Vivitek D803W Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario
Proyector DLP – Manual del usuario
i
Copyright
Esta publicación, incluyendo todas las fotografías, ilustraciones y el software, está protegida bajo las leyes
de copyright internacionales, con todos los derechos reservados. Ni este manual, ni parte del material
contenido en él pueden reproducirse sin el consentimiento por escrito del autor.
© Copyright 2012
Renuncias
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. El fabricante no se hace
responsable o garantiza el contenido aquí presente y rechaza rotundamente cualquier garantía implícita
mercantil o arreglo para cualquier propósito particular. El fabricante se reserva el derecho a revisar esta
publicación y a realizar cambios sucesivos en el contenido sin la obligación por parte del fabricante de
notificar a alguna persona sobre tal revisión o cambios.
Reconocimiento de las marcas
Kensington es una marca registrada en los EE.UU. de ACCO Brand Corporation con registros expedidos
y aplicaciones pendientes en otros países en todo el mundo.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en Estados Unidos y otros
países.
Todos los otros nombres de productos utilizados en este manual son propiedad de sus respectivos
propietarios y están reconocidos.
Proyector DLP – Manual del usuario
ii
Información de seguridad importante
Importante:
Se recomienda que lea esta sección atentamente antes de utilizar el proyector. Estas instrucciones
de seguridad y uso asegurarán que disfrute durante muchos años de un uso seguro del proyector.
Guarde este manual para su referencia en el futuro.
Símbolos usados
Los símbolos de aviso se utilizan en la unidad y en este manual para alertarle de situaciones peligrosas.
Los siguientes estilos se utilizan en este manual para alertarle sobre información importante.
Nota:
Ofrece información adicional sobre el tema en cuestión.
Importante:
Ofrece información adicional que no debería ignorarse.
Precaución:
Le alerta de situaciones que pueden dañar la unidad.
Aviso:
Le alerta de situaciones que pueden dañar la unidad, crear un ambiente peligroso o causar
lesiones personales.
A lo largo de este manual, las partes de los componentes y los elementos del menú OSD aparecerán con
fuente en negrita como en este ejemplo:
“Presione el botón Menú del mando a distancia para abrir el menú Principal.”
Información de seguridad general
¾ No abra la carcasa de la unidad. Aparte de la lámpara de proyección, no hay partes utilizables por
el usuario en el interior de la unidad. Para el servicio técnico, contacte con personal de servicio
cualificado.
¾ Siga todos los avisos y precauciones de este manual y de la carcasa de la unidad.
¾ La lámpara de proyección es extremadamente brillante por su diseño. Para evitar daños en los
ojos, no mire al objetivo cuando la lámpara esté encendida.
¾ No coloque la unidad en una superficie inestable, carro o estante.
¾ Evite utilizar el sistema cerca del agua, a la luz directa del sol o cerca de un dispositivo de
calefacción.
¾ No coloque objetos pesados como libros o bolsos encima de la unidad.
Proyector DLP – Manual del usuario
iii
Aviso para la instalación del proyector
¾ Coloque el proyector en posición horizontal.
El ángulo de inclinación del proyector no debería ser superior a 15 grados y el proyector no debe
instalarse de forma distinta al montaje en sobremesa o techo, de lo contrario, la vida de la lámpara
podría disminuir considerablemente.
¾ Deje al menos 50 cm de espacio alrededor de las rejillas de expulsión del aire.
¾ Asegúrese de que las rejillas de toma de aire no reciclen el aire caliente de las rejillas de expulsión
del aire.
¾ Cuando utilice el proyector en un entorno cerrado, asegúrese de que la temperatura del aire
circundante dentro del recinto no supere la temperatura de funcionamiento mientras el proyector
está funcionando y que las aberturas de entrada y salida de aire no están obstruidas.
¾ Todas las carcasas deben superar una evaluación de temperatura térmica para garantizar que el
proyector no recicla el aire expulsado, ya que esta situación puede hacer que el dispositivo se
apague aunque la temperatura del recinto se encuentre dentro de los márgenes de temperatura de
funcionamiento.
Proyector DLP – Manual del usuario
iv
Comprobación de la ubicación de instalación
¾ Verifique que la tensión sea estable, posea conexión a tierra adecuada y no exista ninguna fuga
de electricidad.
¾ Mida el consumo total de energía, que no deberá exceder la capacidad de seguridad, y evite
problemas de seguridad y cortocircuitos.
¾ Active el Modo altitud elevada al utilizar el proyector en áreas de gran altitud.
¾ Solo es posible instalar el proyector en vertical o invertido.
¾ Al realizar la instalación del soporte, asegúrese de que no se exceda el límite de peso y que esté
asegurado de forma correcta.
¾ Evite realizar la instalación cerca de conductos de aire acondicionado o altavoces de graves.
¾ Evite realizar la instalación en ubicaciones con altas temperaturas, refrigeración insuficiente y
polvorientas.
¾ Mantenga el producto alejado de las lámparas fluorescentes a fin de
evitar averías causadas por interferencias infrarrojas
¾ Instale el proyector a una altura por encima de 200 cm a fin de evitar daños.
Notas sobre la refrigeración
Salida de aire
¾ Asegúrese de que la salida de aire esté a 50 cm de cualquier obstrucción a fin de garantizar una
refrigeración adecuada..
¾ La ubicación de la salida de aire no deberá ser frente a la lente de otro proyector a fin de evitar
causar espejismos.
¾ Mantenga la salida de aire a como mínimo 100 cm de las entradas de otros proyectores.
Entrada de aire
¾ Asegúrese de que no exista ningún objeto bloqueando la entrada de aire en un radio de 30 cm.
¾ Mantenga la entrada de aire alejada de otras fuentes de calor.
¾ Evite las áreas muy polvorientas.
Selección de un proyector
Aplicación de alineación de imágenes
Al seleccionar un proyector, se debe tomar en cuenta no sólo el brillo, el balance de zonas
brillantes y la lente, sino también la estabilidad.
¾ Un proyector requiere de 30 a 60 minutos para calentarse y poder ajustarlo de forma adecuada.
¾ Después del desplazamiento de la lente, no deberá existir ninguna distorsión óptica, como las
distorsiones trapezoidales o de forma de barril.
¾ Las lentes de desmontaje rápido deben asegurarse de forma correcta. El motor eléctrico no puede
desplazarse de forma incorrecta. La pantalla no deberá estar descentrada durante un período
extenso o durante el encendido y apagado del proyector.
¾ Colores de seis ejes del proyector (R, G, B, Y, C y W). Las funciones de ajuste del proyector
requieren: matiz, saturación y ganancia.
¾ Aplicación del proyector en posición vertical o 360 grados. Es necesario VERIFICAR el diseño de
ingeniería del envejecimiento de la lámpara para evitar problemas con el cliente.
Cable HDMI
La señal de alineación de imágenes requiere la utilización de transferencia digital. Los 4 pares de la impedancia de
transferencia TMDS requieren un diámetro de 100 tal como se detalla a continuación para mantener la calidad de
la señal:
¾ 5 M : AWG 26
¾ 10 M : AWG 24
¾ 15 M : AWG 22
¾ 20 M : AWG 22
¾ 25 M : AWG 22
Proyector DLP – Manual del usuario
v
Seguridad sobre la alimentación
¾ Utilice sólo al cable de alimentación incluido.
¾ No coloque nada sobre el cable de alimentación. Coloque el cable de alimentación donde no
pueda ser pisado.
¾ Quite las pilas del mando a distancia cuando lo almacene o no lo utilice durante mucho tiempo.
Cambiar la lámpara
Cambiar la lámpara puede ser peligroso si se hace de manera incorrecta. Consulte Cambiar la lámpara
de proyección en la página 34 para instrucciones claras y seguras sobre este procedimiento. Antes de
cambiar la lámpara:
¾ Desconecte el cable de alimentación.
¾ Deje que la lámpara se enfríe durante una hora.
Precaución:
En raras ocasiones la lámpara se fundirá durante el funcionamiento normal y provocará que polvo
o fragmentos de cristal se expulsen a través de la salida de ventilación posterior.
No inhale no toque el polvo o fragmentos de cristal. Si no sigue estas indicaciones, podrían
producirse lesiones personales.
Mantenga siempre su cara alejada de las salidas de aire para que no le alcancen el gas y los
fragmentos rotos de la lámpara.
Limpiar el proyector
¾ Desconecte el cable de alimentación antes de la limpieza. Consulte Limpiar el proyector en la
página 37.
¾ Deje que la lámpara se enfríe durante una hora.
Avisos de regulación
Antes de instalar y utilizar el proyector, lea los avisos de regulación en la sección Cumplimiento de la
Regulación de la página 51.
Instrucciones de reciclado importantes:
La(s) lámpara(s) del interior de este producto contiene(n) mercurio. Este producto puede contener
otros desechos electrónicos que pueden ser peligrosos si no se eliminan apropiadamente. Recicle o
deseche según las leyes locales, federales o de estado. Para más información, contacte con la Alianza de
Industrias Electrónicas en . Para información específica sobre el desecho de la lámpara, visite .
Explicación de los símbolos
DESECHO: No utilice la basura de la casa o los servicios de recogida de
basura municipal para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos. Los
países de la EU requieren el uso de servicios de recogida y reciclado por
separado.
Proyector DLP – Manual del usuario
vi
Características principales
Unidad ligera, fácil de embalar y transportar.
Compatible con la mayoría de estándares de vídeo, incluyendo NTSC, PAL y SECAM.
La gran potencia de brillo permite presentaciones con luz del día o en habitaciones con
luz.
Soporta resoluciones de hasta UXGA a 16,7 millones de colores para ofrecer imágenes
nítidas y claras.
Configuración flexible que permite proyecciones frontales, traseras.
Las proyecciones en la línea de visión permanecen cuadradas, con una corrección de
clave avanzada para proyecciones desde ángulos.
Origen de entrada detectado automáticamente.
Acerca de este Manual
Este manual está destinado para los usuarios finales y describe cómo instalar y utilizar el proyector DLP.
Donde es posible, la información relevante—como una ilustración y su descripción—ha sido guardada en
una página. Este formato de impresión sirve tanto para su comodidad como para ayudar a ahorrar papel,
protegiendo así el medioambiente. Se recomienda que sólo imprima las secciones importantes según sus
necesidades.
Proyector DLP – Manual del usuario
vii
Tabla de contenidos
PRIMEROS PASOS ............................................................................................................................................................ 1
CONTENIDO DEL PAQUETE ................................................................................................................................................... 1
Vistas de las partes del proyectorVista frontal derecha ................................................................................................. 2
Vista superior—Botones del menú en pantalla (OSD) e indicadores LED ..................................................................... 3
Vista posterior ................................................................................................................................................................. 4
Vista inferior ................................................................................................................................................................... 5
PARTES DEL MANDO A DISTANCIA ....................................................................................................................................... 6
Insertar las pilas del mando a distancia ......................................................................................................................... 8
ALCANCE DEL MANDO A DISTANCIA .................................................................................................................................... 9
BOTONES DEL PROYECTOR Y DEL MANDO A DISTANCIA ....................................................................................................... 9
CONFIGURACIÓN Y FUNCIONAMIENTO ................................................................................................................. 10
ENCENDER Y APAGAR EL PROYECTOR ................................................................................................................................ 10
CONFIGURAR UNA CONTRASEÑA DE ACCESO (BLOQUEO DE SEGURIDAD) .......................................................................... 12
AJUSTAR EL NIVEL DEL PROYECTOR .................................................................................................................................. 14
AJUSTAR EL ZOOM, EL ENFOQUE Y LA CLAVE .................................................................................................................... 15
AJUSTAR EL VOLUMEN ...................................................................................................................................................... 15
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ EN PANTALLA (OSD) ............................................................................................. 16
CONTROLES DEL MENÚ OSD ............................................................................................................................................. 16
Navegar por el OSD ...................................................................................................................................................... 16
CONFIGURAR EL IDIOMA OSD ........................................................................................................................................... 17
VISTA GENERAL DEL MENÚ OSD ....................................................................................................................................... 18
VISTA PREVIA DE SUBMENÚS DEL OSD ............................................................................................................................. 19
MENÚ IMAGEN .................................................................................................................................................................. 20
Característica Avanzada ............................................................................................................................................... 21
Administrador de color ................................................................................................................................................. 22
MENÚ ORDENADOR ........................................................................................................................................................... 23
MENÚ VÍDEO/AUDIO ......................................................................................................................................................... 24
Audio ............................................................................................................................................................................. 25
MENÚ INSTALACIÓN I ........................................................................................................................................................ 26
Función avanzada ......................................................................................................................................................... 27
MENÚ INSTALACIÓN II ...................................................................................................................................................... 28
Característica Avanzada ............................................................................................................................................... 29
Restablecer valores ....................................................................................................................................................... 33
Estado ........................................................................................................................................................................... 33
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD ................................................................................................................................ 34
CAMBIAR LA LÁMPARA DE PROYECCIÓN ........................................................................................................................... 34
Restablecer la lámpara ................................................................................................................................................. 36
LIMPIAR EL PROYECTOR .................................................................................................................................................... 37
Limpieza del objetivo .................................................................................................................................................... 37
Limpieza de la cubierta ................................................................................................................................................. 37
UTILIZAR EL BLOQUEO KENSINGTON
®
& UTILIZAR LA BARRA DE SEGURIDAD ................................................................. 38
Utilizar el Bloqueo Kensington
®
................................................................................................................................... 38
Utilizar la barra de seguridad ...................................................................................................................................... 38
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................................................................................................ 39
PROBLEMAS COMUNES Y SOLUCIONES ............................................................................................................................... 39
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................................................................. 39
LEDS DE MENSAJES DE ERROR .......................................................................................................................................... 40
PROBLEMAS DE IMAGEN .................................................................................................................................................... 40
PROBLEMAS DE LA LÁMPARA ............................................................................................................................................ 41
PROBLEMAS DEL MANDO A DISTANCIA .............................................................................................................................. 41
PROBLEMAS DEL AUDIO ..................................................................................................................................................... 41
LLEVAR EL PROYECTOR AL SERVICIO TÉCNICO .................................................................................................................. 42
PREGUNTAS Y RESPUESTAS ACERCA DE LA INTERFAZ HDMI ............................................................................................ 43
Proyector DLP – Manual del usuario
viii
ESPECIFICACIONES ....................................................................................................................................................... 44
ESPECIFICACIONES............................................................................................................................................................. 44
DISTANCIA DE PROYECCIÓN V.S. TAMAÑO DE PROYECCIÓN ............................................................................................. 45
Tabla de distancias de proyección y tamaño ................................................................................................................ 45
TABLA DE MODOS DE FRECUENCIA .................................................................................................................................... 46
DIMENSIONES DEL PROYECTOR .......................................................................................................................................... 50
CUMPLIMIENTO DE LA REGULACIÓN ....................................................................................................................... 51
AVISO DE LA FCC .............................................................................................................................................................. 51
CANADÁ ............................................................................................................................................................................ 51
CERTIFICADOS DE SEGURIDAD ........................................................................................................................................... 51
Proyector DLP – Manual del usuario
1
PRIMEROS PASOS
Contenido del paquete
Desembale con cuidado el proyector y compruebe si están presentes todos los elementos:
PROYECTOR DLP CON TAPA PARA LA LENTE
M
ANDO A DISTANCIA
(
CON DOS PILAS AAA)
C
ABLE RGB CABLE DE ALIMENTACIÓN
M
ALETÍN DE TRANSPORTE
(O
PCIONAL)
CD-ROM
(
ESTE MANUAL DEL USUARIO)
G
UÍA DE INICIO RÁPIDO TARJETA DE GARANTÍA
Contacte con su distribuidor inmediatamente si falta alguno de los elementos, si parece dañado o si
la unidad no funciona. Se recomienda que guarde el material de embalaje original por si necesita
devolver el equipo para su reparación durante la garantía.
Precaución:
Evite utilizar el proyector en ambientes con polvo.
Proyector DLP – Manual del usuario
– 2 –
Vistas de las partes del proyector
Vistas de las partes del proyectorVista frontal derecha
ELEMENTO ETIQUETA DESCRIPCIÓN VER PÁGINA:
1.
Receptor IR Recibe señal IR del mando a distancia
2.
Objetivo Objetivo de proyección
3.
Anillo de enfoque Enfoca la imagen proyectada
4.
Anillo del zoom Amplía la imagen proyectada
15
5.
Teclas de función
Vea Vista superior—Botones del menú en pantalla
(OSD) e indicadores LED.
3
Importante:
Las rejillas de ventilación del proyector permiten una buena circulación del aire, que mantiene fría
la lámpara del proyector. No obstruya ninguna de las rejillas de ventilación.
Proyector DLP – Manual del usuario
3
Vista superior—Botones del menú en pantalla (OSD) e indicadores LED
1
2
3
4
5
9
6
7
8
1
0
11
12
ELEMENTO ETIQUETA DESCRIPCIÓN VER PÁGINA:
1.
MENÚ Permite abrir y cerrar los menús OSD.
16
2.
(Subir cursor) /
Corrección de
distorsión
trapezoidal+
Permite recorrer el menú y cambiar la configuración del mismo.
Menú rápido (para la corrección de distorsión trapezoidal).
16
3.
FUENTE Permite entrar en el menú Fuente.
4.
(Cursor Izquierda)
/ Volumen-
Permite recorrer el menú y cambiar la configuración del mismo.
Menú rápido (para el volumen).
5.
Entrar Permite entrar en el elemento de menú OSD resaltado o confirmarlo.
6.
AUTOMÁTICO Permite optimizar el tamaño de la imagen, su posición y su resolución.
7.
(Cursor Derecha) /
Volumen+
Permite recorrer el menú y cambiar la configuración del
mismo.
Menú rápido (para el volumen).
16
8.
(Cursor Abajo)/
Corrección de
distorsión trapezoidal -
Permite recorrer el menú y cambiar la configuración del
mismo.
Menú rápido (para la corrección de distorsión trapezoidal).
9.
(Botón de
alimentación)
Permite encender y apagar el proyector.
10.
LED LÁMPARA
Rojo permanente Error de la lámpara.
40
Parpadeo en rojo
Temperatura de la lámpara
demasiado alta.
11.
LED
ALIMENTACIÓN
Verde permanente Encendido.
Parpadea en verde
Sistema inicializado, refrigeración
o código de error
12.
LED TEMP Rojo permanente Temperatura elevada.
Proyector DLP – Manual del usuario
– 4 –
Vista posterior
Advertencia:
Como precaución de seguridad, desconecte la alimentación del proyector y de todos los
dispositivos conectados antes de realizar las conexiones.
12
36 9
12
47
10
13
58
11
ELEMENTO ETIQUETA DESCRIPCIÓN VER PÁGINA:
1.
ENTRADA DE CA Permite conectar el cable de ALIMENTACIÓN
10
2.
S-VIDEO Permite conectar el cable S-VIDEO desde un dispositivo de vídeo
3.
ENTRADA DE
VÍDEO
Permite conectar el cable COMPUESTO desde un dispositivo de vídeo
4.
HDMI 1 Permite conectar el cable HDMI desde un dispositivo HDMI
5.
HDMI 2
Permite conectar el cable HDMI desde un dispositivo HDMI
6.
(USB)
Permite conectar el cable USB desde un equipo
7.
ENTRADA VGA Permite conectar el cable RGB desde un equipo
8.
RS-232C
Permite conectar el cable de puerto serie RS-232 para el mando a distancia
9. COMPONENTES
Permite conectar el cable de componentes procedente de un dispositivo de
componentes
10.
Bloqueo Kensington
Seguro para objetos permanentes con un sistema de
cerradura Kensington®
38
11.
ENTRADA DE
AUDIO (I y D)
Permite conectar los cables de AUDIO desde un dispositivo de audio
12.
ENTRADA DE
AUDIO
Permite conectar un cable de AUDIO desde el dispositivo de entrada
13.
SALIDA DE
AUDIO
Permite conectar un cable de AUDIO al amplificador de audio
Proyector DLP – Manual del usuario
5
Vista inferior
ELEMENTO
ETIQUETA DESCRIPCIÓN VER PÁGINA:
1.
Agujeros de soporte
para techo
Contacte con su distribuidor para información sobre el montaje del proyector
en un techo
2.
Control de inclinación
Gire la palanca de ajuste para ajustar la posición del
ángulo.
14
Nota:
Durante la instalación, asegúrese de utilizar solamente montajes de techo listados en UL.
Para instalaciones en el techo, utilice hardware de montaje aprobado y tornillos M4 con una
profundidad máxima de 12mm (0,47pulgadas).
La construcción del montaje en techo debe ser de la forma y fuerza apropiadas. La capacidad de
carga del montaje debe exceder al peso del equipo instalado y como medida de precaución
adicional, debe ser capaz de soportar tres veces el peso del equipo (no menos de 5,15Kg) en un
período de 60 segundos.
Proyector DLP – Manual del usuario
– 6 –
Partes del mando a distancia
ELEMENTO ETIQUETA DESCRIPCIÓN VER PÁGINA:
1.
Transmisor IR Transmite señales al proyector
2.
LED de estado Se enciende cuando se utiliza el mando a distancia
3.
Láser Presionar para utilizar el puntero en pantalla
4.
Arriba Flecha arriba cuando se conecte a través de USB a un PC
5.
Derecha Flecha derecha cuando se conecte a través de USB a un PC
6.
Abajo Flecha abajo cuando se conecte a través de USB a un PC
7.
Av. Página Avance de página cuando se conecte a través de USB a un PC
8.
Cursor arriba
Navega y cambia la configuración en el OSD
16
9.
Cursor derecho
10.
Cursor abajo
11.
Volumen +/- Ajusta el volumen 15
Proyector DLP – Manual del usuario
7
ELEMENTO ETIQUETA DESCRIPCIÓN VER PÁGINA:
12.
Silencio Silencia el altavoz incorporado
13.
Zoom+ Acercar
14.
Zoom- Alejar
15.
Congelar Congela/descongela la imagen en pantalla
16.
Vacía Deja la pantalla vacía
17.
Fuente Detecta el dispositivo de entrada
18.
Automático Ajuste automático de la fase, pista, tamaño y posición
19.
Menú Abre el OSD 16
20.
Estado
Abre el menú de Estado del OSD (el menú sólo se abre si se
detecta un dispositivo de entrada)
33
21.
Keystone
superior/inferior
Corrige el efecto de imagen trapezoidal (parte superior /
inferior más ancha)
15
22.
Cursor izquierdo Navega y cambia la configuración en el OSD
16
23.
Entrar
Cambia la configuración en el OSD
24.
Re. Página
Retrocede la página cuando se conecte a través de USB a un
PC
25.
Izquierda Flecha izquierda cuando se conecte a través de USB a un PC
26.
Entrar Tecla Entrar cuando se conecte a través de USB a un PC
27.
Power Enciende o apaga el proyector
10
28.
Láser Utilícelo como puntero de pantalla. NO APUNTAR A LOS OJOS.
Proyector DLP – Manual del usuario
– 8 –
Insertar las pilas del mando a distancia
1.
Quite la tapa del compartimiento para la
batería deslizando la tapa en la dirección
de la flecha.
2.
Inserte la batería con el positivo mirando
hacia arriba.
3.
Vuelva a colocar la tapa.
Precaución:
1. Utilice sólo pilas AAA (pilas alcalinas recomendadas).
2. Deseche las pilas usadas según las ordenanzas locales.
3. Quite las pilas cuando no utilice el proyector durante mucho tiempo.
Proyector DLP – Manual del usuario
9
Importante:
1. Evite utilizar el proyector con luz fluorescente brillante encendida. Ciertas luces fluorescentes de
alta frecuencia pueden interrumpir la operación del mando a distancia.
2. Compruebe que nada obstruye la línea entre el mando a distancia y el proyector. Si la línea
entre el mando a distancia y el proyector está obstruida, puede hacer que la señal se refleje en
ciertas superficies reflectantes como pantallas de proyección.
3. Los botones y teclas del proyector tienen las mismas funciones que los botones
correspondientes en el mando a distancia. El manual del usuario describe las funciones
basándose en el mando a distancia.
Alcance del mando a distancia
El mando a distancia utiliza la transmisión por infrarrojos para controlar al proyector. No es necesario
apuntar con el mando directamente al proyector. Suponiendo que no está sujetando el mando de
forma perpendicular a los laterales o la parte posterior del proyector, el mando funcionará bien dentro
de un radio de unos 7 metros (23 pies) y 15 grados sobre o bajo el nivel del proyector. Si el proyector
no responde al mando a distancia, muévalo un poco más cerca.
Botones del proyector y del mando a distancia
El proyector puede utilizarse utilizando el mando a distancia o los botones de la parte superior del
proyector. Todas las operaciones pueden llevarse a cabo con el mando a distancia; sin embargo, los
botones del proyector son limitados.
Proyector DLP – Manual del usuario
– 10 –
CONFIGURACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Encender y apagar el proyector
1.
Conecte el cable de alimentación al
proyector. Conecte el otro extremo en
una toma de corriente.
A continuación, el indicador LED de
ALIMENTACIÓN
del proyector se
iluminará.
2.
Encienda los dispositivos conectados.
3.
Asegúrese de que el LED
ALIMENTACIÓN no parpadea. A
continuación, presione el botón de
ALIMENTACIÓN
para encender
el proyector.
Aparecerá la pantalla emergente y se
detectarán los dispositivos conectados.
Consulte Configurar una contraseña de
acceso (bloqueo de seguridad) en la
página 12 si tiene el bloqueo de
seguridad activado.
4.
Si conecta más de un dispositivo de
entrada, presione el botón Fuente y
utilice ▲▼ para cambiar entre los
dispositivos.
VGA: RGB analógico
Componente: entrada DVD YCbCr / YPbPr o entrada
HDTV YPbPr.
Vídeo compuesto: Vídeo compuesto tradicional
S-Video: supervídeo (Y/C separados)
HDMI 1/HDMI 2: Interfaz multimedia de alta definición
Proyector DLP – Manual del usuario
11
5.
Cuando aparezca el mensaje “Apagar? /
Vuelva a pulsar ALIMENTACIÓN”,
presione el botón ALIMENTACIÓN.
El proyector se apagará.
Precaución:
1. Asegúrese de quitar la tapa del objetivo antes de arrancar el proyector.
2. No desenchufe el cable de alimentación hasta que el LED de ALIMENTACIÓN deje de
parpadear, lo que indica que el proyector se ha enfriado.
Proyector DLP – Manual del usuario
– 12 –
Configurar una contraseña de acceso (bloqueo de seguridad)
Puede utilizar los cuatro botones (flechas) para ajustar una contraseña y evitar el uso no autorizado
del proyector. Cuando está activada, la contraseña deberá introducirse tras encender el proyector.
(Consulte Controles del menú OSD en la página 16 y Configurar el idioma OSD en la página 17 para
ayuda sobre el uso de los menús OSD).
Importante:
Guarde la contraseña en un lugar seguro. Sin la contraseña no podrá utilizar el proyector. Si pierde
la contraseña, contacte con su vendedor para información sobre borrar la contraseña.
1.
Presione el botón MENÚ para abrir el
menú OSD.
2.
Presione el botón del cursor ◄► para
entrar en el menú Instalación I y, a
continuación, presione el botón del cursor
▲▼ para seleccionar Avanzada.
3.
Presione el botón del cursor ▲▼ para
seleccionar Bloqueo de seguridad.
4.
Presione el botón del cursor ◄► para
activar o desactivar la función de bloqueo
de seguridad.
Aparecerá automáticamente un cuadro de
diálogo de contraseña.
Proyector DLP – Manual del usuario
13
5.
Puede utilizar los botones del cursor
▲▼◄► bien en el teclado o en el mando
a distancia IR para introducir la
contraseña. Puede utilizar una
combinación incluyendo las mismas
flechas cinco veces, pero no menos de
cinco.
Presione los botones del cursor en
cualquier orden para ajustar la contraseña.
Presione el botón MENÚ para salir del
cuadro de diálogo.
6.
Cuando el usuario presione la tecla de
encendido aparecerá el menú de
confirmación de contraseña si el Bloqueo
de seguridad está activado.
Escriba la contraseña en el orden
establecido según el paso 5. En caso de
haber olvidado la contraseña, contacte con
el centro de servicio.
El centro de servicio validará al
propietario y ayudará a restablecer la
contraseña.
Proyector DLP – Manual del usuario
– 14 –
Ajustar el nivel del proyector
Tenga en cuenta lo siguiente cuando configure el proyector:
La mesa o estante del proyector debería estar nivelada y ser robusta.
Coloque el proyector para que esté perpendicular a la pantalla.
Compruebe que los cables estén en un lugar seguro. Podría tropezar con ellos.
Para ajustar el ángulo de la imagen, gire el control de inclinación a la derecha o a la
izquierda hasta alcanzar el ángulo deseado.
Proyector DLP – Manual del usuario
15
Ajustar el zoom, el enfoque y la clave
1.
Utilice el control Zoom de
imagen (solamente en el
proyector) para ajustar el tamaño
de la imagen proyectada y el
tamaño de la pantalla
B
2.
Utilice el control Enfoque de
imagen (solamente en el
proyector) para dar más nitidez
a la imagen proyectada
.
3.
Utilice los botones
CORRECCIÓN DE
DISTORSIÓN
TRAPEZOIDAL del mando a
distancia para corregir el efecto
de trapezoide de la imagen (parte
superior o inferior más ancha).
4.
El control de clave aparece en la
pantalla.
Ajustar el volumen
1.
Presione los botones
Volumen +/- en el mando
a distancia.
El control de volumen
aparece en la pantalla.
2.
Presione el botón
SILENCIO para apagar
el volumen .
Proyector DLP – Manual del usuario
– 16 –
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ EN PANTALLA (OSD)
Controles del menú OSD
El proyector tiene un OSD que le permite realizar ajustes en la imagen y cambiar diferentes
configuraciones.
Navegar por el OSD
Puede utilizar los botones de cursor del mando a distancia para desplazarse por el menú OSD y
realizar cambios en el mismo.
2
1
1
2
3
4
5
6
1. Para entrar en el OSD,
presione el botón MENÚ.
2. Hay cinco menús. Presione
el botón del cursor ◄►
para moverse por los
menús.
3. Presione el botón del cursor
▲▼ para subir y bajar en
un menú.
4. Presione ◄► para cambiar
los valores de la
configuración.
5. Presione MENÚ para cerrar
el OSD o salir de un
submenú.
Nota:
Dependiendo de la fuente de vídeo, no todos los elementos del OSD estarán disponibles. Por
ejemplo, los elementos Posición Horizontal/Vertical del menú Ordenador sólo pueden
modificarse cuando está conectado a un PC. Los elementos no disponibles no pueden accederse
y cambian a gris.
Proyector DLP – Manual del usuario
17
Configurar el idioma OSD
Ajuste el idioma del OSD según sus preferencias antes de continuar.
1. Presione el botón MENÚ. Presione el botón del cursor ◄► para navegar a Instalación I.
2. Presione el botón del cursor ▲▼ hasta que Idioma sea resaltado.
3. Presione el botón del cursor ◄► hasta que el idioma deseado sea resaltado.
4. Presione el botón MENÚ dos veces para cerrar el OSD.
Proyector DLP – Manual del usuario
– 18 –
Vista general del menú OSD
Utilice la siguiente ilustración para buscar una configuración rápidamente o determinar el rango de
una configuración.
Proyector DLP – Manual del usuario
19
Vista previa de submenús del OSD
Proyector DLP – Manual del usuario
– 20 –
Menú Imagen
Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione el botón del cursor ◄► para ir al Menú
Imagen. Presione el botón del cursor ▲▼ para subir y bajar por el menú Imagen. Presione ◄►
para cambiar los valores de la configuración.
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
Modo de pantalla Presione el botón del cursor ◄► para ajustar el modo de pantalla.
Color brillante Presione el botón del cursor ◄► para ajustar el valor de Color brillante.
Brillo Presione el botón del cursor ◄► para ajustar el brillo de la pantalla.
Contraste Presione el botón del cursor ◄► para ajustar el contraste de la pantalla.
Nitidez Presione el botón del cursor ◄► para ajustar la nitidez de la pantalla.
Gamma Presione el botón del cursor ◄► para ajustar la corrección de gamma de la pantalla.
Avanzada
Presione
(Entrar) / para entrar en el menú Avanzada. Consulte la Característica
Avanzada en la página 21.
Reiniciar Presione (Entrar) / para restablecer toda la configuración a sus valores predeterminados.
Proyector DLP – Manual del usuario
21
Característica Avanzada
Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione ◄► para ir al menú Imagen. Presione
▼▲ para ir al menú Avanzada y luego presione Entrar o . Presione ▼▲ para subir y bajar en el
menú Avanzada.
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
Espacio de color Presione el botón del cursor ◄► para ajustar el espacio de color.
Temperatura color Presione el botón del cursor ◄► para ajustar la temperatura del color.
Administrador de
color
Presione (Entrar) / para entrar en el menú administrador de color. Consulte la página 22
para más información acerca del Administrador de color.
Proyector DLP – Manual del usuario
– 22 –
Administrador de color
Presione (Entrar) / para entrar en el submenú Administrador de color.
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
Rojo
Seleccionar para entrar en el Administrador de color rojo.
Presione los botones ◄► para ajustar Matiz, Saturación y Ganancia.
Verde
Seleccionar para entrar en el Administrador de color verde.
Presione los botones ◄► para ajustar Matiz, Saturación y Ganancia.
Azul
Seleccionar para entrar en el Administrador de color azul.
Presione los botones ◄► para ajustar Matiz, Saturación y Ganancia.
Cian
Seleccionar para entrar en el Administrador de color cian.
Presione los botones ◄► para ajustar Matiz, Saturación y Ganancia.
Magenta
Seleccionar para entrar en el Administrador de color magenta.
Presione los botones ◄► para ajustar Matiz, Saturación y Ganancia.
Amarillo
Seleccionar para entrar en el Administrador de color amarillo.
Presione los botones ◄► para ajustar Matiz, Saturación y Ganancia.
Blanco
Seleccionar para entrar en el Administrador de color blanco.
Presione los botones ◄► para ajustar Rojo, Verde y Azul.
Proyector DLP – Manual del usuario
23
Menú Ordenador
Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione el botón del cursor ◄► para ir al menú
Ordenador. Presione el botón del cursor ▲▼ para subir y bajar por el menú Ordenador. Presione
◄► para cambiar los valores de la configuración.
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
Posición hor
Presione el botón del cursor ◄► para ajustar la posición de la pantalla a la izquierda o
derecha.
Posición ver Presione el botón del cursor ◄► para ajustar la posición de la pantalla arriba o abajo.
Frecuencia Presione el botón del cursor ◄► para ajustar el reloj de muestreo A/D.
Pista Presione el botón del cursor ◄► para ajustar el punto de muestreo A/D.
Imagen automática Presione (Entrar) / para ajustar automáticamente fase, pista, tamaño y posición.
Proyector DLP – Manual del usuario
– 24 –
Menú Vídeo/Audio
Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione el botón del cursor ◄► para ir al menú
Vídeo/Audio. Presione el botón del cursor ▲▼ para moverse arriba y abajo en el menú
Vídeo/Audio. Presione ◄► para cambiar los valores de la configuración.
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
AGC de vídeo
Presione los botones ◄► para activar o desactivar el Control automático de la ganancia para la
fuente de vídeo.
Saturación vídeo Presione los botones ◄► para ajustar la saturación del vídeo.
Tinte vídeo Presione los botones ◄► para ajustar el tinte/matiz del vídeo.
Modo película Presione los botones ◄► para seleccionar un modo de película diferente.
Sobrescaneo vídeo Presione los botones ◄► para activar o desactivar el sobrescaneo de vídeo.
Closed Captioning Presione los botones ◄► para habilitar o deshabilitar los subtítulos.
Audio Presione (Entrar) / para entrar en el menú Audio. Consulte Audio en la página 25.
Reiniciar Presione (Entrar) / para restablecer toda la configuración a sus valores predeterminados.
Nota:
Puede que el vídeo se entrecorte cuando reproduzca vídeo entrelazado. Para evitar esto, abra el
menú Vídeo / Audio y ajuste la característica Modo película.
Proyector DLP – Manual del usuario
25
Audio
Presione (Entrar) / para entrar en el submenú Audio.
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
Volumen Presione los botones ◄► para ajustar el nivel de volumen del audio.
Silencio Presione los botones ◄► para activar o desactivar el altavoz.
Proyector DLP – Manual del usuario
– 26 –
Menú Instalación I
Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione el botón del cursor ◄► para ir al menú
Instalación I. Presione el botón del cursor ▲▼ para moverse arriba y abajo en el menú
Instalación I. Presione ◄► para cambiar los valores de la configuración.
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
Idioma Presione el botón del cursor ◄► para seleccionar el menú en una ubicación diferente.
Pantalla vacía Presione el botón del cursor ◄► para seleccionar un color diferente para la pantalla vacía.
Proyección Presione el botón del cursor ◄► para elegir entre dos métodos de proyección.
Relación aspecto Presione el botón del cursor ◄► para ajustar la relación de aspecto del vídeo.
Clave Presione el botón del cursor ◄► para ajustar la clave en la pantalla.
Zoom digital Presione el botón del cursor ◄► para ajustar el menú Zoom digital.
Avanzada
Presione
(Entrar) / para entrar en el menú Avanzada. Consulte el capítulo
Característica Avanzada en la página 29.
Reiniciar
Presione
(Entrar) / para restablecer toda la configuración a sus valores predeterminados
(se espera Idioma y Bloqueo de seguridad).
Proyector DLP – Manual del usuario
27
Función avanzada
Presione el botón Menú para abrir el menú OSD. Presione ◄► para desplazarse al menú
Instalación I. Presione ▲▼ para desplazarse al menú Avanzada y, a continuación, presione Entrar
o . Presione ▲▼ para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por el menú Avanzada. Presione
◄► para cambiar los valores de la configuración.
ELEMENTO
DESCRIPCIÓN
Bloqueo de seguridad Presione el botón del cursor ◄► para habilitar o deshabilitar la función de bloqueo de seguridad.
Color de la pared Presione el botón del cursor ◄► para seleccionar una opción de color de pared diferente.
Temporizador de
presentación
Presione (Entrar) / para entrar en el menú Presentación. Consulte el capítulo
Temporizador de presentación en la página 27.
ID de Proyector
Presione los botones del cursor ◄► para ajustar un identificador de proyector de dos dígitos
comprendido entre 0 y 99.
Patrón de prueba Presione el botó de cursor ◄► para seleccionar el patrón de prueba interno.
Bloqueo teclado
Presione el botón del cursor ◄► para habilitar por deshabilitar el funcionamiento de los
botones del teclado.
Temporizador de presentación
La función Temporizador de presentación puede indicar el tiempo de la presentación en la pantalla
para ayudar administrar mejor el tiempo cuando se realizan presentaciones.
Presione
(Entrar) / para entrar en el submenú Temporizador de presentación.
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
Temporizador
Presione el botón del cursor ◄► para habilitar o deshabilitar la función de temporizador de
presentación.
Periodo de
temporizador
Presione el botón del cursor ◄► para ajustar el periodo de temporizador de la pantalla.
Restablecer
temporizador
Presione
(Entrar) / para restablecer el contador del temporizador de presentación.
Proyector DLP – Manual del usuario
– 28 –
Menú Instalación II
Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione el botón del cursor ◄► para ir al menú
Instalación II. Presione el botón del cursor ▲▼ para moverse arriba y abajo en el menú
Instalación II.
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
Fuente automática Presione el botón del cursor ◄► para activar o desactivar la detección automática de la fuente.
Apagado automático
(min)
Presione el botón del cursor ◄► para activar o desactivar el apagado automático de la lámpara
cuando no hay señal.
Encendido
automático
Presione el botón del cursor ◄► para activar o desactivar el encendido automático cuando hay
alimentación AC.
Modo lámpara
Presione el botón del cursor ◄► para seleccionar el modo de la lámpara para un brillo mayor
o menor para alargar la vida de la lámpara.
3D
Presione
(Entrar) / para entrar en el menú 3D. Consulte la página 32 para obtener más
información sobre la 3D configuración.
Avanzada
Presione
(Entrar) / para entrar en el menú Avanzada. Consulte la Característica
Avanzada en la página 29.
Restablecer valores Presione (Entrar) / para restaurar todos los elementos a sus valores de fábrica.
Estado
Presione
(Entrar) / para entrar en el menú Estado. Consulte la página 33 para más
información sobre Estado.
Nota:
Si desea disfrutar de la función 3D, habilite primero la opción de Reproducción de películas en 3D
que encontrará en el menú Disco 3D de su dispositivo DVD.
Proyector DLP – Manual del usuario
29
Característica Avanzada
Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione ◄► para ir al menú Instalación II.
Presione ▲▼ para ir al menú Avanzada y luego presione Entrar o . Presione ▲▼ para subir o
bajar en el menú Avanzada. Presione ◄► para cambiar los valores de configuración.
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
Configuración menú
OSD
Presione (Entrar) / para entrar en el menú de configuración OSD. Consulte la página 30
para más información sobre Configuración menú OSD.
Prueba periféricos
Presione
(Entrar) / para entrar en el menú Prueba periféricos. Consulte la página 30 para
más información sobre la Prueba periféricos.
Restab horas lámp.
Tras volver a colocar la lámpara, este elemento debería restaurarse. Consulte la página 31 para
más información sobre Restab horas lámp.
Modo bajo consumo Presione ◄► para activar o desactivar el Modo de bajo consumo.
Velocidad del
ventilador
Presione el botón del cursor ◄► para cambiar entre las velocidades de ventilador Normal y
Alta.
Nota: Es recomendable seleccionar una velocidad alta en áreas donde la temperatura, la
humedad o la altitud sea elevada (1500 metros/4921 pies).
Proyector DLP – Manual del usuario
– 30 –
Configuración menú OSD
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
Posición del me Presione el botón ◄► para seleccionar una ubicación diferente para el OSD.
Menú translúcido Presione el botón ◄► para seleccionar el nivel de transparencia del fondo del OSD.
Visualización menú Presione el botón ◄► para seleccionar el tiempo para el OSD.
Prueba periféricos
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
Prueba del mando a
distancia
Presione
(Entrar) / para realizar un diagnóstico al mando a distancia IR.
Prueba de color Presione (Entrar) / para seleccionar diferentes colores en la pantalla.
Prueba de botones Presione (Entrar) / para probar el botón del teclado.
Prueba de USB Presione (Entrar) / para probar la conexión USB con el PC conectado.
Proyector DLP – Manual del usuario
31
Restab horas lámp.
Consulte Restablecer la lámpara en la página 36 para restablecer el contador de horas de la lámpara.
Proyector DLP – Manual del usuario
– 32 –
3D
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
3D Presione el botón del cursor ◄► para seleccionar un modo 3D diferente.
3D Format Presione el botón de cursor ◄► para habilitar o deshabilitar un formato 3D diferente.
Invertir
sincronización 3D
Presione el botón del cursor ◄► para habilitar o deshabilitar la función Invertir
sincronización 3D.
2Dto3D Presione el botón de cursor ◄► para habilitar o deshabilitar un modo 2D a 3D diferente.
2Dto3D Deep
Presione el botón de cursor ◄► para habilitar o deshabilitar un modo Profundidad 2D a 3D
diferente.
2Dto3D Curve
Presione el botón de cursor ◄► para habilitar o deshabilitar un modo Curva 2D a 3D
diferente.
Nota:
1. El elemento de menú OSD 3D está atenuado si no hay una fuente 3D apropiada. Esta es la
configuración predeterminada.
2. Cuando el proyector está conectado a una fuente 3D adecuada, el elemento de menú OSD 3D está
habilitado para poder seleccionarlo.
3. Utilice gafas 3D para ver una imagen 3D.
4. Necesita contenido 3D procedente de un DVD 3D o un archivo multimedia 3D.
5. Es necesario habilitar la fuente 3D (cierto tipo de contenido de DVD 3D puede tener la función de
selección de activación y desactivación 3D).
6. Necesita unas gafas 3D de tipo DLP Link o de obturador 3D IR. Con gafas de obturador 3D IR, es
necesario instalar un controlador en su PC y conectar un emisor USB.
7. El modo 3D del menú OSD necesita coincidir con el tipo de gafas (DLP Link o 3D IR).
8. Encender las gafas. Las gafas normalmente tienen un conmutador de encendido y apagado.
Cada tipo de gafas tiene sus propias instrucciones de configuración. Siga las instrucciones de
configuración incluidas con las gafas para finalizar el proceso de configuración.
Nota:
Dado que cada tipo de gafas (gafas de enlace DLP o de obturador IR) tiene sus propias
instrucciones de configuración, siga las indicaciones correspondientes para finalizar el proceso de
configuración.
Proyector DLP – Manual del usuario
33
Restablecer valores
Presione el botón del cursor ▲▼ para moverse arriba y abajo en el menú Instalación II. Seleccione
el submenú Restablecer valores y presione
(Entrar) / para restablecer todos los elementos
del menú a sus valores predeterminados de fábrica (se espera Idioma y Bloqueo de seguridad).
Estado
Presione el botón del cursor ▲▼ para moverse arriba y abajo en el menú Instalación II. Seleccione
el submenú Instalación II y presione
(Entrar) / para entrar en el submenú Estado.
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
Fuente activa Muestra la fuente activada.
Información de vídeo
Muestra la información de resolución/vídeo para la fuente RGB y el estándar de color para la
fuente de Vídeo.
Horas lámpara
Aparece la información de horas de uso de la lámpara. Los contadores ECO y Normalestán
separados.
Proyector DLP – Manual del usuario
– 34 –
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
Cambiar la lámpara de proyección
La lámpara de proyección debería cambiarse cuando se apague. Sólo debe cambiarse por otra
certificada como recambio, que puede pedir a su vendedor local.
Importante:
a. La lámpara de proyección utilizada en este producto contiene una pequeña cantidad de
mercurio.
b. No desechar este producto con la basura doméstica normal.
c. Debe desechar este producto según las regulaciones de su autoridad local.
Aviso:
Asegúrese de apagar y desenchufar el proyector al menos 30 minutos antes de cambiar la
lámpara. Si no lo hace, podría provocarse quemaduras severas.
Precaución:
En raras ocasiones la lámpara se fundirá durante el funcionamiento normal y provocará que polvo
o fragmentos de cristal se expulsen a través de la salida de ventilación posterior.
No inhale no toque el polvo o fragmentos de cristal. Si no sigue estas indicaciones, podrían
producirse lesiones personales.
Mantenga siempre su cara alejada de las salidas de aire para que no le alcancen el gas y los
fragmentos rotos de la lámpara.
Cuando quite la lámpara de un proyector instalado en el techo, asegúrese de que no haya nadie
debajo de dicho mismo. Podrían caer fragmentos de cristal podrían si la lámpara se ha fundido.
SI UNA LÁMPARA EXPLOTA
Si una lámpara explota, el gas y los fragmentos rotos pueden dispersarse por el interior del
proyector y ser expulsados por los conductos de salida de aire. El gas contiene mercurio tóxico.
Abra las ventanas y puertas para ventilar el entorno.
Si inhala el gas o los fragmentos de la lámpara rota entran en contacto con sus ojos o boca, acuda
a un médico inmediatamente.
1.
Afloje el único tornillo de la
tapa del compartimento de la
lámpara.
Proyector DLP – Manual del usuario
35
2.
Quite la tapa del
compartimiento de la
lámpara.
3.
Quite los 3 tornillos del
módulo de la lámpara.
4.
Levante el asa del módulo.
5.
Tire con firmeza del asa del
módulo para quitar el módulo
de la lámpara.
6.
Siga al revés los pasos del 1
al 5 para instalar el nuevo
módulo de la lámpara.
Cuando realice la instalación,
alinee el módulo de la
lámpara con el conector y
asegúrese de que esté
nivelado para evitar daños.
Nota: El módulo de la
lámpara debe quedar bien
asentado en su lugar y el
conector de la lámpara debe
estar correctamente conectado
antes de apretar los tornillos.
Proyector DLP – Manual del usuario
– 36 –
Restablecer la lámpara
Tras colocar la lámpara, deberá restablecer el contador de la lámpara a cero. Siga estos pasos:
1.
Presione el botón MENÚ para abrir
el menú OSD.
2.
Presione el botón del cursor ◄►
para ir al menú Instalación II.
Presione el botón del cursor para ir a
Avanzada.
3.
Presione el botón del cursor ▼▲
para bajar al menú Restab horas
lámp.
4.
Presione el cursor o el botón
Entrar.
Aparecerá un mensaje en pantalla.
5.
Presione los botones para
restablecer las horas de la lámpara.
6.
Presione el botón MENÚ para volver
a Instalación II.
Proyector DLP – Manual del usuario
37
Limpiar el proyector
La limpieza del proyector para quitar el polvo y la suciedad le ayudará a asegurar una operación sin
problemas.
Aviso:
1. Asegúrese de apagar y desenchufar el proyector al menos 30 minutos antes de la limpieza. Si
no lo hace, podría provocarse quemaduras severas.
2. Utilice únicamente un trapo humedecido para la limpieza. No deje que entre agua en el
proyector por las rejillas de ventilación.
3. Si entra un poco de agua en el interior del proyector durante la limpieza, déjelo desenchufado en
una habitación bien ventilada durante varias horas antes de volver a utilizarlo.
4. Si entra mucha agua en el interior del proyector durante la limpieza, llévelo al servicio técnico.
Limpieza del objetivo
Puede comprar limpiador para objetivos de la mayoría de tiendas de cámaras. Consulte lo siguiente
para limpiar el objetivo del proyector.
1. Aplique un poco de limpiador de objetivo óptico en un trapo suave y limpio. (No aplique el
limpiador directamente en el objetivo).
2. Limpie el objetivo suavemente con movimientos circulares.
Precaución:
1. No utilice limpiadores abrasivos o disolventes.
2. Para evitar la decoloración o desteñido, evite utilizar limpiadores sobre la cubierta del proyector.
Limpieza de la cubierta
Consulte lo siguiente para limpiar la cubierta del proyector.
1. Limpie el polvo con un trapo humedecido y limpio.
2. Humedezca el trapo con agua templada y detergente suave (como el utilizado para lavar platos) y
luego limpie la cubierta.
3. Aclare todo el detergente del trapo y limpie el proyector de nuevo.
Precaución:
Para evitar la decoloración o el desteñido de la cubierta, no utilice limpiadores abrasivos derivados
del alcohol.
Proyector DLP – Manual del usuario
– 38 –
Utilizar el Bloqueo Kensington
®
& Utilizar la barra de seguridad
Utilizar el Bloqueo Kensington
®
Si le importa la seguridad, fije el proyector a un objeto estático con la ranura Kensington y un cable de
seguridad.
Nota:
Contacte con su vendedor para más detalles sobre la compra de un cable de seguridad
Kensington apropiado.
El bloqueo de seguridad corresponde al Sistema de Seguridad MicroSave de Kensington. Para
cualquier duda, contacte con: Kensington, 2853 Campus Drive, San Mateo, CA 94403, U.S.A.
Tel: 800-535-4242, .
Utilizar la barra de seguridad
Además de la función de protección mediante contraseña y el bloqueo Kensington, la barra de
seguridad ayuda a proteger el proyector contra sustracciones no autorizadas. Consulte la imagen
siguiente.
Proyector DLP – Manual del usuario
39
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas comunes y soluciones
Estas indicaciones ofrecen consejos para solucionar los problemas que pueda encontrarse al utilizar
el proyector. Si el problema continúa sin resolverse, contacte con su distribuidor para asistencia.
A menudo, tras dedicar tiempo a la solución del problema, éste resulta ser tan simple como una conexión
suelta. Compruebe lo siguiente antes de proceder a la solución de problemas específicos.
Utilice otro dispositivo eléctrico para confirmar que la toma de corriente funciona.
Compruebe que el proyector esté encendido.
Asegúrese de que todas las conexiones se hayan realizado correctamente.
Asegúrese de que el dispositivo conectado esté encendido.
Asegúrese de que un PC conectado no esté en modo suspendido.
Asegúrese de que el ordenador portátil conectado esté configurado para pantalla externa.
(Esto se realiza normalmente presionando una combinación Fn-tecla en el portátil.)
Consejos para la solución de problemas
En cada sección de un problema específico, intente los pasos en el orden sugerido. Esto puede
ayudarle a resolver el problema más rápidamente.
Intente arreglar el problema y por tanto evitar cambiar partes no defectuosas.
Por ejemplo, si cambia las pilas y el problema persiste, vuelva a colocar las pilas de nuevo y vaya al
siguiente paso.
Tome nota de los datos de los pasos tomados cuando resuelva problemas: La información puede ser
útil cuando llame al soporte técnico o para informar al personal del servicio técnico.
Proyector DLP – Manual del usuario
– 40 –
LEDs de Mensajes de error
MENSAJES DE CÓDIGO DE ERROR
LED ALIMENTACIÓN
VERDE
LED LÁMPARA
ROJO
LED TEMP
ROJO
Preparado para encenderse (espera) ACTIVADO
Calentamiento del sistema Flash
Lámpara encendida, sistema estable ACTIVADO
Refrigeración Intermitente
Temperatura elevada
ACTIVADO
Error del sensor de ruptura térmica Parpadea 4 veces
Error en la lámpara
ACTIVADO
Exceso de voltaje en la lámpara Parpadea 5 veces Parpadea 1 veces
Voltaje de entrada demasiado alto Parpadea 5 veces Parpadea 2 veces
Temperatura demasiado alta Parpadea 5 veces Parpadea 3 veces
Asimetría detectada Parpadea 5 veces Parpadea 4 veces
Voltaje de la lámpara deficiente Parpadea 5 veces Parpadea 5 veces
Voltaje de entrada demasiado baja Parpadea 5 veces Parpadea 6 veces
Error del ventilador axial Parpadea 6 veces Parpadea 1 veces
Error del ventilador del soplador Parpadea 6 veces Parpadea 2 veces
Error del ventilador DMD Parpadea 6 veces Parpadea 3 veces
Carcasa abierta Parpadea 7 veces
Error de la rueda de colores Parpadea 9 veces
Error de comunicación de la bobina de
inductancia
Parpadea 10 veces Parpadea 1 veces
En caso de error, desconecte el cable de alimentación AC y espere un (1) minuto antes de volver a poner en
marcha el proyector.
Si los LED Alimentación o Lámpara siguen parpadeando o se produce cualquier otra
situación que no figure en la tabla anterior, póngase en contacto con su centro de servicio técnico.
Problemas de imagen
Problema: No aparece la imagen en la pantalla
1. Verifique la configuración de su portátil o PC de sobremesa.
2. Apague todo el equipo y vuelva a encenderlo en el orden correcto.
Problema: La imagen está borrosa
1. Ajuste el Enfoque en el proyector.
2. Presione el botón Automático del mando a distancia.
3. Asegúrese de que la distancia del proyector a la pantalla esté dentro del alcance
especificado de 10 metros (33 pies).
4. Compruebe que el objetivo del proyector esté limpio.
Problema: La imagen es más ancha en la parte superior (efecto trapezoidal)
1. Coloque el proyector para que esté lo más perpendicular posible a la pantalla.
2. Utilice el botón Keystone en el mando a distancia o en el proyector para corregir el
problema.
Problema: La imagen aparece al revés
Proyector DLP – Manual del usuario
41
Compruebe la configuración de Proyección en el menú Instalación I del OSD.
Problema: La imagen aparece con listas
1. Ajuste la configuración de Frecuencia y Pista en el menú Ordenador del OSD a sus
valores predeterminados.
2. Para comprobar si el problema ocurre por una tarjeta de vídeo conectada al PC,
conéctelo a otro ordenador.
Problema: La imagen es plana y sin contraste
Ajuste la configuración de Contraste en el menú Imagen del OSD.
Problema: El color de la imagen proyectada no coincide con el de la imagen de la
fuente
Ajuste la configuración de Temperatura color y Gamma en el menú Imagen del OSD.
Problemas de la lámpara
Problema: No sale luz del proyector
1. Compruebe que el cable de alimentación esté bien conectado.
2. Asegúrese de que la fuente de alimentación sea buena probándola con otro dispositivo eléctrico.
3. Reinicie el proyector en el orden correcto y compruebe que el LED Alimentación está
iluminado en azul.
4. Si ha cambiado la lámpara recientemente, inténtelo restaurando las conexiones de la
lámpara.
5. Cambie el módulo de la lámpara.
6. Coloque la lámpara antigua de nuevo en el proyector y llévelo al servicio técnico.
Problema: La lámpara se apaga
1. Una sobrecarga de voltaje en el suministro eléctrico puede provocar que la lámpara se
apague. Desconecte el cable de alimentación y vuelva a conectarlo de nuevo. Presione el
botón de alimentación cuando se active el indicador LED de Alimentación.
2. Cambie el módulo de la lámpara.
3. Coloque la lámpara antigua de nuevo en el proyector y llévelo al servicio técnico.
Problemas del mando a distancia
Problema: El proyector no responde al mando a distancia
1. Apunte con el mando a distancia hacia el sensor del mando en el proyector.
2. Asegúrese de que la línea entre el mando y el sensor no está obstruida.
3. Apague las luces fluorescentes de la habitación.
4. Compruebe la polaridad de las pilas.
5. Cambie las pilas.
6. Apague otros dispositivos de infrarrojos cercanos.
7. Lleve el mando a distancia al servicio técnico.
Problemas del audio
Problema: No hay sonido
1. Ajuste el volumen en el mando a distancia.
2. Ajuste el volumen de la fuente de audio.
3. Compruebe la conexión del cable de audio.
4. Pruebe la salida del audio de la fuente con otros altavoces.
5. Lleve el proyector al servicio técnico.
Proyector DLP – Manual del usuario
– 42 –
Problema: El sonido es distorsionado
1. Compruebe la conexión del cable de audio.
2. Pruebe la salida del audio de la fuente con otros altavoces.
3. Lleve el proyector al servicio técnico.
Llevar el proyector al servicio técnico
Si no puede resolver el problema, debería llevar el proyector al servicio técnico. Embale el proyector
en su caja original. Incluya la descripción del problema y una lista de comprobación de los pasos que
ha tomado para intentar solucionar el problema: la información puede resultar útil para el personal
del servicio técnico. Para el servicio técnico, devuelva el proyector al lugar donde lo compró.
Proyector DLP – Manual del usuario
43
Preguntas y respuestas acerca de la interfaz HDMI
P. ¿Cuál es la diferencia entre un cable HDMI “Estándar” y un cable HDMI de “Alta
velocidad”?
Recientemente, HDMI Licensing, LLC anunció que los cables se homologarían como cables
Estándar o cables de Alta velocidad.
Los cables HDMI Estándar (o de “categoría 1”) alcanzan velocidades certificadas de 75
Mhz o hasta 2,25 Gbps, valores equivalentes al ancho de banda de una señal 720p/1080i.
Los cables HDMI de Alta velocidad (o de “categoría 2”) alcanzan velocidades certificadas
de 340 Mhz o hasta 10,2 Gbps. Se trata del máximo ancho de banda que es posible
conseguir en la actualidad a través de un cable HDMI y permite transmitir con éxito señales
1080p, incluyendo aquéllas con una mayor profundidad de color y/o mayor frecuencia de
actualización desde la Fuente. Los cables de Alta velocidad también admiten la conexión
de pantallas de mayor resolución, como es el caso de los monitores cinematográficos
WQXGA (con una resolución de 2560 x 1600).
P. ¿Cómo puedo alcanzar más de 10 metros con un cable HDMI?
Existen muchos adaptadores HDMI que, al funcionar en conjunto con una solución HDMI,
amplían la distancia eficaz de un cable de los típicos 10 metros a longitudes mucho mayores.
Las empresas dedicadas a su fabricación ofrecen una amplia variedad de soluciones, entre
ellas los cables activos (cables con un sistema electrónico activo integrado que amplifica y
hace llegar más lejos la señal del cable), los repetidores, los amplificadores o las soluciones
CAT5/6 y de fibra.
P. ¿Cómo puedo saber si un cable cuenta con la homologación HDMI?
Según establece la Especificación de pruebas de conformidad con la norma HDMI, el
fabricante debe homologar todos sus productos HDMI. No obstante, en algunos casos es
posible encontrar cables que ostentan el logotipo HDMI aún cuando no han superado las
pruebas adecuadas. HDMI Licensing, LLC investiga tales casos de forma activa a fin de
garantizar que el uso de la marca comercial HDMI se realice correctamente en el mercado.
Se recomienda al consumidor que adquiera cables de una marca en la que confíe a través de
un distribuidor conocido.
Para más información, consulte la dirección
HUhttp://www.hdmi.org/learningcenter/faq.aspx#49U
Proyector DLP – Manual del usuario
– 44 –
ESPECIFICACIONES
Especificaciones
Tipo de pantalla
TI DMD 0,65”
Resolución
WXGA 1280x800
Distancia de proyección
1 ~ 10 m
Tamaño de la pantalla de
proyección
27” ~ 302”
Lente de proyección
Enfoque y zoom manual
Relación de zoom
1,1x
Corrección trapezoidal
vertical
+/- 40 pasos
Métodos de proyección Frontal, Posterior, Sobremesa / Techo (Posterior, Frontal)
Compatibilidad de datos VGA, WXGA, SVGA, XGA, SXGA, WSXGA, UXGA, WUXGA, Mac
SDTV / EDTV / HDTV 480i, 480p, 720p, 1080i, 1080p
Compatibilidad de vídeo NTSC/NTSC 4.43, PAL (B/G/H/I/M/N/60), SECAM
Sincronismo H 31 – 102 kHz
Sincronismo V 23 – 120 Hz
Certificados de seguridad
FCC-B, cUL, UL, CE, C-tick, CCC, KC, CB, PCT, NOM, SASO, PSB
Temperatura de
funcionamiento
5° ~ 35°C
Dimensiones
285 mm (An) x 261 mm (Pr) x 130 mm (Al)
Entrada AC
AC Universal 100-240, valor típico @ 110 V AC (100-240) / +-10%
Consumo de energía
300W
En espera
<0,5 W
Lámpara
240 W (Normal) / 190 W (Eco)
Altavoz de audio
Altavoz mono de 10 W
VGA x 1
(Compartir con componentes)
Vídeo compuesto x 1
Conector de audio de PC (3,5 mm) x 1
Componentes
(YPbPr RCAx3) x 1
S-Video x 1
HDMI x 2
Terminales de entrada
ID audio estéreo RCA x 1
Altavoz 10 W x 1
Terminales de salida
Conector de audio de PC (3,5 mm) x 1
RS-232C
Terminales de control
USB (solamente para servicio técnico)
Seguridad
Barra de seguridad
Nota: Si tiene alguna pregunta relacionada con las especificaciones del producto, póngase en
contacto con su distribuidor local.
Proyector DLP – Manual del usuario
45
Distancia de proyección V.S. Tamaño de proyección
Tabla de distancias de proyección y tamaño
DIAGONAL DE LA
IMAGEN
(PULGADAS)
ANCHURA DE LA
IMAGEN
(PULGADAS)
ALTURA DE LA
IMAGEN
(PULGADAS)
DISTANCIA DE
PROYECCIÓN
(MM)
DESDE
DISTANCIA DE
PROYECCIÓN
(MM)
HASTA
DESPLAZAMIENT
O-A
(MM)
60 50,9 31,8 2481,3 2765,6 113,1
70 59,4 37,1 2894,9 3226,6 131,9
72 61,1 38,2 2977,6 3318,8 135,7
80 67,8 42,4 3308,4 3687,5 150,8
84 71,2 44,5 3473,8 3871,9 158,3
90 76,3 47,7 3722,0 4148,4 169,6
96 81,4 50,9 3970,1 4425,0 180,9
100 84,8 53,0 4135,5 4609,4 188,5
120 101,8 63,6 4962,6 5531,3 226,2
135 114,5 71,5 5582,9 6222,7 254,4
150 127,2 79,5 6203,3 6914,1 282,7
200 169,6 106,0 8271,0 9218,8 376,9
Distancia de proyección
Ángulo de corrección
Altura de la imagen
Proyector DLP – Manual del usuario
– 46 –
Tabla de modos de frecuencia
SEÑAL RESOLUCIÓN
SINC-H
(KHZ)
SINC-V (HZ)
COMPUESTO /
S-VIDEO
COMPONENTE RGB
DVI/
HDMI
NTSC
15,734 60,0
O
PAL/SECAM
15,625 50,0
O
VESA
720 x 400 37,9 85,0
O O
640 x 480 31,5 60,0
O
O
640 x 480 37,9 72,0
O
O
640 x 480 37,5 75,0
O
O
640 x 480 43,3 85,0
O
O
800 x 600 35,2 56,0
O
O
800 x 600 37,9 60,0
O
O
800 x 600 48,1 72,0
O
O
800 x 600 46,9 75,0
O
O
800 x 600 53,7 85,0
O
O
1024 x 768 48,4 60,0
O
O
1024 x 768 56,5 70,0
O
O
1024 x 768 60,0 75,0
O
O
1024 x 768 68,7 85,0
O
O
1280 x 800 49,7 59,8
O
O
1280 x 800 62,8 74,9
O
O
1280 x 800 71,6 84,8
O
O
1280 x 1024 63,98 60,0
O
O
1280 x 1024 79,98 75,0
O
O
1280 x 1024 91,10 85,0
O
O
1280 x 960 60,0 60,0
O
O
1280 x 960 85,9 85,0
O
O
1400 x 1050 65,3 60,0
O
O
1440 x 900 70,6 75,0
O
O
1440 x 900 55,6 60,0
O
O
Proyector DLP – Manual del usuario
47
SEÑAL RESOLUCIÓN
SINC-H
(KHZ)
SINC-V (HZ)
COMPUESTO /
S-VIDEO
COMPONENTE RGB
DVI/
HDMI
1600 x 1200 75,0 60,0
O
O
Apple Mac
640 x 480 35,0 66,68
O
O
832 x 624 49,725 74,55
O
O
1024 x 768 60,24 75,0
O
O
1152 x 870 68,68 75,06
O
O
SDTV
480i 15,734 60,0
O
O
576i 15,625 50,0
O
O
EDTV
480p 31,469 60,0
O
O
576p 31,25 50,0
O
O
HDTV
720p 37,5 50,0
O
O
720p 45,0 60,0
O
O
1080i 33,8 60,0
O
O
1080i 28,1 50,0
O
O
1080p 67,5 60,0
O
O
1080p 56,3 50,0
O
O
O: Frecuencia soportada
—: Frecuencia no soportada
* : Nivel de visualización
Proyector DLP – Manual del usuario
– 48 –
Tabla de frecuencias admitidas para el modo 2D®3D
La unidad determina automáticamente las señales de PC para seleccionar la resolución apropiada.
Algunas señales pueden necesitar un ajuste manual.
SEÑAL
Resolución 2D
SINC. H
(KHz)
SINC. V
(Hz)
HDMI
(Digital)
VESA
640 x 480 31,5 60
800 x 600 37,9 60,3
1024 x 768 48,4 60
1280 x 720 45 60
1280 x 768 47,8 60
1280 x 800 49,7 60
1280 x 1024 64 60
1400 x 1050 65,3 60
1440 x 900 55,9 60
SDTV
480i 15,734 60
576i 15,625 50
EDTV
576p 31,3 50
480p 31,5 60
HDTV
720p 37,5 50
720p 45 60
1080i 33,8 60
1080i 28,1 50
1080p 67,5 60
1080p 56,3 50
: Frecuencia admitida
Proyector DLP – Manual del usuario
49
Tabla de frecuencias admitidas para el modo 3D®3D
La unidad determina automáticamente las señales de PC para seleccionar la resolución apropiada.
Algunas señales pueden necesitar un ajuste manual.
RESOLUCIÓN 3D HDMI FORMATO 3D
800 x 600 @ 120Hz
Secuencia de fotogramas
1024 x 768 @ 120Hz
Secuencia de fotogramas
1280 x 720 @ 120Hz
Secuencia de fotogramas
HD1080p24FP
Empaquetado de fotogramas
SD720p60FP
Empaquetado de fotogramas
SD720p50FP
Empaquetado de fotogramas
HD1080i50SBSH
En paralelo
SD720p60SBSH
En paralelo
SD720p50SBSH
En paralelo
: Frecuencia admitida
Proyector DLP – Manual del usuario
– 50 –
Dimensiones del proyector
TEMP
POWER
LAMP
,
,
,
,
,
,
,
,
Proyector DLP – Manual del usuario
51
CUMPLIMIENTO DE LA REGULACIÓN
Aviso de la FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de
clase B, según el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer
una protección aceptable contra interferencias dañinas cuando el equipo funciona en un entorno
comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede desprender energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se
utiliza según el manual de instrucciones, puede causar interferencias dañinas a la radiocomunicación.
El funcionamiento de este equipo en una zona residencial puede causar interferencias dañinas, en
cuyo caso el usuario deberá corregir dicha interferencia a cargo suyo.
Cualquier cambio o modificación no admitida expresamente por las partes responsables del acuerdo
podría anular la autoridad del usuario para operar con el equipo.
Canadá
Este aparato digital de clase B cumple con el ICES-003 canadiense.
Certificados de seguridad
FCC-B, cUL, UL, CE, C-tick, CCC, KC, CB, PCT, NOM, SASO, PSB.

Transcripción de documentos

Proyector DLP – Manual del usuario Copyright Esta publicación, incluyendo todas las fotografías, ilustraciones y el software, está protegida bajo las leyes de copyright internacionales, con todos los derechos reservados. Ni este manual, ni parte del material contenido en él pueden reproducirse sin el consentimiento por escrito del autor. © Copyright 2012 Renuncias La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. El fabricante no se hace responsable o garantiza el contenido aquí presente y rechaza rotundamente cualquier garantía implícita mercantil o arreglo para cualquier propósito particular. El fabricante se reserva el derecho a revisar esta publicación y a realizar cambios sucesivos en el contenido sin la obligación por parte del fabricante de notificar a alguna persona sobre tal revisión o cambios. Reconocimiento de las marcas Kensington es una marca registrada en los EE.UU. de ACCO Brand Corporation con registros expedidos y aplicaciones pendientes en otros países en todo el mundo. HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en Estados Unidos y otros países. Todos los otros nombres de productos utilizados en este manual son propiedad de sus respectivos propietarios y están reconocidos. —i— Proyector DLP – Manual del usuario Información de seguridad importante Importante: Se recomienda que lea esta sección atentamente antes de utilizar el proyector. Estas instrucciones de seguridad y uso asegurarán que disfrute durante muchos años de un uso seguro del proyector. Guarde este manual para su referencia en el futuro. Símbolos usados Los símbolos de aviso se utilizan en la unidad y en este manual para alertarle de situaciones peligrosas. Los siguientes estilos se utilizan en este manual para alertarle sobre información importante. Nota: Ofrece información adicional sobre el tema en cuestión. Importante: Ofrece información adicional que no debería ignorarse. Precaución: Le alerta de situaciones que pueden dañar la unidad. Aviso: Le alerta de situaciones que pueden dañar la unidad, crear un ambiente peligroso o causar lesiones personales. A lo largo de este manual, las partes de los componentes y los elementos del menú OSD aparecerán con fuente en negrita como en este ejemplo: “Presione el botón Menú del mando a distancia para abrir el menú Principal.” Información de seguridad general ¾ No abra la carcasa de la unidad. Aparte de la lámpara de proyección, no hay partes utilizables por el usuario en el interior de la unidad. Para el servicio técnico, contacte con personal de servicio cualificado. ¾ Siga todos los avisos y precauciones de este manual y de la carcasa de la unidad. ¾ La lámpara de proyección es extremadamente brillante por su diseño. Para evitar daños en los ojos, no mire al objetivo cuando la lámpara esté encendida. ¾ No coloque la unidad en una superficie inestable, carro o estante. ¾ Evite utilizar el sistema cerca del agua, a la luz directa del sol o cerca de un dispositivo de calefacción. ¾ No coloque objetos pesados como libros o bolsos encima de la unidad. — ii — Proyector DLP – Manual del usuario Aviso para la instalación del proyector ¾ Coloque el proyector en posición horizontal. El ángulo de inclinación del proyector no debería ser superior a 15 grados y el proyector no debe instalarse de forma distinta al montaje en sobremesa o techo, de lo contrario, la vida de la lámpara podría disminuir considerablemente. ¾ Deje al menos 50 cm de espacio alrededor de las rejillas de expulsión del aire. ¾ Asegúrese de que las rejillas de toma de aire no reciclen el aire caliente de las rejillas de expulsión del aire. ¾ Cuando utilice el proyector en un entorno cerrado, asegúrese de que la temperatura del aire circundante dentro del recinto no supere la temperatura de funcionamiento mientras el proyector está funcionando y que las aberturas de entrada y salida de aire no están obstruidas. ¾ Todas las carcasas deben superar una evaluación de temperatura térmica para garantizar que el proyector no recicla el aire expulsado, ya que esta situación puede hacer que el dispositivo se apague aunque la temperatura del recinto se encuentre dentro de los márgenes de temperatura de funcionamiento. – iii – Proyector DLP – Manual del usuario Comprobación de la ubicación de instalación ¾ Verifique que la tensión sea estable, posea conexión a tierra adecuada y no exista ninguna fuga de electricidad. ¾ Mida el consumo total de energía, que no deberá exceder la capacidad de seguridad, y evite problemas de seguridad y cortocircuitos. ¾ Active el Modo altitud elevada al utilizar el proyector en áreas de gran altitud. ¾ Solo es posible instalar el proyector en vertical o invertido. ¾ Al realizar la instalación del soporte, asegúrese de que no se exceda el límite de peso y que esté asegurado de forma correcta. ¾ Evite realizar la instalación cerca de conductos de aire acondicionado o altavoces de graves. ¾ Evite realizar la instalación en ubicaciones con altas temperaturas, refrigeración insuficiente y polvorientas. ¾ Mantenga el producto alejado de las lámparas fluorescentes a fin de evitar averías causadas por interferencias infrarrojas ¾ Instale el proyector a una altura por encima de 200 cm a fin de evitar daños. Notas sobre la refrigeración Salida de aire ¾ Asegúrese de que la salida de aire esté a 50 cm de cualquier obstrucción a fin de garantizar una refrigeración adecuada.. ¾ La ubicación de la salida de aire no deberá ser frente a la lente de otro proyector a fin de evitar causar espejismos. ¾ Mantenga la salida de aire a como mínimo 100 cm de las entradas de otros proyectores. Entrada de aire ¾ Asegúrese de que no exista ningún objeto bloqueando la entrada de aire en un radio de 30 cm. ¾ ¾ Mantenga la entrada de aire alejada de otras fuentes de calor. Evite las áreas muy polvorientas. Selección de un proyector Aplicación de alineación de imágenes Al seleccionar un proyector, se debe tomar en cuenta no sólo el brillo, el balance de zonas brillantes y la lente, sino también la estabilidad. ¾ Un proyector requiere de 30 a 60 minutos para calentarse y poder ajustarlo de forma adecuada. ¾ Después del desplazamiento de la lente, no deberá existir ninguna distorsión óptica, como las distorsiones trapezoidales o de forma de barril. ¾ Las lentes de desmontaje rápido deben asegurarse de forma correcta. El motor eléctrico no puede desplazarse de forma incorrecta. La pantalla no deberá estar descentrada durante un período extenso o durante el encendido y apagado del proyector. ¾ Colores de seis ejes del proyector (R, G, B, Y, C y W). Las funciones de ajuste del proyector requieren: matiz, saturación y ganancia. ¾ Aplicación del proyector en posición vertical o 360 grados. Es necesario VERIFICAR el diseño de ingeniería del envejecimiento de la lámpara para evitar problemas con el cliente. Cable HDMI La señal de alineación de imágenes requiere la utilización de transferencia digital. Los 4 pares de la impedancia de transferencia TMDS requieren un diámetro de 100 Ω tal como se detalla a continuación para mantener la calidad de la señal: ¾ 5 M : AWG 26 ¾ 10 M : AWG 24 ¾ 15 M : AWG 22 ¾ 20 M : AWG 22 ¾ 25 M : AWG 22 — iv — Proyector DLP – Manual del usuario Seguridad sobre la alimentación ¾ Utilice sólo al cable de alimentación incluido. ¾ No coloque nada sobre el cable de alimentación. Coloque el cable de alimentación donde no pueda ser pisado. ¾ Quite las pilas del mando a distancia cuando lo almacene o no lo utilice durante mucho tiempo. Cambiar la lámpara Cambiar la lámpara puede ser peligroso si se hace de manera incorrecta. Consulte Cambiar la lámpara de proyección en la página 34 para instrucciones claras y seguras sobre este procedimiento. Antes de cambiar la lámpara: ¾ Desconecte el cable de alimentación. ¾ Deje que la lámpara se enfríe durante una hora. Precaución: En raras ocasiones la lámpara se fundirá durante el funcionamiento normal y provocará que polvo o fragmentos de cristal se expulsen a través de la salida de ventilación posterior. No inhale no toque el polvo o fragmentos de cristal. Si no sigue estas indicaciones, podrían producirse lesiones personales. Mantenga siempre su cara alejada de las salidas de aire para que no le alcancen el gas y los fragmentos rotos de la lámpara. Limpiar el proyector ¾ Desconecte el cable de alimentación antes de la limpieza. Consulte Limpiar el proyector en la página 37. ¾ Deje que la lámpara se enfríe durante una hora. Avisos de regulación Antes de instalar y utilizar el proyector, lea los avisos de regulación en la sección Cumplimiento de la Regulación de la página 51. Instrucciones de reciclado importantes: La(s) lámpara(s) del interior de este producto contiene(n) mercurio. Este producto puede contener otros desechos electrónicos que pueden ser peligrosos si no se eliminan apropiadamente. Recicle o deseche según las leyes locales, federales o de estado. Para más información, contacte con la Alianza de Industrias Electrónicas en . Para información específica sobre el desecho de la lámpara, visite . Explicación de los símbolos DESECHO: No utilice la basura de la casa o los servicios de recogida de basura municipal para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos. Los países de la EU requieren el uso de servicios de recogida y reciclado por separado. –v– Proyector DLP – Manual del usuario Características principales • Unidad ligera, fácil de embalar y transportar. • Compatible con la mayoría de estándares de vídeo, incluyendo NTSC, PAL y SECAM. • La gran potencia de brillo permite presentaciones con luz del día o en habitaciones con luz. • Soporta resoluciones de hasta UXGA a 16,7 millones de colores para ofrecer imágenes nítidas y claras. • Configuración flexible que permite proyecciones frontales, traseras. • Las proyecciones en la línea de visión permanecen cuadradas, con una corrección de clave avanzada para proyecciones desde ángulos. • Origen de entrada detectado automáticamente. Acerca de este Manual Este manual está destinado para los usuarios finales y describe cómo instalar y utilizar el proyector DLP. Donde es posible, la información relevante—como una ilustración y su descripción—ha sido guardada en una página. Este formato de impresión sirve tanto para su comodidad como para ayudar a ahorrar papel, protegiendo así el medioambiente. Se recomienda que sólo imprima las secciones importantes según sus necesidades. — vi — Proyector DLP – Manual del usuario Tabla de contenidos PRIMEROS PASOS ............................................................................................................................................................ 1 CONTENIDO DEL PAQUETE ................................................................................................................................................... 1 Vistas de las partes del proyectorVista frontal derecha ................................................................................................. 2 Vista superior—Botones del menú en pantalla (OSD) e indicadores LED ..................................................................... 3 Vista posterior................................................................................................................................................................. 4 Vista inferior ................................................................................................................................................................... 5 PARTES DEL MANDO A DISTANCIA ....................................................................................................................................... 6 Insertar las pilas del mando a distancia ......................................................................................................................... 8 ALCANCE DEL MANDO A DISTANCIA .................................................................................................................................... 9 BOTONES DEL PROYECTOR Y DEL MANDO A DISTANCIA ....................................................................................................... 9 CONFIGURACIÓN Y FUNCIONAMIENTO ................................................................................................................. 10 ENCENDER Y APAGAR EL PROYECTOR................................................................................................................................ 10 CONFIGURAR UNA CONTRASEÑA DE ACCESO (BLOQUEO DE SEGURIDAD) .......................................................................... 12 AJUSTAR EL NIVEL DEL PROYECTOR .................................................................................................................................. 14 AJUSTAR EL ZOOM, EL ENFOQUE Y LA CLAVE .................................................................................................................... 15 AJUSTAR EL VOLUMEN ...................................................................................................................................................... 15 CONFIGURACIÓN DEL MENÚ EN PANTALLA (OSD) ............................................................................................. 16 CONTROLES DEL MENÚ OSD ............................................................................................................................................. 16 Navegar por el OSD...................................................................................................................................................... 16 CONFIGURAR EL IDIOMA OSD ........................................................................................................................................... 17 VISTA GENERAL DEL MENÚ OSD ....................................................................................................................................... 18 VISTA PREVIA DE SUBMENÚS DEL OSD ............................................................................................................................. 19 MENÚ IMAGEN .................................................................................................................................................................. 20 Característica Avanzada ............................................................................................................................................... 21 Administrador de color ................................................................................................................................................. 22 MENÚ ORDENADOR ........................................................................................................................................................... 23 MENÚ VÍDEO/AUDIO ......................................................................................................................................................... 24 Audio ............................................................................................................................................................................. 25 MENÚ INSTALACIÓN I ........................................................................................................................................................ 26 Función avanzada ......................................................................................................................................................... 27 MENÚ INSTALACIÓN II ...................................................................................................................................................... 28 Característica Avanzada ............................................................................................................................................... 29 Restablecer valores ....................................................................................................................................................... 33 Estado ........................................................................................................................................................................... 33 MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD ................................................................................................................................ 34 CAMBIAR LA LÁMPARA DE PROYECCIÓN ........................................................................................................................... 34 Restablecer la lámpara ................................................................................................................................................. 36 LIMPIAR EL PROYECTOR .................................................................................................................................................... 37 Limpieza del objetivo .................................................................................................................................................... 37 Limpieza de la cubierta ................................................................................................................................................. 37 UTILIZAR EL BLOQUEO KENSINGTON® & UTILIZAR LA BARRA DE SEGURIDAD ................................................................. 38 Utilizar el Bloqueo Kensington® ................................................................................................................................... 38 Utilizar la barra de seguridad ...................................................................................................................................... 38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................................................................................................ 39 PROBLEMAS COMUNES Y SOLUCIONES ............................................................................................................................... 39 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................................................................. 39 LEDS DE MENSAJES DE ERROR .......................................................................................................................................... 40 PROBLEMAS DE IMAGEN .................................................................................................................................................... 40 PROBLEMAS DE LA LÁMPARA ............................................................................................................................................ 41 PROBLEMAS DEL MANDO A DISTANCIA .............................................................................................................................. 41 PROBLEMAS DEL AUDIO ..................................................................................................................................................... 41 LLEVAR EL PROYECTOR AL SERVICIO TÉCNICO .................................................................................................................. 42 PREGUNTAS Y RESPUESTAS ACERCA DE LA INTERFAZ HDMI ............................................................................................ 43 – vii – Proyector DLP – Manual del usuario ESPECIFICACIONES ....................................................................................................................................................... 44 ESPECIFICACIONES............................................................................................................................................................. 44 DISTANCIA DE PROYECCIÓN V.S. TAMAÑO DE PROYECCIÓN ............................................................................................. 45 Tabla de distancias de proyección y tamaño ................................................................................................................ 45 TABLA DE MODOS DE FRECUENCIA .................................................................................................................................... 46 DIMENSIONES DEL PROYECTOR.......................................................................................................................................... 50 CUMPLIMIENTO DE LA REGULACIÓN ....................................................................................................................... 51 AVISO DE LA FCC .............................................................................................................................................................. 51 CANADÁ ............................................................................................................................................................................ 51 CERTIFICADOS DE SEGURIDAD ........................................................................................................................................... 51 — viii — Proyector DLP – Manual del usuario PRIMEROS PASOS Contenido del paquete Desembale con cuidado el proyector y compruebe si están presentes todos los elementos: PROYECTOR DLP CON TAPA PARA LA LENTE MANDO A DISTANCIA (CON DOS PILAS AAA) MALETÍN DE TRANSPORTE (OPCIONAL) CABLE RGB CD-ROM (ESTE MANUAL DEL USUARIO) CABLE DE ALIMENTACIÓN GUÍA DE INICIO RÁPIDO TARJETA DE GARANTÍA Contacte con su distribuidor inmediatamente si falta alguno de los elementos, si parece dañado o si la unidad no funciona. Se recomienda que guarde el material de embalaje original por si necesita devolver el equipo para su reparación durante la garantía. Precaución: Evite utilizar el proyector en ambientes con polvo. –1– Proyector DLP – Manual del usuario Vistas de las partes del proyector Vistas de las partes del proyectorVista frontal derecha ELEMENTO ETIQUETA DESCRIPCIÓN 1. Receptor IR Recibe señal IR del mando a distancia 2. Objetivo Objetivo de proyección 3. Anillo de enfoque Enfoca la imagen proyectada 4. Anillo del zoom Amplía la imagen proyectada 5. Teclas de función Vea Vista superior—Botones del menú en pantalla (OSD) e indicadores LED. VER PÁGINA: 15 3 Importante: Las rejillas de ventilación del proyector permiten una buena circulación del aire, que mantiene fría la lámpara del proyector. No obstruya ninguna de las rejillas de ventilación. –2– Proyector DLP – Manual del usuario Vista superior—Botones del menú en pantalla (OSD) e indicadores LED 1 2 3 6 7 4 8 5 9 10 12 11 ELEMENTO ETIQUETA MENÚ 1. DESCRIPCIÓN Permite abrir y cerrar los menús OSD. VER PÁGINA: 16 2. ▲ (Subir cursor) / Corrección de distorsión trapezoidal+ Permite recorrer el menú y cambiar la configuración del mismo. Menú rápido (para la corrección de distorsión trapezoidal). 3. FUENTE Permite entrar en el menú Fuente. 4. ◄ (Cursor Izquierda) / Volumen- Permite recorrer el menú y cambiar la configuración del mismo. Menú rápido (para el volumen). 5. Entrar Permite entrar en el elemento de menú OSD resaltado o confirmarlo. 6. AUTOMÁTICO Permite optimizar el tamaño de la imagen, su posición y su resolución. 7. ► (Cursor Derecha) / Volumen+ 8. ▼ (Cursor Abajo)/ Corrección de distorsión trapezoidal - 9. (Botón de alimentación) 10. LED LÁMPARA 11. LED ALIMENTACIÓN 12. LED TEMP Permite recorrer el menú y cambiar la configuración del mismo. Menú rápido (para el volumen). Permite recorrer el menú y cambiar la configuración del mismo. Menú rápido (para la corrección de distorsión trapezoidal). 16 16 Permite encender y apagar el proyector. Rojo permanente Error de la lámpara. Parpadeo en rojo Temperatura de la lámpara demasiado alta. Verde permanente Encendido. Parpadea en verde Rojo permanente –3– Sistema inicializado, refrigeración o código de error Temperatura elevada. 40 Proyector DLP – Manual del usuario Vista posterior Advertencia: Como precaución de seguridad, desconecte la alimentación del proyector y de todos los dispositivos conectados antes de realizar las conexiones. 2 3 4 1 5 6 7 8 13 ELEMENTO ETIQUETA 9 10 12 11 DESCRIPCIÓN VER PÁGINA: 1. ENTRADA DE CA Permite conectar el cable de ALIMENTACIÓN 2. S-VIDEO Permite conectar el cable S-VIDEO desde un dispositivo de vídeo 3. ENTRADA DE VÍDEO Permite conectar el cable COMPUESTO desde un dispositivo de vídeo 4. HDMI 1 Permite conectar el cable HDMI desde un dispositivo HDMI 5. HDMI 2 Permite conectar el cable HDMI desde un dispositivo HDMI 10 6. (USB) Permite conectar el cable USB desde un equipo 7. ENTRADA VGA Permite conectar el cable RGB desde un equipo 8. RS-232C Permite conectar el cable de puerto serie RS-232 para el mando a distancia 9. COMPONENTES Permite conectar el cable de componentes procedente de un dispositivo de componentes 10. Bloqueo Kensington Seguro para objetos permanentes con un sistema de cerradura Kensington® 11. ENTRADA DE AUDIO (I y D) ENTRADA DE AUDIO 12. 13. SALIDA DE AUDIO 38 Permite conectar los cables de AUDIO desde un dispositivo de audio Permite conectar un cable de AUDIO desde el dispositivo de entrada Permite conectar un cable de AUDIO al amplificador de audio –4– Proyector DLP – Manual del usuario Vista inferior ELEMENTO ETIQUETA DESCRIPCIÓN VER PÁGINA: 1. Agujeros de soporte para techo Contacte con su distribuidor para información sobre el montaje del proyector en un techo 2. Control de inclinación Gire la palanca de ajuste para ajustar la posición del ángulo. 14 Nota: Durante la instalación, asegúrese de utilizar solamente montajes de techo listados en UL. Para instalaciones en el techo, utilice hardware de montaje aprobado y tornillos M4 con una profundidad máxima de 12mm (0,47pulgadas). La construcción del montaje en techo debe ser de la forma y fuerza apropiadas. La capacidad de carga del montaje debe exceder al peso del equipo instalado y como medida de precaución adicional, debe ser capaz de soportar tres veces el peso del equipo (no menos de 5,15Kg) en un período de 60 segundos. –5– Proyector DLP – Manual del usuario Partes del mando a distancia ELEMENTO ETIQUETA DESCRIPCIÓN 1. Transmisor IR Transmite señales al proyector 2. LED de estado Se enciende cuando se utiliza el mando a distancia 3. Láser Presionar para utilizar el puntero en pantalla 4. Arriba Flecha arriba cuando se conecte a través de USB a un PC 5. Derecha Flecha derecha cuando se conecte a través de USB a un PC 6. Abajo Flecha abajo cuando se conecte a través de USB a un PC 7. Av. Página Avance de página cuando se conecte a través de USB a un PC 8. Cursor arriba 9. Cursor derecho 10. Cursor abajo 11. Volumen +/- VER PÁGINA: Navega y cambia la configuración en el OSD 16 Ajusta el volumen 15 –6– Proyector DLP – Manual del usuario ELEMENTO ETIQUETA DESCRIPCIÓN VER PÁGINA: 12. Silencio Silencia el altavoz incorporado 13. Zoom+ Acercar 14. Zoom- Alejar 15. Congelar Congela/descongela la imagen en pantalla 16. Vacía Deja la pantalla vacía 17. Fuente Detecta el dispositivo de entrada 18. Automático Ajuste automático de la fase, pista, tamaño y posición 19. Menú Abre el OSD 16 20. Estado Abre el menú de Estado del OSD (el menú sólo se abre si se detecta un dispositivo de entrada) 33 21. Keystone superior/inferior Corrige el efecto de imagen trapezoidal (parte superior / inferior más ancha) 15 22. Cursor izquierdo Navega y cambia la configuración en el OSD 23. Entrar Cambia la configuración en el OSD 24. Re. Página Retrocede la página cuando se conecte a través de USB a un PC 25. Izquierda Flecha izquierda cuando se conecte a través de USB a un PC 26. Entrar Tecla Entrar cuando se conecte a través de USB a un PC 27. Power Enciende o apaga el proyector 28. Láser Utilícelo como puntero de pantalla. NO APUNTAR A LOS OJOS. –7– 16 10 Proyector DLP – Manual del usuario Insertar las pilas del mando a distancia 1. 2. 3. Quite la tapa del compartimiento para la batería deslizando la tapa en la dirección de la flecha. Inserte la batería con el positivo mirando hacia arriba. Vuelva a colocar la tapa. Precaución: 1. Utilice sólo pilas AAA (pilas alcalinas recomendadas). 2. Deseche las pilas usadas según las ordenanzas locales. 3. Quite las pilas cuando no utilice el proyector durante mucho tiempo. –8– Proyector DLP – Manual del usuario Importante: 1. Evite utilizar el proyector con luz fluorescente brillante encendida. Ciertas luces fluorescentes de alta frecuencia pueden interrumpir la operación del mando a distancia. 2. Compruebe que nada obstruye la línea entre el mando a distancia y el proyector. Si la línea entre el mando a distancia y el proyector está obstruida, puede hacer que la señal se refleje en ciertas superficies reflectantes como pantallas de proyección. 3. Los botones y teclas del proyector tienen las mismas funciones que los botones correspondientes en el mando a distancia. El manual del usuario describe las funciones basándose en el mando a distancia. Alcance del mando a distancia El mando a distancia utiliza la transmisión por infrarrojos para controlar al proyector. No es necesario apuntar con el mando directamente al proyector. Suponiendo que no está sujetando el mando de forma perpendicular a los laterales o la parte posterior del proyector, el mando funcionará bien dentro de un radio de unos 7 metros (23 pies) y 15 grados sobre o bajo el nivel del proyector. Si el proyector no responde al mando a distancia, muévalo un poco más cerca. Botones del proyector y del mando a distancia El proyector puede utilizarse utilizando el mando a distancia o los botones de la parte superior del proyector. Todas las operaciones pueden llevarse a cabo con el mando a distancia; sin embargo, los botones del proyector son limitados. –9– Proyector DLP – Manual del usuario CONFIGURACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Encender y apagar el proyector 1. 2. 3. Conecte el cable de alimentación al proyector. Conecte el otro extremo en una toma de corriente. A continuación, el indicador LED de ALIMENTACIÓN del proyector se iluminará. Encienda los dispositivos conectados. Asegúrese de que el LED ALIMENTACIÓN no parpadea. A continuación, presione el botón de ALIMENTACIÓN el proyector. para encender Aparecerá la pantalla emergente y se detectarán los dispositivos conectados. Consulte Configurar una contraseña de acceso (bloqueo de seguridad) en la página 12 si tiene el bloqueo de seguridad activado. 4. Si conecta más de un dispositivo de entrada, presione el botón Fuente y utilice ▲▼ para cambiar entre los dispositivos. • VGA: RGB analógico • Componente: entrada DVD YCbCr / YPbPr o entrada HDTV YPbPr. • Vídeo compuesto: Vídeo compuesto tradicional • S-Video: supervídeo (Y/C separados) • HDMI 1/HDMI 2: Interfaz multimedia de alta definición – 10 – Proyector DLP – Manual del usuario 5. Cuando aparezca el mensaje “Apagar? / Vuelva a pulsar ALIMENTACIÓN”, presione el botón ALIMENTACIÓN. El proyector se apagará. Precaución: 1. Asegúrese de quitar la tapa del objetivo antes de arrancar el proyector. 2. No desenchufe el cable de alimentación hasta que el LED de ALIMENTACIÓN deje de parpadear, lo que indica que el proyector se ha enfriado. – 11 – Proyector DLP – Manual del usuario Configurar una contraseña de acceso (bloqueo de seguridad) Puede utilizar los cuatro botones (flechas) para ajustar una contraseña y evitar el uso no autorizado del proyector. Cuando está activada, la contraseña deberá introducirse tras encender el proyector. (Consulte Controles del menú OSD en la página 16 y Configurar el idioma OSD en la página 17 para ayuda sobre el uso de los menús OSD). Importante: Guarde la contraseña en un lugar seguro. Sin la contraseña no podrá utilizar el proyector. Si pierde la contraseña, contacte con su vendedor para información sobre borrar la contraseña. 1. 2. 3. 4. Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione el botón del cursor ◄► para entrar en el menú Instalación I y, a continuación, presione el botón del cursor ▲▼ para seleccionar Avanzada. Presione el botón del cursor ▲▼ para seleccionar Bloqueo de seguridad. Presione el botón del cursor ◄► para activar o desactivar la función de bloqueo de seguridad. Aparecerá automáticamente un cuadro de diálogo de contraseña. – 12 – Proyector DLP – Manual del usuario 5. Puede utilizar los botones del cursor ▲▼◄► bien en el teclado o en el mando a distancia IR para introducir la contraseña. Puede utilizar una combinación incluyendo las mismas flechas cinco veces, pero no menos de cinco. Presione los botones del cursor en cualquier orden para ajustar la contraseña. Presione el botón MENÚ para salir del cuadro de diálogo. 6. Cuando el usuario presione la tecla de encendido aparecerá el menú de confirmación de contraseña si el Bloqueo de seguridad está activado. Escriba la contraseña en el orden establecido según el paso 5. En caso de haber olvidado la contraseña, contacte con el centro de servicio. El centro de servicio validará al propietario y ayudará a restablecer la contraseña. – 13 – Proyector DLP – Manual del usuario Ajustar el nivel del proyector Tenga en cuenta lo siguiente cuando configure el proyector: • La mesa o estante del proyector debería estar nivelada y ser robusta. • Coloque el proyector para que esté perpendicular a la pantalla. • Compruebe que los cables estén en un lugar seguro. Podría tropezar con ellos. Para ajustar el ángulo de la imagen, gire el control de inclinación a la derecha o a la izquierda hasta alcanzar el ángulo deseado. – 14 – Proyector DLP – Manual del usuario Ajustar el zoom, el enfoque y la clave 1. Utilice el control Zoom de imagen (solamente en el proyector) para ajustar el tamaño de la imagen proyectada y el tamaño de la pantalla B 2. Utilice el control Enfoque de imagen (solamente en el proyector) para dar más nitidez . a la imagen proyectada 3. Utilice los botones CORRECCIÓN DE DISTORSIÓN TRAPEZOIDAL del mando a distancia para corregir el efecto de trapezoide de la imagen (parte superior o inferior más ancha). 4. El control de clave aparece en la pantalla. Ajustar el volumen 1. Presione los botones Volumen +/- en el mando a distancia. El control de volumen aparece en la pantalla. 2. Presione el botón SILENCIO para apagar el volumen . – 15 – Proyector DLP – Manual del usuario CONFIGURACIÓN DEL MENÚ EN PANTALLA (OSD) Controles del menú OSD El proyector tiene un OSD que le permite realizar ajustes en la imagen y cambiar diferentes configuraciones. Navegar por el OSD Puede utilizar los botones de cursor del mando a distancia para desplazarse por el menú OSD y realizar cambios en el mismo. 4 2 3 6 5 1 1 2 1. Para entrar en el OSD, presione el botón MENÚ. 2. Hay cinco menús. Presione el botón del cursor ◄► para moverse por los menús. 3. Presione el botón del cursor ▲▼ para subir y bajar en un menú. 4. Presione ◄► para cambiar los valores de la configuración. 5. Presione MENÚ para cerrar el OSD o salir de un submenú. Nota: Dependiendo de la fuente de vídeo, no todos los elementos del OSD estarán disponibles. Por ejemplo, los elementos Posición Horizontal/Vertical del menú Ordenador sólo pueden modificarse cuando está conectado a un PC. Los elementos no disponibles no pueden accederse y cambian a gris. – 16 – Proyector DLP – Manual del usuario Configurar el idioma OSD Ajuste el idioma del OSD según sus preferencias antes de continuar. 1. Presione el botón MENÚ. Presione el botón del cursor ◄► para navegar a Instalación I. 2. Presione el botón del cursor ▲▼ hasta que Idioma sea resaltado. 3. Presione el botón del cursor ◄► hasta que el idioma deseado sea resaltado. 4. Presione el botón MENÚ dos veces para cerrar el OSD. – 17 – Proyector DLP – Manual del usuario Vista general del menú OSD Utilice la siguiente ilustración para buscar una configuración rápidamente o determinar el rango de una configuración. – 18 – Proyector DLP – Manual del usuario Vista previa de submenús del OSD – 19 – Proyector DLP – Manual del usuario Menú Imagen Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione el botón del cursor ◄► para ir al Menú Imagen. Presione el botón del cursor ▲▼ para subir y bajar por el menú Imagen. Presione ◄► para cambiar los valores de la configuración. ELEMENTO DESCRIPCIÓN Modo de pantalla Presione el botón del cursor ◄► para ajustar el modo de pantalla. Color brillante Presione el botón del cursor ◄► para ajustar el valor de Color brillante. Brillo Presione el botón del cursor ◄► para ajustar el brillo de la pantalla. Contraste Presione el botón del cursor ◄► para ajustar el contraste de la pantalla. Nitidez Presione el botón del cursor ◄► para ajustar la nitidez de la pantalla. Gamma Presione el botón del cursor ◄► para ajustar la corrección de gamma de la pantalla. Avanzada Presione (Entrar) / ► para entrar en el menú Avanzada. Consulte la Característica Avanzada en la página 21. Reiniciar Presione (Entrar) / ► para restablecer toda la configuración a sus valores predeterminados. – 20 – Proyector DLP – Manual del usuario Característica Avanzada Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione ◄► para ir al menú Imagen. Presione ▼▲ para ir al menú Avanzada y luego presione Entrar o ►. Presione ▼▲ para subir y bajar en el menú Avanzada. ELEMENTO DESCRIPCIÓN Espacio de color Presione el botón del cursor ◄► para ajustar el espacio de color. Temperatura color Presione el botón del cursor ◄► para ajustar la temperatura del color. Administrador de color Presione (Entrar) / ► para entrar en el menú administrador de color. Consulte la página 22 para más información acerca del Administrador de color. – 21 – Proyector DLP – Manual del usuario Administrador de color Presione (Entrar) / ► para entrar en el submenú Administrador de color. ELEMENTO DESCRIPCIÓN Rojo Seleccionar para entrar en el Administrador de color rojo. Presione los botones ◄► para ajustar Matiz, Saturación y Ganancia. Verde Seleccionar para entrar en el Administrador de color verde. Presione los botones ◄► para ajustar Matiz, Saturación y Ganancia. Azul Seleccionar para entrar en el Administrador de color azul. Presione los botones ◄► para ajustar Matiz, Saturación y Ganancia. Cian Seleccionar para entrar en el Administrador de color cian. Presione los botones ◄► para ajustar Matiz, Saturación y Ganancia. Magenta Seleccionar para entrar en el Administrador de color magenta. Presione los botones ◄► para ajustar Matiz, Saturación y Ganancia. Amarillo Seleccionar para entrar en el Administrador de color amarillo. Presione los botones ◄► para ajustar Matiz, Saturación y Ganancia. Blanco Seleccionar para entrar en el Administrador de color blanco. Presione los botones ◄► para ajustar Rojo, Verde y Azul. – 22 – Proyector DLP – Manual del usuario Menú Ordenador Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione el botón del cursor ◄► para ir al menú Ordenador. Presione el botón del cursor ▲▼ para subir y bajar por el menú Ordenador. Presione ◄► para cambiar los valores de la configuración. ELEMENTO DESCRIPCIÓN Posición hor Presione el botón del cursor ◄► para ajustar la posición de la pantalla a la izquierda o derecha. Posición ver Presione el botón del cursor ◄► para ajustar la posición de la pantalla arriba o abajo. Frecuencia Presione el botón del cursor ◄► para ajustar el reloj de muestreo A/D. Pista Presione el botón del cursor ◄► para ajustar el punto de muestreo A/D. Imagen automática Presione (Entrar) / ► para ajustar automáticamente fase, pista, tamaño y posición. – 23 – Proyector DLP – Manual del usuario Menú Vídeo/Audio Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione el botón del cursor ◄► para ir al menú Vídeo/Audio. Presione el botón del cursor ▲▼ para moverse arriba y abajo en el menú Vídeo/Audio. Presione ◄► para cambiar los valores de la configuración. ELEMENTO DESCRIPCIÓN AGC de vídeo Presione los botones ◄► para activar o desactivar el Control automático de la ganancia para la fuente de vídeo. Saturación vídeo Presione los botones ◄► para ajustar la saturación del vídeo. Tinte vídeo Presione los botones ◄► para ajustar el tinte/matiz del vídeo. Modo película Presione los botones ◄► para seleccionar un modo de película diferente. Sobrescaneo vídeo Presione los botones ◄► para activar o desactivar el sobrescaneo de vídeo. Closed Captioning Presione los botones ◄► para habilitar o deshabilitar los subtítulos. Audio Presione (Entrar) / ► para entrar en el menú Audio. Consulte Audio en la página 25. Reiniciar Presione (Entrar) / ► para restablecer toda la configuración a sus valores predeterminados. Nota: Puede que el vídeo se entrecorte cuando reproduzca vídeo entrelazado. Para evitar esto, abra el menú Vídeo / Audio y ajuste la característica Modo película. – 24 – Proyector DLP – Manual del usuario Audio Presione (Entrar) / ► para entrar en el submenú Audio. ELEMENTO DESCRIPCIÓN Volumen Presione los botones ◄► para ajustar el nivel de volumen del audio. Silencio Presione los botones ◄► para activar o desactivar el altavoz. – 25 – Proyector DLP – Manual del usuario Menú Instalación I Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione el botón del cursor ◄► para ir al menú Instalación I. Presione el botón del cursor ▲▼ para moverse arriba y abajo en el menú Instalación I. Presione ◄► para cambiar los valores de la configuración. ELEMENTO DESCRIPCIÓN Idioma Presione el botón del cursor ◄► para seleccionar el menú en una ubicación diferente. Pantalla vacía Presione el botón del cursor ◄► para seleccionar un color diferente para la pantalla vacía. Proyección Presione el botón del cursor ◄► para elegir entre dos métodos de proyección. Relación aspecto Presione el botón del cursor ◄► para ajustar la relación de aspecto del vídeo. Clave Presione el botón del cursor ◄► para ajustar la clave en la pantalla. Zoom digital Presione el botón del cursor ◄► para ajustar el menú Zoom digital. Avanzada Presione (Entrar) / ► para entrar en el menú Avanzada. Consulte el capítulo Característica Avanzada en la página 29. Reiniciar Presione (Entrar) / ► para restablecer toda la configuración a sus valores predeterminados (se espera Idioma y Bloqueo de seguridad). – 26 – Proyector DLP – Manual del usuario Función avanzada Presione el botón Menú para abrir el menú OSD. Presione ◄► para desplazarse al menú Instalación I. Presione ▲▼ para desplazarse al menú Avanzada y, a continuación, presione Entrar o ►. Presione ▲▼ para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por el menú Avanzada. Presione ◄► para cambiar los valores de la configuración. ELEMENTO DESCRIPCIÓN Bloqueo de seguridad Color de la pared Temporizador de presentación Presione el botón del cursor ◄► para habilitar o deshabilitar la función de bloqueo de seguridad. Presione el botón del cursor ◄► para seleccionar una opción de color de pared diferente. Presione (Entrar) / ► para entrar en el menú Presentación. Consulte el capítulo Temporizador de presentación en la página 27. Presione los botones del cursor ◄► para ajustar un identificador de proyector de dos dígitos comprendido entre 0 y 99. Presione el botó de cursor ◄► para seleccionar el patrón de prueba interno. Presione el botón del cursor ◄► para habilitar por deshabilitar el funcionamiento de los botones del teclado. ID de Proyector Patrón de prueba Bloqueo teclado Temporizador de presentación La función Temporizador de presentación puede indicar el tiempo de la presentación en la pantalla para ayudar administrar mejor el tiempo cuando se realizan presentaciones. (Entrar) / ► para entrar en el submenú Temporizador de presentación. Presione ELEMENTO Temporizador Periodo de temporizador Restablecer temporizador DESCRIPCIÓN Presione el botón del cursor ◄► para habilitar o deshabilitar la función de temporizador de presentación. Presione el botón del cursor ◄► para ajustar el periodo de temporizador de la pantalla. Presione (Entrar) / ► para restablecer el contador del temporizador de presentación. – 27 – Proyector DLP – Manual del usuario Menú Instalación II Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione el botón del cursor ◄► para ir al menú Instalación II. Presione el botón del cursor ▲▼ para moverse arriba y abajo en el menú Instalación II. ELEMENTO DESCRIPCIÓN Fuente automática Presione el botón del cursor ◄► para activar o desactivar la detección automática de la fuente. Apagado automático (min) Presione el botón del cursor ◄► para activar o desactivar el apagado automático de la lámpara cuando no hay señal. Encendido automático Presione el botón del cursor ◄► para activar o desactivar el encendido automático cuando hay alimentación AC. Modo lámpara Presione el botón del cursor ◄► para seleccionar el modo de la lámpara para un brillo mayor o menor para alargar la vida de la lámpara. 3D Presione (Entrar) / ► para entrar en el menú 3D. Consulte la página 32 para obtener más información sobre la 3D configuración. Avanzada Presione (Entrar) / ► para entrar en el menú Avanzada. Consulte la Característica Avanzada en la página 29. Restablecer valores Presione Estado Presione (Entrar) / ► para entrar en el menú Estado. Consulte la página 33 para más información sobre Estado. (Entrar) / ► para restaurar todos los elementos a sus valores de fábrica. Nota: Si desea disfrutar de la función 3D, habilite primero la opción de Reproducción de películas en 3D que encontrará en el menú Disco 3D de su dispositivo DVD. – 28 – Proyector DLP – Manual del usuario Característica Avanzada Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione ◄► para ir al menú Instalación II. Presione ▲▼ para ir al menú Avanzada y luego presione Entrar o ►. Presione ▲▼ para subir o bajar en el menú Avanzada. Presione ◄► para cambiar los valores de configuración. ELEMENTO DESCRIPCIÓN Configuración menú OSD Presione (Entrar) / ► para entrar en el menú de configuración OSD. Consulte la página 30 para más información sobre Configuración menú OSD. Prueba periféricos Presione (Entrar) / ► para entrar en el menú Prueba periféricos. Consulte la página 30 para más información sobre la Prueba periféricos. Restab horas lámp. Tras volver a colocar la lámpara, este elemento debería restaurarse. Consulte la página 31 para más información sobre Restab horas lámp. Modo bajo consumo Presione ◄► para activar o desactivar el Modo de bajo consumo. Velocidad del ventilador Presione el botón del cursor ◄► para cambiar entre las velocidades de ventilador Normal y Alta. Nota: Es recomendable seleccionar una velocidad alta en áreas donde la temperatura, la humedad o la altitud sea elevada (1500 metros/4921 pies). – 29 – Proyector DLP – Manual del usuario Configuración menú OSD ELEMENTO DESCRIPCIÓN Posición del menú Presione el botón ◄► para seleccionar una ubicación diferente para el OSD. Menú translúcido Presione el botón ◄► para seleccionar el nivel de transparencia del fondo del OSD. Visualización menú Presione el botón ◄► para seleccionar el tiempo para el OSD. Prueba periféricos ELEMENTO DESCRIPCIÓN Prueba del mando a distancia Presione (Entrar) / ► para realizar un diagnóstico al mando a distancia IR. Prueba de color Presione (Entrar) / ► para seleccionar diferentes colores en la pantalla. Prueba de botones Presione (Entrar) / ► para probar el botón del teclado. Prueba de USB Presione (Entrar) / ► para probar la conexión USB con el PC conectado. – 30 – Proyector DLP – Manual del usuario Restab horas lámp. Consulte Restablecer la lámpara en la página 36 para restablecer el contador de horas de la lámpara. – 31 – Proyector DLP – Manual del usuario 3D ELEMENTO DESCRIPCIÓN 3D Presione el botón del cursor ◄► para seleccionar un modo 3D diferente. 3D Format Presione el botón de cursor ◄► para habilitar o deshabilitar un formato 3D diferente. Invertir sincronización 3D Presione el botón del cursor ◄► para habilitar o deshabilitar la función Invertir sincronización 3D. 2Dto3D Presione el botón de cursor ◄► para habilitar o deshabilitar un modo 2D a 3D diferente. 2Dto3D Deep Presione el botón de cursor ◄► para habilitar o deshabilitar un modo Profundidad 2D a 3D diferente. 2Dto3D Curve Presione el botón de cursor ◄► para habilitar o deshabilitar un modo Curva 2D a 3D diferente. Nota: 1. El elemento de menú OSD 3D está atenuado si no hay una fuente 3D apropiada. Esta es la configuración predeterminada. 2. Cuando el proyector está conectado a una fuente 3D adecuada, el elemento de menú OSD 3D está habilitado para poder seleccionarlo. 3. Utilice gafas 3D para ver una imagen 3D. 4. Necesita contenido 3D procedente de un DVD 3D o un archivo multimedia 3D. 5. Es necesario habilitar la fuente 3D (cierto tipo de contenido de DVD 3D puede tener la función de selección de activación y desactivación 3D). 6. Necesita unas gafas 3D de tipo DLP Link o de obturador 3D IR. Con gafas de obturador 3D IR, es necesario instalar un controlador en su PC y conectar un emisor USB. 7. El modo 3D del menú OSD necesita coincidir con el tipo de gafas (DLP Link o 3D IR). 8. Encender las gafas. Las gafas normalmente tienen un conmutador de encendido y apagado. Cada tipo de gafas tiene sus propias instrucciones de configuración. Siga las instrucciones de configuración incluidas con las gafas para finalizar el proceso de configuración. Nota: Dado que cada tipo de gafas (gafas de enlace DLP o de obturador IR) tiene sus propias instrucciones de configuración, siga las indicaciones correspondientes para finalizar el proceso de configuración. – 32 – Proyector DLP – Manual del usuario Restablecer valores Presione el botón del cursor ▲▼ para moverse arriba y abajo en el menú Instalación II. Seleccione (Entrar) / ► para restablecer todos los elementos el submenú Restablecer valores y presione del menú a sus valores predeterminados de fábrica (se espera Idioma y Bloqueo de seguridad). Estado Presione el botón del cursor ▲▼ para moverse arriba y abajo en el menú Instalación II. Seleccione (Entrar) / ► para entrar en el submenú Estado. el submenú Instalación II y presione ELEMENTO DESCRIPCIÓN Fuente activa Muestra la fuente activada. Información de vídeo Muestra la información de resolución/vídeo para la fuente RGB y el estándar de color para la fuente de Vídeo. Horas lámpara Aparece la información de horas de uso de la lámpara. Los contadores ECO y Normalestán separados. – 33 – Proyector DLP – Manual del usuario MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD Cambiar la lámpara de proyección La lámpara de proyección debería cambiarse cuando se apague. Sólo debe cambiarse por otra certificada como recambio, que puede pedir a su vendedor local. Importante: a. La lámpara de proyección utilizada en este producto contiene una pequeña cantidad de mercurio. b. No desechar este producto con la basura doméstica normal. c. Debe desechar este producto según las regulaciones de su autoridad local. Aviso: Asegúrese de apagar y desenchufar el proyector al menos 30 minutos antes de cambiar la lámpara. Si no lo hace, podría provocarse quemaduras severas. Precaución: En raras ocasiones la lámpara se fundirá durante el funcionamiento normal y provocará que polvo o fragmentos de cristal se expulsen a través de la salida de ventilación posterior. No inhale no toque el polvo o fragmentos de cristal. Si no sigue estas indicaciones, podrían producirse lesiones personales. Mantenga siempre su cara alejada de las salidas de aire para que no le alcancen el gas y los fragmentos rotos de la lámpara. Cuando quite la lámpara de un proyector instalado en el techo, asegúrese de que no haya nadie debajo de dicho mismo. Podrían caer fragmentos de cristal podrían si la lámpara se ha fundido. ! SI UNA LÁMPARA EXPLOTA Si una lámpara explota, el gas y los fragmentos rotos pueden dispersarse por el interior del proyector y ser expulsados por los conductos de salida de aire. El gas contiene mercurio tóxico. Abra las ventanas y puertas para ventilar el entorno. Si inhala el gas o los fragmentos de la lámpara rota entran en contacto con sus ojos o boca, acuda a un médico inmediatamente. 1. Afloje el único tornillo de la tapa del compartimento de la lámpara. – 34 – Proyector DLP – Manual del usuario 2. 3. 4. Quite la tapa del compartimiento de la lámpara. Quite los 3 tornillos del módulo de la lámpara. Levante el asa del módulo. 5. Tire con firmeza del asa del módulo para quitar el módulo de la lámpara. 6. Siga al revés los pasos del 1 al 5 para instalar el nuevo módulo de la lámpara. Cuando realice la instalación, alinee el módulo de la lámpara con el conector y asegúrese de que esté nivelado para evitar daños. Nota: El módulo de la lámpara debe quedar bien asentado en su lugar y el conector de la lámpara debe estar correctamente conectado antes de apretar los tornillos. – 35 – Proyector DLP – Manual del usuario Restablecer la lámpara Tras colocar la lámpara, deberá restablecer el contador de la lámpara a cero. Siga estos pasos: 1. 2. 3. 4. Presione el botón MENÚ para abrir el menú OSD. Presione el botón del cursor ◄► para ir al menú Instalación II. Presione el botón del cursor para ir a Avanzada. Presione el botón del cursor ▼▲ para bajar al menú Restab horas lámp. Presione el cursor ► o el botón Entrar. Aparecerá un mensaje en pantalla. 5. 6. Presione los botones ▼ ▲ ◄ ► para restablecer las horas de la lámpara. Presione el botón MENÚ para volver a Instalación II. – 36 – Proyector DLP – Manual del usuario Limpiar el proyector La limpieza del proyector para quitar el polvo y la suciedad le ayudará a asegurar una operación sin problemas. Aviso: 1. Asegúrese de apagar y desenchufar el proyector al menos 30 minutos antes de la limpieza. Si no lo hace, podría provocarse quemaduras severas. 2. Utilice únicamente un trapo humedecido para la limpieza. No deje que entre agua en el proyector por las rejillas de ventilación. 3. Si entra un poco de agua en el interior del proyector durante la limpieza, déjelo desenchufado en una habitación bien ventilada durante varias horas antes de volver a utilizarlo. 4. Si entra mucha agua en el interior del proyector durante la limpieza, llévelo al servicio técnico. Limpieza del objetivo Puede comprar limpiador para objetivos de la mayoría de tiendas de cámaras. Consulte lo siguiente para limpiar el objetivo del proyector. 1. Aplique un poco de limpiador de objetivo óptico en un trapo suave y limpio. (No aplique el limpiador directamente en el objetivo). 2. Limpie el objetivo suavemente con movimientos circulares. Precaución: 1. No utilice limpiadores abrasivos o disolventes. 2. Para evitar la decoloración o desteñido, evite utilizar limpiadores sobre la cubierta del proyector. Limpieza de la cubierta Consulte lo siguiente para limpiar la cubierta del proyector. 1. Limpie el polvo con un trapo humedecido y limpio. 2. Humedezca el trapo con agua templada y detergente suave (como el utilizado para lavar platos) y luego limpie la cubierta. 3. Aclare todo el detergente del trapo y limpie el proyector de nuevo. Precaución: Para evitar la decoloración o el desteñido de la cubierta, no utilice limpiadores abrasivos derivados del alcohol. – 37 – Proyector DLP – Manual del usuario Utilizar el Bloqueo Kensington® & Utilizar la barra de seguridad Utilizar el Bloqueo Kensington® Si le importa la seguridad, fije el proyector a un objeto estático con la ranura Kensington y un cable de seguridad. Nota: Contacte con su vendedor para más detalles sobre la compra de un cable de seguridad Kensington apropiado. El bloqueo de seguridad corresponde al Sistema de Seguridad MicroSave de Kensington. Para cualquier duda, contacte con: Kensington, 2853 Campus Drive, San Mateo, CA 94403, U.S.A. Tel: 800-535-4242, . Utilizar la barra de seguridad Además de la función de protección mediante contraseña y el bloqueo Kensington, la barra de seguridad ayuda a proteger el proyector contra sustracciones no autorizadas. Consulte la imagen siguiente. – 38 – Proyector DLP – Manual del usuario SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas comunes y soluciones Estas indicaciones ofrecen consejos para solucionar los problemas que pueda encontrarse al utilizar el proyector. Si el problema continúa sin resolverse, contacte con su distribuidor para asistencia. A menudo, tras dedicar tiempo a la solución del problema, éste resulta ser tan simple como una conexión suelta. Compruebe lo siguiente antes de proceder a la solución de problemas específicos. • Utilice otro dispositivo eléctrico para confirmar que la toma de corriente funciona. • Compruebe que el proyector esté encendido. • Asegúrese de que todas las conexiones se hayan realizado correctamente. • Asegúrese de que el dispositivo conectado esté encendido. • Asegúrese de que un PC conectado no esté en modo suspendido. • Asegúrese de que el ordenador portátil conectado esté configurado para pantalla externa. (Esto se realiza normalmente presionando una combinación Fn-tecla en el portátil.) Consejos para la solución de problemas En cada sección de un problema específico, intente los pasos en el orden sugerido. Esto puede ayudarle a resolver el problema más rápidamente. Intente arreglar el problema y por tanto evitar cambiar partes no defectuosas. Por ejemplo, si cambia las pilas y el problema persiste, vuelva a colocar las pilas de nuevo y vaya al siguiente paso. Tome nota de los datos de los pasos tomados cuando resuelva problemas: La información puede ser útil cuando llame al soporte técnico o para informar al personal del servicio técnico. – 39 – Proyector DLP – Manual del usuario LEDs de Mensajes de error LED ALIMENTACIÓN VERDE LED LÁMPARA ROJO LED TEMP ROJO ACTIVADO - - Flash - - Lámpara encendida, sistema estable ACTIVADO - - Refrigeración Intermitente - - - - ACTIVADO Parpadea 4 veces - - - ACTIVADO - Exceso de voltaje en la lámpara Parpadea 5 veces Parpadea 1 veces - Voltaje de entrada demasiado alto Parpadea 5 veces Parpadea 2 veces - Temperatura demasiado alta Parpadea 5 veces Parpadea 3 veces - Asimetría detectada Parpadea 5 veces Parpadea 4 veces - Voltaje de la lámpara deficiente Parpadea 5 veces Parpadea 5 veces - Voltaje de entrada demasiado baja Parpadea 5 veces Parpadea 6 veces - Error del ventilador axial Parpadea 6 veces Parpadea 1 veces - Error del ventilador del soplador Parpadea 6 veces Parpadea 2 veces - Error del ventilador DMD Parpadea 6 veces Parpadea 3 veces - Carcasa abierta Parpadea 7 veces - - Error de la rueda de colores Parpadea 9 veces - - Error de comunicación de la bobina de inductancia Parpadea 10 veces Parpadea 1 veces - MENSAJES DE CÓDIGO DE ERROR Preparado para encenderse (espera) Calentamiento del sistema Temperatura elevada Error del sensor de ruptura térmica Error en la lámpara En caso de error, desconecte el cable de alimentación AC y espere un (1) minuto antes de volver a poner en marcha el proyector. Si los LED Alimentación o Lámpara siguen parpadeando o se produce cualquier otra situación que no figure en la tabla anterior, póngase en contacto con su centro de servicio técnico. Problemas de imagen Problema: No aparece la imagen en la pantalla 1. Verifique la configuración de su portátil o PC de sobremesa. 2. Apague todo el equipo y vuelva a encenderlo en el orden correcto. Problema: La imagen está borrosa 1. Ajuste el Enfoque en el proyector. 2. Presione el botón Automático del mando a distancia. 3. Asegúrese de que la distancia del proyector a la pantalla esté dentro del alcance especificado de 10 metros (33 pies). 4. Compruebe que el objetivo del proyector esté limpio. Problema: La imagen es más ancha en la parte superior (efecto trapezoidal) 1. Coloque el proyector para que esté lo más perpendicular posible a la pantalla. 2. Utilice el botón Keystone en el mando a distancia o en el proyector para corregir el problema. Problema: La imagen aparece al revés – 40 – Proyector DLP – Manual del usuario Compruebe la configuración de Proyección en el menú Instalación I del OSD. Problema: La imagen aparece con listas 1. Ajuste la configuración de Frecuencia y Pista en el menú Ordenador del OSD a sus valores predeterminados. 2. Para comprobar si el problema ocurre por una tarjeta de vídeo conectada al PC, conéctelo a otro ordenador. Problema: La imagen es plana y sin contraste Ajuste la configuración de Contraste en el menú Imagen del OSD. Problema: El color de la imagen proyectada no coincide con el de la imagen de la fuente Ajuste la configuración de Temperatura color y Gamma en el menú Imagen del OSD. Problemas de la lámpara Problema: No sale luz del proyector 1. Compruebe que el cable de alimentación esté bien conectado. 2. Asegúrese de que la fuente de alimentación sea buena probándola con otro dispositivo eléctrico. 3. Reinicie el proyector en el orden correcto y compruebe que el LED Alimentación está iluminado en azul. 4. Si ha cambiado la lámpara recientemente, inténtelo restaurando las conexiones de la lámpara. 5. Cambie el módulo de la lámpara. 6. Coloque la lámpara antigua de nuevo en el proyector y llévelo al servicio técnico. Problema: La lámpara se apaga 1. Una sobrecarga de voltaje en el suministro eléctrico puede provocar que la lámpara se apague. Desconecte el cable de alimentación y vuelva a conectarlo de nuevo. Presione el botón de alimentación cuando se active el indicador LED de Alimentación. 2. Cambie el módulo de la lámpara. 3. Coloque la lámpara antigua de nuevo en el proyector y llévelo al servicio técnico. Problemas del mando a distancia Problema: El proyector no responde al mando a distancia 1. Apunte con el mando a distancia hacia el sensor del mando en el proyector. 2. Asegúrese de que la línea entre el mando y el sensor no está obstruida. 3. Apague las luces fluorescentes de la habitación. 4. Compruebe la polaridad de las pilas. 5. Cambie las pilas. 6. Apague otros dispositivos de infrarrojos cercanos. 7. Lleve el mando a distancia al servicio técnico. Problemas del audio Problema: No hay sonido 1. 2. 3. 4. 5. Ajuste el volumen en el mando a distancia. Ajuste el volumen de la fuente de audio. Compruebe la conexión del cable de audio. Pruebe la salida del audio de la fuente con otros altavoces. Lleve el proyector al servicio técnico. – 41 – Proyector DLP – Manual del usuario Problema: El sonido es distorsionado 1. Compruebe la conexión del cable de audio. 2. Pruebe la salida del audio de la fuente con otros altavoces. 3. Lleve el proyector al servicio técnico. Llevar el proyector al servicio técnico Si no puede resolver el problema, debería llevar el proyector al servicio técnico. Embale el proyector en su caja original. Incluya la descripción del problema y una lista de comprobación de los pasos que ha tomado para intentar solucionar el problema: la información puede resultar útil para el personal del servicio técnico. Para el servicio técnico, devuelva el proyector al lugar donde lo compró. – 42 – Proyector DLP – Manual del usuario Preguntas y respuestas acerca de la interfaz HDMI P. ¿Cuál es la diferencia entre un cable HDMI “Estándar” y un cable HDMI de “Alta velocidad”? Recientemente, HDMI Licensing, LLC anunció que los cables se homologarían como cables Estándar o cables de Alta velocidad. ․Los cables HDMI Estándar (o de “categoría 1”) alcanzan velocidades certificadas de 75 Mhz o hasta 2,25 Gbps, valores equivalentes al ancho de banda de una señal 720p/1080i. ․Los cables HDMI de Alta velocidad (o de “categoría 2”) alcanzan velocidades certificadas de 340 Mhz o hasta 10,2 Gbps. Se trata del máximo ancho de banda que es posible conseguir en la actualidad a través de un cable HDMI y permite transmitir con éxito señales 1080p, incluyendo aquéllas con una mayor profundidad de color y/o mayor frecuencia de actualización desde la Fuente. Los cables de Alta velocidad también admiten la conexión de pantallas de mayor resolución, como es el caso de los monitores cinematográficos WQXGA (con una resolución de 2560 x 1600). P. ¿Cómo puedo alcanzar más de 10 metros con un cable HDMI? Existen muchos adaptadores HDMI que, al funcionar en conjunto con una solución HDMI, amplían la distancia eficaz de un cable de los típicos 10 metros a longitudes mucho mayores. Las empresas dedicadas a su fabricación ofrecen una amplia variedad de soluciones, entre ellas los cables activos (cables con un sistema electrónico activo integrado que amplifica y hace llegar más lejos la señal del cable), los repetidores, los amplificadores o las soluciones CAT5/6 y de fibra. P. ¿Cómo puedo saber si un cable cuenta con la homologación HDMI? Según establece la Especificación de pruebas de conformidad con la norma HDMI, el fabricante debe homologar todos sus productos HDMI. No obstante, en algunos casos es posible encontrar cables que ostentan el logotipo HDMI aún cuando no han superado las pruebas adecuadas. HDMI Licensing, LLC investiga tales casos de forma activa a fin de garantizar que el uso de la marca comercial HDMI se realice correctamente en el mercado. Se recomienda al consumidor que adquiera cables de una marca en la que confíe a través de un distribuidor conocido. Para más información, consulte la dirección http://www.hdmi.org/learningcenter/faq.aspx#49 HU – 43 – U Proyector DLP – Manual del usuario ESPECIFICACIONES Especificaciones Tipo de pantalla TI DMD 0,65” Resolución WXGA 1280x800 Distancia de proyección 1 ~ 10 m Tamaño de la pantalla de proyección 27” ~ 302” Enfoque y zoom manual Lente de proyección Relación de zoom Corrección trapezoidal vertical Métodos de proyección Frontal, Posterior, Sobremesa / Techo (Posterior, Frontal) Compatibilidad de datos VGA, WXGA, SVGA, XGA, SXGA, WSXGA, UXGA, WUXGA, Mac SDTV / EDTV / HDTV Compatibilidad de vídeo 1,1x +/- 40 pasos 480i, 480p, 720p, 1080i, 1080p NTSC/NTSC 4.43, PAL (B/G/H/I/M/N/60), SECAM Sincronismo H 31 – 102 kHz Sincronismo V 23 – 120 Hz Certificados de seguridad Temperatura de funcionamiento Dimensiones Entrada AC FCC-B, cUL, UL, CE, C-tick, CCC, KC, CB, PCT, NOM, SASO, PSB 5° ~ 35°C 285 mm (An) x 261 mm (Pr) x 130 mm (Al) AC Universal 100-240, valor típico @ 110 V AC (100-240) / +-10% Consumo de energía 300W En espera <0,5 W Lámpara Altavoz de audio Terminales de entrada 240 W (Normal) / 190 W (Eco) Altavoz mono de 10 W VGA x 1 (Compartir con componentes) Vídeo compuesto x 1 Conector de audio de PC (3,5 mm) x 1 Componentes (YPbPr RCAx3) x 1 S-Video x 1 HDMI x 2 ID audio estéreo RCA x 1 Terminales de salida Terminales de control Altavoz 10 W x 1 Conector de audio de PC (3,5 mm) x 1 RS-232C USB (solamente para servicio técnico) Barra de seguridad Seguridad Nota: Si tiene alguna pregunta relacionada con las especificaciones del producto, póngase en contacto con su distribuidor local. – 44 – Proyector DLP – Manual del usuario Altura de la imagen Distancia de proyección V.S. Tamaño de proyección Ángulo de corrección Distancia de proyección Tabla de distancias de proyección y tamaño DIAGONAL DE LA ANCHURA DE LA ALTURA DE LA IMAGEN (PULGADAS) IMAGEN (PULGADAS) IMAGEN (PULGADAS) DISTANCIA DE DISTANCIA DE PROYECCIÓN (MM) DESDE PROYECCIÓN (MM) HASTA DESPLAZAMIENT O-A (MM) 60 50,9 31,8 2481,3 2765,6 113,1 70 59,4 37,1 2894,9 3226,6 131,9 72 61,1 38,2 2977,6 3318,8 135,7 80 67,8 42,4 3308,4 3687,5 150,8 84 71,2 44,5 3473,8 3871,9 158,3 90 76,3 47,7 3722,0 4148,4 169,6 96 81,4 50,9 3970,1 4425,0 180,9 100 84,8 53,0 4135,5 4609,4 188,5 120 101,8 63,6 4962,6 5531,3 226,2 135 114,5 71,5 5582,9 6222,7 254,4 150 127,2 79,5 6203,3 6914,1 282,7 200 169,6 106,0 8271,0 9218,8 376,9 – 45 – Proyector DLP – Manual del usuario Tabla de modos de frecuencia SINC-H COMPUESTO / SINC-V (HZ) COMPONENTE RGB (KHZ) S-VIDEO DVI/ HDMI 60,0 O - - - 15,625 50,0 O - - - 720 x 400 37,9 85,0 - - O O 640 x 480 31,5 60,0 - - O O 640 x 480 37,9 72,0 - - O O 640 x 480 37,5 75,0 - - O O 640 x 480 43,3 85,0 - - O O 800 x 600 35,2 56,0 - - O O 800 x 600 37,9 60,0 - - O O 800 x 600 48,1 72,0 - - O O 800 x 600 46,9 75,0 - - O O 800 x 600 53,7 85,0 - - O O 1024 x 768 48,4 60,0 - - O O 1024 x 768 56,5 70,0 - - O O 1024 x 768 60,0 75,0 - - O O 1024 x 768 68,7 85,0 - - O O 1280 x 800 49,7 59,8 - - O O 1280 x 800 62,8 74,9 - - O O 1280 x 800 71,6 84,8 - - O O 1280 x 1024 63,98 60,0 - - O O 1280 x 1024 79,98 75,0 - - O O 1280 x 1024 91,10 85,0 - - O O 1280 x 960 60,0 60,0 - - O O 1280 x 960 85,9 85,0 - - O O 1400 x 1050 65,3 60,0 - - O O 1440 x 900 70,6 75,0 - - O O 1440 x 900 55,6 60,0 - - O O SEÑAL RESOLUCIÓN NTSC - 15,734 - PAL/SECAM VESA – 46 – Proyector DLP – Manual del usuario SEÑAL RESOLUCIÓN SINC-H COMPUESTO / SINC-V (HZ) COMPONENTE RGB (KHZ) S-VIDEO DVI/ HDMI 1600 x 1200 75,0 60,0 - - O O 640 x 480 35,0 66,68 - - O O 832 x 624 49,725 74,55 - - O O 1024 x 768 60,24 75,0 - - O O 1152 x 870 68,68 75,06 - - O O 480i 15,734 60,0 - O - O 576i 15,625 50,0 - O - O 480p 31,469 60,0 - O - O 576p 31,25 50,0 - O - O 720p 37,5 50,0 - O - O 720p 45,0 60,0 - O - O 1080i 33,8 60,0 - O - O 1080i 28,1 50,0 - O - O 1080p 67,5 60,0 - O - O 1080p 56,3 50,0 - O - O Apple Mac SDTV EDTV HDTV O: Frecuencia soportada —: Frecuencia no soportada * : Nivel de visualización – 47 – Proyector DLP – Manual del usuario Tabla de frecuencias admitidas para el modo 2D®3D La unidad determina automáticamente las señales de PC para seleccionar la resolución apropiada. Algunas señales pueden necesitar un ajuste manual. SEÑAL VESA SDTV EDTV HDTV Resolución 2D SINC. H (KHz) SINC. V (Hz) HDMI (Digital) 640 x 480 31,5 60 ○ 800 x 600 37,9 60,3 ○ 1024 x 768 48,4 60 ○ 1280 x 720 45 60 ○ 1280 x 768 47,8 60 ○ 1280 x 800 49,7 60 ○ 1280 x 1024 64 60 ○ 1400 x 1050 65,3 60 ○ 1440 x 900 55,9 60 ○ 480i 15,734 60 ○ 576i 15,625 50 ○ 576p 31,3 50 ○ 480p 31,5 60 ○ 720p 37,5 50 ○ 720p 45 60 ○ 1080i 33,8 60 ○ 1080i 28,1 50 ○ 1080p 67,5 60 ○ 1080p 56,3 50 ○ ○ : Frecuencia admitida – 48 – Proyector DLP – Manual del usuario Tabla de frecuencias admitidas para el modo 3D®3D La unidad determina automáticamente las señales de PC para seleccionar la resolución apropiada. Algunas señales pueden necesitar un ajuste manual. RESOLUCIÓN 3D HDMI FORMATO 3D 800 x 600 @ 120Hz ○ Secuencia de fotogramas 1024 x 768 @ 120Hz ○ Secuencia de fotogramas 1280 x 720 @ 120Hz ○ Secuencia de fotogramas HD1080p24FP ○ Empaquetado de fotogramas SD720p60FP ○ Empaquetado de fotogramas SD720p50FP ○ Empaquetado de fotogramas HD1080i50SBSH ○ En paralelo SD720p60SBSH ○ En paralelo SD720p50SBSH ○ En paralelo ○ : Frecuencia admitida – 49 – Proyector DLP – Manual del usuario Dimensiones del proyector POWER LAMP , , TEMP , , , , , , – 50 – Proyector DLP – Manual del usuario CUMPLIMIENTO DE LA REGULACIÓN Aviso de la FCC Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de clase B, según el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección aceptable contra interferencias dañinas cuando el equipo funciona en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede desprender energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza según el manual de instrucciones, puede causar interferencias dañinas a la radiocomunicación. El funcionamiento de este equipo en una zona residencial puede causar interferencias dañinas, en cuyo caso el usuario deberá corregir dicha interferencia a cargo suyo. Cualquier cambio o modificación no admitida expresamente por las partes responsables del acuerdo podría anular la autoridad del usuario para operar con el equipo. Canadá Este aparato digital de clase B cumple con el ICES-003 canadiense. Certificados de seguridad FCC-B, cUL, UL, CE, C-tick, CCC, KC, CB, PCT, NOM, SASO, PSB. – 51 –
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Vivitek D803W Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario