Zanussi ZEV6041XBA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZEV6041XBA
ES Manual de instrucciones 2
Placa de cocción
LV Lietošanas instrukcija 11
Plīts
LT Naudojimo instrukcija 20
Kaitlentė
VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.zanussi.com/support
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de
lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o
un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en
lugar seguro y accesible para futuras consultas.
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS
VULNERABLES
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades estén disminuidas
siempre que cuenten con las instrucciones y/o la supervisión
sobre uso del aparato de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los
niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando
esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles
están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe
activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán
ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños de 3 años o menos deben mantenerse alejados de
este aparato en todo momento mientras funciona.
SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan
mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para
no tocar las resistencias. Es necesario mantener alejados a los
2
niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión
continua.
No accione el aparato con un temporizador externo ni con un
sistema de mando a distancia independiente.
ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar presente
puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un
incendio.
NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato
y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un
proceso de cocción breve debe estar permanentemente
supervisado.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilice las superficies
de cocción para almacenar alimentos.
No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que
se calienten.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague
el aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio
técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos.
ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la
placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o
indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien
las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores
inadecuados puede provocar accidentes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Solo un electricista
cualificado puede instalar este
aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Respete siempre la distancia mínima entre el
aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es
pesado. Utilice siempre guantes de protección y
calzado cerrado.
Proteja las superficies cortadas con un material
sellante para evitar que la humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la
humedad.
3
No instale el aparato junto a una puerta ni
debajo de una ventana. De esta forma se evita
que los utensilios de cocina calientes caigan del
aparato cuando la puerta o la ventana estén
abiertas.
Cuando instale el aparato encima de cajones,
asegúrese de que hay suficiente espacio entre
la parte inferior del aparato y el cajón superior
para que circule el aire.
La base del aparato se puede calentar.
Asegúrese de colocar un panel de separación
incombustible bajo el aparato para evitar
acceder a la base.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios
y descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Antes de conectar la placa de cocción a un
horno y antes de realizar el cableado, asegúrese
de que los bornes de red de ambos aparatos no
reciben alimentación eléctrica.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coincidan con las del
suministro eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con un
electricista.
Asegúrese de que el aparato está instalado
correctamente. Un cable de red o enchufe (en
su caso) flojo o inadecuado puede provocar que
el terminal se caliente en exceso.
Utilice el cable de red eléctrica adecuado.
Coloque los cables eléctricos de forma que no
se puedan enredar.
Asegúrese de que hay instalada una protección
contra descargas eléctricas.
Establezca la descarga de tracción del cable.
Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su
caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios
de cocina calientes cuando conecte el aparato
a las tomas cercanas.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni
cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe
(en su caso) ni en el cable de red. Póngase en
contacto con un electricista o con nuestro
servicio técnico para cambiar un cable dañado.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes con
corriente y aislados deben fijarse de forma que
no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no conecte el
enchufe.
No desconecte el aparato tirando del cable de
conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento
apropiados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de fuga a
tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los polos de la
red. El dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una anchura
mínima de 3 mm.
USO DEL APARATO
ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas eléctricas.
Retire todo el embalaje, las etiquetas y la
película protectora (en su caso) antes del
primer uso.
Utilice este aparato en entornos domésticos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de ventilación no
están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido mientras
está en funcionamiento.
Apague las zonas de cocción después de cada
uso.
No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las
zonas de cocción. Pueden alcanzar
temperaturas elevadas.
No utilice el aparato con las manos mojadas ni
cuando entre en contacto con el agua.
No utilice el aparato como superficie de trabajo
ni de almacenamiento.
Si la superficie del aparato está agrietada,
desconéctelo inmediatamente de la fuente de
alimentación. De esta forma evitará descargas
eléctricas.
Cuando se coloca comida en aceite caliente,
éste puede saltar.
ADVERTENCIA! Riesgo de incendio
y explosiones
Las grasas o aceites calientes pueden generar
vapores inflamables. Mantenga las llamas u
objetos calientes alejados de grasas y aceites
cuando cocine con ellos.
4
Los vapores que liberan los aceites muy
calientes pueden provocar combustiones
imprevistas.
El aceite usado, que puede contener restos de
alimentos, puede provocar incendios a
temperaturas más bajas que el aceite que se
utiliza por primera vez.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA! Podría dañar el
aparato.
No coloque ningún utensilio de cocina caliente
en el panel de control.
No coloque una tapa caliente sobre la superficie
de cristal de la placa de cocción.
No deje que el contenido de los utensilios de
cocina hierva hasta evaporarse.
Evite la caída de objetos o utensilios de cocina
en el aparato. La superficie puede dañarse.
No encienda las zonas de cocción sin utensilios
de cocina o con éstos vacíos.
No coloque papel de aluminio sobre el aparato.
Los utensilios de cocina de hierro o aluminio
fundido, o que tengan la base dañada, pueden
arañar el cristal o la vitrocerámica. Levante
siempre estos objetos cuando tenga que
moverlos sobre la superficie de cocción.
Este aparato está diseñado exclusivamente para
cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie periódicamente el aparato para evitar el
deterioro del material de la superficie.
Apague el aparato y déjelo enfriar antes de
limpiarlo.
Desconecte el aparato de la red eléctrica antes
de realizar el mantenimiento.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para
limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos, estropajos
duros, disolventes ni objetos metálicos.
ASISTENCIA TECNICA
Para reparar el aparato, póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado. Utilice
solamente piezas de recambio originales.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y
las de repuesto vendidas por separado: Estas
bombillas están destinadas a soportar
condiciones físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la vibración,
la humedad, o están destinadas a señalar
información sobre el estado de funcionamiento
del aparato. No están destinadas a utilizarse en
otras aplicaciones y no son adecuadas para la
iluminación de estancias domésticas.
ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
Póngase en contacto con las autoridades
locales para saber cómo desechar
correctamente el aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato y
deséchelo.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
TIPO DE CONEXIÓN DE HORNO Y PLACA
DE COCCIÓN
Este aparato tiene un conector verde de 1x14
polos y puede conectarse a un horno con un
conector verde de 1x14 polos.
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Antes de instalar la placa de cocción, anote la
información siguiente de la placa de características.
La placa de características está situada en la parte
inferior de la placa de cocción.
Número de serie ...........................
PLACAS EMPOTRADAS
Las placas de cocción que han de ir integradas en
la cocina solo deben utilizarse una vez encastradas
en los muebles adecuados y con las encimeras y
superficies de trabajo apropiadas.
5
MONTAJE
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
560
+1
mm
490
+1
mm
min.
28 mm
6
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DISPOSICIÓN DE LAS ZONAS DE COCCIÓN
120/210
mm
180 mm
145 mm
145 mm
120/210
mm
11
1 1
2
1
Zona de cocción
2
Indicador de calor residual
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL
ADVERTENCIA! Riesgo de
quemaduras por calor residual.
El indicador muestra cuando una zona de cocción
está caliente.
USO DIARIO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
USO DE LA PLACA
La placa se maneja con los mandos situados en el
horno. El capítulo "Uso diario" del horno recoge las
instrucciones de uso de la placa.
CONSEJOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
RECIPIENTES
La base del utensilio de cocina debe
ser lo más gruesa y plana posible.
Los utensilios de cocina fabricados
con acero esmaltado y bases de
aluminio o cobre pueden provocar
cambios de color de la superficie
vitrocerámica.
7
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
INFORMACIÓN GENERAL
Limpie la placa después de cada uso.
Utilice siempre recipientes cuya base esté
limpia.
Los arañazos o las marcas oscuras en la
superficie no afectan al funcionamiento normal
de la placa.
Utilice un limpiador especial para la superficie
de la placa.
Utilice un rascador especial para el cristal.
LIMPIEZA DE LA PLACA
Elimine de inmediato: restos fundidos de
plástico, recubrimientos de plástico, azúcar y
alimentos que contengan azúcar. De lo contrario
la suciedad dañará la placa de cocción. Tenga
cuidado para evitar quemaduras. Coloque el
rascador especial sobre la superficie del cristal
formando un ángulo agudo y arrastre la hoja
para eliminar la suciedad.
Elimine cuando el aparato se haya
enfriado: restos de cal, marcas de agua,
manchas de grasa y decoloraciones metálicas.
Limpie la placa de cocción con un paño suave
humedecido con agua y detergente no abrasivo.
Después de limpiar, seque la placa de cocción
con un paño suave.
Elimine cualquier decoloración metálica
brillante: utilice una solución de agua y vinagre
para limpiar la superficie de cristal con un paño
húmedo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
QUÉ HACER SI...
Problema Posible causa Solución
La placa no se enciende o no
funciona.
Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a un
electricista cualificado.
El indicador de calor residual
no se enciende.
La zona no está caliente por-
que ha funcionado poco tiem-
po.
Si la zona ha funcionado el
tiempo suficiente como para
estar caliente, consulte con el
centro de servicio autorizado.
Hay un área oscura en la
zona múltiple.
Es normal que haya un área
oscura en la zona múltiple.
SI NO ENCUENTRA UNA SOLUCIÓN...
Si no logra subsanar el problema, póngase en
contacto con su distribuidor o el centro de servicio
técnico. Facilite la información de la placa de
características. Asegúrese de que maneja la placa
de cocción adecuadamente. De lo contrario, el
personal del servicio técnico o del distribuidor
facturará la reparación efectuada, incluso en el
caso de que el aparato se encuentre en periodo de
garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico y
condiciones de garantía se encuentran en el folleto
de garantía que se suministra con el aparato.
8
DATOS TÉCNICOS
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
Modelo PF300011M Número de producto (PNC) 941 668 198 02
Tipo 60 AXC 02 BO 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Fabricado en Alemania
Nº ser. ................. 6.4 kW
ZANUSSI
ESPECIFICACIONES DE LAS ZONAS DE COCCIÓN
Zona de cocción
Potencia nominal (ajuste de calor
máximo) [W]
Diámetro de la zona de cocción
[mm]
Anterior izquierda 750 / 2200 120 / 210
Posterior izquier-
da
1200 145
Anterior derecha 1200 145
Posterior derecha 1800 180
Para obtener un resultado de cocción óptimo,
utilice utensilios de cocina con un diámetro no
mayor al de la zona de cocción.
EFICACIA ENERGÉTICA
INFORMACIÓN DE PRODUCTO SEGÚN EU 66/2014
Identificación del modelo GK78TSHO
Tipo de placa de cocción Placa empotrada
Número de zonas de cocción 4
Tecnología de calentamiento Resistencia radian-
te
Diámetro de las zonas de
cocción circulares (Ø)
Anterior izquierda
Posterior izquierda
Anterior derecha
Posterior derecha
21,0 cm
14,5 cm
14,5 cm
18,0 cm
Consumo de energía por zo-
na de cocción (EC electric
cooking)
Anterior izquierda
Posterior izquierda
Anterior derecha
Posterior derecha
174,6 Wh / kg
182,6 Wh / kg
182,6 Wh / kg
180,5 Wh / kg
Consumo de energía de la
placa de cocción (EC elec-
tric hob)
180,1 Wh / kg
9
EN 60350-2 - Aparatos electrodomésticos - Parte
2: Placas de cocción - Métodos de medición del
rendimiento
AHORRO DE ENERGÍA
Estos consejos la ayudarán a ahorrar energía al
cocinar cada día.
Cuando caliente agua, utilice solo la cantidad
que necesite.
En la medida de lo posible, cocine siempre con
los utensilios de cocina tapados.
Coloque el utensilio de cocina sobre la zona de
cocción antes de encenderla.
La base del utensilio de cocina debe tener el
mismo diámetro que la zona de cocción.
Coloque los utensilios de cocina pequeños en
zonas de cocción pequeñas.
Coloque el utensilio de cocina directamente en
el centro de la zona de cocción.
Utilice el calor residual para mantener calientes
los alimentos o derretirlos.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque
el material de embalaje en los contenedores
adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el
medio ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados
con el símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su
oficina municipal.
10
APMEKLĒJIET MŪSU TĪMEKĻA VIETNI, LAI:
Saņemtu lietošanas ieteikumus un brošūras, kā arī problēmu novēršanas, servisa un
remonta informāciju:
www.zanussi.com/support
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet
pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par savainojumiem
un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas
vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā,
pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē.
BĒRNU UN NESPĒJĪGU CILVĒKU DROŠĪBA
Ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar
traucējumiem, ja viņiem sniegti norādījumi un/vai nodrošināta
uzraudzība attiecībā uz drošu ierīces izmantošanu un viņi
saprot iespējamos riskus.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
Neļaujiet bērniem tuvoties iepakojumam un atbrīvojieties no
tā attiecīgi.
Neļaujiet bērniem un dzīvniekiem tuvoties ierīcei tās darbības
vai dzesēšanas laikā. Pieejamās sastāvdaļas ir karstas.
Ja ierīcei ir bērnu drošības ierīce, tā jāaktivizē.
Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez uzraudzības.
Bērni līdz 3 gadu vecumam nedrīkst tuvoties ierīcei tās
darbības laikā.
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
BRĪDINĀJUMS! Lietošanas laikā ierīce sakarst.
Nepieskarieties sildelementiem. Bērni līdz 8 gadu vecumam
nedrīkst atrasties ierīces tuvumā bez uzraudzības.
Nelietojiet ierīci ar ārēju laika slēdzi vai atsevišķu tālvadības
sistēmu.
BRĪDINĀJUMS! Gatavojot uz plīts ēdienu ar taukiem vai eļļu
bez pieskatīšanas, var izcelties ugunsgrēks.
11
NEMĒĢINIET dzēst uguni ar ūdeni, bet izslēdziet ierīci un
apsedziet liesmu, piemēram, ar vāku vai ugunsdrošības
segu.
UZMANĪBU! Gatavošanas process jāuzrauga. Īss
gatavošanas process jāuzrauga nepārtraukti.
BRĪDINĀJUMS! Aizdegšanās risks: Neturiet priekšmetus uz
plīts virsmām.
Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus,
piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var
sakarst.
Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.
Ja stikla keramikas virsma/stikla virsma ir saplaisājusi,
izslēdziet ierīci, lai nepieļautu elektriskās strāvas trieciena
risku.
Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no
nelaimes gadījumiem, to jānomaina ražotājam, pilnvarotam
servisa pārstāvim vai kvalificētam speciālistam.
BRĪDINĀJUMS! Izmantojiet tikai ierīces ražotāja ieteiktās vai
ierīces lietošanas instrukcijā norādītās plīts vadīklas vai plīts
vadīklas, kas iestrādātas ierīcē. Nepiemērotu plīts vadīklu
lietošana var izraisīt negadījumus.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
UZSTĀDĪŠANA
BRĪDINĀJUMS! Ierīci drīkst uzstādīt
tikai kvalificēta persona.
Noņemiet visu iepakojumu.
Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātos
uzstādīšanas norādījumus.
Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierīcēm
piemērotu attālumu.
Vienmēr uzmanīgi pārvietojiet ierīci, jo tā ir
smaga. Vienmēr izmantojiet drošības cimdus
un ierīces komplektācijā iekļautos apavus.
Apstrādājiet nozāģētās virsmas ar
hermetizējošu līdzekli, lai nepieļautu
piebriešanu mitruma ietekmē.
Aizsargājiet ierīces apakšu no tvaika un
mitruma.
Neuzstādiet ierīci blakus durvīm vai zem
logiem. Tas jāievēro, lai, atverot durvis vai
logu, nenokristu ēdiena gatavošanas trauki.
Ja zem ierīces atrodas atvilktnes,
pārliecinieties, ka starp ierīces apakšu un
augšējo ierīci tiek nodrošināta pietiekama
gaisa cirkulācija.
Ierīces apakšdaļa var būt karsta. Pārbaudiet,
vai ir uzstādīts nedegošs atdalītājpanelis zem
ierīces, lai novērstu piekļuvi apakšdaļai.
ELEKTRĪBAS PADEVES PIESLĒGŠANA
BRĪDINĀJUMS! Var izraisīt
ugunsgrēku un elektrošoku.
Elektrības padeves pieslēgšana jāveic
sertificētam elektriķim.
Ierīce jābūt iezemētai.
Pirms plīts savienojuma izveides ar
cepeškrāsni un pirms katras
12
elektroinstalācijas pārliecinieties, vai abu
ierīču pieslēguma spailes nav zem sprieguma.
Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko datu
plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas
parametriem. Ja neatbilst, sazinieties ar
elektriķi.
Pārliecinieties, lai ierīce tiktu pareizi uzstādīta.
Vaļīgs vai neatbilstošs strāvas vads vai
kontaktdakša (ja tāda ir) var izraisīt kontakta
pārkaršanu.
Izmantojiet atbilstošu strāvas kabeli.
Nepieļaujiet elektrības vadu samezglošanos.
Pārliecinieties, lai tiktu uzstādīta aizsardzība
pret elektrošoku.
Izmantojiet vada atslogotāju.
Pieslēdzot ierīci rozetei, pārliecinieties, ka
elektrības vads vai kontaktdakša (ja tāda ir)
nepieskaras ierīces karstajām daļām vai
ēdiena gatavošanas traukiem.
Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai
pagarinātājus.
Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu
kontaktdakšu (ja tāda ir) un strāvas vadu.
Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru vai
elektriķi, lai nomainītu bojātu strāvas kabeli.
Daļas, kas nodrošina aizsardzību pret
elektrošoku no strāvu vadošiem un izolētajiem
elementiem, jānostiprina tā, lai tos nevarētu
noņemt bez instrumentiem.
Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai
tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc
uzstādīšanas kontaktspraudnim var brīvi
piekļūt.
Ja kontaktligzda ir vaļīga, neievietojiet tajā
kontaktspraudni.
Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz
barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz
spraudkontakta.
Ir jāizmanto atbilstošas izolācijas ierīces:
automātslēdži, drošinātāji (no turētājiem
izskrūvējami drošinātāji), zemējuma noplūdes
automātslēdži un savienotāji.
Elektroinstalācijā jābūt izolācijas ierīcei, kas
ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla
poliem. Izolācijas ierīcē atstarpei starp
kontaktiem jābūt vismaz 3 mm.
PIELIETOJUMS
BRĪDINĀJUMS! Savainojumu,
apdegumu vai elektrošoka risks.
Pirms pirmās ieslēgšanas noņemiet
iepakojuma, marķējuma un aizsardzības
plēves (ja tādas ir).
Izmantojiet šo ierīci mājsaimniecībā.
Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
Pārliecinieties, vai ventilācijas atveres nav
bloķētas.
Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Pēc katras lietošanas iestatiet gatavošanas
zonas pozīcijā "Izslēgt".
Nenovietojiet galda piederumus un katlu
vākus uz gatavošanas zonām. Tie var
sakarst.
Nedarbiniet ierīci ar mitrām rokām vai, ja tā
saskaras ar ūdeni.
Nelietojiet ierīci kā darbvirsmu vai
uzglabāšanai paredzētu virsmu.
Ja ierīces virsma ir ieplaisājusi, nekavējoties
atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Tas jādara, lai
novērstu elektrošoku.
Kad ievietojat ēdienu karstā eļļā, tā var
šļakstēt.
BRĪDINĀJUMS! Pastāv ugunsgrēka
vai sprādziena risks.
Uzkarsēti tauki un eļļa var radīt uzliesmojošu
tvaiku. Gatavojot ar taukvielām un eļļu,
netuviniet tām atklātu liesmu vai sakarsētus
priekšmetus.
Tvaiki, kurus izdala ļoti karsta eļļa, var izraisīt
spontānu aizdegšanos.
Izlietota eļļa, kas satur ēdiena atliekas, var
izraisīt ugunsgrēku pie zemākas temperatūras
nekā eļļa, kas tiek lietota pirmo reizi.
Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz
tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli
uzliesmojošām vielām piesūcinātus
priekšmetus.
BRĪDINĀJUMS! Pastāv ierīces
bojājumu risks.
Nenovietojiet karstus ēdiena gatavošanas
traukus uz vadības paneļa.
Nenovietojiet karstu pannas vāku uz plīts
stikla virsmas.
Ēdiena gatavošanas laikā neļaujiet ēdiena
gatavošanas traukiem izvārīties tukšiem.
Gādājiet, lai uz ierīces neuzkristu nekādi
priekšmeti un ēdiena gatavošanas trauki. Tā
var sabojāt virsmu.
Neieslēdziet sildriņķus, ja uz tiem novietots
tukšs ēdiena gatavošanas trauks, vai bez
ēdiena gatavošanas trauka.
Nenovietojiet uz ierīces alumīnija foliju.
Ēdiena gatavošanas trauki, kas izgatavoti no
čuguna vai alumīnija lējuma, vai kuru apakša
ir bojāta, var saskrāpēt stiklu / stikla keramiku.
Pārvietojot šādus priekšmetus pa plīts virsmu,
vienmēr paceliet tos.
13
Šī ierīce paredzēta tikai ēdiena gatavošanai.
To nedrīkst lietot citiem nolūkiem, piemēram,
telpu apsildei.
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
Regulāri tīriet ierīci, lai novērstu virsmas
materiāla sabojāšanos.
Pirms ierīces tīrīšanas izslēdziet to un ļaujiet
tai atdzist.
Atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms apkopes
veikšanas.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un
neizsmidziniet ūdeni.
Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Izmantojiet
tikai neitrālus mazgāšanas līdzekļus.
Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus,
abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla
priekšmetus.
SERVISS
Lai salabotu ierīci, sazinieties ar pilnvarotu
servisa centru. Izmantojiet tikai oriģinālās
rezerves daļas.
Informācija par šajā produktā esošo lampu
(lampām) un atsevišķi nopērkamajām
rezerves lampām: Šīs lampas ir paredzētas
ekstremāliem fiziskajiem apstākļiem,
piemēram, temperatūrai, vibrācijai, mitrumam,
mājsaimniecības ierīcēs vai paredzētas
informēšanai par ierīces darbības statusu. Tās
nav paredzētas citiem lietošanas veidiem un
nav piemērotas mājsaimniecības telpu
apgaismojumam.
IERĪCES UTILIZĀCIJA
BRĪDINĀJUMS! Pastāv
savainošanās vai nosmakšanas
risks.
Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai
noskaidrotu, kā pareizi utilizēt ierīci.
Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
Nogrieziet strāvas kabeli netālu no ierīces un
utilizējiet to.
UZSTĀDĪŠANA
BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu
"Drošība".
PLĪTS UN CEPEŠKRĀSNS SAVIENOJUMA
VEIDS
Šai ierīcei ir zaļš 1 x 14 kārtsveida savienojums
un to var savienot ar cepeškrāsni, izmantojot zaļo
1 x 14 kārtsveida savienojumu.
PIRMS UZSTĀDĪŠANAS
Pirms plīts uzstādīšanas pierakstiet zemāk
informāciju, kas norādīta uz datu plāksnītes.
Tehnisko datu plāksnīte atrodas plīts apakšā.
Sērijas numurs ...........................
IEBŪVĒJAMAS PLĪTIS
Lietojiet iebūvējamās plītis tikai pēc tam, kad tās
ir pareizi iebūvētas virtuves mēbelēs un darba
virsmās atbilstoši spēkā esošiem standartiem.
14
MONTĀŽA
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
560
+1
mm
490
+1
mm
min.
28 mm
15
IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
PLĪTS VIRSMAS SHĒMA
120/210
mm
180 mm
145 mm
145 mm
120/210
mm
11
1 1
2
1
Gatavošanas zona
2
Atlikušā siltuma indikators
ATLIKUŠĀ SILTUMA INDIKATORS
BRĪDINĀJUMS! Pastāv risks gūt
apdegumus atlikušā siltuma dēļ.
Indikators iedegas, kad gatavošanas zona ir
karsta.
IZMANTOŠANA IKDIENĀ
BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu
"Drošība".
PLĪTS LIETOŠANA
Plīts virsmas vadību veic ar cepeškrāsns
regulatoriem. Informāciju par plīts virsmas
lietošanu skatiet sadaļā "Izmantošana ikdienā".
PADOMI UN IETEIKUMI
BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu
"Drošība".
ĒDIENA GATAVOŠANAS TRAUKI
Ēdiena gatavošanas trauka
pamatnei vajadzētu būt pēc iespējas
biezākai un plakanākai.
Ēdiena gatavošanas trauki, kuru
apakšējās daļas izgatavotas no
emaljēta tērauda, alumīnija vai vara,
var izraisīt stikla keramikas krāsas
izmaiņas.
16
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu
"Drošība".
VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA
Tīriet plīti pēc katras lietošanas reizes.
Vienmēr lietojiet ēdiena gatavošanas traukus
ar tīrām apakšpusēm.
Skrāpējumi vai tumši traipi uz virsmas
neietekmē plīts darbību.
Izmantojiet speciālu tīrīšanas līdzekli, kas
paredzēts plīts virsmām.
Stikla tīrīšanai izmantojiet speciālu skrāpi.
PLĪTS TĪRĪŠANA
Noņemt nekavējoties: izkusušu plastmasu,
plastmasas foliju, cukuru un cukuru saturošu
pārtiku. Pretējā gadījumā netīrumi var sabojāt
plīti. Uzmanieties, lai negūtu apdegumus.
Novietojiet īpaši skrāpi uz stikla virsmas
piemērotā leņķī un virziet tā asmeni pāri
virsmai.
Noņemt, kad plīts ir pietiekami atdzisusi:
kaļķakmens un ūdens traipus, taukvielu
šļakstus un krāsu izmaiņas uz spīdīgās
metāliskās virsmas. Tīriet plīti ar mitru drāniņu
un neabrazīvu mazgāšanas līdzekli. Pēc
tīrīšanas noslaukiet plīti sausu ar mīkstu
drānu.
Spīdošu metāla daļu krāsas zaudēšanas
novēršana: izmantojiet ūdens un etiķa
šķīdumu un notīriet stikla virsmu ar mitru
drānu.
PROBLĒMRISINĀŠANA
BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu
"Drošība".
KO DARĪT, JA ...
Problēma Iespējamie iemesli Risinājums
Plīti nevar ieslēgt vai darbināt. Izdedzis drošinātājs. Pārliecinieties, vai ierīces dar‐
bības traucējumi ir saistīti ar
drošinātāju. Ja drošinātājs at‐
kārtoti izdeg, sazinieties ar
kvalificētu elektriķi.
Atlikušā siltuma indikators ne‐
iedegas.
Zona nav karsta, jo darbojas
pavisam īsu laiku.
Ja zona ir darbojusies pietie‐
kami ilgi, lai būtu karsta, sazi‐
nieties ar pilnvarotu servisa
centru.
Uz daudzdegļu zonas ir
tumša zona.
Tas, ka uz daudzdegļu zonas
ir tumša zona, ir normāli.
JA NEVARAT ATRAST RISINĀJUMU ...
Ja nevarat atrast risinājumu, sazinieties ar ierīces
tirgotāju vai pilnvarotu servisa centru. Norādiet
datu plāksnītē atrodamos datus. Pārliecinieties,
ka izmantojāt plīts virsmu pareizi. Ja lietojāt ierīci
nepareizi, par problēmu novēršanu, kuru veic
apkalpošanas centra darbinieki vai ierīces
tirgotājs, tiks ieturēta papildu samaksa pat
garantijas apkalpošanas laikā. Informāciju par
apkalpošanas centru un garantijas noteikumiem
skatiet garantijas brošūrā.
17
TEHNISKIE DATI
TEHNISKO DATU PLĀKSNĪTE
Modelis ZEV6041XBA Izstrādājuma Nr. 949 595 544 00
Veids 60 AAD 65 ZO 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Izgatavots Vācijā
Sēr.Nr. ................. 6.4 kW
ZANUSSI
GATAVOŠANAS ZONU SPECIFIKĀCIJAS
Gatavošanas zona
Nominālā jauda (maksimālā sildīša‐
nas pakāpe) [W]
Gatavošanas zonas diametrs [mm]
Priekšējā kreisā 750 / 2200 120 / 210
Aizmugurējā
kreisā
1200 145
Priekšējā labā 1200 145
Aizmugurējā la‐
1800 180
Lai gūtu optimālus gatavošanas rezultātus,
lietojiet ēdiena gatavošanas traukus, kas nav
lielāki par gatavošanas zonas diametru.
ENERGOEFEKTIVITĀTE
INFORMĀCIJA PAR IZSTRĀDĀJUMU SASKAŅĀ AR ES 66/2014
Modeļa identifikācija ZEV6041XBA
Plīts veids Iebūvējama plīts
virsma
Gatavošanas zonu skaits 4
Karsēšanas tehnoloģija Starotājsildītājs
Apaļās gatavošanas zonas
diametrs (Ø)
Priekšējā kreisā
Aizmugurējā kreisā
Priekšējā labā
Aizmugurējā labā
21,0 cm
14,5 cm
14,5 cm
18,0 cm
Gatavošanas zonas ener‐
goefektivitāte (EC electric
cooking)
Priekšējā kreisā
Aizmugurējā kreisā
Priekšējā labā
Aizmugurējā labā
174,6 Wh / kg
182,6 Wh / kg
182,6 Wh / kg
180.5 Wh / kg
Plīts virsmas energoefektivi‐
tāte (EC electric hob)
180,1 Wh / kg
18
EN 60350-2 - Elektriskās mājsaimniecības ierīces
ēdiena gatavošanai. 2. daļa: Plīts virsmas -
veiktspējas noteikšanas metodes
ENERĢIJAS TAUPĪŠANA
Ievērojot turpmāk izklāstītos ieteikumus ikdienas
gatavošanas laikā var ietaupīt enerģiju.
Lieciet karsēt ūdeni tikai nepieciešamā
tilpumā.
Ja iespējams, uzlieciet ēdiena gatavošanas
traukiem vākus.
Pirms gatavošanas zonas ieslēgšanas
uzlieciet uz tās ēdiena gatavošanas trauku.
Ēdiena gatavošanas traukam jāatbilst
gatavošanas zonas diametram.
Mazākus ēdiena gatavošanas traukus lieciet
uz mazākām gatavošanas zonām.
Ēdiena gatavošanas traukus lieciet tieši
gatavošanas zonas centrā.
Varat izmantot atlikušo siltumu, lai uzturētu
ēdienu siltu vai to kausētu.
APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar
simbolu . Ievietojiet iepakojuma materiālus
atbilstošajos konteineros to otrreizējai pārstrādei.
Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku
veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet
ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā ar
mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet
izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes
punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
19
APSILANKYKITE MŪSŲ INTERNETO SVETAINĖJE,
KAD:
Gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą, aptarnavi‐
mą ir remontą:
www.zanussi.com/support
SAUGOS INFORMACIJA
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite
pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ar
žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo.
Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad
prireikus galėtumėte pasižiūrėti.
VAIKŲ IR PAŽEIDŽIAMŲ ŽMONIŲ SAUGA
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei mažesnių
gebėjimų žmonės, su sąlyga, kad jiems pateikiami
nurodymai ir (arba) jie prižiūrimi, jog saugiai naudotųsi
prietaisu ir suprastų galinčius kilti pavojus.
Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai
pašalinkite.
Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia
prietaiso, kai jis veikia arba vėsta. Neuždengtos dalys būna
įkaitę.
Jeigu prietaise yra apsaugos nuo vaikų įtaisas, jį reikia
suaktyvinti.
Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir
naudotojo priežiūros darbų.
3 metų ir mažesnių vaikų niekada negalima prileisti prie
prietaiso, kai jis veikia.
BENDRIEJI SAUGOS REIKALAVIMAI
ĮSPĖJIMAS! Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista
naudojimo metu. Būkite atsargūs ir neprisilieskite prie
kaitinimo elementų. Mažesnių nei 8 metų vaikų negalima
prileisti prie prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi.
20
Nenaudokite prietaiso su išoriniu laikmačiu arba atskira
nuotolinio valdymo sistema.
ĮSPĖJIMAS! Neprižiūrimas maisto gaminimas ant kaitlentės
su riebalais ar aliejumi gali būti pavojingas ir sukelti gaisrą.
NIEKADA negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkite prietaisą
ir tada uždenkite liepsną, pvz., dangčiu arba gesinimo
apdangalu.
DĖMESIO! Maisto gaminimo procesas turi būti prižiūrimas.
Trumpalaikis maisto gaminimo procesas turi būti nuolat
prižiūrimas.
ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus: Nelaikykite daiktų ant maisto
gaminimo paviršių.
Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių
ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali įkaisti.
Nenaudokite garinio valiklio prietaisui valyti.
Jei stiklo keraminis paviršius / stiklo paviršius įtrūkęs,
prietaisą išjunkite, kad nepatirtumėte elektros smūgio.
Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti tik
gamintojui, įgaliotajam klientų aptarnavimo atstovui arba
panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip gali kilti pavojus.
ĮSPĖJIMAS! Naudokite tik maisto gaminimo prietaiso
gamintojo sukurtas arba prietaiso gamintojo naudojimo
instrukcijoje nurodytas kaip tinkamas kaitlenčių apsaugas
arba prietaise jau integruotas kaitlenčių apsaugas.
Netinkamų apsaugų naudojimas gali sukelti nelaimingus
atsitikimus.
SAUGOS INSTRUKCIJOS
ĮRENGIMAS
ĮSPĖJIMAS! Šį prietaisą įrengti
privalo tik kvalifikuotas asmuo.
Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso.
Vadovaukitės su prietaisu pateikta įrengimo
instrukcija.
Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų
prietaisų ir spintelių.
Visada būkite atsargūs, kai perkeliate
prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada mūvėkite
apsaugines pirštines ir avėkite uždarą
avalynę.
Apsaugokite nupjautus paviršius hermetiku,
kad jie nuo drėgmės neišbrinktų.
Apsaugokite prietaiso apačią nuo garų ir
drėgmės.
Jokiu būdu neįrenkite prietaiso greta durų ir
po langu. Atidarant duris ar langus, jie gali
nuversti įkaitusius prikaistuvius nuo prietaiso.
Jeigu prietaisas įrengiamas virš stalčių,
įsitikinkite, kad tarp prietaiso apačios ir
apatinio stalčiaus yra pakankamai vietos orui
cirkuliuoti.
21
Prietaiso apačia gali įkaisti. Būtinai po
prietaisu įrenkite nedegią pertvarą, kad
nebūtų prieigos prie apačios.
ELEKTROS PRIJUNGIMAS
ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektros
smūgio pavojus.
Visus elektros prijungimus turi įvesti
kvalifikuotas elektrikas.
Šis prietaisas turi būti įžemintas.
Prieš prijungiant kaitlentę prie orkaitės ir
išvedžiojant laidus, patikrinkite, kad abiejų
prietaisų pagrindiniuose gnybtuose nebūtų
įtampos.
Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti
techninių duomenų lentelėje, atitinka jūsų
elektros tinklo duomenis. Jeigu ne, kreipkitės į
elektriką.
Patikrinkite, ar prietaisas tinkamai įrengtas.
Dėl laisvo ir netinkamo elektros maitinimo
laido ar kištuko (jeigu taikytina) gnybtas gali
įkaisti.
Naudokite tinkamą elektros maitinimo laidą.
Pasirūpinkite, kad elektros laidai
nesusipainiotų.
Patikrinkite, ar įrengta apsauga nuo elektros
smūgių.
Ant laido naudokite įtempimą mažinančią
sąvaržą.
Patikrinkite, kad maitinimo laidas ar kištukas
(jeigu taikytina) neliestų karšto prietaiso ar
karštų prikaistuvių, kai jungiate prietaisą į
netoli esančius lizdus
Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir
ilginamųjų laidų.
Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte
elektros kištuko (jeigu taikytina) ar maitinimo
laido. Kreipkitės į mūsų įgaliotąjį aptarnavimo
centrą arba elektriką, jeigu reikia pakeisti
pažeistą maitinimo laidą.
Dalių su įtampa ir izoliuotų dalių apsauga nuo
smūgių turi būti pritvirtinta taip, kad nebūtų
galima nuimti be įrankių.
Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet,
kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite,
kad įrengus prietaisą elektros laido kištuką
būtų lengva pasiekti.
Jeigu tinklo lizdas atsilaisvinęs, nejunkite
kištuko.
Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už
elektros laido. Visada traukite paėmę už
elektros kištuko.
Naudokite tik tinkamus izoliavimo įtaisus: liniją
apsaugančius automatinius jungiklius,
saugiklius (įsukami saugikliai turi būti išimami
iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio
atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius.
Elektros instaliacija privalo turėti izoliavimo
įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą nuo
maitinimo tinklo ties visais poliais. Tarp
izoliavimo įtaiso kontaktų turi būti mažiausiai 3
mm pločio tarpelis.
NAUDOJIMAS
ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižaloti,
nudegti arba gauti elektros smūgį.
Prieš naudodami pirmąkart, išimkite visas
pakuotės medžiagas, nuimkite etiketes ir
apsauginę plėvelę (jeigu taikytina).
Naudokite šį prietaisą namų ūkio aplinkoje.
Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
Užtikrinkite, kad ventiliavimo angos nebūtų
uždengtos.
Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.
Kiekvieną kartą panaudoję prietaisą,
kaitvietes išjunkite.
Nedėkite stalo įrankių arba prikaistuvių
dangčių ant kaitviečių. Jie gali įkaisti.
Nenaudokite šio prietaiso, jeigu jūsų rankos
šlapios arba jeigu jis liečiasi prie vandens.
Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio arba
vietos daiktams laikyti.
Jeigu prietaiso paviršius įtrūktų, nedelsdami
atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo. Taip
išvengsite elektros smūgio.
Kai dedate maistą į karštą aliejų, aliejus gali
ištikšti.
ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir sprogimo
pavojus
Kaitinant riebalus arba aliejų, gali kilti lengvai
užsiliepsnojančių garų. Kaitindami riebalus ir
aliejų, būkite atsargūs, kad liepsna arba įkaitę
daiktai jų neuždegtų.
Įkaitusio aliejaus garai gali savaime
užsiliepsnoti.
Naudotas aliejus, kuriame yra maisto likučių,
gali užsiliepsnoti esant žemesnei temperatūrai
nei aliejus, kuris yra naudojamas pirmą kartą.
Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo nedėkite
degių produktų arba degiais produktais
sudrėkintų daiktų.
ĮSPĖJIMAS! Pavojus sugadinti
prietaisą.
Nestatykite įkaitusių prikaistuvių ant valdymo
skydelio.
Nedėkite karšto prikaistuvio dangčio ant
kaitlentės stiklinio paviršiaus.
22
Nestatykite ant karštų kaitviečių tuščių
prikaistuvių.
Būkite atsargūs, kad ant prietaiso nenukristų
daiktai arba prikaistuviai. Jie gali pažeisti
paviršių.
Nejunkite kaitviečių, nepastatę ant jų
prikaistuvių arba ant jų pastatę tuščius
prikaistuvius.
Nedėkite ant prietaiso aliuminio folijos.
Indai iš ketaus, aliuminio arba su sugadintais
dugnais gali subraižyti stiklą / stiklo keramiką.
Jeigu tokius indus nuo maisto gaminimo
paviršiaus reikia patraukti, juos visada kelkite,
o ne traukite.
Šis prietaisas yra skirtas tik maistui gaminti. Jį
draudžiama naudoti kitais tikslais, pavyzdžiui,
patalpai šildyti.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Reguliariai valykite prietaisą, kad
apsaugotumėte paviršiaus medžiagą nuo
nusidėvėjimo.
Išjunkite prietaisą ir leiskite jam atvėsti prieš
valant.
Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo, prieš
atlikdami techninės priežiūros darbus.
Prietaisui valyti nenaudokite garų ir
nepurkškite vandeniu.
Valykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste.
Naudokite tik neutralius ploviklius.
Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo
kempinių, tirpiklių arba metalinių grandyklių.
PASLAUGA
Dėl prietaiso remonto kreipkitės į įgaliotąjį
techninės priežiūros centrą. Naudokite tik
originalias dalis.
Šio gaminio viduje esanti (-čios) lemputė (-ės)
ir atskirai parduodamos atsarginės lemputės:
Šios lemputės turi atlaikyti ekstremalias
fizines sąlygas buitiniuose prietaisuose,
pavyzdžiui, temperatūrą, vibraciją, drėgmę,
arba yra skirtos informuoti apie prietaiso
veikimo būseną. Jos nėra skirtos naudoti
kitoms paskirtims ir netinka patalpoms
apšviesti.
ŠALINIMAS
ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižeisti arba
uždusti.
Norėdami sužinoti, kaip tinkamai pašalinti
seną prietaisą, susisiekite su atitinkama
savivaldybės įstaiga.
Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo
tinklo lizdo.
Nupjaukite maitinimo laidą arti prietaiso ir
pašalinkite jį.
ĮRENGIMAS
ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.
KAITLENTĖS IR ORKAITĖS PRIJUNGIMO
TIPAS
Šis prietaisas turi žalio 1 x 14 poliaus jungtį ir gali
būti prijungtas prie orkaitės su žalio 1 x 14
poliaus jungtimi.
PRIEŠ ĮRENGIANT
Prieš įrengdami kaitlentę, užrašykite žemiau
informaciją iš techninių duomenų plokštelės.
Techninių duomenų plokštelę rasite kaitlentės
apačioje.
Serijos numeris.........................
ĮMONTUOJAMOS KAITLENTĖS
Į baldus įmontuojamos kaitlentės gali būti
naudojamos tik po to, kai jos bus įrengtos
tinkamame standartus atitinkančiame paviršiuje.
23
ĮRENGIMAS
min.
50mm
min.
500mm
R 5mm
min.
55mm
560
+1
mm
490
+1
mm
min.
28 mm
24
GAMINIO APRAŠYMAS
MAISTO GAMINIMO PAVIRŠIŲ IŠDĖSTYMAS
120/210
mm
180 mm
145 mm
145 mm
120/210
mm
11
1 1
2
1
Kaitvietė
2
Likusio karščio indikatorius
LIKUSIO KARŠČIO INDIKATORIUS
ĮSPĖJIMAS! Pavojus nusideginti dėl
likusio karščio.
Indikatorius įsijungia, kai kaitvietė yra karšta.
KASDIENIS NAUDOJIMAS
ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.
KAITLENTĖS NAUDOJIMAS
Kaitlentė valdoma sukant orkaitės rankenėles.
Kaitlentės valdymas aprašomas kasdienio
naudojimo skyriuje.
PATARIMAI
ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.
PRIKAISTUVIAI
Prikaistuvio dugnas turi būti kuo
storesnis ir lygesnis.
Naudojant prikaistuvius, pagamintus
iš emale padengto plieno arba su
aliuminio ar vario dugnu, ant stiklo
keraminio paviršiaus gali likti dėmių.
25
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.
BENDROJI INFORMACIJA
Valykite kaitlentę po kiekvieno panaudojimo.
Visada naudokite prikaistuvius, kurių dugnas
švarus.
Įbrėžimai ar tamsios dėmės ant paviršiaus
neturi įtakos kaitlentės veikimui.
Naudokite specialius, kaitlentei valyti tinkamus
valiklius.
Naudokite specialią, stiklui skirtą grandyklę.
KAITLENTĖS VALYMAS
Nuvalykite nedelsdami: ištirpusį plastiką,
plastikinę foliją, cukrų ir maistą, kurio sudėtyje
yra cukraus. Kitaip šie nešvarumai gali
sugadinti kaitlentę. Būkite atsargūs, kad
išvengtumėte nudegimų. Specialią grandyklę
prie stiklo keraminio paviršiaus pridėkite
smailiu kampu ir stumkite ašmenis paviršiumi.
Kaitlentei pakankamai ataušus pašalinkite:
kalkių nuosėdas, vandens dėmes, riebalų
dėmes, metalo spalvos dėmes. Kaitlentę
valykite drėgnu skudurėliu ir nešveičiamąja
valymo priemone. Nuvalę kaitlentę, ją
nusausinkite minkštu audiniu.
Pašalinkite blizgančias metalo atspalvio
dėmes: naudokite vandens ir acto tirpalą ir
valykite stiklo paviršių drėgna šluoste.
TRIKČIŲ ŠALINIMAS
ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.
KĄ DARYTI, JEIGU...
Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas
Kaitlentės nepavyksta įjungti
arba valdyti.
Perdegė saugiklis. Patikrinkite, ar veikimas sutri‐
ko dėl saugiklio. Jeigu sau‐
giklis pakartotinai perdega,
kreipkitės į kvalifikuotą elektri‐
ką.
Neįsijungia likusio karščio in‐
dikatorius.
Kaitvietė neįkaitusi, nes vei‐
kė pernelyg trumpai.
Jeigu kaitvietė veikė pakan‐
kamai ilgai ir jau turėtų būti
įkaitusi, kreipkitės į įgaliotąjį
techninės priežiūros centrą.
Kelių zonų kaitvietėje
yra tamsi sritis.
Normalu, kad kelių zonų kait‐
vietėje yra tamsi sritis.
JEIGU NEGALITE RASTI SPRENDIMO...
Jeigu patys negalite rasti problemos sprendimo,
kreipkitės į prekybos atstovą arba įgaliotąjį
techninio aptarnavimo centrą. Pateikite duomenis
iš techninių duomenų lentelės. Patikrinkite, ar
tinkamai naudojatės kaitlente. Jeigu ne,
aptarnavimo centro ar atstovo apsilankymas bus
apmokestintas, nepaisant garantinio laikotarpio.
Nurodymai apie aptarnavimo centrą ir garantijos
sąlygos pateiktos garantijos brošiūroje.
26
TECHNINIAI DUOMENYS
TECHNINIŲ DUOMENŲ PLOKŠTELĖ
Modelis ZEV6041XBA PNC 949 595 544 00
Tipas 60 AAD 65 ZO 220–240 V 50–60 Hz
Pagaminta Vokietijoje
Ser. Nr. ................ 6.4 kW
„ZANUSSI“
KAITVIEČIŲ TECHNINIAI DUOMENYS
Kaitvietė
Vardinė galia (didžiausias kaitinimo
lygis) [W]
Kaitvietės skersmuo [mm]
Kairioji priekinė 750 / 2 200 120 / 210
Kairioji galinė 1 200 145
Dešinioji priekinė 1 200 145
Dešinioji galinė 1 800 180
Norėdami pasiekti optimalių maisto gaminimo
rezultatų, naudokite prikaistuvius, kurių skersmuo
ne didesnis nei kaitvietės skersmuo.
ENERGIJOS EFEKTYVUMAS
INFORMACIJA APIE GAMINĮ PAGAL ES DIREKTYVĄ 66/2014
Modelio žymuo ZEV6041XBA
Kaitlentės tipas Įmontuojama kait‐
lentė
Kaitviečių skaičius 4
Kaitinimo technologija Spinduliuojamasis
šildytuvas
Apvalių kaitviečių skersmuo
(Ø)
Kairioji priekinė
Kairioji galinė
Dešinioji priekinė
Dešinioji galinė
21,0 cm
14,5 cm
14,5 cm
18,0 cm
Kaitvietės energijos sąnau‐
dos (EC electric cooking)
Kairioji priekinė
Kairioji galinė
Dešinioji priekinė
Dešinioji galinė
174,6 Wh/kg
182,6 Wh/kg
182,6 Wh/kg
180,5 Wh/kg
Kaitlentės energijos sąnau‐
dos (EC electric hob)
180,1 Wh/kg
EN 60350-2. Buitiniai elektriniai virimo ir kepimo
prietaisai. 2 dalis. Kaitvietės. Eksploatacinių
charakteristikų matavimo metodai
27
ENERGIJOS TAUPYMAS
Jeigu laikysitės toliau pateiktų patarimų, kasdien
gamindami galėsite sutaupyti energijos.
Kai šildote vandenį, naudokite jo tik tiek, kiek
reikia.
Jeigu įmanoma, prikaistuvius uždenkite
dangčiais.
Uždėkite prikaistuvį, prieš įjungdami kaitvietę.
Prikaistuvio dugnas turi būti tokio paties
skersmens kaip ir kaitvietė.
Mažesnius prikaistuvius dėkite ant mažesnių
kaitviečių.
Uždėkite prikaistuvį tiesiai ant kaitvietės
vidurio.
Maistui pašildyti arba išlydyti naudokite likusį
karštį.
APLINKOS APSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo
ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų
surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta.
Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir
surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos
prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu
pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų
surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos
savivaldybe dėl papildomos informacijos.
28
*
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
867328007-C-452020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Zanussi ZEV6041XBA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario