Whirlpool AKR 959 IX Program Chart

Tipo
Program Chart
AKR 959
5019 100 75144
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 75 cm (mit Gas, Öl oder Kohle
betriebene Feuerstellen).
Bei der Installation die Numerierung beachten

Ö
Ö
Ö

. Das Gerät erst nach
erfolgter Installation an das Stromnetz anschließen. Befindet sich der Stecker nach
Anschluss an die Steckdose in einer Position, die nicht zugänglich ist, so muss ein
zweipoliger Stecker mit normgerechten Abstand von 3 mm zwischen den geöffneten
Kontakten in einer einwandfrei zugänglichen Position angebracht werden.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal cookers).
To install follow points

Ö
Ö
Ö

. Do not connect the appliance to the electrical
power supply until installation is completed. If the plug is not easily accessible once
inserted into the socket, a two-pole switch with minimum break distance between
contacts of 3 mm must be fitted at an easily accessible point.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 75 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon).
Pour le montage, suivez la numérotation

Ö
Ö
Ö

. Ne branchez pas l'appareil tant
que l'installation n'est pas terminée. S'il s'avère difficile d'accéder à la prise de courant
une fois qu'elle a été insérée dans la fiche, installez un interrupteur bipolaire conforme
facilement accessible ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
INSTALLATIESCHEMA
Minimum afstand van het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen).
Volg voor de montage de nummering

Ö
Ö
Ö

. Geef het apparaat geen stroom
totdat de installatie geheel voltooid is. Als de stekker, wanneer hij in het stopcontact
gestoken is, zich niet op een toegankelijk punt bevindt, moet hoe dan ook een
genormaliseerde tweepolige schakelaar worden gemonteerd met een afstand tussen
de contacten van minstens 3 mm, die goed toegankelijk is.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima de los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 75 cm
(quemadores a gas, gasóleo o carbón).
Para el montaje, seguir la numeración

Ö
Ö
Ö

. No enchufar el aparato hasta que
su instalación no esté terminada. Si la clavija no se encuentra en un punto accesible
una vez enchufada, se deberá aplicar un interruptor bipolar según las normas con una
distancia de abertura entre los contactos no inferior a 3 mm, que naturalmente deberá
ser accesible.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, óleo ou
carbono).
Para montar siga a numeração

Ö
Ö
Ö

. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica
até a instalação estar concluída. Inserida a ficha na tomada, caso não seja fácil o
acesso à mesma, deve ser aplicado um interruptor bipolar, com distância mínima entre
os contactos de 3 mm, num ponto de fácil acesso.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60cm (fuochi elettrici), 75cm (fuochi a gas, gasolio o carbone).
Per il montaggio seguire la numerazione

Ö
Ö
Ö

. Non dare corrente
all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. Se la spina, una
volta inserita nella presa, non si trova in un punto accessibile, si dovrà comunque
applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non
inferiore a 3 mm, chiaramente accessibile.
ù
(
ù
ü+ùùùþ
ü$12
.)12.1
.)
2"
0120"
FP
02!"
0120"
FP
0120"
.0! #

02!0. #
0
! #

+.
2
2  21
.  #120
2
.!1

Ö
Ö
Ö


2! 3 / 2020
0
02!)
!0*.
2
1#10#
!
2
 !&1
2"
0.212.1"

ù
2
3"

02
2
1*/01
12
!.

/0
!102.
10
10
0
0* 
!)1.1

!0
.
2  020
/ )"
/.)2"
10
2&
. 1+
0
0$12
.)12.1
. .2 "
02.*
2&
0.3+
PP
10
0* .
! 101
1
D
GB
F
NL
E
P
I
*5
5019 100 75144
AKR 959
8.
Die Schrauben der
Befestigungsfedern am
Hängemöbel fest
anziehen
8.
tighten the screws of the
fixing clips to the wall
unit
8.
serrez les vis des
ressorts de fixation sur
l'élément mural
8.
draai de schroeven van
de bevestigingsveren
aan het keukenkastje
8.
apretar los tornillos de
los muelles de fijación
del mueble colgante
8.
aperte os parafusos das
molas de fixação no
móvel
8.
serrare le viti delle molle
di fissaggio al pensile
8.
13202"/0"2&
0.2!&120!&1"
12 2 #
AKR 959
5019 100 75144
1.
Bedienfeld
2.
Fettfilter
3.
Beleuchtung
4.
Fettfilter-Halterungsrahmen
5.
Seitliche Drehknöpfe des Fettfilter-
Halterungsrahmens (zur Entfernung des
Rahmens um 90° drehen)
6.
Griffe des Fettfilters (nach unten ziehen, um
den Fettfilter zu entfernen)
BEDIENFELD
A.
Geschwindigkeits-Wahlschalter
B.
Lichtschalter
Auswechseln der Lampen
1.
Stecker herausziehen oder Stromversorgung
ausschalten.
2.
Den Halterungsrahmen des Fettfilters
abnehmen (dazu die seitlichen Drehknöpfe
um 90° drehen).
3.
Die kaputte Lampe herausnehmen und neue
Lampe einsetzen.
Ausschließlich Lampen mit max. 40 W
verwenden (E14).
4.
Den Halterungsrahmen des Fettfilters wieder
einsetzen.
Entnahme und Reinigung des
Fettfilters:
1.
Stecker herausziehen oder Stromversorgung
ausschalten.
2.
Die Fettfiltergriffe nach unten ziehen und den
verschmutzten Fettfilter herausnehmen.
3.
Nach der Reinigung des Fettfilters für die
Montage alle Schritte in umgekehrter
Reihenfolge ausführen und sicherstellen, dass
der Filter die gesamte Absaugfläche abdeckt.
Einbau / Auswechseln des
Kohlefilters
1.
Stecker herausziehen oder Stromversorgung
ausschalten.
2.
Den Halterungsrahmen des Fettfilters abnehmen
(die seitlichen Stellknöpfe um 90° drehen).
3. Einbau:
Den Kohlefilter über dem
Motorschutzgitter einsetzen, dabei beachten,
dass die Markierung (
a
) am Kohlefilterrand
mit dem Pfeil auf der Haube (
b
)
übereinstimmt und anschließend im
Uhrzeigersinn drehen.
Ausbau:
im Gegenuhrzeigersinn drehen.
4.
Den Halterungsrahmen des Fettfilters wieder
einsetzen.
geringe Rauch- und Dampfentwicklung
mittlere Rauch- und Dampfentwicklung
starke Rauch- und Dampfentwicklung
hohe Geschwindigkeit starke Rauch- und Dampfentwicklung
PRODUKTANGABEN
F NL E PGBD IGR

Transcripción de documentos

 AKR 959 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 75 cm (mit Gas, Öl oder Kohle betriebene Feuerstellen). Bei der Installation die Numerierung beachten ÖÖÖ . Das Gerät erst nach erfolgter Installation an das Stromnetz anschließen. Befindet sich der Stecker nach Anschluss an die Steckdose in einer Position, die nicht zugänglich ist, so muss ein zweipoliger Stecker mit normgerechten Abstand von 3 mm zwischen den geöffneten Kontakten in einer einwandfrei zugänglichen Position angebracht werden. GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal cookers). To install follow points ÖÖÖ . Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. If the plug is not easily accessible once inserted into the socket, a two-pole switch with minimum break distance between contacts of 3 mm must be fitted at an easily accessible point. F FICHE D'INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation ÖÖÖ . Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. S'il s'avère difficile d'accéder à la prise de courant une fois qu'elle a été insérée dans la fiche, installez un interrupteur bipolaire conforme facilement accessible ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts. NL INSTALLATIESCHEMA Minimum afstand van het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering ÖÖÖ . Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. Als de stekker, wanneer hij in het stopcontact gestoken is, zich niet op een toegankelijk punt bevindt, moet hoe dan ook een genormaliseerde tweepolige schakelaar worden gemonteerd met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm, die goed toegankelijk is. E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima de los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 75 cm (quemadores a gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, seguir la numeración ÖÖÖ . No enchufar el aparato hasta que su instalación no esté terminada. Si la clavija no se encuentra en un punto accesible una vez enchufada, se deberá aplicar un interruptor bipolar según las normas con una distancia de abertura entre los contactos no inferior a 3 mm, que naturalmente deberá ser accesible. P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões: 60cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, óleo ou carbono). Para montar siga a numeração ÖÖÖ . Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Inserida a ficha na tomada, caso não seja fácil o acesso à mesma, deve ser aplicado um interruptor bipolar, com distância mínima entre os contactos de 3 mm, num ponto de fácil acesso. I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 60cm (fuochi elettrici), 75cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione ÖÖÖ . Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. Se la spina, una volta inserita nella presa, non si trova in un punto accessibile, si dovrà comunque applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3 mm, chiaramente accessibile. *5 ù (ùü+ ù ù ùþ ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120"FP 02!"0120" FP 0120".0! # Œ02!0. #0! #  +.22 Œ 21.  #1202.!1 ÖÖÖ 2! 3 / 20200 02!)!0*.21#10#Œ!2  !&12"0.212.1"ù2 3"02 21*/0112Œ!./0!102.1010 00* Œ!)1.1Œ!Œ0. 2 Œ 020/Œ )"/.)Œ2"102&. 1+00$12.Œ)12.1 . .2 "02.*2&0Œ.3+PP100* .Œ! 1Œ011 5019 100 75144 AKR 959 5019 100 75144  8. Die Schrauben der Befestigungsfedern am Hängemöbel fest anziehen 8. tighten the screws of the fixing clips to the wall unit 8. serrez les vis des ressorts de fixation sur l'élément mural 8. draai de schroeven van de bevestigingsveren aan het keukenkastje 8. apretar los tornillos de los muelles de fijación del mueble colgante 8. aperte os parafusos das molas de fixação no móvel 8. serrare le viti delle molle di fissaggio al pensile 8. 13202"/0"2& 0.2!&120!&1" 12 2 #Œ  AKR 959 PRODUKTANGABEN Bedienfeld Fettfilter Beleuchtung Fettfilter-Halterungsrahmen Seitliche Drehknöpfe des FettfilterHalterungsrahmens (zur Entfernung des Rahmens um 90° drehen) 6. Griffe des Fettfilters (nach unten ziehen, um den Fettfilter zu entfernen) 1. 2. 3. 4. 5. BEDIENFELD A. Geschwindigkeits-Wahlschalter B. Lichtschalter geringe Rauch- und Dampfentwicklung mittlere Rauch- und Dampfentwicklung starke Rauch- und Dampfentwicklung hohe Geschwindigkeit starke Rauch- und Dampfentwicklung Auswechseln der Lampen 1. Stecker herausziehen oder Stromversorgung ausschalten. 2. Den Halterungsrahmen des Fettfilters abnehmen (dazu die seitlichen Drehknöpfe um 90° drehen). 3. Die kaputte Lampe herausnehmen und neue Lampe einsetzen. Ausschließlich Lampen mit max. 40 W verwenden (E14). 4. Den Halterungsrahmen des Fettfilters wieder einsetzen. Entnahme und Reinigung des Fettfilters: 1. Stecker herausziehen oder Stromversorgung ausschalten. 2. Die Fettfiltergriffe nach unten ziehen und den verschmutzten Fettfilter herausnehmen. 3. Nach der Reinigung des Fettfilters für die Montage alle Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen und sicherstellen, dass der Filter die gesamte Absaugfläche abdeckt. Einbau / Auswechseln des Kohlefilters 1. Stecker herausziehen oder Stromversorgung ausschalten. 2. Den Halterungsrahmen des Fettfilters abnehmen (die seitlichen Stellknöpfe um 90° drehen). 3. Einbau: Den Kohlefilter über dem Motorschutzgitter einsetzen, dabei beachten, dass die Markierung (a) am Kohlefilterrand mit dem Pfeil auf der Haube (b) übereinstimmt und anschließend im Uhrzeigersinn drehen. 5019 100 75144 D GB F NL Ausbau: im Gegenuhrzeigersinn drehen. 4. Den Halterungsrahmen des Fettfilters wieder einsetzen. E P I GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Whirlpool AKR 959 IX Program Chart

Tipo
Program Chart