Kidco P4010 P4011 4012 PeaPod Plus Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Made in China/Fabriqué en Chine/Hecho en China
®
USER GUIDE
GUIDE D'UTILISATION
GUÍA DEL USUARIO
1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048
800.553.5529
www.kidco.com
®
WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE
KidCo
®
Limited Warranty
Your KidCo product is warranted to be free from manufacturing defects for a period of one year from date of purchase under normal non
commercial use and in compliance with the operating instructions. This warranty extends only to the original retail purchaser and is only valid
when supplied with proof of purchase. KidCo will either repair, or at our option replace, free of charge, any parts necessary to correct defects in
material or workmanship during the warranty period. This warranty is complete and exclusive. The warranty expressly disclaims liability for
incidental, special and consequential damages of any nature. Any implied warranty arising by operation of law shall be limited in operation to the
terms of this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary
from state to state.
Should a repair be needed during the warranty period, ship the PeaPod in the original carton or similar protective container (check any retail store
or purchase from UPS) and send freight prepaid (we suggest UPS) to: KidCo Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349. Include
a note with your return address, day-time telephone number, and specify what is wrong with the product. Repairs can normally be made within 48
hours after receipt at KidCo. For additional information CALL our customer service department at (800) 553-5529.
Garantie Limitée KidCo
®
Votre produit KidCo est garantit contre tout défaut de fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat dans des conditions
normales d’utilisation non commerciale et conforme au mode d’emploi. Cette garantie est uniquement accordée à l’acheteur d’origine chez un
revendeur et elle est uniquement valable pour toute réclamation accompagnée d’un justificatif d’achat. KidCo réparera ou, à sa discrétion,
remplacera gratuitement toute pièce nécessaire pour corriger les vices de matériel ou de fabrication durant la période de garantie. Cette garantie
est complète et exclusive. Par cette garantie, KidCo rejette expressément toute responsabilité vis-à-vis de dommages accessoires, spéciaux et
indirects, quelle qu’en soit la nature. Toute garantie tacite par effet de la loi se limitera aux termes de cette garantie. Certaines provinces
n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects en rapport avec la durée d’une garantie tacite, il est possible
que ce qui précède ne vous concerne pas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres
droits, variables d’une province à l’autre.
Si une réparation s’avère nécessaire durant la période de garantie, expédiez la PeaPod de sécurité dans son carton d’origine ou une boîte de
protection similaire (disponible auprès d’un revendeur ou vendue par UPS) et envoyez en fret payé d’avance (UPS suggéré) à: KidCo Inc.,
1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349. Incluez une note mentionnant vos adresse de retour et numéro de téléphone, et décrivez
la nature du problème. Les réparations sont normalement effectuées sous 48 heures après réception par KidCo. Pour plus
d’informations, REJOIGNEZ notre service clientèle au (800) 553-5529.
Garantía Limitada de KidCo
®
Se garantiza que su producto KidCo estará libre de defectos de fabricación por un período de un año a partir de la fecha de compra bajo
condiciones de uso normales y no comerciales y si se cumple con las instrucciones de operación. Esta garantía se extiende sólo al comprador
minorista original y sólo es válida cuando se proporciona con un comprobante de compra. KidCo gratuitamente reparará o reemplazará, a su
opción, cualquier pieza necesaria para corregir los defectos en los materiales o la mano de obra durante el período de la garantía. Esta garantía
es completa y exclusiva. La garantía expresamente renuncia a la responsabilidad por daños incidentales, especiales y resultantes de cualquier
naturaleza. Cualquier garantía implícita que surja del ministerio de la ley estará limitada en aplicación a los términos de esta garantía. Algunos
estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes ni las limitaciones en la duración de una garantía implícita,
de manera que lo antedicho puede no aplicar a usted. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos
dependiendo del estado en donde resida.
Si se requiere la reparación de la PeaPod durante el período de la garantía, empáquela en su caja original o en un recipiente protector similar (puede
conseguir uno en alguna tienda minorista o cómprelo en UPS) y envíela con porte prepagado (sugerimos UPS) a: KidCo Inc., 1013 Technology Way,
Libertyville, IL 60048-5349. Incluya una nota que contenga la dirección de devolución, un número telefónico de contacto durante el día y
especifique cuál es el problema con el producto. Normalmente las reparaciones se hacen en el transcurso de 48 horas después de que el producto
se recibe en KidCo. Si desea información adicional LLAME a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al teléfono (800) 553-5529.
PeaPod Plus
C HILDREN’S TRA VEL BED
P4010 •P4011 • P4012
SUFFOCATION HAZARD
Infants have suffocated in gaps between extra
padding and on soft bedding. Use only the sleeping
pad provided by the manufacturer. NEVER add a
pillow, comforter, or another mattress for padding.
To reduce the risk of SIDS, pediatricians
recommend healthy infants be placed on their
backs to sleep, unless otherwise advised by
your physician.
Failure to follow these warnings and the
instructions could result in serious injury
or death.
DO NOT place sleeping pad inside PeaPod.
Sleeping pad is placed under the floor of the
product and secured with snaps.
OPEN WITH CARE - When removing PeaPod
from storage bag, use caution as it automatically
unfolds rapidly when the safety strap is removed.
The PeaPod is not a toy.
DO NOT l
eave child unattended while
zippered inside.
PeaPod does not offer complete sun protecction.
FALL HAZARD - ALWAYS use on floor. Never
use on any elevated surface.
IMPORTANT INFORMATION
PEAPOD IS DESIGNED FOR CHILDREN 1 TO
5 YEARS OF AGE. However, since each child
develops differently, these age parameters should
be monitored against your child’s own develop
ment. PeaPod is not designed for commercial
applications. Follow these instructions carefully
and keep them for future reference.
MAINTENANCE
PeaPod can be surface cleaned using warm
soapy water or damp cloth. Air dry.
The sleeping pad can be detached (un-snapped)
and machine washed on a gentle cycle. Air dry.
RISQUE DE SUFFOCATION
Des nourrissons se sont étouffés dans les espaces
créés par l'ajout d'un matelassage et sur un matelas
mou. Utiliser uniquement le tapis de sol fourni par le
fabricant. NE JAMAIS ajouter d'oreiller, de couette ou
un autre matelas en guise de rembourrage.
Pour duire le risque de syndrome de mort subite
du nourrisson, les pédiatres recommandent de
mettre les nourrissons en bonne santé sur le dos,
s
auf indication contraire du médecin.
Respecter ces avertissements et les instructions
sous peine de blessures graves ou de mort.
NE PAS placer le tapis de sol dans le PeaPod.
Le tapis de sol est placé sous le « plancher » du
produit et attaché par les pressions.
OUVRIR AVEC SOIN - Une fois retiré de son
sac de rangement, le PeaPod se déploie automa-
tiquement quand la bande de sécurité est retie.
Le PeaPod n’est pas un jouet.
NE PAS laisser l'enfant sans surveillance à
l'inrieur du PeaPod.
Le PeaPod n’offre pas une protection ingrale
contre les rayons du soleil.
AUTOMNE DANGER - TOUJOURS utiliser sur le
sol. Ne jamais utiliser sur une surface élevée.
INFORMATIONS IMPORTANTES
LE PEAPOD EST DESTINÉ AUX ENFANTS DE 1 À 5
ANS. Cependant, chaque enfant ayant un rythme de
croissance qui lui est propre, ces paramètres doivent
être adaptés en fonction du développement de
l’enfant. Le PeaPod nest pas destiné aux applications
commerciales. Suivre attentivement ces instructions
et les conserver pour référence ultérieure.
ENTRETIEN
Nettoyer les surfaces du PeaPod avec de l’eau tiède
savonneuse et un chiffon. Laisser sécher à l’air.
Le tapis de sol peut être détac (au niveau des
pressions) et lavé en machine sur Délicat. Laisser
sécher à l’air.
PELIGRO DE ASFIXIA
Se han reportado casos de asfixia de infantes en los
espacios existentes entre el acolchado adicional y en la
ropa de cama suave. Use sólo con la almohadilla para
dormir proporcionada por el fabricante. NUNCAada
una almohada, cobija ni otro colchón para acolchar.
Para reducir el riesgo de síndrome de muerte súbita
del lactante, los pediatras recomiendan poner a los
bebés sanos a dormir sobre su espalda, a menos
que su médico le indique otra cosa.
El incumplimiento de estas instrucciones y
advertencias podría dar como resultado una lesión
grave o la muerte.
NO coloque la almohadilla para dormir en el interior de
la cama PeaPod. La almohadilla para dormir se coloca
debajo del piso del producto y se asegura con broches
ABRA CON CUIDADO
- Retire la cama PeaPod de
su bolsa con mucho cuidado ya que al quitarle la
banda de seguridad se desdoblará de manera
automática y muy rápida.
La cama PeaPod no es un juguete.
NO deje al niño sin supervisión mientras esté dentro
de la cama PeaPod con la cremallera cerrada.
La cama PeaPod no ofrece protección completa
contra el sol.
PELIGRO DE CAÍDA - usar SIEMPRE en el piso.
No usar sobre superficies elevadas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
LA CAMA PEAPOD ESTÁ DISEÑADA PARA NIÑOS DE
1 A 5 AÑOS DE EDAD. Sin embargo, debido a
que cada niño se desarrolla de manera diferente, estos
límites de edad se deben ajustar al desarrollo particular
de su hijo. La cama PeaPod no está diseñada para
aplicaciones comerciales. Siga detenidamente estas
instrucciones y consérvelas para su referencia futura.
MANTENIMIENTO
La cama PeaPod se puede limpiar con agua jabonosa
tibia o con un paño húmedo. Déjela secar al aire.
La almohadilla para dormir se puede separar
(desabrochar) y lavar en el ciclo suave de la lavadora.
jela secar al aire.
OPERATION
NOTE: PeaPod comes pre-assembled with
sleeping pad attached. Upon removing the
safety strap, PeaPod will automatically unfold
and pop into full configuration.
1. Check all snaps to be sure that sleeping
pad is fully secured to bottom of PeaPod.
2. Locate the safety strap pouch on the
bottom of PeaPod and slip safety strap
inside. Zip closed.
3.
4. To remove sleeping pad for washing,
simply unsnap.
USO
NOTA: La cama PeaPod viene premontada con la
almohadilla para dormir instalada. Al quitarle la
banda de seguridad, la cama portátil PeaPod
autoticamente se desdobla y adquiere su
forma completa.
1. Revise todos los broches para asegurarse de
que la almohadilla para dormir está totalmente
asegurada en el fondo de la cama PeaPod.
2. Ubique la bolsa de la banda de seguridad en la
parte inferior de la cama PeaPod y guarde ahí la
banda de seguridad. Cremallera cerrada.
3.
4. Si desea
lavar la almohadilla para dormir, puede
retirarla simplemente desabrochándola.
MODE D'EMPLOI
REMARQUE : Le PeaPod est livré préassemblé
avec le tapis de sol attaché. Quand la sangle de
sécuri est enlevée, le PeaPod se déploie
automatiquement en position.
1. Vérifier toutes les pressions pour s'assurer
que le tapis de sol est complètement attaché
au plancher du PeaPod.
2. Glisser la sangle de sécuri dans la poche
qui se trouve dans le plancher du PeaPod.
Fermer la glissière.
3.
4. Pour enlever le tapis de sol pour le laver,
le détacher tout simplement au niveau
des pressions.
FOLDING
NOTE: It is not necessary to detach the sleeping
pad when folding. However, if you prefer to, simply
unsnap and fold the sleeping pad separately for
storage. Don’t be afraid to apply some pressure to
the frame, it won’t break.
After many folds, the PeaPod may lose some of its
shape. Reshaping the frame may be ne
cessary
from time to time. For help with reshaping visit
www.kidco.com and click on PeaPods.
Remove all items from inside. Close all zippers.
Hold PeaPod upright with the KidCo logo
facing you.
Unzip safety strap pouch and pull safety
strap out.
Grasp the top frame on both sides and bring
together. Hold sides together using one hand.
Bring one side of bottom frame up to the
top frame.
Bring other side of bottom frame up to top frame.
Hold all frame sections together with one hand.
While holding frames, place PeaPod on one
end in a vertical position.
Place one hand on what is now the top frame
section; folding down and inward, tucking
into the center.
Continue folding and tucking while pushing
downward; compacting the entire unit.
Firmly grasp entire frame and wrap it with
the safety band. Slip into storage bag.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PLIAGE
REMARQUE : Il n'est pas nécessaire de détacher le
tapis de sol pour plier le PeaPod. Toutefois, si on le
préfère, on peut tout simplement détacher et plier le
tapis de sol et le ranger séparément. Ne pas hésiter à
appuyer sur le cadre - il ne risque pas de se casser.
Après plusieurs pliages, il est possible que le PeaPod
se déforme. Il pourra être nécessaire de lui redonner
sa forme de temps à autre. Pour des conseils de
remise en forme, aller sur le site www.kidco.com et
cliquer sur PeaPods.
Vider complètement le PeaPod. Fermer toutes les
glissières. Maintenir le PeaPod à la verticale, le logo
KidCo vers soi.
Ouvrir la poche qui contient la sangle de
sécurité et sortir la sangle.
Saisir le haut du cadre des deux côtés et réunir
ces deux côtés d’une seule main.
Remonter un côté du cadre inférieur jusqu’au
cadre supérieur.
Remonter l’autre côté du cadre inférieur
jusqu’au cadre supérieur.
Tenir toutes les sections de cadre ensemble
d’une seule main.
Tout en tenant toutes les sections de cadre,
placer le PeaPod sur un côté à la verticale.
Placer une main sur ce qui est maintenant la
section de cadre supérieur, en pliant le tout vers
le bas et l’intérieur, et le rentrant au centre.
Continuer à plier et à rentrer tout en poussant
vers le bas, en compactant l’ensemble.
Saisir fermement tout le cadre et l’entourer avec
la bande de sécurité. Glisser le PeaPod dans le
sac de rangement.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PARA DOBLARLA
NOTA: Para doblar la cama no es necesario quitarle
la almohadilla para dormir. Pero si lo prefiere,
simplemente desabroche y doble la almohadilla para
dormir de manera separada para guardarla. No tema
aplicar algo de presión en el bastidor, no se romperá.
Después de doblarla varias veces, la cama PeaPod
puede perder algo de su forma. Es posible que
ocasionalmente necesite reconformar el bastidor.
Si necesita ayuda para reconformar el bastidor, visite
www.kidco.com y haga clic en PeaPods.
Saque todos los artículos del interior. Cierre todas
las cremalleras. Sujete la cama PeaPod vertical-
mente con el logotipo KidCo orientado hacia usted.
Saque la banda de seguridad de su bolsa.
Sujete el armazón superior por ambos lados y
una los lados. Sujete ambos lados con una mano.
Una un lado del arman inferior con el
armazón superior.
Una el otro lado del arman inferior con el
armazón superior.
Sujete todas las secciones del armazón con
una mano.
Mientras sujeta las secciones del armazón,
coloque la cama PeaPod en posición vertical
sobre uno de sus extremos.
Coloque una mano en lo que ahora es la
sección superior del armazón; doblando hacia
abajo y hacia adentro, metiendo hacia el centro.
Continúe doblando y metiendo a la vez que
empuja hacia abajo y compacta toda la unidad.
Sujete firmemente todo el armazón y envuélvalo
con la banda de seguridad. Colóquelo dentro de
la bolsa de almacenamiento.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
The PeaPod Plus has zippered panels
that can be rolled and secured in an open
position using the straps and toggles
provided. There are also two side sun
screens that can be secured open.
Le PeaPod Plus a des panneaux à
fermeture à glissière qui peuvent être
roulés et attachés en position ouverte au
moyen des sangles et des boutons en
bâtonnet fournis. Les deux pare-soleil
latéraux peuvent être également
maintenus en position ouverte.
La cama portátil PeaPod Plus tiene paneles con
cremallera que se pueden enrollar y fijar en
posición abierta con las bandas y los pasadores
provistos. También tiene dos mallas laterales
de protección contra el sol que se pueden fijar
en posición abierta.
1
2
3
4
1
2
6 7 8 9
3 4 5

Transcripción de documentos

KidCo ® Limited Warranty Your KidCo product is warranted to be free from manufacturing defects for a period of one year from date of purchase under normal non commercial use and in compliance with the operating instructions. This warranty extends only to the original retail purchaser and is only valid when supplied with proof of purchase. KidCo will either repair, or at our option replace, free of charge, any parts necessary to correct defects in material or workmanship during the warranty period. This warranty is complete and exclusive. The warranty expressly disclaims liability for incidental, special and consequential damages of any nature. Any implied warranty arising by operation of law shall be limited in operation to the terms of this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. Should a repair be needed during the warranty period, ship the PeaPod in the original carton or similar protective container (check any retail store or purchase from UPS) and send freight prepaid (we suggest UPS) to: KidCo Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349. Include a note with your return address, day-time telephone number, and specify what is wrong with the product. Repairs can normally be made within 48 hours after receipt at KidCo. For additional information CALL our customer service department at (800) 553-5529. U SER G U ID E G U ID E D ' U TIL IS ATI ON G U ÍA D EL U S U ARIO ® PeaPod Plus CHILDREN’S TRAVEL BED P4010 • P4011 • P4012 WARNING Garantie Limitée KidCo ® Votre produit KidCo est garantit contre tout défaut de fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat dans des conditions normales d’utilisation non commerciale et conforme au mode d’emploi. Cette garantie est uniquement accordée à l’acheteur d’origine chez un revendeur et elle est uniquement valable pour toute réclamation accompagnée d’un justificatif d’achat. KidCo réparera ou, à sa discrétion, remplacera gratuitement toute pièce nécessaire pour corriger les vices de matériel ou de fabrication durant la période de garantie. Cette garantie est complète et exclusive. Par cette garantie, KidCo rejette expressément toute responsabilité vis-à-vis de dommages accessoires, spéciaux et indirects, quelle qu’en soit la nature. Toute garantie tacite par effet de la loi se limitera aux termes de cette garantie. Certaines provinces n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects en rapport avec la durée d’une garantie tacite, il est possible que ce qui précède ne vous concerne pas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Si une réparation s’avère nécessaire durant la période de garantie, expédiez la PeaPod de sécurité dans son carton d’origine ou une boîte de protection similaire (disponible auprès d’un revendeur ou vendue par UPS) et envoyez en fret payé d’avance (UPS suggéré) à: KidCo Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349. Incluez une note mentionnant vos adresse de retour et numéro de téléphone, et décrivez la nature du problème. Les réparations sont normalement effectuées sous 48 heures après réception par KidCo. Pour plus d’informations, REJOIGNEZ notre service clientèle au (800) 553-5529. Garantía Limitada de KidCo ® Se garantiza que su producto KidCo estará libre de defectos de fabricación por un período de un año a partir de la fecha de compra bajo condiciones de uso normales y no comerciales y si se cumple con las instrucciones de operación. Esta garantía se extiende sólo al comprador minorista original y sólo es válida cuando se proporciona con un comprobante de compra. KidCo gratuitamente reparará o reemplazará, a su opción, cualquier pieza necesaria para corregir los defectos en los materiales o la mano de obra durante el período de la garantía. Esta garantía es completa y exclusiva. La garantía expresamente renuncia a la responsabilidad por daños incidentales, especiales y resultantes de cualquier naturaleza. Cualquier garantía implícita que surja del ministerio de la ley estará limitada en aplicación a los términos de esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes ni las limitaciones en la duración de una garantía implícita, de manera que lo antedicho puede no aplicar a usted. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos dependiendo del estado en donde resida. Si se requiere la reparación de la PeaPod durante el período de la garantía, empáquela en su caja original o en un recipiente protector similar (puede conseguir uno en alguna tienda minorista o cómprelo en UPS) y envíela con porte prepagado (sugerimos UPS) a: KidCo Inc., 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048-5349. Incluya una nota que contenga la dirección de devolución, un número telefónico de contacto durante el día y especifique cuál es el problema con el producto. Normalmente las reparaciones se hacen en el transcurso de 48 horas después de que el producto se recibe en KidCo. Si desea información adicional LLAME a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al teléfono (800) 553-5529. Made in China/Fabriqué en Chine/Hecho en China ® 1013 Technology Way, Libertyville, IL 60048 800.553.5529 www.kidco.com SUFFOCATION HAZARD Infants have suffocated in gaps between extra padding and on soft bedding. Use only the sleeping pad provided by the manufacturer. NEVER add a pillow, comforter, or another mattress for padding. • To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician. MISE EN GARDE RISQUE DE SUFFOCATION Des nourrissons se sont étouffés dans les espaces créés par l'ajout d'un matelassage et sur un matelas mou. Utiliser uniquement le tapis de sol fourni par le fabricant. NE JAMAIS ajouter d'oreiller, de couette ou un autre matelas en guise de rembourrage. ADVERTENCIA PELIGRO DE ASFIXIA Se han reportado casos de asfixia de infantes en los espacios existentes entre el acolchado adicional y en la ropa de cama suave. Use sólo con la almohadilla para dormir proporcionada por el fabricante. NUNCA añada una almohada, cobija ni otro colchón para acolchar. • Pour réduire le risque de syndrome de mort subite • Para reducir el riesgo de síndrome de muerte súbita del lactante, los pediatras recomiendan poner a los du nourrisson, les pédiatres recommandent de mettre les nourrissons en bonne santé sur le dos, bebés sanos a dormir sobre su espalda, a menos que su médico le indique otra cosa. sauf indication contraire du médecin. • Failure to follow these warnings and the • Respecter ces avertissements et les instructions • El incumplimiento de estas instrucciones y instructions could result in serious injury advertencias podría dar como resultado una lesión sous peine de blessures graves ou de mort. or death. grave o la muerte. • NE PAS placer le tapis de sol dans le PeaPod. • DO NOT place sleeping pad inside PeaPod. Le tapis de sol est placé sous le « plancher » du • NO coloque la almohadilla para dormir en el interior de Sleeping pad is placed under the floor of the la cama PeaPod. La almohadilla para dormir se coloca produit et attaché par les pressions. product and secured with snaps. debajo del piso del producto y se asegura con broches • OUVRIR AVEC SOIN Une fois retiré de son • OPEN WITH CARE - When removing PeaPod sac de rangement, le PeaPod se déploie automa- • ABRA CON CUIDADO - Retire la cama PeaPod de from storage bag, use caution as it automatically su bolsa con mucho cuidado ya que al quitarle la unfolds rapidly when the safety strap is removed. tiquement quand la bande de sécurité est retirée. banda de seguridad se desdoblará de manera automática y muy rápida. • Le PeaPod n’est pas un jouet. • The PeaPod is not a toy. • La cama PeaPod no es un juguete. • NE PAS laisser l'enfant sans surveillance à • DO NOT leave child unattended while l'intérieur du PeaPod. • NO deje al niño sin supervisión mientras esté dentro zippered inside. de la cama PeaPod con la cremallera cerrada. • Le PeaPod n’offre pas une protection intégrale • PeaPod does not offer complete sun protecction. contre les rayons du soleil. • La cama PeaPod no ofrece protección completa • FALL HAZARD - ALWAYS use on floor. Never • AUTOMNE DANGER - TOUJOURS utiliser sur le contra el sol. use on any elevated surface. sol. Ne jamais utiliser sur une surface élevée. • PELIGRO DE CAÍDA - usar SIEMPRE en el piso. No usar sobre superficies elevadas. INFORMATIONS IMPORTANTES IMPORTANT INFORMATION LE PEAPOD EST DESTINÉ AUX ENFANTS DE 1 À 5 INFORMACIÓN IMPORTANTE PEAPOD IS DESIGNED FOR CHILDREN 1 TO ANS. Cependant, chaque enfant ayant un rythme de LA CAMA PEAPOD ESTÁ DISEÑADA PARA NIÑOS DE 5 YEARS OF AGE. However, since each child develops differently, these age parameters should croissance qui lui est propre, ces paramètres doivent 1 A 5 AÑOS DE EDAD. Sin embargo, debido a que cada niño se desarrolla de manera diferente, estos être adaptés en fonction du développement de be monitored against your child’s own develop límites de edad se deben ajustar al desarrollo particular l’enfant. Le PeaPod nest pas destiné aux applications ment. PeaPod is not designed for commercial de su hijo. La cama PeaPod no está diseñada para commerciales. Suivre attentivement ces instructions applications. Follow these instructions carefully aplicaciones comerciales. Siga detenidamente estas et les conserver pour référence ultérieure. and keep them for future reference. instrucciones y consérvelas para su referencia futura. ENTRETIEN MANTENIMIENTO MAINTENANCE • Nettoyer les surfaces du PeaPod avec de l’eau tiède • La cama PeaPod se puede limpiar con agua jabonosa • PeaPod can be surface cleaned using warm savonneuse et un chiffon. Laisser sécher à l’air. tibia o con un paño húmedo. Déjela secar al aire. soapy water or damp cloth. Air dry. • Le tapis de sol peut être détaché (au niveau des • La almohadilla para dormir se puede separar • The sleeping pad can be detached (un-snapped) pressions) et lavé en machine sur Délicat. Laisser (desabrochar) y lavar en el ciclo suave de la lavadora. and machine washed on a gentle cycle. Air dry. sécher à l’air. Déjela secar al aire. 1 2 OPERATION MODE D'EMPLOI USO NOTE: PeaPod comes pre-assembled with sleeping pad attached. Upon removing the safety strap, PeaPod will automatically unfold and pop into full configuration. REMARQUE : Le PeaPod est livré préassemblé avec le tapis de sol attaché. Quand la sangle de sécurité est enlevée, le PeaPod se déploie automatiquement en position. 1. Check all snaps to be sure that sleeping pad is fully secured to bottom of PeaPod. 1. Vérifier toutes les pressions pour s'assurer que le tapis de sol est complètement attaché au plancher du PeaPod. NOTA: La cama PeaPod viene premontada con la almohadilla para dormir instalada. Al quitarle la banda de seguridad, la cama portátil PeaPod automáticamente se desdobla y adquiere su forma completa. 2. Locate the safety strap pouch on the bottom of PeaPod and slip safety strap inside. Zip closed. 3. The PeaPod Plus has zippered panels that can be rolled and secured in an open position using the straps and toggles provided. There are also two side sun screens that can be secured open. 4. To remove sleeping pad for washing, simply unsnap. 2. Glisser la sangle de sécurité dans la poche qui se trouve dans le plancher du PeaPod. Fermer la glissière. 3. Le PeaPod Plus a des panneaux à fermeture à glissière qui peuvent être roulés et attachés en position ouverte au moyen des sangles et des boutons en bâtonnet fournis. Les deux pare-soleil latéraux peuvent être également maintenus en position ouverte. 4. Pour enlever le tapis de sol pour le laver, le détacher tout simplement au niveau des pressions. PLIAGE PARA DOBLARLA NOTE: It is not necessary to detach the sleeping pad when folding. However, if you prefer to, simply unsnap and fold the sleeping pad separately for storage. Don’t be afraid to apply some pressure to the frame, it won’t break. REMARQUE : Il n'est pas nécessaire de détacher le tapis de sol pour plier le PeaPod. Toutefois, si on le préfère, on peut tout simplement détacher et plier le tapis de sol et le ranger séparément. Ne pas hésiter à appuyer sur le cadre - il ne risque pas de se casser. NOTA: Para doblar la cama no es necesario quitarle la almohadilla para dormir. Pero si lo prefiere, simplemente desabroche y doble la almohadilla para dormir de manera separada para guardarla. No tema aplicar algo de presión en el bastidor, no se romperá. After many folds, the PeaPod may lose some of its shape. Reshaping the frame may be necessary from time to time. For help with reshaping visit www.kidco.com and click on PeaPods. Après plusieurs pliages, il est possible que le PeaPod se déforme. Il pourra être nécessaire de lui redonner sa forme de temps à autre. Pour des conseils de remise en forme, aller sur le site www.kidco.com et cliquer sur PeaPods. Después de doblarla varias veces, la cama PeaPod puede perder algo de su forma. Es posible que ocasionalmente necesite reconformar el bastidor. Si necesita ayuda para reconformar el bastidor, visite www.kidco.com y haga clic en PeaPods. Remove all items from inside. Close all zippers. Hold PeaPod upright with the KidCo logo Vider complètement le PeaPod. Fermer toutes les facing you. glissières. Maintenir le PeaPod à la verticale, le logo KidCo vers soi. 1 Unzip safety strap pouch and pull safety 1 Ouvrir la poche qui contient la sangle de strap out. sécurité et sortir la sangle. 2 Grasp the top frame on both sides and bring 2 Saisir le haut du cadre des deux côtés et réunir together. Hold sides together using one hand. ces deux côtés d’une seule main. 3 Bring one side of bottom frame up to the 3 Remonter un côté du cadre inférieur jusqu’au top frame. cadre supérieur. 4 Bring other side of bottom frame up to top frame. 4 Remonter l’autre côté du cadre inférieur 5 Hold all frame sections together with one hand. jusqu’au cadre supérieur. 4 3 FOLDING 1. Revise todos los broches para asegurarse de que la almohadilla para dormir está totalmente asegurada en el fondo de la cama PeaPod. Saque todos los artículos del interior. Cierre todas las cremalleras. Sujete la cama PeaPod verticalmente con el logotipo KidCo orientado hacia usted. Tenir toutes les sections de cadre ensemble d’une seule main. 1 Saque la banda de seguridad de su bolsa. 2 Sujete el armazón superior por ambos lados y una los lados. Sujete ambos lados con una mano. 3 Una un lado del armazón inferior con el armazón superior. 4 Una el otro lado del armazón inferior con el armazón superior. 5 Sujete todas las secciones del armazón con una mano. 6 Mientras sujeta las secciones del armazón, coloque la cama PeaPod en posición vertical sobre uno de sus extremos. 6 While holding frames, place PeaPod on one end in a vertical position. 5 7 Place one hand on what is now the top frame section; folding down and inward, tucking into the center. 6 Tout en tenant toutes les sections de cadre, placer le PeaPod sur un côté à la verticale. 7 Continue folding and tucking while pushing downward; compacting the entire unit. Placer une main sur ce qui est maintenant la section de cadre supérieur, en pliant le tout vers le bas et l’intérieur, et le rentrant au centre. 7 8 Coloque una mano en lo que ahora es la sección superior del armazón; doblando hacia abajo y hacia adentro, metiendo hacia el centro. 9 Firmly grasp entire frame and wrap it with the safety band. Slip into storage bag. 8 Continuer à plier et à rentrer tout en poussant vers le bas, en compactant l’ensemble. 8 Continúe doblando y metiendo a la vez que empuja hacia abajo y compacta toda la unidad. 9 Saisir fermement tout le cadre et l’entourer avec la bande de sécurité. Glisser le PeaPod dans le sac de rangement. 9 Sujete firmemente todo el armazón y envuélvalo con la banda de seguridad. Colóquelo dentro de la bolsa de almacenamiento. 2 3 4 5 1 2. Ubique la bolsa de la banda de seguridad en la parte inferior de la cama PeaPod y guarde ahí la banda de seguridad. Cremallera cerrada. 3. La cama portátil PeaPod Plus tiene paneles con cremallera que se pueden enrollar y fijar en posición abierta con las bandas y los pasadores provistos. También tiene dos mallas laterales de protección contra el sol que se pueden fijar en posición abierta. 4. Si desea lavar la almohadilla para dormir, puede retirarla simplemente desabrochándola. 6 7 8 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kidco P4010 P4011 4012 PeaPod Plus Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para