Mio P P550 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

El Mio P550 es un dispositivo de última generación que combina las funciones de un teléfono inteligente con las de un navegador GPS. Con su pantalla táctil de alta resolución, procesador rápido y conectividad inalámbrica, el Mio P550 es perfecto para mantenerse conectado y productivo mientras se desplaza.

El Mio P550 es un dispositivo de última generación que combina las funciones de un teléfono inteligente con las de un navegador GPS. Con su pantalla táctil de alta resolución, procesador rápido y conectividad inalámbrica, el Mio P550 es perfecto para mantenerse conectado y productivo mientras se desplaza.

English
Quick Start
Getting Your Device Ready for Use
1
Pull out the stylus and use it to push the ON/OFF switch
to the ON position.
CAUTION: Always leave the ON/OFF switch in the ON
position for normal operation.
2
Your device will automatically turn on. Follow the
onscreen instructions to complete the setup wizard. You
will then see the Today screen.
3
Plug the converter to the AC adapter (). Connect the
mini-USB end of the AC adapter to your device (
) and
the other end to a wall outlet (
).
NOTE: When charging the battery for the very fi rst time,
charge it for at least 8 hours.
Identifying Hardware Components
4
1
SD/MMC slot
2
Headphone connector
3
Hand String Hole
4
WLAN Indicator
5
Multi-Functional Indicator
6
Touch screen
7
Contacts
Rotate
Today
* The buttons can provide different functions if you’re
using a navigation software that allows you to defi ne the
buttons.
8
Navigation stick
9
Power button
10
Stylus
11
Microphone
12
Mini-USB / Power connector
13
Reset switch
14
ON/OFF switch
Français
Démarrage Rapide
Préparer votre périphérique
1
Saisissez-vous du stylet et utilisez-le pour basculer
l’interrupteur MARCHE/ARRET sur la position
MARCHE (ON).
ATTENTION: Toujours laisser l’interrupteur sur la
position MARCHE pour un fonctionnement normal.
2
Votre appareil s’allumera automatiquement. Suivez les
instructions à l’écran pour achever l’assistant
d’installation. Vous apercevrez l’écran Aujourd’hui.
3
Branchez la prise du convertisseur sur l’adaptateur CA
(
). Branchez l’extrémité mini-USB à l’adaptateur CA
de votre appareil (
) et l’autre extrémité à la prise
murale (
).
REMARQUE: Lors du premier chargement de la pile,
chargez-la pendant au moins 8 heures.
Identifi cation des composants matériels
4
1
Fente SD/MMC
2
Connecteur Jack pour écouteurs stéréo
3
Œillet cordon
4
Indicateur de réseau sans fi l
5
Indicateur multifonctions
6
Écran tactile
7
Contacts
Tourner
Aujourd
* Les boutons peuvent fournir différentes fonctions si vous
utilisez un Logiciel de navigation qui vous permet de les
défi nir.
8
Bâton de Navigation
9
Bouton d’alimentation
10
Stylet
11
Micro
12
Connecteur Mini-USB / d’alimentation
13
Bouton de redémarrage
14
Interrupteur MARCHE/ARRET
Español
Inicio Rápido
Preparar su dispositivo para usarl
1
Tome el lápiz y úselo para deslizar el interruptor de
ON/OFF a la posición de ON.
PRECAUCIÓN: Siempre deje el interruptor de ON/OFF
en la posición de ON para operación normal.
2
Su dispositivo se encenderá automáticamente. Siga las
instrucciones en pantalla para completer el asistente de
confi guración. Entonces verá la pantalla de Hoy.
3
Conecte la clavija del convertidor al adaptador de AC
(
). Conecte el extremo del mini-USB del adaptador de
AC a su dispositivo (
) y el otro extremo a una entrada
de corriente de la pared (
).
NOTA: Al cargar la batería por primera vez, cárguela por
lo menos 8 horas.
Identifi car los Componentes de Hardware
4
1
Ranura SD/MMC
2
Conector para los auriculares
3
Orifi cio para Cordón
4
Indicador WLAN
5
Indicador multifuncional
6
Pantalla tactil
7
Contactos
Rotar
Hoy
* Los botones pueden cumplir distintas funciones si
utiliza un programa de navegación que le permita defi nir
botones.
8
Botón de dirección
9
Botón de encendido
10
Lápiz
11
Micrófono
12
Conector Mini-USB / de alimentación
13
Botón de Reset
14
Interruptor de ON/OFF
1 2 3
4
5 6 1 5 1 4 9 8 0 0 1 1 R 0 0
English
Using Your Device in a Vehicle
5
Use the device holder to fi x your device in a vehicle. (See
a separate document for installation instructions.) Make
sure that the GPS antenna (located on the top of the
device) has a clear view of the sky.
Connect one end of the car charger to the power connector
of your device and the other end to the cigarette lighter
in the car.
Basic Skills
6
Use the stylus to navigate and select objects on the screen.
To run a program, tap
at the left-top corner of the
screen and select from the Start menu.
7
You can use your Pocket PC in a landscape manner. Press
the Rotate button (
).
More Information
8
A detailed User’s Manual is provided on the Application
Disc. To read the manual, make sure that you have Adobe
®
Acrobat Reader
®
installed in your computer. Adobe
®
Acrobat Reader
®
is a free program which can be
downloaded from http://www.adobe.com.
The WorldMate program comes pre-installed on your
device. This CD includes a back-up copy. This is a special
copy of WorldMate which includes a complimentary
3-year subscription pre-paid by Mio Technology USA.
The GPS navigation software is supplied as an individual
package. For information on using the software, see the
document provided with the software package.
Français
Utiliser votre appareil dans un véhicule
5
Utiliser le support d’appareil pour positionner votre
appareil dans votre véhicule. (Reportez-vous au document
séparé pour les instructions d’installation.) Assurez-vous
que l’antenne GPS (située au-dessus du périphérique)
possède une exposition claire vis-à-vis du ciel.
Branchez une extrémité du chargeur pour voiture au
connecteur d’alimentation de votre appareil et l’autre
extrémité à l’allume-cigare de votre voiture.
Apprentissage des bases
6
Utilisez le stylet pour naviguer et choisir les objets sur
l’écran.
Pour lancer un programme, tapez dans le coin
supérieur gauche de l’écran et choisissez le à partir du
menu Démarrer.
7
Vous pouvez utiliser votre PC de poche en mode paysage.
Appuyez sur le bouton Tourner (
).
Plus d’informations
8
Un Manuel d’utilisateur détaillé est fourni sur le Disc
Application. Pour lire le guide, assurez-vous de posséder
Adobe
®
Acrobat Reader
®
installé sur votre ordinateur.
Adobe
®
Acrobat Reader
®
est un programme gratuit qui
peut être téléchargé depuis http://www.adobe.com.
Le programme WorldMate est livré pré-installé avec votre
périphérique. Ce CD comprend une copie de sauvegarde.
Il s’agit d’une copie spéciale de WorldMate qui inclut
un enregistrement de 3 ans pré-payé et offert par Mio
Technology USA.
Le logiciel de navigation GPS est fourni dans un
emballage individuel. Pour des renseignements sur l’usage
de ce logiciel, reportez-vous aux documents fournis dans
l’emballage.
Español
Uso de su dispositivo en un vehículo
5
Use el soporte del dispositivo para fi jar éste en un
vehículo. (Vea las instrucciones de instalación en un
documento adicional.) Asegúrese que la antena GPS
(ubicada en la parte superior del dispositivo) tiene una
vista clara del cielo.
Conecte un extremo del cargador para carro al conector de
energía de su dispositivo y el otro extremo al encendedor
de cigarillos en el carro.
Prestaciones básicas
6
Use el lápiz para navegar y seleccionar objetos en la
pantalla.
Para correr un programa, puntee
en la esquina superior
izquierda de la pantalla y seleccione del menú Inicio.
7
Usted puede usar su Pocket PC en forma horizontal. Pulse
el botón de Girar (
).
Más información
8
Se proporciona un Manual de Usuario detallado en el Disc
Application. Para leer el manual, asegúrese de tener
Adobe
®
Acrobat Reader
®
instalado en su computadora.
Adobe
®
Acrobat Reader
®
es un programa gratuito que se
puede descargar desde http://www.adobe.com.
El programa WorldMate viene preinstalado en el
dispositivo. Este CD incluye una copia de seguridad. Se
trata de una copia especial de WorldMate que incluye una
suscripción adicional durante 3 años pagada de antemano
por Mio Technology USA.
El software de navegación GPS se proporciona como
paquete individual. Para información sobre el uso del
software, vea el documento que se proporciona con el
paquete de software.
5
87
6

Transcripción de documentos

1 2 3 English Français Español Quick Start Démarrage Rapide Inicio Rápido Getting Your Device Ready for Use 1 Pull out the stylus and use it to push the ON/OFF switch to the ON position. Préparer votre périphérique 1 CAUTION: Always leave the ON/OFF switch in the ON position for normal operation. ATTENTION: Toujours laisser l’interrupteur sur la position MARCHE pour un fonctionnement normal. 2 Your device will automatically turn on. Follow the onscreen instructions to complete the setup wizard. You will then see the Today screen. 2 3 Plug the converter to the AC adapter (). Connect the mini-USB end of the AC adapter to your device () and the other end to a wall outlet (). Votre appareil s’allumera automatiquement. Suivez les instructions à l’écran pour achever l’assistant d’installation. Vous apercevrez l’écran Aujourd’hui. 3 Branchez la prise du convertisseur sur l’adaptateur CA (). Branchez l’extrémité mini-USB à l’adaptateur CA de votre appareil () et l’autre extrémité à la prise murale (). NOTE: When charging the battery for the very first time, charge it for at least 8 hours. 4 SD/MMC slot Headphone connector 3 Hand String Hole 4 WLAN Indicator 5 Multi-Functional Indicator 6 Touch screen 7 Contacts Rotate Today * The buttons can provide different functions if you’re using a navigation software that allows you to define the buttons. Identification des composants matériels 1 2 8 9 10 11 12 13 14 Navigation stick Power button Stylus Microphone Mini-USB / Power connector Reset switch ON/OFF switch Preparar su dispositivo para usarl 1 4 Fente SD/MMC 2 Connecteur Jack pour écouteurs stéréo 3 Œillet cordon 4 Indicateur de réseau sans fil 5 Indicateur multifonctions 6 Écran tactile 7 Contacts Tourner Aujourd * Les boutons peuvent fournir différentes fonctions si vous utilisez un Logiciel de navigation qui vous permet de les définir. 1 8 9 10 11 12 13 14 Bâton de Navigation Bouton d’alimentation Stylet Micro Connecteur Mini-USB / d’alimentation Bouton de redémarrage Interrupteur MARCHE/ARRET Tome el lápiz y úselo para deslizar el interruptor de ON/OFF a la posición de ON. PRECAUCIÓN: Siempre deje el interruptor de ON/OFF en la posición de ON para operación normal. 2 Su dispositivo se encenderá automáticamente. Siga las instrucciones en pantalla para completer el asistente de configuración. Entonces verá la pantalla de Hoy. 3 Conecte la clavija del convertidor al adaptador de AC (). Conecte el extremo del mini-USB del adaptador de AC a su dispositivo () y el otro extremo a una entrada de corriente de la pared (). NOTA: Al cargar la batería por primera vez, cárguela por lo menos 8 horas. REMARQUE: Lors du premier chargement de la pile, chargez-la pendant au moins 8 heures. Identifying Hardware Components 4 Saisissez-vous du stylet et utilisez-le pour basculer l’interrupteur MARCHE/ARRET sur la position MARCHE (ON). Identificar los Componentes de Hardware 4 Ranura SD/MMC Conector para los auriculares 3 Orificio para Cordón 4 Indicador WLAN 5 Indicador multifuncional 6 Pantalla tactil 7 Contactos Rotar Hoy * Los botones pueden cumplir distintas funciones si utiliza un programa de navegación que le permita definir botones. 1 2 8 9 10 11 12 13 14 Botón de dirección Botón de encendido Lápiz Micrófono Conector Mini-USB / de alimentación Botón de Reset Interruptor de ON/OFF 5 6 1 5 1 4 9 8 0 0 1 1 R 0 0 5 6 English Français Using Your Device in a Vehicle 5 Use the device holder to fix your device in a vehicle. (See a separate document for installation instructions.) Make sure that the GPS antenna (located on the top of the device) has a clear view of the sky. Utiliser votre appareil dans un véhicule 5 Connect one end of the car charger to the power connector of your device and the other end to the cigarette lighter in the car. Use the stylus to navigate and select objects on the screen. To run a program, tap at the left-top corner of the screen and select from the Start menu. 7 8 7 8 A detailed User’s Manual is provided on the Application Disc. To read the manual, make sure that you have Adobe® Acrobat Reader® installed in your computer. Adobe® Acrobat Reader® is a free program which can be downloaded from http://www.adobe.com. The WorldMate program comes pre-installed on your device. This CD includes a back-up copy. This is a special copy of WorldMate which includes a complimentary 3-year subscription pre-paid by Mio Technology USA. The GPS navigation software is supplied as an individual package. For information on using the software, see the document provided with the software package. Uso de su dispositivo en un vehículo 5 Utilisez le stylet pour naviguer et choisir les objets sur l’écran. Pour lancer un programme, tapez dans le coin supérieur gauche de l’écran et choisissez le à partir du menu Démarrer. 7 Vous pouvez utiliser votre PC de poche en mode paysage. Appuyez sur le bouton Tourner ( ). Plus d’informations 8 Un Manuel d’utilisateur détaillé est fourni sur le Disc Application. Pour lire le guide, assurez-vous de posséder Adobe® Acrobat Reader® installé sur votre ordinateur. Adobe® Acrobat Reader® est un programme gratuit qui peut être téléchargé depuis http://www.adobe.com. Le programme WorldMate est livré pré-installé avec votre périphérique. Ce CD comprend une copie de sauvegarde. Il s’agit d’une copie spéciale de WorldMate qui inclut un enregistrement de 3 ans pré-payé et offert par Mio Technology USA. Le logiciel de navigation GPS est fourni dans un emballage individuel. Pour des renseignements sur l’usage de ce logiciel, reportez-vous aux documents fournis dans l’emballage. Use el soporte del dispositivo para fijar éste en un vehículo. (Vea las instrucciones de instalación en un documento adicional.) Asegúrese que la antena GPS (ubicada en la parte superior del dispositivo) tiene una vista clara del cielo. Conecte un extremo del cargador para carro al conector de energía de su dispositivo y el otro extremo al encendedor de cigarillos en el carro. Apprentissage des bases 6 You can use your Pocket PC in a landscape manner. Press the Rotate button ( ). More Information Utiliser le support d’appareil pour positionner votre appareil dans votre véhicule. (Reportez-vous au document séparé pour les instructions d’installation.) Assurez-vous que l’antenne GPS (située au-dessus du périphérique) possède une exposition claire vis-à-vis du ciel. Branchez une extrémité du chargeur pour voiture au connecteur d’alimentation de votre appareil et l’autre extrémité à l’allume-cigare de votre voiture. Basic Skills 6 Español Prestaciones básicas 6 Use el lápiz para navegar y seleccionar objetos en la pantalla. Para correr un programa, puntee en la esquina superior izquierda de la pantalla y seleccione del menú Inicio. 7 Usted puede usar su Pocket PC en forma horizontal. Pulse el botón de Girar ( ). Más información 8 Se proporciona un Manual de Usuario detallado en el Disc Application. Para leer el manual, asegúrese de tener Adobe® Acrobat Reader® instalado en su computadora. Adobe® Acrobat Reader® es un programa gratuito que se puede descargar desde http://www.adobe.com. El programa WorldMate viene preinstalado en el dispositivo. Este CD incluye una copia de seguridad. Se trata de una copia especial de WorldMate que incluye una suscripción adicional durante 3 años pagada de antemano por Mio Technology USA. El software de navegación GPS se proporciona como paquete individual. Para información sobre el uso del software, vea el documento que se proporciona con el paquete de software.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Mio P P550 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

El Mio P550 es un dispositivo de última generación que combina las funciones de un teléfono inteligente con las de un navegador GPS. Con su pantalla táctil de alta resolución, procesador rápido y conectividad inalámbrica, el Mio P550 es perfecto para mantenerse conectado y productivo mientras se desplaza.