Boneco H300 El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario
H300
MANUAL
LEGGERE E SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PER L‘USO
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LESEN UND BEHALTEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG
S.V.P. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
DE Gebrauchsanweisung 4
EN Instruction for use 25
FR Mode d’emploi 46
IT Istruzioni per l’uso 67
NL Gebruiksaanwijzing 88
ES Instrucciones de uso 109
SE Bruksanvisning 130
FI Käyttöohje 151
DK Brugsanvisning 172
NO Bruksanvisning 193
Download PDF:
www.boneco.com/downloads
4
GEBRAUCHSANWEISUNG
BONECO H300
de
5
de
Bezugsquelle der BONECO-App 16
BONECO-App für iOS 16
App für Android 16
Verbinden der App mit BONECO H300 17
Vorbereitungen 17
Koppelung 17
Reinigungshinweise 18
Über die Reinigung 18
Empfohlene Reinigungsintervalle 18
Reinigung im Geschirrspüler 19
Nicht erlaubte Teile 19
Wasserwanne und Trommel 19
Reinigung der Verdunstermatte 20
Über die Verdunstermatte 20
Reinigung in der Waschmaschine 20
Reinigung durch Handwäsche 20
A7017 Ionic Silver Stick
®
tauschen 21
A7017 Ionic Silver Stick
®
21
Vorfilter reinigen / AH300 Pollenfilter tauschen 22
Über den Vorfilter 22
AH300 Pollenfilter ersetzen 22
Betriebshinweise und Fehlerbehebungen 23
Technische Daten 24
INHALTSVERZEICHNIS
Lieferumfang 6
Geschätzter Kunde 6
Lieferumfang 6
Übersicht und Benennung der Teile 7
Wichtige Hinweise 8
Sicherheitshinweise 8
Erste Reinigung 8
Inbetriebnahme 9
Manuelle Bedienung 11
Über die manuelle Bedienung 11
Der AUTO-Modus 11
Angepasster AUTO-Modus 11
Ein- und Ausschalten 11
Manuelle Steuerung 12
Die verschiedenen Betriebsarten 13
Hybride Arbeitsweise («Hybrid») 13
Nur Befeuchtung Humidifier») 13
Nur AH300 Pollenfilter Purifier») 13
Duftstoffbehälter 14
Duftstoffbehälter 14
Verwendung 14
Das bietet Ihnen die BONECO-App 15
Über die BONECO-App 15
Leistungsumfang 15
6
LIEFERUMFANG
BONECO H300
LIEFERUMFANG
Assemblierter A7017
Ionic Silver Stick
®
GESCHÄTZTER KUNDE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO H300. Mit
seiner hohen Verdunsterleistung hält er die Luftfeuch-
tigkeit stets auf einem angenehmen Niveau und steigert
damit das Wohlbefinden von Mensch und Haustier – ganz
besonders in den trockenen Wintermonaten. Gleichzeitig
lindert der integrierte AH300 Pollenfilter die Beschwer-
den von Allergikern auf wirkungsvolle Weise.
Durch die BONECO-App stehen Ihnen zudem viele ver-
schiedene Programme und Automatismen zur Verfügung,
mit denen Sie den BONECO H300 bis ins Detail an Ihre
individuellen Bedürfnisse anpassen. Genauso einfach ist
die Reinigung es Geräts, weil sich die meisten Teile in der
Waschmaschine oder im Geschirrspüler reinigen lassen.
Ob im Sommer oder Winter: Sie werden auf Ihren neu
gewonnenen Komfort nicht mehr verzichten wollen.
Assemblierter AH300
Pollenfilter
Bedienungsanleitung
Assemblierter Vorfilter
NetzteilSicherheitshinweise
de
7
ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE
1
2
3
4
5
76 8 9
1 Abdeckung /Lufteinlass
2 Vorfilter
3 AH300 Pollenfilter
4 Öffnung Hygrostat
5 Ein/Aus, Drehschalter
6 Luftaustritt
7 Duftstoffbehälter
8 A7017 Ionic Silver Stick
®
9 Wasserwanne
10 Trommel
11 Verdunstermatte
1110
de
8
de
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die beigelegten Sicherheitshinweise und
die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Ge-
räts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für
eine spätere Verwendung auf.
WICHTIGE HINWEISE
ERSTE REINIGUNG
Produktionsbedingte Rückstände an der Wasser-
wanne können zu einer Schaumbildung und damit zu
einem Wasseraustritt führen. Deshalb müssen beide
Elemente vor dem ersten Gebrauch mit warmem
Wasser und Geschirrspülmittel gereinigt werden.
Spülen Sie die Teile gründlich unter fliessendem
Wasser.
9
de
INBETRIEBNAHME
Setzen Sie den Vorfilter ein. Lassen Sie die Abdeckung mit kftigem Druck
einrasten.
Entfernen Sie die Schutzhülle des AH300 Pollenfilter.
Setzen Sie den AH300 Pollenfilter ein (Pfeilrichtung
beachten).
3
64 5
Drücken Sie auf alle vier Ecken der Abdeckung, um
sie zu entriegeln.
1
Entnehmen Sie den Vorfilter und den AH300 Pollen-
filter.
2
10
de
INBETRIEBNAHME (FORTSETZUNG)
Füllen Sie kaltes Leitungswasser bis zur Markierung
ein.
Setzen Sie das Oberteil auf die Wasserwanne.
Nehmen Sie das Oberteil ab.
9
7 8
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem BONECO H300.
10
Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. Drücken Sie kurz den Leistungsregler, um das Gerät
einzuschalten.
11 12
11
de
ÜBER DIE MANUELLE BEDIENUNG
Der BONECO H300 bietet umfangreiche Möglichkeiten
für die Steuerung und Automatisierung, die über die
BONECO-App gesteuert werden. Ausserdem stehen Ih-
nen einige elementare Grundfunktionen zur Verfügung,
die Sie manuell mit dem Drehschalter auf der Frontseite
steuern.
DER AUTO-MODUS
Wenn Sie den BONECO H300 noch nie mit der BONECO-
App bedient haben und Sie ihn zum ersten Mal einschal-
ten, arbeitet das Gerät als Luftbefeuchter und -reiniger im
AUTO-Modus. Das Gerät ist auf eine Zielfeuchtigkeit von
50 Prozent voreingestellt. Die Leistungsstufe wird auto-
matisch an die aktuelle Luftfeuchtigkeit angepasst: Je
trockener die Luft, umso höher die Leistungsstufe.
Wird die voreingestellte Ziel-Luftfeuchtigkeit um 2 Pro-
zent überschritten, geht das Gerät in den Stand-by-Mo-
dus über, zu erkennen an der pulsierenden LED:
Wird die eingestellte Luftfeuchtigkeit unterschritten,
nimmt der BONECO H300 seine Tätigkeit wieder auf.
ANGEPASSTER AUTO-MODUS
Wenn Sie den BONECO H300 bereits mit der BONECO-
App bedient und eine andere Luftfeuchtigkeit eingestellt
haben, wird dieser Wert beim Einschalten automatisch
übernommen.
EIN- UND AUSSCHALTEN
1. Drücken Sie einmal kurz auf den Drehschalter, um
den BONECO H300 einzuschalten.
Das Gerät befindet sich beim Einschalten immer im
AUTO-Modus. Sie erkennen den aktiven AUTO-Modus
an der kleinen leuchtenden LED über dem Drehschalter.
2. Um den BONECO H300 auszuschalten, während er
sich im AUTO-Modus befindet, drücken Sie einmal
kurz auf den Drehschalter.
MANUELLE BEDIENUNG
12
de
Die gewählte Leistungsstufe wird durch die Anzahl der
leuchtenden LEDs über dem Drehschalter angezeigt.
3. Drücken Sie einmal kurz auf den Drehschalter, um
den manuellen Modus zu verlassen und den AUTO-
Modus erneut zu aktivieren.
4. Drücken Sie ein weiteres Mal auf den Drehschalter,
um den BONECO H300 auszuschalten.
Wenn Sie den AUTO-Modus verlassen, wird der
BONECO H300 in der gewählten Leistungsstufe fort-
fahren, bis die Wasserwanne leer ist – unabhängig
davon, wie hoch die aktuelle Luftfeuchtigkeit ist.
MANUELLE STEUERUNG
1. Drücken Sie einmal kurz auf den Drehschalter, um
den BONECO H300 einzuschalten.
Das Gerät befindet sich beim Einschalten immer im
AUTO-Modus.
2. Passen Sie die Leistung an Ihre Bedürfnisse an,
indem Sie den Drehschalter auf die gewünschte
Stufe von 1 bis 6 stellen. Dadurch verlassen Sie den
AUTO-Modus (AUTO-LED ist aus).
MANUELLE BEDIENUNG (FORTSETZUNG)
13
de
HYBRIDE ARBEITSWEISE («HYBRID»)
Der BONECO H300 vereint zwei Funktionen in sich.
Der AH300 Pollenfilter befreit die Atemluft von Pollen,
Hausstaub und Feinstaub.
Über die Verdunstermatte wird die Raumluft befeuch-
tet.
Die besten Resultate erreichen Sie, wenn der BONECO
H300 die Luft gleichzeitig befeuchtet und reinigt. Des-
sen ungeachtet ist es möglich, auch nur eine der beiden
Eigenschaften zu nutzen.
NUR BEFEUCHTUNG («HUMIDIFIER»)
Wir empfehlen, den BONECO H300 auch im Winter mit
eingelegtem AH300 Pollenfilter zu verwenden, weil er
neben Pollen auch Hausstaub aus der Luft filtert. Um das
Gerät ohne AH300 Pollenfilter zu betreiben, nehmen Sie
einfach den Filter aus der Halterung.
Wenn Sie den AH300 Pollenfilter entfernen, steigt die
maximale Befeuchterleistung von etwa 200 g/h auf etwa
350 g/h.
NUR AH300 POLLENFILTER («PURIFIER»)
Im Sommer ist die Luftfeuchtigkeit normalerweise aus-
reichend, doch Pollen und Blütenstaub machen Allergi-
kern das Leben schwer. Wenn Sie nur die Reinigungswir-
kung des AH300 Pollenfilters nutzen möchten, schalten
Sie den BONECO H300 mithilfe der BONECO-App auf die
Betriebsart «Purifier».
DIE VERSCHIEDENEN BETRIEBSARTEN
14
de
DUFTSTOFFBEHÄLTER
Im Duftstoffbehälter auf der Rückseite lassen sich han-
delsübliche Aromastoffe und ätherische Öle hinzugeben.
Geben Sie keine Duftstoffe direkt in die Wasser-
wanne, da der BONECO H300 in der Leistung beein-
trächtigt oder sogar beschädigt werden kann. Diese
Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
Der Duftstoffbehälter kann im Geschirrspüler gerei-
nigt werden. Die Temperatur darf jedoch 50 °C nicht
überschreiten.
VERWENDUNG
1. Drücken Sie auf den Duftstoffbehälter, um die
Schublade zu entnehmen.
2. Beträufeln Sie die Filzeinlage in der Schublade mit
einem Aromastoff Ihrer Wahl.
DUFTSTOFFBEHÄLTER
15
de
ÜBER DIE BONECO-APP
Die App «BONECO healthy air» wird zur Steuerung des
BONECO H300 verwendet und ermöglicht es Ihnen, sein
ganzes Potenzial auszuschöpfen. Die App bietet Funktio-
nen wie Timer, die Vorgabe der Luftfeuchtigkeit oder den
Wechsel zwischen verschiedenen Programmen. Ausser-
dem werden Sie an Reinigungsintervalle, Filterwechsel
und andere wiederkehrende Aufgaben erinnert.
LEISTUNGSUMFANG
DAS BIETET IHNEN DIE BONECO-APP
ON-Timer Das Gerät schaltet sich nach einer bestimmten Zeit ein
OFF-Timer Das Gerät schaltet sich nach einer bestimmten Zeit aus
Programme Vordefinierte Einstellungen für häufige Situationen
Hygrostat Festlegen der gewünschten Luftfeuchtigkeit
Wetter Zeigt das aktuelle Wetter und Aussentemperatur an
Information Filterwechsel Weist auf den verbrauchten AH300 Pollenfilter hin
Information
A7017 Ionic Silver Stick
®
Weist auf den verbrauchten A7017 Ionic Silver Stick
®
hin
16
de
BEZUGSQUELLE DER BONECO-APP
BONECO-APP FÜR IOS
Suchen Sie im App Store nach «BONECO healthy air»
oder scannen Sie den untenstehenden QR-Code. Für die
Erkennung des QR-Codes unter iOS 10 oder älter muss
dazu eine entsprechende App installiert sein. Unter iOS
11 und neuer wird der QR-Code automatisch erkannt,
wenn Sie die Kamera darauf richten.
APP FÜR ANDROID
Suchen Sie im Google Play Store nach «BONECO healthy
air» oder scannen Sie den untenstehenden QR-Code. Für
die Erkennung des QR-Codes muss auf Ihrem Gerät eine
entsprechende App installiert sein.
17
de
VERBINDEN DER APP MIT BONECO H300
VORBEREITUNGEN
Stellen Sie sicher, dass Bluetooth an Ihrem Smart-
phone aktiviert ist.
Achten Sie bei der Koppelung darauf, dass sich
das Smartphone im selben Raum befindet, wie der
BONECO H300.
Nach erfolgreicher Koppelung können Sie mit Ihrem
Smartphone den BONECO H300 im selben Raum oder
sogar in einem anliegenden Raum steuern. Die maximale
Distanz zwischen Smartphone und BONECO H300 hängt
jedoch von den baulichen Gegebenheiten ab.
KOPPELUNG
1. Überzeugen Sie sich, dass Bluetooth auf Ihrem
Smartphone aktiviert ist.
2. Starten Sie die BONECO-App.
3. Folgen Sie den Anweisungen in der App.
18
de
ÜBER DIE REINIGUNG
Die regelmässige Wartung und Reinigung ist Vorausset-
zung für einen störungsfreien und hygienischen Betrieb.
Die empfohlenen Reinigungs- und Wartungsintervalle
variieren mit der Luft- und Wasserqualit sowie der Be-
triebsdauer.
Für die manuelle Reinigung wird die Verwendung von
Geschirrspülmittel und einer Abwaschbürste empfohlen.
Trennen Sie den BONECO H300 immer vom Strom-
netz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen! Nicht-
beachtung kann zu Stromschlägen führen und Leben
gefährden!
Bei der Reinigung der Trommel und der Wasser-
wanne im Geschirrspüler darf eine Temperatur von
50 °C nicht überschritten werden, da sich sonst die
Kunststoffteile verbiegen können.
EMPFOHLENE REINIGUNGSINTERVALLE
Intervall Massnahme
ab dem dritten Tag ohne Betrieb Wasserwanne entleeren und mit frischem Wasser befüllen
alle 2 Wochen Wasserwanne, Trommel und Verdunstermatte reinigen
Vorfilter reinigen
jährlich A7017 Ionic Silver Stick
®
ersetzen
AH300 Pollenfilter ersetzen
Lüfter und Innenbereich reinigen
REINIGUNGSHINWEISE
19
de
5. Ziehen Sie die Verdunstermatte von der Trommel ab.
6. Reinigen Sie alle Teile mit Ausnahme des Mittelteils,
des AH300 Pollenfilters und der Verdunstermatte
von Hand oder im Geschirrspüler bei höchstens 50 °C.
WASSERWANNE UND TROMMEL
1. Nehmen Sie den oberen Teil des BONECO H300 ab.
2. Entnehmen Sie die Trommel mit der Verdunster-
matte.
3. Entfernen Sie den A7017 Ionic Silver Stick
®
.
4. Verdrehen Sie die beiden Scheiben an der Trommel,
um sie zu lösen. Beachten Sie dabei die Markierun-
gen an der Aussenseite der Scheibe.
NICHT ERLAUBTE TEILE
Die folgenden Teile können nicht im Geschirrspüler
gereinigt werden.
Mittelteil mit Filterabdeckung
Verdunstermatte
AH300 Pollenfilter
REINIGUNG IM GESCHIRRSPÜLER
20
de
ÜBER DIE VERDUNSTERMATTE
Bei starker Verschmutzung, Verkalkung oder Geruchsbil-
dung kann die Verdunstermatte in der Waschmaschine
oder von Hand gereinigt werden.
Wenn Sie die Verdunstermatte nach der Reinigung auf
die Trommel spannen, achten Sie auf den korrekten Sitz:
REINIGUNG IN DER WASCHMASCHINE
Die Verdunstermatte kann in der Waschmaschine gerei-
nigt werden. Verwenden Sie als Zusatz handelsübliches
Waschmittel.
Die Verdunstermatte darf bei höchstens 40 °C gewa-
schen werden.
Trocknen Sie die Verdunstermatte nicht im Wäsche-
trockner.
REINIGUNG DURCH HANDWÄSCHE
1. Walken Sie die Verdunstermatte gründlich in war-
mem Wasser, dem Sie ein wenig Spülmittel hinzu-
gegeben haben.
2. Spülen Sie die Verdunstermatte solange mit hand-
warmem, klarem Wasser aus, bis sich kein Schaum
mehr bildet.
REINIGUNG DER VERDUNSTERMATTE
21
de
A7017 IONIC SILVER STICK
®
Der A7017 Ionic Silver Stick
®
nutzt die antimikrobielle
Wirkung von Silber, um die Wasserhygiene deutlich zu
verbessern. Er wirkt, sobald er mit Wasser in Berührung
kommt – selbst dann, wenn der BONECO H300 ausge-
schaltet ist.
Tauschen Sie den A7017 Ionic Silver Stick
®
jährlich aus,
um die antimikrobielle Wirkung zu gewährleisten.
Der verbrauchte A7017 Ionic Silver Stick
®
kann zusam-
men mit dem regulären Hausmüll entsorgt werden.
Ersatz für den verbrauchten A7017 Ionic Silver Stick
®
erhalten Sie bei Ihrem BONECO-Fachhändler, über den
BONECO Online Shop unter www.shop.boneco.com
oder direkt über die BONECO-App, die Sie für die Steue-
rung des BONECO H300 verwenden.
A7017 IONIC SILVER STICK
®
TAUSCHEN
22
de
ÜBER DEN VORFILTER
Der Vorfilter reinigt die Luft von groben Schmutzparti-
keln, um den AH300 Pollenfilter zu entlasten und seine
Wirkung zu verbessern. Reinigen Sie den Vorfilter, wenn
er staubig oder verunreinigt wirkt.
1. Drücken Sie der Reihe nach auf alle vier Ecken der
Abdeckung, um sie zu entriegeln.
2. Entfernen Sie den Vorfilter, indem Sie ihn an der La-
sche in der Mitte nach oben ziehen.
3. Waschen Sie den Vorfilter mit einer Reinigungs-
bürste unter fliessendem Wasser.
4. Lassen Sie den Vorfilter trocknen, bevor Sie ihn ein-
setzen.
Ein feuchter Vorfilter kann die Qualität des AH300
Pollenfilters beeinträchtigen.
AH300 POLLENFILTER ERSETZEN
Der AH300 Pollenfilter kann nicht gereinigt werden.
Verschmutzungen sind normal und belegen die Wir-
kung des AH300 Pollenfilters.
Tauschen Sie den AH300 Pollenfilter jährlich aus, um
die Reinigungsleistung beizubehalten.
Der verbrauchte AH300 Pollenfilter kann zusammen
mit dem regulären Hausmüll entsorgt werden.
Ersatz für den verbrauchten AH300 Pollenfilter erhal-
ten bei Ihrem BONECO-Fachhändler, über den BONECO
Online Shop unter www.shop.boneco.com oder direkt
über die BONECO-App, die Sie für die Steuerung des
BONECO H300 verwenden.
VORFILTER REINIGEN / AH300 POLLENFILTER TAUSCHEN
23
de
Problem Mögliche Ursache Massnahme
Luft riecht unangenehm Abgestandenes Wasser in der Wasserwanne Wasserwanne entleeren, Gerät und Verdunstermatte reinigen
AUTO-LED am Get blinkt rot Die Wasserwanne ist leer Wasserwanne füllen
Gerät kann in der App nicht bedient werden.
Es erscheint die Meldung «Suchen …»
«Nicht erreichba
Gerät ist durch ein anderes Smartphone blockiert App auf dem zweiten Smartphone schliessen
Keine Verbindung zum Gerät Bluetooth nicht aktiviert Bluetooth aktivieren
AUTO-LED pulsiert Die gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht nicht nötig
Aktuelle Anzeige blinkt bei Bedienung Bedienung ist blockiert In der App die LOCK-Funktion deaktivieren
Anzeige bleibt dunkel Die Helligkeit der LEDs wurde in der App stark reduziert In der App die Helligkeit der LEDs erhöhen
BETRIEBSHINWEISE UND FEHLERBEHEBUNGEN
24
de
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
*
Typenbezeichnung BONECO H300
Netzspannung 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Leistungsaufnahme Standby 0.6 W
Level 1 3.6 W
Level 6 9.6 W
Befeuchtungsleistung bis 350 g / h**
Partikel CADR < 65 m
3
/ h
Geeignet für Raumgrössen bis 50 m
2
/ 125 m
3
Fassungsvermögen max. 4.5 Liter
Abmessungen L × B × H 280 × 280 × 465 mm
Leergewicht 5.5 kg
Betriebslautstärke Level 1 28 db(A)
Level 6 51 db(A)
* Änderungen vorbehalten
** Level 6 (nur Befeuchtung)
25
en
Instruction for use
BONECO H300
Source of the BONECO app 37
BONECO app for iOS 37
App for Android 37
Connecting the app to the BONECO H300 38
Preparing for first use 38
Connection 38
Notes on cleaning 39
About cleaning 39
Recommended cleaning intervals 39
Cleaning in the dishwasher 40
Parts not permitted 40
Water base and drum 40
Cleaning the evaporator mat 41
About the evaporator mat 41
Cleaning in the washing machine 41
Cleaning by hand 41
Replacing the A7017 Ionic Silver Stick
®
42
A7017 Ionic Silver Stick
®
42
Cleaning the pre-filter / Replacing the AH300 pollen filter 43
About the pre-filter 43
Replacing the AH300 pollen filter 43
Notes on operation and troubleshooting 44
Technical data 45
TABLE OF CONTENTS
Items included 27
Dear customer, 27
Items included 27
Overview and part names 28
Important notes 29
Safety instructions 29
First cleaning 29
Start-up 30
Manual operation 32
On manual operation 32
AUTO mode 32
Adapted AUTO mode 32
Switching on and off 32
Manual control 33
The various operating modes 34
Hybrid mode (“HYBRID”) 34
Humidification only (“Humidifier”) 34
AH300 pollen filter only (“Purifier”) 34
Fragrance container 35
Fragrance container 35
Use 35
These are the benefits of the BONECO app 36
About the BONECO app 36
Scope of services 36
en
26
27
en
ITEMS INCLUDED
BONECO H300
ITEMS INCLUDED
Assembled A7017
Ionic Silver Stick
®
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of the BONECO H300.
Thanks to its high evaporating output, it keeps humid-
ity always at a comfortable level at all times and thus
improves the well-being of people and pets – especially
during the dry winter months. At the same time, the inte-
grated AH300 pollen filter effectively alleviates discom-
fort for people with allergies.
In addition, the BONECO app gives you access to a wide
variety of programs and automated actions you can use
to adapt the BONECO H300 to your personal needs in ev-
ery detail. Cleaning the appliance is just as easy because
most of the parts can be cleaned in your washing machine
or dishwasher.
Regardless of whether it is summer or winter: You
will not want to give up your newly gained comfort.
Assembled AH300
pollen filter
Quick Manual
Power supply Safety instructions
Assembled pre-filter
en
28
OVERVIEW AND PART NAMES
1
2
3
4
5
76 8 9
1 Cover / air inlet
2 Pre-filter
3 AH300 pollen filter
4 Hygrostat opening
5 On /Off, performance level
6 Air outlet
7 Fragrance container
8 A7017 Ionic Silver Stick
®
9 Water base
10 Drum
11 Evaporator mat
1110
29
en
SAFETY INSTRUCTIONS
Before using the device, carefully read through the
enclosed safety notes and operating manual and
keep them for later use.
IMPORTANT NOTES
FIRST CLEANING
Production-related residue on the water base and
water tank may lead to foaming, and thereby to wa-
ter escaping. For this reason, before the first use,
both elements must be cleaned with warm water and
dishwashing detergent. Thoroughly rinse the parts
under running water.
3
64 5
1
2
30
en
START-UP
Insert the pre-filter. Press down forcefully to snap the cover back in
place.
Remove the protective covering of the AH300 pollen
filter.
Insert the AH300 pollen filter (observe the direction
of the arrow).
Press down on all four corners of the cover to unlock
them.
Remove the pre-filter and the AH300 pollen filter.
9
7 8
10 11 12
31
en
START-UP (CONTINUED)
Fill with cold tap water up to the marking. Put the upper part on the water base.Remove the upper part.
Connect the power cord to the BONECO H300. Plug the power cord into a power outlet. Briefly press the output regulator to switch on the
appliance.
32
en
ON MANUAL OPERATION
The BONECO H300 offers extensive possibilities for con-
trol and automation, which are controlled by the BONECO
app. Furthermore, some basic functions are available that
you can control manually using the knob on the front.
AUTO MODE
If you have never operated the BONECO H300 with the
BONECO app and switch it on for the first time, the appli-
ance will operate as a humidifier and air purifier in AUTO
mode. The appliance is preset to a target humidity of 50
percent. The performance level is automatically adapted
to the current humidity: The drier the air, the higher the
output level.
If the preset target humidity is exceeded by 2 percent, the
appliance switches to standby mode, which is indicated
by the pulsing LED:
If the humidity drops below the set level, the BONECO
H300 resumes operation.
ADAPTED AUTO MODE
If you have already operated the BONECO H300 with the
BONECO app and set a different humidity, that value is
automatically taken over when it is switched on.
SWITCHING ON AND OFF
1. Briefly press the output regulator once to switch on
the BONECO H300.
The appliance is always in AUTO mode when it is switched
on. You can identify active AUTO mode by the small LED
that lights up above the output regulator.
2. To switch off the BONECO H300 while it is in AUTO
mode, briefly press the output regulator once.
MANUAL OPERATION
33
en
The selected performance level is indicated by the num-
ber of LEDs that light up above the output regulator.
3. Briefly press the control knob once to exit manual
mode and to reactivate AUTO mode.
4. Briefly press the output regulator once more to
switch off the BONECO H300.
If you exit AUTO mode, the BONECO H300 will con-
tinue at the selected output level until the water tank
is empty – regardless of what the current level of
humidity is.
MANUAL CONTROL
1. Briefly press the output regulator once to switch on
the BONECO H300.
The appliance is always in AUTO mode when it is
switched on.
2. Adjust the output to your needs by setting the control
knob to the desired level from 1 to 6. This action exits
AUTO mode (AUTO LED is off).
MANUAL OPERATION (CONTINUED)
34
en
HYBRID MODE (“HYBRID”)
The BONECO H300 combines two functions.
The AH300 pollen filter cleanses breathing air of pollen,
household dust and fine particles.
The evaporator mat humidifies the room air.
You achieve the best results if the BONECO H300 humidi-
fies and purifies the air at the same time. Nevertheless it
is possible to use just one of the two functions.
HUMIDIFICATION ONLY (“HUMIDIFIER”)
We recommend using the BONECO H300 with inserted
AH300 pollen filter even in winter because, aside from
pollen, it also filters household dust out of the air. In order
to operate the appliance without the AH300 pollen filter,
simply remove the filter from its holder.
If you remove the AH300 pollen filter, the maximum hu-
midifier output rises from about 200 g/h (1.27 gal/day) to
about 350 g/h (2.22 gal/day).
AH300 POLLEN FILTER ONLY (“PURIFIER”)
In summer, humidity is usually sufficient, but pollen gives
people with allergies a difficult time. If you only want to
use the purifying effect of the AH300 pollen filter, switch
the BONECO H300 to the “Purifier” operating mode using
the BONECO app.
THE VARIOUS OPERATING MODES
35
en
FRAGRANCE CONTAINER
Commercially available fragrances and essential oils can
be inserted into the fragrance container on the rear side.
Never mix any additives into the water base itself,
since doing so can decrease the performance of the
BONECO H300 and even cause damage. This dam-
age is not covered by the warranty.
The fragrance container can be cleaned in the dish-
washer. The temperature may not exceed 50 °C
(130 °F).
USE
1. Press down on the fragrance container to take out
the drawer.
2. Sprinkle the felt insert in the drawer with the fra-
grance of your choice.
FRAGRANCE CONTAINER
36
en
ABOUT THE BONECO APP
The “BONECO healthy air” app is used to control the
BONECO H300 and lets you take full advantage of its
potential. The app includes functions such as a timer, a
humidity preset and the option to switch between various
programs. In addition, it provides reminders for the clean-
ing intervals, filter changes and other recurring tasks.
SCOPE OF SERVICES
THESE ARE THE BENEFITS OF THE BONECO APP
ON timer The appliance switches on after a set time
OFF timer The appliance switches off after a set time
Programs Predefined settings for frequent situations
Hygrostat Defining the desired humidity
Weather Displays the current weather and outside temperature
Filter change information Indicates when a AH300 pollen filter is used up
A7017 Ionic Silver Stick
®
information Indicates when an A7017 Ionic Silver Stick
®
is used up
37
en
SOURCE OF THE BONECO APP
BONECO APP FOR IOS
Search the App Store for “BONECO healthy air” or scan
the QR code below. Reading the QR code under iOS 10 or
earlier requires installing a corresponding app. Under iOS
11 and later, the QR code is read automatically whenever
you direct the camera at it.
APP FOR ANDROID
Search the Google Play Store for “BONECO healthy air
or scan the QR code below. Reading the QR code requires
installing a corresponding app on your device.
38
en
CONNECTION
1. Make sure that Bluetooth is activated on your smart-
phone.
2. Start the BONECO app.
3. Follow the instructions in the app.
CONNECTING THE APP TO THE BONECO H300
PREPARING FOR FIRST USE
Make sure that Bluetooth is activated on your smart-
phone.
During connection, make sure that the smartphone is
in the same room as the BONECO H300.
Once connected successfully, you can control the
BONECO H300 with your smartphone from the same
room or even from an adjacent room. However, the maxi-
mum distance between smartphone and BONECO H300
depends on the specific structural conditions.
39
en
ABOUT CLEANING
Regular maintenance and cleaning are necessary for
trouble-free and hygienic operation.
Recommended cleaning and maintenance intervals vary
depending on air quality, water quality and length of op-
eration.
Dishwashing liquid and a scrub brush are recommended
for cleaning by hand.
Always unplug the BONECO H300 before you start
cleaning! Failure to do so can result in electric shock
and fatal injury!
In the case of cleaning the drum and the water base
in the dishwasher, a temperature of 50 °C may not
be exceeded, as temperatures higher than this can
cause the plastic parts to deform.
RECOMMENDED CLEANING INTERVALS
Interval Action
After the third day without operation Empty water base and fill with fresh water
Every 2 weeks Clean water base, drum and evaporator mat
Cleaning the pre-filter
Yearly Replace the A7017 Ionic Silver Stick
®
Replace the AH300 pollen filter
Clean the fan and the inner area of the appliance
NOTES ON CLEANING
40
en
5. Remove the evaporator mat from the drum.
6. With the exception of the central part, the AH300
pollen filter and the evaporator mat, clean all of the
parts either by hand or in the dishwasher at a max.
temperature of 50 °C (130 °F).
WATER BASE AND DRUM
1. Remove the upper part of the BONECO H300.
2. Remove the drum with the evaporator mat.
3. Take out the A7017 Ionic Silver Stick
®
.
4. Rotate both drum discs to loosen. In doing so, ob-
serve the markings on the outer side of the disc.
PARTS NOT PERMITTED
The following parts cannot be cleaned in the dish-
washer.
Central part with filter cover
Evaporator mat
AH300 pollen filter
CLEANING IN THE DISHWASHER
41
en
ABOUT THE EVAPORATOR MAT
In the case of heavy contamination, experience of limes-
cale build-up or odor formation, the evaporator mat can
be cleaned either by hand or in the washing machine.
When stretching the evaporator mat on the drum after
cleaning, take note of correct positioning:
CLEANING IN THE WASHING MACHINE
The evaporator mat can be cleaned in the washing ma-
chine. Commercially available detergents can be used.
The evaporator mat may not be washed at a tem-
perature higher than 40 °C (104 °F).
Do not dry the evaporator mat in the clothes dryer.
CLEANING BY HAND
1. Tumble the evaporator mat thoroughly in warm wa-
ter so that the entire mat makes contact with some
detergent.
2. Continue to rinse out the evaporator mat in clean
hand-warm water until foam no longer forms.
CLEANING THE EVAPORATOR MAT
42
en
A7017 IONIC SILVER STICK
®
The A7017 Ionic Silver Stick
®
utilizes the antimicrobial
property of silver to significantly improve water hygiene.
It is effective as soon as water comes into contact with
it – even if the BONECO H300 is switched off.
Replace the A7017 Ionic Silver Stick
®
annually to guaran-
tee antimicrobial effectiveness.
The used A7017 Ionic Silver Stick
®
can be thrown out
with your regular household waste.
You can obtain a replacement for your used A7017
Ionic Silver Stick
®
from your BONECO reseller or the
BONECO online store at H300 www.shop.boneco.com
or directly through the BONECO app you use to control the
BONECO H300.
REPLACING THE A7017 IONIC SILVER STICK
®
43
en
ABOUT THE PRE-FILTER
The pre-filter cleanses the air of coarse dirt particles to
relieve the strain on the AH300 pollen filter and to improve
its effectiveness. Clean the pre-filter if it looks dusty or
dirty.
1. Press down each of the four corners in sequence to
unlock them.
2. Remove the pre-filter by pulling it upwards by the lug
in its center.
3. Wash the pre-filter under running water using a
cleaning brush.
4. Let the pre-filter dry before inserting it.
A damp pre-filter can impede the quality of the
AH300 pollen filter.
REPLACING THE AH300 POLLEN FILTER
The AH300 pollen filter cannot be cleaned.
Dirt is normal and shows that the filter is working.
Replace the filter once a year to maintain the cleaning
performance.
The used filter can be disposed of with your regular
household waste.
You can obtain a replacement for your used AH300 pol-
len filter from your BONECO reseller or the BONECO on-
line store at H300 www.shop.boneco.com or directly
through the BONECO app you use to control the BONECO
H300.
CLEANING THE PRE-FILTER / REPLACING THE AH300 POLLEN FILTER
44
en
NOTES ON OPERATION AND TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Action
Air has an unpleasant odor Stagnant water in the water base Drain the water base and clean the appliance and the evaporator mat
AUTO LED on the appliance flashes red The water base is empty Fill the water base
Appliance cannot be operated in the app. The mes-
sage “Searching …” “Cannot be found” appears.
Appliance is blocked by another smartphone Close the app on the second smartphone
No connection to the appliance Bluetooth not enabled Enable Bluetooth
AUTO LED pulses The desired humidity has been reached None needed
Current display flashes if operation is attempted Operation is blocked Disable the LOCK function in the app
Display remains dark The brightness of the LEDs has been heavily reduced in the app Increase the brightness of the LEDs in the app
45
en
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
*
Type designation BONECO H300
Mains voltage 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Power consumption Standby 0.6 W
Level 1 3.6 W
Level 6 9.6 W
Humidity output up to 350 g/h**
Particle CADR < 65 m3 / h
Recommended room size up to 50 m
2
/ 125 m
3
Water capacity max. 4.5 L
Dimensions L × W × H 280 × 280 × 465 mm
Weight (empty) 5.5 kg
Operation noise level Level 1 28 db(A)
Level 6 51 db(A)
* Subject to change
** Level 6 (humidification only)
46
MODE D’EMPLOI
BONECO H300
fr
47
fr
Où se procurer l’appli BONECO 57
Appli BONECO pour iOS 57
Appli pour Android 57
Connexion de l’appli au BONECO H300 58
Actions préparatoires 58
Couplage 58
Précisions concernant le nettoyage 59
Au sujet du nettoyage 59
Fréquence de nettoyage recommandée 59
Nettoyage au lave-vaisselle 60
Pièces non autorisées 60
Bac à eau et tambour 60
Nettoyage du tapis d’évaporation 61
Au sujet du tapis d’évaporation 61
Nettoyage au lave-linge 61
Nettoyage à la main 61
Remplacement de l’A7017 Ionic Silver Stick
®
62
A7017 Ionic Silver Stick
®
62
Nettoyage du pfiltre / remplacement du filtre à pollen 63
Au-sujet du préfiltre 63
Remplacement du filtre à pollen 63
Instructions d’utilisation et correction des erreurs 64
Caractéristiques techniques 65
SOMMAIRE
Contenu de la livraison 47
Cher client, 47
Contenu de la livraison 47
Vue d’ensemble et désignation des pièces 48
Remarques importantes 49
Consignes de sécurité 49
Premier nettoyage 49
Mise en service 50
Utilisation manuelle 52
Au sujet de l’utilisation manuelle 52
Le mode AUTO 52
Mode AUTO adap 52
Mise en marche et arrêt 52
Commande manuelle 53
Les divers modes de fonctionnement 54
Mode de travail hybride («Hybrid») 54
Seulement humidification Humidifier») 54
Seulement AH300 filtre à pollen Purifier») 54
Récipient pour substances odorantes 55
Récipient pour substances odorantes 55
Utilisation 55
Ce que l’appli BONECO vous apporte 56
Au sujet de l’appli BONECO 56
Fonctionnalités 56
48
fr
CONTENU DE LA LIVRAISON
BONECO H300
CONTENU DE LA LIVRAISON
A7017 Ionic Silver Stick
®
assemblé
CHER CLIENT,
Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO H300.
Grâce à sa grande puissance d’évaporation, il maintient
constamment l’humidité de l’air à un niveau agréable et
augmente le bien-être des êtres humains et des animaux
domestiques – tout particulièrement pendant les mois
d’hiver où l’air est sec. En même temps, le AH300 filtre
à pollen intégré soulage efficacement les maux des per-
sonnes allergiques.
De plus, l’appli BONECO met à votre disposition de nom-
breux programmes et automatismes difrents, avec les-
quels vous pouvez dans les moindres détails adapter le
BONECO H300 à vos besoins individuels. Le nettoyage de
l’appareil est tout aussi facile, car la plupart des pièces
sont nettoyables au lave-linge ou au lave-vaisselle.
En été comme en hiver: Vous ne voudrez plus renon-
cer au confort nouvellement acquis.
AH300 Filtre à pollen
assemblé
Mode d’emploi
Bloc d’alimentation Consignes de sécurité
Préfiltre assemblé
49
fr
VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES
1
2
3
4
5
76 8 9
1 Couvercle /entrée d’air
2 Préfiltre
3 Filtre à pollen
4 Orifice de l’hygrostat
5 Marc he/Arrêt, niveau de puissance
6 Sortie d’air
7 Récipient pour substances odorantes
8 A7017 Ionic Silver Stick
®
9 Bac à eau
10 Tambour
11 Tapis d’évaporation
1110
50
fr
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité jointes
et le mode d’emploi avant l’utilisation de l’appareil et
conservez-les en vue d’une utilisation ultérieure.
REMARQUES IMPORTANTES
PREMIER NETTOYAGE
Les résidus liés à la production qui sont présents sur
le bac à eau et le réservoir d’eau peuvent provoquer
une formation de mousse, occasionnant par consé-
quent une fuite d’eau. C’est pourquoi ces deux élé-
ments doivent être nettoyés à leau chaude et au li-
quide vaisselle, avant la première utilisation. Rincez
bien les pièces à l’eau courante.
3
64 5
1
2
51
fr
MISE EN SERVICE
Insérez le préfiltre. Appuyez fortement sur le couvercle pour qu’il soit
bien en place.
Retirez la feuille de protection du filtre à pollen.
Insérez le AH300 filtre à pollen (dans le sens de la
flèche).
Appuyez sur les quatre angles du couvercle pour le
déverrouiller.
Enlevez le préfiltre et le filtre à pollen.
9
7 8
10 11 12
52
fr
MISE EN SERVICE (SUITE)
Versez de l’eau froide du robinet jusqu’au repère. Posez la partie supérieure sur le bac à eau.Enlevez la partie supérieure.
Connectez le BONECO H300 avec le cordon secteur. Branchez le cordon secteur sur la prise de courant. Appuyez brièvement sur le régulateur de puissance,
pour mettre l’appareil en marche.
53
fr
AU SUJET DE L’UTILISATION MANUELLE
Le BONECO H300 offre de multiples possibilités de com-
mande et d’automatisation, que vous commandez avec
l’appli BONECO. Vous disposez en outre de quelques
fonctions élémentaires que vous commandez manuelle-
ment avec le commutateur rotatif situé sur la face avant
de l’appareil.
LE MODE AUTO
Quand vous mettez le BONECO H300 en marche pour la
première fois et si vous ne l’avez jamais utilisé avec l’appli
BONECO, l’appareil fonctionne en tant qu’humidificateur
et purificateur d’air en mode AUTO. L’appareil est préréglé
pour l’obtention d’un taux d’humidité de 50pour-cent. Le
niveau de puissance s’adapte automatiquement à l’humi-
dité actuelle de l’air: plus l’air est sec, plus le niveau de
puissance est élevé.
En cas de dépassement de 2pour-cent du taux préréglé
d’humidité de l’air, l’appareil se met en mode Veille, que
vous reconnaissez à la LED pulsatile:
Si le taux d’humidité de l’air devient inférieur à la valeur
préréglée, le BONECO H300 recommence à fonctionner.
MODE AUTO ADAPTÉ
Si vous avez déjà utilisé le BONECO H300 avec l’appli
BONECO et réglé un autre taux d’humidité de l’air, cette
valeur est automatiquement reprise lors de la mise en
marche.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
1. Exercez une brève pression sur le régulateur de puis-
sance, pour mettre le BONECO H300 en marche.
Lors de la mise en marche, l’appareil est toujours en mode
AUTO. La petite LED allumée au-dessus du régulateur de
puissance vous informe que le mode AUTO est actif.
2. Pour arrêter le BONECO H300 quand il est en mode
AUTO, exercez une brève pression sur le régulateur
de puissance.
UTILISATION MANUELLE
54
fr
Le niveau de puissance choisi est indiqué par le nombre
de LED allumées au-dessus du régulateur de puissance.
3. Exercez une brève pression sur le bouton rotatif pour
quitter le mode manuel et réactiver le mode AUTO.
4. Appuyez une fois de plus sur le régulateur de puis-
sance, pour arrêter le BONECO H300.
Quand vous quittez le mode AUTO, le BONECO H300
fonctionne au niveau de puissance choisi, jusqu’à ce
que le réservoir d’eau soit vide – quel que soit le taux
actuel d’humidité de l’air.
COMMANDE MANUELLE
1. Exercez une brève pression sur le régulateur de puis-
sance, pour mettre le BONECO H300 en marche.
Lors de la mise en marche, l’appareil est toujours en
mode AUTO.
2. Pour adapter la puissance à vos besoins, positionnez
le bouton rotatif sur le niveau souhaité, de 1 à 6. Ce
faisant, vous quittez le mode AUTO (la LED AUTO
s’éteint).
UTILISATION MANUELLE (SUITE)
55
fr
MODE DE TRAVAIL HYBRIDE («HYBRID»)
Le BONECO H300 réunit deux fonctions.
Le AH300 filtre à pollen ôte de l’air que l’on respire le
pollen, la poussière domestique et les poussières fines.
Le tapis d’évaporation humidifie l’air ambiant.
Vous obtenez les meilleurs résultats quand le BONECO
H300 humidifie et purifie l’air simultanément. Il est néan-
moins possible d’utiliser une seule des deux fonctions.
SEULEMENT HUMIDIFICATION («HUMIDIFIER»)
Nous recommandons d’utiliser le BONECO H300 pourvu
du AH300 filtre à pollen en hiver aussi, car en plus du
pollen, il filtre la poussière domestique présente dans
l’air. Pour faire fonctionner l’appareil sans filtre à pollen,
il suffit d’enlever le filtre de son support.
Quand vous ôtez le filtre à pollen, la puissance d’humidi-
fication maximale augmente et passe d’environ 200g/h
à environ 350g/h.
SEULEMENT AH300 FILTRE À POLLEN («PURIFIER»)
En été, l’humidité de l’air est généralement suffisante,
mais le pollen complique la vie des personnes allergiques.
Si vous voulez avoir uniquement l’effet purificateur du
filtre à pollen, utilisez l’appli BONECO pour commuter le
BONECO H300 sur le mode opératoire «Purifier».
LES DIVERS MODES DE FONCTIONNEMENT
56
fr
RÉCIPIENT POUR SUBSTANCES ODORANTES
L’ajout de substances aromatiques et d’huiles essen-
tielles (disponibles dans le commerce) s’effectue dans le
récipient pour substances odorantes situé sur le panneau
arrière.
Ne versez pas des substances odorantes directe-
ment dans le bac à eau, sous peine d’altérer les per-
formances du BONECO H300 ou même de lendom-
mager. De tels dommages ne sont pas couverts par
la garantie.
Le récipient pour substances odorantes est lavable
au lave-vaisselle. La température ne doit cependant
pas dépasser 50°C.
UTILISATION
1. Pour enlever le tiroir, appuyez sur le récipient pour
substances odorantes.
2. Arrosez le feutre présent dans le tiroir avec une
substance aromatique de votre choix.
RÉCIPIENT POUR SUBSTANCES ODORANTES
57
fr
AU SUJET DE LAPPLI BONECO
L’appli «BONECO healthy air» sert à commander le
BONECO H300 et vous permet de profiter de tout son
potentiel. L’appli offre des fonctions telles que le minu-
teur, le réglage du taux d’humidité de l’air souhaité ou
le changement de programme. De plus, l’appli vous rap-
pelle la fréquence de nettoyage, le changement de filtre
et d’autres tâches récurrentes.
FONCTIONNALITÉS
CE QUE LAPPLI BONECO VOUS APPORTE
Minuterie de mise en marche L’appareil se met en marche après un temps défini
Minuterie d’arrêt L’appareil s’éteint après un temps défini
Programmes Préréglages concernant les situations courantes
Hygrostat Détermination du taux souhaité d’humidité de l’air
Conditions météorologiques Indique les conditions météorologiques et la température extérieure actuelles
Information sur le changement de filtre Signale que le AH300 filtre à pollen est usagé
Information sur
l’A7017 Ionic Silver Stick
®
Signale que l’A7017 Ionic Silver Stick
®
est usa
58
fr
OÙ SE PROCURER LAPPLI BONECO
APPLI BONECO POUR IOS
Recherchez dans l’App Store «BONECO healthy air» ou
scannez le code QR sous-jacent. Pour reconnaître le code
QR sous iOS 10 ou une version antérieure, il faut qu’une
appli correspondante soit installée. Sous iOS 11 et les
versions ultérieures, le code QR est automatiquement
reconnu quand vous dirigez la caméra vers le code.
APPLI POUR ANDROID
Recherchez dans Google Play Store «BONECO healthy
air» ou scannez le code QR sous-jacent. Pour reconnaître
le code QR, il faut qu’une appli correspondante soit ins-
tallée sur votre appareil.
59
fr
COUPLAGE
1. Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée
sur votre smartphone.
2. Démarrez l’application BONECO.
3. Suivez les instructions fournies par l’application.
CONNEXION DE LAPPLI AU BONECO H300
ACTIONS PRÉPARATOIRES
Vérifiez que la fonction Bluetooth est activée sur votre
smartphone.
Lors du couplage, veillez à ce que le smartphone soit
dans la même pièce que le BONECO H300.
Après un couplage réussi, vous pouvez avec votre smart-
phone commander le BONECO H300 qui se trouve dans la
même pièce ou même dans une pièce adjacente. La dis-
tance maximale entre le smartphone et le BONECO H300
dépend cependant des caractéristiques du bâtiment.
60
fr
AU SUJET DU NETTOYAGE
La maintenance et le nettoyage réguliers sont indispen-
sables pour un fonctionnement impeccable et sain.
La fréquence de nettoyage et de maintenance recom-
mandée dépend de la qualité de l’air et de l’eau, ainsi que
de la durée de fonctionnement.
Pour un nettoyage manuel, il est recommandé d’utiliser
du liquide vaisselle et une brosse à vaisselle.
Avant de commencer le nettoyage, débranchez tou-
jours le BONECO H300 du réseau électrique ! Le
non-respect de cette instruction peut causer des
chocs électriques et mettre des vies en danger!
Lors du nettoyage du tambour et du bac à eau dans
un lave-vaisselle, la température ne doit pas dépas-
ser 50°C, afin d’éviter une possible déformation des
parties en plastique.
FRÉQUENCE DE NETTOYAGE RECOMMANDÉE
Intervalle Mesure à prendre
À partir du troisième jour sans fonctionnement Vider le bac à eau et le remplir d’eau fraîche
Toutes les 2semaines Nettoyer le bac à eau, le tambour et le tapis d’évaporation
Nettoyer le préfiltre
Une fois par an Remplacer l’A7017 Ionic Silver Stick
®
Remplacer le filtre à pollen
Nettoyer le ventilateur et l’intérieur
PRÉCISIONS CONCERNANT LE NETTOYAGE
61
fr
5. Retirez du tambour le tapis d’évaporation.
6. Nettoyez toutes les pièces – à l’exception de l’élé-
ment central, du AH300 AH300 filtre à pollen et du
tapis d’évaporation – à la main ou au lave-vaisselle,
à une température maximale de 50°C.
BAC À EAU ET TAMBOUR
1. Enlevez la partie supérieure du BONECO H300.
2. Retirez le tambour et le tapis d’évaporation.
3. Enlevez l’A7017 Ionic Silver Stick
®
.
4. Tournez les deux disques du tambour pour les sépa-
rer. Ce faisant, tenez compte des repères visibles sur
la face externe du disque.
PIÈCES NON AUTORISÉES
Les pièces suivantes ne doivent pas être nettoyées
au lave-vaisselle.
Partie centrale avec couvercle de filtre
Tapis d’évaporation
Filtre à pollen
NETTOYAGE AU LAVE-VAISSELLE
62
fr
AU SUJET DU TAPIS D’ÉVAPORATION
S’il est très sale, entartré ou odorant, le tapis d’évapo-
ration peut être nettoyé dans un lave-linge ou à la main.
Après le nettoyage, lorsque vous tendez le tapis d’éva-
poration sur le tambour, veillez à le positionner correc-
tement:
NETTOYAGE AU LAVE-LINGE
Le tapis dévaporation est nettoyable au lave-linge. Utili-
sez un produit de lavage courant.
Le tapis d’évaporation ne doit pas être lavé à une
température supérieure à 40°C.
Ne séchez pas le tapis d’évaporation au sèche-linge.
NETTOYAGE À LA MAIN
1. Foulez le tapis d’évaporation dans de l’eau chaude
additionnée d’un peu de liquide vaisselle.
2. Rincez le tapis d’évaporation à l’eau tiède et claire
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de mousse.
NETTOYAGE DU TAPIS D’ÉVAPORATION
63
fr
A7017 IONIC SILVER STICK
®
LA7017 Ionic Silver Stick
®
utilise l’effet antimicrobien de
l’argent pour une amélioration notable de l’hygiène de
l’eau. Il agit dès qu’il entre en contact avec l’eau – même
quand le BONECO H300 est éteint.
Remplacez l’A7017 Ionic Silver Stick
®
une fois par an, afin
de garantir l’effet antimicrobien.
LA7017 Ionic Silver Stick
®
usagé peut être éliminé avec
les déchets ordinaires.
Pour vous procurer un A7017 Ionic Silver Stick
®
de re-
change, adressez-vous à votre revendeur spécialisé
BONECO ou à la boutique en ligne BONECO à l’adresse
www.shop.boneco.com, ou commandez-le directe-
ment sur l’appli BONECO que vous utilisez pour comman-
der le BONECO H300.
REMPLACEMENT DE LA7017 IONIC SILVER STICK
®
64
fr
AU-SUJET DU PRÉFILTRE
Le préfiltre purifie l’air des particules d’impuretés, pour
faciliter la tâche du AH300 filtre à pollen et améliorer son
efficacité. Nettoyez le préfiltre quand il est poussiéreux
ou sale.
1. Appuyez successivement sur les quatre angles du
couvercle pour le déverrouiller.
2. Enlevez le préfiltre en le tirant vers le haut par la
languette située au milieu.
3. Nettoyez le préfiltre à leau courante au moyen d’une
brosse à vaisselle.
4. Laissez sécher le préfiltre avant de le remettre en
place.
Un préfiltre humide peut altérer la qualité du filtre à
pollen.
REMPLACEMENT DU FILTRE À POLLEN
Il ne faut pas nettoyer le filtre à pollen.
La présence de salissures est normale et prouve que
le filtre est efficace.
Remplacez le filtre tous les ans pour préserver la puis-
sance de purification.
Le filtre usagé peut être éliminé avec les déchets or-
dinaires.
Pour vous procurer un AH300 filtre à pollen de rechange,
adressez-vous à votre revendeur spécialisé BONECO ou
à la boutique en ligne BONECO à l’adresse www.shop.
boneco.com, ou commandez-le directement sur l’appli
BONECO que vous utilisez pour commander le BONECO
H300.
NETTOYAGE DU PRÉFILTRE / REMPLACEMENT DU FILTRE À POLLEN
65
fr
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET CORRECTION DES ERREURS
Problème Cause possible Mesure à prendre
L’air sent mauvais Eau pas fraîche dans le bac à eau Vider le bac à eau, puis nettoyer l’appareil et le tapis d'évaporation
La LED AUTO de l'appareil clignote en rouge Le bac à eau est vide Remplir le bac à eau
Il est impossible d'utiliser l’appareil à partir de l’appli-
cation. Le message «Searching» «Cannot be found»
s’affiche.
L’appareil est bloqué par un autre smartphone Fermer l'appli sur le second smartphone
Pas de connexion à l’appareil Fonction Bluetooth pas activée Activer Bluetooth
La DEL AUTO a des pulsations L’humidité de l'air souhaitée est atteinte pas nécessaire
L’affichage actuel clignote lors de l’utilisation L’utilisation est bloquée Dans l’appli, désactiver la fonction LOCK
L’affichage ne s'allume pas La luminosité des LED a été fortement réduite dans l'appli Dans l’appli, augmenter la luminosité des LED
66
fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
*
Désignation de modèle BONECO H300
Tension de réseau 100240V, 5060Hz
Consommation électrique Veille 0.6 W
Niveau1 3.6 W
Niveau6 9.6 W
Performance d’humidification jusqu’à 350g / h**
Particules CADR < 65 m3 / h
Convient pour des locaux d’une superficie max. de 50m
2
/ 125m
3
Capacité max. 4,5L
Dimensions L × l × H 280 × 280 × 465 mm
Poids à vide 5.5 kg
Niveau sonore de fonctionnement Niveau1 28 db(A)
Niveau6 51 db(A)
* Sous réserve de modifications
** Niveau6 (seulement humidification)
67
it
ISTRUZIONI PER L’USO
BONECO H300
Fonte di riferimento della app BONECO 79
App BONECO per iOS 79
App per Android 79
Collegamento della App a BONECO H300 80
Preparativi 80
Collegamento 80
Indicazioni per la pulizia 81
Informazioni sulla pulizia 81
Intervalli di pulizia consigliati 81
Lavaggio in lavastoviglie 82
Componenti non consentiti 82
Vaschetta dell’acqua e tamburo 82
Pulizia del feltro per evaporatore 83
Informazioni sul feltro per evaporatore 83
Pulizia della lavatrice 83
Pulizia a mano 83
Sostituzione dello A7017 Ionic Silver Stick
®
84
A7017 Ionic Silver Stick
®
84
Pulizia prefiltro / sostituzione AH300 filtro antipolline 85
Informazioni sul prefiltro 85
Sostituzione del AH300 filtro antipolline 85
Istruzioni operative e risoluzione dei guasti 86
Dati tecnici 87
INDICE
Volume di fornitura 69
Gentile Cliente 69
Volume di fornitura 69
Panoramica e denominazione dei pezzi 70
Informazioni importanti 71
Avvertenze sulla sicurezza 71
Prima pulizia 71
Messa in funzione 72
Utilizzo manuale 74
Informazioni sull’utilizzo manuale 74
Modalità automatica 74
Modalità automatica adattata 74
Accendere e spegnere 74
Comando manuale 75
Le diverse modalità operative 76
Modalità di funzionamento ibrida («Hybrid») 76
Solo umidificazione Humidifier») 76
Solo AH300 filtro antipolline Purifier») 76
Contenitore per fragranze 77
Contenitore per fragranze 77
Utilizzo 77
Questo è ciò che vi offre la app BONECO 78
Informazioni sulla app BONECO 78
Volume di fornitura 18 78
68
it
69
it
VOLUME DI FORNITURA
BONECO H300
VOLUME DI FORNITURA
A7017 Ionic Silver Stick
®
assemblato
GENTILE CLIENTE
Ci congratuliamo per il suo acquisto di BONECO H300.
Grazie alla sua elevata potenza di evaporazione mantiene
costante l’umidità a un livello piacevole, migliorando il
benessere di persone e animali domestici, specialmente
nei secchi mesi invernali. Nel contempo il AH300 filtro
antipolline integrato allevia efficacemente i problemi dei
soggetti allergici.
La app BONECO mette inoltre a disposizione molti pro-
grammi e automatismi, con cui potrete adattare BONECO
H300 fin nel dettaglio alle vostre esigenze individuali. An-
che la pulizia dell’apparecchio è molto semplice perc
la maggior parte dei componenti è lavabile in lavatrice
o lavastoviglie.
Che sia estate o che sia inverno, non vorrete più ri-
nunciare al vostro nuovo comfort!
AH300 Filtro antipolline
assemblato
Istruzioni per l’uso
Alimentatore Avvertenze sulla sicurezza
Prefiltro assemblato
70
it
PANORAMICA E DENOMINAZIONE DEI PEZZI
1
2
3
4
5
76 8 9
1 Coperchio/Presa d’aria
2 Prefiltro
3 AH300 filtro antipolline
4 Apertura igrostato
5 ON/OFF, livello di potenza
6 Uscita dell’aria
7 Contenitore per fragranze
8 A7017 Ionic Silver Stick
®
9 Vaschetta dell’acqua
10 Tamburo
11 Feltro per evaporatore
1110
71
it
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Leggere attentamente le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni allegate prima di utilizzare l’apparecchio e
conservarle per un utilizzo successivo.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
PRIMA PULIZIA
II residui dovuti alla produzione presenti nella va-
schetta e nel serbatoio dell’acqua possono portare
alla formazione di schiuma e quindi a una fuoriuscita
di acqua. Pertanto è necessario pulire entrambi gli
elementi con acqua calda e detersivo per lavastovi-
glie prima del primo utilizzo. Lavare a fondo i pezzi
sotto acqua corrente.
3
64 5
1
2
72
it
MESSA IN FUNZIONE
Inserire il prefiltro. Far scattare il coperchio in posizione premendo con
forza.
Rimuovere la pellicola protettiva del AH300 filtro
antipolline.
Inserire il AH300 filtro antipolline (osservare il senso
della freccia).
Premere su entrambi gli angoli del coperchio per
sbloccarlo.
Rimuovere il prefiltro e il AH300 filtro antipolline.
9
7 8
10 11 12
73
it
MESSA IN FUNZIONE (CONTINUAZIONE)
Versare all’interno acqua fredda, fino al raggiungi-
mento del contrassegno.
Applicare la parte superiore sulla vaschetta dell’ac-
qua.
Sollevare la parte superiore.
Collegare il cavo di alimentazione al BONECO H300. Collegare il cavo di alimentazione con la presa. Premere brevemente il regolatore di potenza per ac-
cendere l’apparecchio.
74
it
INFORMAZIONI SULL’UTILIZZO MANUALE
BONECO H300 offre numerose possibilità di comando
e automazione gestibili tramite la app BONECO. Sono
inoltre disponibili alcune funzioni base elementari che
possono essere azionate manualmente con la manopola
ubicata sul lato anteriore.
MODALITÀ AUTOMATICA
Se non avete mai utilizzato BONECO H300 con l’app
BONECO e la attivate per la prima volta, l’apparecchio
opererà in modalità automatica come umidificatore e
depuratore d’aria. Lapparecchio è preimpostato su un’u-
midità target del 50%. Il livello di potenza viene adattato
automaticamente all’umidità attuale dell’aria: quanto più
secca è l’aria, tanto più elevato è il livello di potenza.
Se l’umidità dell’aria target preimpostata viene superata
del 2%, l’apparecchio ritorna in modalità stand-by, come
si può notare dal LED lampeggiante:
Se l’umidità dell’aria impostata non viene raggiunta, BO-
NECO H300 riprende la sua attività.
MODALITÀ AUTOMATICA ADATTATA
Se avete già utilizzato BONECO H300 con la app BONECO
e avete impostato un’altra umidità dell’aria, questo valore
viene acquisito automaticamente al momento dell’attiva-
zione.
ACCENDERE E SPEGNERE
1. Premere una volta brevemente il regolatore di po-
tenza per accendere BONECO H300.
Al momento dell’attivazione, l’apparecchio si trova sem-
pre in modalità automatica. La modalità automatica è
riconoscibile dal piccolo LED luminoso ubicato sul rego-
latore di potenza.
2. Per spegnere BONECO H300 quando si trova in mo-
dalità automatica, premere una volta brevemente il
regolatore di potenza.
UTILIZZO MANUALE
75
it
Il livello di potenza selezionato viene visualizzato attra-
verso il numero dei LED accesi sopra il regolatore di
potenza.
3. Premere una volta brevemente la manopola per
uscire dalla modalità manuale e riattivare la modalità
automatica.
4. Premere un’altra volta il regolatore di potenza per
spegnere BONECO H300.
Uscendo dalla modalità automatica, BONECO H300
continuerà a operatore al livello di potenza selezio-
nato fino allo svuotamento del serbatoio dell’acqua,
indipendentemente dal livello di umidità dell’aria at-
tuale.
COMANDO MANUALE
1. Premere una volta brevemente il regolatore di po-
tenza per accendere BONECO H300.
Al momento dell’attivazione, l’apparecchio si trova sem-
pre in modalità automatica.
2. Adeguare la potenza alle proprie esigenze, portando
la manopola al livello desiderato, da 1 a 6. In tal
modo si esce dalla modalità automatica (LED AUTO
è spento).
UTILIZZO MANUALE (CONTINUAZIONE)
76
it
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO IBRIDA («HYBRID»)
BONECO H300 coniuga due funzioni.
Il AH300 filtro antipolline depura l’aria da pollini, pol-
vere domestica e polveri sottili.
L’aria ambiente viene umidificata tramite il feltro per
evaporatore.
I risultati migliori si ottengono quando BONECO H300
umidifica e pulisce l’aria contemporaneamente. Indipen-
dentemente da ciò è possibile utilizzare anche solo una
delle due caratteristiche.
SOLO UMIDIFICAZIONE («HUMIDIFIER»)
Si raccomanda di utilizzare BONECO H300 anche in in-
verno con AH300 filtro antipolline inserito perché, oltre
al polline, dall’aria filtra anche la polvere domestica. Per
azionare l’apparecchio senza AH300 filtro antipolline, ba-
sta rimuoverlo dal supporto.
Rimuovendo il AH300 filtro antipolline, la potenza di
umidificazione max. aumenta da circa 200 g/h a circa
350 g/h.
SOLO AH300 FILTRO ANTIPOLLINE («PURIFIER»)
In estate l’umidità dell’aria è normalmente sufficiente,
tuttavia i pollini e i petali di fiori rendono la vita difficile
per i soggetti allergici. Se si desidera utilizzare soltanto
l’effetto pulizia del AH300 filtro antipolline, portare BO-
NECO H300 con l’ausilio della app BONECO alla modali
operativa «Purifier».
LE DIVERSE MODALITÀ OPERATIVE
77
it
CONTENITORE PER FRAGRANZE
Nel contenitore per fragranze sul retro possono essere in-
serite oli essenziali abitualmente reperibili in commercio.
Non versare alcuna fragranza direttamente nella va-
schetta dell’acqua, poiché ciò potrebbe pregiudicare
il rendimento di BONECO H300 o addirittura danneg-
giarlo. Tali danni non sono coperti da garanzia.
È possibile lavare il contenitore per fragranze in la-
vastoviglie, a temperatura non superiore ai 50 °C.
UTILIZZO
1. Applicare una pressione sul contenitore per fra-
granze per sganciare il cassetto.
2. Impregnare l’ovatta nel cassetto con una sostanza
aromatizzante di proprio gradimento.
CONTENITORE PER FRAGRANZE
78
it
INFORMAZIONI SULLA APP BONECO
La app «BONECO healthy air» viene utilizzata per l’aziona-
mento di BONECO H300 e vi consente di sfruttarne l’in-
tero potenziale. La app offre funzioni quali timer, prescri-
zione dell’umidità dell’aria o passaggio da un programma
all’altro. Ricorda inoltre gli intervalli di pulizia, la necessi
di sostituzione del filtro e altre operazioni ricorrenti.
VOLUME DI FORNITURA 18
QUESTO È CIÒ CHE VI OFFRE LA APP BONECO
Timer ON L’apparecchio si accende dopo un determinato periodo di tempo
Timer OFF L’apparecchio si spegne dopo un determinato periodo di tempo
Programmi Impostazioni predefinite per situazioni frequenti
Igrostato Definisce dell’umidità dell’aria desiderata
Tempo Mostra il tempo attuale e la temperatura esterna
Informazione sostituzione filtro Segnala che il AH300 filtro antipolline è consumato
Informazione A7017 Ionic Silver Stick
®
Segnala che lo A7017 Ionic Silver Stick
®
è consumato
79
it
FONTE DI RIFERIMENTO DELLA APP BONECO
APP BONECO PER IOS
Cercare nell’App Store «BONECO healthy air» oppure ef-
fettuare una scansione del codice QR riportato sotto. Per
il riconoscimento del codice QR in versioni più vecchie di
iOS 10 o antecedenti, è necessario che sia installata una
app corrispondente. Le versioni iOS 11 e successive rico-
noscono automaticamente il codice QR: basta indirizzarvi
sopra la fotocamera.
APP PER ANDROID
Cercare nel Google Play Store «BONECO healthy air»
oppure effettuare una scansione del codice QR riportato
sotto. Per il riconoscimento del codice QR, sullapparec-
chio deve essere installata una app corrispondente.
80
it
COLLEGAMENTO
1. Assicurarsi che sul proprio smartphone sia attivato il
Bluetooth.
2. Avviare la app BONECO.
3. Seguire le istruzioni nella App.
COLLEGAMENTO DELLA APP A BONECO H300
PREPARATIVI
Assicurarsi che sul proprio smartphone sia attivato il
Bluetooth.
Durante il collegamento assicurasi che lo smartphone
si trovi nello stesso locale di BONECO H300.
A collegamento effettuato, sarà possibile azionare BO-
NECO H300 con lo smartphone sia se l’apparecchio è
ubicato nello stesso locale o in un locale adiacente. La
distanza massima tra smartphone e BONECO H300 di-
pende però dalle caratteristiche architettoniche.
81
it
INFORMAZIONI SULLA PULIZIA
La manutenzione e la pulizia regolari dell’apparecchio
rappresentano il presupposto fondamentale per un fun-
zionamento corretto e privo di qualsiasi anomalia.
Gli intervalli di pulizia e manutenzione consigliati sono
subordinati alla qualità dell’aria e dell’acqua, nonché
all’effettiva durata di funzionamento.
Per la pulizia dell’apparecchio si raccomanda l’utilizzo di
un detersivo per stoviglie e di una spazzola.
Prima di iniziare la pulizia, staccare sempre BONECO
H300 dall’alimentazione elettrica! La mancata os-
servanza di questa indicazione può provocare
scosse elettriche e pericolo di vita!
Durante il lavaggio di tamburo e vaschetta dell’acqua
in lavastoviglie, è consigliabile non superare i 50 °C,
altrimenti le parti in plastica potrebbero deformarsi.
INTERVALLI DI PULIZIA CONSIGLIATI
Intervallo Misura
Dopo il terzo giorno di inattività Svuotare la vaschetta dell’acqua e riempirla con acqua fresca
Ogni 2 settimane Pulire la vaschetta dell’acqua, il tamburo e il feltro
Pulizia del prefiltro
1 volta all’anno Sostituzione dello A7017 Ionic Silver Stick
®
Sostituzione del AH300 filtro antipolline
Pulire il ventilatore e l’interno
INDICAZIONI PER LA PULIZIA
82
it
5. Rimuovere il feltro per evaporatore dal tamburo.
6. Pulire tutti i componenti dell’elemento centrale, del
AH300 filtro antipolline e del feltro per evaporatore
manualmente o in lavastoviglie a una temperatura
non superiore a 50 °C.
VASCHETTA DELL’ACQUA E TAMBURO
1. Rimuovere la parte superiore di BONECO H300.
2. Rimuovere il tamburo con il feltro per evaporatore.
3. Rimuovere lo A7017 Ionic Silver Stick
®
.
4. Ruotare entrambi i dischi ai lati del tamburo per po-
terlo staccare. Fare attenzione al contrassegno sul
lato esterno dei dischi.
COMPONENTI NON CONSENTITI
I componenti seguenti non sono lavabili in lavastovi-
glie.
Parte centrale con copertura filtro
Feltro per evaporatore
AH300 filtro antipolline
LAVAGGIO IN LAVASTOVIGLIE
83
it
INFORMAZIONI SUL FELTRO PER EVAPORATORE
In caso di sporco ostinato, formazione di calcare od odori,
il feltro per evaporatore può essere lavato a mano o in
lavatrice.
Dopo la pulizia, tendere bene il feltro per evaporatore sul
tamburo, inserendolo nella sede corretta:
PULIZIA DELLA LAVATRICE
Il feltro per evaporatore è lavabile in lavatrice. È possibile
usare un comune detersivo.
Il feltro per evaporatore è lavabile a una temperatura
non superiore ai 40 °C.
Non asciugare il feltro per evaporatore nell’asciuga-
trice.
PULIZIA A MANO
1. Immergere il feltro per evaporatore in acqua calda
con qualche goccia di detersivo per stoviglie.
2. Lavare il feltro per evaporatore in modo da far uscire
acqua calda, trasparente e finché non si forma più
nessuna schiuma.
PULIZIA DEL FELTRO PER EVAPORATORE
84
it
A7017 IONIC SILVER STICK
®
Lo A7017 Ionic Silver Stick
®
sfrutta l’azione antimicro-
bica dell’argento per potenziare sensibilmente l’igiene
dell’acqua. Esso agisce non appena viene in contatto con
l’acqua – anche quando BONECO H300 è spento.
Sostituire lo A7017 Ionic Silver Stick
®
una volta all’anno,
affinché venga garantita la sua azione antimicrobica.
Lo A7017 Ionic Silver Stick
®
esaurito può essere smaltito
con i rifiuti domestici.
Per sostituire uno A7017 Ionic Silver Stick
®
consu-
mato, recarsi presso il proprio rivenditore specializzato
BONECO. Lo si può altresì ordinare presso il BONECO
Online Shop all’indirizzo www.shop.boneco.com o di-
rettamente tramite la app BONECO utilizzata per gestire
BONECO H300.
SOSTITUZIONE DELLO A7017 IONIC SILVER STICK
®
85
it
INFORMAZIONI SUL PREFILTRO
Il prefiltro elimina le particelle di sporco grossolane dall’a-
ria per scaricare il AH300 filtro antipolline e migliorarne
l’azione. Pulire il prefiltro se appare polveroso o sporco.
1. Premere in successione su tutti e quattro gli angoli
del coperchio per sbloccarlo.
2. Rimuovere il prefilro tirando verso l’alto la linguetta
al centro.
3. Lavare il prefiltro con una spazzola sotto acqua cor-
rente.
4. Prima di reinserirlo, lasciarlo asciugare.
un prefiltro umido può compromettere la quantità del
AH300 filtro antipolline.
SOSTITUZIONE DEL AH300 FILTRO ANTIPOLLINE
Il AH300 filtro antipolline non può essere pulito.
Le impurità sono normali e dimostrano l’efficacia del
filtro.
Sostituire il filtro una volta all’anno per preservare la
potenza di pulizia.
Il filtro esaurito può essere smaltito con i rifiuti dome-
stici ordinari.
Per sostituire un AH300 filtro antipolline consumato, re-
carsi presso il proprio rivenditore specializzato BONECO.
Lo si può altresì ordinare presso il BONECO Online Shop
all’indirizzo www.shop.boneco.com o direttamente tra-
mite la app BONECO utilizzata per gestire BONECO H300.
PULIZIA PREFILTRO / SOSTITUZIONE AH300 FILTRO ANTIPOLLINE
86
it
ISTRUZIONI OPERATIVE E RISOLUZIONE DEI GUASTI
Problema Possibile causa Misura
L’aria ha un odore sgradevole Acqua stagnante nella vaschetta dell’acqua Svuotare la vaschetta dell’acqua, pulire l’apparecchio e il feltro per evaporatore
Il LED modalità automatica sull’apparecchio
lampeggia in rosso
La vaschetta dell’acqua è vuota Riempire la vaschetta dell’acqua
Non è possibile utilizzare l’apparecchio tramite app.
Compare il messaggio «Searching …» «Cannot be
found».
Lapparecchio è bloccato da un altro smartphone Chiudere la app sul secondo smartphone
Nessun collegamento all’apparecchio Bluetooth non attivato Attivare il Bluetooth
LED modalità automatica lampeggia Umidità dell’aria desiderata raggiunta non necessario
La visualizzazione corrente lampeggia durante
il funzionamento
Uso bloccato Nella App, disattivare la funzione LOCK
La visualizzazione rimane scura La luminosità dei LED si è fortemente ridotta nella App Nella App, aumentare la luminosità dei LED
87
it
DATI TECNICI
DATI TECNICI
*
Denominazione del tipo BONECO H300
Tensione di rete 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Potenza assorbita Standby 0.6 W
Livello 1 3.6 W
Livello 6 9.6 W
Potenza di umidificazione fino a 350 g / h**
Particelle CADR < 65 m3 / h
Adatto per locali di dimensioni fino a 50 m
2
/ 125 m
3
Capacità bottiglia max. 4.5 litri
Dimensioni L×P×H 280 × 280 × 465 mm
Peso a vuoto 5.5 kg
Rumorosità in funzione Livello 1 28 db(A)
Livello 6 51 db(A)
* Con riserva di modifiche
** Livello 6 (solo umidificazione)
88
GEBRUIKSAANWIJZING
BONECO H300
nl
89
nl
BONECO-app downloaden 100
BONECO-app voor iOS 100
BONECO-app voor Android 100
App verbinden met de BONECO H300 101
Voorbereidingen 101
Koppeling 101
Reinigingsinstructies 102
Over de reiniging 102
Aanbevolen reinigingsintervallen 102
Reiniging in de vaatwasser 103
Onderdelen die niet in de vaatwasser mogen 103
Waterbak en trommel 103
Reiniging van de verdampermat 104
Over de verdampermat 104
Reiniging in de wasmachine 104
Reiniging door middel van handwas 104
A7017 Ionic Silver Stick
®
vervangen 105
A7017 Ionic Silver Stick
®
105
Voorfilter reinigen / AH300 pollenfilter vervangen 106
Over het voorfilter 106
AH300 pollenfilter vervangen 106
Bedieningsinstructies en problemen oplossen 107
Technische gegevens 108
INHOUDSOPGAVE
Leveringsomvang 90
Beste klant 90
Leveringsomvang 90
Overzicht en benaming van de onderdelen 91
Belangrijke aanwijzingen 92
Veiligheidsinstructies 92
Eerste reiniging 92
Ingebruikname 93
Handmatige bediening 95
Over de handmatige bediening 95
AUTO-modus 95
Aangepaste AUTO-modus 95
In- en uitschakelen 95
Handmatige regeling 96
Bedrijfsstanden 97
Hybride werking (“Hybrid”) 97
Alleen bevochtigen (“Humidifier”) 97
Alleen AH300 pollenfilter (“Purifier”) 97
Geurstofhouder 98
Geurstofhouder 98
Gebruik 98
Dit biedt de BONECO-app 99
Over de BONECO-app 99
Functies 99
90
nl
LEVERINGSOMVANG
BONECO H300
LEVERINGSOMVANG
Geplaatste A7017
Ionic Silver Stick
®
BESTE KLANT
We feliciteren u met de aankoop van de BONECO H300.
Dankzij zijn hoge verdampingscapaciteit houdt hij de
luchtvochtigheid constant op een aangenaam niveau en
bevordert het welzijn van mens en huisdier – vooral in
de droge wintermaanden. Tegelijkertijd zorgt het geïnte-
greerde AH300 pollenfilter ervoor dat allergische klach-
ten effectief worden verminderd.
Met de BONECO-app beschikt u bovendien over talrijke
programma's en functies waarmee u de BONECO H300
aan uw individuele wensen kunt aanpassen. Verder is
het apparaat makkelijk te reinigen. De meeste onderde-
len kunnen namelijk in een wasmachine of vaatwasser
worden gereinigd.
Zomer of winter: u zult niet meer zonder uw nieuw
verworven comfort willen.
Geplaatst AH300
pollenfilter
Gebruiksaanwijzing
Stroomadapter Veiligheidsinstructies
Geassembleerd voorfilter
91
nl
OVERZICHT EN BENAMING VAN DE ONDERDELEN
1
2
3
4
5
76 8 9
1 Afdekking / luchtinlaat
2 Voorfilter
3 AH300 pollenfilter
4 Opening hygrostaat
5 Aan/uit, bedrijfsstanden
6 Luchtuitlaat
7 Geurstofhouder
8 A7017 Ionic Silver Stick
®
9 Waterbak
10 Trommel
11 Verdampermat
1110
92
nl
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees bijgaande veiligheidsinstructies en de ge-
bruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het ap-
paraat te gebruiken en bewaar deze voor later ge-
bruik.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
EERSTE REINIGING
Restanten uit de productie in de waterbak en in het
waterreservoir kunnen schuimvorming en daardoor
lekkages veroorzaken. Daarom moeten beide ele-
menten vóór het eerste gebruik met warm water en
afwasmiddel worden gereinigd. Spoel de onderdelen
grondig onder stromend water.
3
64 5
1
2
93
nl
INGEBRUIKNAME
Plaats het voorfilter. Druk de afdekking stevig vast.
Verwijder de beschermfolie van het AH300 pollen-
filter.
Plaats het AH300 pollenfilter (let op de pijlrichting).
Druk op alle vier hoeken van de afdekking om deze te
ontgrendelen.
Verwijder het voorfilter en het AH300 pollenfilter.
9
7 8
10 11 12
94
nl
INGEBRUIKNAME (VERVOLG)
Vul de waterbak tot aan de markering met koud
leidingwater.
Plaats het bovenste deel op de waterbak.Verwijder het bovenste deel.
Sluit de netkabel aan op de BONECO H300. Steek de stekker in het stopcontact. Druk kort op de vermogensregelaar om het apparaat
in te schakelen.
95
nl
OVER DE HANDMATIGE BEDIENING
De BONECO H300 beschikt over een hele reeks functies
die met de BONECO-app kunnen worden bediend. Verder
zijn er enkele basisfuncties die u handmatig met de draai-
knop op het front kunt bedienen.
AUTO-MODUS
Als u de BONECO H300 nog nooit met de BONECO-app
hebt bediend en hem voor de eerste keer inschakelt,
werkt het apparaat als luchtbevochtiger en -reiniger in
de AUTO-modus. Het apparaat is standaard ingesteld op
een gewenste luchtvochtigheid van 50 procent. De be-
drijfsstand wordt automatisch aangepast aan de actuele
luchtvochtigheid: hoe droger de lucht, des te hoger de
bedrijfsstand.
Als de standaard ingestelde gewenste luchtvochtigheid
met 2 procent wordt overschreden, schakelt het apparaat
over naar de stand-bymodus, wat te herkennen is aan de
knipperende led:
Wordt de standaard ingestelde gewenste luchtvochtig-
heid vervolgens onderschreden, dan schakelt de BON-
ECO H300 weer over naar de AUTO-modus.
AANGEPASTE AUTO-MODUS
Als u de BONECO H300 al met de BONECO-app bedient
en een andere luchtvochtigheid hebt ingesteld, wordt
deze waarde bij het inschakelen van het apparaat auto-
matisch overgenomen.
IN- EN UITSCHAKELEN
1. Druk eenmaal kort op de vermogensregelaar om de
BONECO H300 in te schakelen.
Het apparaat bevindt zich na het inschakelen altijd in de
AUTO-modus. Dit is te herkennen aan de kleine led boven
de vermogensregelaar. Als deze brandt, is de AUTO-mo-
dus actief.
2. Om de BONECO H300 uit te schakelen terwijl deze
zich in de AUTO-modus bevindt, drukt u eenmaal
kort op de vermogensregelaar.
HANDMATIGE BEDIENING
96
nl
De gekozen bedrijfsstand wordt aangegeven door het
aantal brandende leds boven de vermogensregelaar.
3. Druk eenmaal kort op de draaiknop om de handma-
tige modus te verlaten en de AUTO-modus weer te
activeren.
4. Druk nogmaals op de vermogensregelaar om de BO-
NECO H300 uit te schakelen.
Als u de AUTO-modus verlaat, werkt de BONECO
H300 verder in de gekozen bedrijfsstand tot het wa-
terreservoir leeg is – ongeacht hoe hoog de lucht-
vochtigheid op dat moment in de ruimte is.
HANDMATIGE REGELING
1. Druk eenmaal kort op de vermogensregelaar om de
BONECO H300 in te schakelen.
Het apparaat bevindt zich na het inschakelen altijd in de
AUTO-modus.
2. Pas het vermogen aan door de draaiknop te ver-
draaien en een van de 6 vermogensstanden te kie-
zen. U verlaat nu de AUTO-modus (AUTO-led is uit).
HANDMATIGE BEDIENING (VERVOLG)
97
nl
HYBRIDE WERKING (“HYBRID”)
De BONECO H300 verenigt twee functies.
Het AH300 pollenfilter haalt pollen, huisstof en fijnstof
uit de lucht.
En via de verdampermat wordt de lucht binnenshuis
bevochtigd.
De beste resultaten behaalt u wanneer de BONECO H300
de lucht tegelijkertijd bevochtigt en reinigt. Maar het is
ook mogelijk om slechts een van de twee functies te ge-
bruiken.
ALLEEN BEVOCHTIGEN (“HUMIDIFIER”)
We adviseren om de BONECO H300 ook in de winter met
een AH300 pollenfilter te gebruiken, omdat dit niet alleen
pollen, maar ook huisstof uit de lucht filtert. Wilt u het
apparaat zonder AH300 pollenfilter gebruiken, dan kunt
het filter eenvoudig uit de houder nemen.
Als u het AH300 pollenfilter verwijdert, neemt de maxi-
male bevochtigingscapaciteit toe van ca. 200 g/h naar
ca. 350 g/h.
ALLEEN AH300 POLLENFILTER (“PURIFIER”)
In de zomer is de luchtvochtigheid normaal gesproken
hoog genoeg, maar leiden pollen en stuifmeel tot aller-
gische klachten. Als u alleen de reinigende werking van
het AH300 pollenfilter wilt gebruiken, schakelt u de BO-
NECO H300 met de BONECO-app in en kiest u de stand
“Purifier”.
BEDRIJFSSTANDEN
98
nl
GEURSTOFHOUDER
In de geurstofhouder aan de achterzijde van het appa-
raat kunnen universele geurstoffen en etherische oliën
worden gedaan.
Doe geen geurstoffen rechtstreeks in de waterbak,
omdat de BONECO H300 dan minder goed kan wer-
ken of zelfs beschadigd kan raken. Dergelijke schade
valt niet onder de garantie.
De geurstofhouder kan in de vaatwasser worden
gereinigd. De temperatuur mag echter niet hoger
worden dan 50 °C.
GEBRUIK
1. Druk op de geurstofhouder om de schuiflade te ver-
wijderen.
2. Bedruppel de watten in de schuiflade met een geur-
stof van uw keuze.
GEURSTOFHOUDER
99
nl
OVER DE BONECO-APP
Met de app “BONECO healthy air” kunt u de BONECO
H300 bedienen en alle mogelijkheden van het apparaat
benutten. Met de app kunt u timers of de gewenste lucht-
vochtigheid instellen en tussen programma's wisselen.
Bovendien wordt u eraan herinnerd wanneer het tijd is
voor het reinigen van het apparaat, het vervangen van het
filter of voor andere terugkerende taken.
FUNCTIES
DIT BIEDT DE BONECO-APP
ON-timer Het apparaat wordt na een bepaalde tijd ingeschakeld
OFF-timer Het apparaat wordt na een bepaalde tijd uitgeschakeld
Programma's Voorgedefinieerde instellingen voor veel voorkomende situaties
Hygrostaat Instellen van de gewenste luchtvochtigheid
Weer Geeft informatie over weer en de buitentemperatuur
Informatie over vervangen van filter Geeft aan wanneer het AH300 pollenfilter verbruikt is
Informatie over
A7017 Ionic Silver Stick
®
Geeft aan wanneer de A7017 Ionic Silver Stick
®
verbruikt is
100
nl
BONECO-APP DOWNLOADEN
BONECO-APP VOOR IOS
Zoek in de App Store naar “BONECO healthy air” of scan
de onderstaande QR-code. Voor het scannen van de QR-
code onder iOS 10 of ouder moet een scan-app geïnstal-
leerd zijn. Onder iOS 11 en nieuwer wordt de QR-code
automatisch herkend als u de camera erop richt.
BONECO-APP VOOR ANDROID
Zoek in de Google Play Store naar “BONECO healthy air”
of scan de onderstaande QR-code. Voor het scannen van
de QR-code moet op uw toestel een scan-app geïnstal-
leerd zijn.
101
nl
KOPPELING
1. Controleer of Bluetooth op uw smartphone is inge-
schakeld.
2. Open de BONECO-app.
3. Volg de aanwijzingen in de app.
APP VERBINDEN MET DE BONECO H300
VOORBEREIDINGEN
Controleer of Bluetooth op uw smartphone is ingescha-
keld.
Let bij het koppelen erop dat de smartphone zich in
dezelfde ruimte bevindt als de BONECO H300.
Na een succesvolle koppeling kunt u de BONECO H300
met uw smartphone bedienen. Het apparaat kan zich
hierbij in dezelfde ruimte als de smartphone bevinden of
zelfs in een aangrenzende ruimte. De maximale afstand
tussen smartphone en BONECO H300 hangt echter af van
de bouwkundige omstandigheden.
102
nl
OVER DE REINIGING
Voor een storingsvrije en hygiënische werking moet het
apparaat regelmatig worden onderhouden en gereinigd.
De aanbevolen reinigings- en onderhoudsintervallen zijn
afhankelijk van de lucht- en waterkwaliteit alsmede de
gebruiksduur.
Voor het handmatig reinigen wordt afwasmiddel en een
afwasborstel aanbevolen.
Ontkoppel altijd de BONECO H300 van het elektrici-
teitsnet, voordat u met het reinigen begint! Wanneer
u dit niet doet, kan dit leiden tot stroomstoten en
levens in gevaar brengen!
Bij de reiniging van de trommel en de waterbak in de
vaatwasser mag een temperatuur van 50 °C niet
worden overschreden, omdat anders de kunststof
onderdelen vervormd kunnen raken.
AANBEVOLEN REINIGINGSINTERVALLEN
Interval Maatregel
Elke derde dag dat het apparaat niet is ge-
bruikt
Waterbak leegmaken en met vers water vullen
Elke 2 weken Waterbak, trommel en verdampermat reinigen
Voorfilter reinigen
Jaarlijks A7017 Ionic Silver Stick
®
vervangen
AH300 pollenfilter vervangen
Ventilator en binnenzijde reinigen
REINIGINGSINSTRUCTIES
103
nl
5. Verwijder de verdampermat van de trommel.
6. Reinig alle onderdelen met uitzondering van het
middelste deel, het AH300 pollenfilter en de ver-
dampermat met de hand of in de vaatwasser bij een
temperatuur van ten hoogste 50 °C.
WATERBAK EN TROMMEL
1. Verwijder het bovenste deel van de BONECO H300.
2. Verwijder de trommel met de verdampermat.
3. Verwijder de A7017 Ionic Silver Stick
®
.
4. Verdraai de beide ringen aan de trommel om deze
los te maken. Let hierbij op de markeringen aan de
buitenzijde van de ring.
ONDERDELEN DIE NIET IN DE VAATWASSER MOGEN
De volgende onderdelen mogen niet in de vaatwas-
ser worden gereinigd.
Middelste deel met filterafdekking
Verdampermat
AH300 pollenfilter
REINIGING IN DE VAATWASSER
104
nl
OVER DE VERDAMPERMAT
Bij ernstige verontreiniging, kalkaanslag of stank kan de
verdampermat in de wasmachine of met de hand worden
gereinigd.
Let erop dat u de verdampermat na de reiniging juist op
de trommel aanbrengt:
REINIGING IN DE WASMACHINE
De verdampermat kan in de wasmachine worden gerei-
nigd. Gebruik een universeel wasmiddel.
De verdampermat mag worden gewassen bij een
temperatuur van ten hoogste 40 °C.
Droog de verdampermat niet in de wasdroger.
REINIGING DOOR MIDDEL VAN HANDWAS
1. Schrob de verdampermat grondig in warm water
waaraan een beetje afwasmiddel is toegevoegd.
2. Spoel de verdampermat net zo lang uit in handwarm,
schoon water, totdat er zich geen schuim meer
vormt.
REINIGING VAN DE VERDAMPERMAT
105
nl
A7017 IONIC SILVER STICK
®
De A7017 Ionic Silver Stick
®
maakt gebruik van de anti-
microbiële werking van zilver, om de waterhygiëne aan-
zienlijk te verbeteren. Deze werkt gelijk bij contact met
water – ook als de BONECO H300 uitgeschakeld is.
Vervang de A7017 Ionic Silver Stick
®
jaarlijks om de an-
timicrobiële werking te garanderen.
De verbruikte A7017 Ionic Silver Stick
®
kan samen met
het reguliere huisafval worden afgevoerd.
Een nieuwe A7017 Ionic Silver Stick
®
is te verkrijgen
bij uw BONECO-dealer of in de BONECO-onlineshop op
www.shop.boneco.com of rechtstreeks via de BONE-
CO-app waarmee u de BONECO H300 bedient.
A7017 IONIC SILVER STICK
®
VERVANGEN
106
nl
OVER HET VOORFILTER
Het voorfilter haalt grove vuildeeltjes uit de lucht, om het
AH300 pollenfilter te ontlasten en de werking ervan te
verbeteren. Reinig het voorfilter wanneer dit vol stof zit
of vuil is.
1. Druk een voor een op alle vier hoeken van de afdek-
king om deze te ontgrendelen.
2. Verwijder het voorfilter door het filter aan de lip in het
midden naar boven te trekken.
3. Was het voorfilter met een reinigingsborstel onder
stromend water.
4. Wacht tot het voorfilter volledig droog is alvorens het
terug in het apparaat te plaatsen.
Een vochtig voorfilter kan een negatieve invloed heb-
ben op de werking van het AH300 pollenfilter.
AH300 POLLENFILTER VERVANGEN
Het AH300 pollenfilter kan niet worden gereinigd.
Verontreinigingen zijn normaal en laten zien dat het
filter werkt.
Vervang het filter jaarlijks om het reinigingsvermogen
te behouden.
Het verbruikte filter kan samen met het reguliere huis-
afval worden afgevoerd.
Een nieuw AH300 pollenfilter is te verkrijgen bij uw BON-
ECO-dealer of in de BONECO-onlineshop op www.shop.
boneco.com of rechtstreeks via de BONECO-app waar-
mee u de BONECO H300 bedient.
VOORFILTER REINIGEN / AH300 POLLENFILTER VERVANGEN
107
nl
BEDIENINGSINSTRUCTIES EN PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Mogelijke oorzaak Maatregel
Lucht ruikt onaangenaam Bedorven water in de waterbak Waterbak leegmaken, apparaat en verdampermat reinigen
AUTO-led op het apparaat knippert rood Waterbak is leeg Waterbak vullen
Apparaat kan in de app niet worden bediend.
De volgende melding verschijnt “Searching
” “Cannot be found”.
Apparaat is door een andere smartphone geblokkeerd App op de tweede smartphone sluiten
Geen verbinding met apparaat Bluetooth niet ingeschakeld Bluetooth inschakelen
AUTO-led knippert Gewenste luchtvochtigheid bereikt Niet nodig
Actuele weergave knippert bij bediening Bediening is geblokkeerd In de app de LOCK-functie uitschakelen
Leds blijven donker De helderheid van de leds is in de app sterk verlaagd In de app de helderheid van de leds verhogen
108
nl
TECHNISCHE GEGEVENS
TECHNISCHE GEGEVENS
*
Typeaanduiding BONECO H300
Netspanning 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Opgenomen vermogen Stand-by 0.6 W
Stand 1 3.6 W
Stand 6 9.6 W
Bevochtigingscapaciteit tot 350 g/h**
Deeltjes-CADR < 65 m
3
/ h
Geschikt voor ruimtes tot 50 m
2
/ 125 m
3
Inhoud max. 4,5 liter
Afmetingen L × B × H 280 × 280 × 465 mm
Leeggewicht 5.5 kg
Geluidsniveau Stand 1 28 db(A)
Stand 6 51 db(A)
* Wijzigingen voorbehouden
** Stand 6 (alleen bevochtigen)
109
es
INSTRUCCIONES DE USO
BONECO H300
Proveedores de la aplicación BONECO 121
Aplicación BONECO para iOS 121
Aplicación para Android 121
Conexión de la aplicación con BONECO H300 122
Preparación 122
Vinculación 122
Instrucciones de limpieza 123
Acerca de la limpieza 123
Intervalos de limpieza recomendados 123
Limpieza en lavavajillas 124
Piezas no permitidas 124
Placa para el agua y tambor 124
Limpieza de la placa de evaporación 125
Acerca de la placa de evaporación 125
Limpieza en la lavadora 125
Limpieza mediante lavado a mano 125
Sustitución del A7017 Ionic Silver Stick
®
126
A7017 Ionic Silver Stick
®
126
Limpieza del filtro previo/cambio del AH300 filtro de polen 127
Acerca del filtro previo 127
Cambio del AH300 filtro de polen 127
Indicaciones de uso y subsanación de fallos 128
Datos técnicos 129
ÍNDICE
Contenido 111
Estimado cliente: 111
Contenido 111
Vista de conjunto y denominación de los componentes 112
Indicaciones importantes 113
Indicaciones de seguridad 113
Primera limpieza 113
Puesta en marcha 114
Manejo manual 116
Acerca del manejo manual 116
El modo automático 116
Modo automático adaptado 116
Encendido y apagado 116
Control manual 117
Los diferentes modos de funcionamiento 118
Modo de trabajo híbrido (“Hybrid”) 118
Solo humidificación (“Humidifier”) 118
Solo AH300 filtro de polen (“Purifier”) 118
Depósito difusor de aroma 119
Depósito difusor de aroma 119
Utilización 119
Esto es lo que le ofrece la aplicación BONECO 120
Acerca de la aplicación BONECO 120
Funciones 120
110
es
111
es
CONTENIDO
BONECO H300
CONTENIDO
A7017 Ionic Silver
Stick
®
ensamblado
ESTIMADO CLIENTE:
Enhorabuena por la compra del BONECO H300. Gracias
a su alta capacidad de humidificación mantiene la hume-
dad a un nivel agradable en todo momento, mejorando
el bienestar de las personas y los animales domésticos,
sobre todo durante los secos meses del invierno. Ade-
más, el AH300 filtro de polen integrado reduce de manera
efectiva las molestias que sufren los alérgicos.
La aplicación BONECO pone a su disposición numerosos
programas y automatismos que le permiten configurar
hasta el último detalle del BONECO H300 según sus ne-
cesidades individuales. La limpieza del equipo es muy
sencilla, pues la mayoría de las piezas pueden lavarse
bien en la lavadora bien en el lavavajillas.
Tanto en verano como en invierno: ya no querrá re-
nunciar a su nuevo grado de comodidad.
AH300 Filtro de polen
ensamblado
Instrucciones de funciona-
miento
Fuente de alimentación Indicaciones de seguridad
Filtro previo ensamblado
112
es
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES
1
2
3
4
5
76 8 9
1 Cubierta/entrada de aire
2 Filtro previo
3 AH300 filtro de polen
4 Abertura del humidostato
5 Ence ndido/apagado, nivel
de potencia
6 Salida de aire
7 Depósito difusor de aroma
8 A7017 Ionic Silver Stick
®
9 Placa para el agua
10 Tambor
11 Placa de evaporación
1110
113
es
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea las instrucciones de seguridad y funcionamiento
adjuntas antes de utilizar el aparato y guárdelo para
un uso posterior.
INDICACIONES IMPORTANTES
PRIMERA LIMPIEZA
Los residuos relacionados con la producción de la
placa para el agua y del depósito de agua pueden
formar una espuma y, como consecuencia, ocasio-
nar un escape de agua. Por tanto, antes del primer
uso ambos elementos deben limpiarse con agua tibia
y detergente para lavavajillas. Aclare bien las piezas
con agua corriente.
3
64 5
1
2
114
es
PUESTA EN MARCHA
Inserte el filtro previo. Presione con fuerza hasta que la cubierta encaje.
Retire la cubierta protectora del AH300 filtro de
polen.
Coloque el AH300 filtro de polen (tenga en cuenta la
flecha).
Pulse en las cuatro esquinas de la cubierta para
desbloquearla.
Extraiga el filtro previo y el AH300 filtro de polen.
9
7 8
10 11 12
115
es
PUESTA EN MARCHA (CONTINUACIÓN)
Llénela hasta la marca con agua fría del grifo. Coloque la parte superior sobre la placa para el agua.Retire la parte superior.
Conecte el cable de red al BONECO H300. Conecte el cable de red a la toma de corriente. Pulse brevemente el regulador de potencia para en-
cender el equipo.
116
es
ACERCA DEL MANEJO MANUAL
El BONECO H300 ofrece muchas opciones de control y
automatización que pueden manejarse desde la aplica-
ción de BONECO. Asimismo, tiene a su disposición algu-
nas funciones básicas elementales que puede manejar
manualmente con el interruptor giratorio de la parte
frontal.
EL MODO AUTOMÁTICO
Cuando enciende el BONECO H300 por primera vez sin
haberlo manejado nunca con la aplicación BONECO, el
equipo funciona como humidificador y purificador en
modo automático. El equipo está preajustado a una hu-
medad objetivo de 50 por ciento. El nivel de potencia se
ajusta automáticamente según la humedad actual del
aire: cuanto más seco el aire, tanto más alto el nivel de
potencia.
Si la humedad objetivo preajustada se supera en un dos
por ciento, el equipo pasa al modo stand by, lo cual se
reconoce por el LED intermitente:
Si la humedad del aire baja de la ajustada, el BONECO
H300 se vuelve a activar.
MODO AUTOMÁTICO ADAPTADO
Si ya ha manejado el BONECO H300 con la aplicación
BONECO y ha ajustado otra humedad del aire, el equipo
adoptará ese valor automáticamente al encenderlo.
ENCENDIDO Y APAGADO
1. Pulse una vez brevemente el regulador de potencia
para encender el BONECO H300.
El equipo siempre se enciende en el modo automático.
Sabrá que el modo automático está activo cuando se
ilumine el pequeño LED de encima del regulador de po-
tencia.
2. Para apagar el BONECO H300 mientras se encuentra
en modo automático, pulse una vez brevemente el
regulador de potencia.
MANEJO MANUAL
117
es
El nivel de potencia seleccionado es reconocible por el
número de LED encendidos encima del regulador de po-
tencia.
3. Pulse una vez brevemente el botón giratorio para
salir del modo manual y volver a activar el modo
automático.
4. Pulse otra vez el regulador de potencia para apagar
el BONECO H300.
Cuando sale del modo automático, el BONECO H300
continúa en el nivel de potencia seleccionado hasta
que el depósito de agua esté vacío con independen-
cia del grado de humedad actual en el aire.
CONTROL MANUAL
1. Pulse una vez brevemente el regulador de potencia
para encender el BONECO H300.
El equipo siempre se enciende en el modo automático.
2. Regule la potencia según sus necesidades ajustando
el botón giratorio al nivel que desee (entre 1 y 6). Al
hacerlo, sale del modo automático (el LED corres-
pondiente se apaga).
MANEJO MANUAL (CONTINUACIÓN)
118
es
MODO DE TRABAJO HÍBRIDO (“HYBRID”)
El BONECO H300 aúna dos funciones.
El AH300 AH300 filtro de polen elimina polen, polvo
doméstico y polvo fino del aire.
Con la placa de evaporación humidifica el aire ambien-
tal.
Obtendrá los mejores resultados cuando el BONECO
H300 humidifique y limpie el aire al mismo tiempo. No
obstante, es posible utilizar solo una de las dos funciones.
SOLO HUMIDIFICACIÓN (“HUMIDIFIER”)
Nuestra recomendación es utilizar el BONECO H300 con
el AH300 filtro de polen instalado también en invierno, ya
que además del polen también filtra el polvo doméstico
del aire. Si desea utilizar el equipo sin AH300 filtro de
polen, solo tiene que extraer el filtro del soporte.
Cuando retira el AH300 filtro de polen, la potencia de
humidificación máxima sube de aprox. 200 g/h a aprox.
350 g/h.
SOLO AH300 FILTRO DE POLEN (“PURIFIER”)
En verano normalmente la humedad del aire es suficiente,
pero el polen les hace la vida imposible a los alérgicos. Si
solo quiere utilizar el efecto limpiador del AH300 filtro de
polen, ajuste el BONECO H300 al modo “Purifier” desde
la aplicación BONECO.
LOS DIFERENTES MODOS DE FUNCIONAMIENTO
119
es
DEPÓSITO DIFUSOR DE AROMA
En el depósito difusor de aroma, que se encuentra en la
parte posterior, puede añadir aromas y aceites esenciales
convencionales.
No añada aromas directamente a la placa para el
agua, ya que podría perjudicar la potencia del BO-
NECO H300 o incluso provocar daños. La garantía no
cubre este tipo de daños.
El depósito difusor de aroma puede lavarse en el
lavavajillas. No obstante, la temperatura no debe
superar los 50°C.
UTILIZACIÓN
1. Presione el depósito difusor de aroma para extraer
el cajón.
2. Rocíe el elemento de fieltro del cajón con un aroma
de su elección.
DEPÓSITO DIFUSOR DE AROMA
120
es
ACERCA DE LA APLICACIÓN BONECO
La aplicación “BONECO healthy air” sirve para manejar
el BONECO H300 y le permite aprovechar todo su poten-
cial. La aplicación ofrece funciones como un temporiza-
dor, ajuste de la humedad del aire o cambio entre dife-
rentes programas. Además, recibe recordatorios sobre
intervalos de limpieza, cambios de filtro y otras tareas
recurrentes.
FUNCIONES
ESTO ES LO QUE LE OFRECE LA APLICACIÓN BONECO
Temporizador de encendido El equipo se enciende al transcurrir un tiempo determinado
Temporizador de apagado El equipo se apaga al transcurrir un tiempo determinado
Programas Ajustes predefinidos para situaciones frecuentes
Humidostato Especificación de la humedad del aire deseada
Tiempo Muestra el tiempo actual y la temperatura exterior
Información sobre cambio de filtro Avisa cuando el AH300 filtro de polen está saturado
Información sobre
A7017 Ionic Silver Stick
®
Avisa cuando el A7017 Ionic Silver Stick
®
está gastado
121
es
PROVEEDORES DE LA APLICACIÓN BONECO
APLICACIÓN BONECO PARA IOS
Busque “BONECO healthy air” en la App Store o esca-
nee el código QR de abajo. Para que el sistema iOS 10
o anterior reconozca el código QR debe haberse insta-
lado la aplicación correspondiente. Los sistemas iOS 11
o superiores reconocen el código QR automáticamente al
orientar la cámara hacia él.
APLICACIÓN PARA ANDROID
Busque “BONECO healthy air” en Google Play Store o
escanee el código QR de abajo. Para que su equipo re-
conozca el código QR debe tener instalada la correspon-
diente aplicación.
122
es
VINCULACIÓN
1. Asegúrese de que el Bluetooth de su teléfono móvil
esté activado.
2. Inicie la app de BONECO.
3. Siga las indicaciones de la aplicación.
CONEXIÓN DE LA APLICACIÓN CON BONECO H300
PREPARACIÓN
Asegúrese de que el Bluetooth de su teléfono móvil
esté activado.
Al realizar la vinculación cerciórese de que su teléfono
móvil se encuentre en la misma habitación que el BO-
NECO H300.
Una vez realizada la vinculación puede manejar el BO-
NECO H300 desde su teléfono móvil encontrándose en
la misma habitación o incluso desde la habitación conti-
gua. La distancia máxima entre teléfono móvil y BONECO
H300 depende de las características del edificio.
123
es
ACERCA DE LA LIMPIEZA
El mantenimiento y la limpieza regulares son requisitos
imprescindibles para un funcionamiento perfecto e hi-
giénico.
La frecuencia de limpieza y mantenimiento recomendada
varía dependiendo de la calidad del aire y del agua, así
como del tiempo de funcionamiento.
Para la limpieza manual, se recomienda utilizar un cepillo
y un producto lavavajillas.
Antes de empezar a limpiar el BONECO H300, des-
conéctelo siempre de la red eléctrica. No hacerlo
puede causar descargas eléctricas y poner su vida
en peligro.
Si se limpian el tambor y la placa para el agua en el
lavavajillas, la temperatura no debe superar los
50°C, ya que de lo contrario podrían deformarse los
componentes de plástico.
INTERVALOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS
Frecuencia Solución
A partir del tercer día sin funcionamiento Vaciar la placa para el agua y llenar con agua nueva
Cada 2 semanas Limpiar la placa para el agua, el tambor y la placa de evaporación
Limpieza del filtro previo
Anualmente Cambio del A7017 Ionic Silver Stick
®
Cambio del AH300 filtro de polen
Limpiar el ventilador y el interior
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
124
es
5. Extraiga la placa de evaporación del tambor.
6. Limpie todas las piezas, excepto la pieza central, el
AH300 filtro de polen y la placa de evaporación a
mano o en el lavavajillas a una temperatura máxima
de 50 °C.
PLACA PARA EL AGUA Y TAMBOR
1. Retire la parte superior del BONECO H300.
2. Extraiga el tambor con la placa de evaporación.
3. Reitre el A7017 Ionic Silver Stick
®
.
4. Gire los dos discos del tambor para liberarlo. Para
ello, observe las marcas de la parte exterior del
disco.
PIEZAS NO PERMITIDAS
Las siguientes piezas no pueden limpiarse en el la-
vavajillas.
Pieza central con cubierta de filtro
Placa de evaporación
AH300 filtro de polen
LIMPIEZA EN LAVAVAJILLAS
125
es
ACERCA DE LA PLACA DE EVAPORACIÓN
En caso de mucha suciedad, acumulación de cal o for-
mación de olores persistentes, la placa de evaporación
puede lavarse en la lavadora o a mano.
Tras su limpieza, asegúrese de fijar la placa de evapora-
ción en el tambor en el lugar correcto:
LIMPIEZA EN LA LAVADORA
La placa de evaporación puede lavarse en la lavadora.
Añada cualquier detergente de los que se venden habi-
tualmente en los comercios.
La placa de evaporación debe lavarse a un máximo
de 40°C.
No seque la placa de evaporación en la secadora.
LIMPIEZA MEDIANTE LAVADO A MANO
1. Sacuda la placa de evaporación a conciencia en agua
tibia con un poco de lavavajillas.
2. Aclare la placa de evaporación con agua limpia tibia
hasta que deje de formarse espuma.
LIMPIEZA DE LA PLACA DE EVAPORACIÓN
126
es
A7017 IONIC SILVER STICK
®
El A7017 Ionic Silver Stick
®
aprovecha las propiedades
antimicrobianas de la plata para mejorar considerable-
mente el nivel higiénico del agua. Actúa tan pronto como
entra en contacto con el agua, incluso cuando el BONECO
H300 está apagado.
Sustituya el A7017 Ionic Silver Stick
®
una vez al año para
garantizar su efecto antimicrobiano.
El A7017 Ionic Silver Stick
®
gastado puede desecharse en
la basura doméstica normal.
Puede adquirir recambios para el A7017 Ionic Silver
Stick
®
gastado en su comercio especializado BONECO,
en la tienda online de BONECO www.shop.boneco.com
o directamente a través de la aplicación BONECO que
utiliza para manejar su BONECO H300.
SUSTITUCIÓN DEL A7017 IONIC SILVER STICK
®
127
es
ACERCA DEL FILTRO PREVIO
El filtro previo limpia el aire de partículas gruesas de su-
ciedad para descargar el AH300 filtro de polen y mejorar
su efecto. Limpie el filtro previo cuando considere que
está sucio o tiene impurezas.
1. Presione las cuatro esquinas de la cubierta una por
una para desbloquearla.
2. Extraiga el filtro previo tirando hacia arriba de la len-
güeta situada en el centro.
3. Lave el filtro previo con un cepillo limpiador debajo
del grifo.
4. Deje secar el filtro previo antes de volver a colocarlo.
Si el filtro previo está húmedo, la calidad del AH300
filtro de polen puede verse perjudicada.
CAMBIO DEL AH300 FILTRO DE POLEN
El AH300 filtro de polen no se puede limpiar.
Es normal que presente suciedad, lo cual demuestra
la eficacia del filtro.
Cámbielo cada año para conservar la potencia de lim-
pieza.
El filtro usado puede desecharse en la basura domés-
tica normal.
Puede adquirir filtros de polen de recambio en su comer-
cio especializado BONECO, a través de la tienda online
BONECO www.shop.boneco.com o directamente a tra-
vés de la aplicación BONECO que utiliza para manejar su
BONECO H300.
LIMPIEZA DEL FILTRO PREVIO/CAMBIO DEL AH300 FILTRO DE POLEN
128
es
INDICACIONES DE USO Y SUBSANACIÓN DE FALLOS
Problema Posible causa Solución
El olor del aire es desagradable Hay agua estancada en la placa para el agua Vaciar la placa para el agua y limpiar el equipo y la placa de evaporación
El LED del equipo parpadea en rojo La placa para el agua está vacía Llenar la placa para el agua
El equipo no puede manejarse en la aplicación.
Aparece el mensaje «Searching...» «Cannot be
found».
Otro teléfono móvil tiene bloqueado el equipo Cerrar la aplicación en el otro teléfono móvil
No hay conexión con el equipo Bluetooth no activado Activar Bluetooth
LED de modo automático intermitente Se ha alcanzado la humedad de aire deseada No es necesaria
La pantalla actual parpadea al manejar el equipo Manejo bloqueado Desactivar la función de bloqueo en la aplicación
La pantalla permanece oscura La luminosidad de los LED se ha reducido mucho en la aplicación Incrementar la luminosidad de los LED en la aplicación
129
es
DATOS TÉCNICOS
DATOS TÉCNICOS
*
Denominación del modelo BONECO H300
Tensión de la red 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Consumo de energía Standby 0.6 W
Nivel 1 3.6 W
Nivel 6 9.6 W
Capacidad de humidificación hasta 350 g / h**
Partículas CADR < 65 m
3
/ h
Apto para estancias de hasta 50 m
2
/ 125 m
3
Capacidad de agua máx. 4,5 litros
Dimensiones lon. × an. × alt. 280 × 280 × 465 mm
Peso (vacío) 5.5 kg
Nivel de ruido en funcionamiento Nivel 1 28 db(A)
Nivel 6 51 db(A)
* Se reserva el derecho a realizar modificaciones
** Nivel 6 (solo humidificación)
130
BRUKSANVISNING
BONECO H300
se
131
se
Här kan du ladda ner BONECO-appen 142
BONECO-appen för iOS 142
App för Android 142
Koppla ihop appen med BONECO H300 143
Förberedelser 143
Koppling 143
Anvisningar för rengöring 144
Om rengöring 144
Rekommenderade rengöringsintervall 144
Rengöring i diskmaskin 145
Icke tillåtna delar 145
Vattenkar och trumma 145
Rengöra avdunstarmattan 146
Om avdunstarmattan 146
Ttt i tvättmaskin 146
Handtvätt 146
Byta A7017 Ionic Silver Stick
®
147
A7017 Ionic Silver Stick
®
147
Rengöra förfilter/byta AH300 pollenfilter 148
Om förfiltret 148
Byta AH300 pollenfilter 148
Användningsinformation och felsökning 149
Tekniska data 150
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Leveransomfattning 132
Hej! 132
Leveransomfattning 132
Översikt och benämning på delar 133
Viktiga upplysningar 134
Säkerhetsinstruktioner 134
Första rengöringen 134
Idrifttagning 135
Manuell användning 137
Om den manuella användningen 137
AUTO-läget 137
Anpassat AUTO-läge 137
slagning och avstängning 137
Manuell styrning 138
De olika driftlägena 139
Blandat arbetssätt (”Hybrid”) 139
Endast luftfuktning (”Humidifier”) 139
Endast AH300 pollenfilter (”Purifier”) 139
Doftbehållare 140
Doftbehållare 140
Användning 140
Detta kan du göra i BONECO-appen 141
Om BONECO-appen 141
Funktioner 141
132
se
LEVERANSOMFATTNING
BONECO H300
LEVERANSOMFATTNING
Monterad A7017
Ionic Silver Stick
®
HEJ!
Vi gratulerar till ditt köp av BONECO H300. Den har en hög
avdunstningseffekt som gör att den håller luftfuktigheten
på en jämn nivå som är behaglig för både människor och
husdjur. För ett skönt inomhusklimat, även under de torra
vintermånaderna. Samtidigt lindrar det inbyggda AH300
pollenfiltret effektivt allergiska besvär.
Med BONECO-appen får du dessutom tillgång till många
olika program och automatiska funktioner för att anpassa
din BONECO H300 exakt efter just dina behov. Lika lätt
är det att rengöra apparaten, eftersom de flesta delarna
går att tvätta i tvättmaskinen eller diska i diskmaskinen.
Oavsett om det är sommar eller vinter, så kommer du
inte längre att vilja vara utan din nya komfort.
Monterat AH300
pollenfilter
Bruksanvisning
Nätaggregat Säkerhetsinstruktioner
Ihopsatt förfilter
133
se
ÖVERSIKT OCH BENÄMNING PÅ DELAR
1
2
3
4
5
76 8 9
1 Täckkåpa/ Luftintag
2 Förfilter
3 AH300 pollenfilter
4 Öppning hygrostat
5 På/Av, effektnivå
6 Luftutlopp
7 Doftbehållare
8 A7017 Ionic Silver Stick
®
9 Vattenkar
10 Trumma
11 Avdunstarmatta
1110
134
se
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
s de medföljande säkerhetsinstruktionerna och
bruksanvisningen noga och spara dem på ett bra
ställe så att du kan ta fram dem igen vid behov.
VIKTIGA UPPLYSNINGAR
FÖRSTA RENGÖRINGEN
Materialrester från tillverkningen i vattenkar och vat-
tentank kan leda till att det bildas skum och därmed
att det rinner ut vatten. Därför måste båda dessa
delar rengöras med varmt vatten och diskmedel
innan apparaten används för första gången. Skölj
delarna noggrant under rinnande vatten.
3
64 5
1
2
135
se
IDRIFTTAGNING
tt dit förfiltret. Tryck till täckkåpan ordentligt så att den snäpper på
plats.
Ta av skyddsplasten runt AH300 pollenfiltret.
tt i AH300 pollenfiltret (observera pilriktningen).
Tryck på alla fyra hörn på täckkåpan för att lossa
den.
Ta bort förfiltret och AH300 pollenfiltret.
9
7 8
10 11 12
136
se
IDRIFTTAGNING (FORTTTNING)
Fyll på med kallt kranvatten upp till markeringen. tt dit överdelen på vattenkaret.Lyft av överdelen.
Anslut nätkabeln till BONECO H300. Anslut nätkabeln till eluttaget. Tryck snabbt på effektreglaget för att sätta på ap-
paraten.
137
se
OM DEN MANUELLA ANVÄNDNINGEN
BONECO H300 erbjuder en lång rad funktioner för styr-
ning och automatisering som är tillgängliga via BONE-
CO-appen. Dessutom går det att styra vissa grundfunk-
tioner manuellt med vredet på fronten.
AUTO-LÄGET
Om du aldrig har använt BONECO-appen för att styra
din BONECO H300 och du sätter på apparaten för första
gången så arbetar den som luftfuktare och luftrenare i
AUTO-läge. Apparaten är förinslld för att uppnå en
luftfuktighet på 50 procent. Effektnivån anpassas auto-
matiskt efter den aktuella luftfuktigheten: ju torrare luft,
desto högre effektnivå.
Om den förinställda luftfuktigheten överskrids med två
procent slår apparaten om till stand by-läge. Stand by-lä-
get känner du igen på den pulserande lysdioden.
Om den inställda luftfuktigheten underskrids börjar BO-
NECO H300 arbeta igen.
ANPASSAT AUTO-LÄGE
Om du redan tidigare har använt BONECO-appen för att
styra din BONECO H300 och du har ställt in en annan
luftfuktighet så överförs detta värde automatiskt så fort
apparaten slås på.
PÅSLAGNING OCH AVSTÄNGNING
1. Tryck en gång snabbt på effektreglaget för att sätta
på BONECO H300.
Apparaten startar alltid i AUTO-läge. Du ser att AUTO-lä-
get är igång på den lilla lysande lysdioden ovanför ef-
fektreglaget.
2. För att stänga av BONECO H300 när den är i AU-
TO-läge trycker du en gång snabbt på effektregla-
get.
MANUELL ANVÄNDNING
138
se
Vilken effektnivå som är inslld ser du på hur många
lysdioder ovanför effektreglaget som lyser.
3. Tryck en gång snabbt på vredet för att gå ur det ma-
nuella läget och återgå till AUTO-läget.
4. Tryck ytterligare en gång på effektreglaget för att
stänga av BONECO H300.
När du har lämnat AUTO-läget fortsätter BONECO
H300 att gå med vald effektnivå tills vattentanken är
tom – oavsett hur hög den aktuella luftfuktigheten
är.
MANUELL STYRNING
1. Tryck en gång snabbt på effektreglaget för att sätta
på BONECO H300.
Apparaten startar alltid i AUTO-läge.
2. Anpassa effekten efter dina behov genom att vrida
vredet till en inställning mellan 1 och 6. När du gör
det lämnar apparaten AUTO-läget (AUTO-lysdioden
slocknar).
MANUELL ANVÄNDNING (FORTTTNING)
139
se
BLANDAT ARBETSSÄTT (”HYBRID”)
BONECO H300 har två funktioner:
dels renar den luften med ett AH300 pollenfilter som
fångar upp pollen, damm och fina partiklar,
dels fuktar den inomhusluften med en avdunstarmatta.
Allra bäst resultat får du om du låter BONECO H300 fukta
och rengöra luften samtidigt. Men du kan alltså även välja
att endast utnyttja den ena av maskinens båda funktio-
ner.
ENDAST LUFTFUKTNING (”HUMIDIFIER”)
Vi rekommenderar att du även på vintern använder
AH300 pollenfiltret i BONECO H300 eftersom filtret inte
bara fångar upp pollen utan även filtrerar bort damm från
luften. För att använda apparaten utan AH300 pollenfilter
tar du helt enkelt ur filtret ur hållaren.
När du tar ur filtret ökar den maximala luftfuktarkapaci-
teten från ca 200 g/h till ca 350 g/h.
ENDAST AH300 POLLENFILTER (”PURIFIER”)
På sommaren är luftfuktigheten normalt tillräckligt hög,
men pollen och frömjöl gör livet surt för allergiker. Om du
bara vill använda din BONECO H300 som luftrenare så
går du in i BONECO-appen och väljer driftläget ”Purifier”.
DE OLIKA DRIFTLÄGENA
140
se
DOFTBEHÅLLARE
I doftbehållaren på baksidan kan du tillsätta vanliga aro-
mämnen och eteriska oljor.
Häll inte några dofmnen direkt i vattenkaret efter-
som BONECO H300 då kan få nedsatt kapacitet eller
till och med skadas. Sådana skador omfattas inte av
garantin.
Doftbehållaren kan diskas i diskmaskin. Diskpro-
grammet får inte vara varmare än 50°C.
ANVÄNDNING
1. Tryck på doftbehållaren så skjuts behållaren ut.
2. Stänk lite av aromämnet på filtbiten i behållaren.
DOFTBEHÅLLARE
141
se
OM BONECO-APPEN
Med appen ”BONECO healthy air” kan du styra din BO-
NECO H300 och dra maximal nytta av allt den har att
erbjuda. I appen finns funktioner som timer, inställning
av luftfuktighet och byte mellan olika program. Dessutom
får du påminnelser om när det är dags för rengöring, fil-
terbyte och annat viktigt.
FUNKTIONER
DETTA KAN DU GÖRA I BONECO-APPEN
ON-timer Apparaten startar efter den tid du angett
OFF-timer Apparaten stängs av efter den tid du angett
Program Fördefinierade inställningar för vanliga situationer
Hygrostat Bestämning av önskad luftfuktighet
Väder Visar aktuellt väder och utomhustemperatur
Information om filterbyte Visar när det gamla filtret är uttjänt
Information om
A7017 Ionic Silver Stick
®
Visar när det är dags att byta A7017 Ionic Silver Stick
®
142
se
HÄR KAN DU LADDA NER BONECO-APPEN
BONECO-APPEN FÖR IOS
Gå till App Store och sök efter ”BONECO healthy air” eller
skanna QR-koden nedan. För att du ska kunna läsa av
QR-koden på en enhet med iOS 10 eller äldre måste du ha
en särskild app installerad. Från och med iOS 11 behöver
du bara rikta kameran mot QR-koden för att den ska läsas
av automatiskt.
APP FÖR ANDROID
Gå till Google Play och sök efter ”BONECO healthy air”
eller skanna QR-koden nedan. För att du ska kunna läsa
av QR-koden måste du ha en särskild app installerad på
din enhet.
143
se
KOPPLING
1. Se till att du har Bluetooth igång i din smartphone.
2. Starta BONECO-appen.
3. Följ anvisningarna i appen.
KOPPLA IHOP APPEN MED BONECO H300
FÖRBEREDELSER
Se efter att du har Bluetooth igång i din smartphone.
Tänk på att din smartphone måste vara i samma rum
som BONECO H300 under kopplingen.
Efter slutrd koppling kan du styra BONECO H300 med
din smartphone även när du befinner dig i ett angräns-
ande rum. Maximalt avstånd mellan smartphone och
BONECO H300 beror på hur väggarna ser ut och vad de
är byggda av.
144
se
OM RENGÖRING
Regelbundet underhåll och rengöring är en förutttning
för störningsfri och hygienisk drift.
De rekommenderade rengörings- och underhållsinter-
vallen är beroende av luft- och vattenkvalitet, liksom av
drifttiden.
r manuell rengöring rekommenderas vanligt diskmedel
och diskborste.
Koppla alltid från BONECO H300 från elnätet innan
du påbörjar rengöringen! Att inte göra detta kan leda
till elektriska stötar och utsätta dig för livsfara!
Om du diskar trumma och vattenkar i diskmaskin
måste du alltid välja ett diskprogram på max. 50°C
eftersom det annars finns risk för att plastdelarna
deformeras.
REKOMMENDERADE RENGÖRINGSINTERVALL
Intervall Åtgärd
Från dag tre när apparaten inte används Töm vattenkaret och fyll det med rent vatten
Varannan vecka Rengör vattenkar, trumma och avdunstarmatta
Rengör förfiltret
En gång om året Byt A7017 Ionic Silver Stick
®
Byt AH300 pollenfilter
Rengör fläkt och insida
ANVISNINGAR FÖR RENGÖRING
145
se
5. Ta loss avdunstarmattan från trumman.
6. Rengör alla delar, med undantag av mellandelen,
AH300 pollenfiltret och avdunstarmattan, för hand
eller kör dem på max. 50°C i diskmaskinen.
VATTENKAR OCH TRUMMA
1. Ta av överdelen på BONECO H300.
2. Avlägsna trumman tillsammans med avdunstarmat-
tan.
3. Ta bort A7017 Ionic Silver Stick
®
.
4. Vrid på de båda brickorna på trumman för att lossa
dem. Var uppmärksam på markeringarna på brick-
ans utsida.
ICKE TILLÅTNA DELAR
ljande delar går inte att köra i diskmaskinen.
Mittendel med filterkåpa
Avdunstarmatta
AH300 pollenfilter
RENGÖRING I DISKMASKIN
146
se
OM AVDUNSTARMATTAN
Om den har blivit mycket smutsig, igenkalkad eller luktar
illa kan avdunstarmattan tttas för hand eller i tvätt-
maskinen.
Var noga med att avdunstarmattan hamnar rätt när du
spänner den i trumman efter rengöring:
TVÄTT I TVÄTTMASKIN
Avdunstarmattan kan tttas i maskin. Använd vanligt
tvättmedel.
r avdunstarmattan i ett tvättprogram på max.
40°C.
Torka inte avdunstarmattan i torktumlaren.
HANDTVÄTT
1. Gnugga avdunstarmattan ordentligt i varmt vatten
med lite diskmedel.
2. Spola ur avdunstarmattan i ljummet, rent vatten tills
inget skum längre bildas.
RENGÖRA AVDUNSTARMATTAN
147
se
A7017 IONIC SILVER STICK
®
A7017 Ionic Silver Stick
®
utnyttjar de antimikrobiella
egenskaperna hos silver för att rena vattnet. Den verkar
omedelbart när den kommer i kontakt med vattnet – även
om BONECO H300 skulle vara avstängd.
Byt A7017 Ionic Silver Stick
®
en gång om året för att sä-
kerställa den antimikrobiella funktionen.
Den uttjänta A7017 Ionic Silver Stick
®
kan kastas i hus-
hållssoporna.
En ny A7017 Ionic Silver Stick
®
hittar du hos din BONE-
COterrsäljare eller i BONECOs webbutik www.shop.
boneco.com. Du kan också beställa den direkt i BONE-
CO-appen som du använder för att styra BONECO H300.
BYTA A7017 IONIC SILVER STICK
®
148
se
OM FÖRFILTRET
rfiltret fångar upp stora luftburna partiklar och avlas-
tar på så vis AH300 pollenfiltret och gör det effektivare.
Rengör förfiltret när det är dammigt eller ser smutsigt ut.
1. Tryck i tur och ordning på alla fyra hörn på täckkåpan
för att lossa den.
2. Ta bort förfiltret genom att dra upp fliken i mitten.
3. Tvätta förfiltret med en diskborste under rinnande
vatten.
4. Låt förfiltret torka innan du sätter tillbaka det igen.
Om förfiltret är fuktigt kan det försämra AH300 pol-
lenfiltrets kvalitet.
BYTA AH300 POLLENFILTER
Det går inte att rengöra AH300 pollenfiltret.
Nedsmutsning är normalt och bekräftar att filtret fung-
erar som avsett.
Byt filtret en gång om åren för att upprätthålla luftre-
ningskapaciteten.
Det förbrukade filtret kan kastas i de vanliga hushålls-
soporna.
Ett nytt AH300 AH300 pollenfilter hittar du hos din
BONECO-återförsäljare eller i BONECOs webbutik
www.shop.boneco.com. Du kan också beställa det
direkt i BONECO-appen som du använder för att styra
BONECO H300.
RENGÖRA FÖRFILTER/BYTA AH300 POLLENFILTER
149
se
ANVÄNDNINGSINFORMATION OCH FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Luften luktar oangenämt Unket vatten i vattenkaret Töm vattenkaret och rengör apparaten och avdunstarmattan
AUTO-lysdioden på apparaten blinkar rött Vattenkaret är tomt Fyll på vattenkaret
Apparaten kan inte styras via appen. Meddelandena
”Searching ...” ”Cannot be found” visas.
Apparaten blockeras av en annan smartphone Stäng ner appen på den andra smartphonen
Ingen anslutning till apparaten Bluetooth är inte aktiverat Aktivera Bluetooth
AUTO-lysdioden pulserar Önskad luftfuktighet uppnådd Behövs inte
Aktuell indikering blinkar vid styrning Användning blockerad Avaktivera LOCK-funktionen i appen
Indikeringen är mörk Lysdiodernas ljusstyrka reduceras betydligt i appen Öka lysdiodernas ljusstyrka i appen
150
se
TEKNISKA DATA
TEKNISKA DATA
*
Typbeteckning BONECO H300
Nätspänning 100–240 V, 5060 Hz
Effektförbrukning Viloläge 0.6 W
Nivå 1 3.6 W
Nivå 6 9.6 W
Luftfuktande kapacitet upp till 350 g/h**
Partikel CADR < 65 m3 / h
r rum upp till 50 m
2
/125 m
3
Max. volym 4,5 liter
Mått L × B × H 280 × 280 × 465 mm
Tomvikt 5.5 kg
Ljudnivå Nivå 1 28 db(A)
Nivå 6 51 db(A)
* Med förbehåll för ändringar
** Nivå 6 (endast luftfuktning)
151
fi
KÄYTTÖOHJE
BONECO H300
Mistä BONECO-App-sovelluksen voi hankkia 163
BONECO-App-sovellus iOS-käyttöjärjestelmälle 163
App-sovellus Android-käyttöjärjestelmälle 163
App-sovelluksen yhdisminen BONECO H300 -laitteeseen 164
Valmistelut 164
Kytkeminen 164
Puhdistusta koskevat ohjeet 165
Puhdistus 165
Suositellut puhdistusvälit 165
Puhdistus astianpesukoneessa 166
Kielletyt osat 166
Vesiastia ja rumpu 166
Haihdutinmaton puhdistus 167
Haihdutinmatto 167
Puhdistus pesukoneessa 167
Puhdistus käsinpesulla 167
A7017 Ionic Silver Stick
®
-tikun vaihtaminen 168
A7017 Ionic Silver Stick
®
168
Esisuodattimen puhdistaminen / siitepölysuodattimen vaihtaminen 169
Esisuodatinta koskevia tietoja 169
Siitepölysuodattimen vaihtaminen 169
Käyttöä koskevat ohjeet ja vikojen korjaaminen 170
Tekniset tiedot 171
SISÄLTÖ
Toimitussisältö 153
Hyvä asiakas 153
Toimitussisältö 153
Yleiskuva ja osien nimet 154
Tärkeitä ohjeita 155
Turvallisuusohjeet 155
Ensimmäinen puhdistus 155
Käyttöönotto 156
Manuaalinen käyt 158
Manuaaliseen käytön liittyviä tietoja 158
Automaattitila 158
Sovitettu automaattinen tila 158
Kytkeminen päälle ja pois päältä 158
Manuaalinen ohjaus 159
Eri käyttilat 160
Hybriditoimintatapa (”Hybrid”) 160
Vain kosteuttaminen (”Humidifier”) 160
Vain siitepölyn suodatus(”Purifier”) 160
Hajusteastia 161
Hajusteastia 161
Käyttö 161
BONECO-App-sovellus 162
Tietoja BONECO-App-sovelluksesta 162
Sisältö 162
153
fi
TOIMITUSSISÄL
BONECO H300
TOIMITUSSISÄLTÖ
Koottu A7017
Ionic Silver Stick
®
HYVÄ ASIAKAS
Onnittelemme sinua BONECO H300 -laitteen hankinnan
johdosta. Korkean haihdutustehonsa ansiosta laite pitää
ilmankosteuden aina miellyttävänä ja lisää näin ihmisten
ja kotieläinten hyvinvointia – erityisesti kuivina talvikuu-
kausina. Laitteeseen integroitu AH300 siitepölysuodatin
helpottaa allergikkojen oireita tehokkaasti.
BONECO-App-sovellus tarjoaa lisäksi käyttöön useita
erilaisia ohjelmia ja automaattisia toimintoja, joilla BO-
NECO H300 voidaan säätää yksityiskohtia myöten yksi-
löllisiä tarpeita vastaavaksi. Myös laitteen puhdistaminen
on helppoa. Useimmat osat voidaan pestä pesukoneessa
tai astianpesukoneessa.
Olipa kesä tai talvi: Haluat tuskin enää luopua laitteen
mahdollistamasta uudenlaisesta mukavuudesta.
Koottu AH300
-siitepölysuodatin
Käytohje
Teholähde Turvallisuusohjeet
Koottu esisuodatin
154
fi
YLEISKUVA JA OSIEN NIMET
1
2
3
4
5
76 8 9
1 Suojakansg/ ilman sisääntuloaukko
2 Esisuodatin
3 AH300 siitepölysuodatin
4 Ilmankosteussäätimen aukko
5 Päälle/pois päältä, tehoporras
6 Ilman ulostuloaukko
7 Hajusteastia
8 A7017 Ionic Silver Stick
®
9 Vesiastia
10 Rumpu
11 Haihdutinmatto
1110
155
fi
TURVALLISUUSOHJEET
Lue laitteen mukana toimitetut turvallisuusohjeet ja
käytohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä, ja
säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
TÄRKEITÄ OHJEITA
ENSIMMÄINEN PUHDISTUS
Vesiastiaan ja vesisäiliöön tuotannollisista syis
jääneet aineet voivat johtaa vaahtoutumiseen, jolloin
laitteesta voi tulla ulos vettä. Kumpikin osa on sen
vuoksi ennen ensimmäistä käyttöä puhdistettava
lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella. Huuhtele
osat huolellisesti juoksevan veden alla.
3
64 5
1
2
156
fi
KÄYTTÖÖNOTTO
Aseta esisuodatin paikoilleen. Lukitse suojakansi paikoilleen voimakkaasti paina-
malla.
Poista siitepölysuodattimen suojus.
Aseta AH300 siitepölysuodatin paikoilleen (huomioi
nuolen suunta).
Avaa suojakannen lukitus painamalla sen jokaista
neljää nurkkaa.
Ota esisuodatin ja AH300 siitepölysuodatin pois.
9
7 8
10 11 12
157
fi
KÄYTTÖÖNOTTO (JATKOA)
Täytä kylmää vettä merkinän asti. Aseta yläosa vesiastiaan.Irrota yläosa.
Liitä virtajohto BONECO H300 -laitteeseen. Liitä virtajohto pistorasiaan. Kytke laite päälle tehosäädintä painamalla.
158
fi
MANUAALISEEN KÄYTTÖÖN LIITTYVIÄ TIETOJA
BONECO H300 sisältää useita ohjaamisen ja automa-
tisoinnin mahdollisuuksia, joita voidaan hallita BONE-
CO-App-sovelluksen kautta. Sen lisäksi on käytettävissä
muutamia perustoimintoja, joidaan voidaan ohjata lait-
teen etupuolella olevalla säätimellä.
AUTOMAATTITILA
Kun BONECO H300 -laitetta ei ole vielä käytetty BONE-
CO-App-sovelluksen kautta ja laite kytketään päälle en-
simmäisen kerran, laite toimii ilmankostuttimena ja -puh-
distimena automaattitilassa. Laitteen tavoitekostutuksen
esiasetuksena on 50 prosenttia. Tehoporras sovitetaan
automaattisesti sen hetkisen ilmankosteuden mukai-
sesti: Mitä kuivempi ilma, sitä korkeampi tehoporras.
Jos esiasetettu tavoiteilmankosteus ylittyy kahdella pro-
sentilla, laite siirtyy valmiustilaan, joka on tunnistetta-
vissa sykkivästä LED-valosta:
BONECO H300 kytkeytyy uudelleen toimintaan, kun ase-
tettu ilmankosteus alittuu.
SOVITETTU AUTOMAATTINEN TILA
Jos BONECO H300 -laitetta on jo käytetty BONE-
CO-App-sovelluksen kautta ja on asetettu toinen ilman-
kosteus, arvo otetaan automaattisesti käytön, kun laite
kytketään päälle.
KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ
1. Kytke BONECO H300 päälle lyhyesti tehosäädin
painamalla.
Laite on aina automaattisessa tilassa, kun se kytketään
päälle. Automaattinen tila on tunnistettavissa tehoäti-
men yläpuolella palavan pienen LED-valon kautta.
2. Voit kytkeä BONECO H300 -laitteen automaattisessa
tilassa pois päältä lyhyesti tehosäädintä painamalla.
MANUAALINEN KÄYT
159
fi
ätimen yläpuolella palavien LED-valojen määrä ilmoit-
taa valitun tehoportaan.
3. Paina lyhyesti säädintä, jos haluat poistua manuaa-
lisesta tilasta ja aktivoida automaattisen tilan uudel-
leen.
4. Kun painat säädintä uudelleen, BONECO H300 kyt-
keytyy pois pääl.
Jos poistut automaattisesta tilasta, BONECO H300
jatkaa toimintaa valitulla tehoportaalla, kunnes vesi-
säiliö on tyhjä – todellisesta ilmankosteudesta riip-
pumatta.
MANUAALINEN OHJAUS
1. Kytke BONECO H300 päälle lyhyesti tehosäädin
painamalla.
Laite on aina automaattisessa tilassa, kun se kytketään
päälle.
2. Säädä teho tarpeisiisi sopivaksi asettamalla säädin
haluamasi tehon kohdalle (1–6). Poistut silloin auto-
maattisesta tilasta (AUTO-LED sammuu).
MANUAALINEN KÄYTTÖ (JATKOA)
160
fi
HYBRIDITOIMINTATAPA (”HYBRID”)
BONECO H300 -laitteessa yhdistyy kaksi toimintoa.
AH300 siitepölysuodatin poistaa hengitysilmasta siite-
pölyn, huonepölyn ja pienhiukkaset.
Huoneilma kostutetaan haihdutinmaton kautta.
Parhaisiin tuloksiin päästään, kun BONECO H300 saman-
aikaisesti kosteuttaa ja puhdistaa ilman. Laitetta on tästä
huolimatta mahdollista käyttää vain joko ilman kosteutta-
miseen tai puhdistamiseen.
VAIN KOSTEUTTAMINEN (”HUMIDIFIER”)
Suosittelemme käyttämään BONECO H300 -laitteessa
myös talvella AH300 siitepölysuodatinta, koska se suo-
dattaa ilmasta siitepölyn lisäksi myös huonepölyä. Jos
haluat käyttää laitetta ilman AH300 siitepölysuodatinta,
ota suodatin pois pidikkeestä.
Maksimikosteutusteho lisääntyy arvosta 200 g/h noin
arvoon 350 g/h, kun AH300 siitepölysuodatin poistetaan
laitteesta.
VAIN SIITEPÖLYN SUODATUS(”PURIFIER”)
Kesällä ilmankosteus on tavallisesti riittävä, mutta siite-
pöly hankaloittaa allergikkojen elämää. Jos haluat hyö-
dynä vain siitepölysuodattimen puhdistustehoa, kytke
BONECO H300 BONECO-App-sovelluksen avulla käyt-
tilaan ”Purifier”.
ERI KÄYTTÖTILAT
161
fi
HAJUSTEASTIA
Takaosassa olevaan hajusteastiaan voidaan lisätä tavan-
omaisia hajusteita ja eteerisiä öljyjä.
Älä laita hajusteita vesiastiaan, koska ne voivat hei-
kentää BONECO H300 -laitteen tehoa tai jopa vioit-
taa laitetta. Takuu ei kata näitä vahinkoja.
Hajusteastia voidaan puhdistaa astianpesuko-
neessa. Lämpötila ei kuitenkaan saa olla yli 50 °C.
KÄYTTÖ
1. Avaa laatikon lukitus hajusteastiaa painamalla.
2. Ripottele valitsemaasi hajustetta laatikossa olevaan
huopaosaan.
HAJUSTEASTIA
162
fi
TIETOJA BONECO-APP-SOVELLUKSESTA
”BONECO healthy air” -sovellusta käyteän BONECO
H300 -laitteen ohjaamiseen. Sovellus mahdollistaa lait-
teen kaikkien mahdollisuuksien hyödyntämisen. Sovel-
luksen toimintoihin kuuluvat esimerkiksi ajastin, ilman-
kosteuden säätöarvo tai vaihtaminen eri ohjelmien välillä.
Sen lisäksi sen kautta muistutetaan huoltoväleistä, suo-
dattimen vaihtamisesta ja muista säännöllisesti suoritet-
tavista toimenpiteis.
SISÄLTÖ
BONECO-APP-SOVELLUS
Päällekytkentajastin Laite kytkeytyy tietyn ajan kuluttua päälle
Poiskytkentäajastin Laite kytkeytyy tietyn ajan kuluttua pois päältä
Ohjelmat Ennalta määritetyt asetukset usein toistuville tilanteille
Ilmankosteussäädin Halutun ilmankosteuden määrittäminen
Sää Näyttää sen hetkisen sään ja ulkolämpötilan
Suodattimen vaihtamisen tiedot Ilmoittaa loppuun käytetystä siitepölysuodattimesta
A7017 Ionic Silver Stick
®
-tikun tiedot
Ilmoittaa loppuun käytetystä A7017 Ionic Silver Stick
®
-tikusta
163
fi
MISTÄ BONECO-APP-SOVELLUKSEN VOI HANKKIA
BONECO-APP-SOVELLUS IOS-KÄYTTÖJÄRJESTEL-
MÄLLE
Etsi App Store -myymälästä ”BONECO healthy air” tai
skannaa alla oleva QR-koodi. Jotta QR-koodin tunnis-
taminen iOS 10 -käyttöjärjestelmässä tai sitä vanhem-
massa versiossa olisi mahdollista, on älypuhelimessa
oltava käytössä vastaava sovellus. iOS 11 -käyttöjärjes-
telmässä tai sitä uudemmassa versiossa QR-koodi tun-
nistetaan automaattisesti, kun suuntaat kameran koodia
kohti.
APP-SOVELLUS ANDROID-KÄYTTÖJÄRJESTELMÄLLE
Etsi Google Play Store -myymälästä ”BONECO healthy
air” tai skannaa alla oleva QR-koodi. QR-koodin tunnis-
tamista varten älypuhelimeen on oltava asennettu vas-
taava sovellus.
164
fi
KYTKEMINEN
1. Varmista, että Bluetooth on aktivoitu älypuhelimes-
sasi.
2. Käynnistä BONECO-sovellus.
3. Seuraa sovelluksessa näkyviä ohjeita.
APP-SOVELLUKSEN YHDISTÄMINEN BONECO H300 -LAITTEESEEN
VALMISTELUT
Tarkista, että Bluetooth on aktivoitu älypuhelimessasi.
Älypuhelimen on oltava kytkettäessä samassa huo-
meessa kuin BONECO H300.
Kytkemisen jälkeen voit ohjata BONECO H300 -laitetta
älypuhelimellasi samassa huoneessa tai myös vierei-
sessä huoneessa. Älypuhelimen ja BONECO H300 -lait-
teen suurin mahdollinen etäisyys riippuu rakennustekni-
sistä seikoista.
165
fi
PUHDISTUS
ännöllinen huolto ja puhdistus on häiriötmän ja hy-
gieenisen käytön edellytys.
Suositellut puhdistus- ja huoltovälit vaihtelevat ilman- ja
vedenlaadusta ja käyn kestosta riippuen.
Manuaalisessa puhdistuksessa suositellaan käyttämään
astianpesuainetta ja tiskiharjaa.
Erota BONECO H300 aina sähköverkosta, ennen
kuin aloitat puhdistuksen! Ohjeen noudattamatta
jättäminen voi johtaa sähköiskuihin ja hengenvaa-
raan!
Kun rumpu ja vesiastia pesän astianpesuko-
neessa, lämpötila ei saa ylittää 50 °C, koska muovi-
osat voivat muuten väänt.
SUOSITELLUT PUHDISTUSVÄLIT
Väli Toimenpide
Siitä alkaen, kun laite on ollut käyttämättä
kolme päivää
Tyhjennä vesiastia ja täytä tuoreella vedellä
2 viikon välein Puhdista vesiastia, rumpu ja haihdutinmatto
Puhdista esisuodatin
Vuosittain Vaihda A7017 Ionic Silver Stick
®
-tikku
Vaihda AH300 siitepölysuodatin
Puhdista tuuletin ja sisäpuoli
PUHDISTUSTA KOSKEVAT OHJEET
166
fi
5. Vedä haihdutinmatto pois rummusta.
6. Puhdista kaikki osat keskiosaa, AH300 siitepölysuo-
datinta ja haihdutinmattoa lukuun ottamatta käsin
tai astianpesukoneessa enintään 50 °C:een lämpö-
tilassa.
VESIASTIA JA RUMPU
1. Irrota BONECO H300 -laitteen yläosa.
2. Poista rumpu ja haihdutinmatto.
3. Poista A7017 Ionic Silver Stick
®
.
4. Kierrä rummussa olevaa kahta kiekkoa niiden irrot-
tamiseksi. Huomioi kiekon ulkopuolella olevat mer-
kinnät.
KIELLETYT OSAT
Seuraavia osia ei voi puhdistaa astianpesukoneessa.
Keskiosa ja suodattimen suojus
Haihdutinmatto
AH300 siitepölysuodatin
PUHDISTUS ASTIANPESUKONEESSA
167
fi
HAIHDUTINMATTO
Kun haihdutinmatossa on voimakasta likaa, kalkkia tai
jos se haisee, se voidaan pestä pesukoneessa tai käsin.
Huolehdi haihdutinmaton oikeasta asennuksesta, kun
kiinnität sen puhdistuksen jälkeen rumpuun:
PUHDISTUS PESUKONEESSA
Haihdutinmatto voidaan pestä pesukoneessa. Käytä pe-
sussa tavallista pesuainetta.
Haihdutinmaton saa pestä eninän 40 °C:n lämpö-
tilassa.
Älä kuivaa haihdutinmattoa kuivausrummussa.
PUHDISTUS KÄSINPESULLA
1. Vanuta haihdutinmattoa huolellisesti lämpimäs
vedes. johon olet sekoittanut vähän astianpesuai-
netta.
2. Huuhtele haihdutinmattoa kädenlämpöisellä, puh-
taalla vedellä, kunnes vaahtoa ei enää muodostu.
HAIHDUTINMATON PUHDISTUS
168
fi
A7017 IONIC SILVER STICK
®
A7017 Ionic Silver Stick
®
hyödyntää hopean antimikro-
bista vaikutusta vesihygienian huomattavaan lisäämi-
seen. Se tehoaa heti joutuessaan kosketuksiin veden
kanssa – myös kun BONECO H300 on kytketty pois
päältä.
Vaihda A7017 Ionic Silver Stick
®
vuoden välein, jotta an-
timikrobinen vaikutus säilyisi.
Käytetty A7017 Ionic Silver Stick
®
voidaan hävittää koti-
talousjätteen mukana.
Voit hankkia uuden A7017 Ionic Silver Stick
®
-tikun lä-
himmältä BONECO-jälleenmyyjältä, BONECO Online
Shop -myymälästä osoitteessa www.shop.boneco.
com tai BONECO H300 -laitteen ohjaamiseen käyttämäsi
BONECO-App-sovelluksen kautta.
A7017 IONIC SILVER STICK
®
-TIKUN VAIHTAMINEN
169
fi
ESISUODATINTA KOSKEVIA TIETOJA
Esisuodatin poistaa ilmasta karkeat likahiukkaset ja te-
hostaa sen ansiosta siitepölysuodattimen toimintaa. Puh-
dista esisuodatin, jos se vaikuttaa pölyiseltä tai likaiselta.
1. Avaa suojakannen lukitus painamalla yksi kerrallaan
kannen jokaista neljää nurkkaa.
2. Poista vesisuodatin vetämällä se ylös keskikohdassa
olevan läpän avulla.
3. Pese esisuodatin puhdistusharjalla juoksevan veden
alla.
4. Anna esisuodattimen kuivua, ennen kuin laitat sen
takaisin laitteeseen.
Kostea esisuodatin voi heikentää siitepölysuodatti-
men laatua.
SIITEPÖLYSUODATTIMEN VAIHTAMINEN
AH300 siitepölysuodatinta ei voi puhdistaa.
Likaantuminen on normaalia ja todistaa suodattimen
tehon.
Vaihda suodatin kerran vuodessa puhdistustehon säi-
lyttämiseksi.
Käytetty suodatin voidaan hävitä kotitalousjätteen
mukana.
Voit hankkia uuden siitepölysuodattimen lähimmältä
BONECO-jälleenmyyjältä, BONECO Online Shop -myy-
mälästä osoitteessa www.shop.boneco.com tai BO-
NECO H300 -laitteen ohjaamiseen käyttämäsi BONE-
CO-App-sovelluksen kautta.
ESISUODATTIMEN PUHDISTAMINEN / SIITEPÖLYSUODATTIMEN VAIHTAMINEN
170
fi
KÄYTTÖÄ KOSKEVAT OHJEET JA VIKOJEN KORJAAMINEN
Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide
Ilma haisee epämiellyttävältä Seisonutta vettä vesiastiassa Tyhjennä vesiastia, puhdista laite ja haihdutinmatto
AUTO-LED vilkkuu laitteessa punaisena Vesiastia on tyhjä Täytä vesiastia
Laitetta ei voi käyttää sovelluksen kautta.
Näyttöön tulee ilmoitus «Searching …»
«Cannot be found».
Toinen älypuhelin estää laitteen käyn Sulje sovellus toisessa älypuhelimessa
Ei yhteyttä laitteeseen Bluetoothia ei ole aktivoitu Aktivoi Bluetooth
AUTO-LED sykkii Haluttu ilmankosteus on saavutettu Ei tarpeen
Sen hetkinen näyttö vilkkuu käytettäessä yttö on estetty Poista sovelluksessa LOCK-toiminto toiminnasta
Näyttö jää tummaksi LEDin kirkkautta on pienennetty sovelluksessa huomattavasti Lisää sovelluksessa LEDien kirkkautta
171
fi
TEKNISET TIEDOT
TEKNISET TIEDOT
*
Tyyppimerkintä BONECO H300
Verkkojännite 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Ottoteho Standby 0.6 W
Taso 1 3.6 W
Taso 6 9.6 W
Kostutusteho enint. 350 g / h**
Hiukkas-CADR-arvo < 65 m
3
/ h
Soveltuu tiloihin, joiden koko enintään 50 m
2
/ 125 m
3
Säiliön tilavuus enint. 4,5 litraa
Mitat P × L × K 280 × 280 × 465 mm
Paino tyhjänä 5.5 kg
Melutaso Taso 1 28 db(A)
Taso 6 51 db(A)
* Oikeudet muutoksiin pidätetään
** Taso 6 (vain kosteuttaminen)
172
BRUGSANVISNING
BONECO H300
dk
173
dk
Leverandør af BONECO-app 184
BONECO-app til iOS 184
App til Android 184
Oprettelse af forbindelse mellem app og BONECO H300 185
Forberedelser 185
Sammenkobling 185
Rengøringshenvisninger 186
Om rengøring 186
Anbefalede rengøringsintervaller 186
Rengøring i opvaskemaskine 187
Ikke-tilladte dele 187
Vandtank og tromle 187
Rengøring af fordampermåtten 188
Om fordampermåtten 188
Rengøring i vaskemaskinen 188
Rengøring ved vask i hånden 188
Udskiftning af A7017 Ionic Silver Stick
®
189
A7017 Ionic Silver Stick
®
189
Rengøring af forfilter / skift af AH300 pollenfilter 190
Om forfilteret 190
Udskiftning af AH300 pollenfilter 190
Driftsanvisninger og fejlafhjælpning 191
Tekniske data 192
INDHOLDSFORTEGNELSE
Leverede dele 174
re kunde! 174
Leverede dele 174
Delene og deres benævnelse 175
Vigtige anvisninger 176
Sikkerhedsanvisninger 176
Første rengøring 176
Ibrugtagning 177
Manuel betjening 179
Om den manuelle betjening 179
Auto-tilstanden 179
Tilpasset AUTO-tilstand 179
nd/sluk 179
Manuel styring 180
De forskellige driftstilstande 181
Hybrid arbejdsmåde (”Hybrid”) 181
Kun befugtning (”Humidifier”) 181
Kun AH300 pollenfilter (”Purifier”) 181
Duftstofbeholder 182
Duftstofbeholder 182
Anvendelse 182
Det får du med BONECO-appen 183
Om BONECO-appen 183
Ydelsesomfang 183
174
dk
LEVEREDE DELE
BONECO H300
LEVEREDE DELE
Samlet A7017
Ionic Silver Stick
®
KÆRE KUNDE!
Vi ønsker dig tillykke med anskaffelsen af din BONECO
H300. Med sin store fordamperydelse holder den kon-
stant luftfugtigheden på et behageligt niveau og øger
dermed menneskers og kæledyrs velbefindende – især i
de tørre vintermåneder. Samtidig lindrer det integrerede
AH300 pollenfilter allergikeres gener på en effektiv måde.
Takket være BONECO-appen har du desuden adgang til
mange forskellige programmer og automatismer, hvor-
med du kan tilpasse BONECO H300 nøjagtigt til dine indi-
viduelle behov. Også rengøringen af apparatet er ganske
uproblematisk, da de fleste dele kan rengøres i en vaske-
maskine eller opvaskemaskine.
Sommer eller vinter: Du vil ikke længere undvære
den komfort, du netop har opnået.
Samlet AH30
pollenfilter
Betjeningsvejledning
Strømforsyning Sikkerhedsanvisninger
Samlet forfilter
175
dk
DELENE OG DERES BENÆVNELSE
1
2
3
4
5
76 8 9
1 Afdækning /luftindtag
2 Forfilter
3 AH300 pollenfilter
4 Åbning hygrostat
5 Til/Fra, effekttrin
6 Luftafgang
7 Duftstofbeholder
8 A7017 Ionic Silver Stick
®
9 Vandtank
10 Tromle
11 Fordampermåtte
1110
176
dk
SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs de vedlagte sikkerhedsanvisninger og betje-
ningsvejledningen omhyggeligt før brug af apparatet,
og opbevar dem til senere anvendelse.
VIGTIGE ANVISNINGER
FØRSTE RENGØRING
Produktionsbetingede rester på vandkarret og vand-
tanken kan føre til skumdannelse og dermed udslip
af vand. Derfor skal begge dele rengøres med varmt
vand og opvaskemiddel, før de tages i brug. Skyl
delene grundigt under rindende vand.
3
64 5
1
2
177
dk
IBRUGTAGNING
Isæt forfilteret. Lad afdækningen gå i indgreb med et hårdt tryk.
Fjern AH300 pollenfilterets beskyttelseshylster.
Isæt AH300 pollenfilteret (bemærk pilens retning).
Tryk på afdækningens fire hjørner for at frigøre den.
Tag forfilteret og AH300 pollenfilteret ud.
9
7 8
10 11 12
178
dk
IBRUGTAGNING (FORTSAT)
Påfyld koldt ledningsvand op til markeringen. t overdelen på vandtanken.Tag overdelen af.
Forbind netkablet med BONECO H300. Forbind netkablet med en stikkontakt. Tryk kort på effektregulatoren for at tænde apparatet.
179
dk
OM DEN MANUELLE BETJENING
BONECO H300 giver omfattende muligheder for styring
og automatisering, der styres via BONECO-appen. Des-
uden er der nogle elementære grundfunktioner, som du
kan styre manuelt med drejekontakten på forsiden.
AUTO-TILSTANDEN
Hvis du aldrig før har betjent BONECO H300 med BONE-
CO-appen, og du tænder den for første gang, arbejder
apparatet som luftbefugter og -renser i AUTO-tilstand.
Apparatet er forindstillet til en målfugtighed på 50 pro-
cent. Effekttrinnet tilpasses automatisk til den aktuelle
luftfugtighed: Jo tørrere luft, desto højere effekttrin.
Overskrides den forindstillede mål-luftfugtighed med 2
procent, skifter apparatet til standby-tilstand, hvilket kan
se på den pulserende LED:
Hvis den indstillede luftfugtighed ikke er opnået, genop-
tager BONECO H300 sin aktivitet.
TILPASSET AUTO-TILSTAND
Hvis du allerede har betjent BONECO H300 med BONE-
CO-appen, og du har indstillet en anden luftfugtighed,
overtages denne værdi automatisk, når du tænder ap-
paratet.
TÆND/SLUK
1. Tryk kort på effektregulatoren en gang for at tænde
BONECO H300.
Når apparatet tændes, er det altid i AUTO-tilstand. Du
genkender den aktive AUTO-tilstand på den lille lysende
LED over effektregulatoren.
2. For at slukke BONECO H300 mens den er i AUTO-til-
stand, skal du trykke kort på effektregulatoren en
gang.
MANUEL BETJENING
180
dk
Det valgte effekttrin vises med antallet af lysende LED'er
over effektregulatoren.
3. Tryk kort på drejeknappen en gang for at forlade den
manuelle tilstand og aktivere AUTO-tilstanden igen.
4. Tryk på effektregulatoren en gang til for at slukke
BONECO H300.
r du forlader AUTO-tilstanden, forttter BO-
NECO H300 på det valgte effekttrin, til vandtanken
er tom – uafhængigt af, hvor høj den aktuelle luftfug-
tighed er.
MANUEL STYRING
1. Tryk kort på effektregulatoren en gang for at tænde
BONECO H300.
Når apparatet tændes, er det altid i AUTO-tilstand.
2. Tilpas effekten til dine behov ved at sætte drejeknap-
pen på det ønskede trin fra 1 til 6. Derved forlader du
AUTO-tilstanden (AUTO-LED er slukket).
MANUEL BETJENING (FORTSÆTTELSE)
181
dk
HYBRID ARBEJDSMÅDE (”HYBRID”)
BONECO H300 forener to funktioner.
AH300 pollenfilteret renser indåndingsluften for pollen,
husstøv og finstøv.
Via fordampermåtten befugtes rumluften.
De bedste resultater opnås, når BONECO H300 på samme
tid befugter og renser luften. Uagtet dette er det og
muligt kun at udnytte en af de to egenskaber.
KUN BEFUGTNING (”HUMIDIFIER”)
Vi anbefaler også at bruge BONECO H300 med isat
AH300 pollenfilter om vinteren, da det ud over polen også
filtrerer husstøv fra luften. For at bruge apparatet uden
AH300 pollenfilter skal du blot tage filteret ud af holderen.
Når du fjerner AH300 pollenfilteret, stiger den maksimale
befugterydelse fra ca. 200 g/h til ca. 350 g/h.
KUN AH300 POLLENFILTER (”PURIFIER”)
Om sommeren er luftfugtigheden normalt tilstrækkeligt
høj, men pollen og blomsterstøv gør livet svært for al-
lergikere. Hvis du kun vil udnytte AH300 pollenfilterets
rengøringsvirkning, skal du ved hjælp af BONECO-appen
indstille BONECO H300 til driftstilstanden ”Purifier.
DE FORSKELLIGE DRIFTSTILSTANDE
182
dk
DUFTSTOFBEHOLDER
I duftstofbeholderen på bagsiden kan der tilsættes
gængse aromastoffer og æteriske olier.
Fyld ikke duftstoffer direkte i vandtanken, da det kan
påvirke ydelsen negativt på Boneco H300 eller til-
med beskadige den. Disse skader dækkes ikke af
garantien.
Duftstofbeholderen kan rengøres i opvaskemaski-
nen. Temperaturen må dog ikke være over 50 °C.
ANVENDELSE
1. Tryk på duftstofbeholderen for at tage skuffen ud.
2. Dryp aromastof efter eget valg på filtindlægget i
skuffen.
DUFTSTOFBEHOLDER
183
dk
OM BONECO-APPEN
Appen ”BONECO healthy air” benyttes til at styre BO-
NECO H300 og gør det muligt for dig at udnytte hele dens
potentiale. Appen omfatter funktioner som f.eks. timer,
standardindstilling af luftfugtighed eller skift mellem
forskellige programmer. Desuden får du påmindelser om
rengøringsintervaller, filterskift og andre tilbagevendende
opgaver.
YDELSESOMFANG
DET FÅR DU MED BONECO-APPEN
ON-timer Apparatet tændes efter en bestemt tid
OFF-timer Apparatet slukkes efter en bestemt tid
Programmer Fordefinerede indstillinger til hyppige situationer
Hygrostat Fastlæggelse af den ønskede luftfugtighed
Vejr Viser det aktuelle vejr og udetemperatur
Information filterskift Henviser til det brugte AH300 pollenfilter
Information A7017
Ionic Silver Stick
®
Henviser til den brugte A7017 Ionic Silver Stick
®
184
dk
LEVERANDØR AF BONECO-APP
BONECO-APP TIL IOS
g i App Store efter ”BONECO healthy air”, eller scan
nedenstående QR-kode. For at QR-koden kan genkendes
under iOS 10 eller ældre versioner, skal den nødvendige
app være installeret. Under iOS 11 og nyere genkendes
QR-koden automatisk, når du retter kameraet mod den.
APP TIL ANDROID
g i Google Play Store efter ”BONECO healthy air”, el-
ler scan nedenstående QR-code. For at QR-koden kan
genkendes, skal den nødvendige app være installeret på
din enhed.
185
dk
SAMMENKOBLING
1. Sørg for, at Bluetooth er aktiveret på din smartphone.
2. Start BONECO-appen.
3. Følg anvisningerne i appen.
OPRETTELSE AF FORBINDELSE MELLEM APP OG BONECO H300
FORBEREDELSER
Sørg for, at Bluetooth er aktiveret på din smartphone.
Sørg ved sammenkoblingen for, at smartphonen befin-
der sig i samme rum som BONECO H300.
Efter vellykket sammenkobling kan du med din smartp-
hone styre BONECO H300 i samme rum eller tilmed i et
tilstødende rum. Den maksimale afstand mellem smart-
phone og BONECO H300 afhænger dog af de byggetek-
niske forhold.
186
dk
OM RENGØRING
Regelmæssig vedligeholdelse og rengøring er en forud-
tning for en fejlfri og hygiejnisk drift.
De anbefalede rengørings- og vedligeholdelsesintervaller
varierer med luft- og vandkvaliteten samt driftstiden.
Ved manuel rengøring anbefales brug af opvaskemiddel
og en opvaskebørste.
Afbryd altid BONECO H300 fra lysnettet, før du be-
gynder med rengøringen! Tilsidesættelse kan med-
føre risiko for elektrisk sd og livsfare!
r tromlen og vandtanken rengøres i opvaskema-
skinen, må temperaturen ikke overskride 50 °C, da
plasticdelene ellers kan blive bøjede.
ANBEFALEDE RENGØRINGSINTERVALLER
Interval Foranstaltning
fra tredje dag uden drift Tøm vandtanken og fyld den med frisk vand
Hver 2. uge Rengøring af vandtank, tromle og fordampermåtte
Rengøring af forfilter
Årligt Udskiftning af A7017 Ionic Silver Stick
®
Udskiftning af AH300 pollenfilter
Rengøring af ventilator og indvendige dele
RENGØRINGSHENVISNINGER
187
dk
5. Træk fordampermåtten af tromlen.
6. Rengør alle dele undtagen midterdelen, AH300 pol-
lenfilteret og fordampermåtten i hånden eller i opva-
skemaskinen ved højst 50 °C.
VANDTANK OG TROMLE
1. Tag overdelen på BONECO H300 af.
2. Tag tromlen med fordampermåtten ud.
3. Fjern A7017 Ionic Silver Stick
®
.
4. Drej de to skiver på tromlen for at løsne den. Vær her
opmærksom på mærkerne på ydersiden af skiven.
IKKE-TILLADTE DELE
Følgende dele kan ikke rengøres i en opvaskema-
skine.
Middeldel med filterafdækning
Fordampermåtte
AH300 pollenfilter
RENGØRING I OPVASKEMASKINE
188
dk
OM FORDAMPERMÅTTEN
Ved stærk tilsmudsning, tilkalkning eller kraftig lugt kan
fordampermåtten rengøres i vaskemaskinen eller manu-
elt.
Når du efter endt rengøring sætter fordampermåtten på
tromlen, skal du sørge for, at den sidder rigtigt:
RENGØRING I VASKEMASKINEN
Fordampermåtten kan rengøres i vaskemaskinen. Brug
almindeligt vaskemiddel.
Fordampermåtten må ikke vaskes ved en tempera-
tur over 40 °C.
Tør ikke fordampermåtten i en tørretumbler.
RENGØRING VED VASK I HÅNDEN
1. Vask fordampermåtten grundigt i varmt vand, tilt
en smule opvaskemiddel til vandet.
2. Skyl fordampermåtten med lunkent, rent vand, til der
ikke længere dannes skum.
RENGØRING AF FORDAMPERMÅTTEN
189
dk
A7017 IONIC SILVER STICK
®
A7017 Ionic Silver Stick
®
udnytter sølvs antimikrobielle
virkning til at forbedre vandhygiejnen betydeligt. Den vir-
ker, så snart den kommer i kontakt med vand – også selv
om BONECO H300 er slukket.
Udskift A7017 Ionic Silver Stick
®
årligt for at sikre den
antimikrobielle virkning.
Den brugte A7017 Ionic Silver Stick
®
kan bortskaffes
sammen med husholdningsaffaldet.
En ny A7017 Ionic Silver Stick
®
kan købes hos din BO-
NECO-forhandler, via BONECO Online Shop under www.
shop.boneco.com eller direkte via BONECO-appen, som
du benytter til styring af BONECO H300.
UDSKIFTNING AF A7017 IONIC SILVER STICK
®
190
dk
OM FORFILTERET
Forfilteret renser luften for grove smudspartikler for at
aflaste AH300 pollenfilteret og forbedre dets virkning.
Rengør forfilteret, hvis det virker støvet eller snavset.
1. Tryk på afdækningens fire hjørner et ad gangen for
at frigøre den.
2. Fjern forfilteret ved at tage fat i lasken i midten og
trække opad.
3. Vask forfilteret med en rengøringsbørste under rin-
dende vand.
4. Lad forfilteret tørre, før du indsætter det.
Et fugtigt forfilter kan forringe AH300 pollenfilterets
kvalitet.
UDSKIFTNING AF AH300 POLLENFILTER
AH300 pollenfilteret kan ikke rengøres.
Tilsmudsning er normalt og kan ses som et bevis på
filterets virkning.
Udskift filteret årligt for at bevare rengøringseffekten.
Det brugte filter kan bortskaffes sammen med hus-
holdningsaffaldet.
Et nyt AH300 pollenfilter kan købes hos din BONECO-for-
handler, via BONECO Online Shop under www.shop.
boneco.com eller direkte via BONECO-appen, som du
benytter til styring af BONECO H300.
RENGØRING AF FORFILTER / SKIFT AF AH300 POLLENFILTER
191
dk
DRIFTSANVISNINGER OG FEJLAFHJÆLPNING
Problem Mulig årsag Foranstaltning
Luften lugter ubehageligt Gammelt vand i vandkarret Tøm vandkarret, og rengør apparatet og fordampermåtten
AUTO-LED på apparatet blinker rødt Vandkarret er tomt Fyld vandkarret
Apparatet kan ikke betjenes i appen. Meddelelsen
”Searching …” ”Cannot be found” vises.
Apparatet er blokeret af en anden smartphone Luk appen på den anden smartphone
Ingen forbindelse til apparatet Bluetooth ikke aktiveret Aktivér Bluetooth
AUTO-LED pulserer Den ønskede luftfugtighed nået Ikke påkrævet
Den aktuelle visning blinker ved betjening Betjening er blokeret Deaktiver LOCK-funktionen i appen
Visning forbliver mørk LED'ernes lysstyrke er reduceret kraftigt i appen Forøg LED'ernes lysstyrke i appen
192
dk
TEKNISKE DATA
TEKNISKE DATA
*
Typebetegnelse BONECO H300
Netspænding 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Effektforbrug Standby 0.6 W
Niveau 1 3.6 W
Niveau 6 9.6 W
Befugtningsydelse indtil 350 g / h**
Partikel CADR < 65 m
3
/ h
Egnet til rumstørrelser indtil 50 m
2
/ 125 m
3
Vandtankkapacitet maks. 4,5 liter
Dimensioner L × B × H 280 × 280 × 465 mm
Vægt (tom) 5.5 kg
Lydniveau ved drift Niveau 1 28 db(A)
Niveau 6 51 db(A)
* Ret til ændringer
** Niveau 6 (kun befugtning)
193
no
BRUKSANVISNING
BONECO H300
Referansekilde for BONECO-appen 205
BONECO-app for iOS 205
App for Android 205
Koble appen til BONECO H300 206
Forberedelser 206
Sammenkobling 206
Rengjøringsanvisninger 207
Om rengjøringen 207
Anbefalte rengjøringsintervaller 207
Rengjøring i oppvaskmaskin 208
Ikke-tillatte deler 208
Vannkar og trommel 208
Rengjøring av fordunstermatte 209
Om fordunstermatten 209
Rengjøring i vaskemaskin 209
Rengjøring for hånd 209
Bytte A7017 Ionic Silver Stick
®
210
A7017 Ionic Silver Stick
®
210
Bytte forfilter/AH300 pollenfilter 211
Om forfilteret 211
Bytte ut AH300 pollenfilter 211
Bruksanvisning og feilsøking 212
Tekniske data 213
INNHOLDSFORTEGNELSE
I denne pakken 195
Kjære kunde! 195
I denne pakken 195
Oversikt og navn på delene 196
Viktige merknader 197
Sikkerhetsanvisninger 197
Første rengjøring 197
Ta i bruk 198
Manuell betjening 200
Om manuell betjening 200
AUTO-Modus 200
Tilpasset AUTO-modus 200
Slå på og av 200
Manuell styring 201
De forskjellige modusene 202
Hybridmodus (”Hybrid”) 202
Kun luftfukter (”Humidifier”) 202
Kun AH300 pollenfilter (”Purifier”) 202
Duftstoffbeholder 203
Duftstoffbeholder 203
Bruk 203
Dette tilbyr BONECO-appen 204
Om BONECO-appen 204
Omfanget av funksjoner 204
194
no
195
no
I DENNE PAKKEN
Boneco H300
I DENNE PAKKEN
Montert A7017
Ionic Silver Stick
®
KJÆRE KUNDE!
Til lykke med kjøpet av din nye BONECO H300. Med den
høye fordampningsytelsen holder den luftfuktigheten
konstant på et behagelig nivå og øker dermed velværen
for mennesker og husdyr – særlig i de tørre vintermåne-
dene. Samtidig lindrer det integrerte AH300 pollenfilteret
symptomene på allergi på en effektiv måte.
BONECO-appen tilbyr også en rekke forskjellige pro-
grammer og automatiseringer som lar deg tilpasse BO-
NECO H300 ned til minste detalj etter dine individuelle
behov. Rengjøringen er like enkel, fordi de fleste delene
kan rengjøres i vaskemaskin eller i oppvaskmaskin.
Både sommer som vinter: Du vil ikke lenger kunne
være uten denne nye komforten.
Montert AH300
Pollenfilter
Bruksanvisning
Strømforsyning Sikkerhetsanvisninger
Montert forfilter
196
no
OVERSIKT OG NAVN PÅ DELENE
1
2
3
4
5
76 8 9
1 Deksel/luftinntak
2 Forfilter
3 AH300 pollenfilter
4 Åpning hygrostat
5 /av, effekttrinn
6 Luftutløp
7 Duftstoffbeholder
8 A7017 Ionic Silver Stick
®
9 Vannkar
10 Trommel
11 Fordunstermatte
1110
197
no
SIKKERHETSANVISNINGER
Les de vedlagte sikkerhetsanvisningene og bruksan-
visningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på
dem til senere bruk.
VIKTIGE MERKNADER
FØRSTE RENGJØRING
Produksjonsbetingede rester i vannskålen og vann-
tanken kan føre til skumdannelse og dermed vann-
lekkasje. Derfor må begge elementer rengjøres med
varmt vann og oppvaskmiddel før første gangs bruk.
Skyll delene grundig under rennende vann.
3
64 5
1
2
198
no
TA I BRUK
Sett inn forfilteret. Trykk hardt, til dekselet klikker på plass.
Ta av beskyttelsesdekselet på AH300 pollenfilteret.
Sett inn AH300 pollenfilteret (se pilens retning).
Trykk på alle fire hjørner av dekselet for å låse det
opp.
Ta av forfilteret og AH300 pollenfilteret.
9
7 8
10 11 12
199
no
IGANGSETTING (FORTSETTELSE)
Fyll på kaldt springvann opp til markeringen. Sett overdelen på vannkaret.Ta av overdelen.
Koble ledningen til BONECO H300. Sett ledningen i stikkontakten. Trykk kort på styrkeregulatoren for å slå på appa-
ratet.
200
no
OM MANUELL BETJENING
BONECO H300 har omfattende kontroll- og automatise-
ringsalternativer som styres via BONECO-appen. I tillegg
finnes det en del grunnleggende funksjoner som du kan
styre manuelt med dreiebryteren på frontpanelet.
AUTO-MODUS
Hvis du aldri har styrt BONECO H300 med BONECO-ap-
pen og du slår den på for første gang, fungerer apparatet
som luftfukter og -renser i AUTO-modus. Apparatet er
forhåndsinnstilt til en ønsket fuktighet på 50 prosent.
Effekttrinnet justeres automatisk til den aktuelle fuktig-
heten: Jo tørrere luft, jo høyere effekttrinn.
Hvis den forhåndsinnstilte fuktigheten overskrides med 2
prosent, går apparatet over i standby-modus, son indike-
res ved en pulserende LED:
Hvis den innstilte fuktigheten ikke nås, gjenopptar BO-
NECO H300 aktiviteten.
TILPASSET AUTO-MODUS
Hvis du allerede har brukt BONECO H300 med BONE-
CO-appen og har innstilt en annen luftfuktighet, vil denne
verdien automatisk bli brukt når du slår på.
SLÅ PÅ OG AV
1. Trykk én gang kortvarig på styrkeregulatoren for å
slå på BONECO H300.
Apparatet er alltid i AUTO-modus når det slås på. Du ser
at AUTO-modus er aktiv ved den lille opplyste lysdioden
over styrkeregulatoren.
2. For å slå av BONECO H300 mens den er i AUTO-mo-
dus, trykker du kortvarig på styrkeregulatoren én
gang.
MANUELL BETJENING
201
no
Det valgte effekttrinnet er angitt med antall opplyste lys-
dioder over styrkeregulatoren.
3. Trykk på dreiebryteren én gang for å gå ut av manuell
modus og aktivere AUTO-modus igjen.
4. Trykk én gang kortvarig på styrkeregulatoren for å
slå av BONECO H300.
Når du går ut av AUTO-modus, fortsetter BONECO
H300 på det valgte effekttrinnet til vanntanken er
tom, uansett hva den aktuelle fuktigheten er.
MANUELL STYRING
1. Trykk én gang kortvarig på styrkeregulatoren for å
slå på BONECO H300.
Apparatet er alltid i AUTO-modus når det slås på.
2. Juster effekten til dine behov ved å skru knappen
til ønsket nivå fra 1 til 6. Dermed går du ut av AU-
TO-modus (AUTO-lysdioden er slått av).
MANUELL BETJENING (FORTS.)
202
no
HYBRIDMODUS (”HYBRID”)
BONECO H300 kombinerer to funksjoner.
AH300 pollenfilteret renser luften for pollen, husstøv
og fint støv.
Luften i omgivelsene fuktes via fordunstermatten.
De beste resultatene oppnås når BONECO H300 fukter og
renser luften samtidig. Det er likevel mulig å bruke bare
én av de to funksjonene.
KUN LUFTFUKTER (”HUMIDIFIER)
Vi anbefaler at du bruker BONECO H300 med AH300
pollenfilter også om vinteren, fordi det filtrerer ut støv
og pollen fra luften. For å bruke apparatet uten AH300
pollenfilter, tar du bare ut filteret fra holderen.
Når du fjerner AH300 pollenfilteret, øker den maksimale
luftfukterkapasiteten fra ca. 200 g/t til ca. 350 g/t.
KUN AH300 POLLENFILTER (”PURIFIER”)
Om sommeren er luftfuktigheten vanligvis tilstrekkelig,
men pollen og blomsterstøv gjør livet vanskelig for aller-
gikere. Hvis du bare vil benytte renseeffekten i AH300
pollenfilteret, setter du BONECO H300 på ”Purifier”-mo-
dus ved hjelp av BONECO-appen.
DE FORSKJELLIGE MODUSENE
203
no
DUFTSTOFFBEHOLDER
I duftstoffbeholderen på baksiden kan du fylle på vanlige
aromastoffer og eteriske oljer.
Duftstoffer må ikke tilsettes rett i vannkaret fordi
dette kan redusere ytelsen eller i verste fall skade
Boneco H300. Slike skader dekkes ikke av garan-
tien.
Duftstoffbeholderen kan vaskes i oppvaskmaskin.
Temperaturen må imidlertid ikke overstige 50 °C.
BRUK
1. Trykk på duftstoffbeholderen for å ta ut skuffen.
2. Drypp ønsket mengde aromastoff på filtinnlegget i
skuffen.
DUFTSTOFFBEHOLDER
204
no
OM BONECO-APPEN
Appen ”BONECO healthy air” brukes til å styre BONECO
H300 og sørger for at du kan utnytte dens fulle potensial.
Appen tilbyr funksjoner som tidsur, innstilling av fuktig-
het eller bytte mellom ulike programmer. Du vil også bli
påminnet om rengjøringsintervaller, filterbytte og andre
tilbakevendende oppgaver.
OMFANGET AV FUNKSJONER
DETTE TILBYR BONECO-APPEN
PÅ-tidsur Apparatet vil slå seg på etter en viss tid
AV-tidsur Apparatet vil slå seg av etter en viss tid
Programmer Forhåndsdefinerte innstillinger for vanlige situasjoner
Hygrostat Still inn ønsket luftfuktighet
Vær Viser aktuelt vær og ute temperatur
Informasjon om filterbytte Indikerer brukt AH300 pollenfilter
Informasjon om A7017
Ionic Silver Stick
®
Indikerer brukt A7017 Ionic Silver Stick
®
205
no
REFERANSEKILDE FOR BONECO-APPEN
BONECO-APP FOR IOS
k i App Store etter "BONECO healthy air" eller skann
ER-koden nedenfor. For å gjenkjenne ER-koden med iOS
10 eller eldre må en det installeres en passende app. I iOS
11 og senere blir ER-koden automatisk registrert når du
retter kameraet mot den.
APP FOR ANDROID
k i Goodwill Play etter "BONECO healthy air" eller
skann ER-koden nedenfor. For å gjenkjenne ER-koden
må det installeres en passende app på apparatet.
206
no
SAMMENKOBLING
1. Påse at Bluetooth er aktivert på smarttelefonen.
2. Kr BONECO-appen.
3. Følg veiledningen i appen.
KOBLE APPEN TIL BONECO H300
FORBEREDELSER
Kontroller at Bluetooth er aktivert på smarttelefonen.
Når du foretar sammenkobling, må du se til at smartte-
lefonen er i samme rom som BONECO H300.
Etter vellykket sammenkobling kan du bruke smarttelefo-
nen til å styre BONECO H300 i samme rom eller til og med
i et tilstøtende rom. Den maksimale avstanden mellom
smarttelefonen og BONECO H300 avhenger imidlertid av
strukturelle forhold.
207
no
OM RENGJØRINGEN
Regelmessig vedlikehold og rengjøring er en forutsetning
for stabil og problemfri drift.
De anbefalte rengjøringa og vedlikeholds intervallene va-
rierer i henhold til luft- og vannkvalitet og brukstid.
Vi anbefaler å bruke oppvaskmiddel og -børste ved ma-
nuell rengjøring.
Koble alltid BONECO H300 fra strømnettet før du
starter med rengjøringen! Mislighold kan føre til
elektrisk støt og livsfare!
Hvis du vasker trommelen og vannkaret i oppvask-
maskin, må du ikke bruke høyere temperatur enn 50
°C fordi plastdelene kan bli bøyd.
ANBEFALTE RENGJØRINGSINTERVALLER
Intervall Tiltak
Fra tredje dag uten bruk Tøm vannkaret og fyll det med friskt vann
Annenhver uke Rengjør vannkar, trommel og fordunstermatte
Rengjøre forfilter
En gang i året Bytte A7017 Ionic Silver Stick
®
Bytte ut AH300 pollenfilter
Rengjøre vifte og indre deler
RENGJØRINGSANVISNINGER
208
no
5. Trekk fordunstermatten av trommelen.
6. Rengjør alle delene unntatt midtdelen, AH300 pol-
lenfilteret og fordunstermatten for hånd eller i opp-
vaskmaskin på maksimalt 50 °C.
VANNKAR OG TROMMEL
1. Ta av den øvre delen på BONECO H300.
2. Ta ut trommelen og fordunstermatten.
3. Fjern A7017 Ionic Silver Stick
®
.
4. Løsne trommelen ved å dreie på de to skivene på
den. Vær obs på markeringene på yttersiden av ski-
ven.
IKKE-TILLATTE DELER
Følgende deler kan ikke rengjøres i oppvaskmaskin.
Midtdel med filterdeksel
Fordunstermatte
AH300 pollenfilter
RENGJØRING I OPPVASKMASKIN
209
no
OM FORDUNSTERMATTEN
Dersom fordunstermatten er svært skitten eller forkalket
eller har sterk lukt, kan den vaskes i vaskemaskin eller
for hånd.
Når du setter fordunstermatten på trommelen etter ren-
gjøringen, må du passe på at den sitter riktig:
RENGJØRING I VASKEMASKIN
Fordunstermatten kan vaskes i vaskemaskin. Tilsett van-
lig vaskemiddel.
Fordunstermatten må vaskes på maks. 40 °C.
Ikke tørk fordunstermatten i tørketrommel.
RENGJØRING FOR HÅND
1. Stamp fordunstermatten grundig i varmt vann som
du har tilsatt litt oppvaskmiddel.
2. Skyll fordunstermatten i rent vann som er så varmt
som hendene tåler, inntil det ikke lenger danner seg
skum.
RENGJØRING AV FORDUNSTERMATTE
210
no
A7017 IONIC SILVER STICK
®
A7017 Ionic Silver Stick
®
bruker sølvets antibakterielle
effekt til å forbedre vannhygienen betraktelig. Den virker
med én gang den kommer i kontakt med vann – selv når
Boneco H300 er slått av.
A7017 Ionic Silver Stick
®
må skiftes ut årlig for at den
antibakterielle effekten skal opprettholdes.
Den brukte A7017 Ionic Silver Stick
®
kan kastes i hus-
holdningsavfallet.
Erstatning for brukt A7017 Ionic Silver Stick
®
kan fås
hos din BONE CO-forhandler via BONECO Online Shop på
WWF.shop.boneco.COM eller direkte via BONECO-ap-
pen som du bruker til å styre BONECO H300.
BYTTE A7017 IONIC SILVER STICK
®
211
no
OM FORFILTERET
Forfilteret renser luften or grove smusspartikler for å av-
laste AH300 pollenfilteret og forbedre effekten. Rengjør
forfilteret hvis det virker støvete eller forurenset.
1. For å låse opp dekselet trykker du på alle fire hjørner
av det etter tur.
2. Fjern forfilteret ved å trekke opp på tappen i midten.
3. Vask forfilteret med en rengjøringsbørste under ren-
nende vann.
4. La forfilteret tørke helt før du setter det inn igjen.
Et fuktig forfilter kan påvirke kvaliteten på AH300
pollenfilteret.
BYTTE UT AH300 POLLENFILTER
AH300 pollenfilteret kan ikke rengjøres.
Smuss er normalt og viser at filteret fungerer.
Bytt ut filteret årlig for å bevare en god rengjørings-
ytelse.
Den brukte filteret kan kastes i vanlig husholdnings-
avfall.
Erstatning for brukt AH300 pollenfilter kan fås hos din
BONE CO-forhandler via BONECO Online Shop på WWF.
shop.boneco.COM eller direkte via BONECO-appen som
du bruker til å styre BONECO H300.
BYTTE FORFILTER/AH300 POLLENFILTER
212
no
BRUKSANVISNING OG FEILSØKING
Problem Mulig årsak Tiltak
Luften lukter ubehagelig Ufriskt vann i vannkaret Tøm vannkaret og rengjør apparatet og fordunstermatten
AUTO-LED-lampen på apparatet blinker rødt Vannkaret er tomt Fyll vannkaret
Apparatet lar seg ikke styre med appen. Du ser
meldingen ”Searching …” ”Cannot be found.
Apparatet er blokkert av en annen smarttelefon Lukk appen på den andre smarttelefonen
Ingen tilkobling til apparatet Bluetooth ikke aktivert Aktiver Bluetooth
AUTO LED pulserer Den ønskede luftfuktigheten er nådd Ikke nødvendig
Gjeldende indikator blinker ved betjening Betjeningen er blokkert Deaktiver LOCK-funksjonen i appen
Indikatoren forblir mørk Lysstyrken på LED-lampene er sterkt redusert i appen Øk lysstyrken på LED-lampene i appen
213
no
TEKNISKE DATA
TEKNISKE DATA
*
Typebetegnelse Boneco H300
Nettspenning 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Effektopptak Standby 0.6 W
Nivå 1 3.6 W
Nivå 6 9.6 W
Luftfuktighetsytelse opptil 350 g/t**
Partikkel CADR < 65 m
3
/ h
Egnet for romstørrelser inntil 50 m
2
/ 125 m
3
Volum maks. 4,5 liter
Mål L × B × H 280 × 280 × 465 mm
Tomvekt 5.5 kg
Støynivå under bruk Nivå 1 28 db(A)
Nivå 6 51 db(A)
* Med forbehold om endringer
** Nivå 6 (kun luftfukter)
45300-01
www.boneco.com
BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland

Transcripción de documentos

H300 MANUAL LESEN UND BEHALTEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS S.V.P. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS LEGGERE E SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PER L‘USO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE Gebrauchsanweisung4 EN Instruction for use 25 FR Mode d’emploi 46 IT 67 Istruzioni per l’uso NL Gebruiksaanwijzing88 ES Instrucciones de uso 109 SE Bruksanvisning130 FI Käyttöohje151 DK Brugsanvisning172 NO Bruksanvisning193 Download PDF: www.boneco.com/downloads 4 de GEBRAUCHSANWEISUNG BONECO H300 5 INHALTSVERZEICHNIS de Lieferumfang6 Geschätzter Kunde 6 Lieferumfang6 Bezugsquelle der BONECO-App BONECO-App für iOS App für Android Übersicht und Benennung der Teile Verbinden der App mit BONECO H300 17 Vorbereitungen17 Koppelung17 7 Wichtige Hinweise 8 Sicherheitshinweise8 Erste Reinigung 8 Inbetriebnahme9 Manuelle Bedienung Über die manuelle Bedienung Der AUTO-Modus Angepasster AUTO-Modus Ein- und Ausschalten Manuelle Steuerung 11 11 11 11 11 12 16 16 16 Reinigungshinweise18 Über die Reinigung 18 Empfohlene Reinigungsintervalle 18 Reinigung im Geschirrspüler Nicht erlaubte Teile Wasserwanne und Trommel 19 19 19 Die verschiedenen Betriebsarten 13 Hybride Arbeitsweise («Hybrid») 13 Nur Befeuchtung («Humidifier»)13 Nur AH300 Pollenfilter («Purifier»)13 Reinigung der Verdunstermatte Über die Verdunstermatte Reinigung in der Waschmaschine Reinigung durch Handwäsche 20 20 20 20 A7017 Ionic Silver Stick® tauschen A7017 Ionic Silver Stick®  21 21 Duftstoffbehälter14 Duftstoffbehälter14 Verwendung14 Vorfilter reinigen / AH300 Pollenfilter tauschen Über den Vorfilter AH300 Pollenfilter ersetzen 22 22 22 Das bietet Ihnen die BONECO-App 15 Über die BONECO-App 15 Leistungsumfang15 Betriebshinweise und Fehlerbehebungen 23 Technische Daten 24 6 de LIEFERUMFANG GESCHÄTZTER KUNDE Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO H300. Mit seiner hohen Verdunsterleistung hält er die Luftfeuchtigkeit stets auf einem angenehmen Niveau und steigert damit das Wohlbefinden von Mensch und Haustier – ganz besonders in den trockenen Wintermonaten. Gleichzeitig lindert der integrierte AH300 Pollenfilter die Beschwerden von Allergikern auf wirkungsvolle Weise. LIEFERUMFANG Durch die BONECO-App stehen Ihnen zudem viele verschiedene Programme und Automatismen zur Verfügung, mit denen Sie den BONECO H300 bis ins Detail an Ihre individuellen Bedürfnisse anpassen. Genauso einfach ist die Reinigung es Geräts, weil sich die meisten Teile in der Waschmaschine oder im Geschirrspüler reinigen lassen. BONECO H300 Assemblierter A7017 Ionic Silver Stick® Assemblierter AH300 Pollenfilter Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Netzteil Ob im Sommer oder Winter: Sie werden auf Ihren neu gewonnenen Komfort nicht mehr verzichten wollen. Assemblierter Vorfilter 7 ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE de 1 10 2 3 11 1 Abdeckung / Lufteinlass 2 Vorfilter 3 AH300 Pollenfilter 4 Öffnung Hygrostat 5 Ein /Aus, Drehschalter 6 Luftaustritt 7 Duftstoffbehälter 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Wasserwanne 10 Trommel 11 Verdunstermatte 4 5 6 7 8 9 8 de WICHTIGE HINWEISE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die beigelegten Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. ERSTE REINIGUNG Produktionsbedingte Rückstände an der Wasserwanne können zu einer Schaumbildung und damit zu einem Wasseraustritt führen. Deshalb müssen beide Elemente vor dem ersten Gebrauch mit warmem Wasser und Geschirrspülmittel gereinigt werden. Spülen Sie die Teile gründlich unter fliessendem Wasser. 9 INBETRIEBNAHME de 1 2 3 Drücken Sie auf alle vier Ecken der Abdeckung, um sie zu entriegeln. Entnehmen Sie den Vorfilter und den AH300 Pollenfilter. Entfernen Sie die Schutzhülle des AH300 Pollenfilter. 4 5 6 Setzen Sie den AH300 Pollenfilter ein (Pfeilrichtung beachten). Setzen Sie den Vorfilter ein. Lassen Sie die Abdeckung mit kräftigem Druck einrasten. 10 de INBETRIEBNAHME (FORTSETZUNG) 7 8 9 Nehmen Sie das Oberteil ab. Füllen Sie kaltes Leitungswasser bis zur Markierung ein. Setzen Sie das Oberteil auf die Wasserwanne. 10 Verbinden Sie das Netzkabel mit dem BONECO H300. 11 Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. 12 Drücken Sie kurz den Leistungsregler, um das Gerät einzuschalten. 11 MANUELLE BEDIENUNG ÜBER DIE MANUELLE BEDIENUNG Der BONECO H300 bietet umfangreiche Möglichkeiten für die Steuerung und Automatisierung, die über die BONECO-App gesteuert werden. Ausserdem stehen Ihnen einige elementare Grundfunktionen zur Verfügung, die Sie manuell mit dem Drehschalter auf der Frontseite steuern. DER AUTO-MODUS Wenn Sie den BONECO H300 noch nie mit der BONECOApp bedient haben und Sie ihn zum ersten Mal einschalten, arbeitet das Gerät als Luftbefeuchter und -reiniger im AUTO-Modus. Das Gerät ist auf eine Zielfeuchtigkeit von 50 Prozent voreingestellt. Die Leistungsstufe wird automatisch an die aktuelle Luftfeuchtigkeit angepasst: Je trockener die Luft, umso höher die Leistungsstufe. de Wird die eingestellte Luftfeuchtigkeit unterschritten, nimmt der BONECO H300 seine Tätigkeit wieder auf. EIN- UND AUSSCHALTEN 1. Drücken Sie einmal kurz auf den Drehschalter, um den BONECO H300 einzuschalten. ANGEPASSTER AUTO-MODUS Wenn Sie den BONECO H300 bereits mit der BONECOApp bedient und eine andere Luftfeuchtigkeit eingestellt haben, wird dieser Wert beim Einschalten automatisch übernommen. Das Gerät befindet sich beim Einschalten immer im AUTO-Modus. Sie erkennen den aktiven AUTO-Modus an der kleinen leuchtenden LED über dem Drehschalter. Wird die voreingestellte Ziel-Luftfeuchtigkeit um 2 Prozent überschritten, geht das Gerät in den Stand-by-Modus über, zu erkennen an der pulsierenden LED: 2. Um den BONECO H300 auszuschalten, während er sich im AUTO-Modus befindet, drücken Sie einmal kurz auf den Drehschalter. 12 de MANUELLE BEDIENUNG (FORTSETZUNG) MANUELLE STEUERUNG 1. Drücken Sie einmal kurz auf den Drehschalter, um den BONECO H300 einzuschalten. Die gewählte Leistungsstufe wird durch die Anzahl der leuchtenden LEDs über dem Drehschalter angezeigt. 3. Drücken Sie einmal kurz auf den Drehschalter, um den manuellen Modus zu verlassen und den AUTOModus erneut zu aktivieren. 4. Drücken Sie ein weiteres Mal auf den Drehschalter, um den BONECO H300 auszuschalten. Das Gerät befindet sich beim Einschalten immer im AUTO-Modus. 2. Passen Sie die Leistung an Ihre Bedürfnisse an, indem Sie den Drehschalter auf die gewünschte Stufe von 1 bis 6 stellen. Dadurch verlassen Sie den AUTO-Modus (AUTO-LED ist aus). Wenn Sie den AUTO-Modus verlassen, wird der BONECO H300 in der gewählten Leistungsstufe fortfahren, bis die Wasserwanne leer ist – unabhängig davon, wie hoch die aktuelle Luftfeuchtigkeit ist. 13 DIE VERSCHIEDENEN BETRIEBSARTEN HYBRIDE ARBEITSWEISE («HYBRID») Der BONECO H300 vereint zwei Funktionen in sich. • Der AH300 Pollenfilter befreit die Atemluft von Pollen, Hausstaub und Feinstaub. NUR BEFEUCHTUNG («HUMIDIFIER») Wir empfehlen, den BONECO H300 auch im Winter mit eingelegtem AH300 Pollenfilter zu verwenden, weil er neben Pollen auch Hausstaub aus der Luft filtert. Um das Gerät ohne AH300 Pollenfilter zu betreiben, nehmen Sie einfach den Filter aus der Halterung. • Über die Verdunstermatte wird die Raumluft befeuchtet. Die besten Resultate erreichen Sie, wenn der BONECO H300 die Luft gleichzeitig befeuchtet und reinigt. Dessen ungeachtet ist es möglich, auch nur eine der beiden ­Eigenschaften zu nutzen. Wenn Sie den AH300 Pollenfilter entfernen, steigt die maximale Befeuchterleistung von etwa 200 g/h auf etwa 350 g/h. de NUR AH300 POLLENFILTER («PURIFIER») Im Sommer ist die Luftfeuchtigkeit normalerweise ausreichend, doch Pollen und Blütenstaub machen Allergikern das Leben schwer. Wenn Sie nur die Reinigungswirkung des AH300 Pollenfilters nutzen möchten, schalten Sie den BONECO H300 mithilfe der BONECO-App auf die Betriebsart «Purifier». 14 de DUF TSTOFFBEHÄLTER DUFTSTOFFBEHÄLTER Im Duftstoffbehälter auf der Rückseite lassen sich handelsübliche Aromastoffe und ätherische Öle hinzugeben. VERWENDUNG 1. Drücken Sie auf den Duftstoffbehälter, um die Schublade zu entnehmen. Geben Sie keine Duftstoffe direkt in die Wasserwanne, da der BONECO H300 in der Leistung beeinträchtigt oder sogar beschädigt werden kann. Diese Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt. Der Duftstoffbehälter kann im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Temperatur darf jedoch 50 °C nicht überschreiten. 2. Beträufeln Sie die Filzeinlage in der Schublade mit einem Aromastoff Ihrer Wahl. 15 DAS BIETET IHNEN DIE BONECO-APP ÜBER DIE BONECO-APP Die App «BONECO healthy air» wird zur Steuerung des BONECO H300 verwendet und ermöglicht es Ihnen, sein ganzes Potenzial auszuschöpfen. Die App bietet Funktionen wie Timer, die Vorgabe der Luftfeuchtigkeit oder den Wechsel zwischen verschiedenen Programmen. Ausserdem werden Sie an Reinigungsintervalle, Filterwechsel und andere wiederkehrende Aufgaben erinnert. de LEISTUNGSUMFANG ON-Timer Das Gerät schaltet sich nach einer bestimmten Zeit ein OFF-Timer Das Gerät schaltet sich nach einer bestimmten Zeit aus Programme Vordefinierte Einstellungen für häufige Situationen Hygrostat Festlegen der gewünschten Luftfeuchtigkeit Wetter Zeigt das aktuelle Wetter und Aussentemperatur an Information Filterwechsel Weist auf den verbrauchten AH300 Pollenfilter hin Information A7017 Ionic Silver Stick® Weist auf den verbrauchten A7017 Ionic Silver Stick® hin 16 de BEZUGSQUELLE DER BONECO-APP BONECO-APP FÜR IOS Suchen Sie im App Store nach «BONECO healthy air» oder scannen Sie den untenstehenden QR-Code. Für die Erkennung des QR-Codes unter iOS 10 oder älter muss dazu eine entsprechende App installiert sein. Unter iOS 11 und neuer wird der QR-Code automatisch erkannt, wenn Sie die Kamera darauf richten. APP FÜR ANDROID Suchen Sie im Google Play Store nach «BONECO healthy air» oder scannen Sie den untenstehenden QR-Code. Für die Erkennung des QR-Codes muss auf Ihrem Gerät eine entsprechende App installiert sein. 17 VERBINDEN DER APP MIT BONECO H300 VORBEREITUNGEN • Stellen Sie sicher, dass Bluetooth an Ihrem Smartphone aktiviert ist. KOPPELUNG 1. Überzeugen Sie sich, dass Bluetooth auf Ihrem Smartphone aktiviert ist. • Achten Sie bei der Koppelung darauf, dass sich das Smartphone im selben Raum befindet, wie der BONECO H300. 2. Starten Sie die BONECO-App. 3. Folgen Sie den Anweisungen in der App. Nach erfolgreicher Koppelung können Sie mit Ihrem Smartphone den BONECO H300 im selben Raum oder sogar in einem anliegenden Raum steuern. Die maximale Distanz zwischen Smartphone und BONECO H300 hängt jedoch von den baulichen Gegebenheiten ab. de 18 de REINIGUNGSHINWEISE ÜBER DIE REINIGUNG Die regelmässige Wartung und Reinigung ist Voraussetzung für einen störungsfreien und hygienischen Betrieb. Die empfohlenen Reinigungs- und Wartungsintervalle variieren mit der Luft- und Wasserqualität sowie der Betriebsdauer. Für die manuelle Reinigung wird die Verwendung von Geschirrspülmittel und einer Abwaschbürste empfohlen. Trennen Sie den BONECO H300 immer vom Stromnetz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen! Nicht­ beachtung kann zu Stromschlägen führen und Leben gefährden! Bei der Reinigung der Trommel und der Wasserwanne im Geschirrspüler darf eine Temperatur von 50 °C nicht überschritten werden, da sich sonst die Kunststoffteile verbiegen können. EMPFOHLENE REINIGUNGSINTERVALLE Intervall Massnahme ab dem dritten Tag ohne Betrieb Wasserwanne entleeren und mit frischem Wasser befüllen alle 2 Wochen Wasserwanne, Trommel und Verdunstermatte reinigen Vorfilter reinigen jährlich A7017 Ionic Silver Stick® ersetzen AH300 Pollenfilter ersetzen Lüfter und Innenbereich reinigen 19 REINIGUNG IM GESCHIRRSPÜLER NICHT ERLAUBTE TEILE Die folgenden Teile können nicht im Geschirrspüler gereinigt werden. • Mittelteil mit Filterabdeckung • Verdunstermatte • AH300 Pollenfilter de WASSERWANNE UND TROMMEL 1. Nehmen Sie den oberen Teil des BONECO H300 ab. 2. Entnehmen Sie die Trommel mit der Verdunstermatte. 3. Entfernen Sie den A7017 Ionic Silver Stick®. 4. Verdrehen Sie die beiden Scheiben an der Trommel, um sie zu lösen. Beachten Sie dabei die Markierungen an der Aussenseite der Scheibe. 5. Ziehen Sie die Verdunstermatte von der Trommel ab. 6. Reinigen Sie alle Teile mit Ausnahme des Mittelteils, des AH300 Pollenfilters und der Verdunstermatte von Hand oder im Geschirrspüler bei höchstens 50 °C. 20 de REINIGUNG DER VERDUNSTERMAT TE ÜBER DIE VERDUNSTERMATTE Bei starker Verschmutzung, Verkalkung oder Geruchsbildung kann die Verdunstermatte in der Waschmaschine oder von Hand gereinigt werden. REINIGUNG IN DER WASCHMASCHINE Die Verdunstermatte kann in der Waschmaschine gereinigt werden. Verwenden Sie als Zusatz handelsübliches Waschmittel. Wenn Sie die Verdunstermatte nach der Reinigung auf die Trommel spannen, achten Sie auf den korrekten Sitz: Die Verdunstermatte darf bei höchstens 40 °C gewaschen werden. REINIGUNG DURCH HANDWÄSCHE 1. Walken Sie die Verdunstermatte gründlich in warmem Wasser, dem Sie ein wenig Spülmittel hinzugegeben haben. Trocknen Sie die Verdunstermatte nicht im Wäschetrockner. 2. Spülen Sie die Verdunstermatte solange mit handwarmem, klarem Wasser aus, bis sich kein Schaum mehr bildet. 21 A7017 IONIC SILVER STICK ® TAUSCHEN A7017 IONIC SILVER STICK® Der A7017 Ionic Silver Stick® nutzt die antimikrobielle Wirkung von Silber, um die Wasserhygiene deutlich zu verbessern. Er wirkt, sobald er mit Wasser in Berührung kommt – selbst dann, wenn der BONECO H300 ausgeschaltet ist. Tauschen Sie den A7017 Ionic Silver Stick® jährlich aus, um die antimikrobielle Wirkung zu gewährleisten. Der verbrauchte A7017 Ionic Silver Stick® kann zusammen mit dem regulären Hausmüll entsorgt werden. Ersatz für den verbrauchten A7017 Ionic Silver Stick® erhalten Sie bei Ihrem BONECO-Fachhändler, über den BONECO Online Shop unter www.shop.boneco.com oder direkt über die BONECO-App, die Sie für die Steuerung des BONECO H300 verwenden. de 22 de VORFILTER REINIGEN / AH300 POLLENFILTER TAUSCHEN ÜBER DEN VORFILTER Der Vorfilter reinigt die Luft von groben Schmutzpartikeln, um den AH300 Pollenfilter zu entlasten und seine Wirkung zu verbessern. Reinigen Sie den Vorfilter, wenn er staubig oder verunreinigt wirkt. 1. 3. Waschen Sie den Vorfilter mit einer Reinigungsbürste unter fliessendem Wasser. • Verschmutzungen sind normal und belegen die Wirkung des AH300 Pollenfilters. Drücken Sie der Reihe nach auf alle vier Ecken der Abdeckung, um sie zu entriegeln. • Tauschen Sie den AH300 Pollenfilter jährlich aus, um die Reinigungsleistung beizubehalten. 4. Lassen Sie den Vorfilter trocknen, bevor Sie ihn einsetzen. Ein feuchter Vorfilter kann die Qualität des AH300 Pollenfilters beeinträchtigen. 2. Entfernen Sie den Vorfilter, indem Sie ihn an der Lasche in der Mitte nach oben ziehen. AH300 POLLENFILTER ERSETZEN Der AH300 Pollenfilter kann nicht gereinigt werden. • Der verbrauchte AH300 Pollenfilter kann zusammen mit dem regulären Hausmüll entsorgt werden. Ersatz für den verbrauchten AH300 Pollenfilter erhalten bei Ihrem BONECO-Fachhändler, über den BONECO Online Shop unter www.shop.boneco.com oder direkt über die BONECO-App, die Sie für die Steuerung des BONECO H300 verwenden. 23 BETRIEBSHINWEISE UND FEHLERBEHEBUNGEN de Problem Mögliche Ursache Massnahme Luft riecht unangenehm Abgestandenes Wasser in der Wasserwanne Wasserwanne entleeren, Gerät und Verdunstermatte reinigen AUTO-LED am Gerät blinkt rot Die Wasserwanne ist leer Wasserwanne füllen Gerät kann in der App nicht bedient werden. Es erscheint die Meldung «Suchen …» «Nicht erreichbar» Gerät ist durch ein anderes Smartphone blockiert App auf dem zweiten Smartphone schliessen Keine Verbindung zum Gerät Bluetooth nicht aktiviert Bluetooth aktivieren AUTO-LED pulsiert Die gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht nicht nötig Aktuelle Anzeige blinkt bei Bedienung Bedienung ist blockiert In der App die LOCK-Funktion deaktivieren Anzeige bleibt dunkel Die Helligkeit der LEDs wurde in der App stark reduziert In der App die Helligkeit der LEDs erhöhen 24 de TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN * Typenbezeichnung BONECO H300 Netzspannung Leistungsaufnahme 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Standby 0.6 W Level 1 3.6 W Level 6 9.6 W Befeuchtungsleistung bis 350 g / h** Partikel CADR < 65 m3 / h Geeignet für Raumgrössen bis 50 m2 / 125 m3 Fassungsvermögen max. 4.5 Liter Abmessungen L × B × H 280 × 280 × 465 mm Leergewicht Betriebslautstärke * Änderungen vorbehalten ** Level 6 (nur Befeuchtung) 5.5 kg Level 1 28 db(A) Level 6 51 db(A) 25 en Instruction for use BONECO H300 26 en TABLE OF CONTENTS Items included Dear customer, Items included 27 27 27 Source of the BONECO app BONECO app for iOS App for Android 37 37 37 Overview and part names 28 Important notes Safety instructions First cleaning 29 29 29 Connecting the app to the BONECO H300 38 Preparing for first use 38 Connection38 Notes on cleaning About cleaning Recommended cleaning intervals 39 39 39 Cleaning in the dishwasher Parts not permitted Water base and drum 40 40 40 The various operating modes 34 Hybrid mode (“HYBRID”) 34 Humidification only (“Humidifier”)34 AH300 pollen filter only (“Purifier”)34 Cleaning the evaporator mat About the evaporator mat Cleaning in the washing machine Cleaning by hand 41 41 41 41 Replacing the A7017 Ionic Silver Stick® A7017 Ionic Silver Stick®  42 42 Fragrance container 35 Fragrance container 35 Use35 Cleaning the pre-filter / Replacing the AH300 pollen filter About the pre-filter Replacing the AH300 pollen filter 43 43 43 These are the benefits of the BONECO app About the BONECO app Scope of services Notes on operation and troubleshooting 44 Technical data 45 Start-up30 Manual operation On manual operation AUTO mode Adapted AUTO mode Switching on and off Manual control 32 32 32 32 32 33 36 36 36 27 ITEMS INCLUDED en DEAR CUSTOMER, Congratulations on your purchase of the BONECO H300. Thanks to its high evaporating output, it keeps humidity always at a comfortable level at all times and thus improves the well-being of people and pets – especially during the dry winter months. At the same time, the integrated AH300 pollen filter effectively alleviates discomfort for people with allergies. ITEMS INCLUDED In addition, the BONECO app gives you access to a wide variety of programs and automated actions you can use to adapt the BONECO H300 to your personal needs in every detail. Cleaning the appliance is just as easy because most of the parts can be cleaned in your washing machine or dishwasher. BONECO H300 Assembled A7017 Ionic Silver Stick® Assembled AH300 pollen filter Power supply Quick Manual Safety instructions Regardless of whether it is summer or winter: You will not want to give up your newly gained comfort. Assembled pre-filter 28 en OVERVIEW AND PART NAMES 1 10 2 3 11 1 Cover / air inlet 2 Pre-filter 3 AH300 pollen filter 4 Hygrostat opening 5 On /Off, performance level 6 Air outlet 7 Fragrance container 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Water base 10 Drum 11 Evaporator mat 4 5 6 7 8 9 29 IMPORTANT NOTES SAFETY INSTRUCTIONS Before using the device, carefully read through the enclosed safety notes and operating manual and keep them for later use. en FIRST CLEANING Production-related residue on the water base and water tank may lead to foaming, and thereby to water escaping. For this reason, before the first use, both elements must be cleaned with warm water and dishwashing detergent. Thoroughly rinse the parts under running water. 30 en START-UP 1 2 3 Press down on all four corners of the cover to unlock them. Remove the pre-filter and the AH300 pollen filter. Remove the protective covering of the AH300 pollen filter. 4 5 6 Insert the AH300 pollen filter (observe the direction of the arrow). Insert the pre-filter. Press down forcefully to snap the cover back in place. 31 START-UP (CONTINUED) en 7 8 9 Remove the upper part. Fill with cold tap water up to the marking. Put the upper part on the water base. 10 Connect the power cord to the BONECO H300. 11 Plug the power cord into a power outlet. 12 Briefly press the output regulator to switch on the appliance. 32 en MANUAL OPER ATION ON MANUAL OPERATION The BONECO H300 offers extensive possibilities for control and automation, which are controlled by the BONECO app. Furthermore, some basic functions are available that you can control manually using the knob on the front. AUTO MODE If you have never operated the BONECO H300 with the BONECO app and switch it on for the first time, the appliance will operate as a humidifier and air purifier in AUTO mode. The appliance is preset to a target humidity of 50 percent. The performance level is automatically adapted to the current humidity: The drier the air, the higher the output level. If the humidity drops below the set level, the BONECO H300 resumes operation. SWITCHING ON AND OFF 1. Briefly press the output regulator once to switch on the BONECO H300. ADAPTED AUTO MODE If you have already operated the BONECO H300 with the BONECO app and set a different humidity, that value is automatically taken over when it is switched on. The appliance is always in AUTO mode when it is switched on. You can identify active AUTO mode by the small LED that lights up above the output regulator. If the preset target humidity is exceeded by 2 percent, the appliance switches to standby mode, which is indicated by the pulsing LED: 2. To switch off the BONECO H300 while it is in AUTO mode, briefly press the output regulator once. 33 MANUAL OPER ATION (CONTINUED) en MANUAL CONTROL 1. Briefly press the output regulator once to switch on the BONECO H300. The selected performance level is indicated by the number of LEDs that light up above the output regulator. The appliance is always in AUTO mode when it is switched on. 3. Briefly press the control knob once to exit manual mode and to reactivate AUTO mode. 2. 4. Briefly press the output regulator once more to switch off the BONECO H300. Adjust the output to your needs by setting the control knob to the desired level from 1 to 6. This action exits AUTO mode (AUTO LED is off). If you exit AUTO mode, the BONECO H300 will continue at the selected output level until the water tank is empty – regardless of what the current level of humidity is. 34 en THE VARIOUS OPER ATING MODES HYBRID MODE (“HYBRID”) The BONECO H300 combines two functions. • The AH300 pollen filter cleanses breathing air of pollen, household dust and fine particles. HUMIDIFICATION ONLY (“HUMIDIFIER”) We recommend using the BONECO H300 with inserted AH300 pollen filter even in winter because, aside from pollen, it also filters household dust out of the air. In order to operate the appliance without the AH300 pollen filter, simply remove the filter from its holder. • The evaporator mat humidifies the room air. You achieve the best results if the BONECO H300 humidifies and purifies the air at the same time. Nevertheless it is possible to use just one of the two functions. If you remove the AH300 pollen filter, the maximum humidifier output rises from about 200 g/h (1.27 gal/day) to about 350 g/h (2.22 gal/day). AH300 POLLEN FILTER ONLY (“PURIFIER”) In summer, humidity is usually sufficient, but pollen gives people with allergies a difficult time. If you only want to use the purifying effect of the AH300 pollen filter, switch the BONECO H300 to the “Purifier” operating mode using the BONECO app. 35 FR AGR ANCE CONTAINER FRAGRANCE CONTAINER Commercially available fragrances and essential oils can be inserted into the fragrance container on the rear side. en USE 1. Press down on the fragrance container to take out the drawer. Never mix any additives into the water base itself, since doing so can decrease the performance of the BONECO H300 and even cause damage. This damage is not covered by the warranty. The fragrance container can be cleaned in the dishwasher. The temperature may not exceed 50 °C (130 °F). 2. Sprinkle the felt insert in the drawer with the fragrance of your choice. 36 en THESE ARE THE BENEFITS OF THE BONECO APP ABOUT THE BONECO APP The “BONECO healthy air” app is used to control the BONECO H300 and lets you take full advantage of its potential. The app includes functions such as a timer, a humidity preset and the option to switch between various programs. In addition, it provides reminders for the cleaning intervals, filter changes and other recurring tasks. SCOPE OF SERVICES ON timer The appliance switches on after a set time OFF timer The appliance switches off after a set time Programs Predefined settings for frequent situations Hygrostat Defining the desired humidity Weather Displays the current weather and outside temperature Filter change information Indicates when a AH300 pollen filter is used up A7017 Ionic Silver Stick® information Indicates when an A7017 Ionic Silver Stick® is used up 37 SOURCE OF THE BONECO APP BONECO APP FOR IOS Search the App Store for “BONECO healthy air” or scan the QR code below. Reading the QR code under iOS 10 or earlier requires installing a corresponding app. Under iOS 11 and later, the QR code is read automatically whenever you direct the camera at it. en APP FOR ANDROID Search the Google Play Store for “BONECO healthy air” or scan the QR code below. Reading the QR code requires installing a corresponding app on your device. 38 en CONNECTING THE APP TO THE BONECO H300 PREPARING FOR FIRST USE • Make sure that Bluetooth is activated on your smartphone. CONNECTION 1. Make sure that Bluetooth is activated on your smartphone. • During connection, make sure that the smartphone is in the same room as the BONECO H300. 2. Start the BONECO app. 3. Follow the instructions in the app. Once connected successfully, you can control the BONECO H300 with your smartphone from the same room or even from an adjacent room. However, the maximum distance between smartphone and BONECO H300 depends on the specific structural conditions. 39 NOTES ON CLE ANING ABOUT CLEANING Regular maintenance and cleaning are necessary for trouble-free and hygienic operation. Recommended cleaning and maintenance intervals vary depending on air quality, water quality and length of operation. Dishwashing liquid and a scrub brush are recommended for cleaning by hand. Always unplug the BONECO H300 before you start cleaning! Failure to do so can result in electric shock and fatal injury! In the case of cleaning the drum and the water base in the dishwasher, a temperature of 50 °C may not be exceeded, as temperatures higher than this can cause the plastic parts to deform. en RECOMMENDED CLEANING INTERVALS Interval Action After the third day without operation Empty water base and fill with fresh water Every 2 weeks Clean water base, drum and evaporator mat Cleaning the pre-filter Yearly Replace the A7017 Ionic Silver Stick® Replace the AH300 pollen filter Clean the fan and the inner area of the appliance 40 en CLE ANING IN THE DISHWASHER PARTS NOT PERMITTED The following parts cannot be cleaned in the dishwasher. • Central part with filter cover • Evaporator mat • AH300 pollen filter WATER BASE AND DRUM 1. Remove the upper part of the BONECO H300. 2. Remove the drum with the evaporator mat. 3. Take out the A7017 Ionic Silver Stick®. 4. Rotate both drum discs to loosen. In doing so, observe the markings on the outer side of the disc. 5. Remove the evaporator mat from the drum. 6. With the exception of the central part, the AH300 pollen filter and the evaporator mat, clean all of the parts either by hand or in the dishwasher at a max. temperature of 50 °C (130 °F). 41 CLE ANING THE EVAPOR ATOR MAT ABOUT THE EVAPORATOR MAT In the case of heavy contamination, experience of limescale build-up or odor formation, the evaporator mat can be cleaned either by hand or in the washing machine. When stretching the evaporator mat on the drum after cleaning, take note of correct positioning: en CLEANING IN THE WASHING MACHINE The evaporator mat can be cleaned in the washing machine. Commercially available detergents can be used. CLEANING BY HAND 1. Tumble the evaporator mat thoroughly in warm water so that the entire mat makes contact with some detergent. The evaporator mat may not be washed at a temperature higher than 40 °C (104 °F). Do not dry the evaporator mat in the clothes dryer. 2. Continue to rinse out the evaporator mat in clean hand-warm water until foam no longer forms. 42 en REPL ACING THE A7017 IONIC SILVER STICK ® A7017 IONIC SILVER STICK® The A7017 Ionic Silver Stick® utilizes the antimicrobial property of silver to significantly improve water hygiene. It is effective as soon as water comes into contact with it – even if the BONECO H300 is switched off. Replace the A7017 Ionic Silver Stick® annually to guarantee antimicrobial effectiveness. The used A7017 Ionic Silver Stick® can be thrown out with your regular household waste. You can obtain a replacement for your used A7017 Ionic Silver Stick® from your BONECO reseller or the BONECO online store at H300 www.shop.boneco.com or directly through the BONECO app you use to control the BONECO H300. 43 CLE ANING THE PRE-FILTER / REPL ACING THE AH300 POLLEN FILTER ABOUT THE PRE-FILTER The pre-filter cleanses the air of coarse dirt particles to relieve the strain on the AH300 pollen filter and to improve its effectiveness. Clean the pre-filter if it looks dusty or dirty. 1. 3. Wash the pre-filter under running water using a cleaning brush. • Dirt is normal and shows that the filter is working. • Replace the filter once a year to maintain the cleaning performance. Press down each of the four corners in sequence to unlock them. 4. Let the pre-filter dry before inserting it. A damp pre-filter can impede the quality of the AH300 pollen filter. 2. Remove the pre-filter by pulling it upwards by the lug in its center. REPLACING THE AH300 POLLEN FILTER The AH300 pollen filter cannot be cleaned. • The used filter can be disposed of with your regular household waste. You can obtain a replacement for your used AH300 pollen filter from your BONECO reseller or the BONECO online store at H300 www.shop.boneco.com or directly through the BONECO app you use to control the BONECO H300. en 44 en NOTES ON OPER ATION AND TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Action Air has an unpleasant odor Stagnant water in the water base Drain the water base and clean the appliance and the evaporator mat AUTO LED on the appliance flashes red The water base is empty Fill the water base Appliance cannot be operated in the app. The message “Searching …” “Cannot be found” appears. Appliance is blocked by another smartphone Close the app on the second smartphone No connection to the appliance Bluetooth not enabled Enable Bluetooth AUTO LED pulses The desired humidity has been reached None needed Current display flashes if operation is attempted Operation is blocked Disable the LOCK function in the app Display remains dark The brightness of the LEDs has been heavily reduced in the app Increase the brightness of the LEDs in the app 45 TECHNICAL DATA en TECHNICAL DATA* Type designation BONECO H300 Mains voltage Power consumption 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Standby 0.6 W Level 1 3.6 W Level 6 9.6 W Humidity output up to 350 g/h** Particle CADR < 65 m3 / h Recommended room size up to 50 m2 / 125 m3 Water capacity max. 4.5 L Dimensions L × W × H 280 × 280 × 465 mm Weight (empty) Operation noise level * Subject to change ** Level 6 (humidification only) 5.5 kg Level 1 28 db(A) Level 6 51 db(A) 46 fr MODE D’EMPLOI BONECO H300 47 SOMMAIRE fr Contenu de la livraison Cher client, Contenu de la livraison 47 47 47 Où se procurer l’appli BONECO Appli BONECO pour iOS Appli pour Android 57 57 57 Vue d’ensemble et désignation des pièces 48 Remarques importantes Consignes de sécurité Premier nettoyage 49 49 49 Connexion de l’appli au BONECO H300 58 Actions préparatoires 58 Couplage58 Mise en service 50 Utilisation manuelle Au sujet de l’utilisation manuelle Le mode AUTO Mode AUTO adapté Mise en marche et arrêt Commande manuelle 52 52 52 52 52 53 Précisions concernant le nettoyage Au sujet du nettoyage Fréquence de nettoyage recommandée 59 59 59 Nettoyage au lave-vaisselle Pièces non autorisées Bac à eau et tambour 60 60 60 Les divers modes de fonctionnement 54 Mode de travail hybride («Hybrid») 54 Seulement humidification («Humidifier»)54 Seulement AH300 filtre à pollen («Purifier»)54 Nettoyage du tapis d’évaporation Au sujet du tapis d’évaporation Nettoyage au lave-linge Nettoyage à la main 61 61 61 61 Remplacement de l’A7017 Ionic Silver Stick® A7017 Ionic Silver Stick®  62 62 Récipient pour substances odorantes 55 Récipient pour substances odorantes 55 Utilisation55 Nettoyage du préfiltre / remplacement du filtre à pollen Au-sujet du préfiltre Remplacement du filtre à pollen 63 63 63 Ce que l’appli BONECO vous apporte 56 Au sujet de l’appli BONECO 56 Fonctionnalités56 Instructions d’utilisation et correction des erreurs 64 Caractéristiques techniques 65 48 fr CONTENU DE L A LIVR AISON CHER CLIENT, Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO H300. Grâce à sa grande puissance d’évaporation, il maintient constamment l’humidité de l’air à un niveau agréable et augmente le bien-être des êtres humains et des animaux domestiques – tout particulièrement pendant les mois d’hiver où l’air est sec. En même temps, le AH300 filtre à pollen intégré soulage efficacement les maux des personnes allergiques. CONTENU DE LA LIVRAISON BONECO H300 A7017 Ionic Silver Stick® assemblé AH300 Filtre à pollen assemblé Bloc d’alimentation Mode d’emploi Consignes de sécurité De plus, l’appli BONECO met à votre disposition de nombreux programmes et automatismes différents, avec lesquels vous pouvez dans les moindres détails adapter le BONECO H300 à vos besoins individuels. Le nettoyage de l’appareil est tout aussi facile, car la plupart des pièces sont nettoyables au lave-linge ou au lave-vaisselle. En été comme en hiver : Vous ne voudrez plus renoncer au confort nouvellement acquis. Préfiltre assemblé 49 VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES 1 fr 10 2 3 11 1 Couvercle / entrée d’air 2 Préfiltre 3 Filtre à pollen 4 Orifice de l’hygrostat 5 Marc h e /Arrêt, niveau de puissance 6 Sortie d’air 7 Récipient pour substances odorantes 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Bac à eau 10 Tambour 11 Tapis d’évaporation 4 5 6 7 8 9 50 fr REMARQUES IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les consignes de sécurité jointes et le mode d’emploi avant l’utilisation de l’appareil et conservez-les en vue d’une utilisation ultérieure. PREMIER NETTOYAGE Les résidus liés à la production qui sont présents sur le bac à eau et le réservoir d’eau peuvent provoquer une formation de mousse, occasionnant par conséquent une fuite d’eau. C’est pourquoi ces deux éléments doivent être nettoyés à l’eau chaude et au liquide vaisselle, avant la première utilisation. Rincez bien les pièces à l’eau courante. 51 MISE EN SERVICE fr 1 2 3 Appuyez sur les quatre angles du couvercle pour le déverrouiller. Enlevez le préfiltre et le filtre à pollen. Retirez la feuille de protection du filtre à pollen. 4 5 6 Insérez le AH300 filtre à pollen (dans le sens de la flèche). Insérez le préfiltre. Appuyez fortement sur le couvercle pour qu’il soit bien en place. 52 fr MISE EN SERVICE (SUITE) 7 8 9 Enlevez la partie supérieure. Versez de l’eau froide du robinet jusqu’au repère. Posez la partie supérieure sur le bac à eau. 10 Connectez le BONECO H300 avec le cordon secteur. 11 Branchez le cordon secteur sur la prise de courant. 12 Appuyez brièvement sur le régulateur de puissance, pour mettre l’appareil en marche. 53 UTILISATION MANUELLE AU SUJET DE L’UTILISATION MANUELLE Le BONECO H300 offre de multiples possibilités de commande et d’automatisation, que vous commandez avec l’appli BONECO. Vous disposez en outre de quelques fonctions élémentaires que vous commandez manuellement avec le commutateur rotatif situé sur la face avant de l’appareil. LE MODE AUTO Quand vous mettez le BONECO H300 en marche pour la première fois et si vous ne l’avez jamais utilisé avec l’appli BONECO, l’appareil fonctionne en tant qu’humidificateur et purificateur d’air en mode AUTO. L’appareil est préréglé pour l’obtention d’un taux d’humidité de 50 pour-cent. Le niveau de puissance s’adapte automatiquement à l’humidité actuelle de l’air : plus l’air est sec, plus le niveau de puissance est élevé. fr Si le taux d’humidité de l’air devient inférieur à la valeur préréglée, le BONECO H300 recommence à fonctionner. MISE EN MARCHE ET ARRÊT 1. Exercez une brève pression sur le régulateur de puissance, pour mettre le BONECO H300 en marche. MODE AUTO ADAPTÉ Si vous avez déjà utilisé le BONECO H300 avec l’appli BONECO et réglé un autre taux d’humidité de l’air, cette valeur est automatiquement reprise lors de la mise en marche. Lors de la mise en marche, l’appareil est toujours en mode AUTO. La petite LED allumée au-dessus du régulateur de puissance vous informe que le mode AUTO est actif. En cas de dépassement de 2 pour-cent du taux préréglé d’humidité de l’air, l’appareil se met en mode Veille, que vous reconnaissez à la LED pulsatile : 2. Pour arrêter le BONECO H300 quand il est en mode AUTO, exercez une brève pression sur le régulateur de puissance. 54 fr UTILISATION MANUELLE (SUITE) COMMANDE MANUELLE 1. Exercez une brève pression sur le régulateur de puissance, pour mettre le BONECO H300 en marche. Le niveau de puissance choisi est indiqué par le nombre de LED allumées au-dessus du régulateur de puissance. Lors de la mise en marche, l’appareil est toujours en mode AUTO. 3. Exercez une brève pression sur le bouton rotatif pour quitter le mode manuel et réactiver le mode AUTO. 2. 4. Appuyez une fois de plus sur le régulateur de puissance, pour arrêter le BONECO H300. Pour adapter la puissance à vos besoins, positionnez le bouton rotatif sur le niveau souhaité, de 1 à 6. Ce faisant, vous quittez le mode AUTO (la LED AUTO s’éteint). Quand vous quittez le mode AUTO, le BONECO H300 fonctionne au niveau de puissance choisi, jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit vide – quel que soit le taux actuel d’humidité de l’air. 55 LES DIVERS MODES DE FONCTIONNEMENT MODE DE TRAVAIL HYBRIDE («HYBRID») Le BONECO H300 réunit deux fonctions. • Le AH300 filtre à pollen ôte de l’air que l’on respire le pollen, la poussière domestique et les poussières fines. SEULEMENT HUMIDIFICATION («HUMIDIFIER») Nous recommandons d’utiliser le BONECO H300 pourvu du AH300 filtre à pollen en hiver aussi, car en plus du pollen, il filtre la poussière domestique présente dans l’air. Pour faire fonctionner l’appareil sans filtre à pollen, il suffit d’enlever le filtre de son support. • Le tapis d’évaporation humidifie l’air ambiant. Vous obtenez les meilleurs résultats quand le BONECO H300 humidifie et purifie l’air simultanément. Il est néanmoins possible d’utiliser une seule des deux fonctions. Quand vous ôtez le filtre à pollen, la puissance d’humidification maximale augmente et passe d’environ 200 g/h à environ 350 g/h. fr SEULEMENT AH300 FILTRE À POLLEN («PURIFIER») En été, l’humidité de l’air est généralement suffisante, mais le pollen complique la vie des personnes allergiques. Si vous voulez avoir uniquement l’effet purificateur du filtre à pollen, utilisez l’appli BONECO pour commuter le BONECO H300 sur le mode opératoire «Purifier». 56 fr RÉCIPIENT POUR SUBSTANCES ODOR ANTES RÉCIPIENT POUR SUBSTANCES ODORANTES L’ajout de substances aromatiques et d’huiles essentielles (disponibles dans le commerce) s’effectue dans le récipient pour substances odorantes situé sur le panneau arrière. Ne versez pas des substances odorantes directement dans le bac à eau, sous peine d’altérer les performances du BONECO H300 ou même de l’endommager. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie. Le récipient pour substances odorantes est lavable au lave-vaisselle. La température ne doit cependant pas dépasser 50 °C. UTILISATION 1. Pour enlever le tiroir, appuyez sur le récipient pour substances odorantes. 2. Arrosez le feutre présent dans le tiroir avec une substance aromatique de votre choix. 57 CE QUE L’APPLI BONECO VOUS APPORTE AU SUJET DE L’APPLI BONECO L’appli «BONECO healthy air» sert à commander le BONECO H300 et vous permet de profiter de tout son potentiel. L’appli offre des fonctions telles que le minuteur, le réglage du taux d’humidité de l’air souhaité ou le changement de programme. De plus, l’appli vous rappelle la fréquence de nettoyage, le changement de filtre et d’autres tâches récurrentes. fr FONCTIONNALITÉS Minuterie de mise en marche L’appareil se met en marche après un temps défini Minuterie d’arrêt L’appareil s’éteint après un temps défini Programmes Préréglages concernant les situations courantes Hygrostat Détermination du taux souhaité d’humidité de l’air Conditions météorologiques Indique les conditions météorologiques et la température extérieure actuelles Information sur le changement de filtre Signale que le AH300 filtre à pollen est usagé Information sur l’A7017 Ionic Silver Stick® Signale que l’A7017 Ionic Silver Stick® est usagé 58 fr OÙ SE PROCURER L’APPLI BONECO APPLI BONECO POUR IOS Recherchez dans l’App Store «BONECO healthy air» ou scannez le code QR sous-jacent. Pour reconnaître le code QR sous iOS 10 ou une version antérieure, il faut qu’une appli correspondante soit installée. Sous iOS 11 et les versions ultérieures, le code QR est automatiquement reconnu quand vous dirigez la caméra vers le code. APPLI POUR ANDROID Recherchez dans Google Play Store «BONECO healthy air» ou scannez le code QR sous-jacent. Pour reconnaître le code QR, il faut qu’une appli correspondante soit installée sur votre appareil. 59 CONNE XION DE L’APPLI AU BONECO H300 ACTIONS PRÉPARATOIRES • Vérifiez que la fonction Bluetooth est activée sur votre smartphone. COUPLAGE 1. Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre smartphone. • Lors du couplage, veillez à ce que le smartphone soit dans la même pièce que le BONECO H300. 2. Démarrez l’application BONECO. 3. Suivez les instructions fournies par l’application. Après un couplage réussi, vous pouvez avec votre smartphone commander le BONECO H300 qui se trouve dans la même pièce ou même dans une pièce adjacente. La distance maximale entre le smartphone et le BONECO H300 dépend cependant des caractéristiques du bâtiment. fr 60 fr PRÉCISIONS CONCERNANT LE NET TOYAGE AU SUJET DU NETTOYAGE La maintenance et le nettoyage réguliers sont indispensables pour un fonctionnement impeccable et sain. La fréquence de nettoyage et de maintenance recommandée dépend de la qualité de l’air et de l’eau, ainsi que de la durée de fonctionnement. Pour un nettoyage manuel, il est recommandé d’utiliser du liquide vaisselle et une brosse à vaisselle. Avant de commencer le nettoyage, débranchez toujours le BONECO H300 du réseau électrique ! Le non-respect de cette instruction peut causer des chocs électriques et mettre des vies en danger ! Lors du nettoyage du tambour et du bac à eau dans un lave-vaisselle, la température ne doit pas dépasser 50 °C, afin d’éviter une possible déformation des parties en plastique. FRÉQUENCE DE NETTOYAGE RECOMMANDÉE Intervalle Mesure à prendre À partir du troisième jour sans fonctionnement Vider le bac à eau et le remplir d’eau fraîche Toutes les 2 semaines Nettoyer le bac à eau, le tambour et le tapis d’évaporation Nettoyer le préfiltre Une fois par an Remplacer l’A7017 Ionic Silver Stick® Remplacer le filtre à pollen Nettoyer le ventilateur et l’intérieur 61 NET TOYAGE AU L AVE-VAISSELLE PIÈCES NON AUTORISÉES Les pièces suivantes ne doivent pas être nettoyées au lave-vaisselle. • Partie centrale avec couvercle de filtre • Tapis d’évaporation • Filtre à pollen fr BAC À EAU ET TAMBOUR 1. Enlevez la partie supérieure du BONECO H300. 2. Retirez le tambour et le tapis d’évaporation. 3. Enlevez l’A7017 Ionic Silver Stick®. 4. Tournez les deux disques du tambour pour les séparer. Ce faisant, tenez compte des repères visibles sur la face externe du disque. 5. Retirez du tambour le tapis d’évaporation. 6. Nettoyez toutes les pièces – à l’exception de l’élément central, du AH300 AH300 filtre à pollen et du tapis d’évaporation – à la main ou au lave-vaisselle, à une température maximale de 50 °C. 62 fr NET TOYAGE DU TAPIS D’ÉVAPOR ATION AU SUJET DU TAPIS D’ÉVAPORATION S’il est très sale, entartré ou odorant, le tapis d’évaporation peut être nettoyé dans un lave-linge ou à la main. NETTOYAGE AU LAVE-LINGE Le tapis d’évaporation est nettoyable au lave-linge. Utilisez un produit de lavage courant. Après le nettoyage, lorsque vous tendez le tapis d’évaporation sur le tambour, veillez à le positionner correctement : Le tapis d’évaporation ne doit pas être lavé à une température supérieure à 40 °C. NETTOYAGE À LA MAIN 1. Foulez le tapis d’évaporation dans de l’eau chaude additionnée d’un peu de liquide vaisselle. Ne séchez pas le tapis d’évaporation au sèche-linge. 2. Rincez le tapis d’évaporation à l’eau tiède et claire jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de mousse. 63 REMPL ACEMENT DE L’A7017 IONIC SILVER STICK ® A7017 IONIC SILVER STICK® L’A7017 Ionic Silver Stick® utilise l’effet antimicrobien de l’argent pour une amélioration notable de l’hygiène de l’eau. Il agit dès qu’il entre en contact avec l’eau – même quand le BONECO H300 est éteint. Remplacez l’A7017 Ionic Silver Stick® une fois par an, afin de garantir l’effet antimicrobien. L’A7017 Ionic Silver Stick® usagé peut être éliminé avec les déchets ordinaires. Pour vous procurer un A7017 Ionic Silver Stick® de rechange, adressez-vous à votre revendeur spécialisé BONECO ou à la boutique en ligne BONECO à l’adresse www.shop.boneco.com, ou commandez-le directement sur l’appli BONECO que vous utilisez pour commander le BONECO H300. fr 64 fr NET TOYAGE DU PRÉFILTRE / REMPL ACEMENT DU FILTRE À POLLEN AU-SUJET DU PRÉFILTRE Le préfiltre purifie l’air des particules d’impuretés, pour faciliter la tâche du AH300 filtre à pollen et améliorer son efficacité. Nettoyez le préfiltre quand il est poussiéreux ou sale. 1. 3. Nettoyez le préfiltre à l’eau courante au moyen d’une brosse à vaisselle. • La présence de salissures est normale et prouve que le filtre est efficace. Appuyez successivement sur les quatre angles du couvercle pour le déverrouiller. • Remplacez le filtre tous les ans pour préserver la puissance de purification. 4. Laissez sécher le préfiltre avant de le remettre en place. Un préfiltre humide peut altérer la qualité du filtre à pollen. 2. Enlevez le préfiltre en le tirant vers le haut par la languette située au milieu. REMPLACEMENT DU FILTRE À POLLEN Il ne faut pas nettoyer le filtre à pollen. • Le filtre usagé peut être éliminé avec les déchets ordinaires. Pour vous procurer un AH300 filtre à pollen de rechange, adressez-vous à votre revendeur spécialisé BONECO ou à la boutique en ligne BONECO à l’adresse www.shop. boneco.com, ou commandez-le directement sur l’appli BONECO que vous utilisez pour commander le BONECO H300. 65 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET CORRECTION DES ERREURS Problème Cause possible Mesure à prendre L’air sent mauvais Eau pas fraîche dans le bac à eau Vider le bac à eau, puis nettoyer l’appareil et le tapis d'évaporation La LED AUTO de l'appareil clignote en rouge Le bac à eau est vide Remplir le bac à eau Il est impossible d'utiliser l’appareil à partir de l’application. Le message «Searching» «Cannot be found» s’affiche. L’appareil est bloqué par un autre smartphone Fermer l'appli sur le second smartphone Pas de connexion à l’appareil Fonction Bluetooth pas activée Activer Bluetooth La DEL AUTO a des pulsations L’humidité de l'air souhaitée est atteinte pas nécessaire L’affichage actuel clignote lors de l’utilisation L’utilisation est bloquée Dans l’appli, désactiver la fonction LOCK L’affichage ne s'allume pas La luminosité des LED a été fortement réduite dans l'appli Dans l’appli, augmenter la luminosité des LED fr 66 fr CAR ACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES * Désignation de modèle BONECO H300 Tension de réseau Consommation électrique 100–240 V, 50–60 Hz Veille 0.6 W Niveau 1 3.6 W Niveau 6 9.6 W Performance d’humidification jusqu’à 350 g / h** Particules CADR < 65 m3 / h Convient pour des locaux d’une superficie max. de 50 m2 / 125 m3 Capacité max. 4,5 L Dimensions L × l × H 280 × 280 × 465 mm Poids à vide Niveau sonore de fonctionnement * Sous réserve de modifications ** Niveau 6 (seulement humidification) 5.5 kg Niveau 1 28 db(A) Niveau 6 51 db(A) 67 it ISTRUZIONI PER L’USO BONECO H300 68 it INDICE Volume di fornitura Gentile Cliente Volume di fornitura 69 69 69 Fonte di riferimento della app BONECO App BONECO per iOS App per Android 79 79 79 Panoramica e denominazione dei pezzi 70 Informazioni importanti Avvertenze sulla sicurezza Prima pulizia 71 71 71 Collegamento della App a BONECO H300 80 Preparativi80 Collegamento80 Messa in funzione 72 Utilizzo manuale Informazioni sull’utilizzo manuale Modalità automatica Modalità automatica adattata Accendere e spegnere Comando manuale 74 74 74 74 74 75 Indicazioni per la pulizia Informazioni sulla pulizia Intervalli di pulizia consigliati 81 81 81 Lavaggio in lavastoviglie Componenti non consentiti Vaschetta dell’acqua e tamburo 82 82 82 Le diverse modalità operative 76 Modalità di funzionamento ibrida («Hybrid») 76 Solo umidificazione («Humidifier»)76 Solo AH300 filtro antipolline («Purifier»)76 Pulizia del feltro per evaporatore Informazioni sul feltro per evaporatore Pulizia della lavatrice Pulizia a mano 83 83 83 83 Sostituzione dello A7017 Ionic Silver Stick® A7017 Ionic Silver Stick®  84 84 Contenitore per fragranze 77 Contenitore per fragranze 77 Utilizzo77 Pulizia prefiltro / sostituzione AH300 filtro antipolline Informazioni sul prefiltro Sostituzione del AH300 filtro antipolline 85 85 85 Questo è ciò che vi offre la app BONECO Informazioni sulla app BONECO Volume di fornitura 18 Istruzioni operative e risoluzione dei guasti 86 Dati tecnici 87 78 78 78 69 VOLUME DI FORNITUR A it GENTILE CLIENTE Ci congratuliamo per il suo acquisto di BONECO H300. Grazie alla sua elevata potenza di evaporazione mantiene costante l’umidità a un livello piacevole, migliorando il benessere di persone e animali domestici, specialmente nei secchi mesi invernali. Nel contempo il AH300 filtro antipolline integrato allevia efficacemente i problemi dei soggetti allergici. VOLUME DI FORNITURA La app BONECO mette inoltre a disposizione molti programmi e automatismi, con cui potrete adattare BONECO H300 fin nel dettaglio alle vostre esigenze individuali. Anche la pulizia dell’apparecchio è molto semplice perché la maggior parte dei componenti è lavabile in lavatrice o lavastoviglie. BONECO H300 A7017 Ionic Silver Stick® assemblato AH300 Filtro antipolline assemblato Alimentatore Istruzioni per l’uso Avvertenze sulla sicurezza Che sia estate o che sia inverno, non vorrete più rinunciare al vostro nuovo comfort! Prefiltro assemblato 70 it PANOR AMICA E DENOMINA ZIONE DEI PEZZI 1 10 2 3 11 1 Coperchio/ Presa d’aria 2 Prefiltro 3 AH300 filtro antipolline 4 Apertura igrostato 5 ON/OFF, livello di potenza 6 Uscita dell’aria 7 Contenitore per fragranze 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Vaschetta dell’acqua 10 Tamburo 11 Feltro per evaporatore 4 5 6 7 8 9 71 INFORMA ZIONI IMPORTANTI AVVERTENZE SULLA SICUREZZA Leggere attentamente le avvertenze di sicurezza e le istruzioni allegate prima di utilizzare l’apparecchio e conservarle per un utilizzo successivo. it PRIMA PULIZIA II residui dovuti alla produzione presenti nella vaschetta e nel serbatoio dell’acqua possono portare alla formazione di schiuma e quindi a una fuoriuscita di acqua. Pertanto è necessario pulire entrambi gli elementi con acqua calda e detersivo per lavastoviglie prima del primo utilizzo. Lavare a fondo i pezzi sotto acqua corrente. 72 it MESSA IN FUNZIONE 1 2 3 Premere su entrambi gli angoli del coperchio per sbloccarlo. Rimuovere il prefiltro e il AH300 filtro antipolline. Rimuovere la pellicola protettiva del AH300 filtro antipolline. 4 5 6 Inserire il AH300 filtro antipolline (osservare il senso della freccia). Inserire il prefiltro. Far scattare il coperchio in posizione premendo con forza. 73 MESSA IN FUNZIONE (CONTINUA ZIONE) it 7 8 9 Sollevare la parte superiore. Versare all’interno acqua fredda, fino al raggiungimento del contrassegno. Applicare la parte superiore sulla vaschetta dell’acqua. 10 Collegare il cavo di alimentazione al BONECO H300. 11 Collegare il cavo di alimentazione con la presa. 12 Premere brevemente il regolatore di potenza per accendere l’apparecchio. 74 it UTILIZZO MANUALE INFORMAZIONI SULL’UTILIZZO MANUALE BONECO H300 offre numerose possibilità di comando e automazione gestibili tramite la app BONECO. Sono inoltre disponibili alcune funzioni base elementari che possono essere azionate manualmente con la manopola ubicata sul lato anteriore. MODALITÀ AUTOMATICA Se non avete mai utilizzato BONECO H300 con l’app BONECO e la attivate per la prima volta, l’apparecchio opererà in modalità automatica come umidificatore e depuratore d’aria. L’apparecchio è preimpostato su un’umidità target del 50%. Il livello di potenza viene adattato automaticamente all’umidità attuale dell’aria: quanto più secca è l’aria, tanto più elevato è il livello di potenza. Se l’umidità dell’aria impostata non viene raggiunta, BONECO H300 riprende la sua attività. ACCENDERE E SPEGNERE 1. Premere una volta brevemente il regolatore di potenza per accendere BONECO H300. MODALITÀ AUTOMATICA ADATTATA Se avete già utilizzato BONECO H300 con la app BONECO e avete impostato un’altra umidità dell’aria, questo valore viene acquisito automaticamente al momento dell’attivazione. Al momento dell’attivazione, l’apparecchio si trova sempre in modalità automatica. La modalità automatica è riconoscibile dal piccolo LED luminoso ubicato sul regolatore di potenza. Se l’umidità dell’aria target preimpostata viene superata del 2%, l’apparecchio ritorna in modalità stand-by, come si può notare dal LED lampeggiante: 2. Per spegnere BONECO H300 quando si trova in modalità automatica, premere una volta brevemente il regolatore di potenza. 75 UTILIZZO MANUALE (CONTINUA ZIONE) COMANDO MANUALE 1. Premere una volta brevemente il regolatore di potenza per accendere BONECO H300. Il livello di potenza selezionato viene visualizzato attraverso il numero dei LED accesi sopra il regolatore di potenza. Al momento dell’attivazione, l’apparecchio si trova sempre in modalità automatica. 3. Premere una volta brevemente la manopola per uscire dalla modalità manuale e riattivare la modalità automatica. 4. Premere un’altra volta il regolatore di potenza per spegnere BONECO H300. 2. Adeguare la potenza alle proprie esigenze, portando la manopola al livello desiderato, da 1 a 6. In tal modo si esce dalla modalità automatica (LED AUTO è spento). Uscendo dalla modalità automatica, BONECO H300 continuerà a operatore al livello di potenza selezionato fino allo svuotamento del serbatoio dell’acqua, indipendentemente dal livello di umidità dell’aria attuale. it 76 it LE DIVERSE MODALITÀ OPER ATIVE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO IBRIDA («HYBRID») BONECO H300 coniuga due funzioni. • Il AH300 filtro antipolline depura l’aria da pollini, polvere domestica e polveri sottili. SOLO UMIDIFICAZIONE («HUMIDIFIER») Si raccomanda di utilizzare BONECO H300 anche in inverno con AH300 filtro antipolline inserito perché, oltre al polline, dall’aria filtra anche la polvere domestica. Per azionare l’apparecchio senza AH300 filtro antipolline, basta rimuoverlo dal supporto. • L’aria ambiente viene umidificata tramite il feltro per evaporatore. I risultati migliori si ottengono quando BONECO H300 umidifica e pulisce l’aria contemporaneamente. Indipendentemente da ciò è possibile utilizzare anche solo una delle due caratteristiche. Rimuovendo il AH300 filtro antipolline, la potenza di umidificazione max. aumenta da circa 200 g/h a circa 350 g/h. SOLO AH300 FILTRO ANTIPOLLINE («PURIFIER») In estate l’umidità dell’aria è normalmente sufficiente, tuttavia i pollini e i petali di fiori rendono la vita difficile per i soggetti allergici. Se si desidera utilizzare soltanto l’effetto pulizia del AH300 filtro antipolline, portare BONECO H300 con l’ausilio della app BONECO alla modalità operativa «Purifier». 77 CONTENITORE PER FR AGR ANZE CONTENITORE PER FRAGRANZE Nel contenitore per fragranze sul retro possono essere inserite oli essenziali abitualmente reperibili in commercio. it UTILIZZO 1. Applicare una pressione sul contenitore per fragranze per sganciare il cassetto. Non versare alcuna fragranza direttamente nella vaschetta dell’acqua, poiché ciò potrebbe pregiudicare il rendimento di BONECO H300 o addirittura danneggiarlo. Tali danni non sono coperti da garanzia. È possibile lavare il contenitore per fragranze in lavastoviglie, a temperatura non superiore ai 50 °C. 2. Impregnare l’ovatta nel cassetto con una sostanza aromatizzante di proprio gradimento. 78 it QUESTO È CIÒ CHE VI OFFRE L A APP BONECO INFORMAZIONI SULLA APP BONECO La app «BONECO healthy air» viene utilizzata per l’azionamento di BONECO H300 e vi consente di sfruttarne l’intero potenziale. La app offre funzioni quali timer, prescrizione dell’umidità dell’aria o passaggio da un programma all’altro. Ricorda inoltre gli intervalli di pulizia, la necessità di sostituzione del filtro e altre operazioni ricorrenti. VOLUME DI FORNITURA 18 Timer ON L’apparecchio si accende dopo un determinato periodo di tempo Timer OFF L’apparecchio si spegne dopo un determinato periodo di tempo Programmi Impostazioni predefinite per situazioni frequenti Igrostato Definisce dell’umidità dell’aria desiderata Tempo Mostra il tempo attuale e la temperatura esterna Informazione sostituzione filtro Segnala che il AH300 filtro antipolline è consumato Informazione A7017 Ionic Silver Stick® Segnala che lo A7017 Ionic Silver Stick® è consumato 79 FONTE DI RIFERIMENTO DELL A APP BONECO APP BONECO PER IOS Cercare nell’App Store «BONECO healthy air» oppure effettuare una scansione del codice QR riportato sotto. Per il riconoscimento del codice QR in versioni più vecchie di iOS 10 o antecedenti, è necessario che sia installata una app corrispondente. Le versioni iOS 11 e successive riconoscono automaticamente il codice QR: basta indirizzarvi sopra la fotocamera. APP PER ANDROID Cercare nel Google Play Store «BONECO healthy air» oppure effettuare una scansione del codice QR riportato sotto. Per il riconoscimento del codice QR, sull’apparecchio deve essere installata una app corrispondente. it 80 it COLLEGAMENTO DELL A APP A BONECO H300 PREPARATIVI • Assicurarsi che sul proprio smartphone sia attivato il Bluetooth. COLLEGAMENTO 1. Assicurarsi che sul proprio smartphone sia attivato il Bluetooth. • Durante il collegamento assicurasi che lo smartphone si trovi nello stesso locale di BONECO H300. 2. Avviare la app BONECO. 3. Seguire le istruzioni nella App. A collegamento effettuato, sarà possibile azionare BONECO H300 con lo smartphone sia se l’apparecchio è ubicato nello stesso locale o in un locale adiacente. La distanza massima tra smartphone e BONECO H300 dipende però dalle caratteristiche architettoniche. 81 INDICA ZIONI PER L A PULIZIA INFORMAZIONI SULLA PULIZIA La manutenzione e la pulizia regolari dell’apparecchio rappresentano il presupposto fondamentale per un funzionamento corretto e privo di qualsiasi anomalia. Gli intervalli di pulizia e manutenzione consigliati sono subordinati alla qualità dell’aria e dell’acqua, nonché all’effettiva durata di funzionamento. it INTERVALLI DI PULIZIA CONSIGLIATI Intervallo Misura Dopo il terzo giorno di inattività Svuotare la vaschetta dell’acqua e riempirla con acqua fresca Ogni 2 settimane Pulire la vaschetta dell’acqua, il tamburo e il feltro Pulizia del prefiltro 1 volta all’anno Sostituzione dello A7017 Ionic Silver Stick® Sostituzione del AH300 filtro antipolline Per la pulizia dell’apparecchio si raccomanda l’utilizzo di un detersivo per stoviglie e di una spazzola. Prima di iniziare la pulizia, staccare sempre BONECO H300 dall’alimentazione elettrica! La mancata osservanza di questa indicazione può provocare scosse elettriche e pericolo di vita! Durante il lavaggio di tamburo e vaschetta dell’acqua in lavastoviglie, è consigliabile non superare i 50 °C, altrimenti le parti in plastica potrebbero deformarsi. Pulire il ventilatore e l’interno 82 it L AVAGGIO IN L AVASTOVIGLIE COMPONENTI NON CONSENTITI I componenti seguenti non sono lavabili in lavastoviglie. • Parte centrale con copertura filtro • Feltro per evaporatore • AH300 filtro antipolline VASCHETTA DELL’ACQUA E TAMBURO 1. Rimuovere la parte superiore di BONECO H300. 2. Rimuovere il tamburo con il feltro per evaporatore. 3. Rimuovere lo A7017 Ionic Silver Stick®. 4. Ruotare entrambi i dischi ai lati del tamburo per poterlo staccare. Fare attenzione al contrassegno sul lato esterno dei dischi. 5. Rimuovere il feltro per evaporatore dal tamburo. 6. Pulire tutti i componenti dell’elemento centrale, del AH300 filtro antipolline e del feltro per evaporatore manualmente o in lavastoviglie a una temperatura non superiore a 50 °C. 83 PULIZIA DEL FELTRO PER EVAPOR ATORE INFORMAZIONI SUL FELTRO PER EVAPORATORE In caso di sporco ostinato, formazione di calcare od odori, il feltro per evaporatore può essere lavato a mano o in lavatrice. Dopo la pulizia, tendere bene il feltro per evaporatore sul tamburo, inserendolo nella sede corretta: PULIZIA DELLA LAVATRICE Il feltro per evaporatore è lavabile in lavatrice. È possibile usare un comune detersivo. it PULIZIA A MANO 1. Immergere il feltro per evaporatore in acqua calda con qualche goccia di detersivo per stoviglie. Il feltro per evaporatore è lavabile a una temperatura non superiore ai 40 °C. Non asciugare il feltro per evaporatore nell’asciugatrice. 2. Lavare il feltro per evaporatore in modo da far uscire acqua calda, trasparente e finché non si forma più nessuna schiuma. 84 it SOSTITUZIONE DELLO A7017 IONIC SILVER STICK ® A7017 IONIC SILVER STICK® Lo A7017 Ionic Silver Stick® sfrutta l’azione antimicrobica dell’argento per potenziare sensibilmente l’igiene dell’acqua. Esso agisce non appena viene in contatto con l’acqua – anche quando BONECO H300 è spento. Sostituire lo A7017 Ionic Silver Stick® una volta all’anno, affinché venga garantita la sua azione antimicrobica. Lo A7017 Ionic Silver Stick® esaurito può essere smaltito con i rifiuti domestici. Per sostituire uno A7017 Ionic Silver Stick® consumato, recarsi presso il proprio rivenditore specializzato BONECO. Lo si può altresì ordinare presso il BONECO Online Shop all’indirizzo www.shop.boneco.com o direttamente tramite la app BONECO utilizzata per gestire BONECO H300. 85 PULIZIA PREFILTRO / SOSTITUZIONE AH300 FILTRO ANTIPOLLINE INFORMAZIONI SUL PREFILTRO Il prefiltro elimina le particelle di sporco grossolane dall’aria per scaricare il AH300 filtro antipolline e migliorarne l’azione. Pulire il prefiltro se appare polveroso o sporco. 1. 3. Lavare il prefiltro con una spazzola sotto acqua corrente. Premere in successione su tutti e quattro gli angoli del coperchio per sbloccarlo. • Sostituire il filtro una volta all’anno per preservare la potenza di pulizia. Prima di reinserirlo, lasciarlo asciugare. un prefiltro umido può compromettere la quantità del AH300 filtro antipolline. Rimuovere il prefilro tirando verso l’alto la linguetta al centro. SOSTITUZIONE DEL AH300 FILTRO ANTIPOLLINE Il AH300 filtro antipolline non può essere pulito. • Le impurità sono normali e dimostrano l’efficacia del filtro. 4. 2. it • Il filtro esaurito può essere smaltito con i rifiuti domestici ordinari. Per sostituire un AH300 filtro antipolline consumato, recarsi presso il proprio rivenditore specializzato BONECO. Lo si può altresì ordinare presso il BONECO Online Shop all’indirizzo www.shop.boneco.com o direttamente tramite la app BONECO utilizzata per gestire BONECO H300. 86 it ISTRUZIONI OPER ATIVE E RISOLUZIONE DEI GUASTI Problema Possibile causa Misura L’aria ha un odore sgradevole Acqua stagnante nella vaschetta dell’acqua Svuotare la vaschetta dell’acqua, pulire l’apparecchio e il feltro per evaporatore Il LED modalità automatica sull’apparecchio ­lampeggia in rosso La vaschetta dell’acqua è vuota Riempire la vaschetta dell’acqua Non è possibile utilizzare l’apparecchio tramite app. Compare il messaggio «Searching …» «Cannot be found». L’apparecchio è bloccato da un altro smartphone Chiudere la app sul secondo smartphone Nessun collegamento all’apparecchio Bluetooth non attivato Attivare il Bluetooth LED modalità automatica lampeggia Umidità dell’aria desiderata raggiunta non necessario La visualizzazione corrente lampeggia durante il funzionamento Uso bloccato Nella App, disattivare la funzione LOCK La visualizzazione rimane scura La luminosità dei LED si è fortemente ridotta nella App Nella App, aumentare la luminosità dei LED 87 DATI TECNICI it DATI TECNICI * Denominazione del tipo BONECO H300 Tensione di rete Potenza assorbita 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Standby 0.6 W Livello 1 3.6 W Livello 6 9.6 W Potenza di umidificazione fino a 350 g / h** Particelle CADR < 65 m3 / h Adatto per locali di dimensioni fino a 50 m2 / 125 m3 Capacità bottiglia max. 4.5 litri Dimensioni L×P×H 280 × 280 × 465 mm Peso a vuoto Rumorosità in funzione * Con riserva di modifiche ** Livello 6 (solo umidificazione) 5.5 kg Livello 1 28 db(A) Livello 6 51 db(A) 88 nl GEBRUIKSAANWIJZING BONECO H300 89 INHOUDSOPGAVE nl Leveringsomvang90 Beste klant 90 Leveringsomvang90 BONECO-app downloaden BONECO-app voor iOS BONECO-app voor Android Overzicht en benaming van de onderdelen App verbinden met de BONECO H300 101 Voorbereidingen101 Koppeling101 91 Belangrijke aanwijzingen 92 Veiligheidsinstructies92 Eerste reiniging 92 Ingebruikname93 Handmatige bediening 95 Over de handmatige bediening 95 AUTO-modus95 Aangepaste AUTO-modus 95 In- en uitschakelen 95 Handmatige regeling 96 100 100 100 Reinigingsinstructies102 Over de reiniging 102 Aanbevolen reinigingsintervallen 102 Reiniging in de vaatwasser Onderdelen die niet in de vaatwasser mogen Waterbak en trommel 103 103 103 Bedrijfsstanden97 Hybride werking (“Hybrid”) 97 Alleen bevochtigen (“Humidifier”)97 Alleen AH300 pollenfilter (“Purifier”)97 Reiniging van de verdampermat Over de verdampermat Reiniging in de wasmachine Reiniging door middel van handwas 104 104 104 104 A7017 Ionic Silver Stick® vervangen A7017 Ionic Silver Stick®  105 105 Geurstofhouder98 Geurstofhouder98 Gebruik98 Voorfilter reinigen / AH300 pollenfilter vervangen Over het voorfilter AH300 pollenfilter vervangen 106 106 106 Dit biedt de BONECO-app 99 Over de BONECO-app 99 Functies99 Bedieningsinstructies en problemen oplossen 107 Technische gegevens 108 90 nl LEVERINGSOMVANG BESTE KLANT We feliciteren u met de aankoop van de BONECO H300. Dankzij zijn hoge verdampingscapaciteit houdt hij de luchtvochtigheid constant op een aangenaam niveau en bevordert het welzijn van mens en huisdier – vooral in de droge wintermaanden. Tegelijkertijd zorgt het geïntegreerde AH300 pollenfilter ervoor dat allergische klachten effectief worden verminderd. LEVERINGSOMVANG Met de BONECO-app beschikt u bovendien over talrijke programma's en functies waarmee u de BONECO H300 aan uw individuele wensen kunt aanpassen. Verder is het apparaat makkelijk te reinigen. De meeste onderdelen kunnen namelijk in een wasmachine of vaatwasser worden gereinigd. BONECO H300 Geplaatste A7017 Ionic Silver Stick® Geplaatst AH300 pollenfilter Stroomadapter Gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies Zomer of winter: u zult niet meer zonder uw nieuw verworven comfort willen. Geassembleerd voorfilter 91 OVERZICHT EN BENAMING VAN DE ONDERDELEN 1 nl 10 2 3 11 1 Afdekking / luchtinlaat 2 Voorfilter 3 AH300 pollenfilter 4 Opening hygrostaat 5 Aan /uit, bedrijfsstanden 6 Luchtuitlaat 7 Geurstofhouder 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Waterbak 10 Trommel 11 Verdampermat 4 5 6 7 8 9 92 nl BEL ANGRIJKE A ANWIJZINGEN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees bijgaande veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat te gebruiken en bewaar deze voor later gebruik. EERSTE REINIGING Restanten uit de productie in de waterbak en in het waterreservoir kunnen schuimvorming en daardoor lekkages veroorzaken. Daarom moeten beide elementen vóór het eerste gebruik met warm water en afwasmiddel worden gereinigd. Spoel de onderdelen grondig onder stromend water. 93 INGEBRUIKNAME nl 1 2 3 Druk op alle vier hoeken van de afdekking om deze te ontgrendelen. Verwijder het voorfilter en het AH300 pollenfilter. Verwijder de beschermfolie van het AH300 pollenfilter. 4 5 6 Plaats het AH300 pollenfilter (let op de pijlrichting). Plaats het voorfilter. Druk de afdekking stevig vast. 94 nl INGEBRUIKNAME ( VERVOLG) 7 8 9 Verwijder het bovenste deel. Vul de waterbak tot aan de markering met koud leidingwater. Plaats het bovenste deel op de waterbak. 10 Sluit de netkabel aan op de BONECO H300. 11 Steek de stekker in het stopcontact. 12 Druk kort op de vermogensregelaar om het apparaat in te schakelen. 95 HANDMATIGE BEDIENING OVER DE HANDMATIGE BEDIENING De BONECO H300 beschikt over een hele reeks functies die met de BONECO-app kunnen worden bediend. Verder zijn er enkele basisfuncties die u handmatig met de draaiknop op het front kunt bedienen. AUTO-MODUS Als u de BONECO H300 nog nooit met de BONECO-app hebt bediend en hem voor de eerste keer inschakelt, werkt het apparaat als luchtbevochtiger en -reiniger in de AUTO-modus. Het apparaat is standaard ingesteld op een gewenste luchtvochtigheid van 50 procent. De bedrijfsstand wordt automatisch aangepast aan de actuele luchtvochtigheid: hoe droger de lucht, des te hoger de bedrijfsstand. nl Wordt de standaard ingestelde gewenste luchtvochtigheid vervolgens onderschreden, dan schakelt de BONECO H300 weer over naar de AUTO-modus. IN- EN UITSCHAKELEN 1. Druk eenmaal kort op de vermogensregelaar om de BONECO H300 in te schakelen. AANGEPASTE AUTO-MODUS Als u de BONECO H300 al met de BONECO-app bedient en een andere luchtvochtigheid hebt ingesteld, wordt deze waarde bij het inschakelen van het apparaat automatisch overgenomen. Het apparaat bevindt zich na het inschakelen altijd in de AUTO-modus. Dit is te herkennen aan de kleine led boven de vermogensregelaar. Als deze brandt, is de AUTO-modus actief. Als de standaard ingestelde gewenste luchtvochtigheid met 2 procent wordt overschreden, schakelt het apparaat over naar de stand-bymodus, wat te herkennen is aan de knipperende led: 2. Om de BONECO H300 uit te schakelen terwijl deze zich in de AUTO-modus bevindt, drukt u eenmaal kort op de vermogensregelaar. 96 nl HANDMATIGE BEDIENING ( VERVOLG) HANDMATIGE REGELING 1. Druk eenmaal kort op de vermogensregelaar om de BONECO H300 in te schakelen. De gekozen bedrijfsstand wordt aangegeven door het aantal brandende leds boven de vermogensregelaar. Het apparaat bevindt zich na het inschakelen altijd in de AUTO-modus. 3. Druk eenmaal kort op de draaiknop om de handmatige modus te verlaten en de AUTO-modus weer te activeren. 4. Druk nogmaals op de vermogensregelaar om de BONECO H300 uit te schakelen. 2. Pas het vermogen aan door de draaiknop te verdraaien en een van de 6 vermogensstanden te kiezen. U verlaat nu de AUTO-modus (AUTO-led is uit). Als u de AUTO-modus verlaat, werkt de BONECO H300 verder in de gekozen bedrijfsstand tot het waterreservoir leeg is – ongeacht hoe hoog de luchtvochtigheid op dat moment in de ruimte is. 97 BEDRIJFSSTANDEN HYBRIDE WERKING (“HYBRID”) De BONECO H300 verenigt twee functies. • Het AH300 pollenfilter haalt pollen, huisstof en fijnstof uit de lucht. nl ALLEEN BEVOCHTIGEN (“HUMIDIFIER”) We adviseren om de BONECO H300 ook in de winter met een AH300 pollenfilter te gebruiken, omdat dit niet alleen pollen, maar ook huisstof uit de lucht filtert. Wilt u het apparaat zonder AH300 pollenfilter gebruiken, dan kunt het filter eenvoudig uit de houder nemen. • En via de verdampermat wordt de lucht binnenshuis bevochtigd. De beste resultaten behaalt u wanneer de BONECO H300 de lucht tegelijkertijd bevochtigt en reinigt. Maar het is ook mogelijk om slechts een van de twee functies te gebruiken. Als u het AH300 pollenfilter verwijdert, neemt de maximale bevochtigingscapaciteit toe van ca. 200 g/h naar ca. 350 g/h. ALLEEN AH300 POLLENFILTER (“PURIFIER”) In de zomer is de luchtvochtigheid normaal gesproken hoog genoeg, maar leiden pollen en stuifmeel tot allergische klachten. Als u alleen de reinigende werking van het AH300 pollenfilter wilt gebruiken, schakelt u de BONECO H300 met de BONECO-app in en kiest u de stand “Purifier”. 98 nl GEURSTOFHOUDER GEURSTOFHOUDER In de geurstofhouder aan de achterzijde van het apparaat kunnen universele geurstoffen en etherische oliën worden gedaan. GEBRUIK 1. Druk op de geurstofhouder om de schuiflade te verwijderen. Doe geen geurstoffen rechtstreeks in de waterbak, omdat de BONECO H300 dan minder goed kan werken of zelfs beschadigd kan raken. Dergelijke schade valt niet onder de garantie. De geurstofhouder kan in de vaatwasser worden gereinigd. De temperatuur mag echter niet hoger worden dan 50 °C. 2. Bedruppel de watten in de schuiflade met een geurstof van uw keuze. 99 DIT BIEDT DE BONECO-APP OVER DE BONECO-APP Met de app “BONECO healthy air” kunt u de BONECO H300 bedienen en alle mogelijkheden van het apparaat benutten. Met de app kunt u timers of de gewenste luchtvochtigheid instellen en tussen programma's wisselen. Bovendien wordt u eraan herinnerd wanneer het tijd is voor het reinigen van het apparaat, het vervangen van het filter of voor andere terugkerende taken. nl FUNCTIES ON-timer Het apparaat wordt na een bepaalde tijd ingeschakeld OFF-timer Het apparaat wordt na een bepaalde tijd uitgeschakeld Programma's Voorgedefinieerde instellingen voor veel voorkomende situaties Hygrostaat Instellen van de gewenste luchtvochtigheid Weer Geeft informatie over weer en de buitentemperatuur Informatie over vervangen van filter Geeft aan wanneer het AH300 pollenfilter verbruikt is Informatie over A7017 Ionic Silver Stick® Geeft aan wanneer de A7017 Ionic Silver Stick® verbruikt is 100 nl BONECO-APP DOWNLOADEN BONECO-APP VOOR IOS Zoek in de App Store naar “BONECO healthy air” of scan de onderstaande QR-code. Voor het scannen van de QRcode onder iOS 10 of ouder moet een scan-app geïnstalleerd zijn. Onder iOS 11 en nieuwer wordt de QR-code automatisch herkend als u de camera erop richt. BONECO-APP VOOR ANDROID Zoek in de Google Play Store naar “BONECO healthy air” of scan de onderstaande QR-code. Voor het scannen van de QR-code moet op uw toestel een scan-app geïnstalleerd zijn. 101 APP VERBINDEN MET DE BONECO H300 VOORBEREIDINGEN • Controleer of Bluetooth op uw smartphone is ingeschakeld. KOPPELING 1. Controleer of Bluetooth op uw smartphone is ingeschakeld. • Let bij het koppelen erop dat de smartphone zich in dezelfde ruimte bevindt als de BONECO H300. 2. Open de BONECO-app. 3. Volg de aanwijzingen in de app. Na een succesvolle koppeling kunt u de BONECO H300 met uw smartphone bedienen. Het apparaat kan zich hierbij in dezelfde ruimte als de smartphone bevinden of zelfs in een aangrenzende ruimte. De maximale afstand tussen smartphone en BONECO H300 hangt echter af van de bouwkundige omstandigheden. nl 102 nl REINIGINGSINSTRUCTIES OVER DE REINIGING Voor een storingsvrije en hygiënische werking moet het apparaat regelmatig worden onderhouden en gereinigd. De aanbevolen reinigings- en onderhoudsintervallen zijn afhankelijk van de lucht- en waterkwaliteit alsmede de gebruiksduur. Voor het handmatig reinigen wordt afwasmiddel en een afwasborstel aanbevolen. Ontkoppel altijd de BONECO H300 van het elektriciteitsnet, voordat u met het reinigen begint! Wanneer u dit niet doet, kan dit leiden tot stroomstoten en levens in gevaar brengen! Bij de reiniging van de trommel en de waterbak in de vaatwasser mag een temperatuur van 50 °C niet worden overschreden, omdat anders de kunststof onderdelen vervormd kunnen raken. AANBEVOLEN REINIGINGSINTERVALLEN Interval Maatregel Elke derde dag dat het apparaat niet is ge- Waterbak leegmaken en met vers water vullen bruikt Elke 2 weken Waterbak, trommel en verdampermat reinigen Voorfilter reinigen Jaarlijks A7017 Ionic Silver Stick® vervangen AH300 pollenfilter vervangen Ventilator en binnenzijde reinigen 103 REINIGING IN DE VA AT WASSER ONDERDELEN DIE NIET IN DE VAATWASSER MOGEN De volgende onderdelen mogen niet in de vaatwasser worden gereinigd. • Middelste deel met filterafdekking • Verdampermat • AH300 pollenfilter nl WATERBAK EN TROMMEL 1. Verwijder het bovenste deel van de BONECO H300. 2. Verwijder de trommel met de verdampermat. 3. Verwijder de A7017 Ionic Silver Stick®. 4. Verdraai de beide ringen aan de trommel om deze los te maken. Let hierbij op de markeringen aan de buitenzijde van de ring. 5. Verwijder de verdampermat van de trommel. 6. Reinig alle onderdelen met uitzondering van het middelste deel, het AH300 pollenfilter en de verdampermat met de hand of in de vaatwasser bij een temperatuur van ten hoogste 50 °C. 104 nl REINIGING VAN DE VERDAMPERMAT OVER DE VERDAMPERMAT Bij ernstige verontreiniging, kalkaanslag of stank kan de verdampermat in de wasmachine of met de hand worden gereinigd. Let erop dat u de verdampermat na de reiniging juist op de trommel aanbrengt: REINIGING IN DE WASMACHINE De verdampermat kan in de wasmachine worden gereinigd. Gebruik een universeel wasmiddel. REINIGING DOOR MIDDEL VAN HANDWAS 1. Schrob de verdampermat grondig in warm water waaraan een beetje afwasmiddel is toegevoegd. De verdampermat mag worden gewassen bij een temperatuur van ten hoogste 40 °C. Droog de verdampermat niet in de wasdroger. 2. Spoel de verdampermat net zo lang uit in handwarm, schoon water, totdat er zich geen schuim meer vormt. 105 A7017 IONIC SILVER STICK ® VERVANGEN A7017 IONIC SILVER STICK® De A7017 Ionic Silver Stick® maakt gebruik van de antimicrobiële werking van zilver, om de waterhygiëne aanzienlijk te verbeteren. Deze werkt gelijk bij contact met water – ook als de BONECO H300 uitgeschakeld is. Vervang de A7017 Ionic Silver Stick® jaarlijks om de antimicrobiële werking te garanderen. De verbruikte A7017 Ionic Silver Stick® kan samen met het reguliere huisafval worden afgevoerd. Een nieuwe A7017 Ionic Silver Stick® is te verkrijgen bij uw BONECO-dealer of in de BONECO-onlineshop op www.shop.boneco.com of rechtstreeks via de BONECO-app waarmee u de BONECO H300 bedient. nl 106 nl VOORFILTER REINIGEN / AH300 POLLENFILTER VERVANGEN OVER HET VOORFILTER Het voorfilter haalt grove vuildeeltjes uit de lucht, om het AH300 pollenfilter te ontlasten en de werking ervan te verbeteren. Reinig het voorfilter wanneer dit vol stof zit of vuil is. 1. 3. Was het voorfilter met een reinigingsborstel onder stromend water. • Verontreinigingen zijn normaal en laten zien dat het filter werkt. Druk een voor een op alle vier hoeken van de afdek- • Vervang het filter jaarlijks om het reinigingsvermogen te behouden. 4. Wacht tot het voorfilter volledig droog is alvorens het terug in het apparaat te plaatsen. Een vochtig voorfilter kan een negatieve invloed hebben op de werking van het AH300 pollenfilter. king om deze te ontgrendelen. 2. Verwijder het voorfilter door het filter aan de lip in het midden naar boven te trekken. AH300 POLLENFILTER VERVANGEN Het AH300 pollenfilter kan niet worden gereinigd. • Het verbruikte filter kan samen met het reguliere huisafval worden afgevoerd. Een nieuw AH300 pollenfilter is te verkrijgen bij uw BONECO-dealer of in de BONECO-onlineshop op www.shop. boneco.com of rechtstreeks via de BONECO-app waarmee u de BONECO H300 bedient. 107 BEDIENINGSINSTRUCTIES EN PROBLEMEN OPLOSSEN nl Probleem Mogelijke oorzaak Maatregel Lucht ruikt onaangenaam Bedorven water in de waterbak Waterbak leegmaken, apparaat en verdampermat reinigen AUTO-led op het apparaat knippert rood Waterbak is leeg Waterbak vullen Apparaat kan in de app niet worden bediend. De volgende melding verschijnt “Searching …” “Cannot be found”. Apparaat is door een andere smartphone geblokkeerd App op de tweede smartphone sluiten Geen verbinding met apparaat Bluetooth niet ingeschakeld Bluetooth inschakelen AUTO-led knippert Gewenste luchtvochtigheid bereikt Niet nodig Actuele weergave knippert bij bediening Bediening is geblokkeerd In de app de LOCK-functie uitschakelen Leds blijven donker De helderheid van de leds is in de app sterk verlaagd In de app de helderheid van de leds verhogen 108 nl TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS * Typeaanduiding BONECO H300 Netspanning Opgenomen vermogen 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Stand-by 0.6 W Stand 1 3.6 W Stand 6 9.6 W Bevochtigingscapaciteit tot 350 g/h** Deeltjes-CADR < 65 m3 / h Geschikt voor ruimtes tot 50 m2 / 125 m3 Inhoud max. 4,5 liter Afmetingen L × B × H 280 × 280 × 465 mm Leeggewicht Geluidsniveau * Wijzigingen voorbehouden ** Stand 6 (alleen bevochtigen) 5.5 kg Stand 1 28 db(A) Stand 6 51 db(A) 109 es INSTRUCCIONES DE USO BONECO H300 110 es ÍNDICE Contenido111 Estimado cliente: 111 Contenido111 Proveedores de la aplicación BONECO Aplicación BONECO para iOS Aplicación para Android 121 121 121 Vista de conjunto y denominación de los componentes 112 Indicaciones importantes Indicaciones de seguridad Primera limpieza 113 113 113 Conexión de la aplicación con BONECO H300 122 Preparación122 Vinculación122 Puesta en marcha 114 Manejo manual Acerca del manejo manual El modo automático Modo automático adaptado Encendido y apagado Control manual 116 116 116 116 116 117 Instrucciones de limpieza Acerca de la limpieza Intervalos de limpieza recomendados 123 123 123 Limpieza en lavavajillas Piezas no permitidas Placa para el agua y tambor 124 124 124 Limpieza de la placa de evaporación Acerca de la placa de evaporación Limpieza en la lavadora Limpieza mediante lavado a mano 125 125 125 125 Sustitución del A7017 Ionic Silver Stick® A7017 Ionic Silver Stick®  126 126 Depósito difusor de aroma 119 Depósito difusor de aroma 119 Utilización119 Limpieza del filtro previo/cambio del AH300 filtro de polen Acerca del filtro previo Cambio del AH300 filtro de polen 127 127 127 Esto es lo que le ofrece la aplicación BONECO 120 Acerca de la aplicación BONECO 120 Funciones120 Indicaciones de uso y subsanación de fallos 128 Datos técnicos 129 Los diferentes modos de funcionamiento 118 Modo de trabajo híbrido (“Hybrid”) 118 Solo humidificación (“Humidifier”)118 Solo AH300 filtro de polen (“Purifier”)118 111 CONTENIDO es ESTIMADO CLIENTE: Enhorabuena por la compra del BONECO H300. Gracias a su alta capacidad de humidificación mantiene la humedad a un nivel agradable en todo momento, mejorando el bienestar de las personas y los animales domésticos, sobre todo durante los secos meses del invierno. Además, el AH300 filtro de polen integrado reduce de manera efectiva las molestias que sufren los alérgicos. CONTENIDO La aplicación BONECO pone a su disposición numerosos programas y automatismos que le permiten configurar hasta el último detalle del BONECO H300 según sus necesidades individuales. La limpieza del equipo es muy sencilla, pues la mayoría de las piezas pueden lavarse bien en la lavadora bien en el lavavajillas. BONECO H300 A7017 Ionic Silver Stick® ensamblado AH300 Filtro de polen ensamblado Fuente de alimentación Instrucciones de funcionamiento Indicaciones de seguridad Tanto en verano como en invierno: ya no querrá renunciar a su nuevo grado de comodidad. Filtro previo ensamblado 112 es VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 1 10 2 3 11 1 Cubierta / entrada de aire 2 Filtro previo 3 AH300 filtro de polen 4 Abertura del humidostato 5 Ence ndido/apagado, nivel de potencia 6 Salida de aire 7 Depósito difusor de aroma 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Placa para el agua 10 Tambor 11 Placa de evaporación 4 5 6 7 8 9 113 INDICACIONES IMPORTANTES INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea las instrucciones de seguridad y funcionamiento adjuntas antes de utilizar el aparato y guárdelo para un uso posterior. es PRIMERA LIMPIEZA Los residuos relacionados con la producción de la placa para el agua y del depósito de agua pueden formar una espuma y, como consecuencia, ocasionar un escape de agua. Por tanto, antes del primer uso ambos elementos deben limpiarse con agua tibia y detergente para lavavajillas. Aclare bien las piezas con agua corriente. 114 es PUESTA EN MARCHA 1 2 3 Pulse en las cuatro esquinas de la cubierta para desbloquearla. Extraiga el filtro previo y el AH300 filtro de polen. Retire la cubierta protectora del AH300 filtro de polen. 4 5 6 Coloque el AH300 filtro de polen (tenga en cuenta la flecha). Inserte el filtro previo. Presione con fuerza hasta que la cubierta encaje. 115 PUESTA EN MARCHA (CONTINUACIÓN) es 7 8 9 Retire la parte superior. Llénela hasta la marca con agua fría del grifo. Coloque la parte superior sobre la placa para el agua. 10 Conecte el cable de red al BONECO H300. 11 Conecte el cable de red a la toma de corriente. 12 Pulse brevemente el regulador de potencia para encender el equipo. 116 es MANEJO MANUAL ACERCA DEL MANEJO MANUAL El BONECO H300 ofrece muchas opciones de control y automatización que pueden manejarse desde la aplicación de BONECO. Asimismo, tiene a su disposición algunas funciones básicas elementales que puede manejar manualmente con el interruptor giratorio de la parte frontal. EL MODO AUTOMÁTICO Cuando enciende el BONECO H300 por primera vez sin haberlo manejado nunca con la aplicación BONECO, el equipo funciona como humidificador y purificador en modo automático. El equipo está preajustado a una humedad objetivo de 50 por ciento. El nivel de potencia se ajusta automáticamente según la humedad actual del aire: cuanto más seco el aire, tanto más alto el nivel de potencia. Si la humedad del aire baja de la ajustada, el BONECO H300 se vuelve a activar. ENCENDIDO Y APAGADO 1. Pulse una vez brevemente el regulador de potencia para encender el BONECO H300. MODO AUTOMÁTICO ADAPTADO Si ya ha manejado el BONECO H300 con la aplicación BONECO y ha ajustado otra humedad del aire, el equipo adoptará ese valor automáticamente al encenderlo. El equipo siempre se enciende en el modo automático. Sabrá que el modo automático está activo cuando se ilumine el pequeño LED de encima del regulador de potencia. Si la humedad objetivo preajustada se supera en un dos por ciento, el equipo pasa al modo stand by, lo cual se reconoce por el LED intermitente: 2. Para apagar el BONECO H300 mientras se encuentra en modo automático, pulse una vez brevemente el regulador de potencia. 117 MANEJO MANUAL (CONTINUACIÓN) es CONTROL MANUAL 1. Pulse una vez brevemente el regulador de potencia para encender el BONECO H300. El nivel de potencia seleccionado es reconocible por el número de LED encendidos encima del regulador de potencia. El equipo siempre se enciende en el modo automático. 3. Pulse una vez brevemente el botón giratorio para salir del modo manual y volver a activar el modo automático. 4. Pulse otra vez el regulador de potencia para apagar el BONECO H300. 2. Regule la potencia según sus necesidades ajustando el botón giratorio al nivel que desee (entre 1 y 6). Al hacerlo, sale del modo automático (el LED correspondiente se apaga). Cuando sale del modo automático, el BONECO H300 continúa en el nivel de potencia seleccionado hasta que el depósito de agua esté vacío con independencia del grado de humedad actual en el aire. 118 es LOS DIFERENTES MODOS DE FUNCIONAMIENTO MODO DE TRABAJO HÍBRIDO (“HYBRID”) El BONECO H300 aúna dos funciones. • El AH300 AH300 filtro de polen elimina polen, polvo doméstico y polvo fino del aire. SOLO HUMIDIFICACIÓN (“HUMIDIFIER”) Nuestra recomendación es utilizar el BONECO H300 con el AH300 filtro de polen instalado también en invierno, ya que además del polen también filtra el polvo doméstico del aire. Si desea utilizar el equipo sin AH300 filtro de polen, solo tiene que extraer el filtro del soporte. • Con la placa de evaporación humidifica el aire ambiental. Obtendrá los mejores resultados cuando el BONECO H300 humidifique y limpie el aire al mismo tiempo. No obstante, es posible utilizar solo una de las dos funciones. Cuando retira el AH300 filtro de polen, la potencia de humidificación máxima sube de aprox. 200 g/h a aprox. 350 g/h. SOLO AH300 FILTRO DE POLEN (“PURIFIER”) En verano normalmente la humedad del aire es suficiente, pero el polen les hace la vida imposible a los alérgicos. Si solo quiere utilizar el efecto limpiador del AH300 filtro de polen, ajuste el BONECO H300 al modo “Purifier” desde la aplicación BONECO. 119 DEPÓSITO DIFUSOR DE AROMA DEPÓSITO DIFUSOR DE AROMA En el depósito difusor de aroma, que se encuentra en la parte posterior, puede añadir aromas y aceites esenciales convencionales. es UTILIZACIÓN 1. Presione el depósito difusor de aroma para extraer el cajón. No añada aromas directamente a la placa para el agua, ya que podría perjudicar la potencia del BONECO H300 o incluso provocar daños. La garantía no cubre este tipo de daños. El depósito difusor de aroma puede lavarse en el lavavajillas. No obstante, la temperatura no debe superar los 50 °C. 2. Rocíe el elemento de fieltro del cajón con un aroma de su elección. 120 es ESTO ES LO QUE LE OFRECE L A APLICACIÓN BONECO ACERCA DE LA APLICACIÓN BONECO La aplicación “BONECO healthy air” sirve para manejar el BONECO H300 y le permite aprovechar todo su potencial. La aplicación ofrece funciones como un temporizador, ajuste de la humedad del aire o cambio entre diferentes programas. Además, recibe recordatorios sobre intervalos de limpieza, cambios de filtro y otras tareas recurrentes. FUNCIONES Temporizador de encendido El equipo se enciende al transcurrir un tiempo determinado Temporizador de apagado El equipo se apaga al transcurrir un tiempo determinado Programas Ajustes predefinidos para situaciones frecuentes Humidostato Especificación de la humedad del aire deseada Tiempo Muestra el tiempo actual y la temperatura exterior Información sobre cambio de filtro Avisa cuando el AH300 filtro de polen está saturado Información sobre A7017 Ionic Silver Stick® Avisa cuando el A7017 Ionic Silver Stick® está gastado 121 PROVEEDORES DE L A APLICACIÓN BONECO APLICACIÓN BONECO PARA IOS Busque “BONECO healthy air” en la App Store o escanee el código QR de abajo. Para que el sistema iOS 10 o anterior reconozca el código QR debe haberse instalado la aplicación correspondiente. Los sistemas iOS 11 o superiores reconocen el código QR automáticamente al orientar la cámara hacia él. APLICACIÓN PARA ANDROID Busque “BONECO healthy air” en Google Play Store o escanee el código QR de abajo. Para que su equipo reconozca el código QR debe tener instalada la correspondiente aplicación. es 122 es CONE XIÓN DE L A APLICACIÓN CON BONECO H300 PREPARACIÓN • Asegúrese de que el Bluetooth de su teléfono móvil esté activado. VINCULACIÓN 1. Asegúrese de que el Bluetooth de su teléfono móvil esté activado. • Al realizar la vinculación cerciórese de que su teléfono móvil se encuentre en la misma habitación que el BONECO H300. 2. Inicie la app de BONECO. 3. Siga las indicaciones de la aplicación. Una vez realizada la vinculación puede manejar el BONECO H300 desde su teléfono móvil encontrándose en la misma habitación o incluso desde la habitación contigua. La distancia máxima entre teléfono móvil y BONECO H300 depende de las características del edificio. 123 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZ A ACERCA DE LA LIMPIEZA El mantenimiento y la limpieza regulares son requisitos imprescindibles para un funcionamiento perfecto e higiénico. La frecuencia de limpieza y mantenimiento recomendada varía dependiendo de la calidad del aire y del agua, así como del tiempo de funcionamiento. es INTERVALOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS Frecuencia Solución A partir del tercer día sin funcionamiento Vaciar la placa para el agua y llenar con agua nueva Cada 2 semanas Limpiar la placa para el agua, el tambor y la placa de evaporación Limpieza del filtro previo Anualmente Cambio del A7017 Ionic Silver Stick® Cambio del AH300 filtro de polen Para la limpieza manual, se recomienda utilizar un cepillo y un producto lavavajillas. Antes de empezar a limpiar el BONECO H300, desconéctelo siempre de la red eléctrica. No hacerlo puede causar descargas eléctricas y poner su vida en peligro. Si se limpian el tambor y la placa para el agua en el lavavajillas, la temperatura no debe superar los 50 °C, ya que de lo contrario podrían deformarse los componentes de plástico. Limpiar el ventilador y el interior 124 es LIMPIEZ A EN L AVAVAJILL AS PIEZAS NO PERMITIDAS Las siguientes piezas no pueden limpiarse en el lavavajillas. • Pieza central con cubierta de filtro • Placa de evaporación • AH300 filtro de polen PLACA PARA EL AGUA Y TAMBOR 1. Retire la parte superior del BONECO H300. 2. Extraiga el tambor con la placa de evaporación. 3. Reitre el A7017 Ionic Silver Stick®. 4. Gire los dos discos del tambor para liberarlo. Para ello, observe las marcas de la parte exterior del disco. 5. Extraiga la placa de evaporación del tambor. 6. Limpie todas las piezas, excepto la pieza central, el AH300 filtro de polen y la placa de evaporación a mano o en el lavavajillas a una temperatura máxima de 50 °C. 125 LIMPIEZ A DE L A PL ACA DE EVAPOR ACIÓN ACERCA DE LA PLACA DE EVAPORACIÓN En caso de mucha suciedad, acumulación de cal o formación de olores persistentes, la placa de evaporación puede lavarse en la lavadora o a mano. LIMPIEZA EN LA LAVADORA La placa de evaporación puede lavarse en la lavadora. Añada cualquier detergente de los que se venden habitualmente en los comercios. Tras su limpieza, asegúrese de fijar la placa de evaporación en el tambor en el lugar correcto: La placa de evaporación debe lavarse a un máximo de 40 °C. es LIMPIEZA MEDIANTE LAVADO A MANO 1. Sacuda la placa de evaporación a conciencia en agua tibia con un poco de lavavajillas. No seque la placa de evaporación en la secadora. 2. Aclare la placa de evaporación con agua limpia tibia hasta que deje de formarse espuma. 126 es SUSTITUCIÓN DEL A7017 IONIC SILVER STICK ® A7017 IONIC SILVER STICK® El A7017 Ionic Silver Stick® aprovecha las propiedades antimicrobianas de la plata para mejorar considerablemente el nivel higiénico del agua. Actúa tan pronto como entra en contacto con el agua, incluso cuando el BONECO H300 está apagado. Sustituya el A7017 Ionic Silver Stick® una vez al año para garantizar su efecto antimicrobiano. El A7017 Ionic Silver Stick® gastado puede desecharse en la basura doméstica normal. Puede adquirir recambios para el A7017 Ionic Silver Stick® gastado en su comercio especializado BONECO, en la tienda online de BONECO www.shop.boneco.com o directamente a través de la aplicación BONECO que utiliza para manejar su BONECO H300. 127 LIMPIEZ A DEL FILTRO PREVIO/CAMBIO DEL AH300 FILTRO DE POLEN ACERCA DEL FILTRO PREVIO El filtro previo limpia el aire de partículas gruesas de suciedad para descargar el AH300 filtro de polen y mejorar su efecto. Limpie el filtro previo cuando considere que está sucio o tiene impurezas. 1. 3. Lave el filtro previo con un cepillo limpiador debajo del grifo. • Es normal que presente suciedad, lo cual demuestra la eficacia del filtro. Presione las cuatro esquinas de la cubierta una por una para desbloquearla. • Cámbielo cada año para conservar la potencia de limpieza. 4. Deje secar el filtro previo antes de volver a colocarlo. Si el filtro previo está húmedo, la calidad del AH300 filtro de polen puede verse perjudicada. 2. Extraiga el filtro previo tirando hacia arriba de la lengüeta situada en el centro. CAMBIO DEL AH300 FILTRO DE POLEN El AH300 filtro de polen no se puede limpiar. • El filtro usado puede desecharse en la basura doméstica normal. Puede adquirir filtros de polen de recambio en su comercio especializado BONECO, a través de la tienda online BONECO www.shop.boneco.com o directamente a través de la aplicación BONECO que utiliza para manejar su BONECO H300. es 128 es INDICACIONES DE USO Y SUBSANACIÓN DE FALLOS Problema Posible causa Solución El olor del aire es desagradable Hay agua estancada en la placa para el agua Vaciar la placa para el agua y limpiar el equipo y la placa de evaporación El LED del equipo parpadea en rojo La placa para el agua está vacía Llenar la placa para el agua El equipo no puede manejarse en la aplicación. Aparece el mensaje «Searching...» «Cannot be found». Otro teléfono móvil tiene bloqueado el equipo Cerrar la aplicación en el otro teléfono móvil No hay conexión con el equipo Bluetooth no activado Activar Bluetooth LED de modo automático intermitente Se ha alcanzado la humedad de aire deseada No es necesaria La pantalla actual parpadea al manejar el equipo Manejo bloqueado Desactivar la función de bloqueo en la aplicación La pantalla permanece oscura La luminosidad de los LED se ha reducido mucho en la aplicación Incrementar la luminosidad de los LED en la aplicación 129 DATOS TÉCNICOS es DATOS TÉCNICOS * Denominación del modelo BONECO H300 Tensión de la red Consumo de energía 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Standby 0.6 W Nivel 1 3.6 W Nivel 6 9.6 W Capacidad de humidificación hasta 350 g / h** Partículas CADR < 65 m3 / h Apto para estancias de hasta 50 m2 / 125 m3 Capacidad de agua máx. 4,5 litros Dimensiones lon. × an. × alt. 280 × 280 × 465 mm Peso (vacío) Nivel de ruido en funcionamiento 5.5 kg Nivel 1 28 db(A) Nivel 6 51 db(A) * Se reserva el derecho a realizar modificaciones ** Nivel 6 (solo humidificación) 130 se BRUKSANVISNING BONECO H300 131 INNEHÅLLSFÖRTECKNING se Leveransomfattning132 Hej!132 Leveransomfattning132 Här kan du ladda ner BONECO-appen BONECO-appen för iOS App för Android Översikt och benämning på delar Koppla ihop appen med BONECO H300 143 Förberedelser143 Koppling143 133 Viktiga upplysningar 134 Säkerhetsinstruktioner134 Första rengöringen 134 Idrifttagning135 Manuell användning 137 Om den manuella användningen 137 AUTO-läget137 Anpassat AUTO-läge 137 Påslagning och avstängning 137 Manuell styrning 138 142 142 142 Anvisningar för rengöring Om rengöring Rekommenderade rengöringsintervall 144 144 144 Rengöring i diskmaskin Icke tillåtna delar Vattenkar och trumma 145 145 145 Rengöra avdunstarmattan 146 Om avdunstarmattan 146 Tvätt i tvättmaskin 146 Handtvätt146 De olika driftlägena 139 Blandat arbetssätt (”Hybrid”) 139 Endast luftfuktning (”Humidifier”)139 Endast AH300 pollenfilter (”Purifier”)139 Byta A7017 Ionic Silver Stick® A7017 Ionic Silver Stick®  147 147 Doftbehållare140 Doftbehållare140 Användning140 Rengöra förfilter/byta AH300 pollenfilter  Om förfiltret Byta AH300 pollenfilter  148 148 148 Detta kan du göra i BONECO-appen 141 Om BONECO-appen 141 Funktioner141 Användningsinformation och felsökning 149 Tekniska data 150 132 se LEVER ANSOMFAT TNING HEJ! Vi gratulerar till ditt köp av BONECO H300. Den har en hög avdunstningseffekt som gör att den håller luftfuktigheten på en jämn nivå som är behaglig för både människor och husdjur. För ett skönt inomhusklimat, även under de torra vintermånaderna. Samtidigt lindrar det inbyggda AH300 pollenfiltret effektivt allergiska besvär. Med BONECO-appen får du dessutom tillgång till många olika program och automatiska funktioner för att anpassa din BONECO H300 exakt efter just dina behov. Lika lätt är det att rengöra apparaten, eftersom de flesta delarna går att tvätta i tvättmaskinen eller diska i diskmaskinen. LEVERANSOMFATTNING BONECO H300 Monterad A7017 Ionic Silver Stick® Monterat AH300 pollenfilter Nätaggregat Bruksanvisning Säkerhetsinstruktioner Oavsett om det är sommar eller vinter, så kommer du inte längre att vilja vara utan din nya komfort. Ihopsatt förfilter 133 ÖVERSIK T OCH BENÄMNING PÅ DEL AR se 1 10 2 3 11 1 Täckkåpa/ Luftintag 2 Förfilter 3 AH300 pollenfilter 4 Öppning hygrostat 5 På/Av, effektnivå 6 Luftutlopp 7 Doftbehållare 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Vattenkar 10 Trumma 11 Avdunstarmatta 4 5 6 7 8 9 134 se VIK TIGA UPPLYSNINGAR SÄKERHETSINSTRUKTIONER Läs de medföljande säkerhetsinstruktionerna och bruksanvisningen noga och spara dem på ett bra ställe så att du kan ta fram dem igen vid behov. FÖRSTA RENGÖRINGEN Materialrester från tillverkningen i vattenkar och vattentank kan leda till att det bildas skum och därmed att det rinner ut vatten. Därför måste båda dessa delar rengöras med varmt vatten och diskmedel innan apparaten används för första gången. Skölj delarna noggrant under rinnande vatten. 135 IDRIF T TAGNING se 1 2 3 Tryck på alla fyra hörn på täckkåpan för att lossa den. Ta bort förfiltret och AH300 pollenfiltret. Ta av skyddsplasten runt AH300 pollenfiltret. 4 5 6 Sätt i AH300 pollenfiltret (observera pilriktningen). Sätt dit förfiltret. Tryck till täckkåpan ordentligt så att den snäpper på plats. 136 se IDRIF T TAGNING (FORTSÄT TNING) 7 8 9 Lyft av överdelen. Fyll på med kallt kranvatten upp till markeringen. Sätt dit överdelen på vattenkaret. 10 Anslut nätkabeln till BONECO H300. 11 Anslut nätkabeln till eluttaget. 12 Tryck snabbt på effektreglaget för att sätta på apparaten. 137 MANUELL ANVÄNDNING OM DEN MANUELLA ANVÄNDNINGEN BONECO H300 erbjuder en lång rad funktioner för styrning och automatisering som är tillgängliga via BONECO-appen. Dessutom går det att styra vissa grundfunktioner manuellt med vredet på fronten. AUTO-LÄGET Om du aldrig har använt BONECO-appen för att styra din BONECO H300 och du sätter på apparaten för första gången så arbetar den som luftfuktare och luftrenare i AUTO-läge. Apparaten är förinställd för att uppnå en luftfuktighet på 50 procent. Effektnivån anpassas automatiskt efter den aktuella luftfuktigheten: ju torrare luft, desto högre effektnivå. se Om den inställda luftfuktigheten underskrids börjar BONECO H300 arbeta igen. PÅSLAGNING OCH AVSTÄNGNING 1. Tryck en gång snabbt på effektreglaget för att sätta på BONECO H300. ANPASSAT AUTO-LÄGE Om du redan tidigare har använt BONECO-appen för att styra din BONECO H300 och du har ställt in en annan luftfuktighet så överförs detta värde automatiskt så fort apparaten slås på. Apparaten startar alltid i AUTO-läge. Du ser att AUTO-läget är igång på den lilla lysande lysdioden ovanför effektreglaget. Om den förinställda luftfuktigheten överskrids med två procent slår apparaten om till stand by-läge. Stand by-läget känner du igen på den pulserande lysdioden. 2. För att stänga av BONECO H300 när den är i AUTO-läge trycker du en gång snabbt på effektreglaget. 138 se MANUELL ANVÄNDNING (FORTSÄT TNING) MANUELL STYRNING 1. Tryck en gång snabbt på effektreglaget för att sätta på BONECO H300. Vilken effektnivå som är inställd ser du på hur många lysdioder ovanför effektreglaget som lyser. Apparaten startar alltid i AUTO-läge. 3. Tryck en gång snabbt på vredet för att gå ur det manuella läget och återgå till AUTO-läget. 4. Tryck ytterligare en gång på effektreglaget för att stänga av BONECO H300. 2. Anpassa effekten efter dina behov genom att vrida vredet till en inställning mellan 1 och 6. När du gör det lämnar apparaten AUTO-läget (AUTO-lysdioden slocknar). När du har lämnat AUTO-läget fortsätter BONECO H300 att gå med vald effektnivå tills vattentanken är tom – oavsett hur hög den aktuella luftfuktigheten är. 139 DE OLIK A DRIF TL ÄGENA BLANDAT ARBETSSÄTT (”HYBRID”) BONECO H300 har två funktioner: • dels renar den luften med ett AH300 pollenfilter som fångar upp pollen, damm och fina partiklar, se ENDAST LUFTFUKTNING (”HUMIDIFIER”) Vi rekommenderar att du även på vintern använder AH300 pollenfiltret i BONECO H300 eftersom filtret inte bara fångar upp pollen utan även filtrerar bort damm från luften. För att använda apparaten utan AH300 pollenfilter tar du helt enkelt ur filtret ur hållaren. • dels fuktar den inomhusluften med en avdunstarmatta. Allra bäst resultat får du om du låter BONECO H300 fukta och rengöra luften samtidigt. Men du kan alltså även välja att endast utnyttja den ena av maskinens båda funktioner. När du tar ur filtret ökar den maximala luftfuktarkapaciteten från ca 200 g/h till ca 350 g/h. ENDAST AH300 POLLENFILTER (”PURIFIER”) På sommaren är luftfuktigheten normalt tillräckligt hög, men pollen och frömjöl gör livet surt för allergiker. Om du bara vill använda din BONECO H300 som luftrenare så går du in i BONECO-appen och väljer driftläget ”Purifier”. 140 se DOF TBEHÅLL ARE DOFTBEHÅLLARE I doftbehållaren på baksidan kan du tillsätta vanliga aromämnen och eteriska oljor. ANVÄNDNING 1. Tryck på doftbehållaren så skjuts behållaren ut. Häll inte några doftämnen direkt i vattenkaret eftersom BONECO H300 då kan få nedsatt kapacitet eller till och med skadas. Sådana skador omfattas inte av garantin. Doftbehållaren kan diskas i diskmaskin. Diskprogrammet får inte vara varmare än 50 °C. 2. Stänk lite av aromämnet på filtbiten i behållaren. 141 DET TA K AN DU GÖR A I BONECO-APPEN OM BONECO-APPEN Med appen ”BONECO healthy air” kan du styra din BONECO H300 och dra maximal nytta av allt den har att erbjuda. I appen finns funktioner som timer, inställning av luftfuktighet och byte mellan olika program. Dessutom får du påminnelser om när det är dags för rengöring, filterbyte och annat viktigt. se FUNKTIONER ON-timer Apparaten startar efter den tid du angett OFF-timer Apparaten stängs av efter den tid du angett Program Fördefinierade inställningar för vanliga situationer Hygrostat Bestämning av önskad luftfuktighet Väder Visar aktuellt väder och utomhustemperatur Information om filterbyte Visar när det gamla filtret är uttjänt Information om A7017 Ionic Silver Stick® Visar när det är dags att byta A7017 Ionic Silver Stick® 142 se HÄR K AN DU L ADDA NER BONECO-APPEN BONECO-APPEN FÖR IOS Gå till App Store och sök efter ”BONECO healthy air” eller skanna QR-koden nedan. För att du ska kunna läsa av QR-koden på en enhet med iOS 10 eller äldre måste du ha en särskild app installerad. Från och med iOS 11 behöver du bara rikta kameran mot QR-koden för att den ska läsas av automatiskt. APP FÖR ANDROID Gå till Google Play och sök efter ”BONECO healthy air” eller skanna QR-koden nedan. För att du ska kunna läsa av QR-koden måste du ha en särskild app installerad på din enhet. 143 KOPPL A IHOP APPEN MED BONECO H300 FÖRBEREDELSER • Se efter att du har Bluetooth igång i din smartphone. KOPPLING 1. Se till att du har Bluetooth igång i din smartphone. • Tänk på att din smartphone måste vara i samma rum som BONECO H300 under kopplingen. 2. Starta BONECO-appen. 3. Följ anvisningarna i appen. Efter slutförd koppling kan du styra BONECO H300 med din smartphone även när du befinner dig i ett angränsande rum. Maximalt avstånd mellan smartphone och BONECO H300 beror på hur väggarna ser ut och vad de är byggda av. se 144 se ANVISNINGAR FÖR RENGÖRING OM RENGÖRING Regelbundet underhåll och rengöring är en förutsättning för störningsfri och hygienisk drift. De rekommenderade rengörings- och underhållsintervallen är beroende av luft- och vattenkvalitet, liksom av drifttiden. För manuell rengöring rekommenderas vanligt diskmedel och diskborste. Koppla alltid från BONECO H300 från elnätet innan du påbörjar rengöringen! Att inte göra detta kan leda till elektriska stötar och utsätta dig för livsfara! Om du diskar trumma och vattenkar i diskmaskin måste du alltid välja ett diskprogram på max. 50 °C eftersom det annars finns risk för att plastdelarna deformeras. REKOMMENDERADE RENGÖRINGSINTERVALL Intervall Åtgärd Från dag tre när apparaten inte används Töm vattenkaret och fyll det med rent vatten Varannan vecka Rengör vattenkar, trumma och avdunstarmatta Rengör förfiltret En gång om året Byt A7017 Ionic Silver Stick® Byt AH300 pollenfilter Rengör fläkt och insida 145 RENGÖRING I DISKMASKIN se ICKE TILLÅTNA DELAR Följande delar går inte att köra i diskmaskinen. VATTENKAR OCH TRUMMA 1. Ta av överdelen på BONECO H300. • Mittendel med filterkåpa • Avdunstarmatta • AH300 pollenfilter 2. Avlägsna trumman tillsammans med avdunstarmattan. 3. Ta bort A7017 Ionic Silver Stick®. 4. Vrid på de båda brickorna på trumman för att lossa dem. Var uppmärksam på markeringarna på brickans utsida. 5. Ta loss avdunstarmattan från trumman. 6. Rengör alla delar, med undantag av mellandelen, AH300 pollenfiltret och avdunstarmattan, för hand eller kör dem på max. 50 °C i diskmaskinen. 146 se RENGÖR A AVDUNSTARMAT TAN OM AVDUNSTARMATTAN Om den har blivit mycket smutsig, igenkalkad eller luktar illa kan avdunstarmattan tvättas för hand eller i tvättmaskinen. Var noga med att avdunstarmattan hamnar rätt när du spänner den i trumman efter rengöring: TVÄTT I TVÄTTMASKIN Avdunstarmattan kan tvättas i maskin. Använd vanligt tvättmedel. HANDTVÄTT 1. Gnugga avdunstarmattan ordentligt i varmt vatten med lite diskmedel. Kör avdunstarmattan i ett tvättprogram på max. 40 °C. Torka inte avdunstarmattan i torktumlaren. 2. Spola ur avdunstarmattan i ljummet, rent vatten tills inget skum längre bildas. 147 BY TA A7017 IONIC SILVER STICK ® A7017 IONIC SILVER STICK® A7017 Ionic Silver Stick® utnyttjar de antimikrobiella egenskaperna hos silver för att rena vattnet. Den verkar omedelbart när den kommer i kontakt med vattnet – även om BONECO H300 skulle vara avstängd. Byt A7017 Ionic Silver Stick® en gång om året för att säkerställa den antimikrobiella funktionen. Den uttjänta A7017 Ionic Silver Stick® kan kastas i hushållssoporna. En ny A7017 Ionic Silver Stick® hittar du hos din BONECO-återförsäljare eller i BONECOs webbutik www.shop. boneco.com. Du kan också beställa den direkt i BONECO-appen som du använder för att styra BONECO H300. se 148 se RENGÖR A FÖRFILTER /BY TA AH300 POLLENFILTER OM FÖRFILTRET Förfiltret fångar upp stora luftburna partiklar och avlastar på så vis AH300 pollenfiltret och gör det effektivare. Rengör förfiltret när det är dammigt eller ser smutsigt ut. 1. 3. Tvätta förfiltret med en diskborste under rinnande vatten. • Nedsmutsning är normalt och bekräftar att filtret fungerar som avsett. Tryck i tur och ordning på alla fyra hörn på täckkåpan för att lossa den. • Byt filtret en gång om åren för att upprätthålla luftreningskapaciteten. 4. Låt förfiltret torka innan du sätter tillbaka det igen. Om förfiltret är fuktigt kan det försämra AH300 pollenfiltrets kvalitet. 2. Ta bort förfiltret genom att dra upp fliken i mitten. BYTA AH300 POLLENFILTER Det går inte att rengöra AH300 pollenfiltret. • Det förbrukade filtret kan kastas i de vanliga hushållssoporna. Ett nytt AH300 AH300 pollenfilter hittar du hos din BONECO-återförsäljare eller i BONECOs webbutik www.shop.boneco.com. Du kan också beställa det direkt i BONECO-appen som du använder för att styra BONECO H300. 149 ANVÄNDNINGSINFORMATION OCH FELSÖKNING se Problem Möjlig orsak Åtgärd Luften luktar oangenämt Unket vatten i vattenkaret Töm vattenkaret och rengör apparaten och avdunstarmattan AUTO-lysdioden på apparaten blinkar rött Vattenkaret är tomt Fyll på vattenkaret Apparaten kan inte styras via appen. Meddelandena ”Searching ...” ”Cannot be found” visas. Apparaten blockeras av en annan smartphone Stäng ner appen på den andra smartphonen Ingen anslutning till apparaten Bluetooth är inte aktiverat Aktivera Bluetooth AUTO-lysdioden pulserar Önskad luftfuktighet uppnådd Behövs inte Aktuell indikering blinkar vid styrning Användning blockerad Avaktivera LOCK-funktionen i appen Indikeringen är mörk Lysdiodernas ljusstyrka reduceras betydligt i appen Öka lysdiodernas ljusstyrka i appen 150 se TEKNISK A DATA TEKNISKA DATA* Typbeteckning BONECO H300 Nätspänning Effektförbrukning 100–240 V, 50–60 Hz Viloläge 0.6 W Nivå 1 3.6 W Nivå 6 9.6 W Luftfuktande kapacitet upp till 350 g/h** Partikel CADR < 65 m3 / h För rum upp till 50 m2 /125 m3 Max. volym 4,5 liter Mått L × B × H 280 × 280 × 465 mm Tomvikt Ljudnivå * Med förbehåll för ändringar ** Nivå 6 (endast luftfuktning) 5.5 kg Nivå 1 28 db(A) Nivå 6 51 db(A) 151 fi KÄYTTÖOHJE BONECO H300 SISÄLTÖ Toimitussisältö153 Hyvä asiakas 153 Toimitussisältö153 Mistä BONECO-App-sovelluksen voi hankkia BONECO-App-sovellus iOS-käyttöjärjestelmälle App-sovellus Android-käyttöjärjestelmälle Yleiskuva ja osien nimet App-sovelluksen yhdistäminen BONECO H300 -laitteeseen 164 Valmistelut164 Kytkeminen164 154 Tärkeitä ohjeita 155 Turvallisuusohjeet155 Ensimmäinen puhdistus 155 Käyttöönotto156 Manuaalinen käyttö 158 Manuaaliseen käyttöön liittyviä tietoja 158 Automaattitila158 Sovitettu automaattinen tila 158 Kytkeminen päälle ja pois päältä 158 Manuaalinen ohjaus 159 163 163 163 Puhdistusta koskevat ohjeet 165 Puhdistus165 Suositellut puhdistusvälit 165 Puhdistus astianpesukoneessa Kielletyt osat Vesiastia ja rumpu 166 166 166 Haihdutinmaton puhdistus 167 Haihdutinmatto167 Puhdistus pesukoneessa 167 Puhdistus käsinpesulla 167 Eri käyttötilat 160 Hybriditoimintatapa (”Hybrid”) 160 Vain kosteuttaminen (”Humidifier”)160 Vain siitepölyn suodatus(”Purifier”)160 A7017 Ionic Silver Stick® -tikun vaihtaminen A7017 Ionic Silver Stick®  168 168 Hajusteastia161 Hajusteastia161 Käyttö161 Esisuodattimen puhdistaminen / siitepölysuodattimen vaihtaminen Esisuodatinta koskevia tietoja Siitepölysuodattimen vaihtaminen 169 169 169 BONECO-App-sovellus162 Tietoja BONECO-App-sovelluksesta 162 Sisältö162 Käyttöä koskevat ohjeet ja vikojen korjaaminen 170 Tekniset tiedot 171 153 TOIMITUSSISÄLTÖ HYVÄ ASIAKAS Onnittelemme sinua BONECO H300 -laitteen hankinnan johdosta. Korkean haihdutustehonsa ansiosta laite pitää ilmankosteuden aina miellyttävänä ja lisää näin ihmisten ja kotieläinten hyvinvointia – erityisesti kuivina talvikuukausina. Laitteeseen integroitu AH300 siitepölysuodatin helpottaa allergikkojen oireita tehokkaasti. BONECO-App-sovellus tarjoaa lisäksi käyttöön useita erilaisia ohjelmia ja automaattisia toimintoja, joilla BONECO H300 voidaan säätää yksityiskohtia myöten yksilöllisiä tarpeita vastaavaksi. Myös laitteen puhdistaminen on helppoa. Useimmat osat voidaan pestä pesukoneessa tai astianpesukoneessa. fi TOIMITUSSISÄLTÖ BONECO H300 Koottu A7017 Ionic Silver Stick® Koottu AH300 -siitepölysuodatin Teholähde Käyttöohje Turvallisuusohjeet Olipa kesä tai talvi: Haluat tuskin enää luopua laitteen mahdollistamasta uudenlaisesta mukavuudesta. Koottu esisuodatin 154 fi YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 1 10 2 3 11 1 Suojakansg / ilman sisääntuloaukko 2 Esisuodatin 3 AH300 siitepölysuodatin 4 Ilmankosteussäätimen aukko 5 Päälle /pois päältä, tehoporras 6 Ilman ulostuloaukko 7 Hajusteastia 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Vesiastia 10 Rumpu 11 Haihdutinmatto 4 5 6 7 8 9 155 TÄRKEITÄ OHJEITA TURVALLISUUSOHJEET Lue laitteen mukana toimitetut turvallisuusohjeet ja käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä, ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. fi ENSIMMÄINEN PUHDISTUS Vesiastiaan ja vesisäiliöön tuotannollisista syistä jääneet aineet voivat johtaa vaahtoutumiseen, jolloin laitteesta voi tulla ulos vettä. Kumpikin osa on sen vuoksi ennen ensimmäistä käyttöä puhdistettava lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella. Huuhtele osat huolellisesti juoksevan veden alla. 156 fi K ÄY T TÖÖNOT TO 1 2 3 Avaa suojakannen lukitus painamalla sen jokaista neljää nurkkaa. Ota esisuodatin ja AH300 siitepölysuodatin pois. Poista siitepölysuodattimen suojus. 4 5 6 Aseta AH300 siitepölysuodatin paikoilleen (huomioi nuolen suunta). Aseta esisuodatin paikoilleen. Lukitse suojakansi paikoilleen voimakkaasti painamalla. 157 K ÄY T TÖÖNOT TO (JATKOA) fi 7 8 9 Irrota yläosa. Täytä kylmää vettä merkintään asti. Aseta yläosa vesiastiaan. 10 Liitä virtajohto BONECO H300 -laitteeseen. 11 Liitä virtajohto pistorasiaan. 12 Kytke laite päälle tehosäädintä painamalla. 158 fi MANUA ALINEN K ÄY T TÖ MANUAALISEEN KÄYTTÖÖN LIITTYVIÄ TIETOJA BONECO H300 sisältää useita ohjaamisen ja automatisoinnin mahdollisuuksia, joita voidaan hallita BONECO-App-sovelluksen kautta. Sen lisäksi on käytettävissä muutamia perustoimintoja, joidaan voidaan ohjata laitteen etupuolella olevalla säätimellä. AUTOMAATTITILA Kun BONECO H300 -laitetta ei ole vielä käytetty BONECO-App-sovelluksen kautta ja laite kytketään päälle ensimmäisen kerran, laite toimii ilmankostuttimena ja -puhdistimena automaattitilassa. Laitteen tavoitekostutuksen esiasetuksena on 50 prosenttia. Tehoporras sovitetaan automaattisesti sen hetkisen ilmankosteuden mukaisesti: Mitä kuivempi ilma, sitä korkeampi tehoporras. BONECO H300 kytkeytyy uudelleen toimintaan, kun asetettu ilmankosteus alittuu. KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ 1. Kytke BONECO H300 päälle lyhyesti tehosäädintä painamalla. SOVITETTU AUTOMAATTINEN TILA Jos BONECO H300 -laitetta on jo käytetty BONECO-App-sovelluksen kautta ja on asetettu toinen ilmankosteus, arvo otetaan automaattisesti käyttöön, kun laite kytketään päälle. Laite on aina automaattisessa tilassa, kun se kytketään päälle. Automaattinen tila on tunnistettavissa tehosäätimen yläpuolella palavan pienen LED-valon kautta. Jos esiasetettu tavoiteilmankosteus ylittyy kahdella prosentilla, laite siirtyy valmiustilaan, joka on tunnistettavissa sykkivästä LED-valosta: 2. Voit kytkeä BONECO H300 -laitteen automaattisessa tilassa pois päältä lyhyesti tehosäädintä painamalla. 159 MANUA ALINEN K ÄY T TÖ (JATKOA) MANUAALINEN OHJAUS 1. Kytke BONECO H300 päälle lyhyesti tehosäädintä painamalla. Säätimen yläpuolella palavien LED-valojen määrä ilmoittaa valitun tehoportaan. 3. Paina lyhyesti säädintä, jos haluat poistua manuaalisesta tilasta ja aktivoida automaattisen tilan uudelleen. 4. Kun painat säädintä uudelleen, BONECO H300 kytkeytyy pois päältä. Laite on aina automaattisessa tilassa, kun se kytketään päälle. 2. Säädä teho tarpeisiisi sopivaksi asettamalla säädin haluamasi tehon kohdalle (1–6). Poistut silloin automaattisesta tilasta (AUTO-LED sammuu). fi Jos poistut automaattisesta tilasta, BONECO H300 jatkaa toimintaa valitulla tehoportaalla, kunnes vesisäiliö on tyhjä – todellisesta ilmankosteudesta riippumatta. 160 fi ERI K ÄY T TÖTIL AT HYBRIDITOIMINTATAPA (”HYBRID”) BONECO H300 -laitteessa yhdistyy kaksi toimintoa. • AH300 siitepölysuodatin poistaa hengitysilmasta siitepölyn, huonepölyn ja pienhiukkaset. VAIN KOSTEUTTAMINEN (”HUMIDIFIER”) Suosittelemme käyttämään BONECO H300 -laitteessa myös talvella AH300 siitepölysuodatinta, koska se suodattaa ilmasta siitepölyn lisäksi myös huonepölyä. Jos haluat käyttää laitetta ilman AH300 siitepölysuodatinta, ota suodatin pois pidikkeestä. • Huoneilma kostutetaan haihdutinmaton kautta. Parhaisiin tuloksiin päästään, kun BONECO H300 samanaikaisesti kosteuttaa ja puhdistaa ilman. Laitetta on tästä huolimatta mahdollista käyttää vain joko ilman kosteuttamiseen tai puhdistamiseen. Maksimikosteutusteho lisääntyy arvosta 200 g/h noin arvoon 350 g/h, kun AH300 siitepölysuodatin poistetaan laitteesta. VAIN SIITEPÖLYN SUODATUS(”PURIFIER”) Kesällä ilmankosteus on tavallisesti riittävä, mutta siitepöly hankaloittaa allergikkojen elämää. Jos haluat hyödyntää vain siitepölysuodattimen puhdistustehoa, kytke BONECO H300 BONECO-App-sovelluksen avulla käyttötilaan ”Purifier”. 161 HAJUSTE ASTIA HAJUSTEASTIA Takaosassa olevaan hajusteastiaan voidaan lisätä tavanomaisia hajusteita ja eteerisiä öljyjä. fi KÄYTTÖ 1. Avaa laatikon lukitus hajusteastiaa painamalla. Älä laita hajusteita vesiastiaan, koska ne voivat heikentää BONECO H300 -laitteen tehoa tai jopa vioittaa laitetta. Takuu ei kata näitä vahinkoja. Hajusteastia voidaan puhdistaa astianpesukoneessa. Lämpötila ei kuitenkaan saa olla yli 50 °C. 2. Ripottele valitsemaasi hajustetta laatikossa olevaan huopaosaan. 162 fi BONECO-APP-SOVELLUS TIETOJA BONECO-APP-SOVELLUKSESTA ”BONECO healthy air” -sovellusta käytetään BONECO H300 -laitteen ohjaamiseen. Sovellus mahdollistaa laitteen kaikkien mahdollisuuksien hyödyntämisen. Sovelluksen toimintoihin kuuluvat esimerkiksi ajastin, ilmankosteuden säätöarvo tai vaihtaminen eri ohjelmien välillä. Sen lisäksi sen kautta muistutetaan huoltoväleistä, suodattimen vaihtamisesta ja muista säännöllisesti suoritettavista toimenpiteistä. SISÄLTÖ Päällekytkentajastin Laite kytkeytyy tietyn ajan kuluttua päälle Poiskytkentäajastin Laite kytkeytyy tietyn ajan kuluttua pois päältä Ohjelmat Ennalta määritetyt asetukset usein toistuville tilanteille Ilmankosteussäädin Halutun ilmankosteuden määrittäminen Sää Näyttää sen hetkisen sään ja ulkolämpötilan Suodattimen vaihtamisen tiedot Ilmoittaa loppuun käytetystä siitepölysuodattimesta A7017 Ionic Silver Stick® -tikun tiedot Ilmoittaa loppuun käytetystä A7017 Ionic Silver Stick® -tikusta 163 MISTÄ BONECO-APP-SOVELLUKSEN VOI HANKKIA BONECO-APP-SOVELLUS IOS-KÄYTTÖJÄRJESTELMÄLLE Etsi App Store -myymälästä ”BONECO healthy air” tai skannaa alla oleva QR-koodi. Jotta QR-koodin tunnistaminen iOS 10 -käyttöjärjestelmässä tai sitä vanhemmassa versiossa olisi mahdollista, on älypuhelimessa oltava käytössä vastaava sovellus. iOS 11 -käyttöjärjestelmässä tai sitä uudemmassa versiossa QR-koodi tunnistetaan automaattisesti, kun suuntaat kameran koodia kohti. APP-SOVELLUS ANDROID-KÄYTTÖJÄRJESTELMÄLLE Etsi Google Play Store -myymälästä ”BONECO healthy air” tai skannaa alla oleva QR-koodi. QR-koodin tunnistamista varten älypuhelimeen on oltava asennettu vastaava sovellus. fi 164 fi APP-SOVELLUKSEN YHDISTÄMINEN BONECO H300 -L AIT TEESEEN VALMISTELUT • Tarkista, että Bluetooth on aktivoitu älypuhelimessasi. • Älypuhelimen on oltava kytkettäessä samassa huomeessa kuin BONECO H300. Kytkemisen jälkeen voit ohjata BONECO H300 -laitetta älypuhelimellasi samassa huoneessa tai myös viereisessä huoneessa. Älypuhelimen ja BONECO H300 -laitteen suurin mahdollinen etäisyys riippuu rakennusteknisistä seikoista. KYTKEMINEN 1. Varmista, että Bluetooth on aktivoitu älypuhelimessasi. 2. Käynnistä BONECO-sovellus. 3. Seuraa sovelluksessa näkyviä ohjeita. 165 PUHDISTUSTA KOSKEVAT OHJEET PUHDISTUS Säännöllinen huolto ja puhdistus on häiriöttömän ja hygieenisen käytön edellytys. Suositellut puhdistus- ja huoltovälit vaihtelevat ilman- ja vedenlaadusta ja käytön kestosta riippuen. Manuaalisessa puhdistuksessa suositellaan käyttämään astianpesuainetta ja tiskiharjaa. fi SUOSITELLUT PUHDISTUSVÄLIT Väli Toimenpide Siitä alkaen, kun laite on ollut käyttämättä Tyhjennä vesiastia ja täytä tuoreella vedellä kolme päivää 2 viikon välein Puhdista vesiastia, rumpu ja haihdutinmatto Puhdista esisuodatin Vuosittain Vaihda A7017 Ionic Silver Stick® -tikku Vaihda AH300 siitepölysuodatin Erota BONECO H300 aina sähköverkosta, ennen kuin aloitat puhdistuksen! Ohjeen noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuihin ja hengenvaaraan! Kun rumpu ja vesiastia pestään astianpesukoneessa, lämpötila ei saa ylittää 50 °C, koska muoviosat voivat muuten vääntyä. Puhdista tuuletin ja sisäpuoli 166 fi PUHDISTUS ASTIANPESUKONEESSA KIELLETYT OSAT Seuraavia osia ei voi puhdistaa astianpesukoneessa. VESIASTIA JA RUMPU 1. Irrota BONECO H300 -laitteen yläosa. • Keskiosa ja suodattimen suojus • Haihdutinmatto • AH300 siitepölysuodatin 2. Poista rumpu ja haihdutinmatto. 3. Poista A7017 Ionic Silver Stick®. 4. Kierrä rummussa olevaa kahta kiekkoa niiden irrottamiseksi. Huomioi kiekon ulkopuolella olevat merkinnät. 5. Vedä haihdutinmatto pois rummusta. 6. Puhdista kaikki osat keskiosaa, AH300 siitepölysuodatinta ja haihdutinmattoa lukuun ottamatta käsin tai astianpesukoneessa enintään 50 °C:een lämpötilassa. 167 HAIHDUTINMATON PUHDISTUS fi HAIHDUTINMATTO Kun haihdutinmatossa on voimakasta likaa, kalkkia tai jos se haisee, se voidaan pestä pesukoneessa tai käsin. PUHDISTUS PESUKONEESSA Haihdutinmatto voidaan pestä pesukoneessa. Käytä pesussa tavallista pesuainetta. Huolehdi haihdutinmaton oikeasta asennuksesta, kun kiinnität sen puhdistuksen jälkeen rumpuun: Haihdutinmaton saa pestä enintään 40 °C:n lämpötilassa. PUHDISTUS KÄSINPESULLA 1. Vanuta haihdutinmattoa huolellisesti lämpimässä vedessä. johon olet sekoittanut vähän astianpesuainetta. Älä kuivaa haihdutinmattoa kuivausrummussa. 2. Huuhtele haihdutinmattoa kädenlämpöisellä, puhtaalla vedellä, kunnes vaahtoa ei enää muodostu. 168 fi A7017 IONIC SILVER STICK ® -TIKUN VAIHTAMINEN A7017 IONIC SILVER STICK® A7017 Ionic Silver Stick® hyödyntää hopean antimikrobista vaikutusta vesihygienian huomattavaan lisäämiseen. Se tehoaa heti joutuessaan kosketuksiin veden kanssa – myös kun BONECO H300 on kytketty pois päältä. Vaihda A7017 Ionic Silver Stick® vuoden välein, jotta antimikrobinen vaikutus säilyisi. Käytetty A7017 Ionic Silver Stick® voidaan hävittää kotitalousjätteen mukana. Voit hankkia uuden A7017 Ionic Silver Stick® -tikun lähimmältä BONECO-jälleenmyyjältä, BONECO Online Shop -myymälästä osoitteessa www.shop.boneco. com tai BONECO H300 -laitteen ohjaamiseen käyttämäsi BONECO-App-sovelluksen kautta. 169 ESISUODAT TIMEN PUHDISTAMINEN / SIITEPÖLYSUODAT TIMEN VAIHTAMINEN ESISUODATINTA KOSKEVIA TIETOJA Esisuodatin poistaa ilmasta karkeat likahiukkaset ja tehostaa sen ansiosta siitepölysuodattimen toimintaa. Puhdista esisuodatin, jos se vaikuttaa pölyiseltä tai likaiselta. 1. 3. Pese esisuodatin puhdistusharjalla juoksevan veden alla. • Likaantuminen on normaalia ja todistaa suodattimen tehon. Avaa suojakannen lukitus painamalla yksi kerrallaan kannen jokaista neljää nurkkaa. • Vaihda suodatin kerran vuodessa puhdistustehon säilyttämiseksi. 4. Anna esisuodattimen kuivua, ennen kuin laitat sen takaisin laitteeseen. Kostea esisuodatin voi heikentää siitepölysuodattimen laatua. 2. Poista vesisuodatin vetämällä se ylös keskikohdassa olevan läpän avulla. SIITEPÖLYSUODATTIMEN VAIHTAMINEN AH300 siitepölysuodatinta ei voi puhdistaa. • Käytetty suodatin voidaan hävittää kotitalousjätteen mukana. Voit hankkia uuden siitepölysuodattimen lähimmältä BONECO-jälleenmyyjältä, BONECO Online Shop -myymälästä osoitteessa www.shop.boneco.com tai BONECO H300 -laitteen ohjaamiseen käyttämäsi BONECO-App-sovelluksen kautta. fi 170 fi K ÄY T TÖÄ KOSKEVAT OHJEET JA VIKOJEN KORJA AMINEN Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Ilma haisee epämiellyttävältä Seisonutta vettä vesiastiassa Tyhjennä vesiastia, puhdista laite ja haihdutinmatto AUTO-LED vilkkuu laitteessa punaisena Vesiastia on tyhjä Täytä vesiastia Laitetta ei voi käyttää sovelluksen kautta. Näyttöön tulee ilmoitus «Searching …» «Cannot be found». Toinen älypuhelin estää laitteen käytön Sulje sovellus toisessa älypuhelimessa Ei yhteyttä laitteeseen Bluetoothia ei ole aktivoitu Aktivoi Bluetooth AUTO-LED sykkii Haluttu ilmankosteus on saavutettu Ei tarpeen Sen hetkinen näyttö vilkkuu käytettäessä Käyttö on estetty Poista sovelluksessa LOCK-toiminto toiminnasta Näyttö jää tummaksi LEDin kirkkautta on pienennetty sovelluksessa huomattavasti Lisää sovelluksessa LEDien kirkkautta 171 TEKNISET TIEDOT fi TEKNISET TIEDOT * Tyyppimerkintä BONECO H300 Verkkojännite Ottoteho 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Standby 0.6 W Taso 1 3.6 W Taso 6 9.6 W Kostutusteho enint. 350 g / h** Hiukkas-CADR-arvo < 65 m3 / h Soveltuu tiloihin, joiden koko enintään 50 m2 / 125 m3 Säiliön tilavuus enint. 4,5 litraa Mitat P × L × K 280 × 280 × 465 mm Paino tyhjänä Melutaso * Oikeudet muutoksiin pidätetään ** Taso 6 (vain kosteuttaminen) 5.5 kg Taso 1 28 db(A) Taso 6 51 db(A) 172 dk BRUGSANVISNING BONECO H300 173 INDHOLDSFORTEGNELSE dk Leverede dele Kære kunde! Leverede dele 174 174 174 Leverandør af BONECO-app BONECO-app til iOS App til Android Delene og deres benævnelse 175 Oprettelse af forbindelse mellem app og BONECO H300 185 Forberedelser185 Sammenkobling185 Vigtige anvisninger 176 Sikkerhedsanvisninger176 Første rengøring 176 Ibrugtagning177 Manuel betjening 179 Om den manuelle betjening 179 Auto-tilstanden179 Tilpasset AUTO-tilstand 179 Tænd/sluk179 Manuel styring 180 184 184 184 Rengøringshenvisninger186 Om rengøring 186 Anbefalede rengøringsintervaller 186 Rengøring i opvaskemaskine Ikke-tilladte dele Vandtank og tromle 187 187 187 Rengøring af fordampermåtten Om fordampermåtten Rengøring i vaskemaskinen Rengøring ved vask i hånden 188 188 188 188 Udskiftning af A7017 Ionic Silver Stick® A7017 Ionic Silver Stick®  189 189 Duftstofbeholder182 Duftstofbeholder182 Anvendelse182 Rengøring af forfilter / skift af AH300 pollenfilter Om forfilteret Udskiftning af AH300 pollenfilter 190 190 190 Det får du med BONECO-appen 183 Om BONECO-appen 183 Ydelsesomfang183 Driftsanvisninger og fejlafhjælpning 191 Tekniske data 192 De forskellige driftstilstande 181 Hybrid arbejdsmåde (”Hybrid”) 181 Kun befugtning (”Humidifier”)181 Kun AH300 pollenfilter (”Purifier”)181 174 dk LEVEREDE DELE KÆRE KUNDE! Vi ønsker dig tillykke med anskaffelsen af din BONECO H300. Med sin store fordamperydelse holder den konstant luftfugtigheden på et behageligt niveau og øger dermed menneskers og kæledyrs velbefindende – især i de tørre vintermåneder. Samtidig lindrer det integrerede AH300 pollenfilter allergikeres gener på en effektiv måde. Takket være BONECO-appen har du desuden adgang til mange forskellige programmer og automatismer, hvormed du kan tilpasse BONECO H300 nøjagtigt til dine individuelle behov. Også rengøringen af apparatet er ganske uproblematisk, da de fleste dele kan rengøres i en vaskemaskine eller opvaskemaskine. LEVEREDE DELE BONECO H300 Samlet A7017 Ionic Silver Stick® Samlet AH30 pollenfilter Strømforsyning Betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger Sommer eller vinter: Du vil ikke længere undvære den komfort, du netop har opnået. Samlet forfilter 175 DELENE OG DERES BENÆVNELSE dk 1 10 2 3 11 1 Afdækning / luftindtag 2 Forfilter 3 AH300 pollenfilter 4 Åbning hygrostat 5 Til /Fra, effekttrin 6 Luftafgang 7 Duftstofbeholder 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Vandtank 10 Tromle 11 Fordampermåtte 4 5 6 7 8 9 176 dk VIGTIGE ANVISNINGER SIKKERHEDSANVISNINGER Læs de vedlagte sikkerhedsanvisninger og betjeningsvejledningen omhyggeligt før brug af apparatet, og opbevar dem til senere anvendelse. FØRSTE RENGØRING Produktionsbetingede rester på vandkarret og vandtanken kan føre til skumdannelse og dermed udslip af vand. Derfor skal begge dele rengøres med varmt vand og opvaskemiddel, før de tages i brug. Skyl delene grundigt under rindende vand. 177 IBRUGTAGNING dk 1 2 3 Tryk på afdækningens fire hjørner for at frigøre den. Tag forfilteret og AH300 pollenfilteret ud. Fjern AH300 pollenfilterets beskyttelseshylster. 4 5 6 Isæt AH300 pollenfilteret (bemærk pilens retning). Isæt forfilteret. Lad afdækningen gå i indgreb med et hårdt tryk. 178 dk IBRUGTAGNING (FORTSAT ) 7 8 9 Tag overdelen af. Påfyld koldt ledningsvand op til markeringen. Sæt overdelen på vandtanken. 10 Forbind netkablet med BONECO H300. 11 Forbind netkablet med en stikkontakt. 12 Tryk kort på effektregulatoren for at tænde apparatet. 179 MANUEL BETJENING OM DEN MANUELLE BETJENING BONECO H300 giver omfattende muligheder for styring og automatisering, der styres via BONECO-appen. Desuden er der nogle elementære grundfunktioner, som du kan styre manuelt med drejekontakten på forsiden. AUTO-TILSTANDEN Hvis du aldrig før har betjent BONECO H300 med BONECO-appen, og du tænder den for første gang, arbejder apparatet som luftbefugter og -renser i AUTO-tilstand. Apparatet er forindstillet til en målfugtighed på 50 procent. Effekttrinnet tilpasses automatisk til den aktuelle luftfugtighed: Jo tørrere luft, desto højere effekttrin. dk Hvis den indstillede luftfugtighed ikke er opnået, genoptager BONECO H300 sin aktivitet. TÆND/SLUK 1. Tryk kort på effektregulatoren en gang for at tænde BONECO H300. TILPASSET AUTO-TILSTAND Hvis du allerede har betjent BONECO H300 med BONECO-appen, og du har indstillet en anden luftfugtighed, overtages denne værdi automatisk, når du tænder apparatet. Når apparatet tændes, er det altid i AUTO-tilstand. Du genkender den aktive AUTO-tilstand på den lille lysende LED over effektregulatoren. Overskrides den forindstillede mål-luftfugtighed med 2 procent, skifter apparatet til standby-tilstand, hvilket kan se på den pulserende LED: 2. For at slukke BONECO H300 mens den er i AUTO-tilstand, skal du trykke kort på effektregulatoren en gang. 180 dk MANUEL BETJENING (FORTSÆT TELSE) MANUEL STYRING 1. Tryk kort på effektregulatoren en gang for at tænde BONECO H300. Det valgte effekttrin vises med antallet af lysende LED'er over effektregulatoren. Når apparatet tændes, er det altid i AUTO-tilstand. 3. Tryk kort på drejeknappen en gang for at forlade den manuelle tilstand og aktivere AUTO-tilstanden igen. 4. Tryk på effektregulatoren en gang til for at slukke BONECO H300. 2. Tilpas effekten til dine behov ved at sætte drejeknappen på det ønskede trin fra 1 til 6. Derved forlader du AUTO-tilstanden (AUTO-LED er slukket). Når du forlader AUTO-tilstanden, fortsætter BONECO H300 på det valgte effekttrin, til vandtanken er tom – uafhængigt af, hvor høj den aktuelle luftfugtighed er. 181 DE FORSKELLIGE DRIF TSTILSTANDE HYBRID ARBEJDSMÅDE (”HYBRID”) BONECO H300 forener to funktioner. • AH300 pollenfilteret renser indåndingsluften for pollen, husstøv og finstøv. KUN BEFUGTNING (”HUMIDIFIER”) Vi anbefaler også at bruge BONECO H300 med isat AH300 pollenfilter om vinteren, da det ud over polen også filtrerer husstøv fra luften. For at bruge apparatet uden AH300 pollenfilter skal du blot tage filteret ud af holderen. • Via fordampermåtten befugtes rumluften. De bedste resultater opnås, når BONECO H300 på samme tid befugter og renser luften. Uagtet dette er det også muligt kun at udnytte en af de to egenskaber. Når du fjerner AH300 pollenfilteret, stiger den maksimale befugterydelse fra ca. 200 g/h til ca. 350 g/h. dk KUN AH300 POLLENFILTER (”PURIFIER”) Om sommeren er luftfugtigheden normalt tilstrækkeligt høj, men pollen og blomsterstøv gør livet svært for allergikere. Hvis du kun vil udnytte AH300 pollenfilterets rengøringsvirkning, skal du ved hjælp af BONECO-appen indstille BONECO H300 til driftstilstanden ”Purifier”. 182 dk DUF TSTOFBEHOLDER DUFTSTOFBEHOLDER I duftstofbeholderen på bagsiden kan der tilsættes gængse aromastoffer og æteriske olier. ANVENDELSE 1. Tryk på duftstofbeholderen for at tage skuffen ud. Fyld ikke duftstoffer direkte i vandtanken, da det kan påvirke ydelsen negativt på Boneco H300 eller tilmed beskadige den. Disse skader dækkes ikke af garantien. Duftstofbeholderen kan rengøres i opvaskemaskinen. Temperaturen må dog ikke være over 50 °C. 2. Dryp aromastof efter eget valg på filtindlægget i skuffen. 183 DET FÅR DU MED BONECO-APPEN OM BONECO-APPEN Appen ”BONECO healthy air” benyttes til at styre BONECO H300 og gør det muligt for dig at udnytte hele dens potentiale. Appen omfatter funktioner som f.eks. timer, standardindstilling af luftfugtighed eller skift mellem forskellige programmer. Desuden får du påmindelser om rengøringsintervaller, filterskift og andre tilbagevendende opgaver. dk YDELSESOMFANG ON-timer Apparatet tændes efter en bestemt tid OFF-timer Apparatet slukkes efter en bestemt tid Programmer Fordefinerede indstillinger til hyppige situationer Hygrostat Fastlæggelse af den ønskede luftfugtighed Vejr Viser det aktuelle vejr og udetemperatur Information filterskift Henviser til det brugte AH300 pollenfilter Information A7017 Ionic Silver Stick® Henviser til den brugte A7017 Ionic Silver Stick® 184 dk LEVER ANDØR AF BONECO-APP BONECO-APP TIL IOS Søg i App Store efter ”BONECO healthy air”, eller scan nedenstående QR-kode. For at QR-koden kan genkendes under iOS 10 eller ældre versioner, skal den nødvendige app være installeret. Under iOS 11 og nyere genkendes QR-koden automatisk, når du retter kameraet mod den. APP TIL ANDROID Søg i Google Play Store efter ”BONECO healthy air”, eller scan nedenstående QR-code. For at QR-koden kan genkendes, skal den nødvendige app være installeret på din enhed. 185 OPRET TELSE AF FORBINDELSE MELLEM APP OG BONECO H300 FORBEREDELSER • Sørg for, at Bluetooth er aktiveret på din smartphone. SAMMENKOBLING 1. Sørg for, at Bluetooth er aktiveret på din smartphone. • Sørg ved sammenkoblingen for, at smartphonen befinder sig i samme rum som BONECO H300. 2. Start BONECO-appen. 3. Følg anvisningerne i appen. Efter vellykket sammenkobling kan du med din smartphone styre BONECO H300 i samme rum eller tilmed i et tilstødende rum. Den maksimale afstand mellem smartphone og BONECO H300 afhænger dog af de byggetekniske forhold. dk 186 dk RENGØRINGSHENVISNINGER OM RENGØRING Regelmæssig vedligeholdelse og rengøring er en forudsætning for en fejlfri og hygiejnisk drift. ANBEFALEDE RENGØRINGSINTERVALLER Interval Foranstaltning fra tredje dag uden drift Tøm vandtanken og fyld den med frisk vand De anbefalede rengørings- og vedligeholdelsesintervaller varierer med luft- og vandkvaliteten samt driftstiden. Hver 2. uge Rengøring af vandtank, tromle og fordampermåtte Ved manuel rengøring anbefales brug af opvaskemiddel og en opvaskebørste. Årligt Afbryd altid BONECO H300 fra lysnettet, før du begynder med rengøringen! Tilsidesættelse kan medføre risiko for elektrisk stød og livsfare! Når tromlen og vandtanken rengøres i opvaskemaskinen, må temperaturen ikke overskride 50 °C, da plasticdelene ellers kan blive bøjede. Rengøring af forfilter Udskiftning af A7017 Ionic Silver Stick® Udskiftning af AH300 pollenfilter Rengøring af ventilator og indvendige dele 187 RENGØRING I OPVASKEMASKINE IKKE-TILLADTE DELE Følgende dele kan ikke rengøres i en opvaskemaskine. • Middeldel med filterafdækning • Fordampermåtte • AH300 pollenfilter dk VANDTANK OG TROMLE 1. Tag overdelen på BONECO H300 af. 2. Tag tromlen med fordampermåtten ud. 3. Fjern A7017 Ionic Silver Stick®. 4. Drej de to skiver på tromlen for at løsne den. Vær her opmærksom på mærkerne på ydersiden af skiven. 5. Træk fordampermåtten af tromlen. 6. Rengør alle dele undtagen midterdelen, AH300 pollenfilteret og fordampermåtten i hånden eller i opvaskemaskinen ved højst 50 °C. 188 dk RENGØRING AF FORDAMPERMÅT TEN OM FORDAMPERMÅTTEN Ved stærk tilsmudsning, tilkalkning eller kraftig lugt kan fordampermåtten rengøres i vaskemaskinen eller manuelt. Når du efter endt rengøring sætter fordampermåtten på tromlen, skal du sørge for, at den sidder rigtigt: RENGØRING I VASKEMASKINEN Fordampermåtten kan rengøres i vaskemaskinen. Brug almindeligt vaskemiddel. RENGØRING VED VASK I HÅNDEN 1. Vask fordampermåtten grundigt i varmt vand, tilsæt en smule opvaskemiddel til vandet. Fordampermåtten må ikke vaskes ved en temperatur over 40 °C. Tør ikke fordampermåtten i en tørretumbler. 2. Skyl fordampermåtten med lunkent, rent vand, til der ikke længere dannes skum. 189 UDSKIF TNING AF A7017 IONIC SILVER STICK ® A7017 IONIC SILVER STICK® A7017 Ionic Silver Stick® udnytter sølvs antimikrobielle virkning til at forbedre vandhygiejnen betydeligt. Den virker, så snart den kommer i kontakt med vand – også selv om BONECO H300 er slukket. Udskift A7017 Ionic Silver Stick® årligt for at sikre den antimikrobielle virkning. Den brugte A7017 Ionic Silver Stick® kan bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. En ny A7017 Ionic Silver Stick® kan købes hos din BONECO-forhandler, via BONECO Online Shop under www. shop.boneco.com eller direkte via BONECO-appen, som du benytter til styring af BONECO H300. dk 190 dk RENGØRING AF FORFILTER / SKIF T AF AH300 POLLENFILTER OM FORFILTERET Forfilteret renser luften for grove smudspartikler for at aflaste AH300 pollenfilteret og forbedre dets virkning. Rengør forfilteret, hvis det virker støvet eller snavset. 1. 3. Vask forfilteret med en rengøringsbørste under rindende vand. • Tilsmudsning er normalt og kan ses som et bevis på filterets virkning. Tryk på afdækningens fire hjørner et ad gangen for at frigøre den. • Udskift filteret årligt for at bevare rengøringseffekten. 4. Lad forfilteret tørre, før du indsætter det. Et fugtigt forfilter kan forringe AH300 pollenfilterets kvalitet. 2. Fjern forfilteret ved at tage fat i lasken i midten og trække opad. UDSKIFTNING AF AH300 POLLENFILTER AH300 pollenfilteret kan ikke rengøres. • Det brugte filter kan bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Et nyt AH300 pollenfilter kan købes hos din BONECO-forhandler, via BONECO Online Shop under www.shop. boneco.com eller direkte via BONECO-appen, som du benytter til styring af BONECO H300. 191 DRIF TSANVISNINGER OG FEJL AFHJÆLPNING dk Problem Mulig årsag Foranstaltning Luften lugter ubehageligt Gammelt vand i vandkarret Tøm vandkarret, og rengør apparatet og fordampermåtten AUTO-LED på apparatet blinker rødt Vandkarret er tomt Fyld vandkarret Apparatet kan ikke betjenes i appen. Meddelelsen ”Searching …” ”Cannot be found” vises. Apparatet er blokeret af en anden smartphone Luk appen på den anden smartphone Ingen forbindelse til apparatet Bluetooth ikke aktiveret Aktivér Bluetooth AUTO-LED pulserer Den ønskede luftfugtighed nået Ikke påkrævet Den aktuelle visning blinker ved betjening Betjening er blokeret Deaktiver LOCK-funktionen i appen Visning forbliver mørk LED'ernes lysstyrke er reduceret kraftigt i appen Forøg LED'ernes lysstyrke i appen 192 dk TEKNISKE DATA TEKNISKE DATA* Typebetegnelse BONECO H300 Netspænding Effektforbrug 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Standby 0.6 W Niveau 1 3.6 W Niveau 6 9.6 W Befugtningsydelse indtil 350 g / h** Partikel CADR < 65 m3 / h Egnet til rumstørrelser indtil 50 m2 / 125 m3 Vandtankkapacitet maks. 4,5 liter Dimensioner L × B × H 280 × 280 × 465 mm Vægt (tom) Lydniveau ved drift * Ret til ændringer ** Niveau 6 (kun befugtning) 5.5 kg Niveau 1 28 db(A) Niveau 6 51 db(A) 193 no BRUKSANVISNING BONECO H300 194 no INNHOLDSFORTEGNELSE I denne pakken Kjære kunde! I denne pakken 195 195 195 Referansekilde for BONECO-appen BONECO-app for iOS App for Android Oversikt og navn på delene 196 Koble appen til BONECO H300 206 Forberedelser206 Sammenkobling206 Viktige merknader 197 Sikkerhetsanvisninger197 Første rengjøring 197 Ta i bruk 198 Manuell betjening 200 Om manuell betjening 200 AUTO-Modus200 Tilpasset AUTO-modus 200 Slå på og av 200 Manuell styring 201 205 205 205 Rengjøringsanvisninger207 Om rengjøringen 207 Anbefalte rengjøringsintervaller 207 Rengjøring i oppvaskmaskin Ikke-tillatte deler Vannkar og trommel 208 208 208 De forskjellige modusene 202 Hybridmodus (”Hybrid”) 202 Kun luftfukter (”Humidifier”)202 Kun AH300 pollenfilter (”Purifier”)202 Rengjøring av fordunstermatte Om fordunstermatten Rengjøring i vaskemaskin Rengjøring for hånd 209 209 209 209 Bytte A7017 Ionic Silver Stick® A7017 Ionic Silver Stick®  210 210 Duftstoffbeholder203 Duftstoffbeholder203 Bruk203 Bytte forfilter/AH300 pollenfilter Om forfilteret Bytte ut AH300 pollenfilter 211 211 211 Dette tilbyr BONECO-appen Om BONECO-appen Omfanget av funksjoner Bruksanvisning og feilsøking 212 Tekniske data 213 204 204 204 195 I DENNE PAKKEN KJÆRE KUNDE! Til lykke med kjøpet av din nye BONECO H300. Med den høye fordampningsytelsen holder den luftfuktigheten konstant på et behagelig nivå og øker dermed velværen for mennesker og husdyr – særlig i de tørre vintermånedene. Samtidig lindrer det integrerte AH300 pollenfilteret symptomene på allergi på en effektiv måte. BONECO-appen tilbyr også en rekke forskjellige programmer og automatiseringer som lar deg tilpasse BONECO H300 ned til minste detalj etter dine individuelle behov. Rengjøringen er like enkel, fordi de fleste delene kan rengjøres i vaskemaskin eller i oppvaskmaskin. no I DENNE PAKKEN Boneco H300 Montert A7017 Ionic Silver Stick® Montert AH300 Pollenfilter Strømforsyning Bruksanvisning Sikkerhetsanvisninger Både sommer som vinter: Du vil ikke lenger kunne være uten denne nye komforten. Montert forfilter 196 no OVERSIK T OG NAVN PÅ DELENE 1 10 2 3 11 1 Deksel / luftinntak 2 Forfilter 3 AH300 pollenfilter 4 Åpning hygrostat 5 På /av, effekttrinn 6 Luftutløp 7 Duftstoffbeholder 8 A7017 Ionic Silver Stick® 9 Vannkar 10 Trommel 11 Fordunstermatte 4 5 6 7 8 9 197 VIK TIGE MERKNADER SIKKERHETSANVISNINGER Les de vedlagte sikkerhetsanvisningene og bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på dem til senere bruk. no FØRSTE RENGJØRING Produksjonsbetingede rester i vannskålen og vanntanken kan føre til skumdannelse og dermed vannlekkasje. Derfor må begge elementer rengjøres med varmt vann og oppvaskmiddel før første gangs bruk. Skyll delene grundig under rennende vann. 198 no TA I BRUK 1 2 3 Trykk på alle fire hjørner av dekselet for å låse det opp. Ta av forfilteret og AH300 pollenfilteret. Ta av beskyttelsesdekselet på AH300 pollenfilteret. 4 5 6 Sett inn AH300 pollenfilteret (se pilens retning). Sett inn forfilteret. Trykk hardt, til dekselet klikker på plass. 199 IGANGSET TING (FORTSET TELSE) no 7 8 9 Ta av overdelen. Fyll på kaldt springvann opp til markeringen. Sett overdelen på vannkaret. 10 Koble ledningen til BONECO H300. 11 Sett ledningen i stikkontakten. 12 Trykk kort på styrkeregulatoren for å slå på apparatet. 200 no MANUELL BETJENING OM MANUELL BETJENING BONECO H300 har omfattende kontroll- og automatiseringsalternativer som styres via BONECO-appen. I tillegg finnes det en del grunnleggende funksjoner som du kan styre manuelt med dreiebryteren på frontpanelet. AUTO-MODUS Hvis du aldri har styrt BONECO H300 med BONECO-appen og du slår den på for første gang, fungerer apparatet som luftfukter og -renser i AUTO-modus. Apparatet er forhåndsinnstilt til en ønsket fuktighet på 50 prosent. Effekttrinnet justeres automatisk til den aktuelle fuktigheten: Jo tørrere luft, jo høyere effekttrinn. Hvis den innstilte fuktigheten ikke nås, gjenopptar BONECO H300 aktiviteten. SLÅ PÅ OG AV 1. Trykk én gang kortvarig på styrkeregulatoren for å slå på BONECO H300. TILPASSET AUTO-MODUS Hvis du allerede har brukt BONECO H300 med BONECO-appen og har innstilt en annen luftfuktighet, vil denne verdien automatisk bli brukt når du slår på. Apparatet er alltid i AUTO-modus når det slås på. Du ser at AUTO-modus er aktiv ved den lille opplyste lysdioden over styrkeregulatoren. Hvis den forhåndsinnstilte fuktigheten overskrides med 2 prosent, går apparatet over i standby-modus, son indikeres ved en pulserende LED: 2. For å slå av BONECO H300 mens den er i AUTO-modus, trykker du kortvarig på styrkeregulatoren én gang. 201 MANUELL BETJENING (FORTS.) no MANUELL STYRING 1. Trykk én gang kortvarig på styrkeregulatoren for å slå på BONECO H300. Det valgte effekttrinnet er angitt med antall opplyste lysdioder over styrkeregulatoren. Apparatet er alltid i AUTO-modus når det slås på. 3. Trykk på dreiebryteren én gang for å gå ut av manuell modus og aktivere AUTO-modus igjen. 4. Trykk én gang kortvarig på styrkeregulatoren for å slå av BONECO H300. 2. Juster effekten til dine behov ved å skru knappen til ønsket nivå fra 1 til 6. Dermed går du ut av AUTO-modus (AUTO-lysdioden er slått av). Når du går ut av AUTO-modus, fortsetter BONECO H300 på det valgte effekttrinnet til vanntanken er tom, uansett hva den aktuelle fuktigheten er. 202 no DE FORSKJELLIGE MODUSENE HYBRIDMODUS (”HYBRID”) BONECO H300 kombinerer to funksjoner. • AH300 pollenfilteret renser luften for pollen, husstøv og fint støv. KUN LUFTFUKTER (”HUMIDIFIER”) Vi anbefaler at du bruker BONECO H300 med AH300 pollenfilter også om vinteren, fordi det filtrerer ut støv og pollen fra luften. For å bruke apparatet uten AH300 pollenfilter, tar du bare ut filteret fra holderen. • Luften i omgivelsene fuktes via fordunstermatten. De beste resultatene oppnås når BONECO H300 fukter og renser luften samtidig. Det er likevel mulig å bruke bare én av de to funksjonene. Når du fjerner AH300 pollenfilteret, øker den maksimale luftfukterkapasiteten fra ca. 200 g/t til ca. 350 g/t. KUN AH300 POLLENFILTER (”PURIFIER”) Om sommeren er luftfuktigheten vanligvis tilstrekkelig, men pollen og blomsterstøv gjør livet vanskelig for allergikere. Hvis du bare vil benytte renseeffekten i AH300 pollenfilteret, setter du BONECO H300 på ”Purifier”-modus ved hjelp av BONECO-appen. 203 DUF TSTOFFBEHOLDER DUFTSTOFFBEHOLDER I duftstoffbeholderen på baksiden kan du fylle på vanlige aromastoffer og eteriske oljer. no BRUK 1. Trykk på duftstoffbeholderen for å ta ut skuffen. Duftstoffer må ikke tilsettes rett i vannkaret fordi dette kan redusere ytelsen eller i verste fall skade Boneco H300. Slike skader dekkes ikke av garantien. Duftstoffbeholderen kan vaskes i oppvaskmaskin. Temperaturen må imidlertid ikke overstige 50 °C. 2. Drypp ønsket mengde aromastoff på filtinnlegget i skuffen. 204 no DET TE TILBYR BONECO-APPEN OM BONECO-APPEN Appen ”BONECO healthy air” brukes til å styre BONECO H300 og sørger for at du kan utnytte dens fulle potensial. Appen tilbyr funksjoner som tidsur, innstilling av fuktighet eller bytte mellom ulike programmer. Du vil også bli påminnet om rengjøringsintervaller, filterbytte og andre tilbakevendende oppgaver. OMFANGET AV FUNKSJONER PÅ-tidsur Apparatet vil slå seg på etter en viss tid AV-tidsur Apparatet vil slå seg av etter en viss tid Programmer Forhåndsdefinerte innstillinger for vanlige situasjoner Hygrostat Still inn ønsket luftfuktighet Vær Viser aktuelt vær og ute temperatur Informasjon om filterbytte Indikerer brukt AH300 pollenfilter Informasjon om A7017 Ionic Silver Stick® Indikerer brukt A7017 Ionic Silver Stick® 205 REFER ANSEKILDE FOR BONECO-APPEN BONECO-APP FOR IOS Søk i App Store etter "BONECO healthy air" eller skann ER-koden nedenfor. For å gjenkjenne ER-koden med iOS 10 eller eldre må en det installeres en passende app. I iOS 11 og senere blir ER-koden automatisk registrert når du retter kameraet mot den. APP FOR ANDROID Søk i Goodwill Play etter "BONECO healthy air" eller skann ER-koden nedenfor. For å gjenkjenne ER-koden må det installeres en passende app på apparatet. no 206 no KOBLE APPEN TIL BONECO H300 FORBEREDELSER • Kontroller at Bluetooth er aktivert på smarttelefonen. SAMMENKOBLING 1. Påse at Bluetooth er aktivert på smarttelefonen. • Når du foretar sammenkobling, må du se til at smarttelefonen er i samme rom som BONECO H300. 2. Kjør BONECO-appen. 3. Følg veiledningen i appen. Etter vellykket sammenkobling kan du bruke smarttelefonen til å styre BONECO H300 i samme rom eller til og med i et tilstøtende rom. Den maksimale avstanden mellom smarttelefonen og BONECO H300 avhenger imidlertid av strukturelle forhold. 207 RENGJØRINGSANVISNINGER OM RENGJØRINGEN Regelmessig vedlikehold og rengjøring er en forutsetning for stabil og problemfri drift. no ANBEFALTE RENGJØRINGSINTERVALLER Intervall Tiltak Fra tredje dag uten bruk Tøm vannkaret og fyll det med friskt vann De anbefalte rengjøringa og vedlikeholds intervallene varierer i henhold til luft- og vannkvalitet og brukstid. Annenhver uke Rengjør vannkar, trommel og fordunstermatte Vi anbefaler å bruke oppvaskmiddel og -børste ved manuell rengjøring. En gang i året Koble alltid BONECO H300 fra strømnettet før du starter med rengjøringen! Mislighold kan føre til elektrisk støt og livsfare! Hvis du vasker trommelen og vannkaret i oppvaskmaskin, må du ikke bruke høyere temperatur enn 50 °C fordi plastdelene kan bli bøyd. Rengjøre forfilter Bytte A7017 Ionic Silver Stick® Bytte ut AH300 pollenfilter Rengjøre vifte og indre deler 208 no RENGJØRING I OPPVASKMASKIN IKKE-TILLATTE DELER Følgende deler kan ikke rengjøres i oppvaskmaskin. VANNKAR OG TROMMEL 1. Ta av den øvre delen på BONECO H300. • Midtdel med filterdeksel • Fordunstermatte • AH300 pollenfilter 2. Ta ut trommelen og fordunstermatten. 3. Fjern A7017 Ionic Silver Stick®. 4. Løsne trommelen ved å dreie på de to skivene på den. Vær obs på markeringene på yttersiden av skiven. 5. Trekk fordunstermatten av trommelen. 6. Rengjør alle delene unntatt midtdelen, AH300 pollenfilteret og fordunstermatten for hånd eller i oppvaskmaskin på maksimalt 50 °C. 209 RENGJØRING AV FORDUNSTERMAT TE OM FORDUNSTERMATTEN Dersom fordunstermatten er svært skitten eller forkalket eller har sterk lukt, kan den vaskes i vaskemaskin eller for hånd. RENGJØRING I VASKEMASKIN Fordunstermatten kan vaskes i vaskemaskin. Tilsett vanlig vaskemiddel. no RENGJØRING FOR HÅND 1. Stamp fordunstermatten grundig i varmt vann som du har tilsatt litt oppvaskmiddel. Fordunstermatten må vaskes på maks. 40 °C. Når du setter fordunstermatten på trommelen etter rengjøringen, må du passe på at den sitter riktig: Ikke tørk fordunstermatten i tørketrommel. 2. Skyll fordunstermatten i rent vann som er så varmt som hendene tåler, inntil det ikke lenger danner seg skum. 210 no BY T TE A7017 IONIC SILVER STICK ® A7017 IONIC SILVER STICK® A7017 Ionic Silver Stick® bruker sølvets antibakterielle effekt til å forbedre vannhygienen betraktelig. Den virker med én gang den kommer i kontakt med vann – selv når Boneco H300 er slått av. A7017 Ionic Silver Stick® må skiftes ut årlig for at den antibakterielle effekten skal opprettholdes. Den brukte A7017 Ionic Silver Stick® kan kastes i husholdningsavfallet. Erstatning for brukt A7017 Ionic Silver Stick® kan fås hos din BONE CO-forhandler via BONECO Online Shop på WWF.shop.boneco.COM eller direkte via BONECO-appen som du bruker til å styre BONECO H300. 211 BY T TE FORFILTER /AH300 POLLENFILTER OM FORFILTERET Forfilteret renser luften or grove smusspartikler for å avlaste AH300 pollenfilteret og forbedre effekten. Rengjør forfilteret hvis det virker støvete eller forurenset. 1. 3. Vask forfilteret med en rengjøringsbørste under rennende vann. For å låse opp dekselet trykker du på alle fire hjørner av det etter tur. • Bytt ut filteret årlig for å bevare en god rengjøringsytelse. La forfilteret tørke helt før du setter det inn igjen. Et fuktig forfilter kan påvirke kvaliteten på AH300 pollenfilteret. Fjern forfilteret ved å trekke opp på tappen i midten. BYTTE UT AH300 POLLENFILTER AH300 pollenfilteret kan ikke rengjøres. • Smuss er normalt og viser at filteret fungerer. 4. 2. no • Den brukte filteret kan kastes i vanlig husholdningsavfall. Erstatning for brukt AH300 pollenfilter kan fås hos din BONE CO-forhandler via BONECO Online Shop på WWF. shop.boneco.COM eller direkte via BONECO-appen som du bruker til å styre BONECO H300. 212 no BRUKSANVISNING OG FEILSØKING Problem Mulig årsak Tiltak Luften lukter ubehagelig Ufriskt vann i vannkaret Tøm vannkaret og rengjør apparatet og fordunstermatten AUTO-LED-lampen på apparatet blinker rødt Vannkaret er tomt Fyll vannkaret Apparatet lar seg ikke styre med appen. Du ser meldingen ”Searching …” ”Cannot be found”. Apparatet er blokkert av en annen smarttelefon Lukk appen på den andre smarttelefonen Ingen tilkobling til apparatet Bluetooth ikke aktivert Aktiver Bluetooth AUTO LED pulserer Den ønskede luftfuktigheten er nådd Ikke nødvendig Gjeldende indikator blinker ved betjening Betjeningen er blokkert Deaktiver LOCK-funksjonen i appen Indikatoren forblir mørk Lysstyrken på LED-lampene er sterkt redusert i appen Øk lysstyrken på LED-lampene i appen 213 TEKNISKE DATA no TEKNISKE DATA* Typebetegnelse Boneco H300 Nettspenning Effektopptak 100 – 240 V, 50 – 60 Hz Standby 0.6 W Nivå 1 3.6 W Nivå 6 9.6 W Luftfuktighetsytelse opptil 350 g/t** Partikkel CADR < 65 m3 / h Egnet for romstørrelser inntil 50 m2 / 125 m3 Volum maks. 4,5 liter Mål L × B × H 280 × 280 × 465 mm Tomvekt Støynivå under bruk * Med forbehold om endringer ** Nivå 6 (kun luftfukter) 5.5 kg Nivå 1 28 db(A) Nivå 6 51 db(A) B O N E C O is a registered trademark of B O N E C O AG, Switzerland 45300-01 www.boneco.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Boneco H300 El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario