Xerox Tektronix PHASER 2135 Guía del usuario

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

IMPRESORA A COLOR
P H A S E R
®
2135
GUÍA DEL USUARIO
Printed on recycled paper
071-0752-00
Guía del usuario de la impresora a color
Phaser
®
2135
071-0752-00
Marzo del 2001
Copyright © Xerox Corporation.
Derechos de la obra no publicada reservados conforme a la legislación de derechos de
autor de Estados Unidos. No está permitida la reproducción del contenido de esta
publicación en ninguna forma, sin permiso de Xerox Corporation.
Phaser
®
, PhaserShare
®
, ColorStix
®
, el icono TekColor
®
, Made For Each Other
®
,
DocuPrint
®
, WorkSet
®
, Ethernet
®
, la X estilizada y XEROX
®
son marcas comerciales
registradas de Xerox Corporation. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™,
PhaserSym™, PhaserTools™, infoSMART™ y el nombre TekColor™ son marcas
comerciales de Xerox Corporation. TekColor Care
SM
y RealSUPPORT
SM
son marcas de
servicio de Xerox Corporation.
Adobe
®
, Acrobat
®
, Acrobat
®
Reader, Illustrator
®
, PageMaker
®
, Photoshop
®
y
PostScript
®
, ATM
®
, Adobe Garamond
®
, Birch
®
, Carta
®
, Mythos
®
, Quake
®
y Tekton
®
son marcas comerciales registradas y Adobe Jenson™, la tecnología Adobe Brilliant
Screens™ e IntelliSelect™ son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated o de
sus filiales y pueden estar registradas en algunas jurisdicciones.
Apple
®
, LaserWriter
®
, LocalTalk
®
, Macintosh
®
, Mac
®
OS, AppleTalk
®
,
TrueType2
®
,
Apple Chancery
®
, Chicago
®
, Geneva
®
, Monaco
®
y New York
®
son marcas comerciales
registradas y QuickDraw™ es una marca comercial de Apple Computer Incorporated.
Marigold™ y Oxford™ son marcas comerciales de AlphaOmega Typography.
Avery™ es una marca comercial de Avery Dennison Corporation.
FTP
®
Software es una marca comercial registrada de FTP Software, Incorporated.
PCL
®
y HP-GL
®
son marcas comerciales registradas de Hewlett-Packard Corporation.
Hoefler Text fue diseñado por Hoefler Type Foundry.
ITC Avant Guard Gothic
®
, ITC Bookman
®
, ITC Lubalin Graph
®
, ITC Mona Lisa
®
, ITC
Symbol
®
, ITC Zapf Chancery
®
e ITC Zapf Dingbats
®
son marcas comerciales registradas
de International Typeface Corporation.
Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™,
Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ y Univers™ son marcas
comerciales de Linotype-Hell AG y de sus filiales.
MS-DOS
®
y Windows
®
son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
Wingdings™ en formato TrueType
®
es un producto de Microsoft Corporation.
WingDings es una marca comercial de Microsoft Corporation y TrueType es una marca
comercial registrada de Apple Computer, Inc.
Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ y Times New Roman™ son marcas
comerciales de Monotype Corporation.
Antique Olive
®
es una marca comercial registrada de M. Olive.
Eurostile™ es una marca comercial de Nebiolo.
Novell
®
y NetWare
®
son marcas comerciales registradas de Novell, Incorporated.
Sun
®
, Sun Microsystems
®
y Sun Microsystems Computer Corporation
®
son marcas
comerciales registradas de Sun Microsystems, Incorporated. SPARC
®
es una marca
comercial registrada de SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ es una
marca comercial de SPARC International, Incorporated, otorgada con licencia exclusiva
a Sun Microsystems, Incorporated.
UNIX
®
es marca comercial registrada en EE.UU. y otros países, cuya licencia concede en
exclusiva X/Open Company Limited.
Las demás marcas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las
empresas con las que están asociadas.
Los colores PANTONE
®
generados por la impresora a color Phaser 2135 son
simulaciones de procesos de cuatricromía y tricromía y es posible que no coincidan con
los estándares de colores sólidos identificados con PANTONE. Para obtener colores
exactos, use los Manuales de referencia de colores PANTONE.
Las simulaciones de colores PANTONE sólo se obtienen con este producto utilizando
los paquetes de software con licencia Pantone. Póngase en contacto con Pantone, Inc.
para obtener una lista actualizada de licenciatarios cualificados.
Todas las marcas comerciales que aquí aparecen son propiedad de Xerox Corporation,
Pantone, Inc. o de sus respectivas empresas.
© Pantone, Inc., 1988.
Garantía
Garantía de la impresora
Xerox garantiza que la impresora Phaser 2135 estará libre de defectos en los materiales y
en la fabricación por un período de un (1) año a partir de la fecha de envío. Si el
producto resultara defectuoso durante el período de garantía, Xerox, a su elección:
(1)reparará el producto mediante asistencia telefónica o servicio en la instalación sin
coste alguno por las piezas o la mano de obra,
(2)sustituirá el producto con un producto similar o
(3)devolverá el importe pagado por el producto, menos una cantidad razonable por el
uso, tras su devolución.
De acuerdo con esta garantía del producto, el Cliente debe notificar el defecto a Xerox, o
a su representante de servicio autorizado, antes del vencimiento del período de garantía.
Para obtener servicio con esta garantía, el Cliente debe antes ponerse en contacto con el
personal de asistencia telefónica de Xerox o con su representante de servicio autorizado.
El personal de asistencia telefónica trabajará para resolver los problemas de manera
profesional y rápida; no obstante, el Cliente debe ayudar de manera razonable a Xerox o
a su representante autorizado.
Si la asistencia telefónica es insuficiente, Xerox, o su representante de servicio
autorizado, proporcionará una reparación de garantía en la instalación del cliente sin
coste alguno, tal como se establece a continuación.
El servicio está disponible en el área habitual de servicio en la instalación en Estados
Unidos y Canadá para los productos comprados en Estados Unidos y Canadá.
Dentro del Área Económica Europea (AEE), el servicio está disponible en el área
habitual de servicio en la instalación para los productos adquiridos en el AEE.
Fuera de EE.UU., Canadá y el AEE, el servicio está disponible en el área habitual
de servicio en la instalación en el país donde se ha realizado la compra.
Xerox se reserva el derecho de realizar cargos por serrvicio en la instalación en casos
excepcionales.
Se puede obtener una descripción del área habitual de servicio en la instalación en el
centro de atención al cliente local de Xerox o del distribuidor autorizado de Xerox. El
servicio en la instalación se realiza a entera discreción de Xerox o de su representante de
servicio autorizado y se considera una opción de último recurso.
Si el producto del Cliente incluye características que permiten a Xerox, o a su
representante de servicio autorizado, diagnosticar y reparar los problemas del producto
a distancia, Xerox puede solicitar al Cliente que permita el acceso remoto al producto.
En el mantenimiento del producto, Xerox puede utilizar piezas nuevas o equivalentes, o
ensamblajes para obtener una calidad igual o superior. Todas las piezas y ensamblajes
defectuosos pasan a ser propiedad de Xerox. Xerox, a su elección, puede solicitar la
devolución de estas piezas.
GARANTÍA DE CONSUMIBLES
Xerox garantiza que los cartuchos de tóner estarán libres de defectos en los materiales y
en la fabricación por un período de un (1) año a partir de la fecha de instalación. Todos
los demás Consumibles reemplazables por el cliente (CRC) estarán cubiertos por un
período de noventa (90) días (seis [6] meses donde se requieran períodos más largos por
ley) a partir de la fecha de instalación, pero sin superar un (1) año a partir de la fecha de
envío. De acuerdo con esta garantía, el Cliente debe notificar el defecto a Xerox o a su
representante de servicio autorizado antes del vencimiento del período de garantía.
XEROX PUEDE SOLICITAR QUE EL CRC DEFECTUOSO SEA DEVUELTO A UN
ALMACÉN DESIGNADO DE XEROX O AL REPRESENTANTE DE XEROX DEL QUE SE
ADQUIRIÓ ORIGINALMENTE EL CRC. Las reclamaciones se atenderán de acuerdo con
el procedimiento actual de Xerox .
Estas garantías no se aplicarán a ningún defecto, fallo o daño provocado por un uso
indebido o un mantenimiento y cuidado indebidos o inadecuados. Xerox no estará
obligado, de acuerdo con estas garantías:
a)a reparar los daños resultantes de intentos, por parte de personal que no sean los
representantes de Xerox, de instalar, reparar o realizar el mantenimiento del producto a
menos que esté dirigido por un representante de Xerox;
b)a reparar daños, fallos o degradaciones del rendimiento resultantes de un uso indebido
o de la conexión a un equipo o memoria incompatible;
c)a reparar daños, fallos o degradaciones del rendimiento provocados por el uso de
suministros o consumibles de impresora que no sean de Tektronix/Xerox o el uso de
suministros de Tektronix/Xerox no especificados para su uso con esta impresora;
d)a reparar un producto o CRC que se ha modificado o integrado con otros productos
cuando el efecto de dicha modificación o integración aumente el tiempo o dificultad de
mantenimiento del producto o CRC;
e)a realizar el mantenimiento o limpieza del usuario, o a reparar daños, fallos o
degradaciones del rendimiento resultantes del incumplimiento del mantenimiento y
limpieza del usuario tal como lo indican los materiales publicados;
f)a reparar daños, fallos o degradaciones del rendimiento resultantes del uso del
producto en un entorno que no cumple con las especificaciones de funcionamiento
establecidas en el manual del usuario;
g)a reparar este producto después de haber alcanzado el límite de su ciclo de utilización;
todos los servicios posteriores se facturarán según el tiempo y material empleados;
h)a sustituir los CRCs que se hayan rellenado de nuevo, estén gastados, hayan sufrido
maltratos, malos usos o manipulaciones indebidas de cualquier tipo.
XEROX OTORGA LAS GARANTÍAS ANTERIORES CON RESPECTO A ESTE
PRODUCTO Y A SUS CONSUMIBLES REEMPLAZABLES POR EL CLIENTE EN LUGAR
DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. XEROX Y SUS
DISTRIBUIDORES RECHAZAN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR O
CUALQUIER ESTÁNDAR SIMILAR IMPUESTO POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE. LA
RESPONSABILIDAD DE XEROX DE REPARAR, SUSTITUIR U OFRECER UN
REEMBOLSO POR LOS PRODUCTOS DEFECTUOSOS Y CONSUMIBLES
REEMPLAZABLES POR EL CLIENTE ES EL REMEDIO ÚNICO Y EXCLUSIVO
PROPORCIONADO AL CLIENTE POR INCUMPLIMIENTO DE ESTAS GARANTÍAS.
XEROX Y SUS DISTRIBUIDORES NO SE HARÁN RESPONSABLES POR NINGÚN DAÑO
INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO (INCLUIDA LA PÉRDIDA DE
GANANCIAS) INDEPENDIENTEMENTE DE QUE XEROX O EL DISTRIBUIDOR HAYAN
TENIDO NOTIFICACIÓN POR ANTICIPADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
Algunos estados, provincias y países no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o derivados o exclusión o limitación de la duración de las garantías o
condiciones implícitas, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no
aplicarse en su caso. Esta garantía otorga derechos legales específicos, es posible que
también disponga de otros derechos que varían dependiendo del estado, provincia o país.
Para la garantía del software, consulte el acuerdo de licencia de usuario final incluido
con el software.
En determinados países este producto está garantizado por Fuji Xerox. Esta garantía no
es válida en Japón. Consulte la garantía incluida en el manual de usuario de los
productos adquiridos en Japón.
Si usted vive en Australia, debe tener en cuenta que el Acta de Prácticas Comerciales de
1974 y la legislación de Estado y Territorio equivalente (colectivamente "las Actas")
contienen disposiciones especiales designadas para proteger a los consumidores de
Australia. Nada en el material de garantía de Fuji Xerox excluye o limita la aplicación de
cualquier disposición de las Actas, en caso de hacerse así, se infringirían las Actas o se
provocaría la nulidad de cualquier parte de esta garantía. En este material de garantía, una
condición o garantía implícita, cuya exclusión de un contrato con un "Consumidor" (tal
como se define en las Actas) infringiría cualquier disposición de las Actas o causaría la
nulidad de cualquiera o todas las partes de esta garantía, se denomina una "Condición no
excluible". En la medida en que lo permita la ley, la única y total responsabilidad de Fuji
Xerox hacia el cliente por el incumplimiento de cualquier Condición no excluible (incluida
cualquier pérdida derivada sufrida por el cliente) está limitada, excepto si se especifica de
otro modo en el presente documento, a (a elección de Fuji Xerox) la sustitución o
reparación de las mercancías, o al nuevo suministro o pago del coste del nuevo suministro
de los servicios, con respecto a los cuales ocurrió el incumplimiento. Sujeto a lo antedicho,
quedan excluidas todas las condiciones y garantías que fueran o pudieran estar de otro
modo implícitas en un contrato de Consumidor, ya sea por disposición legal, inferencia de
las circunstancias, práctica del sector o de cualquier otra manera.
Resumen de seguridad del usuario
Su impresora y los suministros consumibles recomendados se han diseñado y probado
para que cumplan estrictas exigencias de seguridad. Preste atención a las notas siguientes
para asegurar un funcionamiento seguro de su impresora de forma continuada.
Seguridad eléctrica
Use el cable suministrado con la impresora.
No utilice un enchufe adaptador a tierra para conectar la impresora a un
receptáculo de alimentación que no tenga conexión a tierra.
Enchufe el cable directamente a una salida eléctrica con toma de tierra. No utilice
un cable alargador. Si no sabe si el enchufe dispone de toma de tierra, pida a un
electricista que lo compruebe.
Advertencia
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica grave, asegúrese de que la
impresora disponga de una correcta toma de tierra.
No sitúe la impresora donde la gente pueda pisar el cable de alimentación.
No coloque objetos sobre el cable de alimentación.
No obstruya las aberturas de ventilación. Estas aberturas tienen por objeto evitar
que la impresora se caliente en exceso.
Advertencia
No meta objetos en las ranuras y aberturas de la impresora. Si se hace
contacto con algún punto con carga eléctrica o si se cortocircuita algún
componente, podría producirse fuego o una descarga eléctrica.
Si nota ruidos u olores extraños, apague la impresora inmediatamente. Desconecte
el cable de la toma de electricidad. Llame a un representante de servicio
autorizado para que corrija el problema.
El cable de alimentación va unido a la impresora mediante un enchufe en la parte
posterior. En caso de que sea necesario cortar la corriente de la impresora,
desconecte el cable de alimentación del receptáculo de corriente.
Si se produce alguna de las condiciones siguientes, apague la impresora
inmediatamente, desconecte el cable de alimentación y llame a un representante
de servicio autorizado.
El cable de alimentación está dañado o raído.
Se ha derramado líquido en la impresora.
La impresora está expuesta a agua.
Está dañada alguna parte de la impresora.
Seguridad de mantenimiento
No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no esté específicamente
descrito en la documentación que acompaña a la impresora.
No utilice limpiadores en aerosol. El uso de suministros no aprobados puede
causar mal rendimiento y podría provocar situaciones de peligro.
No quite las cubiertas o dispositivos de seguridad que están sujetos con tornillos, a
menos que esté instalando algún equipo optativo y se le haya indicado
expresamente que lo haga. Cuando se realizan esas instalaciones, la impresora
debe estar apagada. A excepción de las opciones que puede instalar el usuario, no
hay que hacer ningún mantenimiento o servicio a componentes situados detrás de
esas cubiertas.
Seguridad de funcionamiento
Su impresora y los suministros se han diseñado y probado para que cumplan estrictas
exigencias de seguridad. Éstas incluyen el examen y aprobación por un organismo de
seguridad y el cumplimiento de los estándares medioambientales establecidos.
Si presta atención a las normas de seguridad siguientes contribuirá a que su impresora
funcione continuamente de forma segura.
Use el material y los suministros diseñados específicamente para la impresora. El
uso de materiales no adecuados puede producir mal rendimiento y causar una
situación de peligro.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en la impresora, opciones y
suministros o suministradas con ellos.
Coloque la impresora en una zona sin polvo, donde la temperatura se mantenga
entre 10 y 30ºC (50 y 90ºF) y la humedad relativa esté entre el 10 y el 85%.
Coloque la impresora en una zona con suficiente espacio para la ventilación,
funcionamiento y servicio. El espacio mínimo recomendado es de 90 cm (36 pulg.)
por delante y por encima de la impresora, 60 cm (24 pulg.) detrás y 30 cm (12
pulg.) a cada lado. No bloquee ni tape las ranuras y aberturas de la impresora. Sin
una ventilación adecuada, la impresora podría calentarse en exceso.
Para un óptimo rendimiento, use la impresora en alturas inferiores a 2.000 metros
(6.560 pies). El rendimiento puede disminuir en alturas de 2.000 metros (6.560 pies)
a 3.000 metros (9.840 pies). El uso en alturas superiores a 3.000 metros (9.840 pies)
excede los límites de operación.
No coloque la impresora cerca de una fuente de calor.
No permita que la luz solar incida directamente en la impresora.
No coloque la impresora frente a la corriente de aire frío de un sistema de aire
acondicionado.
Coloque la impresora en una superficie nivelada y sólida, con suficiente
resistencia para el peso de la máquina. El peso básico de la impresora, sin
materiales de embalaje, es de 68 kg. (149 libras).
La impresora es pesada y deben levantarla tres personas. La siguiente ilustración
muestra la técnica adecuada para levantar la impresora.
Tenga cuidado al mover o cambiar de lugar la impresora, tiene el peso en la parte
delantera y podría volcarse hacia atrás. Siga el procedimiento recomendado para
mover la impresora de un lugar a otro. Consulte las
Instrucciones de configuración
de la Phaser 2135.
No coloque líquidos sobre la impresora.
Advertencia
Tenga cuidado cuando trabaje en áreas del interior de la impresora
identificadas con un símbolo de advertencia. Estas áreas pueden estar muy
calientes y podrían producir lesiones personales.
Cuando encienda la impresora, espere entre 10 y 15 segundos antes de apagarla.
Mantenga las manos, pelo, collares, etc., alejados de los rodillos de alimentación y
de salida.
Mientras esté imprimiendo, no saque:
la bandeja de alimentación que ha seleccionado en el controlador o en el panel frontal.
cualquier bandeja situada encima de la bandeja de alimentación seleccionada.
68 kg
149 lbs.
0748-01
No abra las cubiertas mientras está imprimiendo.
No apague la impresora mientras está imprimiendo.
No mueva la impresora mientras está imprimiendo.
0748-02
0748-03
Símbolos que aparecen marcados en el producto:
PELIGRO alta tensión:
Terminal protector de toma a tierra (masa):
Superficie caliente dentro o sobre la impresora. Tenga cuidado para evitar lesiones
personales:
Tenga cuidado. Consulte el manual o manuales para obtener información:
Advertencia
Si el producto pierde la toma de tierra, el uso de botones y controles (y otros
elementos conductores) puede provocar descargas eléctricas. Los productos
eléctricos pueden conllevar riesgos en caso de uso indebido.
Advertencia
Para su seguridad, no desactive ningún dispositivo de bloqueo.
0748-04
0748-05
0748-07
0748-06
0748-08
0748-09
Guía del usuario
xiii
Contenido
Suministros y accesorios de Xerox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Uso del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Navegación básica por los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modos de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Consejos sobre el papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bandeja universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Alimentador especial de hojas múltiples (MBF). . . . . . . . . 29
Carga de soportes especiales en el
Alimentador especial de hojas múltiples (MBF) . . . . . . 34
Impresión automática a dos caras desde la bandeja de
alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impresión manual a dos caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Solución de problemas de calidad de impresión . . . . . . . . 50
Solución de atascos de soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Obtención de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
xiv
Impresora a color Phaser 2135
Guía del usuario
1
Suministros y accesorios de Xerox
Nota
En el interior de la impresora, todas las manillas y puntos de
interacción del usuario para sustituir consumibles
reemplazables por el cliente (CRCs) son de color
naranja claro.
Cuando el panel frontal le indique que un suministro está bajo o debe
sustituirse, asegúrese de tener las piezas de repuesto a mano. Para
pedir suministros y accesorios, póngase en contacto con su
distribuidor local o visite el sitio web de Xerox:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Cartuchos de tóner (4)
Tambores de
imagen (4)
Fusor
Correa de
transferencia
0752-10
Suministros
2
Impresora a color Phaser 2135
Consumibles reemplazables por el cliente (CRC)
Éste es un ejemplo de 5% de cobertura por
color (20 por ciento de cobertura por página).
Cartuchos de tóner de alta capacidad
La expectativa de vida del cartucho de tóner es de hasta 15.000 imágenes en papel de
tamaño carta, con una cobertura del 5% por color. Los siguientes patrones de uso por parte
del cliente pueden reducir de manera significativa la vida útil del cartucho de tóner:
cobertura superior al 5%, uso de papel más grande que el papel de tamaño carta, trabajos de
impresión de menos de 5 páginas, apertura y cierre de la cubierta superior, y apagado y
encendido de la impresora.
Elemento Número de producto
Negro
Cyan
Magenta
Amarillo
016-1917-00
016-1918-00
016-1919-00
016-1920-00
Cartuchos de tóner estándar
La expectativa de vida del cartucho de tóner es de hasta 7.500 imágenes en papel de
tamaño carta, con una cobertura del 5% por color. Los siguientes patrones de uso por parte
del cliente pueden reducir de manera significativa la vida útil del cartucho de tóner:
cobertura superior al 5%, uso de papel más grande que el papel de tamaño carta, trabajos
de impresión de menos de 5 páginas, apertura y cierre de la cubierta superior, y apagado y
encendido de la impresora.
Elemento Número de producto
Negro
Cyan
Magenta
Amarillo
016-1913-00
016-1914-00
016-1915-00
016-1916-00
0748-11
0748-12
Suministros
Guía del usuario 3
Nota
Normalmente, los tambores de imagen cyan, magenta y
amarillo deben sustituirse al mismo tiempo,
independientemente del uso del color.
Tambores de imagen
La expectativa de vida del tambor de imagen es de hasta 30.000 hojas de papel de tamaño
carta, en base a una impresión continua. Los siguientes patrones de uso por parte del cliente
pueden reducir de manera significativa la vida útil del tambor de imagen: trabajos de
impresión de menos de 5 páginas, apertura y cierre de la cubierta superior, apagado y
encendido de la impresora, impresión en transparencias o papel especial, impresión por el
borde corto, impresión en papel más grande que papel de tamaño carta e impresión
automática a dos caras.
Elemento Número de producto
Tambor de imagen negro 016-1921-00
Tambor de imagen cyan 016-1922-00
Tambor de imagen magenta 016-1923-00
Tambor de imagen amarillo 016-1924-00
Tambor de imagen arcoiris
Elemento Número de producto
Tambor de imagen arcoiris
(cada paquete contiene un tambor de
imagen cyan, magenta y amarillo)
016-1935-00
0748-13
Suministros
4 Impresora a color Phaser 2135
Fusor
La expectativa de vida del fusor es de hasta 80.000 páginas de tamaño carta.
Elemento Número de producto
110 voltios
220 voltios
016-1925-00
016-1926-00
Correa de transferencia
La expectativa de vida de la correa de transferencia es de hasta 80.000 hojas de papel de
tamaño carta, en base a una impresión continua. Los siguientes patrones de uso por
parte del cliente pueden reducir de manera significativa la vida útil de la correa de
transferencia: trabajos de impresión de menos de 5 páginas, apertura y cierre de la
cubierta superior, apagado y encendido de la impresora, impresión en transparencias o
papel especial, impresión por el borde corto, impresión en papel más grande que papel
de tamaño carta e impresión automática a dos caras.
Elemento Número de producto
Correa de transferencia 016-1927-00
0748-14
0748-15
Suministros
Guía del usuario 5
Unidades reemplazables por el cliente (CRU)
Suministros
Bandeja universal (sólo para cartucho de papel)
Elemento Descripción Número de
producto
Bandeja 1 550 hojas de 75 g/m
2
(papel bond de 20 lb.)
250 hojas de transparencias estándar o 200
premium
Nota
Si la unidad de impresión automática
a dos caras está instalada, debe
sacarse junto con la bandeja 1 cuando
se sustituya la bandeja 1.
116-1009-00
Bandejas
2-5
550 hojas de 75 g/m
2
(papel bond de 20 lb.) 116-1042-00
Papel de impresión profesional Phaser de Xerox
Elemento Tamaño Descripción Número de
producto
Papel de impresión
a color premium
Phaser
90 g/m
2
(papel
bond de 24 lb. )
A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11pulg.
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm
11 x 17 pulg.
A3
SRA3
12 x 18 pulg.
500 hojas
500 hojas
500 hojas
500 hojas
500 hojas
500 hojas
016-1368-00
016-1369-00
016-1699-00
016-1700-00
016-1900-00
016-1901-00
Papel satinado
brillante Phaser de
148 g/m
2
(papel de
libro de 100 lb.)
A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg.
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm
11 x 17 pulg.
A3
SRA3
12 x 18 pulg.
100 hojas
100 hojas
50 hojas
50 hojas
50 hojas
50 hojas
016-1704-00
016-1705-00
016-1718-00
016-1719-00
016-1940-00
016-1941-00
Suministros
6 Impresora a color Phaser 2135
Cartoncillo
premium Phaser de
160 g/m
2
(papel de
portada de 60 lb.)
A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg.
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm
100 hojas
100 hojas
016-1823-00
016-1824-00
Película de transparencia de la serie Phaser 35 de Xerox
Elemento Tamaño Descripción Número de
producto
Premium A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg.
50 hojas 016-1896-00
Premium A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm
50 hojas 016-1897-00
Estándar A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg.
50 hojas 016-1894-00
Estándar A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm
50 hojas 016-1895-00
Fundas y cubiertas de transparencias Phaser de Xerox
Elemento Descripción Número de producto
Funda de transparencia
Tamaño A/Carta
Tamaño A4
50 fundas
50 fundas
016-1130-00
016-1131-00
Cubierta de transparencia
Tamaño A/Carta 50 cubiertas 016-1194-00
Etiquetas láser a color Phaser de Xerox
Tamaño Descripción Número de
producto
A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg. (etiqueta de
108 lb.)
100 hojas / 30 etiquetas por hoja
(etiquetas de 1,0 x 2,625 pulg.).
016-1695-00
A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg. (etiqueta de
108 lb.)
100 hojas / 6 etiquetas por hoja
(etiquetas de 3,33 x 4,0 pulg.).
016-1696-00
Papel de impresión profesional Phaser de Xerox (continuación)
Elemento Tamaño Descripción Número de
producto
Suministros
Guía del usuario 7
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm (176 g/m
2
)
100 hojas / 14 etiquetas por hoja
(etiquetas de 38,1 x 99,1 mm)
016-1688-00
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm (176 g/m
2
)
100 hojas / 8 etiquetas por hoja
(etiquetas de 67,7 x 99,1 mm)
016-1689-00
Tarjetas de visita premium Phaser de Xerox
Elemento Descripción Número de
producto
A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg. (papel bond
de 50 lb.)
25 hojas / 10 tarjetas por hoja
de 2,0 x 3,5 pulg.
016-1898-00
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm (190 g/m
2
)
25 hojas / 10 tarjetas por hoja
de 51 x 89 pulg.
016-1899-00
Kit de limpieza
Elemento Descripción Número de
producto
Kit de limpieza Contiene instrucciones y
cinco paños de limpieza con
alcohol
016-1845-00
Etiquetas láser a color Phaser de Xerox
Tamaño Descripción Número de
producto
Suministros
8 Impresora a color Phaser 2135
Accesorios
Nota
Las DIMM de 256 Mbytes deben usarse solas o por pares. No
se pueden combinar con memorias de otros tamaños.
Unidad de disco duro interno
Características Número de
producto
Capacidad de 5 gigabytes
Aumenta el almacenamiento para intercalación, fuentes
cargadas, formularios y superposiciones
Proporciona apoyo para trabajos de Impresión segura e
Impresión de prueba
Habilita la impresión de archivos TIFF y PDF
2135HD
Unidad de impresión automática a dos caras
Características Número de
producto
Unidad de impresión automática a dos caras
Aumenta la adaptabilidad y la comodidad de la impresión
Incorpora la función de imprimir Boletines
2135DPX
Memoria adicional
Características Número de
producto
64 Mbytes
128 Mbytes
256 Mbytes
512 Mbytes
ZMB64
ZMB128
ZMB256
ZMB512
Suministros
Guía del usuario 9
Conjunto inferior de bandejas
Elemento Número de
producto
La capacidad de papel es de 550 hojas de 75 g/m
2
(papel bond de 20 lb.)
Se pueden instalar hasta dos conjuntos inferiores de
bandejas
2135LTA
Base inferior para bandejas
Elemento Número de
producto
La capacidad de papel es de 1650 hojas de 75 g/m
2
(papel bond de 20 lb.)
Puede añadirse un conjunto inferior de bandejas
encima de la base inferior para bandejas para disponer
de una capacidad total de 2200 hojas.
2135LTD
Suministros
10 Impresora a color Phaser 2135
Uso del panel frontal
Diseño del panel frontal
El panel frontal de la impresora le permite:
Mostrar el estado de la impresora y el trabajo en proceso.
Cambiar la configuración de la impresora.
Imprimir informes y páginas protegidas con contraseña
almacenados en el disco duro opcional.
Cancelar rápidamente un trabajo de impresión.
Botones del panel frontal
a Indicador luminoso de en línea g Botón Menú abajo
b Indicador luminoso de fallo h Botón Elemento arriba
c Pantalla de dos líneas i Botón Elemento abajo/Cancelar
d Botón En línea j Botón Valor arriba
e Botón Introducir k Botón Valor abajo
f Botón Menú arriba
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
0748-16
C/
Panel frontal
Guía del usuario
11
Navegación básica por los menús
Para obtener una descripción del sistema de menús, elementos y
valores, consulte
el Advanced Features and Troubleshooting Manual
(Manual de características avanzadas y solución de problemas)
que
contiene el CD-ROM.
1.
Pulse
Menú Arriba
o
Menú Abajo
para desplazarse por los menús
disponibles, hasta que aparezca
Nombre de menú
como el menú
actual.
2.
Pulse
Elemento arriba
o
Elemento abajo
para desplazarse por el
submenú (todos los menús excepto el Menú clave).
Nombre de elemento
es el elemento actual. En los menús Trabajo,
Impresión y Restaurar, la línea inferior de la pantalla indica la
acción que hay que emprender.
3.
Pulse
Valor arriba
o
Valor abajo
para seleccionar un valor.
Para desplazarse rápidamente, mantenga presionado
Valor arriba
o
Valor abajo
.
Nota
El asterisco (*) indica el valor seleccionado actualmente.
4.
Cuando vea el valor deseado, pulse
Introducir
para aceptarlo.
0752-17
Menús
Nombre de menú
0752-18
Nombre de menú
Nombre de elemento
0752-19
Nombre de elemento
Valor actual*
0752-20
Nombre de menú
Nombre de elemento
Panel frontal
12 Impresora a color Phaser 2135
Para continuar desplazándose entre las opciones del Menú, repita
los pasos del 1 al 4. O bien, pulse En línea para salir del menú y
volver a Preparada.
Nota
Si pulsa En línea antes de pulsar Introducir, el nuevo valor
no se guarda y se sale del Menú.
La impresora sale automáticamente del Menú transcurridos
60 segundos de inactividad (cuando no se ha pulsado ningún
botón).
Algunos procedimientos realizados normalmente desde el panel
frontal se describen en el Advanced Features and Troubleshooting
Manual (Manual de características avanzadas y solución de
problemas) que se incluye en el CD-ROM:
Printing Printer Reports (Impresión de informes de la impresora)
Printing Secure Print and Proof Print Jobs (Impresión de
trabajos de Impresión segura e Impresión de prueba)
Deleting Secure Print and Proof Print Jobs (Eliminación de
trabajos de Impresión segura e Impresión de prueba)
Setting Network Addressing (Configuración del
direccionamiento de red)
Canceling Print Jobs (Cancelación de trabajos de impresión)
Nota
Los cambios realizados en el controlador de la impresora
tienen preferencia sobre los parámetros del panel frontal.
Impresión del Mapa de menús
Puede imprimir el Mapa de menús como ayuda para navegar por el
panel frontal.
1. En el panel frontal, pulse Menú arriba o Menú abajo hasta que
seleccione Imprimir mapa de menús.
2. Pulse Introducir para imprimir la página.
La página Mapa de menús se imprime y la impresora queda preparada
automáticamente para el siguiente trabajo de impresión.
Panel frontal
Guía del usuario 13
Modos de impresión
Desde el panel frontal de la impresora:
1. Use los botones de Menú para desplazarse hasta Menú PostScript.
2. Use los botones de Elemento para desplazarse hasta Modo de
impresión.
3. Use los botones de Valor para seleccionar el modo de calidad de
impresión deseado.
4. Pulse el botón Introducir para guardar los cambios.
5. Pulse el botón En línea para salir del sistema de menús.
Nota
Puede seleccionar Modo de calidad de impresión en el panel
frontal o en el controlador de software. Consulte las
instrucciones del controlador en el Advanced Features and
Troubleshooting Manual (Manual de características
avanzadas y solución de problemas) o vea la ayuda en línea
del controlador.
El controlador de software siempre tiene preferencia sobre
los parámetros del panel frontal.
Modos de impresión
Estándar Recomendado para impresión normal de oficina, 600 x
600 ppp.
Mejorado Traza líneas muy finas, bordes nítidos y los tipos de letra
pequeños más claros, 600 x 1200 ppp.
Características
14 Impresora a color Phaser 2135
Modos de color
Desde el panel frontal de la impresora:
1. Pulse los botones de Menú para desplazarse hasta Menú PostScript.
2. Pulse los botones de Elemento para desplazarse hasta Modo de color.
3. Pulse los botones de Valor para seleccionar el modo de color deseado.
4. Pulse el botón Introducir para guardar la selección.
5. Pulse el botón En línea para salir del menú.
Modo de color
Automático El mejor para imprimir documentos con contenido variado
de texto y gráficos. Es el modo predeterminado.
Escala de
grises
Se utiliza para producir la mejor versión de un documento
en blanco y negro.
Fácil de enviar
por fax
Versión en blanco y negro que convierte los colores en
tramas. Recomendado para copiar documentos o enviarlos
por fax.
Ninguno Para imprimir desde aplicaciones que realizan su propia
gestión de color.
Modos de color avanzados
Para obtener más información, consulte el Advanced Features and
Troubleshooting Manual (Manual de características avanzadas y solución de
problemas). Los modos de color avanzados son los siguientes:
ICC saturación*
ICC perceptual*
ICC colorimétrico*
Simulación CMYK*
* Puede seleccionarlos desde la opción Modo de color avanzado del
controlador.
Características
Guía del usuario 15
Nota
Puede seleccionar el Modo de color en el panel frontal o en el
controlador de software. Para obtener información más
detallada acerca de los Modos de color, consulte el manual
Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manual de
características avanzadas y solución de problemas) del
CD-ROM o la ayuda en línea del controlador.
El controlador de software tiene preferencia sobre los
parámetros del panel frontal.
Características avanzadas
Negro sobre color Reduce el fino contorno blanco que aparece alrededor de
bordes de textos negros sobre fondos de color.
Escala de grises
para cuatricromía
Imprime las áreas negras de la imagen con tóner cyan,
magenta y amarillo, lo cual enriquece los tonos de negro.
Interpretación
RVA no
especificada
(Sólo disponible
en el controlador).
RVA Xerox: Produce copias de color más claro que en
sRGB.
sRGB: Parámetros que están definidos por el estándar
sRGB.
RVA personalizado: Permite seleccionar los
parámetros Gamma y Fósforo.
Interpretación
CMYK no
especificada
(Sólo disponible
en el controlador).
Vivos: Hace que los colores azules parezcan menos
violáceos.
SWOP: Especificación para publicaciones de offset de
rollo continuo. Se ajusta a los criterios estándar de las
publicaciones de EE.UU.
EuroScale: Estándar de color europeo para imprentas.
Japan Color: Estándar de color japonés para imprentas.
Dispositivo de impresora: Utiliza tablas CMYK
incorporadas.
Características
16 Impresora a color Phaser 2135
Mejora de la imagen
ImageFix 2
(Sólo disponible en
el controlador).
Corrección automática de la imagen
Optimiza la impresión de fotografías o imágenes de
mapas de bit. Mejora las imágenes RVA, si no se han
optimizado el nivel de exposición, el equilibrio del
color, la nitidez, el brillo o los parámetros de contraste
en la imagen original.
Suavizar imágenes de baja resolución
Mejora los gráficos de baja resolución. Ideal para
imágenes de Internet.
Nota
ImageFix 2 sólo está disponible con el
controlador PS Windows 9X/MW.
Características
Guía del usuario 17
Consejos sobre el papel
Precaución
No utilice soportes para impresoras de inyección de tinta, en
particular, papel satinado o transparencias para impresión de
inyección de tinta. Los soportes para impresión de inyección de
tinta están recubiertos con una sustancia que puede dañar los
componentes de la impresora. La garantía de la impresora no
cubre los daños causados por usar soportes no recomendados.
Utilice siempre soportes Xerox específicamente diseñados para
su impresora.
Emplee únicamente transparencias de la serie Phaser 35.
Otras transparencias podrían ocasionar daños en el fusor. La
garantía de la impresora no cubre ningún daño causado por
el uso de un soporte no recomendado. Consulte
Transparencias de la serie Phaser 35 de Xerox en la
página 34.
Para consultar una lista de los tipos, pesos, tamaños y números de
producto de los soportes, imprima, desde el panel frontal, la
página Consejos sobre el papel. Pulse Menú hasta que seleccione
Menú Apoyo. Pulse el botón Valor hasta que seleccione Imprimir
pág. suger. papel. Pulse el botón Introducir.
Para soportes especiales, utilice el Alimentador especial de hojas
múltiples (MBF) con la bandeja de salida lateral abierta en la parte
izquierda de la impresora; consulte la página 29.
Para obtener los mejores resultados, use papel Phaser de Xerox; le
garantizamos que los resultados de su impresora Phaser 2135
serán excelentes.
Cuando queden aproximadamente 30 a 40 hojas de papel en la
bandeja, aparecerá un mensaje indicando que queda poco papel.
Está disponible el cambio automático de bandeja. Cuando una
bandeja se vacía, la impresora cambia a la siguiente bandeja que
contiene un soporte del mismo tamaño. Si no tiene una segunda
bandeja, aparecerá el mensaje Cargue la bandeja 1 en el panel
frontal.
Consejos sobre el papel
18 Impresora a color Phaser 2135
Mientras esté imprimiendo, no retire:
la bandeja de origen de soporte que ha seleccionado en el
controlador o en el panel frontal.
cualquier bandeja por encima de la bandeja de origen del
soporte actualmente seleccionada.
Conserve siempre los soportes en paquetes cerrados para
protegerlos de la humedad, que puede afectar la calidad de
impresión.
Si utiliza papel que no es de Xerox, asegúrese de que cumpla con
los siguientes criterios:
Rango de peso: 60203 g/m
2
(papel bond de 1654 lb.)
Superficie suave
Para impresoras láser
No use papel arrugado o estropeado.
Consejos sobre el papel
Guía del usuario 19
Tamaños de página y área de impresión admitidos
La impresora admite cinco tamaños de soporte, que se seleccionan en
el cuadro de diálogo Imprimir de un controlador
de impresora admitido.
* Use este soporte sólo en el Alimentador especial de hojas múltiples
(MBF). Abra la bandeja de salida lateral situada en la parte izquierda
de la impresora. Consulte la página 31.
Tamaños de página y área de impresión admitidos
Márgenes
Soportes Tamaño de página Área de imagen Superior /
Inferior
Lados
Carta
8,5 x 11 pulg.
215,9 x 279,4 mm
8,1 x 10,6 pulg. 0,2 pulg. 0,2 pulg.
Oficio
8,5 x 14 pulg.
216 x 356 mm
8,1 x 13,6 pulg. 0,2 pulg. 0,2 pulg.
8,5 x 13 pulg.*
8,5 x 13,0 pulg.
216 x 330 mm
8,1 x 12,6 pulg. 5 mm.
0,2 pulg.
5 mm.
0,2 pulg.
8 x 13 pulg.*
8,0 x 13,0 pulg.
203 x 330 mm
7,6 x 12,6 pulg. 0,2 pulg. 0,2 pulg.
11 x 17 pulg.
11 x 17 pulg.
279 x 432 mm
10,6 x 16,6 pulg. 0,2 pulg. 0,2 pulg.
215 x 315 mm*
215 x 315 mm
8,5 x 12,4 pulg.
8,1 x 12 pulg. 5 mm.
0,2 pulg.
5 mm.
0,2 pulg.
A4
210 x 297 mm
8,3 x 11,7 pulg.
200 x 287 mm 5 mm.
0,2 pulg.
5 mm.
0,2 pulg.
A3
297 x 420 mm
11,7 x 16,5 pulg.
287 x 410 mm 5 mm.
0,2 pulg.
5 mm.
0,2 pulg.
SRA3
320 x 450 mm
12,6 x 17,7 pulg.
310 x 440 mm 5 mm.
0,2 pulg.
5 mm.
0,2 pulg.
A3 Nobi
328 x 453 mm
12,9 x 17,8 pulg.
318 x 443 mm 5 mm.
0,2 pulg.
5 mm.
0,2 pulg.
JIS B5 182 x 257 mm
7,16 x 10,1 pulg.
172 x 247 mm 5 mm
0,2 pulg.
5 mm.
0,2 pulg.
Consejos sobre el papel
20 Impresora a color Phaser 2135
* Use este soporte sólo en el Alimentador especial de hojas múltiples
(MBF). Abra el compartimiento de salida lateral situado en la parte
izquierda de la impresora. Consulte la página 31.
** Utilice este soporte unicamente con el alimentador especial de hojas
múltiples (MBF) o la bandeja 1. Abra el compartimiento de salida lateral
ubicado en el lado izquierdo de la impresora. Consulte la página 31.
Tamaños de página y área de impresión admitidos (continuación)
Márgenes
Soportes Tamaño de página Área de imagen Superior /
Inferior
Lados
JIS B4 257 x 182 mm
10,1 x 7,16 pulg.
247 x 172 mm 5 mm.
0,2 pulg.
5 mm.
0,2 pulg.
A5 148 x 210 mm
5,83 x 8,27 pulg.
138 x 200 mm 5 mm.
0,2 pulg.
5 mm.
0,2 pulg.
Ejecutivo 7,25 x 10,5
pulg.184 x 266 mm
6,85 x 10,1 pulg. 0,2 pulg. 0,2 pulg.
Estamento* 5,5 x 8,5 pulg.
140 x 215 mm
5,1 x 8,1 pulg. 0,2 pulg. 0,2 pulg.
8 x 10 pulg.* 8,0 x 10,0 pulg.
203 x 254 mm
7,6 x 9,6 pulg. 0,2 pulg. 0,2 pulg.
12 x 18 pulg. 12,0 x 18,0 pulg.
305 x 457 mm
11,6 x 17,6 pulg. 0,2 pulg. 0,2 pulg.
A6** 105,0 x 148,0 mm
4,13 x 5,83 pulg.
95 x 138 mm 5 mm.
0,2 pulg.
5 mm.
0,2 pulg.
Sobre
monarca*
3,88 x 7,5 pulg.
98,4 x 191 mm
88,4 x 181 mm 5 mm.
0,2 pulg.
5 mm.
0,2 pulg.
Sobre de
tamaño 10*
4,13 x 9,5 pulg.
105 x 241 mm
3,73 x 9,1 pulg.
95 x 231 mm
0,2 pulg. 0,2 pulg.
Sobre C5* 162 x 229 mm
6,38 x 9,02 pulg.
152 x 219 mm 5 mm.
0,2 pulg.
5 mm.
0,2 pulg.
Sobre C4* 229 x 324 mm
9,02 x 12,8 pulg.
219 x 314 mm 5 mm.
0,2 pulg.
5 mm.
0,2 pulg.
Sobre DL* 110 x 220 mm
4,33 x 8,66 pulg.
100 x 212 mm 5 mm.
0,2 pulg.
5 mm.
0,2 pulg.
Sobre JIS B5* 176 x 250 mm
6,93 x 9,85 pulg.
166 x 240 mm 0,2 pulg. 0,2 pulg.
Consejos sobre el papel
Guía del usuario 21
Bandeja universal
La Bandeja 1 puede utilizarse con papel, transparencias, papel
satinado brillante y cartulina fina. Las bandejas 2-5, si están instaladas,
pueden utilizarse con papel y cartulina fina. Para obtener información
sobre el peso de los soportes, consulte la página 28.
Características del papel
Capacidad para 550 hojas (papel bond de 20 lb.)
60-163 g/m
2
(papel bond de 16-43 lb.)
Use papel de impresión profesional Phaser de Xerox. Consulte
la página 5 para pedidos de suministros.
La bandeja universal admite los siguientes tipos de papel y de
soportes especiales:
Soportes admitidos
Soportes admitidos Capacidad
Papel común
Papel de impresión a color premium Phaser de
Xerox 90 g/m
2
(papel bond de 24 lb.)
Otro papel común de 75-90 g/m
2
(papel bond de
20-24 lb.)
550 hojas
(papel bond de 20
lb.)
0748-22
Bandejas
22 Impresora a color Phaser 2135
Para los tamaños de papel permitidos, consulte la página 19.
Nota
Los papeles especiales, como la cartulina gruesa, los sobres,
las etiquetas láser Phaser de Xerox y las tarjetas de visita
premium Phaser de Xerox, sólo se deben cargar en el
Alimentador especial de hojas múltiples (MBF).
Transparencias Phaser 2135
Transparencias de la serie Phaser 35 de Xerox 250 hojas
estándar o 200 hojas
premium
Papel pesado
Papel de impresión a color premium Phaser de
Xerox 90 g/m
2
(papel bond de 24 lb.)
Otro papel pesado de 90-120 g/m
2
(papel bond de
24-32 lb.)
530 hojas
Papel satinado brillante
Papel satinado brillante Phaser de Xerox
148
g/m
2
(papel de libro de 100 lb.)
Otro papel satinado brillante
121-160 g/m
2
(papel de libro de 82-108 lb.)
430 hojas
Cartulina fina
Papel de portada premium Phaser de Xerox
160 g/m
2
(papel de portada de 60 lb.)
Otra cartulina fina
120-163 g/m
2
(papel de portada de 44-60 lb.)
350 hojas
Papel ligero
Papel ligero que no es de Xerox
60-75 g/m
2
(papel bond de 16-20 lb.)
Soportes admitidos (continuación)
Soportes admitidos Capacidad
Bandejas
Guía del usuario 23
Características de las transparencias
Capacidad de 250 hojas para transparencias estándar o de 200
hojas para transparencias premium
Las transparencias se pueden usar en la bandeja 1 o en el
alimentador especial de hojas múltiples (no se permiten
transparencias en las bandejas 2-5).
Use únicamente transparencias premium o estándar de la serie
Phaser 35 de Xerox . Consulte la página 1 para obtener
información sobre el pedido de suministros. Para obtener
información sobre las transparencias Phaser de Xerox, visite el
sitio web de Xerox:
www.xerox.com/officeprinting/trans/
Nota
Se recomienda que imprima transparencias por la bandeja de
salida lateral; sin embargo, si imprime transparencias por la
bandeja de salida superior, se recomienda la alimentación
por el borde largo (LEF).
Precaución
Use sólo transparencias de la serie Phaser 35 de Xerox, otras
transparencias podrían ocasionar daños en el fusor. La
garantía de la impresora no cubre ningún daño causado por
el uso de transparencias no recomendadas.
Bandejas
24 Impresora a color Phaser 2135
Carga de la bandeja universal (bandeja 1, 2, 3, 4 ó 5)
Cada bandeja puede contener hasta 550 hojas de papel de 75 g/m
2
(papel bond de 20 lb). La capacidad disminuye si el material es más
pesado o de más grosor. La bandeja de salida superior situada en la
parte superior de la impresora tiene capacidad hasta para 500 hojas y
la bandeja de salida lateral situada en la parte izquierda de la
impresora puede alojar hasta 100 hojas de papel bond de 75 g/m
2
(20
lb.). Para obtener información sobre la impresión automática a dos
caras y la impresión manual a dos caras, consulte la página 38 y la
página 41.
Nota
Para obtener información sobre los tamaños de papel
admitidos en la impresión a una cara, consulte la página 19.
Para cargar una bandeja universal, siga estos pasos:
1. Tire de la bandeja universal.
2. Airee el soporte para soltar las hojas que estén pegadas.
0748-23
0748-24
Bandejas
Guía del usuario 25
3. Ajuste las guías de ancho y largo al tamaño del papel. El tamaño
del papel se detecta automáticamente según los parámetros de la
bandeja.
4. Observe las líneas de llenado para el papel y las transparencias
situadas en la parte izquierda de la bandeja universal. No cargue
papel ni transparencias por encima de las líneas de llenado
porque podría producirse un atasco.
a. Papel: 550 hojas (papel bond de 75 g/m
2
/20 lb.)
b. Transparencias: 250 hojas estándar o 200 hojas premium
0748-25
0748-26
Bandejas
26 Impresora a color Phaser 2135
5. Introduzca una resma de papel en la bandeja universal. Para
orientar correctamente la impresión:
Coloque la cara que desea imprimir hacia abajo.
Alimentación por el borde largo (LEF)
Los orificios preperforados deben quedar a la derecha,
según se mira a la impresora de frente.
El papel con membrete debe estar en la parte trasera de la
bandeja.
Se recomienda encarecidamente el uso de alimentación por
el borde largo (LEF) para papeles de tamaño Carta, A4 y JIS
B4.
Se recomienda encarecidamente el uso de alimentación por
el borde largo (LEF) para papeles de tamaño Carta, A4 y JIS
B4.
0748-27
PHASER
2135
Bandejas
Guía del usuario 27
Alimentación por el borde corto (SEF)
Los orificios preperforados deben quedar en la parte frontal
de la bandeja.
El papel con membrete debe quedar a la derecha, según se
mira a la impresora de frente.
Nota
Se recomienda que imprima transparencias por la bandeja de
salida lateral; sin embargo, si imprime transparencias por la
bandeja de salida superior, se recomienda la alimentación
por el borde largo (LEF).
6. Vuelva a introducir la bandeja universal.
7. Aparece un mensaje en el panel frontal indicándole que
seleccione el tipo de soporte que está cargado. Pulse los botones
de Valor para seleccionar una de las opciones enumeradas:
0748-28
P
H
A
S
E
R
2
1
3
5
Bandejas
28 Impresora a color Phaser 2135
* Use este soporte sólo en la Bandeja 1 o en el Alimentador
especial de hojas múltiples (MBF). Abra la bandeja de salida
lateral situada en el lateral de la impresora. Consulte la página 31.
8. Pulse el botón Introducir para guardar la selección.
Nota
Para evitar posibles problemas de calidad de impresión y
alimentación del soporte, compruebe que el soporte cargado
corresponda a la configuración del tipo de bandeja.
Opciones de soporte del panel frontal
Tipo de soporte Peso
Papel común 75-90 g/m
2
(papel bond de 20-24 lb.)
Transparencias Phaser 2135 *
Papel pesado 90-120 g/m
2
(papel bond de 24-32 lb.)
Papel con brillo * 121-160 g/m
2
(papel de libro de 82-108 lb.)
Cartulina fina 120-163 g/m
2
(papel de portada de 44-60 lb.)
Papel ligero 60-75 g/m
2
(papel bond de 16-20 lb.)
Bandejas
Guía del usuario 29
Alimentador especial de hojas múltiples
(MBF)
Para imprimir en soportes especiales, utilice siempre el Alimentador
especial de hojas múltiples (MBF).
Especificaciones de los soportes
60-203 g/m
2
(papel bond de 16-54 lb.)
El MBF admite los siguientes tipos de papel y de soportes
especiales:
Soportes admitidos
Soportes admitidos Capacidad
Papel común
Papel de impresión a color premium Phaser de Xerox
90 g/m
2
(papel bond de 24 lb.)
Otro papel común de 75-90 g/m
2
(papel bond de
20-24 lb.)
100 hojas
(papel bond de
20 lb.)
Transparencias Phaser 2135
Transparencias de la serie Phaser 35 de Xerox 50 hojas
(Estándar o
Premium)
Papel pesado
Papel de impresión a color premium Phaser de Xerox
90 g/m
2
(papel bond de 24 lb.)
Otro papel pesado de 90-120 g/m
2
(papel bond de
24-32 lb.)
100 hojas
Papel satinado brillante
Papel satinado brillante Phaser de Xerox
148
g/m
2
(papel de portada de 100 lb.)
Otro papel satinado brillante
121-160 g/m
2
(papel de libro de 82-108 lb.)
80 hojas
Cartulina gruesa
Cartoncillo, 163-203 g/m
2
(papel de portada de
60-75 lb.)
Índice, 163-203 g/m
2
(papel de índice de 90-112 lb.)
Alimentador especial de hojas múltiples
30 Impresora a color Phaser 2135
Si desea obtener más información acerca de cómo cargar las
transparencias, consulte la página 34. Utilice únicamente
transparencias de la serie Phaser 35 de Xerox
Al enviar un trabajo del Alimentador especial de hojas múltiples
(MBF) desde el controlador, la impresora le indica que cargue el
soporte correcto cuando el soporte existente no coincide con el
que se ha cargado anteriormente.
Al cargar en el MBF un soporte de tamaño diferente al que está
seleccionado en el controlador, la impresora se detiene y el panel
frontal le indica que cargue el soporte del tamaño correcto en el
MBF.
Cartulina fina
Papel de portada premium Phaser de Xerox
160 g/m
2
(papel de portada de 60 lb.)
Otra cartulina fina
120-163 g/m
2
(papel de portada de 44-60 lb.)
Índice, 120-163 g/m
2
(papel de índice de
65-90 lb.)
70 hojas
Etiquetas
Etiquetas láser a color Phaser de Xerox
176 g/m
2
(papel de etiqueta de 108 lb.)
Otras etiquetas, 121-203 g/m
2
(papel de etiqueta de
74-125 lb.)
50 hojas
Sobre
Monarca, 10, C5, C4, DL, JIS B5, 9 x 12
Tarjetas de visita
Tarjetas de visita premium Phaser de Xerox
190
g/m
2
(papel de portada de 70 lb.)
25 hojas
Papel liviano
Otros de 60-75 g/m
2
(papel bond de 16-20 lb.)
Soportes admitidos (continuación)
Soportes admitidos Capacidad
Alimentador especial de hojas múltiples
Guía del usuario 31
Carga del Alimentador especial de hojas múltiples
(MBF)
1. Abra la bandeja del Alimentador especial de hojas múltiples y
despliegue las dos extensiones (a).
2. Abra la bandeja de salida lateral situada en la parte izquierda de la
impresora y despliegue las dos extensiones de salida del soporte
(b).
El Alimentador especial de hojas múltiples (MBF) no detecta
automáticamente el tamaño del papel.
El Alimentador especial de hojas múltiples no admite la
impresión automática a dos caras.
0748-29
a
b
Alimentador especial de hojas múltiples
32 Impresora a color Phaser 2135
3. Inserte el soporte y ajuste la guía al ancho del soporte:
Para las transparencias de la serie Phaser 35 de Xerox,
consulte la página 34.
Para las etiquetas láser a color Phaser de Xerox, consulte
la página 37.
Para los sobres, consulte la página 37.
Para las tarjetas de visita premium Phaser de Xerox, consulte
la página 37.
4. Aparece un mensaje en el panel frontal indicándole que
seleccione el tamaño y tipo de soporte que ha cargado.
a. Pulse los botones de Valor para seleccionar un tipo de
soporte:
Opciones de tipo de soporte
Opciones de tipo de
soporte
Peso
Papel común 75-90 g/m
2
(papel bond de 20-24
lb.)
Transparencias Phaser 2135
Papel pesado 90-120 g/m
2
(papel bond de
24-32 lb.)
Papel con brillo 121-160 g/m
2
(papel de libro de
82-108 lb.)
Cartulina gruesa 163-203 g/m
2
(papel de portada
de 60-75 lb.)
Cartulina fina 120-163 g/m
2
(papel de portada
de 44-60 lb.)
Etiquetas
0748-43
PHASER 2135
P
H
A
S
E
R
2
1
3
5
Alimentador especial de hojas múltiples
Guía del usuario 33
b. Consulte Tamaños de página y área de impresión admitidos
en la página 19.
c. Pulse el botón Introducir para guardar la selección.
Nota
Para evitar posibles problemas de calidad de impresión y
alimentación del soporte, compruebe que el soporte cargado
corresponde a la configuración del tipo de bandeja.
5. Envíe el trabajo a la impresora.
Sobre
Tarjetas de visita 190 g/m
2
(papel de portada de 70
lb.)
Papel liviano 60-75 g/m
2
(papel bond de 16-20
lb.)
Opciones de tipo de soporte (continuación)
Opciones de tipo de
soporte
Peso
Alimentador especial de hojas múltiples
34 Impresora a color Phaser 2135
Carga de soportes especiales en el
Alimentador especial de hojas múltiples
(MBF)
Transparencias de la serie Phaser 35 de Xerox
1. Inserte las transparencias (la capacidad máxima es de 50 hojas
estándar o premium):
a. Sitúe las transparencias en el modo Alimentación por el
borde largo (LEF).
b. Ajuste las guías del Alimentador especial de hojas múltiples
(MBF) al ancho de las transparencias.
2. Abra la bandeja de salida lateral situada en la parte izquierda de la
impresora.
3. Aparece un mensaje en el panel frontal indicándole que
seleccione el tamaño y tipo de soporte que se ha cargado.
a. Pulse los botones de Valor hasta que seleccione
Transparencias 2135.
b. Pulse el botón Introducir para guardar la selección.
c. Pulse los botones de Valor para seleccionar un tamaño:
Letter LEF (Carta LEF) (Alimentación por el borde largo)
A4 LEF (Alimentación por el borde largo)
d. Pulse el botón Introducir para guardar la selección.
4. Envíe el trabajo a la impresora.
0748-68
Soportes especiales
Guía del usuario 35
Sobres
Pautas para la impresión de sobres:
Precaución
Nunca utilice sobres con ventanas o cierres metálicos, ya que
dañarán la impresora.
Los sobres deben cargarse según el modo Alimentación por el
borde largo (LEF).
No imprima por el reverso del sobre.
Conserve los sobres que no utilice en el embalaje para evitar
los efectos del exceso o la falta de humedad, que pueden
afectar la calidad de impresión y formar arrugas.
Muchas aplicaciones cuentan con una herramienta que
permite crear documentos de sobre. Por ejemplo, Microsoft
Word incluye la función Sobres y etiquetas en el menú
Herramientas. Asegúrese de seleccionar la opción Boca
arriba, seleccione el método de alimentación con la imagen
centrada y desactive la casilla Rotar en sentido del reloj.
Cargue como máximo 10 sobres a la vez.
No deje expuestas las superficies engomadas.
Imprima por una cara solamente.
Nota
Esta impresora no se ha fabricado para imprimir grandes
volúmenes de sobres.
Los sobres pueden arrugarse según su peso y la rigidez del
material.
1. Inserte los sobres (la capacidad máxima es 10):
a. El lado largo debe introducirse en primer lugar.
Soportes especiales
36 Impresora a color Phaser 2135
b. Coloque la cara que desea imprimir hacia arriba. (Las líneas
discontinuas que aparecen en la imagen indican la
orientación correcta de la solapa dentro del sobre.)
2. Ajuste las guías del Alimentador especial de hojas múltiples al
ancho de los sobres.
3. Abra la bandeja de salida lateral situada en la parte izquierda de la
impresora.
4. Aparece un mensaje en el panel frontal indicándole que
seleccione el tamaño y tipo de soporte que ha cargado.
a. Pulse los botones de Valor para seleccionar Sobres. Pulse el
botón Introducir para guardar la selección.
b. Pulse los botones de Valor hasta seleccionar el tamaño
apropiado. Pulse el botón Introducir para guardar la
selección.
5. Haga una prueba de impresión desde su aplicación para confirmar
la orientación correcta del sobre.
6. Envíe el trabajo a la impresora.
0748-33
Soportes especiales
Guía del usuario 37
Etiquetas láser a color Phaser de Xerox y tarjetas de
visita premium Phaser de Xerox
1. Inserte las hojas de etiquetas o tarjetas de visita (la capacidad
máxima es de 30 hojas).
a. Coloque la cara que desea imprimir hacia arriba.
b. Las etiquetas deben utilizar el modo Alimentación por el
borde largo (LEF).
c. Las tarjetas de visita sólo pueden utilizar el modo
Alimentación por el borde corto (SEF).
d. No utilice hojas en las que faltan etiquetas o tarjetas de visita.
2. Ajuste las guías del Alimentador especial de hojas múltiples
(MBF) al ancho de las etiquetas láser a color Phaser de Xerox o de
las tarjetas de visita premium Phaser de Xerox.
3. Abra la bandeja de salida lateral situada en la parte izquierda de la
impresora.
4. Aparece un mensaje en el panel frontal indicándole que
seleccione el tamaño y tipo de soporte que ha cargado.
a. Pulse los botones de Valor para desplazarse hasta Etiquetas o
Tarjetas de negocio. Pulse el botón Introducir para guardar la
selección.
b. Pulse los botones de Valor hasta seleccionar el tamaño
apropiado. Pulse el botón Introducir para guardar la
selección.
5. Envíe el trabajo a la impresora.
0748-34
Soportes especiales
38 Impresora a color Phaser 2135
Impresión automática a dos caras desde
la bandeja de alimentación
La impresión automática a dos caras está disponible desde todas las
bandejas a excepción del Alimentador especial de hojas múltiples.
Para poder utilizar la impresión automática a dos caras, la impresora
debe tener instalada esta opción. Para obtener mejores resultados en la
impresión a dos caras, utilice papel láser de 90 g/m
2
(papel bond de
24 lb.).
La impresión automática a dos caras está disponible para todos los
tamaños de papel a excepción de A6. Utilice sólo papel común o papel
pesado. El peso del papel debe ser de 75-120 g/m
2
(papel bond de
20-32 lb.).
Nota
Consulte la impresión manual a dos páginas (página 39) para
obtener información sobre la impresión a dos páginas de
papeles más pesados.
Para obtener mejores resultados con la impresión automática a dos
caras, no utilice una cobertura de tóner excesiva en las páginas pares
del trabajo de impresión.
Precaución
Utilice papel bond láser en la bandeja universal para la
impresión automática a dos caras. No utilice ningún soporte
especial (como papel satinado brillante) para la impresión
automática a dos caras. La garantía de la impresora no cubre
los daños causados por usar soportes no admitidos para la
impresión a dos caras.
Cargue papel de 75-120 g/m
2
(papel bond de 20-32 lb.) en la
bandeja universal.
El lado frontal está hacia arriba en la bandeja.
Impresiones a dos caras
Guía del usuario 39
Alimentación por el borde largo (LEF)
El borde superior de la primera página a imprimir debe estar
situado hacia la parte trasera de la impresora.
Se recomienda encarecidamente el uso de alimentación por
el borde largo (LEF) para papeles de tamaño Carta, A4 y JIS
B4.
Alimentación por el borde corto (SEF)
Sitúe el borde superior de la primera página a imprimir en la
parte izquierda, según se mira a la impresora de frente.
1. Vuelva a introducir la bandeja universal.
0748-35
PHASER 2135
0748-36
PHASER 2135
Impresiones a dos caras
40 Impresora a color Phaser 2135
2. Desde el controlador:
En el cuadro Impresión a dos caras, seleccione la opción de
encuadernación que define la orientación de la página.
a. Unión por el borde largo o Mover sobre el borde largo, donde
Orientación horizontal es (a) y Orientación vertical es (b).
b. Unión por el borde corto o Mover sobre el borde corto.
3. Envíe el trabajo a la impresora.
(a)
(b)
0748-38
0748-37
0748-40
0748-39
(a)
(b)
Impresiones a dos caras
Guía del usuario 41
Impresión manual a dos caras
La impresión manual a dos caras puede llevarse a cabo desde el
Alimentador especial de hojas múltiples (MBF) o desde las bandejas
universales.
Especificaciones de los soportes
Utilice sólo los siguientes tipos de papel para la impresión
manual a dos caras:
Papel común
Papel pesado
Papel con brillo
Cartulina gruesa
Cartulina fina
Para mejorar la opacidad y la fiabilidad de la alimentación, utilice
papel láser de 90 g/m
2
(papel bond de 24 lb.).
La impresión a dos caras en soportes especiales puede acortar la
vida útil de los componentes de la impresora.
Para obtener mejores resultados, no utilice excesiva cobertura de
tóner en la primera cara del trabajo de impresión manual a dos
caras. Incremente el margen superior de la primera cara hasta al
menos 12 mm (ó 0,5 pulg.).
La calidad de impresión puede degradarse en la segunda cara de
las impresiones manuales a dos caras para pesos de papel de
120-203 g/m
2
o más (papel de portada de 44-75 lb, índice de
65-112 lb.).
Impresiones a dos caras
42 Impresora a color Phaser 2135
Impresión de la cara 1
Nota
Para documentos de varias páginas, imprima las páginas
impares en la cara 1. (Algunas aplicaciones no disponen de
esta función.)
1. Cargue la bandeja o el MBF:
Desde una bandeja:
a. Inserte el papel con la primera cara a imprimir hacia abajo.
Alimentación por el borde largo (LEF)
El borde superior de la página debe situarse hacia la parte
trasera de la bandeja.
Se recomienda encarecidamente el uso de alimentación
por el borde largo (LEF) para papeles de tamaño Carta, A4
y JIS B4.
0748-27
PHASER 2135
Impresiones a dos caras
Guía del usuario 43
Alimentación por el borde corto (SEF)
El borde superior de la página debe situarse hacia la
derecha de la bandeja.
b. Ajuste las guías de ancho y largo al tamaño del papel.
0748-42
Impresiones a dos caras
44 Impresora a color Phaser 2135
Desde el MBF (Alimentador especial de hojas múltiples):
a. Inserte el papel con la primera cara a imprimir hacia arriba.
Alimentación por el borde largo (LEF)
El borde superior de la página debe situarse hacia la
derecha del MBF.
Se recomienda encarecidamente el uso de alimentación
por el borde largo (LEF) para papeles de tamaño Carta, A4
y JIS B4 excepto en el caso de tarjetas de visita para las que
se debe utilizar alimentación por el borde corto (SEF).
Alimentación por el borde corto (SEF)
El borde superior de la página debe situarse hacia la
impresora.
b. Ajuste las guías del Alimentador especial de hojas múltiples
al ancho del papel.
0748-43
P
H
A
S
E
R
2
1
3
5
PHASER 2135
0748-44
PHASER 2135
Impresiones a dos caras
Guía del usuario 45
2. Aparece un mensaje en el panel frontal indicándole que
seleccione el tipo de soporte que ha cargado.
a. Pulse los botones de Valor para seleccionar un tipo de
soporte:
b. Pulse el botón Introducir para guardar la selección.
c. Si imprime desde el MBF (Alimentador especial de hojas
múltiples), pulse el botón Valor para seleccionar un tamaño.
Pulse el botón Introducir para guardar la selección. (Si está
imprimiendo desde una bandeja universal, la impresión
adopta automáticamente el tamaño del papel de la
configuración de la bandeja.) Consulte Tamaños de página y
área de impresión admitidos en la página 19.
Opciones de tipo de soporte
Opciones de tipo de
soporte para impresión a
dos caras
Peso
Papel común 75-90 g/m
2
(papel bond de 20-24
lb.)
Papel pesado 90-120 g/m
2
(papel bond de
24-32 lb.)
Papel con brillo 121-160 g/m
2
(papel de libro de
82-108 lb.)
Cartulina gruesa 163-203 g/m
2
(papel de portada
de 60-75 lb.)
Cartulina fina 120-163 g/m
2
(papel bond de
44-60 lb.)
Nota
Los siguientes tipos de soporte aparecen en el
panel frontal pero no deben utilizarse para la
impresión a dos caras. Transparencias, Sobre,
Tarjetas de visita, Papel liviano
Impresiones a dos caras
46 Impresora a color Phaser 2135
Impresión de la cara 2
Nota
Para documentos de varias páginas, imprima las páginas pares
en la cara 2. (Algunas aplicaciones no disponen de esta función.)
1. Cargue la bandeja o el MBF (Alimentador especial de hojas
múltiples):
Desde una bandeja:
a. Introduzca el papel con la segunda cara que va a imprimirse
hacia abajo.
Alimentación por el borde largo (LEF)
El borde superior de la página debe situarse hacia la parte
trasera de la bandeja.
Se recomienda encarecidamente el uso de alimentación
por el borde largo (LEF) para papeles de tamaño Carta, A4
y JIS B4.
0748-45
PHASER 2135
Impresiones a dos caras
Guía del usuario 47
Alimentación por el borde corto (SEF)
El borde superior de la página debe situarse hacia la
izquierda de la bandeja.
b. Ajuste las guías de ancho y largo al tamaño del papel
Desde el MBF (Alimentador especial de hojas múltiples):
a. Inserte el papel con la segunda cara a imprimir hacia arriba.
Alimentación por el borde largo (LEF)
El borde superior de la página debe situarse hacia la
derecha del MBF.
Se recomienda encarecidamente el uso de alimentación
por el borde largo (LEF) para papeles de tamaño Carta, A4
y JIS B4.
0748-46
P
H
A
S
E
R
2
1
3
5
0748-47
PHASER 2135
P
H
A
S
E
R
21
3
5
Impresiones a dos caras
48 Impresora a color Phaser 2135
Alimentación por el borde corto (SEF)
El borde superior de la página debe situarse hacia la
impresora.
b. Ajuste las guías de ancho y largo al tamaño del papel.
0748-48
P
H
A
S
E
R
2
1
3
5
PHASER 2135
Impresiones a dos caras
Guía del usuario 49
2. Aparece un mensaje en el panel frontal indicándole que
seleccione el tipo de soporte que ha cargado.
a. Pulse los botones de Valor para seleccionar un tipo de
soporte:
b. Pulse el botón Introducir para guardar la selección.
c. Si imprime desde el MBF (Alimentador especial de hojas
múltiples), pulse el botón Valor para seleccionar un tamaño.
Pulse el botón Introducir para guardar la selección. (Si está
imprimiendo desde una bandeja universal, la impresión
adopta automáticamente el tamaño del papel de la
configuración de la bandeja.) Consulte Tamaños de página y
área de impresión admitidos en la página 19.
Opciones de tipo de soporte
Opciones de tipo de
soporte para impresión
a dos caras
Peso
Papel común 75-90 g/m
2
(papel bond de 20-24 lb.)
Papel pesado 90-120 g/m
2
(papel bond de
24- 32 lb.)
Papel con brillo 121-160 g/m
2
(papel de libro de
82-108 lb.)
Cartulina gruesa 163-203 g/m
2
(papel de portada de
60-75 lb.)
Cartulina fina 120-163 g/m
2
(papel de portada de
44-60 lb.)
Nota
Los siguientes tipos de soporte aparecen en el
panel frontal pero no deben utilizarse para la
impresión a dos caras. Transparencias, Etiquetas,
Sobre, Tarjetas de visita, Papel liviano.
Impresiones a dos caras
50 Impresora a color Phaser 2135
Solución de problemas de calidad de
impresión
Para reducir posibles problemas de impresión:
Mantenga la impresora en un lugar en el que la temperatura y la
humedad relativas sean estables.
Utilice únicamente los soportes recomendados para la impresora;
consulte la página 5.
Alinee las guías del borde del papel en la bandeja de alimentación
para que se ajuste al soporte.
Proteja el tambor de imagen de las exposiciones prolongadas a la
luz directa.
Imprima las páginas de los diagnósticos de la impresora para
facilitar la solución de los problemas de impresión.
En el panel frontal, utilice los botones de Menú para
desplazarse hasta Apoyo; utilice los botones de Elemento
para desplazarse hasta Imprimir pág. diagnóstico.
Pulse Introducir para imprimir las páginas.
Nota
Siga los procedimientos de limpieza de la impresora y de
ajuste del equilibrio del color que se describen en el capítulo
Cleaning the Printer (Limpieza de la impresora) del
Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manual de
características avanzadas y solución de problemas),
disponible en el CD-ROM.
Calidad de impresión
Guía del usuario 51
Si la información de esta sección no resuelve su problema de
impresión, consulte Obtención de ayuda en la página 65.
Defectos de la impresión y posibles soluciones
Problemas con la
calidad de impresión
Causas habituales Soluciones posibles
Manchas de fondo
En la hoja aparecen
manchas no deseadas
negras, grises y/o de
color.
La impresora no está
correctamente
configurada para el
tipo de soporte
empleado.
La impresora está
expuesta directamente
a la luz del sol.
Hay tóner en el
rodillo del fusor.
Si el problema sólo
ocurre con un color,
podría haberse
estropeado un
tambor de imagen.
Especifique el tipo de
soporte adecuado en el
panel frontal y en el
controlador de la
impresora.
Sitúe la impresora en un
lugar protegido de la luz
del sol. Podría ser
necesario reemplazar el
tambor de imagen de
dicho color.
Imprima páginas en
blanco hasta que las
manchas desaparezcan.
Cambie el tambor de
imagen de ese color.
0748-49
Calidad de impresión
52 Impresora a color Phaser 2135
Líneas verticales
oscuras
Líneas verticales negras
o de color que
atraviesan la página.
La impresora tiene
un diodo emisor de
luz (LED) sucio.
Si el problema se da
con un solo color, es
posible que la
impresora tenga un
tambor de imagen
rayado, sucio o
estropeado.
Hay tóner seco en los
rodillos del fusor.
Limpie cada uno de los
diodos emisores de luz
(LED)
(a) con ayuda de
la almohadilla de
limpieza que se incluye
en el cartucho de tóner o
con un paño con alcohol
que encontrará en el kit
de limpieza.
Extraiga el tambor de
imagen del color que
causa problemas y
examínelo. Sustitúyalo
si contiene áreas
rayadas o dañadas.
Imprima páginas en
blanco hasta que las
líneas desaparezcan. Si
no desaparecen,
reemplace el fusor.
Defectos de la impresión y posibles soluciones (continuación)
Problemas con la
calidad de impresión
Causas habituales Soluciones posibles
0748-50
0748-51
a
Calidad de impresión
Guía del usuario 53
Líneas verticales
claras
Áreas claras (sin color o
con el color incorrecto)
que atraviesan la
página.
La impresora tiene
un diodo emisor de
luz (LED) sucio.
Si el problema se da
con un solo color, la
impresora podría
tener un tambor de
imagen rayado, sucio
o dañado.
Limpie cada uno de los
diodos emisores de luz
(LED)
(a) con ayuda de
la almohadilla de
limpieza que se
incluye en el cartucho
de tóner o con un paño
con alcohol que
encontrará en el kit de
limpieza.
Cambie el tambor de
imagen
correspondiente a ese
color.
Defectos que se
repiten
Aparecen marcas de
forma recurrente con
algunos de estos
intervalos regulares:
Cada 143 mm o 5,625
pulg. de cualquier
color
El fusor podría estar
estropeado.
Extraiga el fusor y
examínelo. Si está
estropeado, cámbielo
por uno nuevo.
Cada 94 mm o 3,75
pulg. del mismo
color
Uno de los rodillos
de un tambor de
imagen está rayado o
estropeado.
Sustituya el tambor de
imagen
correspondiente a ese
color.
Cada 50 mm o 2,0
pulg. del mismo
color
Uno de los rodillos
de un tambor de
imagen está rayado o
estropeado.
Sustituya el tambor de
imagen
correspondiente a ese
color.
Defectos de la impresión y posibles soluciones (continuación)
Problemas con la
calidad de impresión
Causas habituales Soluciones posibles
0748-52
0748-51
a
Calidad de impresión
54 Impresora a color Phaser 2135
Cada 58 mm o 2,25
pulg. del mismo
color
La correa de
transferencia podría
estar estropeada.
Sustituya la correa de
transferencia.
Cada 44 mm o 1,75
pulg. del mismo
color
Uno de los rodillos
de un tambor de
imagen está rayado o
estropeado.
Sustituya el tambor de
imagen
correspondiente a ese
color.
Suciedad en el
reverso de la hoja
Hay tóner en la cara en
blanco de una
impresión.
La ruta del papel
contiene demasiado
tóner.
El fusor está sucio.
Para limpiar los residuos
de tóner, imprima hojas
de papel en blanco.
Si el problema persiste,
examine el fusor para
ver si contiene exceso
de tóner y, si fuera
necesario, cámbielo.
Defectos de la impresión y posibles soluciones (continuación)
Problemas con la
calidad de impresión
Causas habituales Soluciones posibles
0748-53
0748-54
Calidad de impresión
Guía del usuario 55
Deficiencias en el
registro del color
El color se ha
desplazado más allá del
área designada o se ha
imprimido sobre otra
área de color.
Podría haber un diodo
emisor de luz (LED)
mal alineado.
La impresora podría
tener un tambor de
imagen mal alineado.
La correa de
transferencia podría
estar mal alineada.
Apague la impresora,
espere 10 segundos y
enciéndala. La impresora
realiza un registro
automático.
Podría ser necesario
volver a situar el
tambor de imagen del
color de registro
deficiente.
Si todos los colores
aparecen mal
registrados, vuelva a
colocar la correa de
transmisión. Si es
necesario, cámbiela.
Defectos de la impresión y posibles soluciones (continuación)
Problemas con la
calidad de impresión
Causas habituales Soluciones posibles
0748-55
Calidad de impresión
56 Impresora a color Phaser 2135
Solución de atascos de soporte
Prevención de atascos de hojas
Para reducir la frecuencia de los atascos de papel y
transparencias, utilice sólo papel Phaser de Xerox, etiquetas
Phaser de Xerox y transparencias de la serie Phaser 35 de Xerox.
Consulte la página 5 para obtener información sobre cómo
realizar pedidos de suministros.
Airee las hojas antes de cargarlas en la bandeja universal o en el
Alimentador especial de hojas múltiples.
Consulte el tamaño de los soportes admitidos en la página 24.
Para obtener instrucciones sobre cómo cargar correctamente los
soportes, consulte la página 34.
¿Qué factores causan los atascos de papel?
Los atascos de papel suelen ocurrir en las siguientes circunstancias:
Selección incorrecta del tipo de soporte en el controlador de
la impresora.
El soporte no cumple con las especificaciones.
El soporte está húmedo, plegado o doblado.
El soporte no está correctamente cargado.
La bandeja universal no está correctamente ajustada al
soporte (guías laterales y traseras).
La bandeja universal está sobrecargada. Compruebe que el
soporte no exceda la capacidad de la bandeja.
La bandeja de alimentación no admite el tamaño del soporte
cargado.
El peso del soporte no es compatible con las capacidades de
soporte de la bandeja de papel y de la bandeja de salida.
Atascos
Guía del usuario 57
Solución de atascos de soporte
Cuando el soporte se atasca, la impresión se detiene y el panel frontal
muestra un mensaje. El mensaje indica la localización del atasco y la
forma de corregirlo. En algunos casos, la ruta del papel se atasca con
varias hojas a la vez. Consulte las etiquetas de la impresora para
eliminar el atasco.
Precaución
Para evitar posibles lesiones, no toque los rodillos del fusor
de la impresora. Podrían estar calientes.
No toque la superficie verde brillante de la parte inferior del
tambor de imagen.
Tenga cuidado de no tocar el tóner cuando hay hojas
atascadas ya que no se ha imprimido en el papel y podría
borrarse.
Nota
En el interior de la impresora, todas las manillas y puntos de
interacción que el usuario deberá utilizar durante la solución
de un atasco son de color verde.
Atascos
58 Impresora a color Phaser 2135
Atasco en la cubierta superior
Para solucionar los atascos producidos en la cubierta superior, siga
estos pasos:
1. Abra la cubierta superior. No toque ni sujete los diodos emisores
de luz (LED).
2. Con ayuda de los tiradores negros, levante cada conjunto de
cartucho de tóner y tambor de imagen para sacarlo.
0748-56
0748-57
Atascos
Guía del usuario 59
3. Sitúe cada conjunto de cartucho de tóner y tambor de imagen
sobre una superficie plana. No lo deje expuesto a la luz durante
más de 10 minutos.
Precaución
No sitúe los tambores de imagen (o la parte inferior del
conjunto de cartucho de tóner y tambor de imagen) en el
borde de una mesa o sobre una superficie irregular o áspera.
Situarlos encima de una superficie áspera o irregular podría
dar lugar a defectos en la calidad de impresión.
0748-58
10
0
10
0
Atascos
60 Impresora a color Phaser 2135
4. Localice el soporte atascado en la zona de la correa de
transferencia (a) o en la zona del fusor (b).
a. Retire las hojas atascadas de la zona de la correa de
transferencia.
0748-59
b
a
0748-60
Atascos
Guía del usuario 61
b. Retire las hojas atascadas de la zona del fusor (a)
presionando hacia arriba la palanca de apertura izquierda y
(b) tirando de las hojas hacia afuera. Si fuese necesario, quite
el fusor para acceder más fácilmente a las hojas atascadas.
5. Vuelva a colocar los conjuntos de cartuchos de tóner y tambor de
imagen.
0748-61
a
b
0748-62
Atascos
62 Impresora a color Phaser 2135
6. Baje suavemente la cubierta superior hasta que quede en posición.
0748-63
Atascos
Guía del usuario 63
Atascos en la puerta derecha
Para solucionar un atasco desde la puerta derecha, siga estos pasos:
1. Abra la puerta lateral derecha (a) y retire el papel o las
transparencias atascadas (b).
2. Cierre la puerta derecha.
Atascos en la unidad de impresión a dos caras
Para solucionar los atascos producidos en la unidad de impresión a
dos caras, siga estos pasos:
1. Tire de la unidad de impresión a dos caras hasta que se detenga.
La Bandeja 1 sale al tirar de la unidad de impresión a dos caras.
2. Levante la tapa, retire el papel atascado.
3. Vuelva a introducir la bandeja 1/unidad de impresión a dos caras.
0748-64
a
b
0748-65
Atascos
64 Impresora a color Phaser 2135
Alimentación incorrecta desde la bandeja
Para solucionar una alimentación incorrecta desde la puerta derecha o
la bandeja universal, siga estos pasos:
1. Abra la puerta lateral derecha (a) y retire el papel o las
transparencias atascadas (b).
2. Tire para abrir la bandeja universal y retire el papel o las
transparencias atascadas.
3. Vuelva a introducir la bandeja universal.
0748-64
a
b
0748-66
Atascos
Guía del usuario 65
Obtención de ayuda
Para obtener información sobre la impresora, consulte las siguientes
fuentes:
Panel frontal
Le ofrece un conjunto de herramientas y páginas de información
que le ayudarán a solucionar los problemas de calidad de
impresión, alimentación de papel, suministros y administración
de la impresora.
En el panel frontal, utilice los botones de Menú para
desplazarse hasta Apoyo; utilice los botones de Elemento
para desplazarse hasta Imprimir Guía de ayuda.
Pulse Introducir para imprimir la página.
CD-ROM de la impresora
Guía del usuario de la impresora a color Phaser 2135
Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manual de
características avanzadas y solución de problemas)
Afiche Guía de instalación
Controladores de la impresora
Instaladores del controlador (Mac, Windows, OS/2)
Notas de emisión Léame
Ayuda de servicios de Internet (documentación en HTML)
CentreWare Font Download Utility (Utilidad de carga de fuentes
de CentreWare)
Disk Generating Utility (Utilidad generadora de disco) (crea
copias en disquete de los controladores)
Driver Update Utility (Utilidad de actualización del controlador)
Font Manager (Administrador de fuentes)
Adobe Acrobat Reader
Adobe Type Manager (ATM)
Obtención de ayuda
66 Impresora a color Phaser 2135
Sitio web de Xerox
www.xerox.com/officeprinting/
Información sobre el producto, suministros y servicio
Carga de los controladores de la impresora
Localización de un distribuidor local
Documentación en línea
infoSMART
TM
Knowledge Base
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART/
infoSMART
TM
es la misma base de datos de solución de
problemas que utiliza el personal del servicio de atención al
cliente de Xerox para facilitar la información técnica más
actualizada sobre:
Problemas de la aplicación
Problemas de redes
Errores de la impresora
Problemas de la calidad de impresión
Solución de problemas
Conexión de color
www.colorconnection.xerox.com/
Recurso de color para herramientas e información que le ayudará a
sacar el máximo partido de su impresora a color:
Tutorías interactivas y consejos útiles para utilizar la
impresora y sus aplicaciones de software preferidas.
Acceso sencillo a la asistencia técnica en línea.
Características personalizadas que se ajustan a sus
necesidades individuales.
Obtención de ayuda
Guía del usuario 67
Otros servicios en línea
Para localizar un distribuidor local
Suscripción a avisos de
actualización por correo
electrónico:
www.colorconnection.xerox.com
Apoyo Técnico www.xerox.com/officeprinting/
support
Consulte www.xerox.com/officeprinting/contacts para obtener la
información más actualizada.
EE.UU.
1-800-835-6100
Canadá
1-877-662-9338
Fuera de EE.UU. y
Canadá
Póngase en contacto con
la oficina local de Xerox
para obtener una lista de
distribuidores locales
Obtención de ayuda
68 Impresora a color Phaser 2135
Centro de asistencia técnica
Para obtener la información más reciente, consulte
www.xerox.com/officeprinting/contacts.
Estados Unidos y Canadá
1-800-835-6100
Dinamarca
044 533 444
Noruega
022 723 801
Alemania
0180 525 3535
Ecuador
2 220 864
Nueva Zelanda
0 800 449 177
Argentina
11 4378 5485
España
0902 239 272
Países Bajos
040 267 0440
ASEAN (Asociación
de Naciones del
Sudeste de Asia)
65 251 3006
Europa Oriental
44 1908 68187
Perú
1 265 7328
Australia
1-800-811-177
Finlandia
0203 206 30
Puerto Rico
1-800-835-6100
Austria
01526 0404
Francia
01 69 86 8137
Reino Unido
01 908 681 707
Bélgica
02 720 9602
Hong Kong
25132655
Singapur
1-800-356-5565
Bolivia
13 469 090
India (Asia del Sur)
91 80 554 3142
Suecia
08 299 071
Brasil
5511 3741 6366
Italia
02 45 287 000
Suiza
01 212 2212
Chile
800 200 600
Japón
03 3448 3040
Tailandia
2 645 4406
China
10 6235 1230
Luxemburgo
0400847
Taiwan
2 2757 1567
Colombia
1 343 1943
Medio Oriente
44 1908 68187
Turquía
0212 211 3650
Corea
2 528 4661
México
5 628 1000
Venezuela
2 265 2625
Obtención de ayuda
Guía del usuario 69
Especificaciones
Informe de seguridad de materiales para cartuchos
de tóner de color
Fabricante: Xerox Corporation, Office Printing Business
P. O. Box 1000, Wilsonville, Oregon, 97070-1000
Fecha de preparación: 22 de agosto de 2000
SECCIÓN 1 - IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Uso del producto: Impresoras a color Phaser® 2135 de XEROX
SECCIÓN 2 - INFORMACIÓN SOBRE LOS INGREDIENTES
SECCIÓN 3 - IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
VÍAS DE EXPOSICIÓN: Los polvos del tóner están envasados en un cartucho.
Si el producto se utiliza como está previsto, la exposición por contacto con la
piel o por inhalación será mínima.
EFECTOS POTENCIALES SOBRE LA SALUD: Si el producto se utiliza tal
como está previsto, sus efectos sobre la salud serán insignificantes. Consulte la
sección 11, Información toxicológica.
Nombres de producto Números de producto
Cartucho de tóner negro 016-1913-00, 016-1917-00
Cartucho de tóner cyan 016-1914-00, 016-1918-00
Cartucho de tóner magenta 016-1915-00, 016-1919-00
Cartucho de tóner amarillo 016-1916-00, 016-1920-00
Kit de inicio de suministros 2135SS
Ingredientes (% de peso) Número de CAS
Polímero (85-95%) Secreto de marca
Cera (2-10%) Secreto de marca
Tóner negro: Negro carbón (2-10%) 1333-86-4
Tóner cyan: Pigmento cyan (2-10%) Secreto de marca
Tóner magenta: Pigmento magenta (2-10%) Secreto de marca
Tóner amarillo: Pigmento amarillo (2-10%) Secreto de marca
Especificaciones
70 Impresora a color Phaser 2135
Efectos inmediatos:
INHALACIÓN: Irritación mínima del tracto respiratorio, similar a la producida
por cualquier polvo no tóxico.
PIEL: No debe causar ningún tipo de irritación en la piel.
OJOS: No debe causar ningún tipo de irritación en los ojos.
INGESTIÓN: No es una vía de exposición esperada.
Efectos crónicos: Ninguno conocido.
SIGNOS Y SÍNTOMAS DE LA EXPOSICIÓN: Irritación mínima en el tracto
respiratorio.
AFECCIONES MÉDICAS QUE PUEDEN EMPEORAR POR LA EXPOSICIÓN:
Ninguna conocida.
SECCIÓN 4 - MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS
INHALACIÓN: Llevar a la persona afectada a un área bien ventilada. Solicite
asistencia médica, si observa algún síntoma.
OJOS: Si entra alguna partícula en los ojos, enjuagar con abundante agua.
Solicite asistencia médica, si observa algún síntoma.
PIEL: Enjuagar con abundante agua y jabón. Solicite asistencia médica, si
observa algún síntoma.
INGESTIÓN: Diluya los contenidos del estómago con varios vasos de agua.
Solicite asistencia médica, si observa algún síntoma.
SECCIÓN 5 - MEDIDAS CONTRA INCENDIOS
PUNTO DE INFLAMACIÓN: No se aplica
RIESGO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN: El tóner es un material en polvo
inflamable. Como la mayoría de los materiales orgánicos en polvo, puede
formar mezclas explosivas al dispersarse en el aire.
MEDIOS DE EXTINCIÓN: Agua, productos químicos secos, dióxido de
carbono o espuma.
INSTRUCCIONES PARA COMBATIR INCENDIOS: Evite la inhalación del humo.
Como en cualquier incendio, utilice ropa protectora y máscaras de oxígeno.
SECCIÓN 6 - MEDIDAS EN CASO DE ESCAPE ACCIDENTAL
DERRAMES O FUGAS: Barra o aspire el tóner que se haya derramado e
introdúzcalo con cuidado en un recipiente o contenedor de desperdicios que
pueda cerrarse herméticamente. Barra lentamente para evitar que se genere
más polvo mientras limpia. Si utiliza la aspiradora, regule el motor para
absorber partículas de polvo. Debe emplear un manguito conductor unido a la
máquina para reducir la acumulación electrostática. Si es necesario, limpie los
residuos con agua y jabón. Lave con agua o en seco la ropa después de haber
eliminado el tóner residual.
SECCIÓN 7 - MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO
MANIPULACIÓN: Si se utiliza tal como está previsto, no es necesario tomar
ninguna precaución adicional.
ALMACENAMIENTO: Evitar las altas temperaturas.
Especificaciones
Guía del usuario 71
SECCIÓN 8 - CONTROL DE LA EXPOSICIÓN Y PROTECCIÓN PERSONAL
Si se utiliza como viene indicado en las impresoras a color Phaser
®
de Xerox,
no es necesaria ninguna protección especial.
VALOR UMBRAL LÍMITE (TLV): 10 mg/m
3
(polvo total)
LÍMITE DE EXPOSICIÓN PERMITIDA (PEL): 15 mg/m
3
(polvo total); 5 mg/m
3
(polvo respirable)
LÍMITE DE EXPOSICIÓN DE CORTA DURACIÓN (STEL): No se ha establecido
ninguno
LÍMITE MÁXIMO: No se ha establecido ninguno
LÍMITE DE EXPOSICIÓN DE XEROX (XEL): 2,5 mg/m
3
(polvo total); 0,4 mg/m
3
(polvo respirable)
SECCIÓN 9 - PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS
ASPECTO/OLOR: Polvo inodoro de color negro, azul, rojo o amarillo.
PUNTO DE EBULLICIÓN: No se aplica
SOLUBILIDAD EN AGUA: Insoluble
VELOCIDAD DE EVAPORACIÓN: No se aplica
DENSIDAD DE VAPOR (AIRE = 1): No se aplica
VOLATILIDAD: No se aplica
RANGO DE REBLANDECIMIENTO: 110-140
o
F (43-60
o
C)
PUNTO DE FUSIÓN: No está disponible
GRAVEDAD ESPECÍFICA (Agua=1): Aproximadamente 1
PRESIÓN DE VAPOR (mm Hg): No se aplica
pH: No se aplica
SECCIÓN 10 - ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD
ESTABILIDAD: Estable
INCOMPATIBILIDAD CON OTROS MATERIALES: Oxidantes fuertes
POLIMERIZACIÓN PELIGROSA: No se produce
PRODUCTOS PELIGROSOS DERIVADOS DE LA DESCOMPOSICIÓN: Durante
un incendio, se pueden generar gases tóxicos por efecto de la combustión o de
la descomposición térmica.
SECCIÓN 11 - INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA
Este material ha sido evaluado por Xerox Corporation. Los datos sobre
toxicidad que se ofrecen a continuación son el resultado de pruebas realizadas
con tóneres similares.
Oral LD
50
: >5 g/kg (ratas), prácticamente no tóxico
Dérmico LD
50
: >5 g/kg (conejos), prácticamente no tóxico
Inhalación LC
50
: >5 mg/l (ratas; 4 horas de exposición), prácticamente no tóxico
Inhalación LD
50
: > 20 mg/l (ratas; calculada para 1 hora de exposición), no
tóxico según DOT
Irritación ocular: No irritante (conejos)
Especificaciones
72 Impresora a color Phaser 2135
Sensibilización cutánea: No irritante (conejos, parches en humanos)
Parche en humanos: No produce irritación ni sensibilización
Mutagenicidad: No se ha detectado ninguna mutagenicidad en las pruebas Ames
Carcinógenos: No se ha detectado ninguno
Información adicional: Los resultados obtenidos por el estudio de inhalación
crónico de tóner patrocinado por Xerox no muestran ningún cambio en los
pulmones de las ratas al nivel mínimo de exposición (1 mg/m
3
) (es decir, el nivel
más relevante al que pueden verse expuestos los seres humanos). En un grado de
exposición medio (4 mg/m
3
), se ha detectado un nivel mínimo de fibrosis en 25%
de los animales, mientras que, en el grado de exposición máximo (16 mg/m
3
), el
nivel mínimo de fibrosis se ha detectado en todos los animales. Los resultados se
atribuyen a la "sobrecarga pulmonar", es decir, una respuesta genérica a cantidades
excesivas de cualquier material en polvo retenido en los pulmones durante un
período prolongado de tiempo. El presente estudio fue realizado con un tóner
especial para pruebas de acuerdo con el protocolo de pruebas de la EPA. El tóner
de prueba era 10 veces más respirable que el tóner comercializado por Xerox y
nunca sería funcionalmente válido para el equipo Xerox.
SECCIÓN 12 - INFORMACIÓN ECOLÓGICA
Acuático 96 horas LC
50
: > 1000 mg/l (peces pequeños de agua dulce, trucha
arco iris)
SECCIÓN 13 - CONSIDERACIONES SOBRE LOS RESIDUOS
Estos materiales no constituyen residuos peligrosos RCRA según se especifica
en 40 CFR 261. Sin embargo, las disposiciones locales o estatales con respecto
al tratamiento de los residuos pueden ser más restrictivas. Se deben desechar
según las normativas locales, estatales y federales. Incinerar únicamente en un
contenedor cerrado.
SECCIÓN 14 - INFORMACIÓN SOBRE EL TRANSPORTE
DOT: No reglamentado
SECCIÓN 15 - INFORMACIÓN SOBRE NORMATIVAS
TSCA: Todos los componentes de estos tóneres han sido fabricados de acuerdo
con el TSCA
RCRA: Metales TCLP por debajo de los niveles de residuos peligrosos
establecidos por la EPA
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: No reglamentado
NÚMEROS DE REGISTRO DE SECRETO DE MARCA DE NUEVA JERSEY
(Consulte la sección 2: Ingredientes)
Polímeros: 80100252-5001P
Cera: 80100252-5012P
Pigmento cyan: 80100252-5004P
Pigmento magenta: 80100252-5011P
Pigmento amarillo: 80100252-5010P
Especificaciones
Guía del usuario 73
WHMIS CANADIENSE: Estos tóneres no están regulados como productos
controlados según el Sistema de información de materiales peligrosos en el
lugar de trabajo (WHMIS).
SECCIÓN 16 - INFORMACIÓN ADICIONAL
NFPA 704: Salud-0, fuego-3, reactividad-0 (todos los colores)
Fecha de preparación original: 22/8/00
Xerox Corporation
Office Printing Business
Medio ambiente, Salud y Seguridad
P.O. Box 1000
Mail Stop 60-512
Wilsonville, Oregon 97070
Información sobre seguridad: 1-800-828-6571
En caso de emergencias de salud: (716) 422-2177
Emergencia en materia de transporte (Chemtrec): 800-424-9300
Especificaciones
74 Impresora a color Phaser 2135
Informe de seguridad de materiales para Alcopad
de CleanTex
®
SECCIÓN 1 - IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Nombre comercial: Número de producto:
Alcopad 016-1595-00
Números de identificación del producto: 806B, 806C, 806H, 806T, 806Z, 806
Denominación química y sinónimos: alcohol isopropílico
Fórmula química: CH
2
CH(OH)CH
3
Números de teléfono de emergencia: CHEMTREC (transporte): 1-800-424-9300
Uso del producto: impresora a color Phaser
®
2135 de Xerox
SECCIÓN 2 - INFORMACIÓN SOBRE LOS INGREDIENTES
Nº CAS del componente % OSHA PEL (ppm) ACGIL TLV (ppm)
Alcohol isopropílico 67-63-0 91,0 400 400
Agua desionizada 7732-18-5 9,0 NA NA
SECCIÓN 3 - IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
Este producto se distribuye como paño presaturado para un solo uso, donde el
aplicador absorbe todo el líquido. El alcohol isopropílico es un líquido inflamable.
El contacto con los ojos produce irritación local y sensación de ardor; puede causar
lesiones si no se elimina rápidamente. El contacto reiterado o prolongado con la
piel puede producir irritación y dermatitis. La exposición a niveles superiores al
TLV puede causar irritación de los ojos y de las vías respiratorias, con síntomas
como cefalea, mareos y efectos sobre el SNC. Puede ser peligroso si se ingiere.
Potencial carcinogénico (OSHA/NTP/IARC/ACGIH): no se menciona.
Afecciones médicas que pueden empeorar por la exposición: no se menciona.
SECCIÓN 4 - MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS
CONTACTO CON LOS OJOS: Lavar con agua durante 15 minutos, incluida la
zona debajo de los párpados. Solicitar asistencia médica.
CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con agua.
INHALACIÓN: Exponer a aire fresco. Mantener en reposo. Restablecer y/o
respaldar la respiración según sea necesario. Obtener asistencia médica lo
antes posible.
INGESTIÓN: En el caso poco probable de ingestión de un limpiador, las
medidas de primeros auxilios deberán centrarse en extraer el objeto y evitar
que la persona se ahogue. Una vez extraído el objeto, mantener a la persona
afectada en reposo. Llamar inmediatamente a un médico.
SECCIÓN 5 - MEDIDAS CONTRA INCENDIOS
PUNTO DE INFLAMACIÓN (TCC): 56º F
LÍMITES DE INFLAMACIÓN (% POR VOLUMEN): LEI: ND LES: ND
TEMPERATURA DE AUTOIGNICIÓN º F (º C): ND
MEDIOS DE EXTINCIÓN: El alcohol isopropílico incendiado puede extinguirse
con dióxidos de carbono, polvos químicos secos o espuma de alcohol. Se puede
utilizar agua para enfriar los recipientes expuestos al fuego.
RIESGOS ESPECIALES DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN: El alcohol isopropílico
puede liberar vapores que pueden inflamarse a temperaturas iguales o superiores al
punto de inflamación.
CLASIFICACIÓN NFPA: SALUD (1)
INFLAMABILIDAD (3)
Especificaciones
Guía del usuario 75
REACTIVIDAD (0)
Clasificación según OSHA: líquido inflamable de clase IB
ND = No disponible.
SECCIÓN 6 - MEDIDAS EN CASO DE ESCAPE ACCIDENTAL
Debido a que la solución de alcohol isopropílico se encuentra completamente
absorbida en el aplicador y a que la cantidad de alcohol isopropílico por aplicador
es pequeña, el riesgo de que ocurra un derrame importante es muy reducido. No
obstante, en caso de que se liberara una cantidad significativa de líquido, se debe
ventilar el área y, en especial, las zonas bajas, en las que pueden acumularse los
vapores, y eliminar cualquier fuente de ignición. El personal de limpieza necesita
protección contra el contacto con el líquido y la inhalación de los vapores.
SECCIÓN 7 - MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO
Almacenar en un lugar limpio, fresco y bien ventilado, alejado de cualquier
fuente de ignición y de agentes oxidantes. Manipular y almacenar de manera
apropiada para un líquido inflamable de clase IB de OSHA. La instalación
eléctrica debe cumplir con los códigos pertinentes. Se deben utilizar
herramientas que no produzcan chispas.
SECCIÓN 8 - CONTROL DE LA EXPOSICIÓN Y PROTECCIÓN PERSONAL
Mantener una buena ventilación para mantener el TLV. Utilizar herramientas
que no produzcan chispas. Evitar la inhalación de los vapores, el contacto con
los ojos y el contacto reiterado o prolongado con la piel. No ingerir.
SECCIÓN 9 - PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS
PUNTO DE EBULLICIÓN (80º C) (180º F)
% VOLÁTIL POR VOLUMEN @ 25º C: 100
PRESIÓN DE VAPOR (mmHg @ 25º C): 33
VELOCIDAD DE EVAPORACIÓN (ACETATO DE BUTILO-1) >1
DENSIDAD DE VAPOR (AIRE = 1): <1
FORMA: líquido
% SOLUBLE EN AGUA @ 25º C: 100
OLOR: alcohol
GRAVEDAD ESPECÍFICA (g/cc @ 25º C): 0,79
ASPECTO DEL LÍQUIDO: transparente
SECCIÓN 10 - ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD
ESTABILIDAD: Estable
POLIMERIZACIÓN PELIGROSA: No se produce
INCOMPATIBILIDADES / CONDICIONES QUE SE DEBEN EVITAR:
Sustancias cáusticas, aminas, alcanolaminas, aldehídos, amoníaco, agentes
oxidantes fuertes y compuestos clorados
PRODUCTOS PELIGROSOS DERIVADOS DE LA DESCOMPOSICIÓN:
Monóxido de carbono
SECCIÓN 11 - INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA
No disponible
SECCIÓN 12 - INFORMACIÓN ECOLÓGICA
No disponible
SECCIÓN 13 - CONSIDERACIONES SOBRE LOS RESIDUOS
Seguir las normativas federales, estatales y locales
Especificaciones
76 Impresora a color Phaser 2135
SECCIÓN 14 - INFORMACIÓN SOBRE EL TRANSPORTE
CLASIFICACIÓN DOT: No reglamentado
Nombre correcto para el transporte:
Clase de riesgo:
Número UN:
Grupo de embalaje:
Etiquetado de riesgo:
CLASIFICACIÓN IATA/ICAO: No reglamentado
Nombre correcto para el transporte:
Clase de riesgo:
Número UN:
Grupo de embalaje:
Etiquetado de riesgo:
CLASIFICACIÓN IMDG: No reglamentado
Nombre correcto para el transporte:
Clase de riesgo:
Nº de página IMDG:
Grupo de embalaje:
Punto de inflamación (º C):
Contaminante marino:
SECCIÓN 15 - INFORMACIÓN SOBRE NORMATIVAS
INFORMES SARA TÍTULO III:
Sustancia química tóxica (sección 313): No se menciona
Sustancia sumamente peligrosa: No se menciona
Sección 302, 304, 311, 312
Clase de riesgo:
Efectos crónicos sobre la salud: Sí
Efectos agudos sobre la salud: Sí
Riesgo de incendio: Sí
Riesgo de presión: No
Riesgo de reactividad: No
ESTADO EN EL INVENTARIO TSCA: Todos los componentes mencionados
aparecen en el inventario TSCA.
SECCIÓN 16 - INFORMACIÓN ADICIONAL
La información contenida en este documento se ha obtenido de informes internos
y de los datos de publicaciones profesionales. Se proporciona sin garantías de
ningún tipo, expresas o implícitas. Está destinada exclusivamente como una
ayuda para evaluar la idoneidad y el uso correcto del material, y para poner en
práctica los procedimientos y precauciones de seguridad. Los empleados deben
utilizar esta información como complemento a otros datos recopilados por ellos y
deben determinar de forma independiente la idoneidad y la integridad de la
información de todas las fuentes para garantizar el uso correcto de estos
materiales. El usuario debe asegurarse de que toda la información utilizada
cumpla con las leyes y normativas federales, estatales y locales.
Preparado por:
CleanTex Products
33 Murray Hill Drive
Nanuet, NY 10954
Junio de 1997
Especificaciones
Guía del usuario 77
Informes de seguridad de materiales
Limpiador de lentes LED
Fecha de preparación: 7 de noviembre de 2000
Sección 1 – Identificación del producto
Nombre del producto y fabricante
Limpiador de lentes LED, incluido en las cajas de cartuchos de tóner Phaser ®
2135. Nagahori Pharmaceutical Co., Ltd. Tokyo
Uso del producto: Impresoras a color XEROX Phaser ® 2135
SECCIÓN 2 - INFORMACIÓN SOBRE LOS INGREDIENTES
Ingredientes Número de CAS
Alcohol etílico 64-17-5
Este producto se distribuye como una almohadilla presaturada para un sólo
uso; donde el aplicador de papel absorbe todo el alcohol etílico líquido.
SECCIÓN 3 – IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
VÍAS DE EXPOSICIÓN: Si el producto se utiliza como está previsto, la
exposición debida a la inhalación, contacto con la piel o los ojos es mínima.
EFECTOS POTENCIALES SOBRE LA SALUD: Si el producto se utiliza tal
como está previsto, sus efectos sobre la salud serán insignificantes.
Efectos inmediatos:
Inhalación: La exposición a niveles superiores al valor límite umbral (TLV)
puede causar irritación en los ojos y las vías respiratorias, con síntomas como
cefalea, mareos y efectos sobre el sistema nervioso. Sin embargo, esto es muy
improbable, si el producto se utiliza tal como está previsto.
Piel: Puede producir irritación.
Ojos: El contacto con los ojos produce irritación local y sensación de ardor y
puede causar lesiones si no se elimina rápidamente.
Ingestión: Es una vía de exposición poco probable. Puede ser peligroso si se
ingiere. El mayor riesgo de ingestión es atragantarse con la almohadilla de
limpieza.
Efectos crónicos:
El contacto reiterado o prolongado con la piel puede producir irritación y
dermatitis. Si el producto se utiliza como está previsto, son muy improbables
otros efectos crónicos del alcohol etílico.
SEÑALES Y SÍNTOMAS DE LA EXPOSICIÓN: Irritación de la piel y los ojos,
dermatitis
AFECCIONES MÉDICAS QUE PUEDEN AGRAVARSE POR LA EXPOSICION:
Afecciones de la piel como la dermatitis
Especificaciones
78 Impresora a color Phaser 2135
SECCIÓN 4 - MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS
INHALACIÓN: Llevar a la persona afectada a un lugar bien ventilado. Solicite
asistencia médica, si observa algún síntoma.
OJOS: Lavar con abundante agua. Solicite asistencia médica, si observa algún
síntoma.
PIEL: Enjuagar con abundante agua. Solicite asistencia médica, si observa
algún síntoma.
INGESTIÓN: En el caso poco probable de ingestión de una almohadilla de
limpieza, las medidas de primeros auxilios deberán centrarse en extraer el
objeto y evitar que la persona se ahogue. Una vez extraído el objeto, mantener a
la persona afectada en reposo. Llamar inmediatamente a un médico.
SECCIÓN 5 - MEDIDAS CONTRA INCENDIOS
PUNTO DE INFLAMACIÓN: El punto de inflamación del alcohol etílico es
13 grados C.
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN: El alcohol etílico puede liberar
vapores que pueden inflamarse a temperaturas iguales o superiores al punto de
inflamación.
MEDIOS DE EXTINCIÓN: Producto químico en polvo, dióxido de carbono o
espuma.
INSTRUCCIONES PARA LA EXTINCIÓN DEL FUEGO: Evite la inhalación del
humo. Como en cualquier incendio, utilice ropa protectora y respiradores con
suministro de aire.
SECCIÓN 6 - MEDIDAS EN CASO DE ESCAPE ACCIDENTAL
DERRAME O FUGA: Debido a que la solución de alcohol etílico se encuentra
completamente absorbida en la almohadilla de limpieza y a que la cantidad de
alcohol etílico por almohadilla de limpieza es pequeña, el riesgo de que ocurra
un derrame importante es muy reducido. No obstante, en caso de que se
liberara una cantidad significativa de líquido, se debe ventilar el área, en
especial las zonas bajas, en las que se acumulan los vapores, y se debe eliminar
toda fuente de ignición. El personal de limpieza necesita protección contra el
contacto con el líquido y la inhalación de los vapores.
SECCIÓN 7 - MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO
Almacenar en un lugar limpio, fresco y bien ventilado, alejado de fuentes de
ignición y de agentes oxidantes. Manipular y almacenar de manera apropiada
para un líquido inflamable de clase 1B de OSHA.
SECCIÓN 8 - CONTROL DE LA EXPOSICIÓN – PROTECCIÓN PERSONAL
Proporcione ventilación para mantener el TLV. Evitar la inhalación o los
vapores, el contacto con los ojos y el contacto reiterado o prolongado con la
piel. No ingerir.
VALOR LÍMITE UMBRAL (TLV): 1000 partes por millón (ppm), 8 horas TWA
(promedio ponderado de tiempo).
LÍMITE DE EXPOSICIÓN PERMISIBLE (PEL): 1000 ppm, 8 horas TWA.
LÍMITE DE EXPOSICIÓN CORTO (STEL): No se ha establecido ninguno.
Especificaciones
Guía del usuario 79
SECCIÓN 9 - PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS
APARIENCIA/OLOR: El alcohol etílico es un líquido transparente, incoloro
con un olor característico. La almohadilla de limpieza es una almohadilla de
papel blanco empapada en alcohol etílico.
Los datos siguientes se refieren al líquido de alcohol etílico
PUNTO DE EBULLICIÓN: 78 grados C
SOLUBILIDAD EN AGUA: Mezclable
TASA DE EVAPORACIÓN (Acetato butílico = 1): >1
DENSIDAD DE VAPOR (Aire = 1): 1,59
PORCENTAJE VOLÁTIL: Aproximadamente 100 por ciento
GRAVEDAD ESPECÍFICA (Agua = 1): Aproximadamente 0,789 @ 20 grados C
PRESIÓN DE VAPOR (mm Hg): 43 mm @ 20 grados C
SECCIÓN 10 - ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD
ESTABILIDAD: Estable.
INCOMPATIBILIDAD CON OTROS MATERIALES: Oxidantes enérgicos
POLIMERIZACIÓN PELIGROSA: No ocurrirá
PRODUCTOS PELIGROSOS DERIVADOS DE LA DESCOMPOSICIÓN: Durante
un incendio, se pueden generar gases tóxicos por efecto de la combustión o de
la descomposición térmica.
SECCIÓN 11 - INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA
No disponible.
SECCIÓN 12 - INFORMACIÓN ECOLÓGICA
No disponible.
SECCIÓN 13 - CONSIDERACIONES SOBRE LA ELIMINACIÓN DE
RESIDUOS
Cuando la almohadilla de limpieza se utiliza y desecha como está dispuesto, el
producto no es un residuo peligroso para el medio ambiente tal como se
especifica el 40 CFR 261 de la RCRA. Sin embargo, los requerimientos estatales
y locales acerca de la eliminación de residuos pueden ser más estrictos. Se
debe desechar según las normativas locales, estatales y federales.
SECCIÓN 14 - INFORMACIÓN SOBRE EL TRANSPORTE
DOT: No reglamentado.
SECCIÓN 15 - INFORMACIÓN SOBRE NORMATIVAS
TSCA: El alcohol etílico está incluido en el inventario del Acta para el control
de sustancias tóxicas de la EPA (TSCA).
Especificaciones
80 Impresora a color Phaser 2135
SECCIÓN 16 - INFORMACIÓN ADICIONAL
NFPA 704: Salud-1, Fuego-3, Reactividad-0
Fecha de preparación original: 7/11/00
Xerox Corporation
Office Printing Business
Environmental, Health & Safety
P.O. Box 1000
Mail Stop 60-512
Wilsonville, Oregon 97070
Información sobre MSDS: 503-685-4093
Emergencia en materia de transporte (Chemtrec): 800-424-9300
Especificaciones
Guía del usuario 81
Índice
A
Alimentador especial de hojas múltiples (MBF)
cargar 31
especificaciones de los soportes 29
atascos de hojas
prevención 56
B
bandeja universal
características de las transparencias 23
características del papel 23
carga del soporte 24
número de producto 5
C
calidad de impresión
solución de problemas 50
carrito de la impresora
número de producto 9
conexión de color 66
consejos de impresión
etiquetas 37
papel 17
correa de transferencia
número de producto 4
corrección de color 14
E
etiquetas
consejos de impresión 37
impresión 37
números de producto 6
82 Impresora a color Phaser 2135
I
impresión a dos caras
automática 38
manual 41
impresión automática a dos caras 38
número de producto de la unidad de impresión a dos caras 8
impresión manual a dos caras 41
K
kit de limpieza
números de producto 7
kit del rodillo de alimentación del papel
números de producto 3
M
memoria, adicional
número de producto 8
modo de impresión a color rápido 13
modo de impresión de transparencias 13
modo de impresión en blanco y negro 13
modo de impresión mejorada 13
modo de impresión premium 13
modos de impresión
ajuste 13
Guía del usuario 83
N
número de producto
bandeja universal 5
carrito de la impresora 9
cartucho de tóner de alta capacidad 2
cartuchos de tóner estándar 2
correa de transferencia 4
etiquetas 6
fusor
4
kit de limpieza
7
memoria adicional 8
papel 5
tambores de imagen 3
transparencias 6
unidad de disco duro interno 8
unidad de impresión automática a dos caras 8
número de producto de la unidad de disco duro 8
número de producto de la unidad de disco duro interno 8
número de producto de la unidad de impresión a dos caras 8
número de producto de los cartuchos de tóner estándar 2
número de producto de los tambores de imagen 3
número de producto del cartucho de tóner de alta capacidad 2
número de producto del fusor 4
números de papel
kit del rodillo de alimentación del papel 3
O
obtención de ayuda
contenido del CD-ROM de la impresora 65
panel frontal 65
software infoSMART 66
P
papel
consejos de impresión 17
números de producto 5
uso de la bandeja universal 24
papel preperforado
impresión 38
84 Impresora a color Phaser 2135
S
servicio de notificación por correo electrónico 67
Sitio web de Xerox 66
sobres
impresión 35
software infoSMART 66
solución de problemas
calidad de impresión 50
obtención de ayuda
65
uso del contenido del CD-ROM de la impresora
65
uso del software infoSMART 66
utilización del panel frontal para obtener ayuda 65
soporte
carga del Alimentador especial de hojas múltiples (MBF) 31
tamaños admitidos 19
uso de la bandeja universal 21
soportes especiales
generalidades 29
suministros y accesorios
pedidos 1
T
tamaño de página, área de imagen
tamaños admitidos 19
transparencias
carga en la bandeja universal 24
números de producto 6
uso de la bandeja universal 21
U
universal
carga en la bandeja universal 24
IMPRESORA A COLOR
P H A S E R
®
2135
GUÍA DEL USUARIO
Printed on recycled paper
071-0752-00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Xerox Tektronix PHASER 2135 Guía del usuario

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para