Greenlee SpeedPunch Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Do not punch enclosures containing or close
to live circuits.
Failure to observe this warning could result in
severe injury or death.
Ne pas poinçonner de coffrets contenant des circuits sous tension ou
proches de tels circuits.
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures
graves ou la mort.
No punzonar cajas que contengan circuitos activados o que se
encuentren en las proximidades de los mismos.
De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves lesiones
o incluso la muerte.
Wear eye protection when using this tool.
Failure to wear eye protection could result in
serious eye injury from flying debris.
Porter une protection oculaire lors de l’utilisation de cet outil.
L’absence de protection oculaire peut entraîner des lésions oculaires
graves causées par des projections de débris.
Al manejar esta herramienta utilice protectores para ojos.
De no utilizar protectores para ojos podría sufrir graves lesiones
oculares si restos de materiales llegaran a saltar.
Do not operate hydraulic drivers with electric power
pumps.
Make sure you have firm footing and balance when
operating. Position yourself to avoid any injuries in case
of slippage, breakage or any other loss of control while
punching.
Inspect all parts before assembly and use for cracks,
chips, worn threads or other damage. Make sure punch is
sharp before using. Replace parts as needed with genuine
Greenlee Replacement Parts.
Failure to observe these precautions may result in injury.
Ne pas utiliser les appareils hydrauliques avec des pompes
électriques.
Maintenir un pied ferme et un bon équilibre lors de l’emploi. Se
positionner de maniére à éviter toute blessure en cas de glissade,
de rupture ou toute autre perte de contrôle pendant le poinçonnage.
Examiner toutes les pièces avant le montage et l’emploi. Vérifier
qu’elles ne sont ni fissurées ni ébréchées, que leurs filets ne
sont pas usés et qu’elles ne présentent aucun autre signe
d’endommagement. Avant d’employer le poinçon, vérifier qu’il est
affûté. N’utiliser que des pièces détachées Greenlee authentiques.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner des blessures
graves.
No operar punzones hidráulicos con bombas eléctricas.
Asegurarse de estar bien apoyado y equilibrado al hacer
funcionar la máquina. Colocarse bien de modo que se eviten
lesiones en caso de resbaladuras, roturas o cualquier otra
pérdida de control al punzonar.
Examinar todas las piezas antes del ensamblaje y empleo para
ver si están agrietadas, astilladas, tienen roscas desgastadas
o presentan otros daños. Asegurarse de que el punzón esté
bien afilado antes de usarlo. Reemplace las piezas según sea
necesario con repuestos originales Greenlee.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse lesiones.
USA Tel: 800-435-0786
Fax: 800-451-2632
Canada Tel: 800-435-0786
Fax: 800-524-2853
4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070
©2019 Greenlee Tools, Inc.An ISO 9001 Company
International Tel: +1-815-397-7070
Fax: +1-815-397-9247
www.greenlee.com
SPEED PUNCH
®
System / Système / Sistema
52066507 REV 7
10/19
SPEED PUNCH, Slug-Buster and Slug-Splitter are
registered trademarks of Greenlee Tools, Inc.
SPEED PUNCH, Slug-Buster et Slug-Splitter sont des marques
de commerce déposées de Greenlee Tools, Inc.
SPEED PUNCH, Slug-Buster y Slug-Splitter son marcas
comerciales registradas de Greenlee Tools, Inc.
Hydraulic Operation (Fig. 1)
1. Drill a pilot hole. (Refer to chart for size.)
2. Open valve on hydraulic driver to release pressure and
fully extend ram. Close valve prior to operating driver.
3. Thread draw stud into driver and slide appropriate die
onto draw stud.
4. Insert draw stud into pilot hole and slide appropriate
punch onto draw stud.
5. Clip lock onto draw stud, ensuring it is fully seated in
all grooves.
6. Actuate driver until punch is completely through
thematerial.
7. Open valve on hydraulic driver to release pressure.
Remove lock and disassemble punch components.
Utilisation hydraulique (Fig. 1)
1. Percer un avant-trou. (Consulter le tableau pour les tailles.)
2. Ouvrir la soupape de l’accessoire de poinçonnage hydraulique pour
libérer la pression et déployer complètement le vérin. Fermer la
soupape avant d’utiliser l’accessoire de poinçonnage.
3. Visser la tige de traction dans l’accessoire de poinçonnage et
glisser la matrice appropriée sur la tige de traction.
4. Introduire la tige de traction dans l’avant-trou et glisser le poinçon
approprié sur la tige de traction.
5. Fixer le verrouillage sur la tige de traction en vérifiant qu’il est
parfaitement engagé dans les rainures.
6. Activer l’accessoire de poinçonnage jusqu’à ce que le poinçon
traverse complètement le matériau.
7. Ouvrir la soupape de l’accessoire de poinçonnage hydraulique
pour libérer la pression. Retirer le verrouillage et démonter les
composants du poinçon.
Funcionamiento hidráulico (Fig. 1)
1. Perfore un orificio piloto. (Consulte la tabla para los tamaños.)
2. Abra la válvula del impulsor hidráulico para liberar la presión
y extender completamente el pistón. Cierre la válvula antes de
operar el impulsor.
3. Enrosque el birlo de tracción en el impulsor y deslice el troquel
correcto en el birlo de tracción.
4. Inserte el birlo de tracción en el orificio piloto y deslice el
punzón correcto en el birlo de tracción.
5. Fije el bloqueo en el birlo de tracción, y asegúrese que se
encuentre completamente asentado en todas las ranuras.
6. Accione el impulsor hasta que el punzón haya perforado
completamente el material.
7. Abra la válvula del impulsor hidráulico para liberar la presión.
Retire el bloqueo y desensamble los componentes del punzón.
Die
Matrice
Troquel
Draw Stud
Tige de traction
Birlo de tracción
Lock / Verrouillage / Bloqueo
Pilot Hole
Avant-trou
Orificio piloto
Hydraulic Driver
Accessoire de poinçonnage hydraulique
Impulsor hidráulico
Ram / Vérin / Pistón
Battery-powered Driver
Accessoire de poinçonnage à batterie
Impulsor operado por batería
7212AA2 or
7212AA1 (746)
3-1/2", 4"
Punch / Poinçon / Punzón
1/2"–3"
Punch / Poinçon / Punzón
Fig. 1 SPEED PUNCH
®
System / Système / Sistema

Transcripción de documentos

52066507 REV 7 10/19 SPEED PUNCH® System / Système / Sistema Do not punch enclosures containing or close to live circuits. Ne pas poinçonner de coffrets contenant des circuits sous tension ou proches de tels circuits. No punzonar cajas que contengan circuitos activados o que se encuentren en las proximidades de los mismos. Failure to observe this warning could result in severe injury or death. Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Wear eye protection when using this tool. Porter une protection oculaire lors de l’utilisation de cet outil. Al manejar esta herramienta utilice protectores para ojos. Failure to wear eye protection could result in serious eye injury from flying debris. L’absence de protection oculaire peut entraîner des lésions oculaires graves causées par des projections de débris. De no utilizar protectores para ojos podría sufrir graves lesiones oculares si restos de materiales llegaran a saltar. • Do not operate hydraulic drivers with electric power pumps. • Ne pas utiliser les appareils hydrauliques avec des pompes électriques. • No operar punzones hidráulicos con bombas eléctricas. • Make sure you have firm footing and balance when operating. Position yourself to avoid any injuries in case of slippage, breakage or any other loss of control while punching. • Maintenir un pied ferme et un bon équilibre lors de l’emploi. Se positionner de maniére à éviter toute blessure en cas de glissade, de rupture ou toute autre perte de contrôle pendant le poinçonnage. • Asegurarse de estar bien apoyado y equilibrado al hacer funcionar la máquina. Colocarse bien de modo que se eviten lesiones en caso de resbaladuras, roturas o cualquier otra pérdida de control al punzonar. • Examiner toutes les pièces avant le montage et l’emploi. Vérifier qu’elles ne sont ni fissurées ni ébréchées, que leurs filets ne sont pas usés et qu’elles ne présentent aucun autre signe d’endommagement. Avant d’employer le poinçon, vérifier qu’il est affûté. N’utiliser que des pièces détachées Greenlee authentiques. • Examinar todas las piezas antes del ensamblaje y empleo para ver si están agrietadas, astilladas, tienen roscas desgastadas o presentan otros daños. Asegurarse de que el punzón esté bien afilado antes de usarlo. Reemplace las piezas según sea necesario con repuestos originales Greenlee. Le non-respect de ces précautions peut entraîner des blessures graves. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse lesiones. • Inspect all parts before assembly and use for cracks, chips, worn threads or other damage. Make sure punch is sharp before using. Replace parts as needed with genuine Greenlee Replacement Parts. Failure to observe these precautions may result in injury. SPEED PUNCH, Slug-Buster and Slug-Splitter are registered trademarks of Greenlee Tools, Inc. SPEED PUNCH, Slug-Buster et Slug-Splitter sont des marques de commerce déposées de Greenlee Tools, Inc. SPEED PUNCH, Slug-Buster y Slug-Splitter son marcas comerciales registradas de Greenlee Tools, Inc. Hydraulic Operation (Fig. 1) Utilisation hydraulique (Fig. 1) Funcionamiento hidráulico (Fig. 1) 1. Drill a pilot hole. (Refer to chart for size.) 2. Open valve on hydraulic driver to release pressure and fully extend ram. Close valve prior to operating driver. 3. Thread draw stud into driver and slide appropriate die onto draw stud. 4. Insert draw stud into pilot hole and slide appropriate punch onto draw stud. 5. Clip lock onto draw stud, ensuring it is fully seated in all grooves. 6. Actuate driver until punch is completely through the material. 7. Open valve on hydraulic driver to release pressure. Remove lock and disassemble punch components. 1. Percer un avant-trou. (Consulter le tableau pour les tailles.) 2. Ouvrir la soupape de l’accessoire de poinçonnage hydraulique pour libérer la pression et déployer complètement le vérin. Fermer la soupape avant d’utiliser l’accessoire de poinçonnage. 3. Visser la tige de traction dans l’accessoire de poinçonnage et glisser la matrice appropriée sur la tige de traction. 4. Introduire la tige de traction dans l’avant-trou et glisser le poinçon approprié sur la tige de traction. 5. Fixer le verrouillage sur la tige de traction en vérifiant qu’il est parfaitement engagé dans les rainures. 6. Activer l’accessoire de poinçonnage jusqu’à ce que le poinçon traverse complètement le matériau. 7. Ouvrir la soupape de l’accessoire de poinçonnage hydraulique pour libérer la pression. Retirer le verrouillage et démonter les composants du poinçon. 1. Perfore un orificio piloto. (Consulte la tabla para los tamaños.) 2. Abra la válvula del impulsor hidráulico para liberar la presión y extender completamente el pistón. Cierre la válvula antes de operar el impulsor. 3. Enrosque el birlo de tracción en el impulsor y deslice el troquel correcto en el birlo de tracción. 4. Inserte el birlo de tracción en el orificio piloto y deslice el punzón correcto en el birlo de tracción. 5. Fije el bloqueo en el birlo de tracción, y asegúrese que se encuentre completamente asentado en todas las ranuras. 6. Accione el impulsor hasta que el punzón haya perforado completamente el material. 7. Abra la válvula del impulsor hidráulico para liberar la presión. Retire el bloqueo y desensamble los componentes del punzón. Hydraulic Driver Accessoire de poinçonnage hydraulique Impulsor hidráulico Ram / Vérin / Pistón Die Matrice Troquel Battery-powered Driver Accessoire de poinçonnage à batterie Impulsor operado por batería 3-1/2", 4" Punch / Poinçon / Punzón Draw Stud Tige de traction Birlo de tracción 7212AA2 or 7212AA1 (746) Pilot Hole Avant-trou Orificio piloto Fig. 1 SPEED PUNCH® System / Système / Sistema Lock / Verrouillage / Bloqueo www.greenlee.com 1/2"–3" Punch / Poinçon / Punzón 4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070 ©2019 Greenlee Tools, Inc. • An ISO 9001 Company USA Tel: 800-435-0786 Fax: 800-451-2632 Canada Tel: 800-435-0786 Fax: 800-524-2853 International Tel: +1-815-397-7070 Fax: +1-815-397-9247
  • Page 1 1

Greenlee SpeedPunch Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para