuste del
aire de los quemadores del
horno deben ajustarse.
Llame a un técnico de servicio
calificado.
El suministro de gas no está
correctamente conectado o
encendido.
Consulte las Instrucciones de
instalación que vinieron con
su estufa.
Montaje de orificio incorrecto.
Verifique el tamaño del
orificio del quemador
y comuníquese con su
instalador si es incorrecto (gas
LP en lugar de gas natural o
viceversa).
El termostato del horno
necesita ajustes.
Consulte la página 38.
La temperatura
del horno está
demasiado
caliente o
demasiado fría.
Llame a un técnico de servicio
calificado.
Español 51
Resolución de problemas
Los
quemadores
superiores no
se encienden.
Horno
Resolución de problemas
Problema
El quemador
del horno no se
cerrará.
Resolución de problemas
Acción
Problema
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
Causa posible
La pantalla mostrará el icono
de Bloqueo. Mantenga la
puerta del horno abierta y
presione el botón START/SET
(INICIO/CONFIGURAR) durante
3 segundos. El horno emitirá
una señal sonora y el icono de
Bloqueo se apagará.
La luz
del horno
(lámpara) no se
enciende.
Se ha activado la función
Shabat.
SAb y la hora del día
aparecerán en la pantalla.
Todos los demás controles y
señales se han desactivado.
Para apagar el horno
solamente, presione el
botón OFF/CLEAR (APAGAR/
BORRAR). Para cancelar la
función Shabat y reactivar los
controles y señales, mantenga
presionados los botones
Bake (Hornear) y Touch to
Wake-Up (Tocar para activar)
al mismo tiempo durante 3
segundos.
El horno emite
demasiado
humo cuando
se asa a la
parrilla.
52 Español
Causa posible
Acción
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
La pantalla mostrará el icono
de Bloqueo. Mantenga la
puerta del horno abierta y
presione el botón START/SET
(INICIO/CONFIGURAR) durante
3 segundos. El horno emitirá
una señal sonora y el icono de
Bloqueo se apagará.
Se ha activado la función
Shabat.
SAb y la hora del día
aparecerán en la pantalla.
Todos los demás controles y
señales se han desactivado.
Para cancelar la función Shabat
y reactivar el interruptor de la
luz y otros controles, mantenga
presionados los botones Bake
(Hornear) y Touch to Wake-Up
(Tocar para activar) al mismo
tiempo durante 3 segundos.
Bombilla suelta o quemada.
Consulte la página 48.
El interruptor de la luz del
horno debe reemplazarse.
Llame a un técnico de servicio
calificado.
Carne o alimentos no
preparados correctamente
antes de asar a la parrilla.
Corte el exceso de grasa o los
bordes grasosos que pueden
doblarse.
Parrilla del horno superior
colocada incorrectamente.
Consulte la guía para asar a la
parrilla en la página 31.
Los controles no se establecen
correctamente.
Consulte la página 28.
Acumulación de grasa en las
superficies del horno.
Es necesario limpiar con
regularidad si se asa a la
parrilla con frecuencia.
Resolución de problemas
Problema
El horno no
ejecuta el
proceso de
autolimpieza.
Causa posible
Problema
Causa posible
Acción
La pantalla mostrará el icono
de Bloqueo. Mantenga la
puerta del horno abierta y
presione el botón START/SET
(INICIO/CONFIGURAR) durante
3 segundos. El horno emitirá
una señal sonora y el icono de
Bloqueo se apagará.
Humo excesivo
durante
un ciclo de
autolimpieza.
Esta es la primera vez que se
ha limpiado el horno.
El cajón de calentamiento está
en uso.
La auto-limpieza no
funcionará cuando el cajón de
calentamiento esté encendido.
El horno está demasiado
caliente.
Deje que el horno se enfríe
y restablezca los controles.
El ciclo de auto-limpieza no
bloqueará la puerta del horno
si la temperatura del horno
es demasiado alta. La puerta
debe bloquearse antes de
que el ciclo de auto-limpieza
pueda comenzar.
Esto es normal. El horno
siempre emitirá más humo
la primera vez que se limpia.
Limpie toda la suciedad
excesiva antes de iniciar el ciclo
de auto-limpieza. Si el humo
persiste, presione el botón OFF/
CLEAR (APAGAR/BORRAR). Abra
las ventanas para sacar el humo
del lugar. Una vez que el horno
se enfrió y desbloqueó, limpie
la suciedad excesiva y reinicie
el horno para la auto-limpieza.
Después de
un ciclo de
auto-limpieza la
puerta del horno,
no se abre.
Esto es normal.
La puerta del horno seguirá
bloqueada hasta que la
temperatura del horno
disminuya a menos de 392 °F.
Cumplido un
ciclo de autolimpieza, el
horno aún no
está limpio.
Es normal encontrar un polvo
fino o cenizas.
Esto puede limpiarse con un
paño húmedo. Establezca el
ciclo de auto-limpieza para un
tiempo de limpieza superior. El
ciclo no fue lo suficientemente
extenso como para quemar
la acumulación de grasa. Los
hornos extremadamente sucios
requieren la limpieza a mano
de los excesivos derrames y
la acumulación de alimentos
antes de comenzar un ciclo
de auto-limpieza. Pueden
necesitarse múltiples ciclos
de auto-limpieza para limpiar
completamente el horno.
Los controles de autolimpieza del horno no están
configurados correctamente.
Restablezca los controles
de autolimpieza del horno.
(Consulte la página 47.)
La puerta está abierta.
Asegúrese de que la puerta
esté cerrada.
Esto es normal.
Estos son los ruidos que
emite el metal al calentarse
y enfriarse durante las
funciones de cocción y
limpieza.
Español 53
Resolución de problemas
Se oyen
ruidos como
de crujidos
o ligeros
estallidos.
Acción
El bloqueo de la puerta del
horno está activado.
Resolución de problemas
Problema
Sale vapor o
humo de abajo
del panel de
control.
Causa posible
Esto es normal.
Acción
La abertura de ventilación
del horno está ubicada allí. Se
puede ver más vapor cuando
se utilizan las funciones
de convección o cuando se
hornean o asan al horno
múltiples elementos a la vez.
Sale olor a
quemado o a
aceite de la
abertura de
ventilación.
Esto es normal para un nuevo
horno y desaparecerá en un
plazo de 1/2 hora después del
primer ciclo de horneado.
Para acelerar este proceso,
programe un ciclo de autolimpieza de por lo menos 3
horas. (Consulte la página 47.)
Olor fuerte.
Esto es transitorio.
El aislamiento alrededor del
interior del horno emite un
olor fuerte las primeras veces
que se usa el horno.
Resolución de problemas
Resulta difícil
deslizar las
parrillas del
horno.
Ruido del
ventilador.
El ventilador
de convección
no funciona.
54 Español
Aplique una pequeña cantidad
de aceite vegetal sobre una
toalla de papel y frote con él
los bordes de la parrilla. Las
parrillas se vuelven opacas y
difíciles de deslizar cuando se
dejan en el horno durante un
ciclo de auto-limpieza.
Esto es normal.
El ventilador de convección
está encendido hasta que la
función termina y la puerta
se abre.
El ventilador comienza
automáticamente cuando el
horno llega a la temperatura
de precalentamiento.
Cajón de calentamiento
Problema
El cajón de
calentamiento
no funciona.
Condensación
excesiva
dentro del
cajón de
calentamiento.
El cajón de
calentamiento
o el cajón de
almacenamiento
no se desliza
suavemente o
se traba.
Causa posible
Acción
Los controles no se han
configurado correctamente.
Restablezca los controles
según se describe en la
página 42.
Se está utilizando la función
de Autolimpieza o Shabat.
El cajón de calentamiento no
funcionará durante ninguna
de estas operaciones. Vuelva
a intentarlo después de que
las funciones finalicen o se
cancelen.
Los controles del horno se
han bloqueado.
Desbloquee los controles y
vuelva a intentarlo.
Hay un fusible quemado o un
disyuntor disparado.
Reemplace el fusible quemado
o reinicie el disyuntor que se
disparó.
La regulación de temperatura
es demasiado alta.
Consulte la página 42.
Los alimentos que se están
calentando no están cubiertos
con una tapa o papel de
aluminio.
Cubra los alimentos con una
tapa o papel de aluminio.
Está intentando calentar
líquidos.
No se deben calentar líquidos
en el cajón. Retire los líquidos.
El cajón no está
correctamente alineado con
los rieles de la guía giratoria
de extensión completa o las
guías de nailon del cajón.
Retire y vuelva a colocar el
cajón. (Consulte la página 49.)
El contenido del cajón es
demasiado pesado.
Reduzca el peso o
redistribuya los contenidos en
el cajón.
Resolución de problemas
Otros
Problema
El producto no
está nivelado.
La pantalla
queda en
blanco.
Problema
Causa posible
El electrodoméstico fue
instalado incorrectamente.
Las patas niveladoras están
dañadas o desparejas.
Acción
Asegúrese de que el piso
esté nivelado, y sea sólido
y estable Si el piso está
combado o tiene una
pendiente, llame a un
carpintero.
Controle y nivele la estufa.
(Consulte las instrucciones de
instalación.)
Asegúrese de que los
gabinetes se encuentren en
escuadra y dejan suficiente
lugar para la instalación.
El tomacorriente eléctrico
equipado con un interruptor
de falla a tierra (GFI o GFCI)
se ha disparado y debe
reiniciarse.
Su control digital se ha
dañado.
Reemplace el fusible o reinicie
el disyuntor.
Los alimentos
no se asan
correctamente
en el horno.
Causa posible
Acción
Se seleccionó un modo de
cocción incorrecto.
Consulte la página 26.
Las parrillas del horno no se
han ubicado correctamente
para los alimentos que se
están cocinando.
Consulte la página 32.
Se están utilizando recipientes
de cocción no adecuados o de
tamaño incorrecto.
Consulte la página 22.
El termostato del horno
necesita ajustes.
Consulte la página 38.
Hay papel de aluminio en las
parrillas o la parte inferior del
horno.
Retire el papel de aluminio.
El reloj o los temporizadores
no están configurados
correctamente.
Consulte las páginas 20 y 21.
Los controles del horno
no están configurados
correctamente.
Consulte la página 28.
La puerta del horno no se
cerró durante el asado a la
parrilla.
Consulte la página 26.
La parrilla fue colocada en
una posición incorrecta.
Consulte la guía para asar a la
parrilla en la página 32.
Español 55
Resolución de problemas
Son los gabinetes de cocina
los que están desalineados y
hacen que la estufa parezca
desnivelada.
Los alimentos
no se hornean
o asan como
es debido en el
horno.
Resolución de problemas
Garantía
NO DESECHE.
Códigos de información
Símbolo del
código
Significado
Tecla en cortocircuito.
Problema de sensor del horno
abierto.
Problema de sensor del horno
en cortocircuitos.
Recalentamiento del horno.
Error de la traba de la puerta.
Resolución de problemas
56 Español
Solución
Presione el botón OFF/
CLEAR (APAGAR/BORRAR)
y reinicie el horno. Si el
problema persiste, desconecte
toda alimentación eléctrica
a la estufa durante por lo
menos 30 segundos y, luego,
reconecte la alimentación
eléctrica. Si esto no soluciona
el problema, póngase en
contacto con un centro de
servicio local de Samsung.
ESTUFA DE GAS SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye
SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA o CANADA INC. (SAMSUNG) y lo entrega como
nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está
garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida
únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos o Canadá.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con
SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del
servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro
de servicio técnico autorizado de SAMSUNG y cualquier servicio no autorizado
anulará esta garantía. Se debe presentar la factura de compra original como prueba
de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung
brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía de
un (1) año, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de los Estados
Unidos o Canadá. El servicio a domicilio no está disponible en todas las zonas. Como
condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse
libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está
disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto
de ida y vuelta al centro de servicio.
Garantía
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como
se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si
se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado
anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de
SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados
asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más
prolongado. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación
eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las
llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de
instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta causados por el uso de
productos y elementos de limpieza distintos de los productos y esponjas recomendadas, y
daños a la cubierta causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos
fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la
guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin
errores del producto.
Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una
garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por
lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros
derechos que varían según el estado o la provincia en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS NI CONDICIONES
RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y
RECHAZA TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN INCLUIDA, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE
ENUMERADA, TODA GARANTÍA Y CONDICIÓN TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN
O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR
PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO
REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE
POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS
U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS
GENERALES, INDIRECTAS, ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN
CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO
DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL
PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO
Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES
DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O
INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO
SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE
PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Registro
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English),
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Registre su producto en línea en www.samsung.com/register.
Preguntas
Si tiene preguntas sobre funciones, operación/rendimiento, piezas, accesorios o
servicio, llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestro sitio Web en
www.samsung.com/us/support, www.samsung.com/ca/support (English) o
www.samsung.com/ca_fr/support (French).
Modelo #
Serie #
Adjunte su recibo (o una copia) a este manual. Es posible que lo necesite, junto con
su modelo y número de serie, cuando llame para obtener asistencia.
Garantía
Español 57
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles videos
instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su
teléfono inteligente
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar
tareas de limpieza o mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS
LLAME AL
O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00566A-10
Sommaire
Sommaire
Informations importantes relatives à la sécurité
5
Cuisinière à gaz
21
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL
5
Récipient
22
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE
L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE (ÉTATS-UNIS UNIQUEMENT)
Grille du Wok
23
5
Gril
23
COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS
5
Brûleurs à gaz
24
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
6
Allumage
25
SÉCURITÉ INCENDIE
7
SÉCURITÉ LIÉE AU GAZ
8
Four à gaz
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISE À LA TERRE
9
26
Mode de cuisson
26
SÉCURITÉ LIÉE À L'INSTALLATION
10
Guide des recettes
30
SÉCURITÉ DE L'EMPLACEMENT
12
Grilles
32
SÉCURITÉ LIÉE À LA TABLE DE CUISSON
13
Options de cuisson
33
SÉCURITÉ LIÉE AU FOUR
15
Fonctions spéciales
34
SÉCURITÉ LIÉE AU TIROIR CHAUFFE-PLAT/TIROIR INFÉRIEUR
16
Réglages de la cuisson (Bouton options)
37
SÉCURITÉ LIÉE À L'AUTO-NETTOYAGE DU FOUR
17
Autres
41
Présentation
18
Disposition
18
Accessoires fournis
18
Tableau de commande
19
Avant de commencer
20
Tiroir chauffe-plat
Tiroir chauffe-plat
42
42
Entretien
43
Nettoyage
43
Remplacement
48
Réinstallation
49
50
Mode d'affichage
20
Horloge
20
Minuterie de cuisine
21
Dépannage
Ventilation du four/orifice de refroidissement
21
Points à contrôler
50
Codes d'erreur
56
Garantie
4 Français
56
Four à gaz
Guide des recettes
Aliment
Quantité (lb)
Guide de rôtissage
Quantité (lb)
Durée de rôtissage
(minutes par livre)
Température
(°F/°C)
Filet
3-5
2-3
À point
28–33
350/177
Bien cuit
30–38
350/177
À point
35–45
350/177
Bien cuit
45–55
350/177
Four à gaz
Côtelettes
3-5
Épaisseur de
0,5-1”
22–28
350/177
2 côtelettes
30 à 40 min
au total
350/177
4 côtelettes
40 à 50 min
au total
350/177
6 côtelettes
45 à 55 min
au total
350/177
Volaille
Poulet entier
2,5-3,5
26–30
375/191
Dinde, entière
(non farcie *)
10-16
10–16
325/163
Dinde, entière
(non farcie *)
18-24
8–15
325/163
Blancs de
dinde
4-6
18–23
325/163
Poulet de
Cornouailles
1-1,5
50 à 75 min au total
325/163
30 Français
3-4
6-7
À point
25–30
325/163
Bien cuit
30–35
325/163
À point
25–30
325/163
Bien cuit
30–35
325/163
REMARQUE
* Une dinde farcie nécessite un temps de cuisson supplémentaire. La température
minimale nécessaire pour cuire la farce dans la volaille est de 165 °F (74 °C).
REMARQUE
Porc
Rôti
(avec ou sans os)
Demi-gigot
Gigot entier
Boeuf
Côte de boeuf
Température
(°F/°C)
Agneau
Pour les instructions détaillées, reportez-vous à la page 26.
Aliment
Durée de rôtissage
(minutes par livre)
Les temps de rôtissage dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, du réglage
de la température de rôtissage ainsi que de vos préférences de cuisson. Le guide
ci-dessus est basé sur des aliments sortant du réfrigérateur.
Scannez le code QR* ou rendez-vous
sur le site www.samsung.com/spsn
tpour voir nos vidéos et
démonstrations en direct d’utilisation.
* Requiert l’installation d’un lecteur sur
votre smartphone
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non
correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers.
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS
TÉLÉPHONE
OU SITE INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00566A-10