Kenmore 27 cu. ft. French Door Bottom-Freezer Refrigerator w/ Air Filter ENERGY STAR Owner's Manual (Espanol)

Categoría
Neveras
Tipo
Owner's Manual (Espanol)
Kenmore Connect System 92
fNDICE
Version en
Ingles
48
Para retirar el recipiente para hortalizas
71
Garantia 49
Compartimento Pantry
Contrato
Maestro De
Proteccion
50
De
Temperatura Controlada
71
Mensajes De Seguridad
51-53
Canastas Ajustables 72
Flequerimientos De Conexi6n A Tierra 53
Recipiente Para Lacteos 72
Partes Y Caracterfsticas 54
... SECCIQN CONGELADOFI
lnstalaci6n
Del Flefrigerador 55-63
Dep6sito de hielo extra 72
Desempacando
El
Refrigerador 55
Durabase 73
lnstalaci6n
56
Divisor
De
La Durabase 73
C6mo Quitar Y Volver a Colocar Las
Caj6n Extrafble 73
Jaladeras
De
La Puerta, Del Caj6n
57-62
FILTFIO
de
Agua
74-77
Nivelaci6n Y Alineaci6n De La Puerta 63
Cuidado
Y
limpieza
78-79
Cubierta de
Ia
base 63 Consejos Generales
De
Limpieza 78
Usando
Su Refrigerador
64-73
Parte Exterior 78
Configuraci6n de controles
64-65
Paredes lnternas 78
Charola para hielo en
Ia
puerta
66
Revestimientos Y Empaques
Ajuste
De
Los Controles 67
De
La Puerta 78
Gufa De Almacenamiento
Partes Plasticas 78
De
Alimentos 68 Bobinas Del Condensador 78
Como Guardar Alimentos Congelados 68-69
Reemplazo Del Foco
78-79
.,. SECCIQN REFRIGERADOR
Apagones 79
Dispensador Del Agua 69 Cuando
Ud.
Salga De Vacaciones 79
Anaqueles Del Refrigerador 70 Cuando ud. Se cambie de casa 79
Control de
Ia
humedad del recipiente Acerca De La Fabrica De Hielo 80-81
para hortalizas firmes
71
Conexi6n De La
linea
De
Agua
82-84
Guia
Para Localizaci6n
De Problemas 85-91
48
TM
GARANTiA
GARANTIA
DEL
FRIGORIFICO
CON
CONGELADOR
INFERIOR
Garantfa limitada de Kenmore Elite
Si,
tras ser instalado,
usado
y mantenido
segun
todas
las
instrucciones incluidas
con
el
producto,
cualquier pieza
no
consumible
de
este
electrodomestico distinta
al
sistema
de
refrigerante estanco,
sufriera averias debidas a defectos
de
material y
mano
de
obra dentro
del
periodo
de
un
ano
a partir
de
Ia
fecha
de
compra,
llame ai1-800-4-MY-HOME® para solicitar
su
reparaci6n gratuita.
Esta
cobertura sera efectiva unicamente durante
90
dias a partir
de
Ia
fecha
de
compra,
si
este
electrodomestico
es
usado
en
alguna ocasi6n para fines distintos
al
del
uso
familiar privado.
Si
el
sistema
de
refrigeraci6n estanco resultase defectuoso
en
un
plazo
de
cinco
anos
a partir
de
Ia
fecha
de
compra,
llame
ai1-800-4-MY-HOME® para solicitar
su
reparaci6n gratuita.
Esta
cobertura
sera efectiva unicamente durante
un
ano
a partir
de
Ia
fecha
de
compra,
si
este
electrodomestico
es
usado
en
alguna ocasi6n para fines distintos
al
del
uso
familiar privado.
Esta garantfa cubre unicamente los defectos
de
material y mano
de
obra. Sears NO cubrira:
1.
Elementos consumibles
que
puedan
desgastarse debido
al
uso
normal.
lncluyendo,
aunque
no
limitado
a,
filtros, correas, locos y bolsas.
2.
Un
tecnico
de
servicio para mostrar
al
usuario
Ia
instalaci6n, funcionamiento o mantenimiento
correctos
del
producto.
3.
Un
tecnico
de
servicio para realizar labores
de
limpieza o mantenimiento
del
producto.
4.
Danos
o averias
en
caso
de
no
acatar todas
las
instrucciones
de
instalaci6n, funcionamiento o
mantenimiento
incluidas
con
el
producto.
5.
Danos
o averias
en
caso
de
accidente,
abuso,
uso
inadecuado o
uso
con
prop6sitos distintos a
los
fines
para
los
que
fue
disenado.
6.
Danos
o averias
en
caso
de
usar detergentes, limpiadores, sustancias quimicas o utensilios
distintos a
los
recomendados
en
las
instrucciones incluidas
con
el
producto.
7.
Danos
o averias
en
las
piezas o sistemas provocados por modificaciones
del
producto
no
autorizadas.
Exenci6n de responsabilidad
de
garantfas implfcitas; limitaci6n de soluciones
El
unico y exclusive recurso
del
cliente
bajo
esta garanlia limitada sera
Ia
reparaci6n
del
producto
como
se
ha
mencionado.
Las
garantias implicitas, incluyendo garantias
de
comerciabilidad o
idoneidad para
un
fin
concreto, estan limitadas a
un
ano
o
el
periodo
de
tiempo
mas
reducido
permitido por
Ia
ley.
Sears
no
sera
responsable
de
los
danos incidentales o derivados. Ciertos
estados y provincias
no
permiten exclusiones o limitaciones
de
danos incidentales o derivados, o
limitaciones
en
relaci6n a
Ia
duraci6n
de
las
garanlias implicitas
de
comerciabilidad o idoneidad,
de
tal
forma
que
estas limitaciones o excepciones
pueden
no
ser pertinentes para
usted.
Esta
garantia sera aplicable unicamente mientras este electrodomestico
sea
usado dentro
de
los
Estados
Unidos
o
Canada.
Esta
garanlia
le
otorga
unos
derechos legales especfficos, e incluso
puede
conferirle otros derechos,
distintos dependiendo
del
estado
en
que
se
encuentre.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada
MSB
288
49
CONTRATO MAESTRO DE PROTECCION
Contratos
de
protecci6n maestra
Felicitaciones
par
su
compra
inteligente.
Su
nuevo
producto
Kenmore®
esta
diseiiado
y
fabricado
para
muchos
aiios
de
operaci6n
confiable.
Sin
embargo,
al
igual
que
todos
los
productos,
puede
requerir
de
mantenimiento
o
reparaci6n
preventives
de
vez
en
cuando.
Es
ahf
cuando
el
contrato
de
protecci6n
maestra
le
puede
ahorrar
dinero
y
molestias.
El
Contrato
de
protecci6n
maestra
tambien
le
ayuda
a
ampliar
Ia
vida
de
su
nuevo
producto.
Lo
siguiente
es
lo
que
se
incluye
en
el
contrato•:
~
Piezas
y
mano
de
obra
necesaria
para
ayudar
a
mantener
los
productos
en
funcionamiento
adecuado
bajo
un
uso
normal,
no
solo
defectos.
Nuestra
cobertura
va
mucho
mas
alia
de
Ia
garantla
del
producto.
Sin
franquicia,
ni
lalla
luncional
excluidos
de
Ia
cobertura:
protecci6n
real.
~
Servicio
experto
otorgado
por
un
grupo
de
mas
de
10.000
tecnicos
de
reparaci6n
autorizados
de
Sears,
lo
que
significa
que
alguien
en
quien
usted
conlfa
trabajara
con
su
producto.
~
Servicio ilimitado a domicilio
en
toda
Ia
naci6n,
cuantas
veces
quiera,
cuando
lo
necesHe.
~
Garantla
contra productos defectuosos:
reposici6n
de
su
producto
cubierto
si
ocurren
cuatro
o
mas
fallas
del
producto
dentro
de
dace
mesas.
~
Reposici6n
del
producto
si
el
producto
cubierto
no
puede
repararse.
~
Revision
anual
de
mantenimiento
preventive a
su
solicHud:
sin
cargo
adicional.
~
Ayuda
telel6nica
rapida
-lo
llamamos
resoluci6n
mpida-
asistencia
telef6nica
de
parte
de
un
tecnioo
Sears
sabre
!ados
los
productos.
Piense
en
nosotros
como
un
"manual
de
usuario
que
habla".
~
Protecci6n contra
descargas
electricas
para
danos
debido
a
fluctuaciones
electricas.
~
Protecci6n por
perdida
de
alimentos
de
$250
anualmente
por
alimentos
que
se
han
echado
a
perder
por
un
mal
funcionamiento
de
refrigeradores
o
freezers
cubiertos
por
Ia
garantfa.
~
Reembolso
por alquiler
si
Ia
reparaci6n
del
producto
cubierto
toma
mas
tiempo
del
prometido.
~
1
Oo/o
de
descuento
del
precio
comun
de
cualquier
reparaci6n
no
cubierta
y
piezas
instaladas
relacionadas.
Una
vez
que
adquiera
el
contrato, solo necesita
realizar
una
llamada telef6nica para programar
el
servicio.
Puede
llamar a cualquier hora
del
dia
ode
Ia
noche,
o programer
Ia
cita
del
servicio por
Internet.
El
Contrato
de
protecci6n maestra es
una
compra
libre
de
riesgo.
Si
Ia
cancela par cualquier
raz6n
durante
el
periodo
de
garantfa
del
producto,
le
reintegraremos
el
dinero
en
su
totalidad. 0
un
reintegro prorrateado despues
de
que
expire
Ia
garantia
del
producto. iAdquiera
el
Contrato
de
protecci6n maestra hoy
mismo!
Ex:isten ciertas limitaciones y exclusiones.
Para preclos
e Informacion adlclonal, llame al
1-800-827-6655.+
La
cobertura en Canada es diferente en
algunos items. Para mas detalles llame a Sears
Canada al1-800-361-6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para
Ia
instalaci6n profesional garantizada
de
Sears
de
electrodomesticos, dispositivos para abrir puertas
de
garaje, calentadores
de
agua y otros aparatos
importantes para
el
hagar,
en
los
EE.UU.
o Canada
llame ai1-800-4-MY-HOME®.
REGISTRO DEL PRODUCTO
En
el
espacio inferior, registre
Ia
lecha
de
compra,
modelo y
numero
de
serie
de
su
producto.
Usted
enconlrara
el
modelo y
numero
de
serie impresos
en
una
etiqueta
de
identificaci6n localizada
en
el
lado
derecho adentro
del
refrigerador.
Tenga
estos datos a
Ia
mana
cada
vez
que
contacte a Sears
para
alga
relacionado
con
su
producto.
Modelo.
Fecha
de
Compra
----------
No.
de
Serie
----------
Guarde esta instrucciones y anexe
su
recibo
de
compra para futures referencias.
50
INFORM.A.C:m)N
IMPORI.A.NlJE
SOBRE
SEGURIDAD.
PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD.
Esta guia contiene muchos mensajes importantes sobre
Ia
seguridad. Lea y obedezca siempre todos mensajes de
seguridad.
Este es
el
sfmbolo de Alena de seguridad. Sirve para alertarle sobre Ia presencia de mensajes
de seguridad que
le informan acerca de peligros potenciales que pueden ocasionar Ia muerte o
lesiones tanto a usted como a otras personas, o que pueden ocasionar danos
al
producto.
111111••111111
Todos los mensajes de seguridad estaran precedidos por un simbolo de alerta de seguridad y Ia
serial
de PELIGRO, ADVERTENCIA o CUI DADO. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones, Ud.
sufrir;i
lesiones graves o muerte .
ADVER'I'ENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puecle morir o sufrir lesiones graves.
CUIDADO
Indica una situaci6n de riesgo inminente, que si
nose
evita, puecle resultar
en lesiones leves o moderadas, o
s61o
en daiios al producto.
Todos
los mensajes de seguridad le diran
el
peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sulrir
una
lesi6n y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
B
~D"ER"'"ENCI~
Para
reducir
el
riesgo
de
incendio,
cheque
electrico
o
leaiones
personales
al
utilizar
el
producto,
las
precauciones
basicas
de
seguridad
deben
seguirse,
incluyendo
los
siguientes.
Lea
todas
las
instruccionea
antes
de
utilizar
este
aparato.
NUNCA desconecte a su relrigerador jalando del
cable
de alimentaci6n. Siempre agarre
el
enchufe
lirmemente y
jalelo derecho hacia afuera del
tomacorriente.
No modifique o extienda el cable de alimentacion.
Esto podria causar un corto circuito o un fuego.
Cuando aparte su relrigerador de Ia pared, evite
enrollar o danar
el
cable de alimentaci6n.
Si
Ia corde d'alimentation est endommagee, elle
doit remplacee par le labricant ou par l'agent de
service ou
qualifie similaire pour eviler le hasard.
No
utilice una extensi6n que tenga grietas o arafiazos
en algun Iugar a lo largo del cable, o en
el
extremo
donde
esta su enchufe o su tomacorriente.
NO almacene ni use gasolina u otros lfquidos o
vapores
combustibles cerca de este ni de cualquier
otro aparato electrodomestico.
NO
permita que los niiios escalen, se paren o se
cuelguen de las puertas o estantes del relrigerador.
Ellos podrfan dafiar al relrigerador y lastimarse
gravemente.
Mantenga sus dedos alejados de los puntas de
pellizco; por necesidad, el espacio entre las
puertas y
el
gabinete es pequeiio. Tenga cuidado
al
cerrar las puertas cuando hay nifios en
el
area.
Desconecte
el
relrigerador antes de limpiarlo o de
hacer
cualquier reparaci6n.
NOTA: Recomendamos encarecidamente que
cualquier servicio de mantenimiento debe ser
realizado por una persona calificada.
GU~RDE
EST~S
INSTRUCCIONES
51
A ADVERTENCIA
·Antes
de
cambiar
una
bombilla
quemada,
desconecte
el
refrigerador
o
apague
Ia
energfa
electrica
en
el
cortacircuito
o
en
Ia
caja
de
fusibles,
para
evitar
un
contacto
con
un
filamento
de
alambre
que
tenga
voltaje.
(Es
pasible
que
una
bombilla
quemada
se
rompa
al
tratar
de
cambiar1a.)
NOTA:
Algunos
modelos
tienen
un
bombillo
LED
par
esta
razon
solo
un
tecnico
calificado
deberia
repaerar
launidad.
Cuando
haya
terminado,
reconecte
Ia
refrigeradora
a
Ia
fuente
de
energia
y
ajuste
los
controles
a
Ia
temperatura
deseada.
(Control
del
Termostato
del
Refrigerador
y/o
congelador,
dependiendo
del
modele)
Este
refrigerador
debe
ser
instalado
correctamente
de
acuerdo
con
Atenci6n
lnstrucciones
para
el
lnstalador
que
se
aseguraron
con
cinta
adhesiva
al
!rente
del
refrigerador.
No
toque
las
superficies
frfas
del
compartimiento
congelador
con
las
manes
mojadas
o
humedas,
despues
de
que
su
refrigerador
este
funcionando.
La
piel
se
puede
adherir
a
las
superficies
extremadamente
frfas.
En
los
refrigeradores
que
tienen
fabricas
automaticas
de
hielo,
evite
el
contacto
con
las
partes
m6viles
del
mecanisme
expulsor
y
con
el
elemento
calefactor
que
Iibera
a
los
cubitos.
Cuando
el
refrigerador
este
conectado,
NO
panga
los
dedos
ni
las
manes
en
el
mecanisme
automatico
de
hacer
hielo.
NO
vuelva
a
congelar
los
alimentos
que
se
hayan
descongelado
totalmente.
El
Departamento
de
Agricultura
de
Estados
Unidos
en
su
Boletfn
No.
69
de
Hagar
y
Jardfn
dice:
...
Usted
puede
volver
a
congelar
sin
peligro,
los
alimentos
congelados
que
se
hayan
descongelado,
siempre
y
cuando
elias
todavfa
contengan
cristales
de
hielo,
o
si
continuan
frfos
- a
menos
de
40"F
(4"C).
...
La
carne
molida,
aves
o
pescado
que
tengan
un
mal
olor,
o
un
mal
color
no
deben
volver
a
ser
congelados
y
no
deben
ser
consumidos.
Los
helados
que
se
hayan
descongelado
deben
ser
desechados.
Si
el
olor
o
el
color
de
algun
alimento
es
malo
o
dudoso,
desechelo.
Puede
ser
peligroso
consumir
ese
alimento.
Hasta
un
descongelamiento
parcial
seguido
de
volver
a
congelar
los
alimentos
reduce
su
calidad,
especialmente
Ia
de
las
frutas,
hortalizas
y
alimentos
preparados.
La
calidad
de
las
carnes
rajas
se
afecta
menos
que
Ia
de
muchos
otros
alimentos.
Para
poder
salvar
lo
mas
que
se
pueda
de
su
calidad,
consuma
los
alimentos
que
se
hayan
vuelto
a
congelar,
tan
pronto
como
sea
posible.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD.
Esta
unidad
no
esta
pensada
para
el
usa
par
personas
(incluidos
nifios)
con
minusvalfa,
sensorial
o
mental,
o
con
falta
de
experiencia
y
conocimientos,
a
menos
que
una
persona
respansable
de
su
seguridad
se
encargue
de
Ia
supervision
o
les
ensefie
el
funcionamiento
de
Ia
unidad.
Los
nifios
deben
estar
supervisados
para
asegurar
que
no
juegan
con
Ia
unidad.
A PELIGRO:
LOS
NINOS PUEDEN QUEDAR ATRAPADOS
Refrigeradores que
no
esten
en
operacion o
abandonados
son
peligrosos ...
aun
asi
cuando solo
sea
par
unos
dias.
Si
necesita deshechar
su
refrigerador, porfavor siga las instrucciones a
Ia
derecha para prevenir cualquier accidente (Nines
se
pueden quedar encerrados y asfixiarse).
52
ANTES
DE
TIRAR
SU
REFRIGERADOR
0
CONGELADOR
VIEJO
Retire las puertas.
Deje
los estantes
en
su
sitio para que
los
nifios
no
puedan
meterse adentro
facilmente.
COMO DESECHAR CFCs
Es
posible
que
su
refrigerador viejo tenga
un
sistema
de
refrigeracion
que
utilizaba
CFCs
(clorofluorocarbonos).
Se
cree
que
los
CFCs
hacen
daiio
al
ozono
de
Ia
estratosfera.
Si
usted
va a deshacerse
de
su
refrigerador viejo,
asegurese
de
que
el
refrigerante
CFC
sea
retirado
por
una
persona
de
mantenimiento calificada.
Si
Iibera intencionalmente
el
refrigerante
CFC,
Ud.
puede
estar sujeto a
multas
o prision, segun
lo
previsto
en
Ia
legislaci6n ambiental vigente.
REQUERIMIENTOS DE CONEXION A TIERRA
IMPORT ANTE: Favor de leer con cuidado.
CONEXION ELECTRICA
A ADVERTENCIA
Riesgo
de
Choque Electrico
PARA
LA
SEGURIDAD
PERSONAL,
este
aparato
debe
estar
conectado
a
tierra
correctamente.
Haga
revisar
el
circuito
y
el
tomacorriente
de
pared
por
un
electricista
calificado,
para
asegurarse
de
que
el
tomacorriente
este
conectado
a
tierra
correctamente.
de 3 terminales
~
!
Enchufe
Tomacorriente de
pared
1,..,;:::::::::::::::::-......
para conexi6n a tierra,
~
de 3 tenninales
para
conexi6n a Antes de utilizar,
tierra asegurese de que exista
una
buena conexi6n a tierra .
METODO DE CONEXION A TIERRA
RECOMENDADO
Su
refrigerador
debe
estar
siempre
enchufado
en
su
propio
tomacorriente,
que
debe
estar
conectado
correctamente
a
tierra.
El
circuito
electrico
debe
ser
de
115
voltios
AC,
60
Hz,
con
fusibles
de
15
A
20
amperios.
Esto
brinda
el
mejor
desempeiio
y
evita
que
se
produzcan
sobrecargas
en
los
circuitos
electricos
de
Ia
casa,
los
cuales
podrfan
ocasionar
riesgos
de
incendio
debido
a
un
sobrecalentamiento
de
los
cables.
Se
recomienda
proveer
un
circuito
separado,
solo
para
este
producto.
Use
un
receptacula
que
no
pueda
ser
desconectado
por
medio
de
un
interrupter
de
pared
o
de
cadena.
No
utilice
un
cable
de
extension
Cuando
se
encuentre
un
tomacorriente
de
pared
de
dos
terminales,
es
su
responsabilidad
y
obligaci6n
personal
hacerlo
reemplazar
con
un
tomacorriente
de
pared
que
este
correctamente
conectado
a
tierra.
53
Bajo
ninguna
circunstancia
se
debe
cortar
ni
quitar
el
tercer
terminada
(tierra)
del
cable
de
alimentaci6n.
No
utilize
un
adaptador
de
corriente.
NOTA:
Atencion:
Antes
de
instalar,
limpiar
o
cambiar
el
bombillo
de
Ia
unidad,
desconecte
el
refrigferador
de
Ia
fuente
de
electricidad.
NOTA:
Algunos
modelos
tienen
un
bombillo
LED
por
esta
razon
solo
un
tecnico
calificado
deberia
repaerar
Ia
unidad.
Cuando
haya
terminado,
reconecte
Ia
refrigeradora
a
Ia
fuente
de
energia
y
ajuste
los
controles
a
Ia
temperatura
deseada.(Control
del
Termostato
del
Refrigerador
y/o
congelador,
dependiendo
del
modelo)
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido
a
potenciales
riesgos
de
seguridad,
nosotros
le
recomendamos
encarecidamente
que
no
utlllce
cables
de
extension.
Sin
embargo,
si
usted
todavfa
elige
utilizar
un
cable
de
extension,
es
absolutamente
necesario
que
utilice
un
cable
de
extensi6n
que
se
encuentre
en
Ia
lista
UL
(Estados
Unidos),
de
3
conductores
con
conexion
a
tierra,
apropiado
para
aparatos
electrodomesticos,
que
tenga
un
enchufe
y
un
tomacorriente
para
conexi6n
a
tierra,
y
que
Ia
capacidad
electrica
del
cable
sea
de
15
amperios
(mfnimo)
y
120
voltios.
El
uso
de
un
cable
de
extension
aumentara
el
espacio
libre
necesario
en
Ia
parte
de
atras
de
su
refrigerador.
PARTES V CARACTERiSTICAS
Use esta secci6n
para
familiarizarse
mas
con
las partes y caracterfsticas.
NOTA: Esta gufa cubre varies modelos diferentes.
Es
posible que el refrigerador que usted ha comprado
tenga
algunas o todas las partes que aparecen
en
Ia
siguiente lista.
Es
posible que
Ia
posicion de algunas de
las caracterfsticas que
se
muestran a continuaci6n no coincida
con
Ia
de
su
modele.
0
Luz
de
refrigerador
(p.
78)
@
Filtro
(Interne)
(p.
74)
@
Dep6sito
con
puertas
modulares
(p.
72)
0
Deposito
para
puerta
fijo
@
Dep6sito
para
puerta
fijo
~
Anaqueles
del
refrigerador
(p.
70)
®
Heladera
(pag.
66)
(Maquina
de
hielo
y
charola)
ID
Cajones
super
frescos
con
compartimientos
inclinables
(p.
71)
0
Compartimento
pantry
de
temperatura
controlada
(p.
71)
0
Dep6sito
de
hielo
extra
(p.
72)
4Ii
Cajon
extrafble
(p.
73)
«J
Durabase
(p.
73)
@Divisor
de
Ia
durabase
(p.
73)
ffi
Charolas
de
Ia
puerta
®
Compartimiento
de
Lacteos
(p.
72)
~
Cubierta
del
deposito
de
agua.
0 Kenmore Connect
54
Charola para
hielo
Puertadel
compartimiento
para
hielo
INSTALACICN DEL REFRIGERADOR
& ADVERTENCIA
Peligro por Exceso
de
Peso
Use
dos
o
mas
personas para mover e instalar
el
refrigerador.
Si
no
lo
hace
asi,
puede
resultar
en
lesion
de
Ia
espalda o
de
otro tipo.
DESEMPACANDO EL REFRIGERADOR
Antes
de
usarlo,
retire
Ia
cinta y cualesquier etiquetas
temporales
de
su
refrigerador.
No
retire
ninguna
de
las
etiquetas
de
aviso,
Ia
etiqueta
del
modelo
y
numero
de
serie
o
Ia
hoja
tecnica situada
bajo
el
!rente
del
frigorifico, detras
de
Ia
tapa
de
Ia
base.
Para
quitar cualquier cinta o
pegamento
remanente,
!rote
rapido
el
area
con
su
dedo.
El
residuo
de
cinta o
pegamento
puede
ser
removido
facilmente
frotando
una
pequeiia
cantidad
de
jabon
liquido
para
vajillas
sobre
el
adhesive
con
sus
dedos.
Enjuague
con
agua
tibia y
seque.
No
use
instrumentos
afilados,
alcohol,
ni
fluidos
inflamables
o limpiadores abrasives
para
remover
Ia
cinta
o
pegamento.
Estos
productos
pueden
daiiar
Ia
superficie
de
su
refrigerador.
Para
mas
informacion,
vea
Ia
seccion
lnstrucciones de Seguridad
lmportantes.
Los
estantes
del
refrigerador
estan
instalados
en
Ia
posicion
para
transporte.
Favor
de
reinstalar
los
anaqueles
de
acuerdo
a
sus
necesidades
individuales
de
almacenamiento.
55
& ADVERTENCIA
Cuando Mueva su Refrigerador:
Su
refrigerador
es
pesado.
Cuando
mueva
el
refrigerador para
su
limpieza o servicio,
asegurese
de
proteger
el
piso.
Mantenga
siempre
de
pie
el
refrigerador
al
moverlo.
No
menee
ni
haga
caminar
al
refrigerador cuando
trate
de
moverlo,
puesto
que
podria ocurrir daiio
al
piso.
& ADVERTENCIA
Peligro
de
Explosion
Mantenga
los
materiales y vapores inflamables,
tales
como
gasolina, lejos
del
refrigerador.
Una
lalla
en
hacer esto,
puede
resultar
en
muerte,
explosion o incendio.
Para
reducir
el
riesgo
de
una
descarga
electrica,
no
instale
el
refrigerador
en
un
area
que
este
humeda
o
mojada.
Seleccione
un
Iugar
donde
Ia
fabrics
de
hielo
pueda
ser
conectada
con
facilidad
a
una
linea
de
agua.
£ CUIDADO:
Evite
colocar
Ia
unidad
cerca
de
fuentes
de
calor,luz directa
del
sol
o
humedad.
INSTALACICN DEL REFRIGERADOR
INSTALACIQN
Para minimizar el ruido y Ia vibracion, el
refrigerador tiene que ser instalado solo sobre un
piso
solido.
No recomendamos instalara Ia unidad sobre
alfombras u otras superficies.
Nunca instale el refrigerador sobre una plataforma
o alguna estructura que no tenga
el
soporte
adecuado.
1. Para evitar Ia vibraci6n Ia unidad debe estar
nivelada.
Si
se requiere, ajuste los tornillos de
nivelaci6n para compensar el desnivel del piso. El
!rente deberia ser ligeramente mas alto que Ia
parte posterior para ayudar a cerrar Ia puerta. Los
tornillos de nivelaci6n pueden ser girados con
facilidad inclinando ligeramente el gabinete. Gire
los tornillos de nivelaci6n en el sentido de las
manecillas del reloj (
~
) para elevar Ia unidad,
en
el sentido contrario
al
de las manecillas del
reloj
( r..- ) para bajarlo.
(Vease, Nivelaci6n y alineaci6n: en Ia pagina 63.)
2.
lnstale este aparato en un area donde Ia
temperatura este entre 55°F (13°C) y
11
0°F
(43°C). Si Ia
temperatura alrededor del aparato es
demasiado baja o
alta, Ia capacidad para enfriar
puede ser afectada adversamente.
3.
Si
Ia distancia entre Ia unidad y las paredes es
menos de
Ia recomendada, puede disminuir Ia
eficienca del enfriamiento dentro de Ia unidad e
incrementar
el consume de energia. La unidad
debe tener
al !rente un espacion libre de por lo
menos 24 pulgadas (61cm) para poder abrir las
puertas.
2" (5,08
em)
.,.
1-
56
ANTES DEL USO
1. Limpie a Iondo su refrigerador y retire todo
el
polvo acumulado durante su transporte.
2. lnstale los accesorios tales como bandeja para
cubos de
hielo, cajones, estantes, etc., en sus
lugares apropiados. Estos vienen empacados
juntos para evitar
posible daiio durante
el
transporte.
3. Permita que su refrigerador funcione por al menos
2 6 3 horas antes de colocar alimentos en el.
Verifique el flujo de aire frio en el compartimiento
del congelador para asegurar un enfriamiento
apropiado.
INSTALACICN DEL REFRIGERADOR
NOTA:
Es recomendable desmontar siempre las puertas cuando sea necesario desplazar
el
refrigerador a
!raves de un hueco estrecho.
Si fuese necesario desmontar los tiradores, siga las direcciones
indicadas a continuaci6n.
COMO QUITAR LAS JALADERAS DE
LA
PUERTA
NOTA:
La apariencia de Ia jaladera puede
ser diferente a
las que aparecen en
las figuras de esta pagina.
1. Para
qultar Ia jaladera del refrlgerador
Afloje los tornillos
con ayuda de una
llave Allen de 3/32" (2,5mm) y desmonte
el tirador.
NOTA:
Para ajustar o retirar los tornillos
de montaje de Ia manija utilice una llave
Allen
de 1/4" (6,4mm).
Tornillo de
fijacion
LlaveAIIen
2. Para quitar Ia jaladera del Cajon del
congelador
Afloje los tornillos situados en Ia parte
inferior
del tirador con ayuda de una
llave Allen de 1/8" (3, 1 mm) y
desm6ntelo.
NOTA:
Para ajustar o retirar los tornillos
de montaje de Ia manija utilice una llave
Allen
de 1/4" (6,4mm).
57
INSTALACICN DEL REFRIGERADOR
CQMO
VOLVER
A
INSTALAR
LAS
JALADERAS
DE
LA
PUERTA
NOTA: La apariencia de Ia jaladera puede ser
dilerente a
las que aparecen en las
figuras de esta pagina.
1. Para
volver
a I
nstalar
Ia
jaladera
de
Ia
puerta
del
refrigerador
Coloque el asa de Ia puerta, siluandola
encima de las piezas de fijaci6n y apriete los
tornillos
con una llave Allen de
3132"
(2,5mm).
NOTA: Para ajustar o retirar los lornillos de
montaje de
Ia manija utilice una llave Allen de
1/4" (6,4mm).
Tornillos de
montaja
2. Para
volver
a
instalar
Ia
jaladera
de
Ia
puerta
del
cajon
del
congelador
Coloque el asa en Ia puerta, situandolo por encima de las
piezas de lijaci6n y apriete los tornillos de Ia parte inferior
del asa con un llave Allen de 1/8" (3, 1 mm).
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de Ia
manija utilice una llave Allen de 1/4" (6,4mm).
Cuando
el
cliente
retira
el
tirador
o
lo
ensambla
a
Ia
nevera,
por
favor,
tenga
cuidado
con
lo
siguiente.
Sostenga
el
tirador
con
su
propia
mano
a
fin
de
asegurarse
de
no
dejarto
caer
en
el
suelo
ode
pisarto
cuando
lo
retire
de
una
nevera.
No
balance
el
tirador
en
direcci6n
de
las
personas
o
animales
tras
haberto
retirado.
·lntroduzca
el
orificio
del
soporte
del
tirador
exactamente
en
el
perno
tap6n
de
Ia
puerta,
y
ensamble
el
conjunto
de
tomillos
para
fijar
el
tirador.
Compruebe
si
existe
un
espacio
entre
Ia
puerta
y
el
tirador
tras
fijar
este
uHimo.
58
INSTALACICN DEL REFRIGERADOR
COMO QUITAR Y VOLVER A COLOCAR LAS
PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Para
remover
Ia
puerta izquierda
del
refrigerador:
En
Ia
parte trasera del frigorifico, tire
del
anillo de
fijaci6n (vease figura 3 a continuaci6n)
y suelte el
tubo del agua
en
Ia
direcci6n
de
Ia
flecha.
& CUIDADO: Antes
de
empezar,
quite
Ia
comida y
las bandejas
de
las puertas.
1.
Abra
Ia
puerta. Remueva el tornillo
de
Ia
cubierta
del
Ia
bisagra superior
(1
).
2.
Utilice
un
desatornillador
de
cabeza plana
para
palanquear hacia atras
los
ganchos (nose
muestran)
en
Ia
superficie inferior delantera de
Ia
cubierta
(2).
lire
hacia arriba
Ia
c ubierta.
3.
Quite
Ia
cubierta.
Hale
el
tube
(3).
4.
Desconecte los todos los arneses
de
cables (
4).
5.
Remueva
el
tornillo de ''Tierra"
(5).
59
6.
Gire
Ia
palanca
de
al
bisagra
(6)
en
el
sentido
contrario a
las agujas del reloj. Levante
Ia
bisagra
superior
(7)
liber andola del cierre de
Ia
palanca
de
Ia
bisagra
(8).
& CUIDADO:
AI
levantar
Ia
bisagra y liberandola del
cierre, tenga cuidado que
Ia
puerta
no
se
caiga
hacia
adelante .
7.
Levante
Ia
puerta
para
liberarla
del
perno
de
Ia
bisagra
del
medic.
8.
Coloque
Ia
puerta,
con
Ia
parte interna mirando
hacia arriba,
en
una
superficie lisa para evitar
rallarla.
Para
remover
Ia puerta derecha
del
refrigerador:
{2)
1.
Abra
Ia
puerta. Remueva
el
tornillo
de
Ia
cubierta
della bisagra superior
(1
).
Levante
Ia
cubierta
(2).
2.
Remueva I a cubierta.
3.
Gire
Ia
palanca
de
Ia bisagra
(3)
en
el
sentido
de
las agujas
del
reloj. Levante
Ia
bisagra superior
(4)
liberandola
del
cierre
de
Ia
palanca
de
Ia
bisagra
(5).
& CUIDADO:
AI
levantar
Ia
bisagra y liberandola del
cierre, tenga cuidado que
Ia
puerta
no
se
caiga
hacia adelante .
A ADVERTENCIA
Riesgo
de
Choque
Electrico
Desconecte
el
suministro
electrico
al
refrigerador
antes
de
instalar.
El
no
hacerlo
puede
dar
como
resultado
una
lesion
seria
o
Ia
muerte.
·No
coloque
las
manes,
los
pies
u
otros
objetos
en
las
salidas
de
aire,
Ia
tapa
de
Ia
base
o
Ia
parte
inferior
del
frigorifico.
Usted
podria
lesionarse
o
recibir
un
choque
electrico
.
Tenga
cuidado
durante
el
trabajo
con
las
bisagras,
Ia
tapa
de
Ia
base
y
los
topes.
Podria
lesionarse.
INSTALACICN DEL REFRIGERADOR
Como
volver a colocar
las
puertas
del
refrigerador
~
Puerta
izquierda
1.
Baj e Ia puerta sabre
el
pasador de Ia bisagra del
medic (10).
2.
Coloque Ia bisagra superior (7) sabre Ia retenci6n
de
Ia palanca
de
Ia bisagra (8) hasta que quede en
su puesto. Haga girar
Ia palanca en Ia direcci6n
de
las manecillas del reloj para asegurar Ia bisagra
(6).
3. lnstale el tornillo de tierra (5) y conecte los
des
arneses (4)
4.
Presione el tube de Ia linea del agua dentro del
orificio de Ia montura superior y coloquelo en Ia
placa
trasera.
5.
lnserte Ia manguera
de
agua (3) en Ia tuberfa
hasta que
solo se vea Ia marca graduada. (lnserte
el
tube completamente, 5/8"(15 mm)).
6.
Enganche Ia lengOeta
de
Ia cubierta
dellado
de Ia
puerta (2) baj o el file de Ia abertura para los
alambres,
en Ia parte superior del gabinete.
Coloque Ia cubierta en su puesto. lnserte y aj uste
el tornillo de Ia cubierta
(1
).
ACUIDADO
Collar
-------,
~
Puerta derecha
1. Baj e Ia puerta sabre el pasador
de
Ia bisagra del
media (9).
2.
Coloque Ia bisagra superior (4) sabre Ia retenci6n
de
Ia palanca de Ia bisagra (5) hasta que quede en
su puesto. Haga girar
Ia palanca en Ia direcci6n
contraria a
las manecillas del reloj para asegurar Ia
bisagra (3).
3. Enganche
Ia lengueta de Ia cubierta del lade
de
Ia
puerta baj o el file de Ia abertura para los
alambres,
en Ia parte superior del gabinete.
Coloque Ia cubierta (2) en su puesto. lnserte y aj
uste
el tornillo
de
Ia cubierta
(1
).
(2)
Tube--~
.....-+
-~~-..:::;n
Tras introducirlo, tire del tube
hasta
asegurarlo
de
forma
segura
y ensamblar el clip.
60
r-MFL62184409_~l>HJ.
2011.4.27
4:28PM
l>flol.Al61
INSTALACION DEL REFRIGERADOR
COMO DESMONTAR E INSTALAR EL
CAJON DE
LA
HELADERA
IMPORTANTE:
Para
evitar
una
posible lesion, dana
al
producto o a
Ia
propiedad,
Ud.
necesitara dos
personas para ejecutar
las
instrucciones siguientes
1. Extraiga el Cajon de Ia Heladera
Jale
el
cajon
abierto
al
maximo.
Retire
Ia
canasta
inferior
<D
levantandola
del
sistema
de
rieles.
·Retire
los
tornillos
®de
ambos Iadas
de
Ia
guia.
61
Con
am
bas
manes,
sujete
los
dos I
ados
de
Ia
puerta y tire hacia arriba para separarla .
£. CUIDADO: Cuando
Ud.
quite el cajon,
no
sostenga
Ia
agarradera.
Si
se
sale,
pod
ria causar
lesiones personales.
Con
las
dos
manes,
sujete
Ia
barra central y
empujela hacia dentro de forma
que
ambos
rieles
se
deslicen de forma simultanea.
r-MFL62184409_~l·Hl
2011.4.
27
4:28
PM
l>fl
Ol.Al62
INSTALACION DEL REFRIGERADOR
COMO
DESMONTAR E INSTALAR
EL
CAJON DE
LA
HELADERA
{cont.)
2.1nstalaci6n del Cajon
de
Ia
Heladera
·Con
ambas
manos,
tire hacia afuera
cad
a
riel
de
forma simultanea hasta que ambos rieles
se
hayan
extendido
en
su
totalidad.
Monte
el
conector
de
Ia
puerta
CD
a
Ia
percha de
Ia
guia@.
62
Empuje
hacia abajo y
monte
el
conector
de
Ia
puerta apretando
los
tornillos
@.
·Con
el
cajon extraido
en
toda
su
extension, inserte
Ia
canasta inferior @
en
el ensamble
del
riel
hasta
que
no
se
mueva
hacia adelante.
ADVERTENCIA:
Si
se retira
el
divisor
Durabase,
hay
espacio
suficiente
para
que
los
ninos
o
mascotas
se
introduzcan
en
su
interior.
ADVERTENCIA: Para evitar
que
los niiios o
mascotas puedan quedar atrapados o sufrir
asfixia,
NO
perm
ita
que toquen o
se
acerquen al
caj6n del
congelador.
ADVERTENCIA:
NO
se pare
ni
se
sientan
en
cajon del congelado.
INSTALACICN DEL REFRIGERADOR
NIVELACIQN Y ALINEACIQN DE
LA
PUERTA
Nivelaci6n
Tras Ia instalacion, asegure Ia estabilidad del
producto con las patas
de
nivelado.
Su
refrigerador tiene des tornillos de nivelaci6n al
frente -uno a Ia derecha y uno a Ia izquierda. Si su
refrigerador parece
inestable o si quiere que las
puertas cierren mas facilmente, ajuste Ia inclinaci6n
del
refrigerador usando las siguientes instrucciones:
1. Conecte
el
cable
de
alimentaci6n del refrigerador
a una entrada de tres espigas que
este conectada
a tierra. Mueva
el
refrigerador a su posicion final.
Para remover Ia cublerta de
Ia
base:
1) Abra Ia gabeta del refrigerador (La gaveta no
se
muestra per claridad)
2)
Una vez que
el
cajon esta abierto y no hay
suficiente espacio
libre, saque los tornillos
en
Ia
parte superior de Ia cubierta.
Para reemplazar Ia cubierta
de
Ia base:
Coloque Ia cubierta en su posici6n, encaje y
apriete
los
lornillosl~
~
2. Gire
el
tornillo de nivelaci6n en
el
sentido de las
manecillas del reloj
para elevar ese I ado del
refrigerador o en
el
sentido contrario a las
manecillas del reloj
para bajarlo. Puede requerir
varias
vueltas de los tornillos de nivelacion para
ajustar
Ia inclinacion del refrigerador.
NOTA: Hacer que
alguien empuje contra Ia parte
superior
del refrigerador quita algo del peso
aplicado a los tornillos de nivelaci6n. Esto hace
mas facil ajustarlos.
3. Abra ambas puertas otra vez, para asegurarse
que cierren
facilmente.
Sino,
incline el
refrigerador un poco mas hacia atras girando
ambos
tornillos en el sentido
de
las manecillas del
reloj.
Puede requerir varias vueltas mas, y usted
deberfa hacer girar
Ia misma cantidad a ambos
tornillos niveladores.
4. Reajuste si fuera necesario.
5.
Reemplazar Ia cubierta de Ia base
NOTA:Su nuevo refrigerador esta diseiiado de
una forma (mica con dos puertas para
alimentos
frescos. Cualquiera
de
las puertas puede ser
abierta o cerrada independientemente de
Ia otra.
Debe ejercer una
ligera presion sabre Ia puerta
para
lograr cerrarala completamente.
Alineaci6n
de
Ia Puerta
Si el espacio entre sus puertas
es
desigual, siga las
instrucciones a continuacion para alinear las
puertas:
Utilice Ia llave (incluida con
el
Gufa para el Usc y
Cuidado) para ajustar
el tuerca de Ia bisagra
de
Ia
puerta y
asf
graduar su altura. (En sentido
antihorario para subir, o sentido horario para bajar
Ia
altura.)
Nivele
Ia
unidad
usando
una
nave
de 11/16
inch
(18mm) o
un
destornillador plano. Gire
los
pies de
Ia
unidad
(En
sentido antihorario) para elevarla o
(Sentido horario) para
bajarla.
NOT
A:
El
frente
del
refrigerador debe estar
levemente inclinado hacia atras.
63
USANDO SU REFRIGERADOR
CONFIGURACION DE CONTROLES
Temperatura
El control del frigorffico esta preestablecido en
37° F (3° C) y el del congelador en
oo
F (-18° C).
Estos son los ajustes de temperatura
recomendados para un uso y condiciones
normales. Espere
24
horas para que el frigorffico y
el congelador alcancen estas temperaturas.
El
rango
de
control
de
temperatura
del
frigorifico
esta
entre
33°F y 46°F
(1
oc
y 8°C).
Cuanto
menor sea el numero ajustado, mas frio
estara
el compartimento del frigorffico.
El rango
de
control
de
temperatura del congelador
est6
entre 6°F y 8°F (-21°C y -13°C). Cuanto menor
sea
el numero de ajuste, Ia mas frfa del congelador
se
converti
ra.
NOTA: al cambiar los ajustes de control, espere 24
horas antes de
realizar ajustes adicionales. Tras 24
horas, ajuste
las temperaturas que desee en los
compartimentos.
Dispensacion
·AI
pulsar el bot6n
de
Agua, se
iluminara el icono
de
dicha
funci6n.
Cuando presiona el bot6n
de
selecci6n de hielo, se
encendera
el
icono
de
los
cubos de hielo o del hielo
picado.
Pueden producirse algun
goteo durante Ia dispensaci6n.
Se
recomienda mantener el
vase debajo del dispensador
unos segundos tras
Ia
dispensaci6n, para recoger
todas
las gotas.
EJ
64
A CUI DADO: Elimine Ia humedad antes de utilizar
el
bot6n de pantalla, ya que su funcionamiento
esta basado en un metoda
de
detecci6n de
presion que puede
ralentizar o activar otros
botones en presencia
de
humedad en Ia
superficie del bot6n.
A ADVERTENCIA:
El
dispensador no funcionara si
se
deja abierta alguna puerta.
Ultra
Ice
Cuando toque el bot6n Ultra Ice, se iluminara el
grafico [ ] en
el
display y permanecera
encendido durante
24
horas.
Se
apagara
automaticamente despues de
24
horas. 0 puede
cesar
manual mente Ia funci6n presionando el
bot6n
una
vez mas.
Esta funci6n incrementa las capacidades
de
congelaci6n y elaboraci6n
de
hielo.
Puesta
a
cero
del
filtro
o Cuando el indicador del filtro de agua (
J~L
)
se
ilumina,
es
necesario cambiar el filtro de agua. Tras
cambiar
el filtro, mantenga pulsado el bot6n Ultra
Ice
(puesta a cero del filtro) durante 3 segundos
para apagar
el indicador luminoso. Debera cambiar
el
filtro del agua cada 6 meses aproximadamente.
Luz
Cuando
se
presiona
el
bot6n de luz, Ia luz del
dispensador se encendera.
Filtro de a ire
§§!...,.
OW«JEAil
IU'!II
El
flltro
de
aire ayuda a eliminar
olores del
refrigerador.
El
flltro
de
aire tiene dos conflguraciones: Auto
y MAX.
En
el modo Auto, el flltro
de
aire
se
encendera y
apagara
en
un
ciclo
de
diez minutos para
el encendido y ciento diez minutos
para
el apagado.
Si
se
configura
en
el
modo
MAX,
el
flltro
de
aire permanecera encendido
de
forma continua durante cuatro horas, apagandose y
encendiendose en
un
ciclo
de
diez
minutos
para
el
encendido y cinco minutos
para
el
apagado. Despues
de
cuatro horas, el
flltro
de
aire pasara
al
modo Auto.
El
modo
Auto
es
el
modo
predeterminado.
Presione el bot6n del flltro
de
aire
una vez para entrar
en modo
MAX
§§]-
Restablecimiento del flltro
de
a
ire
~-
Cuando
se
enciende el icono CHANGE AIR
FILTER,
esto signiflca que el flltro
de
aire
debe
ser reemplazado. Luego
de
reemplazar el flltro
de
aire, mantenga pulsado
el
bot6n
Air
Filter
durante tres segundos para
apagar
Ia luz del
icono.
Se
recomienda
cambiar
el flltro
de
aire
aproximadamente
coda
6
meses.
USANDO SU REFRIGERADOR
Alarma de puerta
Cuando
el
frigorffico se conecta a
Ia
alimentaci6n
electrica,
Ia
alarma
de
Ia
puerta
se
pone
inicialmente
en
CCJ))
(ON)
y
el
display de
Ia
alarma
mostrara
CCJ))
(ON). Cuando pulse
el
bot6n I
=.
I ,
el display cambiara a 0 (OFF) y se desactivara
Ia
funci6n
de
alarma
de
Ia
puerta.
Cuando
Ia
puerta
del
refrigerador o el congelador
permanezca abierta
mas
de
60
segundos,
el
tono
de
alarma
le
indicara que
Ia
puerta permanece
abierta.
Cuando cierre
Ia
puerta, dejara
de
sonar
Ia
alarma.
Bloquear
AI
conectar inicialmente
el
frigorffico
al
suministro
electrico,
Ia
funci6n Bloqueo se apagara.
Si
desea activar
Ia
funci6n Bloqueo a
fin
de
bloquear otros botones, mantenga presionado
el
bot6n
I =._1 durante 3 segundos o
mas.
La
sena1Jt
se mostrara, y
Ia
funci6n Bloqueo estara habilitada.
Con
Ia
funci6n
de
bloqueo activada,
no
funciona
ningun otro bot6n.
Tambien
se
desactiva
el
pulsador
del
dispensador.
Mantenga presionado el bot6n
1
,5.
1
durante 3
segundos o
mas
para deshabilitar
Ia
funci6n
Bloqueo.
Modo de temperatura
eF<->°C)
Si
desea convertir OF a
ac
0 viceversa, mantenga
pulsados los botones I ·::: I y 1
..
,'::,._
1
al
mismo
tiempo durante
un
mfnimo
de
5 segundos.
65
.ACUIDADO
Modo de demostraci6n (almacenes minoristas)
El
modo
de
demostraci6n
desactiva
las
secciones
de
refrigerador
y
el
congelador
para
ahorrar
energfa
mientras
el
aparato
permanece
expuesto
en
un
comercio.
1. Para actlvarlo:
Con
Ia
puerta
del
refrigerador abierta, mantenga
pulsados los botones Refrigerator
Temp
y Ultra
Ice
durante 5 segundos.
El
panel
de
control emitira
una
senal acustica para confirmar que
el
modo
de
demostraci6n esta activo.
2.
Para desactivarlo:
Con
Ia
puerta
del
refrigerador abierta, mantenga
pulsados los botones Refrigerator
Temp
y Ultra
Ice
durante 5 segundos.
El
panel
de
control emitira
una
senal acustica para confirmar que
el
modo
de
demostraci6n
se
ha
desactivado.
Tenga cuidado al cerrar Ia puerta
.ACUIDADO:
Para
reducir
el
riesgo
de
rasgunos
y
roturas
del
parteluz
de
Ia
puerta,
asegurese
de
mantenerlo
siempre
plegado.
Si
se
acumula
humedad
en
el
parteluz
de
Ia
puerta
del
refrigerador,
apague
el
modo
de
ahorro
de
energfa
hasta
que
se
solucione
el
problema.
USANDO SU REFRIGERADOR
CHAROLA PARA HIELO
EN
LA PUERTA
ACUIDADO
Mantenga las manos y las herramientas aparte
de
Ia
puerta
del
compartimiento para hielo y
Ia
rampa del
dispensador.
Se
pueden
producir daiios o lesiones.
La
maquina
de
hielo
dejara
de
producir
hielo
cuando
Ia
charola
para
hielo
este
llena.
Si
necesita
mas
hielo,
vacfe
el
recipiente
del
hielo
en
el
recipiente
de
hielo
extra
del
compartimento
del
congelador.
Durante
el
uso,
el
hielo
puede
perder
uniformidad
y
hacer
que
se
produzca
una
lectura
incorrecta
de
Ia
cantidad
de
cubitos
de
hielo
y
reducirse
Ia
producci6n
de
hielo.
Agite
el
recipiente
del
hielo
para
nivelar
el
hielo
en
su
interior y
reducir
el
problema.
NOTA:
Si
guarda
latas
u
otros
objetos
en
el
recipiente
del
hielo
daiiara
Ia
maquina
de
hielo.
Mantenga
bien
cerrada
Ia
puerta
del
compartimiento
para
hielo.
Si
no
se
cierra
bien
Ia
puerta
del
compartimiento
para
hielo,
el
aire
frio
en
Ia
charola
para
hielo
congelara
Ia
comida
en
el
compartimiento
del
refrigerador.
Esto
tambien
puede
provocar
que
Ia
maquina
para
hielo
no
produzca
hielo.
NOTA:
Si
el
interrupter
de
encendido
de
Ia
cubitera
esta
en
Ia
posici6n
Off
(0)
durante
mucho
tiempo,
el
compartimento
de
hilo
se
calentara
gradualmente
hasta
Ia
temperatura
del
compartimento
del
frigorffico.
Para
evitar
que
los
cubitos
de
hielo
se
derritan
y
goteen
desde
el
dispensador,
vacie
SIEMPRE
el
deposito
de
hielo
cuando
se
vaya
a
apagar
Ia
cubitera
durante
un
largo
tiempo.
ACUIDADO
Cuando
sujete
el
recipiente
del
hielo,
mantenga
las
manos
alejadas
del
area
de
Ia
cuchilla
para
evitar
lesiones.
1.
Tire o empuje
el
asa
de
Ia
puerta para abrir o
cerrar
el
recipiente
del
hielo.
r:::~
~J
--
~~
0
...,...
'
~
I
n
,--
I
.
..d'i
~
I
~
66
2.
Para
sacar
Ia
charola para hielo
de
Ia
puerta,
sujete
Ia
manija
del
frente, levante ligeramente
Ia
parte inferior, y lentamente jale
Ia
charola como
se
muestra.
3.
Para
volver a colocar
Ia
charola para hielo
en
Ia
puerta, incline ligeramente
Ia
charola para evitar
el
contacto
con
Ia
maquina para hielo.
4.
Evite tocar el sensor de
Ia
cubitera al volver a
colocar el dep6sito de hielo. Consulte
Ia
etiqueta
de
Ia
puerta
del
compartimento de hielo
para
conocer
mas
detalles.
USANDO SU REFRIGERADOR
AJUSTE
DE
LOS CONTROLES
Conceda
al
refrigerador tiempo suficiente para
enfriarse
completamente antes realizar los ajustes
finales. La mejor opci6n es esperar 24 horas antes
de hacer esto. Los ajustes
iniciales indicados en Ia
secci6n AJUSTE DE CONTROLES deberian ser
correctos para
el uso domestico habitual de un
refrigerador. Los
controles seran correctos cuando Ia
leche
o zumos esten tan trios como usted desea y el
helado
se mantenga firme.
El control del refrigerador funciona como si fuera el
termostato de todo el aparato (secciones del
refrigerador y congelador). Cuanto mas frio el ajuste,
mas tiempo el compresor trabaja para mantener Ia
temperatura mas fria.
El
control del congelador
ajusta
el
flujo de aire frio desde
el
congelador
al
refrigerador. Ajustar el control del congelador a una
temperatura
mas baja mantiene mas aire frio en el
compartimiento del congelador para hacerlo mas
frio.
Si usted necesita ajustar las temperatures en
el
refrigerador o
en
el congelador, comience por ajustar
Ia del refrigerador.
Si necesita ajustar las temperatures del refrigerador
o
el congelador, comience ajustando el refrigerador,
y deje transcurrir 24 horas para que se estabilicen
las
temperatures.
Si Ia temperatura sigue siendo demasiado alta o
baja, ajuste
el control del congelador.
Recuerde siempre esperar al menos 24 horas
entre ajustes.
67
CONDICIONIRAZON:
Ill
Secci6n
del
REFRIGERADOR
demasiado
abrigada
- Puerta abierta
con
frecuencia
-Gran
cantidad de alimentos
agregados
-Temperatura de
Ia
habitaci6n
muy
caliente
Ill
Secci6n
del
CONGELADOR
demasiado
abrigada/se
demora
mucho
en
hacer
hielo
- Puerta abierta
con
frecuencia
-Gran
cantidad de alimentos
agregados
-
Temperatura
ambiente
muy
!ria
(menos
de
55
•F)
(el
compresor
funciona
con
Ia
lrecuencia
suficiente).
-
Uso
de hielo muy frecuente
-
Rejillas de aire bloqueadas
por articulos
Ill Secci6n
de
REFRIGERADOR
demasiado !ria
-
Controles
no
fijados
correctamente para sus
condiciones
Ill Secci6n del CONGELADOR
demasiado !ria
-
Controles
no
fijados
correctamente para sus
condiciones
AJUSTE
RECOMENDADO:
Baje
el
conlrol
del
REFRIGERADOR
un
grade
c
(Centigrade)
0 dos
grades
F
(FahrenheH),
espere
24
horas
y
vuelva
a
comprobar
Baje
el
conlrol
de
Ia
heladera
un
grado
C
(Centigrade)
o
dos
grades
F
(Fahrenhett),
espere
24
horas
y
vuelva
a
comprobar
Mueva
los
artfculos
Iuera
de
Ia
corriente
de
aire
Suba
el
control
del
REFRIGERADOR
un
grade
C
(Centigrade)
o dos
grades
F
(Fahrenheit),
espere
24
horas
y
vuelva
a
comprobar
Suba
el
control
de
Ia
heladera
un
grado
C
(Centigrade)
o
dos
grades
F
(Fahrenhe~).
espere
24
horas
y
vuelva
a
comprobar
USANDO SU REFRIGERADOR
GUiA
DE
ALMACENAMIENTO
DE
ALIMENTOS
Envuelva
o
almacene
alimentos
en
el
refrigerador
en
materiales
hermeticos
y a
prueba
de
humedad
a
menos
que
se
indique
de
otra
forma.
Esto
evita
que
el
olor
y
el
sabor
de
los
alimentos
se
transfieran
por
todo
el
refrigerador.
Para
productos
fechados,
verifique
el
c6digo
de
fecha
para
asegurar
Ia
frescura.
Items
Mantequilla o
Margarina
Queso
Leche
Huevos
Frutas
Hortalizas
de
Hoja
Pescado
Hortalizas
con
cascara
(zanahorlas,
pimientos)
So
bras
How to
~
Mantenga
Ia
mantequilla
abierta
en
un
plato
cubierto
o
en
un
compartimiento
cerrado.
AI
guardar
una
centidad
extra,
envuelvala
en
empaques
para
congelar
ycongele.
~
Almacene
en
el
empaque
original
hasta
que
Ud.
esta
listo
para
usarlo.
Una
vez
abierto,
vuelva
a
envolver
hermeticamente
en
envollura
plastica
u
hoja
de
aluminio.
~
Umpie
las
cajas
de
leche.
Para
mejor
almacenamiento,
coloque
Ia
leche
en
un
anaquel
interior,
no
en
el
anaquel
de
Ia
puerta.
~
Guarde
el
carton
original
en
una
percha
interior,
no
en
una
percha
de
Ia
puerta.
~
Lave,
deje
secar,
y
guarde
en
el
re!ligerador
en
balsas
de
plastico
o
en
el
recipiente
para
hortalizas
frescas.
No
lave
ni
quite
Ia
cascara
a
las
bayas
(lrasas
y
similares)
hasta
que
Ud.
esta
listo
para
usarlas.
Ordenar
y
guardar
las
bayas
en
su
envase
original
para
matener
el
saber,
o
almacenar
en
una
bolsa
de
papal
cerrado
y
sellado
en
un
estante
del
re!ligerador.
~
Retire
Ia
envoltura
de
Ia
tienda y
corte
o
arranque
las
areas
maltratadas
y
descoloridas.
Lave
en
agua
lrfa y
deje
secar.
Coloque
en
balsa
de
piBstico
o
recipiente
de
piBstico
y
guarde
en
un
recipiente
para
hortalizas
frescas.
~
Use
el
pescado
y
marisco
fresco
el
mismo
dfa
que
lo
compr6.
~
Coloque
en
balsas
de
piBstico
o
recipiente
de
piBstico
y
guarde
en
un
recipiente
para
hortalizas
frescas.
~
Cubra
las
sabras
con
envo~ura
plastica
u
hoja
de
aluminio.
Tambien
se
pueden
usar
contenedores
plasticos
con
tapas
hermeticas.
68
COMO
GUARDAR
ALIMENTOS
CONGELADOS
NOTA:
Para
mayor informacion sobre preparaci6n
de
alimentos
para
congelar o sobre tiempos
de
almacenaje
de
alimentos, verifique
una
gufa
de
congelaci6n o
un
libro
de
cocina confiable.
Empacado
La
congelaci6n exitosa depende
del
empacado
correcto.
Cuando
Ud.
cierre y salle
el
paquete,
este
no
debe
permitir
que
pase
aire
o
humedad
hacia
adentro o afuera.
Si
lo
hace,
podrfa tener
transferencias
de
olor y sabor
de
Ia
comida por todo
el
refrigerador y tambien
se
puede
secar
Ia
comida
congelada.
Recomendaciones de empaque:
Contenedores
de
plastico rfgido
con
tapas
de
cierre hermetico.
Jarras
para
enlatar/congelar
de
parades verticales
rectas
Papal
aluminio
de
uso
pesado
Papal
recubierto
con
plastico
Envolturas
de
plastico
no
permeable
Bolsas
de
plastico auto-sellantes
con
especificaci6n
de
tipo
para
congelador
Siga
las
instrucciones
del
recipiente o
del
empaque
para
los
metodos
de
congelaci6n apropiados.
No use:
Envolturas para
pan
Recipientes
sin
tapas hermeticas
Envoltura para congelador recubierta
de
cera o
papal
encerado
Envoltura delgada semipermeable
A
CUIDADO:
No
guarde bebidas
en
lata
ni
recipientes
de
plastico para alimentos
en
el
compartimenlo
de
Ia
heladera.
Pueden
romperse
o explotar
si
se
congelan.
USANDO SU REFRIGERADOR
Congelaci6n
Su
congelador
no
conge lara rapidamente cualquier
cantidad grande de alimentos.
No
coloque mas
alimentos
sin congelar
en
el
congelador
que
los que
se
podran congelar
en
un
plaza
de
24
horas
(no mas
de
2 a 3
Iibras
de
alimentos por pie cubico
de
espacio
en
el
congelador).
Deje
suficiente espacio
en
el
congelador para
que
el
aire
circule alrededor
de
los paquetes.Tenga cuidado de dejar espacio
suficiente
al frente
de
manera
que
Ia
puerta pueda
cerrar hermeticamente.
Los
tiempos de guard
ado
variaran de acuerdo
con
Ia
calidad
y tipo
de
alimento, el tipo de empaque o
envoltura usados
(a
prueba
de
humedad y hermetico
al
aire) y
Ia
temperatura
de
almacenamiento.
Los
cristales
de
hielo dentro
de
un
paquete sellado
son
normales.
Esto
simplemente significa
que
Ia
humedad
del alimento y
del
aire
dentro
del
paquete
se
ha condensado, creando cristales de hielo.
NOTA: Permita
que
los alimentos calientes se
enfrien a
Ia
temperatura
de
Ia
habitaci6n durante
unos
30
minutes,
luego
empaque y congele. Enfriar
los alimentos calientes antes
de
congelar ahorra
energia.
69
SECCION REFRIGERADOR
DISPENSADOR DEL AGUA
Para
dispensar agua frfa, presione el interrupter del
dispensador
con
un
vaso.
Interrupter Del
Dispensador
·-
Empuje hacia
arriba
Pulse
cualquiera
de
las
esquinas de
Ia
parte frontal
para extraer
Ia
bandeja.
A ADVERTENCIA:
no
introduzca
los
dedos
en
el
interior
de
Ia
apertura del conducto
de
hielo.
Hacerlo podrfa ocasionarle
graves lesiones.
A CUIDADO:
No
dispense hielo
en
copas
de
cristal fino o porcelana.
Las
copas o
Ia
porcelana
pueden
romperse.
USANDO SU REFRIGERADOR
ANAQUELES DEL REFRIGERADOR
Los anaqueles de su refrigerador son ajustables
para satisfacer sus necesidades individuales de
almacenamiento. Su modele puede tener anaqueles
de cristal o de alambre.
Guardar articulos de ali mentes similares juntos en
su refrigerador y ajustar
los anaqueles para
adaptarlos a las diferentes alturas de los articulos
hara mas facil
que Ud. encuentre el articulo exacto
que quiere, reducira tambien
el tiempo que Ia puerta
del refrigerador este abierta, ahorrando energfa.
IMPORTANTE:
No
limpie los estantes
de
cristal con
agua
caliente mientras estan fries. Los anaqueles se
pueden romper si son expuestos a cambios
de
temperatura repentinos o a impactos, tales como
golpes. Para su protecci6n, los anaqueles
de
cristal
son fabricados con vidrio templado, el cual
se
rompera en pedazos del tamafio de un guijarro.
NOTA: Los anaqueles de cristal son pesados. Tenga
especial cuidado
al
retirarlos para evitar dejarlos
caer.
Ajuste
de
los
Anaqueles
Retire los anaqueles de Ia posici6n de embarque y
vuelva a colocarlos en Ia posicion que Ud. desee.
·Para
retirar
un
anaquel-lncline
hacia arriba el
frente del anaquel en Ia direccion
de
<D
y levantelo
en Ia direccion de @. Jale el anaquel hacia afuera.
70
Para
volver
a
colocar
un
anaquel-lncline
el
frente del anaquel hacia arriba y guie los ganchos
del anaquel dentro
de
las ranuras a
una
altura
deseada.Luego baje el frente del anaquel de forma
que
los ganchos encajen dentro
de
las ranuras.
A CUIDADO: Asegurese
de
que los anaqueles
esten nivelados
de
unlade
al
otro. La falla en
hacer esto puede
resultar en Ia caida del anaquel
o en derrames
de
los alimentos.
Estante
plegable
Puede guardar articulos
de
tamafio mayor como
recipientes o
botellas con solo pulsar en Ia parte
frontal del estante. Tire hacia usted para que el
estante retome su tamafio y posicion habitual.
USANDO SU REFRIGERADOR
CONTROL DE
LA
HUMEDAD DEL
RECIPIENTE PARA HORTALIZAS FIRMES
Ud. puede controlar Ia cantidad de humedad en
estes recipientes
de
humedad sell ada.
Guarde
los vegetales o frutas que requieran mas o
menos humedad en accesorios separados. Ajuste
el
control a alguna seleccion entre VEGETABLE y
FRUIT.
·VEGETABLE
mantiene aire humedo en el
accesorio para mejor almacenamiento
de
hortalizas de hoja, frescos.
·FRUIT
permite que el aire humedo salga del
accesorio para un mejor almacenamiento
de
frutas.
~
PARA RETIRAR EL RECIPIENTE PARA
HORTALIZAS
1. Para retirar, jale
el
cajon hacia fuera a toda su
extension.
2. Levante
el frente del recipiente, luego jalelo
derecho hacia afuera.
3.
Para instalar, incline hacia arriba ligeramente el
frente
e inserte
el cajon en el bastidor y empuje hacia
atras para que quede en su Iugar.
71
Para
quitar
el
vidrio:
1. Levante el vidrio despues
de
haber insertado un
dedo en
el agujero situado debajo de Ia cubierta
del cajon.
2. Levante
el
vidrio y saquelo.
COMPARTIMENTO PANTRY DE
TEMPERATURA CONTROLADA
El
compartimento
Pantry
de
temperatura
controlada
proporciona un espacio
de
almacenamiento con un control variable de
temperatura, que puede mantenerse a una
temperatura inferior a
Ia del compartimento del
refrigerador. Este compartimento puede usarse para
almacenar bandejas grandes para fiestas,
delicatesen y bebidas. (Este compartimento no debe
usarse para
almacenar verduras que requieran una
humedad
elevada).
Pulse el baton
de Seleccion para escoger entre las
opciones Carne, Delicatesen y Ali mentes frescos.
USANDO SU REFRIGERADOR
CANASTAS AJUSTABLES
Los recipientes
de
Ia puerta son desmontables para
una
limpieza y ajuste sencillos.
1. Para sacar
el
recipiente, simplemente levfmtelo
hacia arriba y jale hacia afuera.
2. Para
colocar Ia bandeja, deslicela per encima del
baton
de apoyo deseado y presione hacia abajo,
hasta que quede encajada en su posici6n.
RECIPIENTE PARA LACTEOS
1. Para quitar el recipiente de lacteos, solo levantelo
y saquelo.
2. Para volver a colocarlo, deslicelo en su Iugar y
presi6nelo hacia abajo hasta que se detenga.
NOTA:
El compartimento para lacteos
s61o
podra
instalarse
en el espacio superior de Ia puerta
derecha.
REEMPLAZO
DEL
FILTRO
DE
AIRE
Se
recomienda reemplazar el flltro
de
aire:
Aproximadamente
cada
seis
meses.
Cuando
se
encienda
Ia
luz
,....-----------.
CHANGE AIR
FILTER
(Cambiar
flltro
de
aire).
1.
Extraiga el flltro viejo
- -
n
Gire
Ia
tapa
del flltro hacia
Ia
izquierda para separarlo
de
Ia pared del refrigerador.
El
flltro
se
ubica
en
Ia
parte interior
de
Ia
tapa
del flltro. Quite el flltro
de
Ia
tapa
y reemplacelo con uno nuevo.
72
2. lnstale un nuevo filtro
de
aire.
Coloque
un
flltro
nuevo
dentro de Ia tapa
con
ellateral que
dice
"Frente" mirando hacia afuera. Gire el filtro hacia Ia
derecha para sujetarlo a Ia pared del refrigerador.
SECCION CONGELADOR
DEPOSITO DE HIELO EXTRA
1. Para extraer el deposito de hielo del cajon
superior, tire del cajon hacia fuera tanto como sea
posible.
2. Levante y extraiga con cuidado el receptacula
para hielo.
3. Para reinstalar, extraiga el cajon tanto como sea
posible y coloque el receptacula para hielo en Ia
posicion correcta. A continuaclon, empuje hacia
dentro
el cajon. RECEPTACULO
PARAHIELO
DEP6SITO
DE
-'""""'-
HIELO EXTRA
A CUIDADO: Peligro
de
pellizco! Mantenga manes
y pies
lejos de Ia base de Ia puerta cuando Ia abra
y cierra.
USANDO SU REFRIGERADOR
DURA BASE
1. Para quitar el Durabase, empuja a Ia parte
de
atras tanto como
sea
posible. Incline
el
frente de
Ia Durabase hacia arriba y jale recto hacia afuera.
2. Para instalar, inserte Ia Durabase en el ensamble
de
los rieles.
DIVISOR DE
LA
DURABASE
El divisor de Ia Durabase le permite organizar el
area
de
Ia Durabase en secciones.
& ADVERTENCIA: Si retira el divisor Durabase,
creara suficiente espacio como para que
los
niiios, o mascotas,
se
introduzcan en el
electrodomestico.
Para evitar que los niiios o mascotas puedan
quedar atrapados o sufrir asfixia,
NO permita que
toquen o se acerquen
al cajon del congelador.
73
CAJON EXTRAIBLE
1. Para retirar, jale el cajon hacia fuera a toda su
extensi6n.
Levante
el frente del cajon, luego jalelo hacia
fuera.
2. Para
instalar, incline hacia arriba ligeramente el
frente e inserte el caj6n en el bastidor y empuje
hacia
atras para que quede en su Iugar.
FILTRO DE
AGUA
FILTRO DE
AGUA
Avant de remplacer le filtre
ll
eau :
Si
Ia
clayette superieure situee sous le filtre a
haut est placee en position
Ia
plus haute, vous
devrez
Ia
retirer avant
de
remplacer
le
filtre a eau.
Pour retirer une clayette-lnclinez l'avant de
l'etagere dans
Ia
direction de 0
et
soulevez-la
dans
Ia
direction
de
El
Tirez sur l'etagere pour
Ia
retirer.
Se recomienda sustituir
el
filtro aproximadamente cada
6 meses, cuando se
ilumine el
indicador del filtro (
J~L.
) o
cuando se reduzca
sensiblemente el rendimiento
del dispensador de hielo y agua.
1. Retire el filtro usado.
Presione el bot6n para abrir
Ia cubierta del filtro.
NOTA:
Cuando se cambia
el filtro, se pierde una
pequefia cantidad de agua
(alrededor
de
1 oz o
25
cc).
Coloque una taza bajo
el
orificio del filtro para recoger
los residues.
Tire del filtro hacia abajo y
extraigalo.
2. Coloque
un
flltro nuevo.
Saque el filtro del envase y retire Ia tapa
protectora de
las juntas t6ricas.
74
Con las "pestaiias" del filtro en posici6n
horizontal, empuje
el nuevo filtro
en
el orificio del
colector
hasta que haga tope.
Empuje el filtro con fuerza.
La cubierta
volvera a su sitio
con
un
clic.
3. Tras cambiar
el
filtro, filtre cuatro litros
de
agua
antes
de
Ia utilizaci6n (aproximadamente 5
minutes) y compruebe que no haya fugas en
el
filtro.
Para poner a cera el estado del filtro de
agua y
Ia luz indicadora, mantenga pulsado el
bot6n Ultra Ice (puesta a cera del filtro) durante un
minima
de
3 segundos.
4.
Conexlon de bypas de flltro
Guarde el tap6n del bypas del
filtro.
DEBE utilizar
el
tap6n del
bypass del filtro cuando no
disponga
del cartucho de filtro
de repuesto.
&cuiDADO:
NO
utilice el
frigorifico sin el filtro o el
tap6n del filtro colocados.
NOTA:
Para comprar el remplazo del filtro de agua
visite su tienda
Sears o name al 1-800-4MY-
HOME.
Tambien puede visitar nuestra
pagina web en www.sears.com/partsdirect.
FILTRO DE AGUA
Hoja
de
datos de
rendimiento
Modelo:
LG
ADQ36006102-S
Uso
del
filtro
de
sustituci6n:
ADQ36006102
La
concentraci6n
de
las
sustancias indicadas
en
el
agua
que
entra
en
el
sistema
se
redujo
a
una
concentraci6n
menor
o
igual
allimite
permisible
para
el
agua
de
salida
segun
las
especificaciones
de
los
estandares
NSF/ANSI
42y53.
Sistema
probado
y certificado por
NSF
International
segun
los
estandares
NSF/ANSI
42
y
53
para
Ia
reducci6n
de
las
sustancias
siguientes.
Reduccl6n
de
lntluenle
Concentracl6n
obJellvo
%de
Concenlracl6n
Concenlracl6n
Requlalol
de
lnformede
reduccl6n
media
de
mDima
pennlalble
pruebade
con1Bmlnan1BB
madlo apactncada par
NSF
media
praducto
an
agua
dl
produc:tD
an
agua
raduccl6n
NSF
NSF
Olor
y
sabor
de
cloro
2,1
mg/L
2,0
mgA.
:1:10%
97,2%
0,06
mg/1...
NIA
:!50%
J-00049247
Particulas
nominales
5,600,000
pts/mL
AI
menos
1
0,000
particulaslmL
98,7%
73,000
ptslml
NIA
:1!85%
J-00049282
clase
I,
,:1!0,5
a<
1
,0
SJrr1
Asbestos
190MFL
De
10
7
a Hl'
MFL;
fibras
mayor
>99%
<1MLF
NIA
0?:99%
J-0004928
a
10
pm
de
longitud
Alracina
0,0094
mg/L
0,009
mg/L
:1:
1
0%
94,7%
0,00005
mgA.
0,003mg/L
N/A
J-00049293
Bancano
0,016
rngn..
0,015
mg/L
:1:10%
96,7%
0,005mg/L 0,005mg/L
N/A
J-00049300
Carbofuran
o,oamg/1..
0,08
mg/1...
:1:
10%
98,1%
0,002mg/L
0,04mgll...
N/A
J-00049294
Lindano
0,002
rngn..
0,002
mg/L
:1:
1
0%
98,2%
0,00004
mgA.
0,0002mgA.
N/A
J-00051975
P-Diclorobancano
0,22mgll..
0,225
mg/L
:1:
1
0%
99,8%
0,0005mg/L
O,D75
mg/L
N/A
J-00049298
Toxafano
0,014
rngn..
0,015
mg/L
:1:10%
93%
0,001
mg/L
0,003mg/L
N/A
J-00049302
2,4-D
0,213
rngn..
0,210
mg/L
:1:10%
95,2%
0,009mg/L
0,07mgll...
N/A
J-00049284
Plomo
pH
@
6,5
0,150
rngn..
0,15
mg/1...
:1:
10%
>99,3%
0,001
mg/L
0,010
mg/L
N/A
J-00051974
Plomo
pH
@
8,5
0,150
rngn..
0,15
mg/1...
:1:
10%
>99,3%
0,001
mg/L
0,010
mg/L
N/A
J-000492n
Mercurio
@
pH
6,5
0,0059
mg/L
0,006
mg/L
:1:
1
0%
96
,1
0,0002mg/L
0,002mg/L
N/A
J-00053886
Mercurio
@
pH
8,5
0,0058
mg/L
0,006
mg/L
:1:
1
0%
90,1
0,0006mg/L
0,002mg/L
N/A
J·00051972
Bacterias"
120,(XXI
tmeriast
Minimo
de
50,000
bacteriasll..
99,99%
<1
bacteriasll..
NIA
:!:99,95%
J·00049281
*
Basado
en
el
usa
de
Cryptosporidium
parvum
oocysts.
75
FILTRO DE AGUA
Guias de
Uso/Parametros
de
Suministro
de
Agua
Flujo
de
servicio
1.9
1/m
(0.5
g/m)
Suministro
de
agua
Agua
potable
Presion
de
agua
20-120
psi
(138-
827
kPa)
Temperatura
del
agua
0.6"C -38"C (33"F - 1
OO"F)
Es indispensable que se realicen Ia instalacion
recomendada por
el
fabricante, el mantenimiento y
los requerimientos de remplazo del filtro para que
el
producto se desempefie adecuadamente.
Nota:
Mientras que las pruebas se realizaron en
condiciones estandar de
laboratorio,
el
desempefio
real
puede variar.
Cambio
del filtro: ADQ36006102
Favor de llamar para verificar los costos estimados
de
las partes de remplazo
al
1-800-469-4663 o visite
nuestro sitio de
Internet en
www.sears.com/partsdirect
3M
as
una
marca
comercial
de
3M
Company.
NSF
es
una
marca
comercial de
NSF
International.
©
2009
3M
Company.
Reservados
todos
los
derechos.
76
A ADVERTENCIA
Para
reducir
el
riesgo
asociado
con
Ia
ingesti6n
de
contamlnantes:
No
use
agua
que
no
es
microbiol6gicamente
segura
o
de
calidad
desconocida
sin
haberle
desinfectado
adecuadamente
antes
y
despues
del
sistema.
Se pueden usar sistemas certificados para
Ia
reduccion de quistes
en
agua desinfectada que
pueda contener quistes
filtrables. Numero de
establecimiento EPA 10350-MN-005
ACUIDADO
Para
reducir
el
riesgo
asociado
con
dai'ios
a
Ia
propiedad debido a fugas
de
agua:
Lea
y
siga.
Use las lnstrucciones antes de Ia
instalacion
y del uso de este sistema.
·La
instalacion y el uso
DEBEN
cumplir con
todos
los c6digos de plomeria estatales y
locales.
No
instale si Ia presi6n del agua excede las
120
psi (827 kPa). Contrate a un plomero
profesional
si no tiene Ia seguridad de como
verificar Ia presi6n del agua.
No
instale donde puedan darse condiciones de
golpe de agua. Si existen condiciones de golpe
de agua usted debe instalar un bloqueador de
golpe de agua. Contrate a un plomero
profesional
si no tiene Ia seguridad de como
verificar Ia presi6n del agua.
·No
instale en lineas de suministro de agua
caliente.
La
temperatura maxima del agua de
operacion de este sistema de
filtrado es de
a8·c
(1
oo•F).
Evite
Ia
congelaci6n
del
filtro. Drene el filtro
cuando Ia temperatura caiga por debajo de
4.4•C (40•F).
Cambie
el
filtro desechable cada 6 meses, o
con mayor frecuencia, dependiendo
del uso.
Trademark/Model Designation
ADQ36006102-S
FILTRO DE AGUA
State
of
California
Department
of
Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
09-2019
Date Issued: December 15,2009
Replacement Elements
ADQ360.06102
Manufacturer:
Sears Brands
Mimage:triep.t
Coxporation
The
water
treatment
device(s)
D,sted
on
this
certificate·have
met
the
testing requirements
pursuant
to Section
116830
of
the
Health.
and
Safety
Code
for
the
folloWing health related contaminants:
··
Microbiological
Contaminants
and
Turbiditv
Cysts
Organic
Contaminants
·
2,4-D R!lductioh
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Rated
Service Capacity: 200 gal
InorgaDici/Radiologieal Contaminants
Asbestos
Lead
MtlfCUT)'
·.
Rateil Service Flow: 0.5 gpm
Conditions
of
Certifiption:
·
77
CUIDADO Y LIMPIEZA
AADVERTENCIA
Riesgo
de
Explosi6n
Use un llmpiador no lnflamable.
La
falla en hacer esto puede resultar en muerte,
explosion, o incendio.
Tanto
las secciones del refrigerador y congelador
descongelan
automaticamente. Sin embargo, limpie
ambas secciones aproximadamente una vez al mes
para evitar
olores. Seque los derrames
inmediatamente.
CONSEJOS GENERALES
DE
LIMPIEZA
Desenchufe
el
refrigerador o desconecte
Ia
corriente.
Retire todas las partes removibles, tales como
anaqueles, recipientes, etc. Consulte las secciones
en
Usando
Su
Refrigerador para ver las
instrucciones sobre c6mo retirar.
Use una esponja para limpiar o pane suave y un
detergente
ligero en agua tibia. No use limpiadores
abrasives o fuertes.
Lave a mane, enjuague y seque toda Ia superficie a
fondo.
Enchufe el refrigerador o reconecte Ia corriente.
PARTE EXTERIOR
Encerar las superficies
de
metal pintadas del
exterior ayuda a suministrar protecci6n contra Ia
corrosion. No aplique cera a las partes plasticas.
Encere las superficies
de
metal pintadas al menos
des veces per
ano usando cera para
electrodomesticos {o cera en pasta para
automoviles). Aplique Ia cera con un pane suave y
limpio.
Para productos con un exterior de acero inoxidable,
use una esponja lim pia o un pane suave y un
detergente
ligero
en
agua tibia. No use limpiadores
fuertes o abrasives. Seque a fondo con un pane
suave.
Ne
pas utiliser de eire pour appareils, de decolorant,
ou d'autres produits contenant du chlore sur l'acier
inoxydable.
78
PAREDES
INTERNAS
(dej
e
que
el
congelador
se
caliente
para
que
el
pano
no
se
quede
pegado)
Para ayudar a remover los olores dentro del
Refrigerador, puede lavar
el
interiro de Ia unidad con
una
mezcla
de
bicarbonate de sodio y agua tibia.
Mezcle 2 cucharadas de bicarbonate de sodio a un
cuarto de de agua (26g
de
bicarbonate a 1 litre de
agua) Asegurese que
el bicarbonate de sodio este
disuelto completamente para que no raye Ia
superficie.
ACUIDADO:
No
rocie agua al limpiar el interior.
REVESTIMIENTOS
Y
EMPAQUES
DE
LA
PUERTA
En las partes
de
plastico del refrigerador no use
ceras
limpiadoras, detergentes concentrados,
blanqueadores, o
limpiadores que contengan
petroleo.
PARTES PLASTICAS (cubiertas y paneles)
No use sprays limpiadores
de
ventanas, limpiadores
abrasives, ni fluidos inflamables. Estes pueden rayar
o
danar el material.
BOBINAS DEL CONDENSADOR
Utilice una aspiradora con un
~o
accesorio para limpiar Ia
~
a
cubierta del condensador y
"~~
las aberturas.
~
~
REEMPLAZO DEL FOCO
A ADVERTENCIA
Peligro
de
Choque Electrico
Antes de sustituir una lampara, desenchufe el
refrigerador o corte Ia alimentacion electrica en el
disyuntor o Ia caja de fusibles.
NOTA:
La
luz del refrigerador esta compuesta
de
LEOs interiores, que deberan ser sustituidos
per un tecnico
cualificado.
CUIDADO 'f LIMPIEZA
APAGONES
Si
Ia
electricidad
se
va,
llame
a
Ia
compafiia
de
electricidad
y
pregunte
cuanto
tiempo
estara
Iuera
de
servicio.
1.
Si
no
habra
energfa
por
24
horas
o
menos,
mantenga
am
bas
puertas
del
relrigerador
cerradas
para
ayudar
a
que
los
alimentos
se
mantengan
frios
y
congelados.
2.
Si
Ia
alimentaci6n
electrica
va
a
estar
desconectada
mas
de
24
horas,
retire
todos
los
alimentos
congelados
y
guardelos
en
una
camara
frigorifica.
CUANDO UD.
SAlGA
DE
VACACIONES
Si usted prefiere dej ar el refrigerador encendldo
mientras estlli fuera, antes
de
salir,
siga estos
pasos para preparar
su
refrigerador.
1.
Use
todos
los
alimentos perecederos y congele
todos
los
otros articulos.
2.
Apague
Ia
maquina
de
hielo y vacfe
su
dep6silo.
Si usted decide apagar el refrigerador antes de
salir, siga estos
pasos.
1.
Retire
todos
los
alimentos
del
relrigerador.
2.
Limpie
el
refrigerador, enjuaguelo y sequelo
bien.
3.
Coloque
con
cinla bloques
de
caucho o
de
madera
en
las
partes superiores
de
ambas
puertas para mantenerlas suficientemente
abiertas y permitir
que
entre
el
aire.
Esto
evita
que
se
acumule
el
olor y
el
moho.
79
CUANDO UD. SE GAMBlE
DE
CASA
Cuando
usted
vaya a mover
su
relrigerador a una
nueva
casa,
siga estos pasos para prepararse a
Ia
mudanza
1.
Retire
todos
los
alimentos
del
relrigerador y
empaque todos
los
alimentos congelados
en
hielo
seco.
2.
Desconecte
el
refrigerador.
3.
Limpie,
enjuague y seque complelamente.
4.
Saque
todas
las
partes removibles, envuelvalas
bien
y p6ngales cinta adhesiva para
que
no
se
dispersen y pierdan durante
Ia
mudanza.
Refierase a
las
secciones
en
Usando Su
Refrigerador
para
ver instrucciones sobre partes
removibles.
5.
Dependiendo
del
modelo,
eleve
el
!rente
del
relrigerador
de
forma
que
ruede
mas
facilmente 0
atornille
las
patas
de
nivelaci6n completamente
para
que
no
rayen
el
piso.
Vea
Ia
secci6n Como
Cerrar Ia Puerta.
6.
Coloque cinta para cerrar
las
puertas y coloque
cinta
al
cable
de
alimentaci6n
que
va
al
gabinete
del
relrigerador.
Cuando
usted
llegue a
su
nueva
casa,
saque
todo,
y
consulte
Ia
secci6n lnstalando
Su
Refrigerador
para ver
las
instrucciones
de
preparaci6n.
r-MFL62184409_~l>ll
~
2012.6. 13
8:33
AM
l>11
Ol.Al80
ACERCA DE LA FABRICA DE HIELO
MAQUINA AUTOMATICA PARA HACER
HIELO
El
hielo se hace en
Ia
cubitera automatica y se envfa
al dispensador.
El
dispensador de hielo producira
70-21 0 cubitos en un periodo de tiempo de
24
horas,
en
funci6n
de
Ia temperatura del congelador,
de
Ia
temperatura ambiente, del numero de puerta
abiertas
y otras condiciones
de
funcionamiento.
Un refrigerador recien instalado tarda
12-24
horas
en hacer
hielo.
La fabricaci6n de hielo se detiene cuando
el
recipiente de almacenamiento
de
hielo se llena.
·Para
apagar Ia maquina automatica de cubitos
de
hielo, coloque el interrupter en OFF(O). Para
encender
Ia
maquina automatica de cubitos de
hielo, coloque el interrupter en ON(I).
La presion del agua debe situarse entre 20 y 120
psi en modelos sin filtro de agua y entre 40 y 120
psi en los modelos con filtro de agua para producir
Ia
cantidad normal
de
agua y cubitos
de
hielo.
80
A ADVERTENCIA
Peligro de
Lesion
Personal
NO coloque los dedos o manes en el mecanisme
automatico para hacer
hielos mientras
el
refrigerador este conectado.
r-MFL62184409_~l>ll
~
2012.6. 13
8:33
AM
l>11
Ol.Al81
ACERCA DE LA FABRICA DE HIELO
A PRECAUCIONES
Cuando
se
utiliza per primera vez, el hielo y el
agua pueden incluir particulas u olores
provenientes de Ia linea de suministro de agua o
del tanque de agua.
Deseche los primeros cubitos de hielo.
Esto tambien es necesario si el refrigerador no ha
side usado durante un
largo perfodo.
Nunca almacene latas de bebidas u otros
alimentos en Ia charola para hielo con el proposito
de
que
se
enfrfen mas rapido.
Si
se
obtiene hielo descolorido, verifi que el fi ltro
de
agua y el suministro de agua.
Si
el problema
continua, pongase
en
contacto con Sears o un
servicio tecnico autorizado.
No
consuma el hielo o
el agua hasta corregir el problema.
Mantenga a los niiios alejados del dispensador.
Los
nines pueden jugar con el o daiiar los
controles.
El
paso de hielo tambiem puede bloquearse con
escarcha si
solo
se
utiliza hielo triturado. Retire Ia
escarcha que
se
acumula.
Nunca utilice vases
de
cristal delgado o vajilla
de
loza para recoger hielo. Dichos recipientes pueden
romperse,
y los fragmentos de vidrio pueden caer
en
el
hielo.
Recoja el hielo en un vase antes
de
llenarlo con
agua u otras bebidas. Pueden provocarse
salpicaduras si se sirve hielo en un vase que
ya
contiene lfquido.
Nunca utilice un vase demasiado angosto o
profunda.
El hielo puede trabarse en el paso del
hielo
y puede afectar el funcionamiento del
refrigerador.
Mantenga
el
vase a
una
distancia prudencial de Ia
salida del hielo. Si
sostiene el vase demasiado
cerca puede
bloquear Ia salida del hielo.
Para evitar lesiones personales, mantenga las
manes lejos de Ia puerta y del paso del hielo.
No retire nunca Ia cubierta del dispensador.
Si
se
dispensan agua o hielo de forma imprevista,
cierre
el suministro de agua y p6ngase en contacto
con
el servicio
de
atencion
al
cliente de Sears en el
numero
1-800-4 MY-HOME.
81
CUANDO DEBERiA AJUSTAR EL
CONMUTADOR DE
ENCENDIDO DE LA
FABRICA DE HIELO A OFF
(0)
Cuando
el
suministro
de
agua sera cortado per
varias horas.
Cuando se retira el recipiente del hielo durante
mas de uno
odes
minutes.
Cuando
el
refrigerador no sera usado per varies
dfas.
NOTA:
El recipiente del hielo se vaciara cuando el
interrupter de encendido/apagado
de
Ia maquina
de
hielo este en Ia posicion Off (0).
SONIDOS NORMALES QUE USTED PUEDE
ESCUCHAR
·La
valvula de Ia fabrica
de
hielo producira un
zumbido mientras
el
productor
de
hielo
se
Ilene con
agua.
Si el conmutador de energia esta en Ia
posici6n
On
(1),
producira el zumbido aun
sino
ha
side conectado
al agua. Para detener el sonido,
mueva
el conmutador de encendido a Off (0).
NOTA:
Mantener el conmutador de encendido en
Ia posicion
On
(I) antes de que Ia linea de agua
sea conectada puede
daiiar
Ia fabrica de hielo.
Usted escuchara
el
sonido de los cubes cayendo
en
el recipiente y el agua corriendo en los tubes
conforme
Ia fabrica de hielo se recargue.
PREPARANDOSE PARA SALIR DE
VACACIONES
Ponga
el
conmutador de energfa de Ia fabrica
de
hielo en
Off
(0)
y corte
el
suministro
de
agua al
refrigerador.
NOTA:
el deposito de hielo debe vaciarse cad a vez
que
el interrupter on/off de Ia maquina
de
hielo pase
a
Ia posicion Off (0).
Si Ia temperatura ambiente baja mas alia del punta
de
congelacion, haga que un tecnico
de
servicio
calificado drene el sistema
de
suministro
de
agua
para prevenir series
daiios a Ia propiedad debido a
Ia inundacion desde lineas o conexiones
de
agua
rotas.
CONEXION DE LA LiNEA DE AGUA
ANTES DE COMENZAR
Esta
instalacion
de
linea
de
agua
no
es
garantizado
por
el
fabricante
de
el
refrigerador
o
el
fabricante
de
Ia
maquina
de
hacer
hielo
o
por
el
detallista.
Siga
estas
instrucciones
con
cuidado
para
minimizar
el
riesgo
de
danos
onerosos
por
el
agua.
El
martillo
de
agua
(golpes
del
agua
en
los
tubas)
en
Ia
plomeria
de
Ia
casa
puede
ocasionar
dafios
a
las
partes
del
refrigerador
y
conducir
a
lugas
de
agua
o
inundaci6n.
Uame
a
un
plomero
calnicado
para
corregir
el
martillo
de
agua
antes
de
instalar
Ia
linea
de
suministro
de
agua
para
el
refrigerador.
Para
evitar
dafios
al
producto
y
quemaduras,
no
conecte
Ia
linea
de
agua
a
Ia
linea
de
agua
caliente.
Si
usted
usa
el
refrigerador
antes
de
conectar
Ia
linea
de
agua,
asegurese
de
que
el
conmutador
de
encendido
de
Ia
18brica
de
hielo
este
en
Ia
posici6n
0
(apagado).
No
instale
los
tubas
de
Ia
fabrica
de
hielo
en
areas
donde
las
temperaturas
sean
menores
al
punto
de
congelacion.
AI
usar
cualquier
disposnivo
electrico
(tal
como
un
taladro
electrico),
durante
Ia
instalacion,
asegurese
de
que
el
dispositive
este
doblemente
aislado
o
conectado
a
tierra
para
que
evite
el
peligro
de
choque
electrico,
o
que
sea
operado
por
baterias.
Si
un
sistema
de
6smosls
lnversa
de
agua
de
flltracl6n
esta
conectado
al
suministro
de
agua
fria,
esta
instalacion
de
linea
de
agua
no
es
garantizada
por
el
labricante
de
el
refrigerador
o
el
fabricante
de
Ia
maquina
de
hacer
hielo
o
por
el
detallista.
Siga
estas
instrucciones
con
cuidado
para
minimizar
el
riesgo
de
caros
danos
por
agua.
Si
se
conecta
un
sistema
de
filtraci6n
de
agua
por
6smosis
inversa
al
suministro
de
agua
tria,
Ia
presion
del
agua
al
sistema
de
6smosis
inverse
debe
tener
un
minimo
de
40 a 60
psi
(2.8
kgf/cm'
-
4.2
kgf/cm',
menos
de
2.D-3.0
seg
en
llenar
una
taza
de
19cl.).
Si
Ia
presi6n
de
agua
del
sistema
de
6smosis
inversa
es
menor
a
21
psi
(1.5
kgf/cm',
mas
de
4.0
seg.
en
llenar
una
taza
de
19cl.).
Compruebe
que
el
filtro
de
sedimentos
del
sistema
de
osmosis
inversa
no
esta
bloqueado.
Cambie
el
fiHro
si
es
necesario.
Tras
un
uso
severo
del
dep6sito
de
almacenamiento,
deje
que
vuelva
a
llenarse
antes
de
usarlo.
Si
continua
el
problema
de
Ia
presi6n
del
agua
en
el
sistema
de
osmosis
inverse,
llame
a
un
fontanero
cualificado.
Todas
las
instalaciones
deben
estar
de
acuerdo
con
los
requerimientos
del
c6digo
de
plomeria
local.
NOTA:
Use
proteccion
para
los
ojos.
&PRECAUCION
Llene
s61o
con
agua
potable.
82
LO QUE UD. NECESITARA
Tuberia
de
Cobre,
1/4"
de
diametro
exterior
para
conectar
el
refrigerador
al
suministro
de
agua.
Asegurese
de
que
ambos
extremos
de
Ia
tuberia
sean
cortados
perpendicularmente.
Para
determinar
cuanta
tuberia
usted
necesita,
mida
Ia
distancia
desde
Ia
valvula
de
agua
en
Ia
parte
posterior
del
refrigerador
al
tubo
de
suministro
de
agua.
Luego
agregue
ocho
pies
(2.4
m).
Asegurese
de
que
haya
suficiente
tuberia
extra
(unos
8
pies
(2.4
m)
enrollados
en
3
vueltas
de
1
0"
(25
em
de
diametro
)
para
permitir
que
el
refrigerador
pueda
ser
movido
de
Ia
pared
despues
de
su
instalacion.
Un
suministro
de
agua
fria.
La
presion
de
agua
debe
estar
entre
20
y
120
p.s.i.
en
modelos
sin
filtro
de
agua
y
entre
40
y
120
p.s.i.
en
modelos
con
filtro
de
agua.
Taladro
electrico.
Llave
de
112"
o
aj
ustable.
Desarmador
plano
y
Phillips.
Dos
tuercas
de
compresl6n
de
~
diametro
exterior
de
1/4"
y 2
~
casquillos
(mangos)
para
conectar
Ia
tuberia
de
cobre
a
Ia
valvula
de
cierre
y a
Ia
valvula
de
agua
del
refrigerador.
Si
su
linea
de
agua
de
cobre
existente
tiene
una
conexion
acampanada
en
el
extremo,
usted
necesitara
un
adaptador
(disponible
en
las
tiendas
de
suministro
de
plomeria)
para
conectar
Ia
linea
de
agua
al
refrigerador
0
usted
puede
cortar
Ia
conexi6n
acampanada
con
un
cortador
de
tuberia y
luego
usar
una
conexi6n
de
compresion.
Valvula
de
cierre
para
conectar
a
Ia
linea
de
agua
tria.
Esta
valvula
de
cierre
deberia
tener
una
entrada
de
agua
con
un
minimo
de
diametro
interior
de
5/32"
en
el
punto
de
conexion
a
Ia
LINEA
DE
AGUA
FR[A.
Las
valvula
de
cierre
del
tipo
silla
son
incluidas
en
muchos
juegos
de
suministro
para
el
agua.
Antes
de
comprar,
asegurese
de
que
una
valvula
del
tipo
silla
cumpla
con
sus
codigos
de
plomeria
locales.
NOTA:
no
deberia
utilizarse
Ia
valvula
de
agua
auto-
perforada
de
asiento.
CONEXION DE LA LiNEA DE AGUA
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
lnstale
Ia
valvula de cierre en
Ia
lfnea de agua
potable usada mas frecuentemente y
mas
proxima.
1.
CORTE
DEL
SUMINISTRO
PRINCIPAL
DE
AGUA
Abra
Ia
nave
mas
proxima
para
liberar
Ia
presion
en
Ia
linea.
2.
ELIJA
LA
UBICACION
DE
LA
VALVULA
Elija
una
ubicaci6n
para
Ia
valvula
que
sea
facilmente
accesible.
Es
mejor
conectar
dentro
dellado
de
un
tubo
de
agua
vertical.
Cuando
sea
necesario
-+
conectar
dentro
de
un
tubo
de
agua
1
horizontal,
haga
Ia
conexi6n
en
Ia
parte
superior
o
lateral,
mas
que
en
Ia
base,
para
evitar
Ia
aspiraci6n
de
cualquier
sedimento
del
tubo
de
agua.
3.
PERFORACI6N
DEL
AGUJERO
PARA
LA
VALVULA
Taladre
un
agujero
de
1/4"
en
Ia
tuberfa
de
agua
usando
una
broca
filosa.
Limpie
cualquier
polvillo
resultante
de
Ia
perforaci6n
del
-....-"""'~.p'
agujero
en
Ia
tuberfa.
Cuide
de
no
permitir
que
el
agua
moje
el
taladro.
El
no
hacer
un
agujero
de
1/4''
puede
resultar
en
una
producci6n
disminuida
de
hielo
o
en
cubos
mas
pequeiios.
NOTA:
La
linea
de
conexi6n
no
puede
ser
de
plastico
blanco.
Los
tecnicos
en
fontaneria
s61o
deben
emplear
tuberfas
de
cobre,
tuberfas
NDA
no
49595
6
49599,
o
tuberfas
de
polietileno
reticulado
(PEX).
4.
INSTALE
LA
VALVULA
DE
CIERRE
Asegure
Ia
valvula
de
cierre
al
tubo
de
agua
fria
con
Ia
abrazadera
del
tubo.
Abrazadera
--
"'
del tubo
Valvula
de
Cierre Tipo Silla
-w----
Tuba Vertical
de Agua Frfa
NOTA:
Conforme
a
los
C6digos
de
Plomeria
de
Ia
Commonwealth
of
Massachusetts
248CMR.
Las
valvulas
de
silla
son
ilegales
y
el
uso
no
es
permitido
en
Massachusetts.
Consulte
con
su
plomero
autorizado.
83
5.
APRIETE
LA
ABRAZADERA DEL TUBO
Apriete
los
tornillos
de
Ia
abrazadera
hasta
que
Ia
arandela de sellamiento
comience
a
engrosar.
NOTA:
No
apriete
de
mas
o
Ud.
puede
aplastar
Ia
tuberia.
Abrazadara
daiTubo
Tornillo de Ia
_.,.
Abrazadera
6. ENRUTE LA TUBERiA
Dirija
Ia
tuberia
entre
Ia
linea de
agua
fria y
el
refrigerador.
Dirija
Ia
tuberia a traves
de
un
agujero
perforado
en
Ia
pared
o
en
el
piso
(detras
del
refrigerador o
del
gabinete
de
base
adyacente)
tan
cerca
de
Ia
pared
como
sea
posible.
NOTA:
Asegurese
de
que
haya
suficiente tuberfa
extra
(unos
8
pies
enrollados
en
3 vueltas
de
unas
1
0"
de
diametro)
para
que
el
refrigerador
se
pueda
mover
lejos
de
Ia
pared
despues
de
Ia
instalaci6n.
7.
CONECTE
LA
TUBERiAALAVALVULA
Coloque
Ia
tuerca
de
com
presion
y
el
casquillo
(manga)
para
Ia
tuberia
de
cobre
en
el
extrema
de
Ia
tuberia y
conectelo
a
Ia
valvula de
cierre.
Asegurese
de
que
Ia
tuberfa este
completamente
insertada
en
Ia
valvula.
Apriete
Ia
tuerca
de
compresi6n
firmemente.
Valvula
de
Ciarra Tipo Silla
Tuarca de
Empaqua
Valvula
de----'
Salida
Casquillo
(manga)
NOTA:
Conforme
a
los
C6digos
de
Plomerfa
de
Ia
Commonwealth
of
Massachusetts
248CMR.
Las
valvulas
de silla
son
ilegales
y
el
uso
no
es
permitido
en
Massachusetts.
Consulte
con
su
plomero
autorizado.
CONEXION DE LA LiNEA DE AGUA
8. ENJUAGUE LA TUBERIA
Abra el suministro de agua
principal y deje correr
el
agua
en
Ia tuberfa hasta que el agua
este clara.
Cierre
el
suministro de agua
en
Ia valvula de agua despues de
que aproximadamente un cuarto
de agua haya recorrido a traves
de
Ia tuberfa.
9. CONECTAR LA TUBERIA AL
REFRIGEDOR
NOTA:
Antes de hacer Ia conexi6n al refrigerador,
asegurese de que
el cable electrica del
refrigerador esta desconectada de Ia toma
electrica.
1. Retire Ia cubierta de plastico flexible de Ia
valvula
de agua.
2.
Coloque Ia tuerca de compresi6n y Ia ferula
(manguito) en
el
extreme del tube como se
muestra.
3.
lntroduzca el extreme del tube de cobre
en
el
conducto hasta donde sea poioble. Apriete Ia
abrazadera mientras sujeta el tube.
A PRECAUCION: Controle si Ia unidad pierde
agua en
las juntas de Ia
tuberfa de agua.
Tuercade
compresln
de
1/4.
Ferula~~~
(manguito)
TUbode
114"
Conducto del
frlgoriflco
A PRECAUCION: Controle si Ia unidad pierde
agua en
las juntas de Ia tuberfa de agua.
84
10. ABRA EL AGUA EN LA VALVULA DE
CIERRE
Apriete cualquier conexi6n que tenga goteo.
11. CONECTE EL REFRIGERADOR
Coloque el rollo de tuberfa de forma que no
vibre contra
el respaldo del refrigerador o contra
Ia pared.
Empuje
el refrigerador hacia Ia pared.
12.1NICIAR LA MAQUINA DE HACER HIELO
Configure
el
interrupter de Ia maquina de hacer
hielo en Ia posicion
On
(1).
NOTA: Pueden ser necesarias varias horas
hasta que un frigorffico recien
instalado
comience a producir hielo.
GUiA
PARA LOCALIZACION
DE
PROBLEMAS
ENTENDIENDO
LOS
SONIDOS
QUE
UD.
PUEDE
OIR
Su
nuevo
refrigerador
puede
hacer
sonidos
que
su
aparato
anterior
no
hacia.
Puesto
que
los
sonidos
son
nuevas
para
usted,
pod
ria
estar
preocupado
sobre
ellos.
La
mayoria
de
los
nuevas
sonidos
son
normales.
Las
superficies
duras,
como
el
piso,
parades
y
gabinetes,
pueden
hacer
que
los
sonidos
parezcan
mas
fuertes
de
lo
que
real
mente
son.
La
siguiente
lista
describe
los
tipos
de
sonidos
y
lo
que
puede
hacerlos.
EL REFRIGERADOR
NO
FUNCIONA
Verifique
si
...
8
cable
de
suministro
de
energla
esta
desconectado.
Un
fusible
de
Ia
casa
se
ha
fundido
o
el
interrupter
de
circuito
se
dispar6.
El
refrigeraclor
esta
en
el
ciclo
de
descongelar.
El
frigorffico
esta
en
el
modo
de
demostraci6n
para
ventas.
Q::::
(~)
n -:.,
~...
a - u
OF
:.
OF
@
'Ill
~
CHIII«iil.,_ALJa
Pl:!llai'IOL»
OW«<E
..
IBI
Oira
un
sonido
de
un
clic
del
control
electr6nico
durante
el
encendido
y
apagado
del
sistema
de
refrigeraci6n.
Los
ruidos
de
cascabeles
pueden
provenir
del
flujo
del
refrigerante,
de
Ia
linea
de
agua,
ode
articulos
guardados
en
Ia
parte
superior
del
refrigerador.
Su
refrigerador
esta
diseiiado
para
funcionar
mas
eficientemente
para
guardar
alimentos
a
Ia
temperatura
deseada.
El
compresor
de
alta
eficiencia
puede
hacer
con
que
su
nuevo
refrigerador
funcione
mas
ya
que
el
anterior,
pero
es
aun
mas
eficiente
de
energia
que
los
modelos
anteriores.
Mientras
se
ejecuta,
puede
escuchar
un
vibrante
o
sonido
agudo,
esto
es
normal.
Usted
puede
oir
el
motor
del
ventilador
del
evaporador
circulando
el
aire
en
el
refrigerador
y
los
compartimentos
del
congelador.
Conforme
cada
ciclo
termine,
usted
puede
oir
un
sonido
de
gorgoteo
debido
al
refrigerante
que
fluye
en
su
refrigerador.
La
contracci6n
y
expansion
de
las
parades
interiores
puede
causar
un
sonido
de
iPOP!.
El
goteo
de
agua
en
el
calentador
del
descongelador
durante
un
ciclo
de
descongelamiento
puede
causar
un
sonido
de
chirrido.
Usted
puede
oir
el
aire
que
esta
siendo
forzado
sobre
el
condensador
por
el
ventilador
del
condensador.
Usted
puede
oir
el
agua
que
corre
a
Ia
bandeja
de
drenado
durante
el
ciclo
de
descongelamiento.
Puede
oirse
un
sonido
procedente
del
ventilador
del
compartimento
del
hielo
del
congelador
o dellado
izquierdo
del
frigorifico
cuando
se
abren
las
puertas.
Luego
...
Conecte
firmemente
el
cable
en
un
receptacula
que
funcione
con
el
voltaje
apropiado.
Reemplace
el
fusible
o
reinicie
el
interrupter
de
circuito.Compruebe
que
el
circuito
de
Ia
vivienda
no
este
sobrecargado.
Espere
unos
30
minutes
para
que
el
ciclo
de
descongelamiento
termine.
El
control
del
frigorffico
se
ha
establecido
en
el
modo
Demo
(Demostraci6n)
para
exposici6n
en
tiendas.
El
modo
de
demostraci6n
desactiva
el
sistema
de
refrigeraci6n,
funcionando
con
normalidad
unicamente
las
luces
y
Ia
pantalla
de
visualizaci6n.
Para
desactivarlo,
abra
una
puerta
y
presione
simultaneamente
los
botones
Ultra
Ice
y Refrigerator Temp
durante
5
segundos.
AI
desactivar
el
modo
Demo,
podra
ver
su
ajuste
de
valores
previo
en
Ia
pantalla
de
visualizaci6n.
85
LAS LUCES NO FUNCIONAN
Verlflque
sl
•••
El
cable de suministro de energia esta
desconectado.
Falla de iluminaci6n interior
LED.
Luego
•••
Conecte firmemente
el
cable
en
un
receptacula
que
funcione
con
el
voltaje apropiado.
La
16mpara
del compartimiento del refrigerador
es
una
iluminaci6n interior mediante
LED,
por lo que
el
mantenimiento
deber6
ser
realizodo por
un
t<l,cnico
cuolificodo.
Consulte
Ia
secci6n
Susliluci6n de
Ia
bombilla.
LE REFRIGERADOR TIENE
UN
OLOR INUSUAL.
Verifique
si
•••
El
filtro de aire puede necesitar ser ajustado
a
MAX
(maximo) o
ser
reemplozodo.
VIBRATION OR RATTLING NOISE
Verlflque
sl
•••
El
refrigerador no esta descansando s61idamente
sabre el piso.
Luego
•••
Ajuste
el
filtro de eire a MAX.
Si
no
desoporece
el
olor dentro de
los
24
horos,
el
filtro puede necesitor
ser
combiodo.
Consulte
Ia
secci6n
Susliluci6n del filtro de eire para obtener instrucciones
acerca del reemplazo.
Luego
•••
El
piso esta debil o desnivelado o las patas de nivelaci6n
necesitan ajuste.
Vea Ia secci6n lnstalaci6n en
Ia
paginas
56, 63.
El
COMPRESOR PARECE FUNCIONAR DEMASIADO
Verifique
si
•••
Luego
•••
El
refrigerador que fue reemplazado era
un
Los
refrigeradores modernos
con
mas
espacio
de
modele mas viejo. almacenamiento
requieren
mas
tiempo para operaci6n.
Aunque el este frigorifico puede funcionar mas que el que
usted tenia anteriormente, utilize menos energia.
La
temperatura
de
Ia
habitaci6n es mas calurosa
El
motor
funcionara
mas
liempo
bajo
condiciones
de
calor.
que
lo
normal. A temperatures
de
habitaci6n
normales,
espere
que
su
motor
!uncione entre
40
y
80%
del
tiempo.
Baja
condiciones
de
mas
calor, espere
que
luncione
con
mas
lrecuencia.
La
puerta esta abierta con lrecuencia o una gran Agregar alimentos y abrir
Ia
puerta caliente
el
refrigerador.
cantidad de alimento ha side agregada.
Es
normal
para
el
refrigerador funcionar
mas
tiempo
con
objeto
de
en!riar
el
re!rigerador a
Ia
temperatura anterior.
Vea
a
Ia
secci6n Guia de Almacenamlento de Allmentos
en
Ia
pagina
68.
Con
objeto
de
conservar
Ia
energfa,
trate
de
obtener todo
Ia
que
usted necesita
del
refrigerador
de
una
sola
vez,
mantenga
el
alimento organizado
de
forma que
sea
facil
de
encontrar y cierre
Ia
puerta
tan
pronto
como
el
alimento
sea
retirado.
El
relrigerador
lue
recienlemente
conectado
y
el
control
El
relrigerador tarda
unas
24
horas
en
enlriarse complelamenle.
del
re!rigerador
eslaba
ajustedo
oorrectamente.
El
control del relrigerador no esta correctamente
Vea
Ia
secci6n Ajuste de Controles
en
Ia
pagina
67.
ajustado para las condiciones prevalecientes.
Las puertas no estan cerradas par completo.
Empuje
las
puertas lirmemente para
que
cierren
bien.
Si
no
cierran complelamente, vea
Las
puertas
no
cerraran
completamente a continuaci6n.
La
cubierta trasera esta sucia.
Una
tapa trasera sucia evita
Ia
transferencia
de
aire
y
hace
que
el
motor trabaje
mas.
Lim
pie
Ia
cubierla trasera.
Consulte
Ia
secci6n
Cuidado y Limpieza
en
Ia
pagina
78-79.
86
GUiA PARA LOCALIZACION DE PROBLEMAS
LAS PUERTAS NO CIERRAN COMPLETAMENTE
Verifique si
•••
Luego
•••
El
refrigerador
no
esta nivelado.
Vea
Nivelaci6n y Alineamiento de
Ia
Puerta
en
Ia
pagina
63.
Los
paquetes de alimentos estan bloqueando
Ia
Vuelva
a
colocar
los
recipientes
de
alimentos
para
liberar
Ia
apertura de
Ia
puerta.
puerta
y
los
compartimentos
de
Ia
puerta.
El
recipiente
del
hielo,
Ia
cubierta
del
recipiente,
Coloque
lodes
los
recipientes
bien
adentro
y
ponga
Ia
cubierta
del
charolas, anaqueles, compartimentos de
Ia
puerta
recipiente,
cazuelas,
anaqueles
y
canastas
en
sus
posiciones
o canastas estan Iuera de
su
Iugar.
correctas.
Use
Ia
secci6n
Usando
Su
Refrlgerador
en
las
paginas
64·68.
Los
empaques estan pegajosos.
Limpie
las
juntas
y
las
superficies
con
las
que
hacen
contacto.
Aplique
una
!ina
capa
de
cera
abrillantadora
o
de
cocina
en
las
juntas
tras
su
limpieza.
El
refrigerador se bambolea o parece inestable.
Nivele
el
refrigerador.
Refierase
a
Ia
secci6n
Nivelaci6n y
Alineamiento de Puerta
en
Ia
pagin
63.
Las
puertas fueron retiradas durante
Ia
instalaci6n
Retire
y
reemplace
las
puertas
de
acuerdo
a
Ia
secci6n
C6mo
del
producto y
no
fueron colocadas nuevamente
Retirar
Ia
Puerta
del
Refrigerador
y C6mo Volver a Colocar
en
su
Iugar apropiadamente. Puertas y Jaladeras del Refrigerador
en
las
paginas
57·62,
o
llama
a
un
tecnico
de
servicio
calificado.
CRISTALES DE ESCARCHA 0 HIELO EN ALIMENTOS CONGELADOS
Verlflque sl ...
La
puerta
no
esta cerrando adecuadamente.
La
puerta
es
abierta
con
frecuencia.
MAL OLOR 0 SABOR DEL HIELO
Verifique si ...
La
labrica
de
hielo
fue
instalada
recientemente.
El
hielo
ha
estado
almacenado
demasiado
tiempo.
El
alimento
no ha
side
envuelto
hermeticamente
en
algun
compartimiento
El
suministro
de
agua
contiene
minerales
tales
como
azufre.
El
interior
del
refrigerador
necesita
limpieza.
El
recipiente
de
almacenaje
de
hielo
necesita
limpieza.
Luego ...
Vea
Las
puertas no cerraran completamente
arriba.
Cuando
Ia
puerta
es
abierta,
se
permite
el
aire
humedo,
caliente
en
el
congelador,
resultante
en
escarcha.
Luego ...
Deseche
los
primeros
cubitos
de
hielo
para
evitar
el
hielo
decolorado
o
de
mal
saber.
Tire
el
hielo
viejo
y
haga
nuevo.
Vuelva
a
envolver
los
ali
mentes
puesto
que
los
olores
pueden
migrar
al
hielo
si
el
alimento
no
esta
bien
envuelto.
Puede
ser
necesario
instalar
un
filtro
(o
reemplazarlo)
para
eliminar
el
problema
de
olor
y
saber.
Vea
Ia
secci6n
Cuidado y Limpieza
en
las
paginas
78-79.
Vacie
y
lave
el
recipiente.
Tire
los
hielos
viejos.
HAY AGUA EN LA CHAROLA DE DRENADO DEL DESCONGELADOR
Verifique si ... Luego ...
La
temperatura
del
congelador
es
suficientemente
El
agua
se
evaporara.
Es
normal
que
el
agua
galee
en
Ia
charola
!ria para producir hielo.
de
descongelamiento.
Se
dej6 abierta
Ia
puerta.
Espere
que
el
agua
en
Ia
charola
de
descongelamiento
se
!ardara
mas
en
evaporar.
Esto
es
normal
cuando
hace
calor
o
humedad.
87
GUiA PARA LOCALIZACION
DE
PROBLEMAS
EL REFRIGERADOR PARECE HACER DEMASIADO RUIDO
Verifique si
•••
Los
sonidos pueden ser normales para
su
refrigerador.
Luego
•••
Refierase
a
Ia
secci6n
Entendiendo los Sonidos que Usted
Puede
Oir
en
Ia
pagina
85.
LA
MAQUINA PARA HIELO NO PRODUCE HIELO 0 NO PRODUCE SUFICIENTE HIELO.
Verifique si
•••
Luego
•••
Nueva
instalaci6n.
Espere
24
horas
despues
de
Ia
instalaci6n
de
Ia
maquina
de
hielo
para
que
se
inicie
Ia
producci6n
de
hielo.
Espere
72
horas
para
plena
producci6n
de
hielo.
El
frlgoriflco no esta conectado a una toma de
Conecte
el
frigorifico a
Ia
toma
de
agua
y
abra
completamente
Ia
agua o
Ia
llave de paso no estt\ abierta.
llave
de
paso.
El
sistema de filtraci6n de agua por 6smosis
Los
sistemas
de
filtraci6n
de
osmosis
inversa
pueden
reducir
Ia
inversa esta conectado
al
suministro de agua fria.
presion
del
agua
par
debajo
de
Ia
cantidad
minima
(40
psi)
y
causar
problemas
en
Ia
producci6n
de
hielo.
Doblez
en
Ia
linea de sumlnlstro de agua.
Un
doblez
en
Ia
linea
puede
reducir
el
flujo
de
agua.
Enderece
Ia
linea
de
suministro
de
agua.
Se
ha
sacado una gran cantidad de hielo
Espere
24
horas
para
que
Ia
maquina
de
hielo
produzca
mas
recientemente.
hielo.
NOTA:
Se
incluye
un
recipiente de hielo extra
en
Ia
secci6n
del congelador para poder almacenar mas hielo.
La
cubitera no esta encendida.
Local
ice
el
interrupter on/off de
Ia
maquina de hielo y confirme
que
este
en
Ia
posicion
On
(1).
Hay
algo
en
el
sensor de
Ia
cubitera.
Las
sustancias
extraiias o
Ia
escarcha
en
el
sensor
de
detecci6n
de
hielo
pueden
interrumpir
Ia
producci6n
de
hielo.
Asegurese
de
que
el
area
del
sensor
este
limpia
en
todo
momenta
para
garantizar
un
correcto
funcionamiento.
La
temperatura selecclonada para el congelador
La
temperatura
recomendada
para
que
el
compartimento
del
es demasiado alta.
congelador
fabrique
hielo
con
normalidad
sera
inferior
a
o•F.
Si
Ia
temperatura
del
congelador
es
mas
alta,
se
vera
afectada
Ia
producci6n
de
hielo.
Se
abren frecuentemente las puertas.
Si
se
abren
frecuentemente
las
puertas
de
Ia
unidad,
el
aire
frio
se
escapara,
lo
que
impedira
que
Ia
unidad
mantenga
Ia
temperatura
establecida.
Puede
ayudar
bajar
Ia
temperatura,
asi
como
no
abrir
Ia
puerta
tan
frecuentemente.
No
se
han
cerrado las puertas correctamente.
Si
no
se
han
cerrado
las
puertas
correctamente,
se
vera
afectada
Ia
producci6n
de
hielo.
La
puerta del compartimento de hielo no
est;i
Si
no
se
ha
cerrado
Ia
puerta
del
compartimento
del
hielo
bien cerrada.
correctamente,
se
vera
afectada
Ia
producci6n
de
hielo.
Asegurese
de
cerrar
correctamente
Ia
puerta
del
compartimento
del
hielo.
No
se
ha
seleccionado
Ia
opci6n Ultra
Ice.
Con
esta
opci6n,
aumenta
el
aire
frio
en
el
compartimiento,
asi
como
Ia
producci6n
de
hielo.
88
GUiA
PARA LOCALIZACION
DE
PROBLEMAS
NO DISPENSA HIELO
Verifique
si...
Luego
•..
Todas
las
puertas estan completamente cerradas.
Nose
dispensara hielo si alguna
de
las puertas del frigorifico
permanece abierta.
El
display
del
dlspensador esta bloqueado.
Mantenga pulsado Lock (
1
==-
1
)
durante 3 segundos para
desbloquear el panel de control y el dispensador.
Nose
ha
seleccionado
hielo
en el dispensador.
El
suministro puede establecerse para hielo o para agua.
Asegurese
de
que
el panel de control esta establecido en Ia
operaci6n adecuada. Presione el bot6n
de
suministro en el
panel
de control para ciclar entre las opciones de hielo y
de
agua. Una
vez
establecido en hielo, suministrara hielo. Si en
agua, suministrara agua.
No
se
usa
el dlspensador de
hlelo
con
frecuencla.
El
uso poco frecuente del suministro
de
hielo provocara que
con
el tiempo los cubos se peguen juntos, lo que impedira
un
suministro adecuado. Verifique si hay cubos
de
hielo
acumulandose
y pegandose juntos en Ia charola para hielos.
Compruebe si hay cubitos atascados en el recipiente del hielo.
En caso afirmativo, rompa los cubitos
de
hielo para permitir un
correcto funcionamiento.
El
deposito
de
hlelo
no
esta correctamente lnstale el recipiente del hielo correctamente en su posici6n.
instal ado.
Nueva
instalaci6n. Espere 24 horas despues de Ia instalaci6n
de
Ia maquina
de
hielo para que inicie Ia producci6n de hielo. Espere 72 horas
para una
plena producci6n
de
hielo.
Los
cubltos
de
hlelo
se
atascan
en
el
conducto. Use un utensilio
de
plastico para limpiar Ia rampa de
suministro.
El
suministro
de
hielo
se
est& atorando mientras Cambie el bot6n de hielo
de
"crushed~
(picado) a "cubes"
suministra
hielo picado. (cubos). Si
se
suministran cubos adecuadamente, presione el
bot6n para hielo picado y em piece a suministrar nuevamente.
DISPENSACION DE
AGUA
TEMPLADA
Verifique
si
•..
Luego
••.
Nueva instalaci6n.
Deje transcurrir
24
horas despues de Ia instalaci6n para que el
suministro de agua se enfrie completamente.
Se
ha
utlllzado reclentemente el dlspensador
de
La unidad tiene su propio dep6sito de agua en el interior.
La
agua. capacidad de almacenaje
de
agua
es
de 12 oz. (345 ml)
de
agua
fr
la.
El
frigorifico
se
ha
conectado a una
toma
de agua
Asegurese que
el refrigerador este conectado a una tuber! a de
caliente.
agua tria.
89
GUiA
PARA LOCALIZACION
DE
PROBLEMAS
NO
SE
DISPENSA
AGUA
Verifique
si...
El
panel
del
dispensador
esta
bloqueado.
Nueva instalacion.
Las puertas del refrigerador o congelador
no
se
han cerrado correctamente.
El frigorffico
no
est6 conectado a
una
toma
de
agua o
Ia
llave
de
paso
no
esbi
abierta.
La presi6n
del
agua es
inferior
a 40 psi.
Se usa un
filtro
domestico o un sistema
de
osmosis
lnversa.
No
se
ha ajustado el dispensador para
que
dispense agua.
Es necesario cambiar
el
filtro
del agua.
LAS
PUERTAS ABREN CON DIFICULTAD
Verifique
si
...
Los empaques estan sucios o pegajosos.
La puerta es reabierta en un corto tiempo despues
de haber sido abierta
Luego
...
Mantenga pulsado Lock (
1
==-
1
) durante 3 segundos para
desbloquear el panel de control y el dispensador.
Enjuague y
Ilene el sistema de agua.
No se dispensara agua si
alguna de las puertas del frigorffico
permanece abierta.
Conecte
el
frigorffico a Ia toma de agua y abra completamente
Ia llave
de paso.
La presion
del agua de Ia vivienda afecta al flujo del
dispensador.
Esto puede reducir
Ia
presion del agua. Se recomienda no
conectar
Ia toma
de
agua a un sistema de 6smosis inversa
para
lograr un funcionamiento optima.
El
dispensador se puede ajustar para hielo o agua. Asegurese
de
seleccionar
Ia
opcion correcta en el panel
de
control. Pulse
el
bot6n del dispensador del panel
de
control para elegir las
opciones
de
hielo y agua.
Cambie
el filtro cada 6 meses, o con mayor frecuencia,
dependiendo
del usa. El filtro puede obstruirse con el tiempo
debido a
Ia
acumulaci6n
de
partfculas extranas y reducir Ia
presion del agua.
Luego
...
Limpie los empaques y las superficies
que
tocan. Frate un
pafio delgado de pulimento para aparatos domesticos o cera
de cocina en
los empaques despues de limpiar.
Cuando usted abre Ia puerta,
el
aire mas caliente entra
al
refrigerador. Conforme el aire caliente se enfria, puede crear
un vacfo.
Si
es
diffcil abrir Ia puerta, espere 5 minutos para
permitir que
Ia
presion del aire
se
iguale, luego
vea
si se abre
mas facilmente.
90
GUiA
PARA LOCALIZACION
DE
PROBLEMAS
LA
TEMPERATURA ES DEMASIADO CALIENTE 0 HAY ACUMULACIQN DE HUMEDAD
Verifique si •.. Luego
••.
Las
ventilas de aire estan bloqueadas.
El
aire frio
Ubique
las
ventilaciones
de
aire
usando
su
mana
para
sentir
el
circula desde
el
congelador a
Ia
secci6n de frutas
flujo
de
aire
y
mueva
todos
los
paquetes
que
bloqueen
las
frescas y de regreso a traves de los ventilas de
ventilas
y
restrinjan
el
flujo
de
aire.
(vease
esquema
de
flujo
de
aire que dividen las 2 Secciones.
aire
mas
adelante).
Las
puertas
son
abiertas con frecuencia.
Cuando
Ia
puerta
es
abierta,
se
permite
Ia
entrada
de
aire
humedo
tibia
en
el
refrigerador.
Entre
masse
abre
Ia
puerta,
mas
rapidamente
Ia
humedad
se
deposita,
y
mas
aire
tibia tiene
que
enfriar
el
refrigerador.
Con
objeto
de
mantener
frio
el
refrigerador,
trate
de
sacar
todo
lo
que
necesita
del
refrigerador
a
Ia
vez,
mantenga
el
alimento
organizado
de
manera
que
sea
facil
de
encontrar
y cierre
Ia
puerta
tan
pronto
como
el
ali
menta
sea
retirado.
El
control no esta actualmente fijado para las
Refierase
a
Ia
secci6n
Configurando los Controles
en
Ia
pagina
condiciones del Iugar.
64.
Espere
24
horas
para
que
se
estabilicen
las
temperaturas.
Si
Ia
temperatura
es
demasiado
alta o
demasiado
baja,
cambia
el
ajuste
un
incremento
cada
vez.
Una
gran cantidad de alimento ha sido apenas Afiadir
alimentos
calienta
el
refrigerador.
Puede
tomarle
varias
agregado
al
refrigerador o congelador.
horas
para
que
regrese
a
Ia
temperatura
normal.
El
alimento no esta empacado correctamente.
Envuelva
los
alimentos
hermeticamente
y
seque
los
recipientes
humedos
antes
de
almacenarlos
en
el
refrigerador
para
evitar
acumulaci6n
de
humedad.
Si
es
necesario,
vuelva a
empacar
los
alimentos
de
acuerdo
a
los
lineamientos
en
Ia
secci6n
Guia de
Almacenamlento de Allmentos
en
Ia
pagina
68.
Las
puertas
no
estan cerrando completamente.
Vea
Las
puertas no cierran completamente
en
Ia
pagina
87.
El
clima
es
humedo.
En
clima
humedo,
el
aire
transporta
humedad
al
refrigerador
cuando
las
puertas
estan
abiertas.
Un
ciclo de auto-descongelaci6n
se
termin6.
Es
normal
que
se
formen
gotas
en
Ia
pared
trasera
despues
de
que
el
refrigerador
se
auto·descongele.
EL
INTERIOR DEL FRIGORiFICO ESTA CUBIERTO DE POLVO U HOLLiN
Verlflque sl •..
El
frigorifico se encuentra cerca de
un
fuego, par
ejemplo, una chimenea o similar.
Luego
••.
Asegurese de que
el
frigorffico
nose
encuentre cerca de
un
fuego, par ejemplo, una chimenea o similar.
91
Kenmore Connect™ System
Should you experience
any
problems
with
your
refrigerator,
it
has the
capability
of
transmitting
data
via
your
telephone
to
the Kenmore Connect Team.
This
gives
you the
capability
of
speaking
directly
to
our
trained
specialists. The specialist records the
data
transmitted
from
your
machine
and
uses
it
to
analyze
the issue,
providing
a fast
and
effective
diagnosis.
- Using
the
Kenmore
Connect™ System
If
you experience problems
with
your
refrigerator,
call
1-800-4-MY-HOME®.
Only
use
the Kenmore Connect
System
feature
when instructed
to
do
so
by
the Kenmore
Connect Team. The transmission sounds
that
you
will
hear
are
normal
and
sound similar
to
a
fax
machine.
Kenmore Connect
cannot
be
activated
unless
your
refrigerator
is
connected
to
power.
If
your
refrigerator
is
unable
to
turn on, then troubleshooting must
be
done
without
using Kenmore Connect.
The
display
must
be
locked in
order
for
you
to
activate
Kenmore Connect.
If
the
display
has been locked
for
over five
minutes, you must
deactivate
the control
lock
and
then
reactivate
it.
To
activate
the control lock, press
and
hold the
Door
Alarm
button
for
three seconds. The Control Lock icon
will
display.
Once
the controls are locked,
follow
the spe-
cialist's instructions
and
perform
the
following
steps when requested.
NOTE: For best results,
use
Kenmore Connect
with
a landline phone.
I o
:
I
I
0
HOLD
the mouthpiece
of
your
phone in
front
of
the speaker
that
is
located
on the
right
hinge
of
the
refrigerator
door, when instructed
to
do
so
by
the
call
center. Hold the phone no more than one inch
from
(but
not
touching) the speaker.
PUSH
and
hold the Freezer Temp button
for
three seconds while continuing
to
hold
your
phone
to
the
speaker.
LISTEN
for
three beeps.
After
you
hear
the three beeps, release the Freezer Temp button. Keep the
phone in
place
until the tone transmission has finished.
This
takes
about
15
seconds,
and
the
display
will
count
down
the time.
Once
the countdown
is
over
and
the tones have
stopped,
resume
your
conversation
with
the specialist,
who
will
then be
able
to
assist you in using the
information
transmitted
for
analysis.
NOTE:
For best results,
do
not move the phone
while
the tones
are
being transmitted.
If
the
call
center
agent
is
not
able
to
get
an
accurate
recording
of
the
data,
you
may
be
asked
to
try
again.
92
MEMO
93

Transcripción de documentos

fNDICE Version en Ingles 48 Para retirar el recipiente para hortalizas 71 Garantia 49 Contrato Maestro De Proteccion 50 Compartimento Pantry De Temperatura Controlada 71 Canastas Ajustables 72 Recipiente Para Lacteos 72 51-53 Mensajes De Seguridad Flequerimientos De Conexi6n A Tierra 53 Partes Y Caracterfsticas 54 lnstalaci6n Del Flefrigerador 55-63 Desempacando El Refrigerador 55 lnstalaci6n 56 C6mo Quitar Y Volver a Colocar Las Jaladeras De La Puerta, Del Caj6n 57-62 Nivelaci6n Y Alineaci6n De La Puerta 63 Cubierta de Ia base 63 Usando Su Refrigerador Configuraci6n de controles Dep6sito de hielo extra 72 Durabase 73 Divisor De La Durabase 73 Caj6n Extrafble 73 FILTFIO de Agua 74-77 Cuidado Y limpieza 78-79 Consejos Generales De Limpieza 78 64-73 Parte Exterior 78 64-65 Paredes lnternas 78 Revestimientos Y Empaques De La Puerta 78 Partes Plasticas 78 Bobinas Del Condensador 78 Charola para hielo en Ia puerta 66 Ajuste De Los Controles 67 Gufa De Almacenamiento De Alimentos ... SECCIQN CONGELADOFI 68 Como Guardar Alimentos Congelados 68-69 Reemplazo Del Foco .,. SECCIQN REFRIGERADOR Apagones 79 78-79 Dispensador Del Agua 69 Cuando Ud. Salga De Vacaciones 79 Anaqueles Del Refrigerador 70 Cuando ud. Se cambie de casa 79 Acerca De La Fabrica De Hielo 80-81 Conexi6n De La linea De Agua 82-84 Guia Para Localizaci6n De Problemas 85-91 Control de Ia humedad del recipiente para hortalizas firmes 71 Kenmore Connect System 48 92 GARANTiA GARANTIA DEL FRIGORIFICO CON CONGELADOR INFERIOR TM Garantfa limitada de Kenmore Elite Si, tras ser instalado, usado y mantenido segun todas las instrucciones incluidas con el producto, cualquier pieza no consumible de este electrodomestico distinta al sistema de refrigerante estanco, sufriera averias debidas a defectos de material y mano de obra dentro del periodo de un ano a partir de Ia fecha de compra, llame ai1-800-4-MY-HOME® para solicitar su reparaci6n gratuita. Esta cobertura sera efectiva unicamente durante 90 dias a partir de Ia fecha de compra, si este electrodomestico es usado en alguna ocasi6n para fines distintos al del uso familiar privado. Si el sistema de refrigeraci6n estanco resultase defectuoso en un plazo de cinco anos a partir de Ia fecha de compra, llame ai1-800-4-MY-HOME® para solicitar su reparaci6n gratuita. Esta cobertura sera efectiva unicamente durante un ano a partir de Ia fecha de compra, si este electrodomestico es usado en alguna ocasi6n para fines distintos al del uso familiar privado. Esta garantfa cubre unicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO cubrira: 1. Elementos consumibles que puedan desgastarse debido al uso normal. lncluyendo, aunque no limitado a, filtros, correas, locos y bolsas. 2. Un tecnico de servicio para mostrar al usuario Ia instalaci6n, funcionamiento o mantenimiento correctos del producto. 3. Un tecnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto. 4. Danos o averias en caso de no acatar todas las instrucciones de instalaci6n, funcionamiento o mantenimiento incluidas con el producto. 5. Danos o averias en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con prop6sitos distintos a los fines para los que fue disenado. 6. Danos o averias en caso de usar detergentes, limpiadores, sustancias quimicas o utensilios distintos a los recomendados en las instrucciones incluidas con el producto. 7. Danos o averias en las piezas o sistemas provocados por modificaciones del producto no autorizadas. Exenci6n de responsabilidad de garantfas implfcitas; limitaci6n de soluciones El unico y exclusive recurso del cliente bajo esta garanlia limitada sera Ia reparaci6n del producto como se ha mencionado. Las garantias implicitas, incluyendo garantias de comerciabilidad o idoneidad para un fin concreto, estan limitadas a un ano o el periodo de tiempo mas reducido permitido por Ia ley. Sears no sera responsable de los danos incidentales o derivados. Ciertos estados y provincias no permiten exclusiones o limitaciones de danos incidentales o derivados, o limitaciones en relaci6n a Ia duraci6n de las garanlias implicitas de comerciabilidad o idoneidad, de tal forma que estas limitaciones o excepciones pueden no ser pertinentes para usted. Esta garantia sera aplicable unicamente mientras este electrodomestico sea usado dentro de los Estados Unidos o Canada. Esta garanlia le otorga unos derechos legales especfficos, e incluso puede conferirle otros derechos, distintos dependiendo del estado en que se encuentre. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 288 49 CONTRATO MAESTRO DE PROTECCION ~ Protecci6n contra descargas electricas para danos Contratos de protecci6n maestra debido a fluctuaciones electricas. Felicitaciones par su compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore® esta diseiiado y fabricado para muchos aiios de operaci6n confiable. Sin embargo, al igual que todos los productos, puede requerir de mantenimiento o reparaci6n preventives de vez en cuando. Es ahf cuando el contrato de protecci6n maestra le puede ahorrar dinero y molestias. ~ Protecci6n por perdida de alimentos de $250 anualmente por alimentos que se han echado a perder por un mal funcionamiento de refrigeradores o freezers cubiertos por Ia garantfa. ~ Reembolso por alquiler si Ia reparaci6n del producto cubierto toma mas tiempo del prometido. El Contrato de protecci6n maestra tambien le ayuda a ampliar Ia vida de su nuevo producto. Lo siguiente es lo que se incluye en el contrato•: ~ 1Oo/o de descuento del precio comun de cualquier reparaci6n no cubierta y piezas instaladas relacionadas. Una vez que adquiera el contrato, solo necesita realizar una llamada telef6nica para programar el servicio. Puede llamar a cualquier hora del dia ode Ia noche, o programer Ia cita del servicio por Internet. ~ Piezas y mano de obra necesaria para ayudar a mantener los productos en funcionamiento adecuado bajo un uso normal, no solo defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alia de Ia garantla del producto. Sin franquicia, ni lalla luncional excluidos de Ia cobertura: protecci6n real. El Contrato de protecci6n maestra es una compra libre de riesgo. Si Ia cancela par cualquier raz6n durante el periodo de garantfa del producto, le reintegraremos el dinero en su totalidad. 0 un reintegro prorrateado despues de que expire Ia garantia del producto. iAdquiera el Contrato de protecci6n maestra hoy mismo! ~ Servicio experto otorgado por un grupo de mas de 10.000 tecnicos de reparaci6n autorizados de Sears, lo que significa que alguien en quien usted conlfa trabajara con su producto. ~ Servicio ilimitado a domicilio en toda Ia naci6n, cuantas veces quiera, cuando lo necesHe. Ex:isten ciertas limitaciones y exclusiones. ~ Garantla contra productos defectuosos: reposici6n de su producto cubierto si ocurren cuatro o mas fallas del producto dentro de dace mesas. Para preclos e Informacion adlclonal, llame al 1-800-827-6655.+ ~ Reposici6n • La cobertura en Canada es diferente en algunos items. Para mas detalles llame a Sears Canada al1-800-361-6665. ~ Servicio de instalacion de Sears del producto si el producto cubierto no puede repararse. Revision anual de mantenimiento preventive a su solicHud: sin cargo adicional. Para Ia instalaci6n profesional garantizada de Sears de electrodomesticos, dispositivos para abrir puertas de garaje, calentadores de agua y otros aparatos importantes para el hagar, en los EE.UU. o Canada llame ai1-800-4-MY-HOME®. ~ Ayuda telel6nica rapida -lo llamamos resoluci6n mpida- asistencia telef6nica de parte de un tecnioo Sears sabre !ados los productos. Piense en nosotros como un "manual de usuario que habla". REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio inferior, registre Ia lecha de compra, modelo y numero de serie de su producto. Usted enconlrara el modelo y numero de serie impresos en una etiqueta de identificaci6n localizada en el lado derecho adentro del refrigerador. Tenga estos datos a Ia mana cada vez que contacte a Sears para alga relacionado con su producto. Modelo. Fecha de Compra - - - - - - - - - - No. de Serie - - - - - - - - - Guarde esta instrucciones y anexe su recibo de compra para futures referencias. 50 INFORM.A.C:m)N IMPORI.A.NlJE SOBRE SEGURIDAD. PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD. Esta guia contiene muchos mensajes importantes sobre Ia seguridad. Lea y obedezca siempre todos mensajes de seguridad. Este es el sfmbolo de Alena de seguridad. Sirve para alertarle sobre Ia presencia de mensajes de seguridad que le informan acerca de peligros potenciales que pueden ocasionar Ia muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas, o que pueden ocasionar danos al producto. 111111••111111 Todos los mensajes de seguridad estaran precedidos por un simbolo de alerta de seguridad y Ia serial de PELIGRO, ADVERTENCIA o CUI DADO. Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones, Ud. sufrir;i lesiones graves o muerte . • PELIGRO • ADVER'I'ENCIA • CUIDADO Si no sigue las instrucciones, usted puecle morir o sufrir lesiones graves. Indica una situaci6n de riesgo inminente, que si nose evita, puecle resultar en lesiones leves o moderadas, o s61o en daiios al producto. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sulrir una lesi6n y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. B ~D"ER"'"ENCI~ Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico o leaiones personales al utilizar el producto, las precauciones basicas de seguridad deben seguirse, incluyendo los siguientes. Lea todas las instruccionea antes de utilizar este aparato. • NO almacene ni use gasolina u otros lfquidos o vapores combustibles cerca de este ni de cualquier otro aparato electrodomestico. • NO permita que los niiios escalen, se paren o se cuelguen de las puertas o estantes del relrigerador. Ellos podrfan dafiar al relrigerador y lastimarse gravemente. • Mantenga sus dedos alejados de los puntas de pellizco; por necesidad, el espacio entre las puertas y el gabinete es pequeiio. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando hay nifios en el area. • NUNCA desconecte a su relrigerador jalando del cable de alimentaci6n. Siempre agarre el enchufe lirmemente y jalelo derecho hacia afuera del tomacorriente. • No modifique o extienda el cable de alimentacion. Esto podria causar un corto circuito o un fuego. • Desconecte el relrigerador antes de limpiarlo o de hacer cualquier reparaci6n. NOTA: Recomendamos encarecidamente que cualquier servicio de mantenimiento debe ser realizado por una persona calificada. • Cuando aparte su relrigerador de Ia pared, evite enrollar o danar el cable de alimentaci6n. • Si Ia corde d'alimentation est endommagee, elle doit remplacee par le labricant ou par l'agent de service ou qualifie similaire pour eviler le hasard. No utilice una extensi6n que tenga grietas o arafiazos en algun Iugar a lo largo del cable, o en el extremo donde esta su enchufe o su tomacorriente. GU~RDE EST~S INSTRUCCIONES 51 A ADVERTENCIA ·Antes de cambiar una bombilla quemada, desconecte el refrigerador o apague Ia energfa electrica en el cortacircuito o en Ia caja de fusibles, para evitar un contacto con un filamento de alambre que tenga voltaje. (Es pasible que una bombilla quemada se rompa al tratar de cambiar1a.) NOTA: Algunos modelos tienen un bombillo LED par esta razon solo un tecnico calificado deberia repaerar launidad. • Cuando haya terminado, reconecte Ia refrigeradora a Ia fuente de energia y ajuste los controles a Ia temperatura deseada. (Control del Termostato del Refrigerador y/o congelador, dependiendo del modele) • Este refrigerador debe ser instalado correctamente de acuerdo con Atenci6n lnstrucciones para el lnstalador que se aseguraron con cinta adhesiva al !rente del refrigerador. • No toque las superficies frfas del compartimiento congelador con las manes mojadas o humedas, despues de que su refrigerador este funcionando. La piel se puede adherir a las superficies extremadamente frfas. • En los refrigeradores que tienen fabricas automaticas de hielo, evite el contacto con las partes m6viles del mecanisme expulsor y con el elemento calefactor que Iibera a los cubitos. Cuando el refrigerador este conectado, NO panga los dedos ni las manes en el mecanisme automatico de hacer hielo. • NO vuelva a congelar los alimentos que se hayan descongelado totalmente. El Departamento de Agricultura de Estados Unidos en su Boletfn No. 69 de Hagar y Jardfn dice: ... Usted puede volver a congelar sin peligro, los alimentos congelados que se hayan descongelado, siempre y cuando elias todavfa contengan cristales de hielo, o si continuan frfos - a menos de 40"F (4"C). ... La carne molida, aves o pescado que tengan un mal olor, o un mal color no deben volver a ser congelados y no deben ser consumidos. Los helados que se hayan descongelado deben ser desechados. Si el olor o el color de algun alimento es malo o dudoso, desechelo. Puede ser peligroso consumir ese alimento. Hasta un descongelamiento parcial seguido de volver a congelar los alimentos reduce su calidad, especialmente Ia de las frutas, hortalizas y alimentos preparados. La calidad de las carnes rajas se afecta menos que Ia de muchos otros alimentos. Para poder salvar lo mas que se pueda de su calidad, consuma los alimentos que se hayan vuelto a congelar, tan pronto como sea posible. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD. • Esta unidad no esta pensada para el usa par personas (incluidos nifios) con minusvalfa, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona respansable de su seguridad se encargue de Ia supervision o les ensefie el funcionamiento de Ia unidad. Los nifios deben estar supervisados para asegurar que no juegan con Ia unidad. A PELIGRO: LOS NINOS PUEDEN QUEDAR ATRAPADOS Refrigeradores que no esten en operacion o abandonados son peligrosos ... aun asi cuando solo sea par unos dias. Si necesita deshechar su refrigerador, porfavor siga las instrucciones a Ia derecha para prevenir cualquier accidente (Nines se pueden quedar encerrados y asfixiarse). ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR 0 CONGELADOR VIEJO • Retire las puertas. • Deje los estantes en su sitio para que los nifios no puedan meterse adentro facilmente. 52 COMO DESECHAR CFCs Es posible que su refrigerador viejo tenga un sistema de refrigeracion que utilizaba CFCs (clorofluorocarbonos). Se cree que los CFCs hacen daiio al ozono de Ia estratosfera. Si usted va a deshacerse de su refrigerador viejo, asegurese de que el refrigerante CFC sea retirado por una persona de mantenimiento calificada. Si Iibera intencionalmente el refrigerante CFC, Ud. puede estar sujeto a multas o prision, segun lo previsto en Ia legislaci6n ambiental vigente. REQUERIMIENTOS DE CONEXION A TIERRA Bajo ninguna circunstancia se debe cortar ni quitar el tercer terminada (tierra) del cable de alimentaci6n. IMPORTANTE: Favor de leer con cuidado. CONEXION ELECTRICA A ADVERTENCIA No utilize un adaptador de corriente. NOTA: Atencion: Antes de instalar, limpiar o cambiar el bombillo de Ia unidad, desconecte el refrigferador de Ia fuente de electricidad. Riesgo de Choque Electrico PARA LA SEGURIDAD PERSONAL, este aparato debe estar conectado a tierra correctamente. Haga revisar el circuito y el tomacorriente de pared por un electricista calificado, para asegurarse de que el tomacorriente este conectado a tierra correctamente. NOTA: Algunos modelos tienen un bombillo LED por esta razon solo un tecnico calificado deberia repaerar Ia unidad. Cuando haya terminado, reconecte Ia refrigeradora a Ia fuente de energia y ajuste los controles a Ia temperatura deseada.(Control del Termostato del Refrigerador y/o congelador, dependiendo del modelo) Tomacorriente de pared 1,..,;:::::::::::::::::-...... para conexi6n a tierra, ~ de 3 terminales ~ Enchufe de 3 tenninales para conexi6n a tierra ! USO DE CABLES DE EXTENSION Debido a potenciales riesgos de seguridad, nosotros le recomendamos encarecidamente que no utlllce cables de extension. Sin embargo, si usted todavfa elige utilizar un cable de extension, es absolutamente necesario que utilice un cable de extensi6n que se encuentre en Ia lista UL (Estados Unidos), de 3 conductores con conexion a tierra, apropiado para aparatos electrodomesticos, que tenga un enchufe y un tomacorriente para conexi6n a tierra, y que Ia capacidad electrica del cable sea de 15 amperios (mfnimo) y 120 voltios. Antes de utilizar, asegurese de que exista una buena conexi6n a tierra . METODO DE CONEXION A TIERRA RECOMENDADO Su refrigerador debe estar siempre enchufado en su propio tomacorriente, que debe estar conectado correctamente a tierra. El circuito electrico debe ser de 115 voltios AC, 60 Hz, con fusibles de 15 A 20 amperios. Esto brinda el mejor desempeiio y evita que se produzcan sobrecargas en los circuitos electricos de Ia casa, los cuales podrfan ocasionar riesgos de incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda proveer un circuito separado, solo para este producto. Use un receptacula que no pueda ser desconectado por medio de un interrupter de pared o de cadena. No utilice un cable de extension Cuando se encuentre un tomacorriente de pared de dos terminales, es su responsabilidad y obligaci6n personal hacerlo reemplazar con un tomacorriente de pared que este correctamente conectado a tierra. El uso de un cable de extension aumentara el espacio libre necesario en Ia parte de atras de su refrigerador. 53 PARTES V CARACTERiSTICAS Use esta secci6n para familiarizarse mas con las partes y caracterfsticas. NOTA: Esta gufa cubre varies modelos diferentes. Es posible que el refrigerador que usted ha comprado tenga algunas o todas las partes que aparecen en Ia siguiente lista. Es posible que Ia posicion de algunas de las caracterfsticas que se muestran a continuaci6n no coincida con Ia de su modele. 0 Luz de refrigerador (p. 78) @ Filtro (Interne) (p. 74) @ Dep6sito con puertas modulares (p. 72) 0 Deposito para puerta fijo @ Dep6sito para puerta fijo ~ Anaqueles del refrigerador (p. 70) ® Heladera (pag. 66) (Maquina de hielo y charola) ID Cajones super frescos con compartimientos inclinables (p. 71) 0 Compartimento pantry de temperatura controlada (p. 71) 0 Dep6sito de hielo extra (p. 72) 4Ii Cajon extrafble (p. 73) «J Durabase (p. 73) @Divisor de Ia durabase (p. 73) ffi Charolas de Ia puerta ® Compartimiento de Lacteos (p. 72) ~ Cubierta del deposito de agua. 0 Kenmore Connect 54 Charola para hielo Puertadel compartimiento para hielo INSTALACICN DEL REFRIGERADOR & ADVERTENCIA & ADVERTENCIA Peligro por Exceso de Peso Cuando Mueva su Refrigerador: Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para su limpieza o servicio, asegurese de proteger el piso. Mantenga siempre de pie el refrigerador al moverlo. No menee ni haga caminar al refrigerador cuando trate de moverlo, puesto que podria ocurrir daiio al piso. Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. Si no lo hace asi, puede resultar en lesion de Ia espalda o de otro tipo. DESEMPACANDO EL REFRIGERADOR Antes de usarlo, retire Ia cinta y cualesquier etiquetas temporales de su refrigerador. No retire ninguna de las etiquetas de aviso, Ia etiqueta del modelo y numero de serie o Ia hoja tecnica situada bajo el !rente del frigorifico, detras de Ia tapa de Ia base. & ADVERTENCIA Para quitar cualquier cinta o pegamento remanente, !rote rapido el area con su dedo. El residuo de cinta o pegamento puede ser removido facilmente frotando una pequeiia cantidad de jabon liquido para vajillas sobre el adhesive con sus dedos. Enjuague con agua tibia y seque. Peligro de Explosion Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, lejos del refrigerador. Una lalla en hacer esto, puede resultar en muerte, explosion o incendio. No use instrumentos afilados, alcohol, ni fluidos inflamables o limpiadores abrasives para remover Ia cinta o pegamento. Estos productos pueden daiiar Ia superficie de su refrigerador. Para mas informacion, vea Ia seccion lnstrucciones de Seguridad • Para reducir el riesgo de una descarga electrica, no instale el refrigerador en un area que este humeda o mojada. • Seleccione un Iugar donde Ia fabrics de hielo pueda ser conectada con facilidad a una linea de agua. lmportantes. £ Los estantes del refrigerador estan instalados en Ia posicion para transporte. Favor de reinstalar los anaqueles de acuerdo a sus necesidades individuales de almacenamiento. 55 CUIDADO: Evite colocar Ia unidad cerca de fuentes de calor,luz directa del sol o humedad. INSTALACICN DEL REFRIGERADOR INSTALACIQN ANTES DEL USO • Para minimizar el ruido y Ia vibracion, el refrigerador tiene que ser instalado solo sobre un piso solido. 1. Limpie a Iondo su refrigerador y retire todo el polvo acumulado durante su transporte. 2. lnstale los accesorios tales como bandeja para • No recomendamos instalara Ia unidad sobre alfombras u otras superficies. cubos de hielo, cajones, estantes, etc., en sus lugares apropiados. Estos vienen empacados juntos para evitar posible daiio durante el transporte. • Nunca instale el refrigerador sobre una plataforma o alguna estructura que no tenga el soporte adecuado. 3. Permita que su refrigerador funcione por al menos 2 6 3 horas antes de colocar alimentos en el. 1. Para evitar Ia vibraci6n Ia unidad debe estar Verifique el flujo de aire frio en el compartimiento del congelador para asegurar un enfriamiento apropiado. nivelada. Si se requiere, ajuste los tornillos de nivelaci6n para compensar el desnivel del piso. El !rente deberia ser ligeramente mas alto que Ia parte posterior para ayudar a cerrar Ia puerta. Los tornillos de nivelaci6n pueden ser girados con facilidad inclinando ligeramente el gabinete. Gire los tornillos de nivelaci6n en el sentido de las manecillas del reloj ( ~ ) para elevar Ia unidad, en el sentido contrario al de las manecillas del reloj ( r..- ) para bajarlo. (Vease, Nivelaci6n y alineaci6n: en Ia pagina 63.) 2. lnstale este aparato en un area donde Ia temperatura este entre 55°F (13°C) y 11 0°F (43°C). Si Ia temperatura alrededor del aparato es demasiado baja o alta, Ia capacidad para enfriar puede ser afectada adversamente. 3. Si Ia distancia entre Ia unidad y las paredes es menos de Ia recomendada, puede disminuir Ia eficienca del enfriamiento dentro de Ia unidad e incrementar el consume de energia. La unidad debe tener al !rente un espacion libre de por lo menos 24 pulgadas (61cm) para poder abrir las puertas. 2" (5,08 em) .,. 156 INSTALACICN DEL REFRIGERADOR NOTA: Es recomendable desmontar siempre las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a !raves de un hueco estrecho. Si fuese necesario desmontar los tiradores, siga las direcciones indicadas a continuaci6n. COMO QUITAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA NOTA: La apariencia de Ia jaladera puede ser diferente a las que aparecen en las figuras de esta pagina. 1. Para qultar Ia jaladera del refrlgerador • Afloje los tornillos con ayuda de una llave Allen de 3/32" (2,5mm) y desmonte el tirador. Tornillo de fijacion NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de Ia manija utilice una llave Allen de 1/4" (6,4mm). LlaveAIIen 2. Para quitar Ia jaladera del Cajon del congelador • Afloje los tornillos situados en Ia parte inferior del tirador con ayuda de una llave Allen de 1/8" (3, 1mm) y desm6ntelo. NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de Ia manija utilice una llave Allen de 1/4" (6,4mm). 57 INSTALACICN DEL REFRIGERADOR CQMO VOLVER A INSTALAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA NOTA: La apariencia de Ia jaladera puede ser dilerente a las que aparecen en las figuras de esta pagina. 1. Para volver a I nstalar Ia jaladera de Ia puerta del refrigerador • Coloque el asa de Ia puerta, siluandola encima de las piezas de fijaci6n y apriete los tornillos con una llave Allen de 3132" (2,5mm). NOTA: Para ajustar o retirar los lornillos de montaje de Ia manija utilice una llave Allen de 1/4" (6,4mm). Tornillos de montaja 2. Para volver a instalar Ia jaladera de Ia puerta del cajon del congelador • Coloque el asa en Ia puerta, situandolo por encima de las piezas de lijaci6n y apriete los tornillos de Ia parte inferior del asa con un llave Allen de 1/8" (3, 1 mm). NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de Ia manija utilice una llave Allen de 1/4" (6,4mm). Cuando el cliente retira el tirador o lo ensambla a Ia nevera, por favor, tenga cuidado con lo siguiente. • Sostenga el tirador con su propia mano a fin de asegurarse de no dejarto caer en el suelo ode pisarto cuando lo retire de una nevera. • No balance el tirador en direcci6n de las personas o animales tras haberto retirado. ·lntroduzca el orificio del soporte del tirador exactamente en el perno tap6n de Ia puerta, y ensamble el conjunto de tomillos para fijar el tirador. • Compruebe si existe un espacio entre Ia puerta y el tirador tras fijar este uHimo. 58 INSTALACICN DEL REFRIGERADOR 6. Gire Ia palanca de al bisagra (6) en el sentido contrario a las agujas del reloj. Levante Ia bisagra superior (7) liber andola del cierre de Ia palanca de Ia bisagra (8). & CUIDADO: AI levantar Ia bisagra y liberandola del cierre, tenga cuidado que Ia puerta no se caiga hacia adelante . 7. Levante Ia puerta para liberarla del perno de Ia bisagra del medic. 8. Coloque Ia puerta, con Ia parte interna mirando hacia arriba, en una superficie lisa para evitar rallarla. COMO QUITAR Y VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR Para remover Ia puerta izquierda del refrigerador: En Ia parte trasera del frigorifico, tire del anillo de fijaci6n (vease figura 3 a continuaci6n) y suelte el tubo del agua en Ia direcci6n de Ia flecha. Para remover Ia puerta derecha del refrigerador: {2) & CUIDADO: Antes de empezar, quite Ia comida y las bandejas de las puertas. 1. Abra Ia puerta. Remueva el tornillo de Ia cubierta della bisagra superior (1 ). Levante Ia cubierta (2). 2. Remueva I a cubierta. 3. Gire Ia palanca de Ia bisagra (3) en el sentido de las agujas del reloj. Levante Ia bisagra superior (4) liberandola del cierre de Ia palanca de Ia bisagra (5). & CUIDADO: AI levantar Ia bisagra y liberandola del cierre, tenga cuidado que Ia puerta no se caiga hacia adelante . 1. Abra Ia puerta. Remueva el tornillo de Ia cubierta del Ia bisagra superior (1 ). 2. Utilice un desatornillador de cabeza plana para palanquear hacia atras los ganchos (nose muestran) en Ia superficie inferior delantera de Ia cubierta (2). lire hacia arriba Ia c ubierta. 3. Quite Ia cubierta. Hale el tube (3). 4. Desconecte los todos los arneses de cables (4). 5. Remueva el tornillo de ''Tierra" (5). A ADVERTENCIA Riesgo de Choque Electrico • Desconecte el suministro electrico al refrigerador antes de instalar. El no hacerlo puede dar como resultado una lesion seria o Ia muerte. ·No coloque las manes, los pies u otros objetos en las salidas de aire, Ia tapa de Ia base o Ia parte inferior del frigorifico. Usted podria lesionarse o recibir un choque electrico . • Tenga cuidado durante el trabajo con las bisagras, Ia tapa de Ia base y los topes. Podria lesionarse. 59 INSTALACICN DEL REFRIGERADOR Como volver a colocar las puertas del refrigerador ~ ~ 1. Baj e Ia puerta sabre el pasador de Ia bisagra del media (9). 2. Coloque Ia bisagra superior (4) sabre Ia retenci6n de Ia palanca de Ia bisagra (5) hasta que quede en su puesto. Haga girar Ia palanca en Ia direcci6n contraria a las manecillas del reloj para asegurar Ia bisagra (3). 3. Enganche Ia lengueta de Ia cubierta del lade de Ia puerta baj o el file de Ia abertura para los alambres, en Ia parte superior del gabinete. Coloque Ia cubierta (2) en su puesto. lnserte y aj uste el tornillo de Ia cubierta (1 ). Puerta izquierda 1. Baj e Ia puerta sabre el pasador de Ia bisagra del medic (10). 2. Coloque Ia bisagra superior (7) sabre Ia retenci6n de Ia palanca de Ia bisagra (8) hasta que quede en su puesto. Haga girar Ia palanca en Ia direcci6n de las manecillas del reloj para asegurar Ia bisagra (6). 3. lnstale el tornillo de tierra (5) y conecte los des arneses (4) 4. Presione el tube de Ia linea del agua dentro del orificio de Ia montura superior y coloquelo en Ia placa trasera. 5. lnserte Ia manguera de agua (3) en Ia tuberfa hasta que solo se vea Ia marca graduada. (lnserte el tube completamente, 5/8"(15 mm)). 6. Enganche Ia lengOeta de Ia cubierta dellado de Ia puerta (2) baj o el file de Ia abertura para los alambres, en Ia parte superior del gabinete. Coloque Ia cubierta en su puesto. lnserte y aj uste el tornillo de Ia cubierta (1 ). ACUIDADO Puerta derecha (2) Collar -------, Tube--~ .....-+-~~-..:::;n 60 Tras introducirlo, tire del tube hasta asegurarlo de forma segura y ensamblar el clip. r-MFL62184409_~l>HJ. 2011.4.27 4:28PM l>flol.Al61 INSTALACION DEL REFRIGERADOR • Con am bas manes, sujete los dos Iados de Ia puerta y tire hacia arriba para separarla . COMO DESMONTAR E INSTALAR EL CAJON DE LA HELADERA IMPORTANTE: Para evitar una posible lesion, dana al producto o a Ia propiedad, Ud. necesitara dos personas para ejecutar las instrucciones siguientes 1. Extraiga el Cajon de Ia Heladera • Jale el cajon abierto al maximo. Retire Ia canasta inferior <D levantandola del sistema de rieles. £. CUIDADO: Cuando Ud. quite el cajon, no sostenga Ia agarradera. Si se sale, pod ria causar lesiones personales. ·Retire los tornillos ®de ambos Iadas de Ia guia. • Con las dos manes, sujete Ia barra central y empujela hacia dentro de forma que ambos rieles se deslicen de forma simultanea. 61 r-MFL62184409_~l·Hl 2011.4. 27 4:28 PM l>fl Ol.Al62 INSTALACION DEL REFRIGERADOR • Empuje hacia abajo y monte el conector de Ia puerta apretando los tornillos @. COMO DESMONTAR E INSTALAR EL CAJON DE LA HELADERA {cont.) 2.1nstalaci6n del Cajon de Ia Heladera ·Con ambas manos, tire hacia afuera cad a riel de forma simultanea hasta que ambos rieles se hayan extendido en su totalidad. ·Con el cajon extraido en toda su extension, inserte Ia canasta inferior @ en el ensamble del riel hasta que no se mueva hacia adelante. • Monte el conector de Ia puerta CD a Ia percha de Ia guia@. • ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase, hay espacio suficiente para que los ninos o mascotas se introduzcan en su interior. • ADVERTENCIA: Para evitar que los niiios o mascotas puedan quedar atrapados o sufrir asfixia, NO perm ita que toquen o se acerquen al caj6n del congelador. • ADVERTENCIA: NO se pare ni se sientan en cajon del congelado. 62 INSTALACICN DEL REFRIGERADOR NIVELACIQN Y ALINEACIQN DE LA PUERTA 3. Abra ambas puertas otra vez, para asegurarse que cierren facilmente. Sino, incline el refrigerador un poco mas hacia atras girando ambos tornillos en el sentido de las manecillas del reloj. Puede requerir varias vueltas mas, y usted deberfa hacer girar Ia misma cantidad a ambos tornillos niveladores. Nivelaci6n Tras Ia instalacion, asegure Ia estabilidad del producto con las patas de nivelado. Su refrigerador tiene des tornillos de nivelaci6n al frente -uno a Ia derecha y uno a Ia izquierda. Si su refrigerador parece inestable o si quiere que las puertas cierren mas facilmente, ajuste Ia inclinaci6n del refrigerador usando las siguientes instrucciones: 4. Reajuste si fuera necesario. 5. Reemplazar Ia cubierta de Ia base NOTA:Su nuevo refrigerador esta diseiiado de una forma (mica con dos puertas para alimentos frescos. Cualquiera de las puertas puede ser abierta o cerrada independientemente de Ia otra. Debe ejercer una ligera presion sabre Ia puerta para lograr cerrarala completamente. 1. Conecte el cable de alimentaci6n del refrigerador a una entrada de tres espigas que este conectada a tierra. Mueva el refrigerador a su posicion final. Para remover Ia cublerta de Ia base: 1) Abra Ia gabeta del refrigerador (La gaveta no se muestra per claridad) 2) Una vez que el cajon esta abierto y no hay suficiente espacio libre, saque los tornillos en Ia parte superior de Ia cubierta. Alineaci6n de Ia Puerta Si el espacio entre sus puertas es desigual, siga las instrucciones a continuacion para alinear las puertas: Para reemplazar Ia cubierta de Ia base: • Coloque Ia cubierta en su posici6n, encaje y Utilice Ia llave (incluida con el Gufa para el Usc y Cuidado) para ajustar el tuerca de Ia bisagra de Ia puerta y asf graduar su altura. (En sentido antihorario para subir, o sentido horario para bajar Ia altura.) apriete los lornillosl~ ~ 2. Gire el tornillo de nivelaci6n en el sentido de las manecillas del reloj para elevar ese Iado del refrigerador o en el sentido contrario a las manecillas del reloj para bajarlo. Puede requerir varias vueltas de los tornillos de nivelacion para ajustar Ia inclinacion del refrigerador. NOTA: Hacer que alguien empuje contra Ia parte superior del refrigerador quita algo del peso aplicado a los tornillos de nivelaci6n. Esto hace mas facil ajustarlos. Nivele Ia unidad usando una nave de 11/16 inch (18mm) o un destornillador plano. Gire los pies de Ia unidad (En sentido antihorario) para elevarla o (Sentido horario) para bajarla. NOTA: El frente del refrigerador debe estar levemente inclinado hacia atras. 63 USANDO SU REFRIGERADOR A CUI DADO: Elimine Ia humedad antes de utilizar CONFIGURACION DE CONTROLES el bot6n de pantalla, ya que su funcionamiento esta basado en un metoda de detecci6n de presion que puede ralentizar o activar otros botones en presencia de humedad en Ia superficie del bot6n. Temperatura • El control del frigorffico esta preestablecido en 37° F (3° C) y el del congelador en F (-18° C). Estos son los ajustes de temperatura recomendados para un uso y condiciones normales. Espere 24 horas para que el frigorffico y el congelador alcancen estas temperaturas. oo A ADVERTENCIA: El dispensador no funcionara si se deja abierta alguna puerta. Ultra Ice • Cuando toque el bot6n Ultra Ice, se iluminara el grafico [ • ] en el display y permanecera encendido durante 24 horas. Se apagara automaticamente despues de 24 horas. 0 puede cesar manual mente Ia funci6n presionando el bot6n una vez mas. • Esta funci6n incrementa las capacidades de congelaci6n y elaboraci6n de hielo. Puesta a cero del filtro • o Cuando el indicador del filtro de agua ( J~L se ilumina, es necesario cambiar el filtro de agua. Tras cambiar el filtro, mantenga pulsado el bot6n Ultra Ice (puesta a cero del filtro) durante 3 segundos para apagar el indicador luminoso. Debera cambiar el filtro del agua cada 6 meses aproximadamente. ) • El rango de control de temperatura del frigorifico esta entre 33°F y 46°F (1 y 8°C). Cuanto menor sea el numero ajustado, mas frio estara el compartimento del frigorffico. oc • El rango de control de temperatura del congelador est6 entre 6°F y 8°F (-21°C y -13°C). Cuanto menor sea el numero de ajuste, Ia mas frfa del congelador se converti ra. Luz • Cuando se presiona el bot6n de luz, Ia luz del dispensador se encendera. NOTA: al cambiar los ajustes de control, espere 24 horas antes de realizar ajustes adicionales. Tras 24 horas, ajuste las temperaturas que desee en los compartimentos. Filtro de aire • El flltro de aire ayuda a eliminar olores del refrigerador. El flltro de aire tiene dos conflguraciones: Auto y MAX. En el modo Auto, el flltro de aire se encendera y apagara en un ciclo de diez minutos para el encendido y ciento diez minutos para el apagado. Si se configura en el modo MAX, el flltro de aire permanecera encendido de forma continua durante cuatro horas, apagandose y encendiendose en un ciclo de diez minutos para el encendido y cinco minutos para el apagado. Despues de cuatro horas, el flltro de aire pasara al modo Auto. Dispensacion ·AI pulsar el bot6n de Agua, se iluminara el icono de dicha funci6n. • Cuando presiona el bot6n de selecci6n de hielo, se encendera el icono de los cubos de hielo o del hielo picado. • Pueden producirse algun goteo durante Ia dispensaci6n. Se recomienda mantener el vase debajo del dispensador unos segundos tras Ia dispensaci6n, para recoger todas las gotas. §§!...,. OW«JEAil IU'!II • El modo Auto es el modo predeterminado. • Presione el bot6n del flltro de aire una vez para entrar en modo MAX §§]- EJ Restablecimiento del flltro de aire ~- • Cuando se enciende el icono CHANGE AIR FILTER, esto signiflca que el flltro de aire debe ser reemplazado. Luego de reemplazar el flltro de aire, mantenga pulsado el bot6n Air Filter durante tres segundos para apagar Ia luz del icono. Se recomienda cambiar el flltro de aire aproximadamente coda 6 meses. 64 USANDO SU REFRIGERADOR Alarma de puerta .ACUIDADO • Cuando el frigorffico se conecta a Ia alimentaci6n electrica, Ia alarma de Ia puerta se pone inicialmente en CCJ)) (ON) y el display de Ia alarma mostrara CCJ)) (ON). Cuando pulse el bot6n I =. I , el display cambiara a 0 (OFF) y se desactivara Ia funci6n de alarma de Ia puerta. • Cuando Ia puerta del refrigerador o el congelador permanezca abierta mas de 60 segundos, el tono de alarma le indicara que Ia puerta permanece abierta. • Cuando cierre Ia puerta, dejara de sonar Ia alarma. Modo de demostraci6n (almacenes minoristas) El modo de demostraci6n desactiva las secciones de refrigerador y el congelador para ahorrar energfa mientras el aparato permanece expuesto en un comercio. 1. Para actlvarlo: Con Ia puerta del refrigerador abierta, mantenga pulsados los botones Refrigerator Temp y Ultra Ice durante 5 segundos. El panel de control emitira una senal acustica para confirmar que el modo de demostraci6n esta activo. 2. Para desactivarlo: Con Ia puerta del refrigerador abierta, mantenga pulsados los botones Refrigerator Temp y Ultra Ice durante 5 segundos. El panel de control emitira una senal acustica para confirmar que el modo de demostraci6n se ha desactivado. Bloquear • AI conectar inicialmente el frigorffico al suministro electrico, Ia funci6n Bloqueo se apagara. • Si desea activar Ia funci6n Bloqueo a fin de bloquear otros botones, mantenga presionado el bot6n I =._ 1durante 3 segundos o mas. La sena1Jt se mostrara, y Ia funci6n Bloqueo estara habilitada. Tenga cuidado al cerrar Ia puerta • Con Ia funci6n de bloqueo activada, no funciona ningun otro bot6n. Tambien se desactiva el pulsador del dispensador. • Mantenga presionado el bot6n 1 ,5. 1 durante 3 segundos o mas para deshabilitar Ia funci6n Bloqueo. Modo de temperatura eF<->°C) • Si desea convertir OF a 0 viceversa, mantenga pulsados los botones I ·::: I y 1..,'::,._ 1al mismo tiempo durante un mfnimo de 5 segundos. ac .ACUIDADO: Para reducir el riesgo de rasgunos y roturas del parteluz de Ia puerta, asegurese de mantenerlo siempre plegado. Si se acumula humedad en el parteluz de Ia puerta del refrigerador, apague el modo de ahorro de energfa hasta que se solucione el problema. 65 USANDO SU REFRIGERADOR 2. Para sacar Ia charola para hielo de Ia puerta, sujete Ia manija del frente, levante ligeramente Ia parte inferior, y lentamente jale Ia charola como se muestra. CHAROLA PARA HIELO EN LA PUERTA ACUIDADO Mantenga las manos y las herramientas aparte de Ia puerta del compartimiento para hielo y Ia rampa del dispensador. Se pueden producir daiios o lesiones. La maquina de hielo dejara de producir hielo cuando Ia charola para hielo este llena. Si necesita mas hielo, vacfe el recipiente del hielo en el recipiente de hielo extra del compartimento del congelador. Durante el uso, el hielo puede perder uniformidad y hacer que se produzca una lectura incorrecta de Ia cantidad de cubitos de hielo y reducirse Ia producci6n de hielo. Agite el recipiente del hielo para nivelar el hielo en su interior y reducir el problema. NOTA: Si guarda latas u otros objetos en el recipiente del hielo daiiara Ia maquina de hielo. 3. Para volver a colocar Ia charola para hielo en Ia puerta, incline ligeramente Ia charola para evitar el contacto con Ia maquina para hielo. Mantenga bien cerrada Ia puerta del compartimiento para hielo. Si no se cierra bien Ia puerta del compartimiento para hielo, el aire frio en Ia charola para hielo congelara Ia comida en el compartimiento del refrigerador. Esto tambien puede provocar que Ia maquina para hielo no produzca hielo. NOTA: Si el interrupter de encendido de Ia cubitera esta en Ia posici6n Off (0) durante mucho tiempo, el compartimento de hilo se calentara gradualmente hasta Ia temperatura del compartimento del frigorffico. Para evitar que los cubitos de hielo se derritan y goteen desde el dispensador, vacie SIEMPRE el deposito de hielo cuando se vaya a apagar Ia cubitera durante un largo tiempo. 4. Evite tocar el sensor de Ia cubitera al volver a colocar el dep6sito de hielo. Consulte Ia etiqueta de Ia puerta del compartimento de hielo para conocer mas detalles. ACUIDADO Cuando sujete el recipiente del hielo, mantenga las manos alejadas del area de Ia cuchilla para evitar lesiones. 1. Tire o empuje el asa de Ia puerta para abrir o cerrar el recipiente del hielo. r:::~ ~J ~~0 ~ . 'n ..d'i ~ ~ ...,... -- I ,-I I 66 USANDO SU REFRIGERADOR AJUSTE DE LOS CONTROLES CONDICIONIRAZON: Conceda al refrigerador tiempo suficiente para enfriarse completamente antes realizar los ajustes finales. La mejor opci6n es esperar 24 horas antes de hacer esto. Los ajustes iniciales indicados en Ia secci6n AJUSTE DE CONTROLES deberian ser correctos para el uso domestico habitual de un refrigerador. Los controles seran correctos cuando Ia leche o zumos esten tan trios como usted desea y el helado se mantenga firme. AJUSTE RECOMENDADO: Ill Secci6n del REFRIGERADOR demasiado abrigada - Puerta abierta con frecuencia -Gran cantidad de alimentos agregados -Temperatura de Ia habitaci6n muy caliente Baje el conlrol del REFRIGERADOR un grade c (Centigrade) 0 dos grades F (FahrenheH), espere 24 horas y vuelva a comprobar Ill Secci6n del CONGELADOR demasiado abrigada/se demora mucho en hacer hielo - Puerta abierta con frecuencia -Gran cantidad de alimentos agregados - Temperatura ambiente muy !ria (menos de 55 •F) (el compresor funciona con Ia lrecuencia suficiente). - Uso de hielo muy frecuente - Rejillas de aire bloqueadas por articulos Baje el conlrol de Ia heladera un grado C (Centigrade) o dos grades F (Fahrenhett), espere 24 horas y vuelva a comprobar El control del refrigerador funciona como si fuera el termostato de todo el aparato (secciones del refrigerador y congelador). Cuanto mas frio el ajuste, mas tiempo el compresor trabaja para mantener Ia temperatura mas fria. El control del congelador ajusta el flujo de aire frio desde el congelador al refrigerador. Ajustar el control del congelador a una temperatura mas baja mantiene mas aire frio en el compartimiento del congelador para hacerlo mas frio. Si usted necesita ajustar las temperatures en el refrigerador o en el congelador, comience por ajustar Ia del refrigerador. Ill Secci6n de REFRIGERADOR demasiado !ria - Controles no fijados correctamente para sus condiciones Si necesita ajustar las temperatures del refrigerador o el congelador, comience ajustando el refrigerador, y deje transcurrir 24 horas para que se estabilicen las temperatures. Ill Secci6n del CONGELADOR demasiado !ria - Controles no fijados correctamente para sus condiciones Si Ia temperatura sigue siendo demasiado alta o baja, ajuste el control del congelador. Recuerde siempre esperar al menos 24 horas entre ajustes. 67 Mueva los artfculos Iuera de Ia corriente de aire Suba el control del REFRIGERADOR un grade C (Centigrade) o dos grades F (Fahrenheit), espere 24 horas y vuelva a comprobar Suba el control de Ia heladera un grado C (Centigrade) o dos grades F (Fahrenhe~). espere 24 horas y vuelva a comprobar USANDO SU REFRIGERADOR GUiA DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS COMO GUARDAR ALIMENTOS CONGELADOS NOTA: Para mayor informacion sobre preparaci6n Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en materiales hermeticos y a prueba de humedad a menos que se indique de otra forma. Esto evita que el olor y el sabor de los alimentos se transfieran por todo el refrigerador. Para productos fechados, verifique el c6digo de fecha para asegurar Ia frescura. Items How to Mantequilla o Margarina ~ Mantenga Ia mantequilla abierta en un plato cubierto o en un compartimiento cerrado. AI guardar una centidad extra, envuelvala en empaques para congelar ycongele. Queso ~ Almacene en el empaque original hasta que Ud. esta listo para usarlo. Una vez abierto, vuelva a envolver hermeticamente en envollura plastica u hoja de aluminio. Leche ~ Umpie las cajas de leche. Para mejor almacenamiento, coloque Ia leche en un anaquel interior, no en el anaquel de Ia puerta. Huevos ~ Guarde el carton original en una percha interior, no en una percha de Ia puerta. Frutas ~ Lave, deje secar, y guarde en el re!ligerador en balsas de plastico o en el recipiente para hortalizas frescas. No lave ni quite Ia cascara a las bayas (lrasas y similares) hasta que Ud. esta listo para usarlas. Ordenar y guardar las bayas en su envase original para matener el saber, o almacenar en una bolsa de papal cerrado y sellado en un estante del re!ligerador. Hortalizas de Hoja ~ Retire Ia envoltura de Ia tienda y corte o arranque las areas maltratadas y descoloridas. Lave en agua lrfa y deje secar. Coloque en balsa de piBstico o recipiente de piBstico y guarde en un recipiente para hortalizas frescas. Pescado ~ Use el pescado y marisco fresco el mismo dfa que lo compr6. Hortalizas con ~ Coloque en balsas de piBstico o recipiente de piBstico y guarde en un recipiente para hortalizas frescas. ~ Cubra las sabras con envo~ura plastica u hoja de aluminio. Tambien se pueden usar contenedores plasticos con tapas hermeticas. cascara (zanahorlas, pimientos) Sobras de alimentos para congelar o sobre tiempos de almacenaje de alimentos, verifique una gufa de congelaci6n o un libro de cocina confiable. Empacado La congelaci6n exitosa depende del empacado correcto. Cuando Ud. cierre y salle el paquete, este no debe permitir que pase aire o humedad hacia adentro o afuera. Si lo hace, podrfa tener transferencias de olor y sabor de Ia comida por todo el refrigerador y tambien se puede secar Ia comida congelada. Recomendaciones de empaque: • Contenedores de plastico rfgido con tapas de cierre hermetico. • Jarras para enlatar/congelar de parades verticales rectas • Papal aluminio de uso pesado • Papal recubierto con plastico • Envolturas de plastico no permeable • Bolsas de plastico auto-sellantes con especificaci6n de tipo para congelador Siga las instrucciones del recipiente o del empaque para los metodos de congelaci6n apropiados. No use: • Envolturas para pan • Recipientes sin tapas hermeticas • Envoltura para congelador recubierta de cera o papal encerado • Envoltura delgada semipermeable A CUIDADO: No guarde bebidas en lata ni recipientes de plastico para alimentos en el compartimenlo de Ia heladera. Pueden romperse o explotar si se congelan. 68 USANDO SU REFRIGERADOR Congelaci6n SECCION REFRIGERADOR Su congelador no conge lara rapidamente cualquier cantidad grande de alimentos. No coloque mas alimentos sin congelar en el congelador que los que se podran congelar en un plaza de 24 horas (no mas de 2 a 3 Iibras de alimentos por pie cubico de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para que el aire circule alrededor de los paquetes.Tenga cuidado de dejar espacio suficiente al frente de manera que Ia puerta pueda cerrar hermeticamente. Los tiempos de guard ado variaran de acuerdo con Ia calidad y tipo de alimento, el tipo de empaque o envoltura usados (a prueba de humedad y hermetico al aire) y Ia temperatura de almacenamiento. Los cristales de hielo dentro de un paquete sellado son normales. Esto simplemente significa que Ia humedad del alimento y del aire dentro del paquete se ha condensado, creando cristales de hielo. DISPENSADOR DEL AGUA Para dispensar agua frfa, presione el interrupter del dispensador con un vaso. Interrupter Del Dispensador · - Empuje hacia arriba NOTA: Permita que los alimentos calientes se Pulse cualquiera de las esquinas de Ia parte frontal para extraer Ia bandeja. enfrien a Ia temperatura de Ia habitaci6n durante unos 30 minutes, luego empaque y congele. Enfriar los alimentos calientes antes de congelar ahorra energia. A ADVERTENCIA: no introduzca los dedos en el interior de Ia apertura del conducto de hielo. Hacerlo podrfa ocasionarle graves lesiones. A CUIDADO: No dispense hielo en copas de cristal fino o porcelana. Las copas o Ia porcelana pueden romperse. 69 USANDO SU REFRIGERADOR ANAQUELES DEL REFRIGERADOR • Para volver a colocar un anaquel-lncline el frente del anaquel hacia arriba y guie los ganchos del anaquel dentro de las ranuras a una altura deseada.Luego baje el frente del anaquel de forma que los ganchos encajen dentro de las ranuras. Los anaqueles de su refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades individuales de almacenamiento. Su modele puede tener anaqueles de cristal o de alambre. Guardar articulos de ali mentes similares juntos en su refrigerador y ajustar los anaqueles para adaptarlos a las diferentes alturas de los articulos hara mas facil que Ud. encuentre el articulo exacto que quiere, reducira tambien el tiempo que Ia puerta del refrigerador este abierta, ahorrando energfa. IMPORTANTE: No limpie los estantes de cristal con agua caliente mientras estan fries. Los anaqueles se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o a impactos, tales como golpes. Para su protecci6n, los anaqueles de cristal son fabricados con vidrio templado, el cual se rompera en pedazos del tamafio de un guijarro. A CUIDADO: Asegurese de que los anaqueles esten nivelados de unlade al otro. La falla en hacer esto puede resultar en Ia caida del anaquel o en derrames de los alimentos. NOTA: Los anaqueles de cristal son pesados. Tenga especial cuidado al retirarlos para evitar dejarlos caer. Estante plegable Puede guardar articulos de tamafio mayor como recipientes o botellas con solo pulsar en Ia parte frontal del estante. Tire hacia usted para que el estante retome su tamafio y posicion habitual. Ajuste de los Anaqueles Retire los anaqueles de Ia posici6n de embarque y vuelva a colocarlos en Ia posicion que Ud. desee. ·Para retirar un anaquel-lncline hacia arriba el frente del anaquel en Ia direccion de <D y levantelo en Ia direccion de @. Jale el anaquel hacia afuera. 70 USANDO SU REFRIGERADOR CONTROL DE LA HUMEDAD DEL RECIPIENTE PARA HORTALIZAS FIRMES Para quitar el vidrio: 1. Levante el vidrio despues de haber insertado un dedo en el agujero situado debajo de Ia cubierta del cajon. Ud. puede controlar Ia cantidad de humedad en estes recipientes de humedad sell ada. 2. Levante el vidrio y saquelo. Guarde los vegetales o frutas que requieran mas o menos humedad en accesorios separados. Ajuste el control a alguna seleccion entre VEGETABLE y FRUIT. ·VEGETABLE mantiene aire humedo en el accesorio para mejor almacenamiento de hortalizas de hoja, frescos. ·FRUIT permite que el aire humedo salga del accesorio para un mejor almacenamiento de frutas. COMPARTIMENTO PANTRY DE TEMPERATURA CONTROLADA ~ El compartimento Pantry de temperatura controlada proporciona un espacio de almacenamiento con un control variable de temperatura, que puede mantenerse a una temperatura inferior a Ia del compartimento del refrigerador. Este compartimento puede usarse para almacenar bandejas grandes para fiestas, delicatesen y bebidas. (Este compartimento no debe usarse para almacenar verduras que requieran una humedad elevada). PARA RETIRAR EL RECIPIENTE PARA HORTALIZAS Pulse el baton de Seleccion para escoger entre las opciones Carne, Delicatesen y Ali mentes frescos. 1. Para retirar, jale el cajon hacia fuera a toda su extension. 2. Levante el frente del recipiente, luego jalelo derecho hacia afuera. 3. Para instalar, incline hacia arriba ligeramente el frente e inserte el cajon en el bastidor y empuje hacia atras para que quede en su Iugar. 71 USANDO SU REFRIGERADOR CANASTAS AJUSTABLES Los recipientes de Ia puerta son desmontables para una limpieza y ajuste sencillos. 1. Para sacar el recipiente, simplemente levfmtelo hacia arriba y jale hacia afuera. 2. lnstale un nuevo filtro de aire. 2. Para colocar Ia bandeja, deslicela per encima del baton de apoyo deseado y presione hacia abajo, hasta que quede encajada en su posici6n. Coloque un flltro nuevo dentro de Ia tapa con ellateral que dice "Frente" mirando hacia afuera. Gire el filtro hacia Ia derecha para sujetarlo a Ia pared del refrigerador. RECIPIENTE PARA LACTEOS 1. Para quitar el recipiente de lacteos, solo levantelo y saquelo. 2. Para volver a colocarlo, deslicelo en su Iugar y presi6nelo hacia abajo hasta que se detenga. SECCION CONGELADOR DEPOSITO DE HIELO EXTRA 1. Para extraer el deposito de hielo del cajon superior, tire del cajon hacia fuera tanto como sea posible. 2. Levante y extraiga con cuidado el receptacula para hielo. 3. Para reinstalar, extraiga el cajon tanto como sea posible y coloque el receptacula para hielo en Ia posicion correcta. A continuaclon, empuje hacia dentro el cajon. RECEPTACULO NOTA: El compartimento para lacteos s61o podra instalarse en el espacio superior de Ia puerta derecha. PARAHIELO REEMPLAZO DEL FILTRO DE AIRE DEP6SITO DE -'""""'HIELO EXTRA Se recomienda reemplazar el flltro de aire: • Aproximadamente cada seis meses. • Cuando se encienda Ia luz ,....-----------. CHANGE AIR FILTER (Cambiar flltro de aire). - - n 1. Extraiga el flltro viejo Gire Ia tapa del flltro hacia Ia izquierda para separarlo de Ia pared del refrigerador. El flltro se ubica en Ia parte interior de Ia tapa del flltro. Quite el flltro de Ia tapa y reemplacelo con uno nuevo. A CUIDADO: Peligro de pellizco! Mantenga manes y pies lejos de Ia base de Ia puerta cuando Ia abra y cierra. 72 USANDO SU REFRIGERADOR DURA BASE CAJON EXTRAIBLE 1. Para quitar el Durabase, empuja a Ia parte de 1. Para retirar, jale el cajon hacia fuera a toda su extensi6n. Levante el frente del cajon, luego jalelo hacia fuera. atras tanto como sea posible. Incline el frente de Ia Durabase hacia arriba y jale recto hacia afuera. 2. Para instalar, inserte Ia Durabase en el ensamble de los rieles. 2. Para instalar, incline hacia arriba ligeramente el frente e inserte el caj6n en el bastidor y empuje hacia atras para que quede en su Iugar. DIVISOR DE LA DURABASE El divisor de Ia Durabase le permite organizar el area de Ia Durabase en secciones. & ADVERTENCIA: Si retira el divisor Durabase, creara suficiente espacio como para que los niiios, o mascotas, se introduzcan en el electrodomestico. Para evitar que los niiios o mascotas puedan quedar atrapados o sufrir asfixia, NO permita que toquen o se acerquen al cajon del congelador. 73 FILTRO DE AGUA FILTRO DE AGUA Con las "pestaiias" del filtro en posici6n horizontal, empuje el nuevo filtro en el orificio del colector hasta que haga tope. Avant de remplacer le filtre ll eau : a Si Ia clayette superieure situee sous le filtre haut est placee en position Ia plus haute, vous devrez Ia retirer avant de remplacer le filtre eau. Pour retirer une clayette-lnclinez l'avant de l'etagere dans Ia direction de 0 et soulevez-la dans Ia direction de El Tirez sur l'etagere pour Ia retirer. a Se recomienda sustituir el filtro aproximadamente cada 6 meses, cuando se ilumine el indicador del filtro ( J~L. o cuando se reduzca sensiblemente el rendimiento del dispensador de hielo y agua. • Empuje el filtro con fuerza. La cubierta volvera a su sitio con un clic. ) 1. Retire el filtro usado. • Presione el bot6n para abrir Ia cubierta del filtro. 3. Tras cambiar el filtro, filtre cuatro litros de agua antes de Ia utilizaci6n (aproximadamente 5 minutes) y compruebe que no haya fugas en el filtro. Para poner a cera el estado del filtro de agua y Ia luz indicadora, mantenga pulsado el bot6n Ultra Ice (puesta a cera del filtro) durante un minima de 3 segundos. NOTA: Cuando se cambia el filtro, se pierde una pequefia cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25 cc). Coloque una taza bajo el orificio del filtro para recoger los residues. 4. Conexlon de bypas de flltro Guarde el tap6n del bypas del filtro. DEBE utilizar el tap6n del bypass del filtro cuando no disponga del cartucho de filtro de repuesto. • Tire del filtro hacia abajo y extraigalo. &cuiDADO: NO utilice el frigorifico sin el filtro o el tap6n del filtro colocados. 2. Coloque un flltro nuevo. NOTA: Para comprar el remplazo del filtro de agua visite su tienda Sears o name al 1-800-4MYHOME. Tambien puede visitar nuestra pagina web en www.sears.com/partsdirect. • Saque el filtro del envase y retire Ia tapa protectora de las juntas t6ricas. 74 FILTRO DE AGUA Hoja de datos de rendimiento Modelo: LG ADQ36006102-S Uso del filtro de sustituci6n: ADQ36006102 La concentraci6n de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una concentraci6n menor o igual allimite permisible para el agua de salida segun las especificaciones de los estandares NSF/ANSI 42y53. Sistema probado y certificado por NSF International segun los estandares NSF/ANSI 42 y 53 para Ia reducci6n de las sustancias siguientes. Reduccl6n de con1Bmlnan1BB Olor y sabor de cloro Particulas nominales clase I, ,:1!0,5 a< 1,0 SJrr1 lntluenle madlo Concentracl6n obJellvo apactncada par NSF 2,1 mg/L 2,0 mgA. :1:10% %de reduccl6n media Concenlracl6n Concenlracl6n media de mDima pennlalble praducto an agua dl produc:tD an agua Requlalol de raduccl6n NSF lnformede pruebade NSF 97,2% 0,06 mg/1... NIA :!50% J-00049247 5,600,000 pts/mL AI menos 10,000 particulaslmL 98,7% 73,000 ptslml NIA :1!85% J-00049282 Asbestos 190MFL De 107 a Hl' MFL; fibras mayor a 10 pm de longitud >99% <1MLF NIA 0?:99% J-0004928 Alracina 0,0094 mg/L 0,009 mg/L :1: 10% 94,7% 0,00005 mgA. 0,003mg/L N/A J-00049293 Bancano 0,016 rngn.. 0,015 mg/L :1:10% 96,7% 0,005mg/L 0,005mg/L N/A J-00049300 Carbofuran o,oamg/1.. 0,08 mg/1... :1: 10% 98,1% 0,002mg/L 0,04mgll... N/A J-00049294 Lindano 0,002 rngn.. 0,002 mg/L :1: 10% 98,2% 0,00004 mgA. 0,0002mgA. N/A J-00051975 P-Diclorobancano 0,22mgll.. 0,225 mg/L :1: 10% 99,8% 0,0005mg/L O,D75 mg/L N/A J-00049298 Toxafano 0,014 rngn.. 0,015 mg/L :1:10% 93% 0,001 mg/L 0,003mg/L N/A J-00049302 2,4-D 0,213 rngn.. 0,210 mg/L :1:10% 95,2% 0,009mg/L 0,07mgll... N/A J-00049284 Plomo pH @ 6,5 0,150 rngn.. 0,15 mg/1... :1: 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/A J-00051974 Plomo pH @ 8,5 0,150 rngn.. 0,15 mg/1... :1: 10% >99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/A J-000492n Mercurio @ pH 6,5 0,0059 mg/L 0,006 mg/L :1: 10% 96,1 0,0002mg/L 0,002mg/L N/A J-00053886 Mercurio @ pH 8,5 0,0058 mg/L 0,006 mg/L :1: 10% 90,1 0,0006mg/L 0,002mg/L N/A J·00051972 120,(XXI tmeriast Minimo de 50,000 bacteriasll.. 99,99% <1 bacteriasll.. NIA :!:99,95% J·00049281 Bacterias" * Basado en el usa de Cryptosporidium parvum oocysts. 75 FILTRO DE AGUA Guias de Uso/Parametros de Suministro de Agua Flujo de servicio 1.9 1/m (0.5 g/m) Suministro de agua Agua potable Presion de agua 20-120 psi (138- 827 kPa) Temperatura del agua 0.6"C - 38"C (33"F - 1OO"F) A ADVERTENCIA Para reducir el riesgo asociado con Ia ingesti6n de contamlnantes: No use agua que no es microbiol6gicamente segura o de calidad desconocida sin haberle desinfectado adecuadamente antes y despues del sistema. Se pueden usar sistemas certificados para Ia reduccion de quistes en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables. Numero de establecimiento EPA 10350-MN-005 Es indispensable que se realicen Ia instalacion recomendada por el fabricante, el mantenimiento y los requerimientos de remplazo del filtro para que el producto se desempefie adecuadamente. Nota: Mientras que las pruebas se realizaron en condiciones estandar de laboratorio, el desempefio real puede variar. ACUIDADO Cambio del filtro: ADQ36006102 Para reducir el riesgo asociado con dai'ios a Ia propiedad debido a fugas de agua: Favor de llamar para verificar los costos estimados de las partes de remplazo al 1-800-469-4663 o visite nuestro sitio de Internet en www.sears.com/partsdirect • Lea y siga. Use las lnstrucciones antes de Ia instalacion y del uso de este sistema. ·La instalacion y el uso DEBEN cumplir con todos los c6digos de plomeria estatales y locales. 3M as una marca comercial de 3M Company. NSF es una marca comercial de NSF International. © 2009 3M Company. Reservados todos los derechos. • No instale si Ia presi6n del agua excede las 120 psi (827 kPa). Contrate a un plomero profesional si no tiene Ia seguridad de como verificar Ia presi6n del agua. • No instale donde puedan darse condiciones de golpe de agua. Si existen condiciones de golpe de agua usted debe instalar un bloqueador de golpe de agua. Contrate a un plomero profesional si no tiene Ia seguridad de como verificar Ia presi6n del agua. ·No instale en lineas de suministro de agua caliente. La temperatura maxima del agua de operacion de este sistema de filtrado es de a8·c (1 oo•F). • Evite Ia congelaci6n del filtro. Drene el filtro cuando Ia temperatura caiga por debajo de 4.4•C (40•F). • Cambie el filtro desechable cada 6 meses, o con mayor frecuencia, dependiendo del uso. 76 FILTRO DE AGUA State of California Department of Public Health Water Treatment Device Certificate Number 09-2019 Date Issued: December 15,2009 Trademark/Model Designation ADQ36006102-S Replacement Elements ADQ360.06102 Manufacturer: Sears Brands Mimage:triep.t Coxporation The water treatment device(s) D,sted on this certificate·have met the testing requirements pursuant to Section 116830 of the Health. and Safety Code for the folloWing health related contaminants: ·· Microbiological Contaminants and Turbiditv InorgaDici/Radiologieal Contaminants Cysts Asbestos Lead MtlfCUT)' Organic Contaminants · 2,4-D R!lductioh Atrazine Benzene Carbofuran Lindane p-Dichlorobenzene Toxaphene Rated Service Capacity: 200 gal ·. Rateil Service Flow: 0.5 gpm Conditions of Certifiption: · 77 CUIDADO Y LIMPIEZA PAREDES INTERNAS (dej e que el congelador se caliente para que el pano no se quede pegado) AADVERTENCIA Para ayudar a remover los olores dentro del Refrigerador, puede lavar el interiro de Ia unidad con una mezcla de bicarbonate de sodio y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonate de sodio a un cuarto de de agua (26g de bicarbonate a 1 litre de agua) Asegurese que el bicarbonate de sodio este disuelto completamente para que no raye Ia superficie. Riesgo de Explosi6n Use un llmpiador no lnflamable. La falla en hacer esto puede resultar en muerte, explosion, o incendio. ACUIDADO: No rocie agua al limpiar el interior. REVESTIMIENTOS Y EMPAQUES DE LA PUERTA Tanto las secciones del refrigerador y congelador descongelan automaticamente. Sin embargo, limpie ambas secciones aproximadamente una vez al mes para evitar olores. Seque los derrames inmediatamente. En las partes de plastico del refrigerador no use ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores, o limpiadores que contengan petroleo. CONSEJOS GENERALES DE LIMPIEZA PARTES PLASTICAS (cubiertas y paneles) • Desenchufe el refrigerador o desconecte Ia corriente. • Retire todas las partes removibles, tales como anaqueles, recipientes, etc. Consulte las secciones en Usando Su Refrigerador para ver las instrucciones sobre c6mo retirar. • Use una esponja para limpiar o pane suave y un detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores abrasives o fuertes. • Lave a mane, enjuague y seque toda Ia superficie a fondo. • Enchufe el refrigerador o reconecte Ia corriente. No use sprays limpiadores de ventanas, limpiadores abrasives, ni fluidos inflamables. Estes pueden rayar o danar el material. BOBINAS DEL CONDENSADOR Utilice una aspiradora con un ~o accesorio para limpiar Ia ~ a cubierta del condensador y "~~ las aberturas. ~ ~ REEMPLAZO DEL FOCO PARTE EXTERIOR A ADVERTENCIA Encerar las superficies de metal pintadas del exterior ayuda a suministrar protecci6n contra Ia corrosion. No aplique cera a las partes plasticas. Encere las superficies de metal pintadas al menos des veces per ano usando cera para electrodomesticos {o cera en pasta para automoviles). Aplique Ia cera con un pane suave y limpio. Para productos con un exterior de acero inoxidable, use una esponja lim pia o un pane suave y un detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores fuertes o abrasives. Seque a fondo con un pane suave. Ne pas utiliser de eire pour appareils, de decolorant, ou d'autres produits contenant du chlore sur l'acier inoxydable. Peligro de Choque Electrico Antes de sustituir una lampara, desenchufe el refrigerador o corte Ia alimentacion electrica en el disyuntor o Ia caja de fusibles. NOTA: La luz del refrigerador esta compuesta de LEOs interiores, que deberan ser sustituidos per un tecnico cualificado. 78 CUIDADO 'f LIMPIEZA APAGONES CUANDO UD. SE GAMBlE DE CASA Cuando usted vaya a mover su relrigerador a una nueva casa, siga estos pasos para prepararse a Ia mudanza 1. Retire todos los alimentos del relrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. 2. Desconecte el refrigerador. 3. Limpie, enjuague y seque complelamente. 4. Saque todas las partes removibles, envuelvalas bien y p6ngales cinta adhesiva para que no se dispersen y pierdan durante Ia mudanza. Refierase a las secciones en Usando Su Refrigerador para ver instrucciones sobre partes removibles. 5. Dependiendo del modelo, eleve el !rente del relrigerador de forma que ruede mas facilmente 0 atornille las patas de nivelaci6n completamente para que no rayen el piso. Vea Ia secci6n Como Cerrar Ia Puerta. 6. Coloque cinta para cerrar las puertas y coloque cinta al cable de alimentaci6n que va al gabinete del relrigerador. Cuando usted llegue a su nueva casa, saque todo, y consulte Ia secci6n lnstalando Su Refrigerador para ver las instrucciones de preparaci6n. Si Ia electricidad se va, llame a Ia compafiia de electricidad y pregunte cuanto tiempo estara Iuera de servicio. 1. Si no habra energfa por 24 horas o menos, mantenga am bas puertas del relrigerador cerradas para ayudar a que los alimentos se mantengan frios y congelados. 2. Si Ia alimentaci6n electrica va a estar desconectada mas de 24 horas, retire todos los alimentos congelados y guardelos en una camara frigorifica. CUANDO UD. SAlGA DE VACACIONES Si usted prefiere dej ar el refrigerador encendldo mientras estlli fuera, antes de salir, siga estos pasos para preparar su refrigerador. 1. Use todos los alimentos perecederos y congele todos los otros articulos. 2. Apague Ia maquina de hielo y vacfe su dep6silo. Si usted decide apagar el refrigerador antes de salir, siga estos pasos. 1. Retire todos los alimentos del relrigerador. 2. Limpie el refrigerador, enjuaguelo y sequelo bien. 3. Coloque con cinla bloques de caucho o de madera en las partes superiores de ambas puertas para mantenerlas suficientemente abiertas y permitir que entre el aire. Esto evita que se acumule el olor y el moho. 79 r-MFL62184409_~l>ll ~ 2012.6. 13 8:33 AM l>11 Ol.Al80 ACERCA DE LA FABRICA DE HIELO MAQUINA AUTOMATICA PARA HACER HIELO A ADVERTENCIA El hielo se hace en Ia cubitera automatica y se envfa al dispensador. El dispensador de hielo producira 70-21 0 cubitos en un periodo de tiempo de 24 horas, en funci6n de Ia temperatura del congelador, de Ia temperatura ambiente, del numero de puerta abiertas y otras condiciones de funcionamiento. Peligro de Lesion Personal NO coloque los dedos o manes en el mecanisme automatico para hacer hielos mientras el refrigerador este conectado. • Un refrigerador recien instalado tarda 12-24 horas en hacer hielo. • La fabricaci6n de hielo se detiene cuando el recipiente de almacenamiento de hielo se llena. ·Para apagar Ia maquina automatica de cubitos de hielo, coloque el interrupter en OFF(O). Para encender Ia maquina automatica de cubitos de hielo, coloque el interrupter en ON(I). • La presion del agua debe situarse entre 20 y 120 psi en modelos sin filtro de agua y entre 40 y 120 psi en los modelos con filtro de agua para producir Ia cantidad normal de agua y cubitos de hielo. 80 r-MFL62184409_~l>ll ~ 2012.6. 13 8:33 AM l>11 Ol.Al81 ACERCA DE LA FABRICA DE HIELO A PRECAUCIONES CUANDO DEBERiA AJUSTAR EL CONMUTADOR DE ENCENDIDO DE LA FABRICA DE HIELO A OFF (0) • Cuando se utiliza per primera vez, el hielo y el agua pueden incluir particulas u olores provenientes de Ia linea de suministro de agua o del tanque de agua. • Cuando el suministro de agua sera cortado per varias horas. • Deseche los primeros cubitos de hielo. • Cuando se retira el recipiente del hielo durante mas de uno odes minutes. • Esto tambien es necesario si el refrigerador no ha side usado durante un largo perfodo. • Nunca almacene latas de bebidas u otros alimentos en Ia charola para hielo con el proposito de que se enfrfen mas rapido. • Si se obtiene hielo descolorido, verifi que el fi ltro de agua y el suministro de agua. Si el problema continua, pongase en contacto con Sears o un servicio tecnico autorizado. No consuma el hielo o el agua hasta corregir el problema. • Cuando el refrigerador no sera usado per varies dfas. NOTA: El recipiente del hielo se vaciara cuando el interrupter de encendido/apagado de Ia maquina de hielo este en Ia posicion Off (0). SONIDOS NORMALES QUE USTED PUEDE ESCUCHAR • Mantenga a los niiios alejados del dispensador. Los nines pueden jugar con el o daiiar los controles. ·La valvula de Ia fabrica de hielo producira un zumbido mientras el productor de hielo se Ilene con agua. Si el conmutador de energia esta en Ia posici6n On (1), producira el zumbido aun sino ha side conectado al agua. Para detener el sonido, mueva el conmutador de encendido a Off (0). • El paso de hielo tambiem puede bloquearse con escarcha si solo se utiliza hielo triturado. Retire Ia escarcha que se acumula. NOTA: Mantener el conmutador de encendido en Ia posicion On (I) antes de que Ia linea de agua sea conectada puede daiiar Ia fabrica de hielo. • Nunca utilice vases de cristal delgado o vajilla de loza para recoger hielo. Dichos recipientes pueden romperse, y los fragmentos de vidrio pueden caer en el hielo. • Recoja el hielo en un vase antes de llenarlo con agua u otras bebidas. Pueden provocarse salpicaduras si se sirve hielo en un vase que ya contiene lfquido. • Nunca utilice un vase demasiado angosto o profunda. El hielo puede trabarse en el paso del hielo y puede afectar el funcionamiento del refrigerador. • Usted escuchara el sonido de los cubes cayendo en el recipiente y el agua corriendo en los tubes conforme Ia fabrica de hielo se recargue. PREPARANDOSE PARA SALIR DE VACACIONES Ponga el conmutador de energfa de Ia fabrica de hielo en Off (0) y corte el suministro de agua al refrigerador. • Mantenga el vase a una distancia prudencial de Ia salida del hielo. Si sostiene el vase demasiado cerca puede bloquear Ia salida del hielo. NOTA: el deposito de hielo debe vaciarse cad a vez que el interrupter on/off de Ia maquina de hielo pase a Ia posicion Off (0). • Para evitar lesiones personales, mantenga las manes lejos de Ia puerta y del paso del hielo. Si Ia temperatura ambiente baja mas alia del punta de congelacion, haga que un tecnico de servicio calificado drene el sistema de suministro de agua para prevenir series daiios a Ia propiedad debido a Ia inundacion desde lineas o conexiones de agua rotas. • No retire nunca Ia cubierta del dispensador. • Si se dispensan agua o hielo de forma imprevista, cierre el suministro de agua y p6ngase en contacto con el servicio de atencion al cliente de Sears en el numero 1-800-4 MY-HOME. 81 CONEXION DE LA LiNEA DE AGUA ANTES DE COMENZAR LO QUE UD. NECESITARA Esta instalacion de linea de agua no es garantizado por el fabricante de el refrigerador o el fabricante de Ia maquina de hacer hielo o por el detallista. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de danos onerosos por el agua. El martillo de agua (golpes del agua en los tubas) en Ia plomeria de Ia casa puede ocasionar dafios a las partes del refrigerador y conducir a lugas de agua o inundaci6n. Uame a un plomero calnicado para corregir el martillo de agua antes de instalar Ia linea de suministro de agua para el refrigerador. Para evitar dafios al producto y quemaduras, no conecte Ia linea de agua a Ia linea de agua caliente. Si usted usa el refrigerador antes de conectar Ia linea de agua, asegurese de que el conmutador de encendido de Ia 18brica de hielo este en Ia posici6n 0 (apagado). No instale los tubas de Ia fabrica de hielo en areas donde las temperaturas sean menores al punto de congelacion. AI usar cualquier disposnivo electrico (tal como un taladro electrico), durante Ia instalacion, asegurese de que el dispositive este doblemente aislado o conectado a tierra para que evite el peligro de choque electrico, o que sea operado por baterias. Si un sistema de 6smosls lnversa de agua de flltracl6n esta conectado al suministro de agua fria, esta instalacion de linea de agua no es garantizada por el labricante de el refrigerador o el fabricante de Ia maquina de hacer hielo o por el detallista. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de caros danos por agua. Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua por 6smosis inversa al suministro de agua tria, Ia presion del agua al sistema de 6smosis inverse debe tener un minimo de 40 a 60 psi (2.8 kgf/cm' - 4.2 kgf/cm', menos de 2.D-3.0 seg en llenar una taza de 19cl.). Si Ia presi6n de agua del sistema de 6smosis inversa es menor a 21 psi (1.5 kgf/cm', mas de 4.0 seg. en llenar una taza de 19cl.). Compruebe que el filtro de sedimentos del sistema de osmosis inversa no esta bloqueado. Cambie el fiHro si es necesario. Tras un uso severo del dep6sito de almacenamiento, deje que vuelva a llenarse antes de usarlo. Si continua el problema de Ia presi6n del agua en el sistema de osmosis inverse, llame a un fontanero cualificado. Todas las instalaciones deben estar de acuerdo con los requerimientos del c6digo de plomeria local. NOTA: Use proteccion para los ojos. • Tuberia de Cobre, 1/4" de diametro exterior para conectar el refrigerador al suministro de agua. Asegurese de que ambos extremos de Ia tuberia sean cortados perpendicularmente. Para determinar cuanta tuberia usted necesita, mida Ia distancia desde Ia valvula de agua en Ia parte posterior del refrigerador al tubo de suministro de agua. Luego agregue ocho pies (2.4 m). Asegurese de que haya suficiente tuberia extra (unos 8 pies (2.4 m) enrollados en 3 vueltas de 10" (25 em de diametro ) para permitir que el refrigerador pueda ser movido de Ia pared despues de su instalacion. • Un suministro de agua fria. La presion de agua debe estar entre 20 y 120 p.s.i. en modelos sin filtro de agua y entre 40 y 120 p.s.i. en modelos con filtro de agua. • Taladro electrico. • Llave de 112" o aj ustable. • Desarmador plano y Phillips. &PRECAUCION Llene s61o con agua potable. • Dos tuercas de compresl6n de ~ diametro exterior de 1/4" y 2 ~ casquillos (mangos) para conectar Ia tuberia de cobre a Ia valvula de cierre y a Ia valvula de agua del refrigerador. • Si su linea de agua de cobre existente tiene una conexion acampanada en el extremo, usted necesitara un adaptador (disponible en las tiendas de suministro de plomeria) para conectar Ia linea de agua al refrigerador 0 usted puede cortar Ia conexi6n acampanada con un cortador de tuberia y luego usar una conexi6n de compresion. • Valvula de cierre para conectar a Ia linea de agua tria. Esta valvula de cierre deberia tener una entrada de agua con un minimo de diametro interior de 5/32" en el punto de conexion a Ia LINEA DE AGUA FR[A. Las valvula de cierre del tipo silla son incluidas en muchos juegos de suministro para el agua. Antes de comprar, asegurese de que una valvula del tipo silla cumpla con sus codigos de plomeria locales. NOTA: no deberia utilizarse Ia valvula de agua autoperforada de asiento. 82 CONEXION DE LA LiNEA DE AGUA 5. APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO INSTRUCCIONES DE INSTALACION Apriete los tornillos de Ia abrazadera hasta que Ia arandela de sellamiento comience a engrosar. NOTA: No apriete de mas o Ud. puede aplastar Ia tuberia. lnstale Ia valvula de cierre en Ia lfnea de agua potable usada mas frecuentemente y mas proxima. 1. CORTE DEL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA Abra Ia nave mas proxima para liberar Ia presion en Ia linea. Abrazadara daiTubo 2. ELIJA LA UBICACION DE LA VALVULA Tornillo de Ia _ . , . Abrazadera Elija una ubicaci6n para Ia valvula que sea facilmente accesible. Es mejor conectar dentro dellado de un tubo de agua vertical. Cuando sea necesario conectar dentro de un tubo de agua 1 horizontal, haga Ia conexi6n en Ia parte superior o lateral, mas que en Ia base, para evitar Ia aspiraci6n de cualquier sedimento del tubo de agua. -+ 6. ENRUTE LA TUBERiA Dirija Ia tuberia entre Ia linea de agua fria y el refrigerador. Dirija Ia tuberia a traves de un agujero perforado en Ia pared o en el piso (detras del refrigerador o del gabinete de base adyacente) tan cerca de Ia pared como sea posible. NOTA: Asegurese de que haya suficiente tuberfa extra (unos 8 pies enrollados en 3 vueltas de unas 10" de diametro) para que el refrigerador se pueda mover lejos de Ia pared despues de Ia instalaci6n. 3. PERFORACI6N DEL AGUJERO PARA LA VALVULA Taladre un agujero de 1/4" en Ia tuberfa de agua usando una broca -....-"""'~.p' filosa. Limpie cualquier polvillo resultante de Ia perforaci6n del agujero en Ia tuberfa. Cuide de no permitir que el agua moje el taladro. El no hacer un agujero de 1/4'' puede resultar en una producci6n disminuida de hielo o en cubos mas pequeiios. NOTA: La linea de conexi6n no puede ser de plastico blanco. Los tecnicos en fontaneria s61o deben emplear tuberfas de cobre, tuberfas NDA no 49595 6 49599, o tuberfas de polietileno reticulado (PEX). 7. CONECTE LA TUBERiAALAVALVULA Coloque Ia tuerca de com presion y el casquillo (manga) para Ia tuberia de cobre en el extrema de Ia tuberia y conectelo a Ia valvula de cierre. Asegurese de que Ia tuberfa este completamente insertada en Ia valvula. Apriete Ia tuerca de compresi6n firmemente. 4. INSTALE LA VALVULA DE CIERRE Asegure Ia valvula de cierre al tubo de agua fria con Ia abrazadera del tubo. Valvula de Ciarra Tipo Silla Abrazadera - -"' del tubo Tuarca de Empaqua Valvula de Cierre Tipo Silla - w - - - - Tuba Vertical Valvula de----' Salida de Agua Frfa Casquillo (manga) NOTA: Conforme a los C6digos de Plomerfa de Ia Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las valvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido en Massachusetts. Consulte con su plomero autorizado. NOTA: Conforme a los C6digos de Plomeria de Ia Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las valvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido en Massachusetts. Consulte con su plomero autorizado. 83 CONEXION DE LA LiNEA DE AGUA 8. ENJUAGUE LA TUBERIA 10. ABRA EL AGUA EN LA VALVULA DE CIERRE Abra el suministro de agua principal y deje correr el agua en Ia tuberfa hasta que el agua este clara. Apriete cualquier conexi6n que tenga goteo. Cierre el suministro de agua en Ia valvula de agua despues de que aproximadamente un cuarto de agua haya recorrido a traves de Ia tuberfa. 9. CONECTAR LA TUBERIA AL REFRIGEDOR NOTA: • Antes de hacer Ia conexi6n al refrigerador, asegurese de que el cable electrica del refrigerador esta desconectada de Ia toma electrica. 11. CONECTE EL REFRIGERADOR Coloque el rollo de tuberfa de forma que no vibre contra el respaldo del refrigerador o contra Ia pared. Empuje el refrigerador hacia Ia pared. 1. Retire Ia cubierta de plastico flexible de Ia valvula de agua. 2. Coloque Ia tuerca de compresi6n y Ia ferula (manguito) en el extreme del tube como se muestra. 3. lntroduzca el extreme del tube de cobre en el conducto hasta donde sea poioble. Apriete Ia abrazadera mientras sujeta el tube. A PRECAUCION: Controle si Ia unidad pierde agua en las juntas de Ia tuberfa de agua. TUbode 114" 12.1NICIAR LA MAQUINA DE HACER HIELO Tuercade compresln de 1/4. Configure el interrupter de Ia maquina de hacer hielo en Ia posicion On (1). NOTA: Pueden ser necesarias varias horas hasta que un frigorffico recien instalado comience a producir hielo. Ferula~~~ (manguito) Conducto del frlgoriflco A PRECAUCION: Controle si Ia unidad pierde agua en las juntas de Ia tuberfa de agua. 84 GUiA PARA LOCALIZACION DE PROBLEMAS • Oira un sonido de un clic del control electr6nico durante el encendido y apagado del sistema de refrigeraci6n. • Los ruidos de cascabeles pueden provenir del flujo del refrigerante, de Ia linea de agua, ode articulos guardados en Ia parte superior del refrigerador. • Su refrigerador esta diseiiado para funcionar mas eficientemente para guardar alimentos a Ia temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede hacer con que su nuevo refrigerador funcione mas ya que el anterior, pero es aun mas eficiente de energia que los modelos anteriores. Mientras se ejecuta, puede escuchar un vibrante o sonido agudo, esto es normal. • Usted puede oir el motor del ventilador del evaporador circulando el aire en el refrigerador y los compartimentos del congelador. • Conforme cada ciclo termine, usted puede oir un sonido de gorgoteo debido al refrigerante que fluye en su refrigerador. • La contracci6n y expansion de las parades interiores puede causar un sonido de iPOP!. • El goteo de agua en el calentador del descongelador durante un ciclo de descongelamiento puede causar un sonido de chirrido. • Usted puede oir el aire que esta siendo forzado sobre el condensador por el ventilador del condensador. • Usted puede oir el agua que corre a Ia bandeja de drenado durante el ciclo de descongelamiento. • Puede oirse un sonido procedente del ventilador del compartimento del hielo del congelador o dellado izquierdo del frigorifico cuando se abren las puertas. ENTENDIENDO LOS SONIDOS QUE UD. PUEDE OIR Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su aparato anterior no hacia. Puesto que los sonidos son nuevas para usted, pod ria estar preocupado sobre ellos. La mayoria de los nuevas sonidos son normales. Las superficies duras, como el piso, parades y gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes de lo que real mente son. La siguiente lista describe los tipos de sonidos y lo que puede hacerlos. EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA Verifique si ... Luego... 8 cable de suministro de energla esta desconectado. Conecte firmemente el cable en un receptacula que funcione con el voltaje apropiado. Un fusible de Ia casa se ha fundido o el interrupter de circuito se dispar6. Reemplace el fusible o reinicie el interrupter de circuito.Compruebe que el circuito de Ia vivienda no este sobrecargado. El refrigeraclor esta en el ciclo de descongelar. Espere unos 30 minutes para que el ciclo de descongelamiento termine. El frigorffico esta en el modo de demostraci6n para ventas. El control del frigorffico se ha establecido en el modo Demo (Demostraci6n) para exposici6n en tiendas. El modo de demostraci6n desactiva el sistema de refrigeraci6n, funcionando con normalidad unicamente las luces y Ia pantalla de visualizaci6n. Para desactivarlo, abra una puerta y presione simultaneamente los botones Ultra Ice y Refrigerator Temp durante 5 segundos. AI desactivar el modo Demo, podra ver su ajuste de valores previo en Ia pantalla de visualizaci6n. Q:::: (~) ~... CHIII«iil.,_ALJa a- Pl:!llai'IOL» n -:., • u OF : . • OF @ 'Ill ~ OW«<E . .IBI 85 LAS LUCES NO FUNCIONAN Verlflque sl ••• El cable de suministro de energia esta desconectado. Falla de iluminaci6n interior LED. Luego ••• Conecte firmemente el cable en un receptacula que funcione con el voltaje apropiado. La 16mpara del compartimiento del refrigerador es una iluminaci6n interior mediante LED, por lo que el mantenimiento deber6 ser realizodo por un t<l,cnico cuolificodo. Consulte Ia secci6n Susliluci6n de Ia bombilla. LE REFRIGERADOR TIENE UN OLOR INUSUAL. Verifique si ••• El filtro de aire puede necesitar ser ajustado a MAX (maximo) o ser reemplozodo. Luego ••• Ajuste el filtro de eire a MAX. Si no desoporece el olor dentro de los 24 horos, el filtro puede necesitor ser combiodo. Consulte Ia secci6n Susliluci6n del filtro de eire para obtener instrucciones acerca del reemplazo. VIBRATION OR RATTLING NOISE Verlflque sl ••• El refrigerador no esta descansando s61idamente sabre el piso. Luego ••• El piso esta debil o desnivelado o las patas de nivelaci6n necesitan ajuste. Vea Ia secci6n lnstalaci6n en Ia paginas 56, 63. El COMPRESOR PARECE FUNCIONAR DEMASIADO Verifique si ••• Luego ••• El refrigerador que fue reemplazado era un modele mas viejo. Los refrigeradores modernos con mas espacio de almacenamiento requieren mas tiempo para operaci6n. Aunque el este frigorifico puede funcionar mas que el que usted tenia anteriormente, utilize menos energia. La temperatura de Ia habitaci6n es mas calurosa que lo normal. El motor funcionara mas liempo bajo condiciones de calor. A temperatures de habitaci6n normales, espere que su motor !uncione entre 40 y 80% del tiempo. Baja condiciones de mas calor, espere que luncione con mas lrecuencia. La puerta esta abierta con lrecuencia o una gran cantidad de alimento ha side agregada. Agregar alimentos y abrir Ia puerta caliente el refrigerador. Es normal para el refrigerador funcionar mas tiempo con objeto de en!riar el re!rigerador a Ia temperatura anterior. Vea a Ia secci6n Guia de Almacenamlento de Allmentos en Ia pagina 68. Con objeto de conservar Ia energfa, trate de obtener todo Ia que usted necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga el alimento organizado de forma que sea facil de encontrar y cierre Ia puerta tan pronto como el alimento sea retirado. El relrigerador lue recienlemente conectado y el control del re!rigerador eslaba ajustedo oorrectamente. El relrigerador tarda unas 24 horas en enlriarse complelamenle. El control del relrigerador no esta correctamente ajustado para las condiciones prevalecientes. Vea Ia secci6n Ajuste de Controles en Ia pagina 67. Las puertas no estan cerradas par completo. Empuje las puertas lirmemente para que cierren bien. Si no cierran complelamente, vea Las puertas no cerraran completamente a continuaci6n. La cubierta trasera esta sucia. Una tapa trasera sucia evita Ia transferencia de aire y hace que el motor trabaje mas. Lim pie Ia cubierla trasera. Consulte Ia secci6n Cuidado y Limpieza en Ia pagina 78-79. 86 GUiA PARA LOCALIZACION DE PROBLEMAS LAS PUERTAS NO CIERRAN COMPLETAMENTE Verifique si ••• Luego ••• El refrigerador no esta nivelado. Vea Nivelaci6n y Alineamiento de Ia Puerta en Ia pagina 63. Los paquetes de alimentos estan bloqueando Ia apertura de Ia puerta. Vuelva a colocar los recipientes de alimentos para liberar Ia puerta y los compartimentos de Ia puerta. El recipiente del hielo, Ia cubierta del recipiente, charolas, anaqueles, compartimentos de Ia puerta o canastas estan Iuera de su Iugar. Coloque lodes los recipientes bien adentro y ponga Ia cubierta del recipiente, cazuelas, anaqueles y canastas en sus posiciones correctas. Use Ia secci6n Usando Su Refrlgerador en las paginas 64·68. Los empaques estan pegajosos. Limpie las juntas y las superficies con las que hacen contacto. Aplique una !ina capa de cera abrillantadora o de cocina en las juntas tras su limpieza. El refrigerador se bambolea o parece inestable. Nivele el refrigerador. Refierase a Ia secci6n Nivelaci6n y Alineamiento de Puerta en Ia pagin 63. Las puertas fueron retiradas durante Ia instalaci6n del producto y no fueron colocadas nuevamente en su Iugar apropiadamente. Retire y reemplace las puertas de acuerdo a Ia secci6n C6mo Retirar Ia Puerta del Refrigerador y C6mo Volver a Colocar Puertas y Jaladeras del Refrigerador en las paginas 57·62, o llama a un tecnico de servicio calificado. CRISTALES DE ESCARCHA 0 HIELO EN ALIMENTOS CONGELADOS Verlflque sl ... Luego ... La puerta no esta cerrando adecuadamente. Vea Las puertas no cerraran completamente arriba. La puerta es abierta con frecuencia. Cuando Ia puerta es abierta, se permite el aire humedo, caliente en el congelador, resultante en escarcha. MAL OLOR 0 SABOR DEL HIELO Verifique si ... Luego ... La labrica de hielo fue instalada recientemente. Deseche los primeros cubitos de hielo para evitar el hielo decolorado o de mal saber. El hielo ha estado almacenado demasiado tiempo. Tire el hielo viejo y haga nuevo. El alimento no ha side envuelto hermeticamente en algun compartimiento Vuelva a envolver los ali mentes puesto que los olores pueden migrar al hielo si el alimento no esta bien envuelto. El suministro de agua contiene minerales tales como azufre. Puede ser necesario instalar un filtro (o reemplazarlo) para eliminar el problema de olor y saber. El interior del refrigerador necesita limpieza. Vea Ia secci6n Cuidado y Limpieza en las paginas 78-79. El recipiente de almacenaje de hielo necesita limpieza. Vacie y lave el recipiente. Tire los hielos viejos. HAY AGUA EN LA CHAROLA DE DRENADO DEL DESCONGELADOR Verifique si ... Luego ... La temperatura del congelador es suficientemente !ria para producir hielo. El agua se evaporara. Es normal que el agua galee en Ia charola de descongelamiento. Se dej6 abierta Ia puerta. Espere que el agua en Ia charola de descongelamiento se !ardara mas en evaporar. Esto es normal cuando hace calor o humedad. 87 GUiA PARA LOCALIZACION DE PROBLEMAS EL REFRIGERADOR PARECE HACER DEMASIADO RUIDO Verifique si ••• Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador. Luego ••• Refierase a Ia secci6n Entendiendo los Sonidos que Usted Puede Oir en Ia pagina 85. LA MAQUINA PARA HIELO NO PRODUCE HIELO 0 NO PRODUCE SUFICIENTE HIELO. Verifique si ••• Luego ••• Nueva instalaci6n. Espere 24 horas despues de Ia instalaci6n de Ia maquina de hielo para que se inicie Ia producci6n de hielo. Espere 72 horas para plena producci6n de hielo. El frlgoriflco no esta conectado a una toma de agua o Ia llave de paso no estt\ abierta. Conecte el frigorifico a Ia toma de agua y abra completamente Ia llave de paso. El sistema de filtraci6n de agua por 6smosis inversa esta conectado al suministro de agua fria. Los sistemas de filtraci6n de osmosis inversa pueden reducir Ia presion del agua par debajo de Ia cantidad minima (40 psi) y causar problemas en Ia producci6n de hielo. Doblez en Ia linea de sumlnlstro de agua. Un doblez en Ia linea puede reducir el flujo de agua. Enderece Ia linea de suministro de agua. Se ha sacado una gran cantidad de hielo recientemente. Espere 24 horas para que Ia maquina de hielo produzca mas hielo. NOTA: Se incluye un recipiente de hielo extra en Ia secci6n del congelador para poder almacenar mas hielo. La cubitera no esta encendida. Local ice el interrupter on/off de Ia maquina de hielo y confirme que este en Ia posicion On (1). Hay algo en el sensor de Ia cubitera. Las sustancias extraiias o Ia escarcha en el sensor de detecci6n de hielo pueden interrumpir Ia producci6n de hielo. Asegurese de que el area del sensor este limpia en todo momenta para garantizar un correcto funcionamiento. La temperatura selecclonada para el congelador es demasiado alta. La temperatura recomendada para que el compartimento del congelador fabrique hielo con normalidad sera inferior a o•F. Si Ia temperatura del congelador es mas alta, se vera afectada Ia producci6n de hielo. Se abren frecuentemente las puertas. Si se abren frecuentemente las puertas de Ia unidad, el aire frio se escapara, lo que impedira que Ia unidad mantenga Ia temperatura establecida. Puede ayudar bajar Ia temperatura, asi como no abrir Ia puerta tan frecuentemente. No se han cerrado las puertas correctamente. Si no se han cerrado las puertas correctamente, se vera afectada Ia producci6n de hielo. La puerta del compartimento de hielo no est;i bien cerrada. Si no se ha cerrado Ia puerta del compartimento del hielo correctamente, se vera afectada Ia producci6n de hielo. Asegurese de cerrar correctamente Ia puerta del compartimento del hielo. No se ha seleccionado Ia opci6n Ultra Ice. Con esta opci6n, aumenta el aire frio en el compartimiento, asi como Ia producci6n de hielo. 88 GUiA PARA LOCALIZACION DE PROBLEMAS NO DISPENSA HIELO Verifique si... Luego•.. Todas las puertas estan completamente cerradas. Nose dispensara hielo si alguna de las puertas del frigorifico permanece abierta. El display del dlspensador esta bloqueado. Mantenga pulsado Lock ( 1 1) durante 3 segundos para desbloquear el panel de control y el dispensador. Nose ha seleccionado hielo en el dispensador. El suministro puede establecerse para hielo o para agua. Asegurese de que el panel de control esta establecido en Ia operaci6n adecuada. Presione el bot6n de suministro en el panel de control para ciclar entre las opciones de hielo y de agua. Una vez establecido en hielo, suministrara hielo. Si en agua, suministrara agua. No se usa el dlspensador de hlelo con frecuencla. El uso poco frecuente del suministro de hielo provocara que con el tiempo los cubos se peguen juntos, lo que impedira un suministro adecuado. Verifique si hay cubos de hielo acumulandose y pegandose juntos en Ia charola para hielos. Compruebe si hay cubitos atascados en el recipiente del hielo. En caso afirmativo, rompa los cubitos de hielo para permitir un correcto funcionamiento. El deposito de hlelo no esta correctamente instal ado. lnstale el recipiente del hielo correctamente en su posici6n. Nueva instalaci6n. Espere 24 horas despues de Ia instalaci6n de Ia maquina de hielo para que inicie Ia producci6n de hielo. Espere 72 horas para una plena producci6n de hielo. Los cubltos de hlelo se atascan en el conducto. Use un utensilio de plastico para limpiar Ia rampa de suministro. El suministro de hielo se est& atorando mientras suministra hielo picado. Cambie el bot6n de hielo de "crushed~ (picado) a "cubes" (cubos). Si se suministran cubos adecuadamente, presione el bot6n para hielo picado y em piece a suministrar nuevamente. ==- DISPENSACION DE AGUA TEMPLADA Verifique si •.. Luego••. Nueva instalaci6n. Deje transcurrir 24 horas despues de Ia instalaci6n para que el suministro de agua se enfrie completamente. Se ha utlllzado reclentemente el dlspensador de agua. La unidad tiene su propio dep6sito de agua en el interior. La capacidad de almacenaje de agua es de 12 oz. (345 ml) de agua frla. El frigorifico se ha conectado a una toma de agua caliente. Asegurese que el refrigerador este conectado a una tuber!a de agua tria. 89 GUiA PARA LOCALIZACION DE PROBLEMAS NO SE DISPENSA AGUA Verifique si... Luego... ==- El panel del dispensador esta bloqueado. Mantenga pulsado Lock ( 1 1 ) durante 3 segundos para desbloquear el panel de control y el dispensador. Nueva instalacion. Enjuague y Ilene el sistema de agua. Las puertas del refrigerador o congelador no se han cerrado correctamente. No se dispensara agua si alguna de las puertas del frigorffico permanece abierta. El frigorffico no est6 conectado a una toma de agua o Ia llave de paso no esbi abierta. Conecte el frigorffico a Ia toma de agua y abra completamente Ia llave de paso. La presi6n del agua es inferior a 40 psi. La presion del agua de Ia vivienda afecta al flujo del dispensador. Se usa un filtro domestico o un sistema de osmosis lnversa. Esto puede reducir Ia presion del agua. Se recomienda no conectar Ia toma de agua a un sistema de 6smosis inversa para lograr un funcionamiento optima. No se ha ajustado el dispensador para que dispense agua. El dispensador se puede ajustar para hielo o agua. Asegurese de seleccionar Ia opcion correcta en el panel de control. Pulse el bot6n del dispensador del panel de control para elegir las opciones de hielo y agua. Es necesario cambiar el filtro del agua. Cambie el filtro cada 6 meses, o con mayor frecuencia, dependiendo del usa. El filtro puede obstruirse con el tiempo debido a Ia acumulaci6n de partfculas extranas y reducir Ia presion del agua. LAS PUERTAS ABREN CON DIFICULTAD Verifique si ... Luego... Los empaques estan sucios o pegajosos. Limpie los empaques y las superficies que tocan. Frate un pafio delgado de pulimento para aparatos domesticos o cera de cocina en los empaques despues de limpiar. La puerta es reabierta en un corto tiempo despues de haber sido abierta Cuando usted abre Ia puerta, el aire mas caliente entra al refrigerador. Conforme el aire caliente se enfria, puede crear un vacfo. Si es diffcil abrir Ia puerta, espere 5 minutos para permitir que Ia presion del aire se iguale, luego vea si se abre mas facilmente. 90 GUiA PARA LOCALIZACION DE PROBLEMAS LA TEMPERATURA ES DEMASIADO CALIENTE 0 HAY ACUMULACIQN DE HUMEDAD Verifique si •.. Luego••. Las ventilas de aire estan bloqueadas. El aire frio circula desde el congelador a Ia secci6n de frutas frescas y de regreso a traves de los ventilas de aire que dividen las 2 Secciones. Ubique las ventilaciones de aire usando su mana para sentir el flujo de aire y mueva todos los paquetes que bloqueen las ventilas y restrinjan el flujo de aire. (vease esquema de flujo de aire mas adelante). Las puertas son abiertas con frecuencia. Cuando Ia puerta es abierta, se permite Ia entrada de aire humedo tibia en el refrigerador. Entre masse abre Ia puerta, mas rapidamente Ia humedad se deposita, y mas aire tibia tiene que enfriar el refrigerador. Con objeto de mantener frio el refrigerador, trate de sacar todo lo que necesita del refrigerador a Ia vez, mantenga el alimento organizado de manera que sea facil de encontrar y cierre Ia puerta tan pronto como el ali menta sea retirado. El control no esta actualmente fijado para las condiciones del Iugar. Refierase a Ia secci6n Configurando los Controles en Ia pagina 64. Espere 24 horas para que se estabilicen las temperaturas. Si Ia temperatura es demasiado alta o demasiado baja, cambia el ajuste un incremento cada vez. Una gran cantidad de alimento ha sido apenas agregado al refrigerador o congelador. Afiadir alimentos calienta el refrigerador. Puede tomarle varias horas para que regrese a Ia temperatura normal. El alimento no esta empacado correctamente. Envuelva los alimentos hermeticamente y seque los recipientes humedos antes de almacenarlos en el refrigerador para evitar acumulaci6n de humedad. Si es necesario, vuelva a empacar los alimentos de acuerdo a los lineamientos en Ia secci6n Guia de Almacenamlento de Allmentos en Ia pagina 68. Las puertas no estan cerrando completamente. Vea Las puertas no cierran completamente en Ia pagina 87. El clima es humedo. En clima humedo, el aire transporta humedad al refrigerador cuando las puertas estan abiertas. Un ciclo de auto-descongelaci6n se termin6. Es normal que se formen gotas en Ia pared trasera despues de que el refrigerador se auto·descongele. EL INTERIOR DEL FRIGORiFICO ESTA CUBIERTO DE POLVO U HOLLiN Verlflque sl •.. El frigorifico se encuentra cerca de un fuego, par ejemplo, una chimenea o similar. Luego••. Asegurese de que el frigorffico nose encuentre cerca de un fuego, par ejemplo, una chimenea o similar. 91 Kenmore Connect™ System If you experience problems with your refrigerator, call 1-800-4-MY-HOME®. Only use the Kenmore Connect System feature when instructed to do so by the Kenmore Connect Team. The transmission sounds that you will hear are normal and sound similar to a fax machine. Should you experience any problems with your refrigerator, it has the capability of transmitting data via your telephone to the Kenmore Connect Team. This gives you the capability of speaking directly to our trained specialists. The specialist records the data transmitted from your machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis. - Kenmore Connect cannot be activated unless your refrigerator is connected to power. If your refrigerator is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Kenmore Connect. Using the Kenmore Connect™ System The display must be locked in order for you to activate Kenmore Connect. If the display has been locked for over five minutes, you must deactivate the control lock and then reactivate it. To activate the control lock, press and hold the Door Alarm button for three seconds. The Control Lock icon will display. Once the controls are locked, follow the specialist's instructions and perform the following steps when requested. NOTE: For best results, use Kenmore Connect with a landline phone. I o : I I 0 HOLD the mouthpiece of your phone in front of the speaker that is located on the right hinge of the refrigerator door, when instructed to do so by the call center. Hold the phone no more than one inch from (but not touching) the speaker. PUSH and hold the Freezer Temp button for three seconds while continuing to hold your phone to the speaker. LISTEN for three beeps. After you hear the three beeps, release the Freezer Temp button. Keep the phone in place until the tone transmission has finished. This takes about 15 seconds, and the display will count down the time. Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the specialist, who will then be able to assist you in using the information transmitted for analysis. NOTE: • For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted. • If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be asked to try again. 92 MEMO 93
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Kenmore 27 cu. ft. French Door Bottom-Freezer Refrigerator w/ Air Filter ENERGY STAR Owner's Manual (Espanol)

Categoría
Neveras
Tipo
Owner's Manual (Espanol)