AEG FAV55750I-M Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
ÖKO−FAVORIT 55750
Lavavajillas
Libro de instrucciones
2
Estimada clienta,
estimado cliente
Fíjese ante todo en las normas de seguridad que figuran
en las primeras páginas de estas instrucciones. Guarde
las instrucciones para consultas posteriores y
entréguelas al siguiente usuario posterior si el aparato
llegara a cambiar de dueño.
El triángulo de alerta y/o las palabras (¡Adver−
tencia! ¡Cuidado! ¡Atención!) sirven para de−
stacar indicaciones importantes para su segu−
ridad o para el normal funcionamiento de la
máquina. Sígalas sin falta.
1. Este indicativo le conducirá paso a paso en el ma−
nejo de la máquina.
2. ...
3. ...
Después de este indicativo recibirá usted infor−
mación complementaria sobre el manejo y la
aplicación práctica de la máquina.
La hoja de trébol se aplica para destacar conse−
jos e indicaciones útiles para trabajar con esta
máquina de forma ahorrativa y ecológica.
Para el caso de averías eventuales, el presente manual
contiene indicaciones para remediarlas por cuenta
propia; véase el capítulo "¿Qué hacer cuando...".
Aténgase al respecto al apartado «Servicio posventa».
3
Indice
Instrucciones de Seguridad 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diseño del aparato 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información Importante 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consejos Generales 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminación de viejos aparatos 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antes de utilizar su lavavajillas por primera vez 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga del liquido abrillantador 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dosificación de abrillantador 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Llenado de sal especial para el lavavajillas 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regulación del descalcificador 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
El primer lavado 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cestos 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cestillo para cubiertos 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cesto inferior 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cesto superior 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga de detergente 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selección e inicio del programa 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pilotos de secuencia de programa 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuenta atrás del tiempo restante del programa 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Finalización del programa 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloqueo de seguridad 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inicio retardado 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corrección o anulación del programa seleccionado o del Tiempo de inicio retardado 18. . . . . . . . . . . .
Tecla ECO 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de programas 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corte del suministro eléctrico 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mensajes de error 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descarga de los cestos 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza y cuidados 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recarga del descalcificador con sal especial 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recarga del abrillantador 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza del filtro grueso 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza del filtro fino 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza de los inyectores de los brazos rociadores 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza del aparato 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aparatos con superficie exterior de acero inoxidable 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguimiento y solución de averías 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos Técnicos 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación / Montaje desagüe a 60 cm 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de montaje para el conjunto de montaje de laterales 29. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones para las oficinas de inspección 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Instrucciones de Seguridad
La seguridad de los aparatos eléctricos AEG se conforman a las normas técnicas aceptadas de y al Acta de Seguridad
de Aparatos. Sin embargo creemos que es necesario que se familiarice con las siguientes instrucciones de seguridad.
Instalación
La conexión a la red eléctrica y suministro de agua
debe ser realizado por personal especializado.
Dirija la atención del especialista a las instruccio−
nes de instalación.
Antes de utilizar su lavavajillas por primera vez,
compruebe que el voltaje y corriente nominal indi−
cada en la placa de características corresponda al
voltaje y corriente nominal disponible en el lugar
donde vaya ha ser instalado el aparato.
Uso adecuado
Solo debe utilizar el lavavajillas para el lavado de
vajilla doméstica. Si el aparato se utiliza para algún
propósito para el cual no esta diseñado, o se opera
incorrectamente, el fabricante declinará toda re−
sponsabilidad por avería.
Por razones de seguridad no se permite ninguna
modificación o variación del lavavajillas.
Antes de utilizar el lavavajillas por pri−
mera vez
Revise su aparato por si tuviese daños por trans−
porte. Nunca conecte un aparto dañado. Si su apa−
rato ha sido dañado, póngase en contacto con su
proveedor.
El lavavajillas debe estar correctamente instalado y
conectado. Las instrucciones de instalación sumi−
nistran toda la información necesaria para esta
operación.
Seguridad para niños
Las partes del embalaje (p.ej. plásticos, parte de po−
liestirenos) pueden ser peligrosas para los niños, de−
bido al peligro de asfixia. Mantenga el embalaje ale−
jado de los niños.
Los niños no reconocen el peligro del uso inade−
cuado de los aparatos eléctricos. Asegúrese siempre
que haya la debida supervisión durante el funcio−
namiento del aparato y no permita que los niños
jueguen con el mismo − existe el peligro de que pue−
dan encerrarse dentro del aparato o incluso herirse.
Siempre tenga cuidado al cerrar la puerta del apa−
rato para no pillar los dedos de los niños.
El producto abrillantador puede producir quema−
duras en los ojos, boca y garganta e incluso puede
provocar asfixia. Mantenga todos los detergentes
en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
El agua dentro del lavavajillas no debe ser utilizada
para beber. Los residuos de detergente del agua
pueden causar quemaduras. Mantenga a los niños
alejados del aparato cuando la puerta esté abierta.
5
Uso diario
El sistema de protección hidráulica asegura una
protección fiable contra los daños producidos por el
agua si se cumplen las siguientes condiciones:
Si la conexión a la red se mantiene incluso des
pués de desconectar el aparato.
Si el lavavajillas está adecuadamente insta−
lado.
Si siempre se cierra el grifo de toma de agua
cuando el aparato vaya a estar en desuso du
rante un período largo.
Nunca ponga en funcionamiento el lavavajillas si
está dañado el cable de alimentación, el tubo de
toma y desagüe del agua, el panel de mandos o el
zócalo.
En caso de avería desconecte el aparato, de−
senchúfelo de la red y cierre el grifo de toma de
agua.
Nunca desenchufe el aparato tirando del cable si no
tirando del propio enchufe.
Después de cargar o vaciar el aparato, asegúrese que
haya cerrado correctamente la puerta. Una puerta
abierta puede ser una fuente de peligro.
Nunca se siente ni se ponga de pie sobre la puerta
abierta.
Las reparaciones del lavavajillas solo deben ser re−
alizadas por técnicos especializados. Las reparacio−
nes mal realizadas pueden poner seriamente en pe−
ligro a los usuarios. Si su lavavajillas necesita ser
reparado, póngase en contacto con nuestro Servicio
de Asistencia Técnica o su distribuidor.
Si el cable de alimentación se encuentra dañado,
solo debe ser sustituido por un cable especial dispo−
nible en el Servicio de Asistencia Técnica de AEG, y
que solo debe ser instalado por técnicos autorizados
de AEG.
No introducir productos disolventes dentro del la−
vavajillas debido al peligro de explosión.
Antes de utilizar sal especial para lavavajillas, deter−
gentes y abrillantadores, asegúrese de que el fabri−
cante de los mismos indique expresamente que sean
para uso de lavavajillas domésticos.
Cierre siempre el grifo de la toma de agua cuando
el lavavajillas vaya a estar en desuso durante un
período largo, (p.ej. cuando se vaya de vacaciones)
Peligro por escarcha
Si el aparato conectado se encuentra expuesto a
temperaturas por debajo del punto de congelación,
debe ser correctamente desaguado por el Servicio
de Asistencia Técnica.
No existe peligro de congelación durante el trans−
porte desde la fábrica.
6
Diseño del aparato
Lavavajillas
Panel de mando
Contenedor de abrillantador
Cesto superior
Interruptor para el descalcificador
Brazo rociador inferior
Contenedor de sal de regeneración
(sal para lavavajillas)
Cesto inferior
Visor nivel de abrillantador
Placa características
Dosificador de detergente
Accesorio para el
cestillo para cubiertos
Filtro
Brazo rociador central
Filtro fino con
micro−filtro
Tapa brazo rociador
Tarjeta programas
Cestillo cubiertos
Electroválvula toma de agua.
No llenar con agua
Tecla puesta en marcha
Media carga
Tecla inicio retardado
Tecla programa Delicado y piloto
Tecla programa Normal y piloto
Visor de hora de comienzo / tiempo restante
Pilotos de secuencia
de programa
Piloto de control
del nivel de sal
Piloto de control
del nivel de ab
rillantador
Tecla programa Intensivo y piloto
Parada
Tecla programa
Rápido y piloto
Tecla programa Prelavado
y piloto
Economía
Prelavado
Lavado
Aclarado
Secado
Fin de programa
7
Información Importante
Mantenga este libro de instrucciones en un lugar se−
guro cerca de su aparato.
Si vendiese o pasase el aparato a otro usuario,
asegúrese de entregar el aparato junto con su libro de
instrucciones para que el nuevo usuario pueda infor−
marse acerca del funcionamiento del aparato.
Los siguientes artículos solo son validos para ser lava−
dos en aparatos lavavajillas si son específicamente de
signados por el fabricante como apto para lavavajil−
las".
Cuberterías con piezas de madera o asta, piezas pe
gadas, cuberterías de bronce, cazos y sartenes con
mangos de madera, artículos fabricados de alumi−
nio, cobre, cristal, cristal con plomo y plástico. En
caso de duda consulte al fabricante del artículo cor−
respondiente.
Los cubiertos de plata y de acero inoxidable deben
mantenerse separados en el cestillo de los cubiertos.
Si los dos materiales entran en contacto puede
ocurrir una reacción química que lleve a la decolo−
ración de la plata.
La puerta del aparato no debe abrirse mientras esté
funcionando. El vapor que pueda salir se puede
condensar sobre los muebles adyacentes y con el
tiempo quedarían dañados. Si la puerta se abre ac−
cidentalmente, un mecanismo de seguridad desco−
necta el lavavajillas.
Uso diario
Limpie y cuide su aparato regularmente. De esta ma−
nera evitará reparaciones costosas. Para mas informa−
ción remítase al capitulo Limpieza y cuidados.
No utilice
Si el lavavajillas no es utilizado durante períodos
prolongados, p.ej. durante las vacaciones, cierre el
grifo de toma de agua y asegúrese que el interrup−
tor principal haya sido desconectado.
Consejos Generales
Para lavar económicamente y cuidar el
medio ambiente
Conecte su aparato a una toma de agua caliente.
Con instalaciones de agua caliente eléctricas reco−
mendamos conectar a una toma de agua fría.
No remoje sus platos bajo el grifo con el agua cor−
riendo.
Si llena completamente su lavavajillas en cada la−
vado estará lavando económicamente y respetara el
medio ambiente.
Pulse la tecla media carga (1/2) para lavar
cantidades reducidas de vajilla que no sobrepasen
el 50% de la capacidad de la máquina.
Seleccione siempre un programa adecuado al tipo
de vajilla que vaya a lavar y al grado de suciedad.
(Ver Tabla de programas.
Nunca sobrepase ni se quede corto en la dosifica−
ción del detergente, abrillantador y sal especial.
Siga las recomendaciones para la dosificación inc−
luidas en este libro de instrucciones, y las del fabri−
cante de los distintos productos.
Asegúrese de ajustar correctamente el descalcifica−
dor de agua.
Artículos inadecuados para uso en la−
vavajillas:
Tablas de madera
Plásticos no resistentes al calor
Cristal con plomo
Artículos de hojalata y cobre
Loza y cuberterías con piezas pegadas
Cuberterías antiguas con adhesivos sensibles a la
temperatura.
Aceros que puedan oxidarse.
Cuberterías con mangos de madera, asta, porcelana
o nácar.
Objetos artísticos.
8
Artículos que pueden ser adecuados
para uso en lavavajillas
Existen limitaciones para los siguientes artículos:
Solo debe lavar loza de cerámica si el fabricante ex−
presamente indica que sean adecuados para lavava−
jillas.
Algunas vajillas con acabado brillante, pueden per−
derlo con el tiempo después de muchos lavados.
Los artículos de plata y aluminio tienden a decolo−
rarse durante el lavado. Muchos residuos de alimen−
tos tales como clara de huevo, yema de huevo y mo−
staza frecuentemente causan decoloraciones y/o
manchas sobre la plata. Por lo tanto se debe elimi−
nar inmediatamente los residuos de comida de los
artículos de plata si estos no van a ser lavados inme−
diatamente.
Algunos tipos de cristal pueden perder el brillo des−
pués de muchos lavados.
Cuando compre vajillas o cuberterías nuevas cerciórese
de que son válidos para uso en lavavajillas.
Eliminación de viejos aparatos
Embalaje
Para su transporte, nuestros lavavajillas requieren un
embalaje de protección que sea efectivo. No obstante
limitamos el embalaje a lo estrictamente necesario.
¡Atención! Las partes del embalaje (p.ej. plásti−
cos, parte de poliestirenos) pueden ser peligro−
sas para los niños, debido al peligro de asfixia.
Mantenga el embalaje alejado de los niños.
Todos los materiales del embalaje son ecológicos y reci
clables.
Las partes de cartón están fabricadas con papel reci−
clado y las partes de madera están tratadas. Los plásti−
cos están marcados como sigue:
«PE» Polietileno p.ej. bolsa de plástico
«PS» Poliestireno p.ej. Tacos de corcho blanco
(libre de CFC)
«POM» Polioximetileno p.ej. abrazaderas de plástico.
Por medio del reciclado del embalaje se puede evitar el
uso de las materias primas y evitar la acumulación de
deshechos.
Entregue el embalaje en el centro de reciclaje más
próximo de su zona. La autoridad municipal o local le
facilitará la dirección.
Aparatos viejos
Cuando vaya a sustituir un viejo aparato, debe inutili−
zarlo antes de deshacerse de él.
¡Advertencia! Los niños jugando pueden en−
cerrase dentro del aparato (peligro de asfixia)
o hacerse daño. Siempre corte y tire el cable de
alimentación e inutilice el cierre de la puerta.
Indicativos de las piezas de plástico para su reciclado:
Todas las piezas de plástico de su aparato van marcadas
con una abreviación internacional estandarizada (p.ej.
PS para el polipropileno). Esto permite que cuando
usted se deshace de su máquina se pueda clasificar y re
ciclar estos materiales.
Lleve su viejo aparato a su centro local de reciclaje o a
su distribuidor que le cobrará una pequeña cantidad
por su manipulación.
9
Antes de utilizar su lavavajillas por primera vez
Siga los siguientes pasos antes de utilizar su lavavajillas
por primera vez.
Carga del líquido abrillantador
1. Si el piloto de falta de abrillantado (A) se ilumina,
abra el depósito de abrillantador presionando la
llave de bloqueo.
2. Llene el deposito de abrillantador hasta la marca
"max." (B). No llene demasiado el depósito
3. Cierre el depósito hasta que se bloquee audible−
mente.
4. Limpie inmediatamente cualquier vertido de li−
quido abrillantador, ya que si no se puede formar
espuma.
El piloto de falta de abrillantador se apaga.
Dosificación de abrillantador
1. Abra el depósito de abrillantador presionando la
llave de bloqueo (A).
2. Gire la flecha indicadora de dosificación (C) hacia
la izquierda, a manos, usando una moneda o un de−
stornillador, para aumentar la dosis.
Ajuste de fabrica − posicn 2 (lAjuste ideales − posi−
ción 2 a 4).
3. Cierre el depósito
Por favor refiérase al capítulo "Ayuda en caso de
avería" en la página 24.
Llenado de sal especial para el
lavavajillas
¡Atención! Solo utilice sal especial para lava−
vajillas. Otros tipos de sal (p.ej. sal para guisar)
a menudo contienen componentes no solubles
que pueden bloquear el descalcificador y pue−
den hacerlo inservible.
Los paquetes de sal y de detergente frecuentemente
son similares. Si por accidente se introduce detergente
en el descalcificador este quedará dañado. Cada vez
que rellene la sal cerciórese de que el paquete que so−
stiene en su mano es efectivamente sal.
¡Nunca llene el contenedor de sal con abril−
lantador o detergente!
10
Rellene la sal como se indica a continuación:
1. Abra el tapón del contenedor de sal (A).
2. Llene el contenedor con agua (B).
3. Introduzca 1kg de sal especial (C). Como resultado
se desplazara aprox. 1 litro de agua.
4. Retire cualquier resto de sal del orificio del conte−
nedor.
5. Cierre el contenedor girando el tapón hasta hacer
tope.
6. Inmediatamente ponga en marcha el programa de
Prelavado" para eliminar cualquier resto de sal.
El piloto de control del nivel de sal se apagará.
Bajo ninguna circunstancia desmonte ni llene
de detergente la válvula de alimentación.
Regulación del descalcificador
La dosis de la sal especial para la descalcificación del
agua debe ser regulada con arreglo a la dureza exi−
stente del agua de su zona. Si la dosis es demasiado pe−
queña aparecerán manchas de cal sobre la vajilla y cu−
bertería. La empresa suministradora de agua puede
informarle de la dureza del agua en su zona.
Para durezas de agua por debajo de 5dH, no es necesa−
rio utilizar sal especial. En este caso el piloto de control
de nivel de sal permanecerá constantemente encen−
dido.
Regule la dosis como sigue:
Gire el mando regulador con una moneda o destornil−
lador hasta que la flecha del mando señale el número
deseado (1 a 5):
La flecha debe apuntar a un número y la posi−
ción debe encajar en posición.
dureza
Dureza del
agua en dH
Nivel
Número
de ciclos
IV
28
22 − 28
5
4
10 − 15
18 − 22
III 15 − 21 3 25 − 30
II 8 − 14 2 30 − 40
I 5 − 7
5
1
1
No es
necesario sal
40 − 60
El primer lavado
La primer vez, lave utilizando un programa
intensivo.
A
B
C
1
4
3
2
5
11
Cestos
Cestillo para cubiertos sin accesorio
Cesto inferior
Cesto superior
Las ilustraciones le muestran algunas maneras
de cargar los cestos de manera óptima para el
lavado.
Antes de cargar los cestos, retire los restos
grandes de comida. No aclare con agua ca−
liente o utilizando detergente.
Cestillo para cubiertos
Coloque los cubiertos en el cestillo con los mangos ha−
cia abajo.
Excepto los cubiertos con mangos muy estre−
chos que podrían atravesar los agujeros del
cestillo y bloquear el brazo rociador.
Asegúrese que los cubiertos y utensilios altos
que estén cerca del la manilla del cesto no obs−
truyan la apertura de la tapa des dosificador de
detergente.
Accesorio para el cestillo de los
cubiertos
El accesorio para el cestillo para cubiertos impide que
éstos rocen las superficies. El chorro de agua alcanza
todas las piezas y deja los cubiertos más limpios y secos.
Importante:
Las piezas largas de la cubertería deben ser colocadas
en posición horizontal sobre el cesto superior. Los
utensilios largos y puntiagudos (como los cuchillos) se
colocan en el cesto superior con el mango hacia
adelante.
Extracción del accesorio para el cestillo
de los cubiertos
1. Oprima levemente los fiadores (A).
2. Tire del accesorio hacia arriba (B) hasta sacarlo por
completo.
con accesorio
para el
cestillo
para cubiertos
sin accesorio
para
el cestillo
para cubiertos
12
Cesto inferior
En el cesto inferior se lavarán las piezas de vajilla y ollas
grandes que estén muy sucias.
1. Saque el cesto inferior hasta su extensión máxima.
2. Organice las piezas grandes tales como fuentes,
bowls, ollas y sartenes en el cesto inferior.
Deje siempre el asa en su posición oblicua para
evitar problemas al abrir el dosificador de
detergente.
Soporte regulable para platos, (dch.)
10 piezas
Para poder aprovechar al máximo el espacio del cesto
inferior el soporte para platos se puede regular en dos
posiciones. En posición longitudinal o transversal.
1. Para sacar el soporte se debe desenganchar tirando
de el hacia arriba (A).
2. El soporte ahora puede colocarse en posición trans
versal encajándolo en las varillas longitudinales (D)
del cesto inferior y presionando hacia abajo la va−
rilla (B) hasta que encaje.
El soporte para platos puede deslizarse como se indica
en el dibujo (C), colocándolo como se indica arriba.
A
B
D
C
13
Soporte regulable para platos, (dch.)
5 piezas
Para platos hondos o bowls se puede retirar el soporte
para platos izquierdo.
Para retirar el soporte para platos se tire del asa ha−
cia arriba (A).
Este soporte puede utilizarse en lugar del de 10 piezas
de la derecha (B).
Parrilla soporte abatible, izquierdo
Para fuentes grandes y ollas la parrilla soporte puede
ser abatida.
1. Primero retire el soporte para platos de 5 piezas y
también el cestillo para los cubiertos.
2. Tire de la parrilla ligeramente hacia arriba y abátalo
hacia la derecha sobre el cesto.
La parrilla soporte transversal está optimizada para
platos tendidos pequeños cuyo diámetro oscila entre
170 y 210 mm.
No coloque nìngún artìculo hueco en el lado
anterior derecho del cesto inferior; no se debe
obstruir la apertura del dispensador de deter−
gente.
A
B
D
B
1
2
14
Cesto superior
Las piezas delicadas y pequeñas de las vajillas se deben
colocar en el cesto superior para su lavado.
1. Extraiga el cesto superior hasta su tope.
2. Organice en el cesto superior las piezas pequeñas de
la vajilla tales como platillos, tazas, vasos y recipien−
tes de plástico resistentes al calor.
Soporte regulable para vasos
Para copas suspenda el soporte en la posición derecha
(Fig. A) y abátalo hacia arriba.
Para vasos altos suspenda el soporte en la posición iz−
quierda (Fig. B) y abátalo hacia arriba.
Los vasos se pueden fijar también sobre las varillas
desplegadas hacia arriba (Fig. C).
Si no se va a utilizar este soporte pliéguelo hacia la de−
recha.
Soporte regulable para tazas
Organice la cristalería sobre y por debajo del soporte
para tazas, de modo que el agua inyectada pueda al−
canzar todas las zonas.
Las copas de cristal pueden ser suspendidas de los sa−
lientes del soporte.
El soporte para tazas puede colocarse a dos al−
turas diferentes.
Fig. A
Fig. B
Fig. C
15
El cesto superior es regulable hacia la
derecha
Coloque el cesto a la altura deseada según la altura de
su vajilla.
Es incluso posible con el cesto superior car−
gado.
Para elevarlo:
1. Extraiga el cesto superior
2. Eleve el lado derecho del mismo.
3. Con el cesto ligeramente elevado tire de él hacia
fuera hasta encajarlo en la posición superior.
Para bajarlo:
1. Extraiga el cesto superior
2. Eleve el lado derecho del mismo y insértelo en la po−
sición inferior
Antes de comenzar. el programa de lavado
compruebe que los brazos rociadores pue−
den girar libremente.
19
27
30
Tamaño máximo de platos
Cesto superior: posición alta
Tamaño máximo de platos
Cesto superior: posición baja
21
25
28
Los platos grandes se colocan en ángulo
Cesto inferior
Cesto inferior:
En la parte anterior derecha solo debe
colocar platos Ilanos hasta Ø 210 cm.
16
Carga del detergente
Nunca utilice detergente para lavar a mano ni
productos de limpieza industriales.
Utilice solo detergentes comerciales que sean
adecuados para lavavajillas domésticos.
El dispensador de detergente normalmente está ab−
ierto.
Si está cerrado:
1. Abra el dispensador de detergente pulsando la pa−
lanca de bloqueo (A).
2. Llene de detergente el dispensador seco, de acuerdo
con las instrucciones del fabricante (B).
Utilice las pastillas de detergente de acuerdo solo
con las instrucciones de su fabricante
3. Puede llenar de detergente el segundo hueco del
dispensador para programas con pre−aclarado en
caliente (C).
4. Cierre la tapa del dispensador .
Selección e inicio del programa
1. Introduzca los cestos completamente dentro del
lavavajillas.
2. Cierre la puerta del lavavajillas.
El cierre de la puerta debe enganchar bien sino
la maquina no se pondrá en marcha.
3. Pulse la tecla de puesta en marcha.
4. Pulse la tecla Media carga para lavar sólo la mitad
de la vajilla que cabe normalmente en la máquina.
5. Seleccione uno de los programas 1 − 5. Consulte la
Tabla de Programas.
El piloto de control del programa seleccionado
parpadea 5 segundos antes de que empiece el ciclo de
lavado.
6. Usted puede pasar a otro programa antes de
transcurrir los 5 segundos y pulsar además la tecla
Eco o la tecla Media carga.
Tras pulsar una tecla le quedan a usted 5
segundos para hacer las correcciones que
fueran necesarias.
¡No abra la puerta después de que haya empezado
el programa de lavado! Quemaduras y muebles
dañados por el vapor que escapa del lavavajillas.
Tecla puesta en marcha
Media carga
Eco-
nomía
17
Pilotos de secuencia de
programa
El simbolo luminoso en el indicador muestra en que
fase se encuentra el programa.
Cuenta atrás del tiempo
restante del programa
Tan pronto como se inicia el programa, en el visor se
muestra el tiempo restante en minutos. Este tiempo va−
ría dependiendo de la carga y la temperatura del agua
tomada. Si en el visor aparece el mismo tiempo durante
varios minutos o si observa un salto de varios minutos
causado por el programa, esto no indica un fallo de
funcionamiento.
Finalización del programa
El programa de lavado ha concluido cuando se
enciende un "0" en el visor de inicio retardado y
aparece el símbolo Fin de programa en el visor de
secuencia del programa.
Bloqueo de seguridad
Un bloqueo de seguridad evita poder volver a poner el
lavavajillas en marcha después del final de un pro−
grama. Para una nueva puesta en marcha, el lavavajillas
tiene que ser desconectado y conectado de nuevo o
abrir y cerrar la puerta.
El bloqueo de seguridad se desengancha en el
instante que el visor del programa deja
encendido únicamente el símbolo de Fin de
programa.
Inicio retardado
Utilizando la Tecla de Inicio Retardado se puede pro−
gramar el inicio de un programa, retardándolo entre 1−
9 horas en intervalos de 1 hora.
Pulsando repetidas veces la tecla el tiempo de re−
tardo puede ser programado, y este se indicará en
el visor. En el visor aparecerá las horas de retardo
y una h minúscula.
Se puede primero seleccionar un programa de
lavado y posteriormente seleccionar el tiempo
de retardo del mismo o viceversa.
Prelavado
Lavado
Alcarado
Secado
Fine de
programa
18
Si se selecciona primero el tiempo de retardo sin haber
seleccionado un programa, el tiempo programado se
apagará después de 5 segundos si no se elige un pro−
grama. Una vez se haya seleccionado un programa de
lavado la elección del tiempo de retardo de su inicio
debe realizarse durante los siguientes 5 segundos.
La activación de la función de inicio retardado se indi−
cará además en el visor mediante un punto
parpadeando.
Después de que haya pasado el tiempo de retardo selec−
cionado la máquina inicia el programa automática−
mente.
Corrección o anulación del
programa seleccionado o del
Tiempo de inicio retardado
Se puede interrumpir o anular un programa en marcha
o un tiempo de inicio retardado pulsando la tecla de
Parada.
Interrupción:
Pulsando brevemente la tecla de parada se inter−
rumpe todos los programas y el piloto de control
parpadea.
Si se vuelve a pulsar la tecla de parada se volverá a
activar el programa interrumpido.
Cancelación:
Si se mantiene pulsado la tecla de parada durante
mas de 2 segundos se cancelará completamente
cualquier programa y tiempo de retardo seleccio−
nado y cualquier agua presente en la cuba será va−
ciada. Tan pronto como se haya vaciado el agua de
la cuba se iluminará el piloto de finalización de pro−
grama.
Tecla ECO
Al pulsar la tecla ECO se reducen las temperaturas de
calentamiento del lavado reduciendo por lo tanto el
gasto de energía.
La tecla ECO se debe utilizar en particular cuando se
utilice detergentes compactos de bajo contenido alca−
lino y con encimas. Las encimas consiguen su máximo
efecto de limpieza en temperaturas entre 40 y 50ºC.
Con la tecla Media carga habremos economizado
energía lavando la mitad de la vajilla prevista para la
máquina con los mismo excelentes resultados (vea la
tabla de programas).
En el caso de la selección simultánea de ECO y
Carga Media, el programa Medio de Carga es el
ejecutado.
Tecla puesta en marcha
Media carga
Eco-
nomía
19
Tabla de programas
Remojo
Lavado
Aclarado
intermedio
Aclarado
Secado
Duración del
programa
Delicado
Vajilla ligera a normalmente sucia
+ ECO Vajilla ligeramente sucia
+ Vajilla ligeramente sucia con la mitad
de la vajilla
45°C
40°C
40°C
65°C
60°C
60°C
59 min.
48 min.
45 min.
Normal Programa recomendado para el uso diario
Vajilla sucia
+ ECO El programa más económico para la suciedad
persistente. Este programa es indispensable
para obtener el sello AAA según la
euronorma EN 50242 "Energielabel"*)
+ Vajilla normalmente sucia la mitad
de la vajilla
50°C
50°C
50°C
68°C
68°C
65°C
70 min.
2.5 h
64 min.
Intensivo
Vajilla muy sucia
+ ECO Vajilla sucia a muy sucia
+ Vajilla sucia a muy sucia la mitad
de la vajilla
47°C
40°C
40°C
68°C
63°C
63°C
73°C
68°C
68°C
86 min.
81 min.
75 min.
Rápido
Vajilla ligeramente a muy poco sucia
+ ECO Vajilla muy poco sucia
+ Vajilla muy poco sucia la mitad de la vajilla
45°C
40°C
40°C
65°C
60°C
60°C
44 min.
38 min.
34 min.
Prelavado
Lavado desconectado, frio
5
Los datos de programa varían dependiendo del variaciones de tensión eléctrica, la temperatura del agua to−
mada, la presión del agua y del tiempo de carga.
*) A = Óptima eficiencia energética
A = Lavado óptimo
A = Secado óptimo
Un programa con efectos de secado especialmente duraderos
En los lavados de prueba da acuerdocon la norma EN 50242 (ver la página 30) se emplea suciedad extremadamente
resistente que raramente aparece con el uso cotidiano.
Por lo tanto le recordamos que seleccione un programa de acuerdo con tabla. Los residuos pegados mayormente
requieren un programa intenso.
20
Corte del suministro eléctrico
En caso de un corte del suministro del fluido eléctrico
o un corte intencionado del interruptor general, todos
los ajustes serán memorizados.
Mensajes de error
El circuito electrónico del lavavajillas puede indepen−
dientemente reconocer y mostrar averías en el visor, en
este caso uno de los pilotos de secuencia del programa
y el de finalización de programa parpadearán.
Por favor tome nota del código de error antes de po−
nerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
El mensaje de avería se borra por medio de desconectar
el interruptor de puesta en marcha.
Códigos de avería y sus posibles causas
A = Grifo del agua cerrado o filtro obstruido.
C = Tubo desagüe, filtro fino o grueso bloqueado.
E = Presión del agua demasiado baja, grifo de
toma de agua parcialmente cerrado, filtro tubo
alimentación obstruido o doblado, pérdida de
agua de la máquina.
E2 = Llamar al Servicio Técnico
H = Llamar al Servicio Técnico
L = Llamar al Servicio Técnico
Descarga de los cestos
Después de finalizar el programa:
1. Primero descargue el cesto inferior.
2. Seguidamente descargar el cesto superior, para que
no caigan gotas de agua sobre la vajilla seca del ce−
sto inferior.
Inspeccione el filtro después de cada lavado.
Límpielo según sea necesario.
Pilotos de
secuencia
de programa
Visor de hora de
comienzo /
tiempo restante
Tecla puesta en marcha
21
Limpieza y cuidados
Recarga del descalcificador
con sal especial
¡Nunca introduzca abrillantador o detergente
en el descalcificador!
Cuando el piloto de control de nivel de sal se ilumina,
se debe recargar con sal especial el descalcificador.
Proceda como queda descrito en el capítulo "Antes de
utilizar su lavavajillas", pero sin necesidad de llenar
agua.
Inmediatamente después de recargar con sal
ponga en marcha el programa de Prelavado
para eliminar los restos de sal.
Recarga del abrillantador
Cuando el piloto de control de nivel de abrillantador se
ilumina, se debe recargar el dosificador de
abrillantador.
Proceda como queda descrito en el capítulo "Antes de
utilizar su lavavajillas por prima vera" en la página 9.
Inmediatamente después de recargar limpie los
restos de abrillantador si no podría producirse
espuma.
Limpieza del filtro grueso
Compruebe el filtro grueso después de cada lavado.
Límpielo según sea necesario.
El filtro grande puede ser fácilmente desmontado y
montado.
Lavar el filtro bajo el grifo.
Filtro grueso
Filtro fino
22
Limpieza del filtro fino
El filtro fino debe ser limpiado de vez en cuando.
1. Desenganche el filtro girándolo hacia la derecha.
2. Extráigalo y lávelo bajo el grifo con la ayuda de un
cepillo.
3. Coloque el filtro en su soporte.
4. Asegúrelo girándolo hacia la izquierda hasta que
coincidan las flechas.
No apriete la manilla hacia abajo.
Si el filtro no encaja bien, el inyector del brazo
rociador puede obstruirse.
Limpieza de los inyectores de
los brazos rociadores
Compruebe con regularidad que los orificios no estén
obstruidos y si es necesario limpielos con una pequeña
aguja y con agua a preisón.
No dañe las aperturas de los inyectores.
Brazo rociador superior
Para desmontar el brazo rociador superior:
1. Aflojar el tornillo de fijación (A) girándolo hacia la
izquierda.
2. Desenganchar el brazo rociador de su eje.
3. Limpie el brazo rociador y el tornillo de fijación
4. Volver a colocar en el brazo rociador y fijarlo con su
tornillo (A) girándolo hacia la derecha.
1.
2.
3.
4.
A
23
Brazo rociador intermedio
1. Desmontar el brazo rociador intermedio girándolo
lateralmente.
El brazo rociador de dos piezas se mantiene fijo
mediante un muelle tensor (B).
2. Para reinstalarlo insertarlo en su orificio y presio−
narlo hasta que sienta que ha encajado en su
posición.
Brazo rociador inferior
Para desmontar el brazo rociador inferior:
1. Aflojar la tuerca (B) girándola hacia la izquierda.
2. Desenganchar el brazo rociador de su eje.
3. Limpie los inyectores
4. Volver a colocar en el brazo rociador y fijarlo con su
tuerca (B) girándolo hacia la derecha.
Extraiga la suciedad resistente del brazo rocia−
dor después de permitir que se seque total−
mente.
Limpieza del aparato
Limpie la superficie exterior de la máquina y especial−
mente el panel de mandos regularmente utilizando un
paño suave humedecido.
Solo debe utilizar detergentes neutros (p.ej. jabón li−
quido para las manos), pero no productos abrasivos o
disolventes tales como acetona, aguarrás etc.
Aparatos con superficie exte−
rior de acero inoxidable
Para las superficies de acero inoxidable recomendamos
una limpieza a fondo y regular con limpiadores ade−
cuados para acero inoxidable.
Siga las instrucciones de los productos de limpieza y
cuidado de las superficies de acero inoxidable. Los pro
ductos abrasivos no son adecuados.
Aplique los productos de limpieza sobre el trapo antes
de pasarlos y seque la superficie después con un trapo
seco.
Cuando vaya a limpiar, asegúrese que solo se limpia en
el sentido del acabado de la superficie (líneas finas dia−
gonales de la superficie): No se deben realizar movi−
mientos circulares.
B
C
24
Seguimiento y solución de averías
Por favor compruebe si usted puede rectificar las pequeñas anomalías siguiendo la información que a continuación
se detalla. Si en algún caso especifico éstá información no fuese de ayuda, por favor pónganse en contacto con el
Centro de Asistencia Técnica.
La bomba de desagüe funciona continuamente inc−
luso cuando se ha desconectado el aparato.
Se ha activado el sistema de protección hidráulico.
Primero cierre el grifo de toma de agua y desen−
chufe el aparato de la red eléctrica.
El programa no se inicia
¿Están intactos los fusibles de la instalación
eléctrica? ¿Está el aparato enchufado a la red
eléctrica?
¿Se encuentra bien cerrada la puerta del lavavajil−
las? Presione la puerta hasta que el cierre engan−
che..
¿Se ha seleccionado la opción de Inicio retardado?
El lavavajillas no toma agua
¿Se encuentra el grifo totalmente abierto?
¿Se encuentra el grifo de agua bloqueado? Abra y
cierre el grifo varias veces.
¿Se encuentra obstruido el filtro del tubo de toma
de agua con el grifo? Limpie el filtro si fuera necesa−
rio.
¿Se encuentra pillado o doblado el tubo de toma de
agua? Compruebe el recorrido del tubo.
¿Existe una presión mínima de agua de 1 bar?
Los Pilotos de secuencia de programa permanecen
estáticos en el inicio del lavado
¿Se encuentra el grifo totalmente abierto?
¿Se encuentra obstruido el filtro del tubo de toma
de agua con el grifo? Limpie el filtro si fuera necesa−
rio.
La bomba no desagua
¿Se encuentra pillado o doblado el tubo de desa−
gue? Compruebe el recorrido del tubo (vea la sec−
ción Descarga del agua ).
¿Está el sifón obstruido? Revisar posible obstruc−
ción del sifón.
La vajilla no está limpia
¿Ha seleccionado un programa adecuado a su vajilla
y ál grado de suciedad de la misma (ver Tabla de pro
gramas?
¿Ha organizado la vajilla de modo que el agua in−
yectada pueda alcanzar todas las superficies tanto
internas como externas? Los cestos no se deben so−
brecargar.
¿Ha quedado bloqueado el brazo rociador por al−
guna pieza de la vajilla o cubertería?
¿Están limpios los inyectores de los brazos rociado−
res?
¿Están limpios todos los filtros en la base del lavava−
jillas? ¿Han sido colocados correctamente?
¿Ha empleado la cantidad adecuada de detergente?
¿Está el tubo de desague correctamente conectado?
¿Se encuentra bloqueado el desague?
¿Queda aún sal especial en el descalcificador? Sin
ella el agua no será descalcificada apareciendo re−
stos de cal sobre la vajilla y sobre la superficie de la
cuba.
¿Está el descalcificador regulado a la dureza del
agua de su zona?
La vajilla no está seca ni brillante.
¿Queda abrillantador en el dosificador?
¿Se ha regulado correctamente el descalcificador?
Los vasos y platos presentan manchas opacas o
blanquecinas, tienen rayas o están empañados.
Existe una sobredosis de abrillantador. Reduzca la
dosis de abrillantador.
Los vasos y platos presentan manchas de gotas que
se han secado.
La dosis de abrillantador en muy baja. Aumente la
dosis de abrillantador.
Está la tapa del descalcificador bien cerrada.
Se pueden ver marcas de óxido en el compartimento
de lavado
El interior del lavavajillas es de acero inoxidable. Las
manchas de óxido son causadas por objetos exter−
nos (partículas de óxido en las cañerías, las ollas o
la cubertería). Elimine estas manchas utilizando un
producto para la limpieza del acero inoxidable.
¿Sé ha puesto un programa de remojo inmediata−
mente después de rellenar el descalcificador con sal
especial?
25
Servicio
Las causas más importantes de avería que usted mismo
puede resolver están resumidas en el apartado Segui−
miento y solución de averías"
Sin embargo si decide llamar al Centro de Servicio
Técnico por cualquiera de las averías anteriormente es−
pecificadas o debido a un manejo inadecuado la visita
del técnico no será gratuita, incluso si el aparato esta
en el período de garantía.
Cuando llame al Centro de Servicio Técnico no olvide
indicar el numero de producto y número de serie que
se encuentra en la placa de características. Está placa
se encuentra en el borde superior derecho en el interior
de la puerta.
Para que siempre tenga estos datos a mano le recomen−
damos que los apunte aquí mismo.
Número de producto :
Número de Serie :
Esta información permite realizar una previsión de las
piezas de recambios necesarias para que el técnico
pueda reparar su lavavajillas en la primera visita. De
este modo usted se ahorrara los costes de las visitas adi−
cionales del técnico.
Número de Serie
Serie−Nr.:
Mod
:
Prod−Nr.:
Denominación del modelo
26
Datos Técnicos
Dimensiones
Ancho
Alto
Profundidad máxima
Profundidad máxima con puerta
abierta
54.6 cm
75.9 cm
57.0 cm
114.5 cm
Voltaje
Frecuencia
230 V
50 Hz
Potencia absorbida Bomba circulación 150 W
Potencia absorbida Resistencia calentamiento 2000 W
Presión toma de agua 2150 W 10 A
Agua caliente o fría hasta un
máximo de 65ºC
Min.
Máx.
1 bar (presión fluido)
10 bar
Capacidad
Media carga (1/2)
*Cubiertos estándar según IEC
*Cubiertos estándar según IEC
11
6
Consumo
Intensivo
Intensivo +ECO
Intensivo + 1/2
Energía (kWh)
1,6
1,3
1,13
Agua (l)
16
16
15
Normal
Normal + Eco
Normal + 1/2
1,0
1,0
0,9
16
15
15
Rápido
Rápido + Eco
Rápido + 1/2
1,0
0,8
0,7
14
14
12
Delicado
Delicado + Eco
Delicado + 1/2
1,0
0,8
0,7
14
14
12
* Un cubierto estándar se compone de: 1 plato hondo, 1 plato tendido, 1 platillo de postre, 1 platillo, 1 taza, 1 vaso,
1 cuchillo, 1 tenedor, 1 cuchara sopera, 1 cucharilla para postres, 1 cucharilla de té.
Directivas
Este aparato buarda conformidad con las siguientes directivas CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 (Directiva sobre bajas tensiones)
89/336/CEE del 03.05.1989 (Directiva EMC incluida su actualización 92/31/EWG)
27
Instalación / Montaje desagüe a 60 cm E
Area de aplicación:
Lavavajillas AEG 55750
General
El lavavajillas se entrega de fabrica listo para su cone−
xión con cable de alimentación, tubo de desagüe y tubo
de alimentación con junta y filtro.
La instalación se realiza a las conexiones del armario
adyacente y no directamente detrás del aparato.
Se debe seguir la normativa de las compañías de agua
y electricidad locales.
¡No desmonte el aparato! El descalcificador
contiene agua que puede salirse.
Instalación de agua
Suministro de agua
El aparato puede ser conectado a tomas de agua fría
o caliente (65ºC máx).
La presión de entrada de agua debe ser de 1 − 10 bar.
En la toma de agua debe haber un grifo de 3 / 4".
El tubo de toma de agua está fabricado de un mate−
rial plástico que es resistente a la presión del agua
y al retorcimiento.
En el extremo del tubo de toma de agua va incorpo−
rado una junta de goma y un filtro para evitar las
impurezas de la red de suministro de agua.
Cuando realice la conexión del tubo de toma de
agua, asegúrese que el filtro y la junta estén en
la posición correcta.
No debe haber fugas de agua una vez se hay
abierto el grifo de toma de agua.
Cuando se conecta a una toma de agua ca−
liente la conexión debe volverse a apretar (sin
utilizar demasiada fuerza) después de estar
funcionado unos minutos y haberse calentado
la junta.
153 0409 20 / 09.99
AEG
762
510
574
759
570
550
600
546
28
Desagüe
Se debe colocar el tubo de desagüe de tal modo que
no esté retorcido o doblado.
La conexión se realiza en el sifón del desagüe del
fregadero que se encuentra en el armario adya−
cente.
El aparato lleva incorporado un sistema anti−re−
torno del agua, que permite instalar el aparato a
una altura diferente a la del desagüe.
El punto mas alto del tubo de desagüe no debe so−
brepasar la altura del propio aparato.
Instalación
1. Pegue la cinta amortiguadora como se describe en
las instrucciones de la parte posterior de la propia
cinta. (Córtela si es necesario).
2. Fije la guía lateral al panel lateral del mueble como
se describe en las instrucciones adicionales de mon−
taje.
3. Colocar el aparato de frente al armario alto e intro−
duzca el cable de alimentación y los tubos en el
hueco del armario para evitar que sean pillados o
retorcidos.
Introduzca el aparato en el centro del hueco y
alinéelo con los paneles laterales, y donde sea
necesario ajústelo mediante unas cuñas para
que quede en línea con la superficie frontal.
4. Abra con cuidado la puerta del aparato sin mover
los ajustes realizados al aparato.
5. Utilizando los agujeros en la parte superior interior
atornille el aparato a los paneles laterales a ambos
lados del mueble (Ver Detalle A).
6. Antes de atornillar el aparato diagonalmente a
través del zócalo utilizando los dos tornillos adicio−
nales. Es aconsejable proteger la puerta del aparato
utilizando algún material adecuado (p.ej. el cartón
del embalaje). Para poder apretar estos tornillos es
necesario abrir la puerta unos 45º aproximada−
mente (Vea el detalle B).
153 0409 20 / 09.99
AEG
Detalle A
Detalle B
Componentes:
1 Listón derecho SL R
1 Listón izquierdo SL L
4 Arandelas de 4 mm DS 1
4 Arandelas de 3 mm DS 2
4 Tornillos 4,0 x 20 SCHR
762
562−
568
16−
19
510min.
546
574
759
16
19
Croquis B
Croquis A
Adyacente
A+B
19
21
100
759
DS 1
DS 2
SL L
SCHR
SL R
SL L
SL L
600
550
570
al canto
29
Instrucciones de montaje para el conjunto de montaje de laterales E
Procedimiento:
Grosor de lateral de 19 mm:
Quite el folio protector de las 2 arandelas (DS 1), situadas en los listones laterales (SL R + SL L).
Posicione el listón (SL L): > Coloque la parte inferior (abierta) encima del habitáculo inferior.
> Coloque el canto en el lateral (según croquis A).
Fije el listón (SL L) con ayuda de los 2 tornillos (SCHR) adjuntos.
Vuela a repetir el proceso con el listón (SL R).
Grosor de lateral de 16 mm:
Quite el folio protector de las 2 arandelas (DS 1), situadas en los listones laterales (SL R + SL L).
Pegué la arandela de 3 mm adjunta (DS 2) según croquis B encima de la arandela de 4mm (DS 1).
La parte que pega de la arandela de 3 mm (DS 2) tiene que quedar hacia el exterior.
Siga el procedimiento como se describe en el apartado para el lateral de 19 mm.
153 0771 05 / 09.99
Posición inferior
del cesto superior portaplatos
30
Indicaciones para las oficinas de inspección
Antes de las inspecciones tienen que estar
llenos el contenedor de sal de regeneración del
descalcificador y el dosificador de detergente.
Norma de ensayo: EN 50 242
Programa comparativo: Normal + Eco
Capacidad: 11 cubiertos estándar
Dosificación de lavado: 27,5 g ien los
dosificadores
de detergente
Dosificación de detergente: Nivel 6
Medición de ruido
Determinación del nivel de ruido según
EN60704−2−3
La medición debe realizarse inmediatamente des−
pués de haber ejecutado un programa abreviado.
Organización de la vajilla (ejemplo):
Ilanos
tendidos
Platillos de postre
Platos
hondos
Platillos de postre
Fuente ovalada
Platos hondos
1−10 Cucharas
11 Tenedor de servir
12 Cuchara
13−23 Tenedores
24 Cucharas para salsas
25−35 Cuchillos
36−37 Cuchara de servir
38−48 Cucharillas de postre
49−59 Cucharillas de té
31
32
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D−90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
ECopyright by AEG
153 1081 06 / 06.02
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice
El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más de 55 millones de productos del Grupo Electrolux
(frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores, motosierras y cortacéspedes) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de
US$ en más de 150 países del mundo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AEG FAV55750I-M Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Artículos relacionados