Xerox 1235 Guía del usuario

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

IMPRESORA A COLOR
P H A S E R
®
1 2 3 5
GUÍA DEL USUARIO
Printed on recycled paper
071-0734-00
Impresora a color Phaser
®
1235
Guía del usuario
071-0734-00 junio del 2000
Copyright © Xerox Corporation. Derechos reservados de la obra no publicada conforme a
la legislación de derechos de autor de Estados Unidos. No está permitida la
reproducción del contenido de esta publicación en ninguna forma, sin permiso de
Xerox Corporation.
Phaser
®
, PhaserShare
®
, ColorStix
®
, el icono TekColor
®
, Made For Each Other
®
,
DocuPrint
®
, WorkSet
®
, Ethernet
®
, la X estilizada y XEROX
®
son marcas registradas de
Xerox Corporation. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™,
PhaserTools™, infoSMART™, y el nombre TekColor™ son marcas de Xerox
Corporation. TekColor Care
SM
y RealSUPPORT
SM
son marcas de servicio de Xerox
Corporation.
Adobe
®
, Acrobat
®
, Acrobat
®
Reader, Illustrator
®
, PageMaker
®
, Photoshop
®
, y
PostScript
®
, ATM
®
, Adobe Garamond
®
, Birch
®
, Carta
®
, Mythos
®
, Quake
®
, y Tekton
®
son marcas comerciales registradas y Adobe Jenson™, la tecnología Adobe Brilliant
Screens™ e IntelliSelect™ son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated o de
sus filiales y pueden estar registradas en algunas jurisdicciones.
Apple
®
, LaserWriter
®
, LocalTalk
®
, Macintosh
®
, Mac
®
OS, AppleTalk
®
,
TrueType2
®
,
Apple Chancery
®
, Chicago
®
, Geneva
®
, Monaco
®
y New York
®
son marcas comerciales
registradas y QuickDraw™ es una marca comercial de Apple Computer Incorporated.
Marigold™ y Oxford™ son marcas comerciales de AlphaOmega Typography.
Avery™ es una marca comercial de Avery Dennison Corporation.
FTP
®
Software es marca comercial registrada de FTP Software, Incorporated.
PCL
®
y HP-GL
®
son marcas comerciales registradas de Hewlett-Packard Corporation.
Hoefler Text fue diseñado por Hoefler Type Foundry.
ITC Avant Guard Gothic
®
, ITC Bookman
®
, ITC Lubalin Graph
®
, ITC Mona Lisa
®
,
ITC Symbol
®
, ITC Zapf Chancery
®
e ITC Zapf Dingbats
®
son marcas comerciales
registradas de International Typeface Corporation.
Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™,
Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ y Univers™ son marcas
comerciales de Linotype-Hell AG y/o de sus filiales.
MS-DOS
®
y Windows
®
son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
Wingdings™ en formato TrueType
®
es un producto de Microsoft Corporation.
WingDings es una marca comercial de Microsoft Corporation y TrueType es una marca
comercial registrada de Apple Computer, Inc.
Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ y Times New Roman™ son marcas
comerciales de Monotype Corporation.
Antique Olive
®
es marca comercial registrada de M. Olive.
Eurostile™ es una marca comercial de Nebiolo.
Novell
®
y NetWare
®
son marcas comerciales registradas de Novell, Incorporated.
Sun
®
, Sun Microsystems
®
y Sun Microsystems Computer Corporation
®
son marcas
comerciales registradas de Sun Microsystems, Incorporated.SPARC
®
es marca comercial
registrada de SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ es una marca
comercial de SPARC International, Incorporated, otorgada con licencia exclusiva a
Sun Microsystems, Incorporated.
UNIX
®
es marca comercial registrada en EE.UU. y otros países, cuya licencia concede en
exclusiva X/Open Company Limited.
Las demás marcas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las
empresas con las que están asociadas.
Los colores PANTONE
®
generados por la impresora a color Phaser 1235 son
simulaciones de procesos de cuatricromía y tricromía y es posible que no coincidan con
los estándares de colores sólidos identificados con PANTONE. Para obtener colores
exactos, use los Manuales de referencia de colores PANTONE.
Las simulaciones de colores PANTONE sólo se obtienen con este producto utilizando
los paquetes de software con licencia Pantone. Póngase en contacto con Pantone, Inc.
para obtener una lista actualizada de licenciatarios cualificados.
Todas las marcas comerciales que aquí aparecen son propiedad de Xerox Corporation,
Pantone, Inc. o de sus respectivas empresas.
© Pantone, Inc., 1988.
Garantía
Garantía de la impresora
Xerox garantiza que la impresora Phaser 1235 estará libre de defectos en los materiales y
en la fabricación por un período de un (1) año a partir de la fecha de envío. Si el
producto resultara defectuoso durante el período de garantía, Xerox, a su elección:
(1) reparará el producto mediante asistencia telefónica o servicio en la instalación sin
cargo alguno por las piezas o la mano de obra,
(2) sustituirá el producto con un producto comparable o
(3) devolverá el importe pagado por el producto, menos una cantidad razonable por el
uso, tras su devolución.
De acuerdo con esta garantía del producto, el Cliente debe notificar el defecto a Xerox o
a su representante de servicio autorizado antes del vencimiento del período de garantía.
Para obtener servicio con esta garantía, el Cliente debe antes ponerse en contacto con el
personal de asistencia telefónica de Xerox o con su representante de servicio autorizado.
El personal de asistencia telefónica trabajará para resolver los problemas de manera
profesional y rápida; no obstante, el Cliente debe ayudar de manera razonable a Xerox o
a su representante autorizado.
Si la asistencia telefónica es insuficiente, Xerox o su representante de servicio
autorizado proporcionará una reparación de garantía en la instalación del cliente sin
cargo alguno, tal como se establece a continuación.
El servicio está disponible en la zona de servicio a domicilio habitual en Estados Unidos
y Canadá para los productos comprados en Estados Unidos y Canadá.
Dentro del Área Económica Europea (AEE), el servicio está disponible en el área
habitual de servicio en la instalación para los productos adquiridos en el AEE.
Fuera de EE.UU., Canadá y el AEE, el servicio está disponible en el área habitual de
servicio en la instalación en el país donde se ha realizado la compra.
Se puede obtener una descripción del área habitual de servicio en la instalación en el
Centro de atención al cliente de Xerox o del distribuidor autorizado de Xerox. El servicio
en la instalación se realiza a entera discreción de Xerox o de su representante de servicio
autorizado y se considera una opción de último recurso.
Si el producto del Cliente incluye características que permiten a Xerox o a su
representante de servicio autorizado diagnosticar y reparar los problemas del producto a
distancia, Xerox puede solicitar al Cliente que permita el acceso remoto al producto.
En el mantenimiento del producto, Xerox puede utilizar piezas nuevas o equivalentes, o
ensamblajes para obtener una calidad igual o superior. Todas las piezas y ensamblajes
defectuosos pasan a ser propiedad de Xerox. Xerox, a su elección, puede solicitar la
devolución de estas piezas.
Garantía de consumibles
Xerox garantiza que los cartuchos de tóner estarán libre de defectos en los materiales y
en la fabricación por un período de un (1) año a partir de la fecha de instalación. Todos
los demás Consumibles reemplazables por el cliente (CRCs) estarán cubiertos por un
período de noventa (90) días (seis [6] meses donde se requieran períodos más largos por
ley) a partir de la fecha de instalación, pero sin superar un (1) año a partir de la fecha de
envío. De acuerdo con esta garantía, el Cliente debe notificar el defecto a Xerox o a su
representante de servicio autorizado antes del vencimiento del período de garantía.
XEROX PUEDE SOLICITAR QUE EL CRC DEFECTUOSO SEA DEVUELTO A UN
ALMACÉN DESIGNADO DE XEROX O AL REPRESENTANTE DE XEROX DEL QUE SE
ADQUIRIÓ ORIGINALMENTE EL CRC. Las reclamaciones se atenderán de acuerdo con
el procedimiento actual de Xerox.
Estas garantías no se aplicarán a ningún defecto, fallo o daño provocado por un uso
indebido, o un mantenimiento y cuidado indebidos o inadecuados. Xerox no estará
obligado, de acuerdo con estas garantías:
a) a reparar los daños resultantes de intentos por parte de personal que no sean los
representantes de Xerox de instalar, reparar o realizar el mantenimiento del producto a
menos que esté dirigido por un representante de Xerox;
b) a reparar daños, fallos o degradaciones del rendimiento resultantes de un uso
indebido o de la conexión a un equipo o memoria incompatible;
c) a reparar daños, fallos o degradaciones del rendimiento provocados por el uso de
suministros o consumibles de impresora que no sean de Tektronix/Xerox o el uso de
suministros de Tektronix/Xerox no especificados para su uso con esta impresora;
d) a reparar un producto o CRC que se ha modificado o integrado con otros productos
cuando el efecto de dicha modificación o integración aumente el tiempo o dificultad de
mantenimiento del producto o CRC;
e) a realizar el mantenimiento o limpieza del usuario, o a reparar daños, fallos o
degradaciones del rendimiento resultantes del incumplimiento del mantenimiento y
limpieza del usuario tal como lo indican los materiales publicados;
f) a reparar daños, fallos o degradaciones del rendimiento resultantes del uso del
producto en un entorno que no cumple con las especificaciones de funcionamiento
establecidas en el manual del usuario;
g) a reparar este producto después de haber alcanzado el límite de su ciclo de
utilización; todos los servicios posteriores se facturarán según el tiempo y material
empleados;
h) a sustituir los CRCs que se hayan rellenado de nuevo, estén gastados, hayan sufrido
maltratos, malos usos o manipulaciones indebidas de cualquier tipo.
XEROX OTORGA LAS GARANTÍAS ANTERIORES CON RESPECTO A ESTE
PRODUCTO Y A SUS CONSUMIBLES REEMPLAZABLES POR EL CLIENTE EN LUGAR
DE CUALESQUIER OTRAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS. XEROX Y SUS
DISTRIBUIDORES RECHAZAN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR O
CUALQUIER ESTÁNDAR SIMILAR IMPUESTO POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE.
LA RESPONSABILIDAD DE XEROX DE REPARAR, SUSTITUIR U OFRECER UN
REEMBOLSO POR LOS PRODUCTOS DEFECTUOSOS Y CONSUMIBLES
REEMPLAZABLES DEL CLIENTE ES EL REMEDIO ÚNICO Y EXCLUSIVO
PROPORCIONADO AL CLIENTE POR INCUMPLIMIENTO DE ESTAS GARANTÍAS.
XEROX Y SUS DISTRIBUIDORES NO SE HARÁN RESPONSABLES POR
CUALESQUIER DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DERIVADOS
(INCLUIDA LA PÉRDIDA DE GANANCIAS) INDEPENDIENTEMENTE DE QUE XEROX
O EL DISTRIBUIDOR HAYAN TENIDO NOTIFICACIÓN POR ANTICIPADO DE LA
POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
Para la garantía del software, consulte el acuerdo de licencia de usuario final incluido
con el software.
Si usted vive en Australia, debe tener en cuenta que el Acta de Prácticas Comerciales de
1974 y la legislación de Estado y Territorio equivalente (colectivamente “las Actas”)
contienen disposiciones especiales designadas para proteger a los consumidores de
Australia. Nada en material de garantía alguno de Fuji Xerox excluye o limita la
aplicación de cualquier disposición de las Actas, donde de hacerse así se infringirían las
Actas o provocaría la nulidad de cualquier parte de esta garantía. En este material de
garantía, una condición o garantía implícita, cuya exclusión de un contrato con un
“Consumidor” (tal como se define en las Actas) infringiría cualquier disposición de las
Actas o causaría la nulidad de cualquiera o todas las partes de esta garantía, se denomina
una “Condición no excluible”. En la medida en que lo permita la ley, la única y total
responsabilidad de Fuji Xerox hacia el cliente por el incumplimiento de cualquier
Condición no excluible (incluida cualquier pérdida derivada sufrida por el cliente) está
limitada, excepto si se especifica de otro modo en el presente documento, a (a elección
de Fuji Xerox) la sustitución o reparación de las mercancías, o al nuevo suministro o
pago del coste del nuevo suministro de los servicios, con respecto a los cuales ocurrió el
incumplimiento. Sujeto a lo antedicho, quedan excluidas todas las condiciones y
garantías que fueran o pudieran estar de otro modo implícitas en un contrato de
Consumidor, ya sea por disposición legal, inferencia de las circunstancias, práctica del
sector o de cualquier otra manera.
Resumen de seguridad del usuario
Su impresora y los suministros consumibles recomendados se han diseñado y probado
para que cumplan estrictas exigencias de seguridad. Prestar atención a las notas
siguientes asegurará un funcionamiento seguro de su impresora de forma continuada.
Seguridad eléctrica
Use el cable suministrado con la impresora.
No utilice un enchufe adaptador para conectar la impresora a un receptáculo de
alimentación que no tenga conexión a tierra.
Enchufe el cable directamente a una salida eléctrica con toma de tierra. No utilice
un cable alargador. Si no sabe si el enchufe está conectado a tierra, pida a un
electricista que lo compruebe.
Advertencia
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica grave, asegúrese de que la
impresora esté correctamente conectada a tierra.
No sitúe la impresora donde la gente pueda pisar el cable de alimentación.
No coloque objetos sobre el cable de alimentación.
No obstruya las aberturas de ventilación. Estas aberturas tienen por objeto evitar
que la impresora se caliente en exceso.
Advertencia
No meta objetos en las ranuras y aberturas de la impresora. Si hace contacto
con algún punto con carga eléctrica o si cortocircuita algún componente,
podría producirse fuego o una descarga eléctrica.
Si nota ruidos u olores extraños, apague la impresora inmediatamente. Desconecte
el cable de la toma de electricidad. Llame a un representante de servicio
autorizado para que corrija el problema.
El cable de alimentación va unido a la impresora mediante un enchufe en la parte
posterior. En caso de que sea necesario cortar la corriente de la impresora,
desconecte el cable de alimentación del receptáculo de corriente.
Si se produce alguna de las condiciones siguientes, apague la impresora
inmediatamente, desconecte el cable de alimentación y llame a un representante
de servicio autorizado.
El cable de alimentación está dañado o raído.
Se ha derramado líquido en la impresora.
La impresora está expuesta a agua.
Está dañada alguna parte de la impresora.
Seguridad de mantenimiento
No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no esté específicamente
descrito en la documentación que acompaña a la impresora.
No utilice limpiadores en aerosol. El uso de suministros no aprobados puede
causar mal rendimiento y podría provocar situaciones de peligro.
No quite las cubiertas o dispositivos de seguridad que están sujetos con tornillos, a
menos que esté instalando algún equipo optativo y se le haya indicado
expresamente que lo haga. Cuando se realizan esas instalaciones, la impresora
debe estar apagada. A excepción de las opciones instalables por el usuario, no hay
que hacer ningún mantenimiento o servicio a componentes situados detrás de esas
cubiertas.
Seguridad de funcionamiento
Su impresora y los suministros se han diseñado y probado para que cumplan estrictas
exigencias de seguridad. Éstas incluyen el examen y aprobación por un organismo de
seguridad y el cumplimiento de los estándares medioambientales establecidos.
Si presta atención a las normas de seguridad siguientes contribuirá a que su impresora
funcione continuamente de forma segura.
Use el material y los suministros diseñados específicamente para la impresora. El
uso de materiales no adecuados puede producir mal rendimiento y causar una
situación de peligro.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en la impresora, opciones y
suministros o suministradas con ellos.
Coloque la impresora en una zona sin polvo, donde la temperatura se mantenga
entre entre 10 y 30 ºC (50 y 90 ºF) y la humedad relativa esté entre el 10 y el 85%.
Coloque la impresora en una zona con suficiente espacio para la ventilación,
funcionamiento y servicio. El espacio mínimo recomendado es 90 cm (36 pulg.)
por delante y por encima de la impresora, 60 cm (24 pulg.) detrás y 30 cm
(12 pulg.) a cada lado. No bloquee ni tape las ranuras y aberturas de la impresora.
Sin una ventilación adecuada, la impresora podría calentarse en exceso.
Para un óptimo rendimiento, use la impresora en alturas inferiores a 2.000 metros
(6.560 pies). El rendimiento puede disminuir en alturas de 2.000 metros
(6.560 pies) a 3.000 metros (9.840 pies). El uso en alturas superiores a 3.000 metros
(9.840 pies) excede los límites de operación.
No coloque la impresora cerca de una fuente de calor.
No permita que la luz solar incida directamente en la impresora.
No coloque la impresora en frente de la corriente de aire frío de un sistema de aire
acondicionado.
Coloque la impresora en una superficie nivelada y sólida, con suficiente
resistencia para el peso de la máquina. El peso básico de la impresora, sin
materiales de embalaje, es de 51 kg (113 libras).
La impresora es pesada y debe ser levantada por dos personas. La siguiente
ilustración muestra la técnica adecuada para levantar la impresora.
Tenga cuidado al mover o cambiar de lugar la impresora, tiene el peso en la parte
delantera y podría volcarse hacia adelante. Siga el procedimiento recomendado
para mover la impresora de un lugar a otro. Consulte las
Instrucciones de
configuración de la Phaser 1235.
No coloque líquidos sobre la impresora.
Advertencia
Tenga cuidado cuando trabaje en áreas del interior de la impresora
identificadas con un símbolo de advertencia. Estas áreas pueden estar muy
calientes y podrían producir lesiones personales.
Cuando encienda la impresora, espere entre 10 y 15 segundos antes de apagarla.
Mantenga las manos, pelo, collares, etc. apartados de los rodillos de alimentación
de salida.
Durante la impresión no quite:
la bandeja de origen del soporte que ha seleccionado en el controlador o panel
frontal
cualesquier bandejas por encima de la bandeja de origen del soporte actualmente
seleccionada.
51 kg
113 lbs.
0730-01
0730-02
No abra las cubiertas mientras está imprimiendo.
No apague la impresora mientras está imprimiendo.
No mueva la impresora mientras está imprimiendo.
0730-03
0730-04
Símbolos que aparecen marcados en el producto:
PELIGRO alta tensión:
Terminal protector de toma a tierra (masa):
Superficie caliente dentro o sobre la impresora. Tenga cuidado para evitar lesiones
personales:
Tenga cuidado. Consulte el manual o manuales para obtener información:
Advertencia
Si el producto pierde la conexión a tierra, el uso de botones y controles (y
otros elementos conductores) puede provocar descargas eléctricas. Los
productos eléctricos pueden conllevar riesgos en caso de uso indebido.
Advertencia
Para su seguridad, no desactive ningún dispositivo de bloqueo.
0730-05
0730-06
0730-07
0730-08
0730-09
0730-10
Guía del usuario
xiii
Contenido
Suministros y accesorios de Xerox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Uso del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Navegación básica por los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modos de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Consejos sobre el papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bandeja universal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Alimentador especial de hojas múltiples (MBF). . . . . . . . 26
Carga de soportes especiales en el Alimentador especial
de hojas múltiples (MBF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Impresión automática a dos caras desde la bandeja de
alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Impresión manual a dos caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Solución de problemas de calidad de impresión . . . . . . . 43
Solución de atascos de papel/soportes. . . . . . . . . . . . . . . 49
Obtención de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
xiv
Impresora a color Phaser 1235
Guía del usuario
1
Suministros y accesorios de Xerox
Nota
En el interior de la impresora, todas las manillas y puntos de
interacción del usuario para sustituir consumibles
reemplazables por el cliente (CRCs) están en color
naranja
claro.
Cuando el panel frontal le indique que un suministro está bajo o debe
sustituirse, asegúrese de tener las piezas de repuesto a mano. Para
pedir suministros y accesorios, póngase en contacto con su
distribuidor local o visite el sitio web de Xerox:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Tambores
de imagen
(4)
Fusor
Correa de transferencia
Cartuchos
de tóner
(4)
0734-11
Suministros
2
Impresora a color Phaser 1235
Consumibles reemplazables por el cliente (CRCs)
* La expectativa de vida útil del cartucho de tóner es de hasta 10.000 imágenes
con una cobertura del 5% por color. Los siguientes patrones de uso del cliente
pueden reducir significativamente la vida útil del cartucho de tóner: más del
5% de cobertura, trabajos de impresión de menos de 5 páginas, abrir y cerrar la
cubierta superior; y encender y apagar la impresora constantemente.
** La expectativa de vida útil del cartucho de tóner es de hasta 5.000 imágenes
con una cobertura del 5% por color. Los siguientes patrones de uso del cliente
pueden reducir significativamente la vida útil del cartucho de tóner: más del
5% de cobertura, trabajos de impresión de menos de 5 páginas, abrir y cerrar la
cubierta superior; y encender y apagar la impresora constantemente.
Este es un ejemplo de 5% de cobertura por color
(20 por ciento de cobertura por página).
Cartuchos de tóner de alta capacidad*
Elemento Número de producto
Cyan
Magenta
Amarillo
Negro
006R90304
006R90305
006R90306
006R90303
Cartuchos de tóner estándar**
Elemento Número de producto
Cyan
Magenta
Amarillo
Negro
006R90294
006R90295
006R90296
006R90293
1235-12
0730-13
Suministros
Guía del usuario 3
* La expectativa de vida útil del tambor de imagen es de hasta 22.000 páginas,
dada una impresión continua. Los siguientes patrones de uso del cliente
pueden reducir significativamente la vida útil del tambor de imagen: trabajos
de impresión de menos de 5 páginas, abrir y cerrar la cubierta superior,
encender y apagar la impresora constantemente, impresión en transparencias o
papeles especiales e impresión automática a dos caras.
Nota
Normalmente, los tambores de imagen cyan, magenta y
amarillo deben sustituirse al mismo tiempo,
independientemente del uso del color.
Tambores de imagen*
Elemento Número de producto
Tambor de imagen cyan 013R90133
Tambor de imagen magenta 013R90134
Tambor de imagen amarillo 013R90135
Tambor de imagen negro 013R90132
Paquete arcoiris del tambor de imagen
Elemento Número de producto
Paquete arcoiris del tambor de imagen
(cada paquete contiene un tambor de imagen
cyan, magenta y amarillo)
016-1934-00
0730-14
Suministros
4 Impresora a color Phaser 1235
* La expectativa de vida útil del fusor es de hasta 60.000 páginas.
** La expectativa de vida útil de la correa de transferencia es de hasta 66.000
páginas, dada una impresión continua. Los siguientes patrones de uso del
cliente pueden reducir significativamente la vida útil de la correa de
transferencia: trabajos de impresión de menos de 5 páginas, abrir y cerrar la
cubierta superior, encender y apagar la impresora constantemente, impresión
en transparencias o papeles especiales e impresión automática a dos caras.
Fusor*
Elemento Número de producto
110 voltios
220 voltios
008R12685
008R12686
Correa de transferencia**
Elemento Número de producto
Correa de transferencia 001R00559
0730-15
0730-16
Suministros
Guía del usuario 5
Unidades reemplazables por el cliente (CRUs)
Suministros
Kit del rodillo de alimentación del papel
Elemento Número de producto
Kit del rodillo de alimentación del papel 600K89320
Papel de impresión profesional Phaser de Xerox
Elemento Tamaño Descripción Número de
producto
Papel de impresión a
color premium Phaser
(papel bond de 24 lb. )
A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg.
500 hojas 016-1368-00
Papel de impresión a
color premium Phaser
(90 g/m
2
)
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm
500 hojas 016-1369-00
Papel satinado brillante
Phaser (texto de 100 lb.)
A/Carta (EE. UU.)
8,5 x 11 pulg.
100 hojas 016-1704-00
Papel satinado brillante
Phaser (148 g/m
2
)
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm
100 hojas 016-1705-00
Cartoncillo premium
Phaser (cartoncillo de
60 lb.)
A/Carta (EE. UU.)
8,5 x 11 pulg.
100 hojas 016-1823-00
Cartoncillo premium
Phaser (160 g/m
2
)
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm
100 hojas 016-1824-00
Transparencias de la serie Phaser 35 de Xerox
Elemento Tamaño Descripción Número de producto
Premium A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg.
50 hojas 016-1896-00
Premium A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm
50 hojas 016-1897-00
Estándar A/Carta (EE. UU.)
8,5 x 11 pulg.
50 hojas 016-1894-00
Estándar A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm
50 hojas 016-1895-00
Suministros
6 Impresora a color Phaser 1235
Fundas y cubiertas de transparencia Phaser de Xerox
Elemento Número de producto
Funda de transparencia
Tamaño A/Carta
Tamaño A4
016-1130-00
016-1131-00
Cubierta de transparencia
Tamaño A/Carta
016-1194-00
Etiquetas láser a color Phaser de Xerox
Tamaño Descripción Número de
producto
A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg. (etiqueta de
108 lb.)
100 hojas / 30 etiquetas por hoja
Etiquetas de 1 x 2,625 pulg.
016-1695-00
A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg. (etiqueta de
108 lb.)
100 hojas / 6 etiquetas por hoja
Etiquetas de 3,33 x 4,0 pulg.
016-1696-00
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm (176 g/m
2
)
100 hojas / 14 etiquetas por hoja
Etiquetas de 38,1 x 99,1 mm
016-1688-00
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm (176 g/m
2
)
100 hojas / 8 etiquetas por hoja
Etiquetas de 67,7 x 99,1 mm
016-1689-00
Tarjetas de visita premium Phaser de Xerox
Elemento Descripción Número de
producto
A/Carta (EE.UU.)
8,5 x 11 pulg. (papel bond
de 50 lb.)
25 hojas / 10 tarjetas por hoja
Tarjetas de 2,0 x 3,5 pulg.
016-1898-00
A4 (Carta métrica)
210 x 297 mm (190 g/m
2
)
25 hojas / 10 tarjetas por hoja
Tarjetas de 55 x 86 mm.
016-1899-00
Kit de limpieza
Elemento Número de producto
Contiene instrucciones y cinco
paños de limpieza con alcohol
016-1845-00
Suministros
Guía del usuario 7
Accesorios
Bandeja universal
Capacidad para papel Número de
producto
530 hojas de 75 g/m
2
(papel bond de 20 lb.)
175 hojas de transparencias estándar
175 hojas de transparencias premium
050K50630
Unidad de disco duro interno
Características Número de
producto
Capacidad de 5 gigabytes
Aumenta el almacenamiento para intercalación,
fuentes cargadas, formularios y superposiciones
Proporciona apoyo para trabajos de Impresión segura
e Impresión de prueba
Habilita la impresión de archivos TIFF y PDF
1235HD
Unidad de impresión automática a dos caras
Características Número de
producto
Unidad de impresión automática a dos caras
Aumenta la adaptabilidad y la comodidad de la
impresión
Incorpora la función de imprimir Boletines
1235DP
Tarjeta de red Token Ring de la serie Phaser 35
Características Número de
producto
Instalación sencilla
Conectividad Token Ring
Z35TR
Suministros
8 Impresora a color Phaser 1235
Nota
Las DIMM de 256 MB deben usarse solas o en pares. No se
pueden combinar con memorias de otros tamaños.
Memoria adicional
Características Número de
producto
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
ZMB64
ZMB128
ZMB256
ZMB512
Estación de impresora
Características Número de
producto
Altura de superficie ergonómica
Proporciona almacenamiento para suministros
ZCARTD
Conjunto inferior de bandejas
Características Número de
producto
La capacidad de papel es de 530 hojas de 75 g/m
2
(papel bond de 20 lb.)
Se pueden instalar hasta dos conjuntos inferiores de
bandejas
1235LTA
Suministros
Guía del usuario 9
Uso del panel frontal
Diseño del panel frontal
El panel frontal tiene varios propósitos:
Muestra el estado de la impresora y el trabajo en proceso.
Permite cambiar los parámetros de la impresora
Permite imprimir informes y páginas protegidas con contraseña
almacenados en el disco duro opcional.
Botones del panel frontal
a Luz indicadora de en línea g Botón Menú abajo
b Luz indicadora de fallo h Botón Elemento
arriba
c Pantalla de dos líneas i Botón Menú abajo
d Botón En línea j Botón Valor arriba
e Botón Introducir k Botón Valor abajo
f Botón Menú arriba
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
0730-17
Panel frontal
10 Impresora a color Phaser 1235
Navegación básica por los menús
Para ver una descripción del sistema de menús, elementos y valores,
consulte The Menu System (El sistema de menús) en el Advanced
Features and Troubleshooting Manual (Manual de características
avanzadas y solución de problemas) que contiene el CD-ROM.
1. Pulse Menú Arriba o Menú Abajo para desplazarse por los menús
disponibles, hasta que aparezca Nombre de menú como el menú
actual.
2. Pulse Elemento arriba o Elemento abajo para desplazarse por el
submenú (todos los menús excepto el Menú Clave).
Nombre de elemento es el elemento actual. En los menús Trabajo,
Impresión y Restaurar, la línea inferior de la pantalla indica la
acción que hay que emprender.
3. Pulse Valor arriba o Valor abajo para seleccionar un valor.
Para desplazarse rápidamente, mantenga presionado Valor arriba
o Valor abajo.
Nota
El asterisco (*) indica el valor actualmente seleccionado.
4. Cuando vea el valor deseado, pulse Introducir para aceptarlo.
0734-18
Menús
Nombre de menú
0734-19
Nombre de menú
Nombre de elemento
0734-20
Nombre de elemento
Valor actual*
0734-21
Nombre de menú
Nombre de elemento
Panel frontal
Guía del usuario 11
Para continuar desplazándose entre las opciones del Menú, repita
los pasos del 1 al 4. O bien, pulse En línea para salir del menú y
volver a Preparada.
Nota
Si pulsa En línea antes de pulsar Introducir el nuevo valor
no se guarda y se sale del Menú.
La impresora sale automáticamente del Menú transcurridos
60 segundos de inactividad (cuando no se ha pulsado ningún
botón).
Algunos procedimientos realizados normalmente desde el panel
frontal se describen en el Advanced Features and Troubleshooting
Manual (Manual de características avanzadas y solución de
problemas) que se incluye en el CD-ROM:
Printing Printer Reports (Impresión de informes de la
impresora)
Printing Secure Print and Proof Print Jobs (Impresión de
trabajos de impresión segura e impresión de prueba)
Deleting Secure Print and Proof Print Jobs (Eliminación de
trabajos de impresión segura e impresión de prueba)
Setting Network Addressing (Definición del
direccionamiento de red)
Canceling Print Jobs (Cancelación de trabajos de impresión)
Nota
Los cambios realizados en el controlador de la impresora
tienen preferencia sobre los parámetros del panel frontal.
Panel frontal
12 Impresora a color Phaser 1235
Impresión del Mapa de menús
Puede imprimir el Mapa de menús como ayuda para navegar por el
panel frontal.
1. En el panel frontal, pulse Menú arriba o Menú abajo hasta que
vea:
2. Pulse Elemento arriba o Elemento abajo hasta que vea Mapa de
menús.
3. Pulse Introducir para imprimir la página.
La página Mapa de menús se imprime y la impresora queda preparada
automáticamente para el siguiente trabajo de impresión.
0734-22
Menús
Menú Impresión
Panel frontal
Guía del usuario 13
Modos de impresión
Desde el panel frontal de la impresora:
1. Use los botones de Menú para desplazarse al Menú PostScript.
2. Use los botones de Elemento para desplazarse al Modo de
impresión.
3. Use los botones de Valor para seleccionar el modo de calidad de
impresión deseado.
4. Pulse el botón Introducir para guardar los cambios.
5. Pulse el botón En línea para salir del sistema de menús.
Nota
Puede seleccionar el modo de calidad de impresión en el
panel frontal o en el controlador de software. Consulte las
instrucciones del controlador en el manual Advanced
Features and Troubleshooting Manual (Manual de
características avanzadas y solución de problemas) o vea la
ayuda en línea del controlador.
El controlador de software siempre tiene preferencia sobre
los parámetros del panel frontal.
Modos de impresión
Borrador Modo para ahorrar tóner; más claro que la Calidad normal;
600 x 600 ppp.
Normal Recomendado para impresión normal de oficina;
600 x 600 ppp.
Alta calidad Traza líneas muy finas, bordes nítidos y los tipos de letra
pequeños más claros; 600 x 1200 ppp.
Características
14 Impresora a color Phaser 1235
Modos de color
Desde el panel frontal de la impresora:
1. Pulse los botones de Menú para desplazarse al Menú PostScript.
2. Pulse los botones de Elemento para desplazarse al Modo de color.
3. Pulse los botones de Valor para seleccionar el modo de color
deseado.
4. Pulse el botón Introducir para guardar su elección.
5. Pulse el botón En línea para salir del Menú.
Nota
Puede seleccionar el Modo de color en el panel frontal o en el
controlador de software. Para información más detallada
sobre Modos de color, consulte el manual Advanced Features
and Troubleshooting Manual (Manual de características
avanzadas y solución de problemas) o acuda a la ayuda en
línea del controlador.
El controlador de software tiene preferencia sobre los
parámetros del panel frontal.
Modo de color
SnapColor
El mejor para imprimir documentos con contenido
variado de texto y gráficos. Es el modo predeterminado.
Escala de
grises
Se utiliza para producir la mejor versión de un
documento en blanco y negro.
Fácil de
enviar por fax
Versión en blanco y negro que convierte los colores en
tramas. Recomendado para copiar documentos o
enviarlos por fax.
No ajustado
Para imprimir desde aplicaciones que realizan su propia
gestión de color.
Modos de color avanzados
Para obtener más información, consulte el Advanced Features and
Troubleshooting Manual (Manual de características avanzadas y solución de
problemas). Los modos de color avanzados son los siguientes:
ICC saturación*
ICC perceptual*
ICC colorimétrico*
Simulación CMYK*
* Puede seleccionarlos desde la opción Modo de color avanzado del
controlador.
Características
Guía del usuario 15
Características avanzadas
Negro sobre color Reduce el fino contorno blanco que aparece alrededor
de bordes de textos negros sobre fondos de color.
Escala de grises
para cuatricromía
Imprime las áreas negras de la imagen con tóner cyan,
magenta y amarillo, lo cual enriquece los tonos de
negro.
Interpretación
RVA no
especificada
(Sólo disponible
en el controlador).
RVA Xerox: Produce copias de color más claro que
en sRGB.
sRGB: Parámetros que están definidos por el
estándar sRGB.
RVA personalizado: Permite seleccionar los
parámetros Gamma y Fósforo.
Interpretación
CMYK no
especificada
(Sólo disponible
en el controlador).
Vivos: Hace que los colores azules parezcan menos
violáceos. Idóneo para imprimir transparencias.
SWOP: Especificación para publicaciones de offset
de rollo continuo. Se ajusta a los criterios estándar de
las publicaciones de EE.UU.
EuroScale: Estándar de color europeo para
imprentas.
Japan Color: Estándar de color japonés para
imprentas.
Dispositivo de impresora: Utiliza tablas CMYK
incorporadas.
Mejora de la imagen
ImageFix 2
(Sólo disponible en
el controlador).
La mejor definición para imprimir fotografías,
páginas web o imágenes en mapas de bits. Mejora
automáticamente las imágenes RVA si los parámetros
de nivel de exposición, equilibrio de color, nitidez,
brillo o contraste de la imagen original no se han
optimizado. Esta definición no afecta las imágenes
optimizadas. El modo predeterminado es No.
Características
16 Impresora a color Phaser 1235
Consejos sobre el papel
Precaución
No utilice soportes para impresoras de inyección de tinta, en
particular, papel satinado o transparencias para impresión de
inyección de tinta. Los soportes para impresión de inyección
de tinta están recubiertos con una sustancia que puede dañar
los componentes de la impresora. La garantía de la impresora
no cubre los daños causados por usar soportes no
recomendados. Utilice siempre soportes Phaser de Xerox
específicamente diseñados para usarlos con su impresora.
Emplee únicamente transparencias de la serie Phaser 35 de
Xerox. Otras transparencias podrían ocasionar daños en el
fusor. La garantía de la impresora no cubre ningún daño
causado por el uso de un soporte no recomendado.
Para soportes especiales, use el Alimentador especial de hojas
múltiples (MBF) con el compartimiento de salida hacia arriba
abierta en la parte posterior de la impresora; consulte la
página 26.
Para obtener los mejores resultados, use papel Phaser de Xerox; le
garantizamos que los resultados de su impresora Phaser 1235
serán excelentes.
Cuando queden aproximadamente 30 a 40 hojas de papel en la
bandeja, aparecerá un mensaje indicando que queda poco papel.
0730-23
Consejos sobre el papel
Guía del usuario 17
Está disponible el cambio automático de bandeja. Cuando una
bandeja se vacía, la impresora cambia a la siguiente bandeja que
contiene soporte del mismo tamaño. Si no tiene una segunda
bandeja, aparecerá el mensaje Cargue la bandeja 1 en el panel
frontal.
Mientras se imprime desde la bandeja 1, se puede cargar papel en
las bandejas 2 y 3.
Conserve siempre los soportes en paquetes cerrados para
protegerlos de la humedad, que puede afectar la calidad de
impresión.
Si utiliza papel que no es de Xerox, asegúrese de que cumpla con
los siguientes criterios:
Rango de peso: 60 203 g/m
2
(papel bond de 16 54 lb.)
Superficie suave
Para impresoras láser
No use papel arrugado o estropeado.
Consejos sobre el papel
18 Impresora a color Phaser 1235
Tamaños de página y área de impresión admitidos
La impresora admite cinco tamaños de soporte, que se seleccionan en
el cuadro de diálogo Imprim. de un controlador de impresora
admitido.
* Use este soporte sólo en el Alimentador especial de hojas múltiples
(MBF). Abra el compartimiento de salida hacia arriba, en la parte
posterior de la impresora. Consulte la página 27.
Tamaños de página y área de impresión admitidos
Márgenes
Soportes Tamaño de página Área de imagen Superior/
Inferior
Lados
Carta 8,5 x 11 pulg.
215,9 x 279,4 mm
8,17 x 10,67 pulg. 0,167 pulg. 0,167 pulg.
Oficio 8,5 x 14 pulg.
215,9 x 355,6 mm
8,17 x 13,67 pulg. 0,167 pulg. 0,167 pulg.
8,5 x
13 pulg.*
8,5 x 13,0 pulg.
215,9 x 330 mm
8,17 x 12,67 pulg. 0,167 pulg. 0,167 pulg.
8 x 13 pulg.* 8,0 x 13,0 pulg.
203 x 330,2 mm
7,67 x 12,67 pulg. 0,167 pulg. 0,167 pulg.
215 x
315 mm*
215 x 315 mm
8,47 x 12,41 pulg.
8,13 x 12,07 pulg. 4,2 mm
0,167 pulg.
4,2 mm
0,167 pulg.
A4 210 x 297 mm
8,27 x 11,69 pulg.
201 x 288 mm 4,2 mm
0,167 pulg.
4,2 mm
0,167 pulg.
JIS B5 182 x 257 mm
7,16 x 10,12 pulg.
173 x 248 mm 4,2 mm
0,167 pulg.
4,2 mm
0,167 pulg.
A5 148 x 210 mm
5,83 x 8,27 pulg.
139 x 201 mm 4,2 mm
0,167 pulg.
4,2 mm
0,167 pulg.
Ejecutivo 7,25 x 10,5 pulg.
184,2 x 266,7 mm
6,92 x 10,17 pulg. 0,167 pulg. 0,167 pulg.
Estamento* 5,5 x 8,5 pulg.
139,7 x 215,9 mm
5,17 x 8,17 pulg. 0,167 pulg. 0,167 pulg.
8 x 10 pulg.* 8,0 x 10,0 pulg.
203,2 x 254 mm
7,67 x 9,67 pulg. 0,167 pulg. 0,167 pulg.
A6* 105,0 x 148,0 mm
4,13 x 5,83 pulg.
96,5 x 139,5 mm 4,2 mm
0,167 pulg.
4,2 mm
0,167 pulg.
Consejos sobre el papel
Guía del usuario 19
Tamaños de página y área de impresión admitidos (continuación)
* Use este soporte sólo en el Alimentador especial de hojas múltiples
(MBF). Abra el compartimiento de salida hacia arriba, en la parte
posterior de la impresora. Consulte la página 27.
Márgenes
Soportes Tamaño de página Área de imagen Superior/
Inferior
Lados
Sobre
monarca*
3,88 x 7,5 pulg.
98,4 x 190,5 mm
90,1 x 182 mm 4,2 mm
0,167 pulg.
4,2 mm
0,167 pulg.
Sobre de
tamaño 10*
4,13 x 9,5 pulg.
104,8 x 241,3 mm
3,8 x 9,17 pulg.
(96,4 x 232,8 mm)
0,167 pulg. 0,167 pulg.
Sobre C5* 162 x 229 mm
6,38 x 9,02 pulg.
153,8 x 220,6 mm 4,2 mm
0,167 pulg.
4,2 mm
0,167 pulg.
Sobre DL* 110 x 220 mm
4,33 x 8,66 pulg.
101,5 x 211,5 mm 4,2 mm
0,167 pulg.
4,2 mm
0,167 pulg.
Sobre JIS
B5*
176 x 250 mm
6,93 x 9,85 pulg.
167,5 x 241,5 mm 0,167 pulg. 0,167 pulg.
Consejos sobre el papel
20 Impresora a color Phaser 1235
Bandeja universal
La bandeja 1 se puede usar para papel o transparencias. Las bandejas
2 y 3 (si están instaladas) sólo se deben usar para papel.
Características del papel
capacidad para 530 hojas (papel bond de 20 lb. / 75 g/m
2
).
60 – 176 g/m
2
(papel bond de 16 – 47 lb.)
Use papel de impresión a color premium Phaser de Xerox.
Consulte la página 5 para pedidos de suministros.
Para los tamaños de papel permitidos, consulte la página 18.
Nota
Los papeles especiales, como el papel satinado brillante
Phaser de Xerox, los sobres, las etiquetas láser a color Phaser
de Xerox y las tarjetas de visita Phaser de Xerox, sólo se
deben cargar en el Alimentador especial de hojas
múltiples (MBF).
0730-24
Bandejas
Guía del usuario 21
Características de las transparencias
Capacidad para 175 transparencias estándar
Capacidad para 175 transparencias premium
Si desea obtener información sobre cómo cargar las
transparencias, consulte las instrucciones que figuran en la caja
de transparencias de la serie 35 Phaser de Xerox.
Las transparencias sólo se pueden usar en la bandeja 1 (no se
permiten transparencias en las bandejas 2 ó 3).
Use únicamente transparencias premium o estándar de la serie 35
Phaser de Xerox. Consulte la página 1 para obtener información
sobre el pedido de suministros. Para obtener información sobre
las transparencias Xerox, visite el sitio web de Xerox:
www.xerox.com/officeprinting/trans/
Precaución
Use sólo transparencias de la serie 35 Phaser de Xerox, otras
transparencias podrían ocasionar daños en el fusor. La
garantía de la impresora no cubre ningún daño causado por
el uso de un soporte no recomendado.
Bandejas
22 Impresora a color Phaser 1235
Carga de la bandeja universal (bandeja 1, 2 ó 3)
Cada bandeja de la impresora puede contener hasta 530 hojas de papel
bond de 75 g/m
2
(20 lb.). La capacidad disminuye si el material es más
pesado o de más grosor. El compartimiento de salida hacia abajo en la
parte superior de la impresora tiene capacidad hasta para 500 hojas y
el compartimiento de salida hacia arriba en la parte posterior de la
impresora puede alojar hasta 100 hojas de papel bond de 75 g/m
2
(20 lb.).
Nota
Para ver los tamaños de página admitidos, consulte la
página 18.
Para cargar una bandeja universal, siga estos pasos:
1. Tire de la bandeja universal.
2. Airee el soporte para soltar las hojas que estén pegadas.
0730-25
0730-26
Bandejas
Guía del usuario 23
3. Ajuste las guías de ancho y largo al tamaño del papel. El tamaño
del papel se detecta automáticamente según los parámetros de la
bandeja.
4. Observe la línea de llenado en el lado izquierdo de la bandeja
universal. No cargue papel o transparencias por encima de esta
línea porque podría estropearse la impresora.
a. Papel: 530 hojas (papel bond de 75 g/m
2
/20 lb.)
b. Transparencias: 175 hojas estándar; 175 hojas premium
Nota
Para cargar transparencias: En el menú Tipo bandeja 1,
seleccione Transparencias. Seleccione el parámetro
Transparencias y la bandeja en el controlador de la impresora.
0730-27
0730-28
Bandejas
24 Impresora a color Phaser 1235
5. Introduzca una resma papel en la bandeja universal. Para orientar
correctamente la impresión:
El lado a imprimir debe estar hacia abajo.
Los orificios preperforados deben quedar a la izquierda,
según se mira a la impresora.
El membrete de las cartas debe estar en la parte delantera de
la bandeja.
Si desea obtener información sobre cómo cargar
transparencias, consulte las instrucciones que figuran en la
caja de transparencias de la serie 35 Phaser de Xerox.
6. Vuelva a introducir la bandeja universal.
7. Configure el panel frontal para que coincida con el tipo de soporte
cargado. Consulte la página 24:
a. Desde el panel frontal, pulse los botones de Menú para
desplazarse a Menú Bandeja.
b. Pulse los botones de Elemento para desplazarse a Tipo
bandeja 1 (si está cargando la bandeja 1).
c. Pulse los botones de Valor para seleccionar una de las
opciones enumeradas:
Opciones de soporte del panel frontal
Tipo de soporte Peso
Común 60–90 g/m
2
(papel bond de 16–24 lb.)
Preimpreso 60–90 g/m
2
(papel bond de 16–24 lb.)
Papel con membrete 60–90 g/m
2
(papel bond de 16–24 lb.)
0730-29
Bandejas
Guía del usuario 25
d. Pulse el botón Introducir para guardar su selección.
e. Pulse el botón En línea para salir del Menú.
Nota
Para evitar posibles problemas de calidad de impresión y
alimentación del papel, asegúrese de que el soporte cargado
coincida con la configuración del tipo de bandeja.
Opciones de soporte del panel frontal (continuación)
Tipo de soporte Peso
Transparencias
Perforado 60–90 g/m
2
(papel bond de 16–24 lb.)
Papel bond 60–90 g/m
2
(papel bond de 16–24 lb.)
Reciclado 60–90 g/m
2
(papel bond de 16–24 lb.)
Color 60–90 g/m
2
(papel bond de 16–24 lb.)
Cartulina 121–90 g/m
2
(cubierta de 45–75 lb.)
Cartulina liviana 90–120 g/m
2
(papel bond de 24–32 lb.)
Bandejas
26 Impresora a color Phaser 1235
Alimentador especial de hojas múltiples
(MBF)
Para imprimir en soportes especiales, utilice siempre el Alimentador
especial de hojas múltiples (MBF).
Especificaciones de los soportes
60 – 203 g/m
2
(papel bond de 16 – 54 lb.)
El MBF admite los siguientes tipos de papel y de soportes especiales:
Si desea obtener información sobre cómo cargar las transparencias
en la impresora, consulte las instrucciones que figuran en la caja
de transparencias de la serie 35 Phaser de Xerox. Utilice
únicamente transparencias de la serie 35 Phaser de Xerox
Al enviar un trabajo con Alimentación manual al MBF, es
necesario retirar primero todos los soportes del alimentador e ir
colocándolos individualmente de modo que el MBF registre el
papel del trabajo de impresión actual.
Soportes admitidos Capacidad
Papel de
60
90 g/m
2
(papel bond de 16 – 24 lb.)
100 hojas
(papel bond de
75 g/m
2
/20 lb.)
Transparencias serie 35 Phaser de Xerox 80 hojas (estándar)
70 hojas (premium)
Papel satinado brillante Phaser de Xerox
150
g/m
2
(papel bond de 100 lb.)
80 hojas
Tarjetas de visita Phaser de Xerox
190 g/m
2
(papel bond de 70 lb.)
30 hojas
Papel pesado:
Cartoncillo, 121 – 203 g/m
2
(papel bond de 45-75 lb.)
Índice 121 – 203 g/m
2
(papel bond de 67-112 lb.)
Cartulina liviana 90 – 120 g/m
2
(papel bond de 24-32 lb.)
Cartulina 121 – 203 g/m
2
(papel bond de 45-75 lb.)
Papel satinado brillante
121 – 160 g/m
2
(papel bond de 82-108 lb.)
30 hojas
Etiquetas láser a color Phaser de Xerox
121 – 203 g/m
2
(papel bond de 74-125 lb.)
50 hojas
Sobres (Monarca, 10, C5, DL, JIS B5) 10 sobres
Alimentador especial de hojas múltiples
Guía del usuario 27
Al enviar un trabajo con Alimentador especial de hojas múltiples
(MBF) desde el controlador, la impresora le indica que cargue el
soporte correcto cuando el soporte existente no coincida con el
que se ha cargado anteriormente.
Al cargar en el MBF un soporte de tamaño diferente al que está
seleccionado en el controlador, la impresora se detiene y el panel
frontal le indica que cargue el soporte del tamaño correcto en el MBF.
Carga del Alimentador especial de hojas múltiples
(MBF)
1. Abra la bandeja del Alimentador especial de hojas múltiples y
despliegue la extensión (a).
2. Abra el compartimiento de salida hacia arriba que se encuentra en
la parte trasera de la impresora y despliegue las dos extensiones
de salida del soporte (b).
El Alimentador especial de hojas múltiples (MBF) no detecta
automáticamente el tamaño del papel.
El Alimentador especial de hojas múltiples no admite la
impresión automática a dos caras.
3. Inserte el soporte y ajuste la guía al ancho del soporte:
Para las transparencias de la serie 35 Phaser de Xerox,
consulte la página 30.
b
a
0730-30
Alimentador especial de hojas múltiples
28 Impresora a color Phaser 1235
Para las etiquetas láser a color Phaser de Xerox, consulte la
página 34.
Para los sobres, consulte la página 34.
4. Configure el panel frontal para que se ajuste al tipo de soporte
cargado en el MBF.
a. En el panel frontal, pulse los botones Menú para desplazarse
a la opción Menú Bandeja.
b. Pulse los botones de Elemento para desplazarse a la opción
Tipo aliment. manual. Los botones de Valor le ofrecen las
siguientes opciones:
Tipos de soporte
Tipos de soporte Peso
Común 60-90 g/m
2
(papel bond de 16-24 lb.)
Preimpreso 60-90 g/m
2
(papel bond de 16-24 lb.)
Papel con membrete 60-90 g/m
2
(papel bond de 16-24 lb.)
Transparencias
Preperforado 60-90 g/m
2
(papel bond de 16-24 lb.)
Etiquetas 121-203 g/m
2
(etiqueta de 74-125 lb.)
Papel bond 60-90 g/m
2
(papel bond de 16-24 lb.)
Reciclado 60-90 g/m
2
(papel bond de 16-24 lb.)
Color 60-90 g/m
2
(papel bond de 16-24 lb.)
Cartulina 121-203 g/m
2
(cubierta de 45-75 lb.)
Cartulina liviana 90-120 g/m
2
(papel bond de 24-32 lb.)
Sobre
0730-23
Alimentador especial de hojas múltiples
Guía del usuario 29
c. Seleccione el tipo de soporte apropiado y pulse Introducir
para guardar la selección. Consulte Tamaños de página y
área de impresión admitidos en la página 18.
5. Pulse los botones de Elemento para desplazarse a la opción Tam.
aliment. manual.
a. Desplácese con los botones de Valor para seleccionar el
tamaño apropiado.
b. Pulse el botón Introducir para guardar la selección.
c. Pulse el botón En línea para salir del sistema de menús.
6. Desde el controlador:
a. Seleccione el Alimentador especial de hojas múltiples (MBF)
como Origen del papel.
b. Seleccione el tamaño y el tipo de soporte adecuados.
Nota
Para evitar posibles problemas de calidad de impresión y
alimentación del soporte, compruebe que el soporte cargado
corresponde a la configuración del tipo de bandeja.
7. Envíe el trabajo a la impresora. Consulte el tema Printing
(Impresión) en el Advanced Features and Troubleshooting
Manual (Manual de características avanzadas y solución de
problemas).
Tipos de soporte (continuación)
Tipos de soporte Peso
Con brillo 121-160 g/m
2
(libro de 82-108 lb.)
Postal 121-203 g/m
2
(cubierta de 45-75 lb.)
Alimentador especial de hojas múltiples
30 Impresora a color Phaser 1235
Carga de soportes especiales en el
Alimentador especial de hojas múltiples
(MBF)
Transparencias de la serie 35 Phaser de Xerox
Si desea obtener información sobre cómo cargar transparencias,
consulte las instrucciones que figuran en la caja de transparencias de
la serie 35 Phaser de Xerox.
Soportes especiales
Guía del usuario 31
Sobres
1. Prepare cada sobre insertando la solapa dentro del sobre.
2. Inserte los sobres (la capacidad máxima es 10):
a. El lado estrecho debe introducirse en primer lugar.
b. La cara que va a imprimirse debe quedar hacia arriba.
c. Haga una prueba de impresión desde su aplicación para
determinar si la orientación del sobre es correcta.
3. Ajuste las guías del Alimentador especial de hojas múltiples
(MBF) al ancho de los sobres.
4. Abra el compartimiento de salida hacia arriba que se encuentra en
la parte trasera de la impresora.
5. En el panel frontal, especifique el tipo de soporte que ha
introducido en el MBF.
a. En el panel frontal, pulse los botones Menú para desplazarse
a la opción Menú Bandeja.
b. Pulse los botones de Elemento para desplazarse a la opción
Tipo aliment. manual.
c. Pulse los botones de Valor para desplazarse a la opción
Sobre; pulse Introducir para guardar la selección.
0730-32
0730-33
Soportes especiales
32 Impresora a color Phaser 1235
6. Pulse los botones de Elemento para desplazarse a la opción Tam.
aliment. manual.
a. Desplácese con los botones de Valor y seleccione el tamaño
apropiado.
b. Pulse el botón Introducir para guardar la selección. Consulte
Tamaños de página y área de impresión admitidos en la
página 18.
c. Pulse el botón En línea para salir del Menú.
7. Desde el controlador:
a. Seleccione el Alimentador especial de hojas múltiples (MBF)
como Origen del papel.
b. Seleccione el tamaño adecuado.
c. Seleccione Sobre como el tipo de soporte.
8. Envíe el trabajo a la impresora. Consulte el tema Printing
(Impresión) en el Advanced Features and Troubleshooting
Manual (Manual de características avanzadas y solución de
problemas).
Soportes especiales
Guía del usuario 33
Pautas para la impresión de sobres:
Precaución
Nunca utilice sobres con ventanas o cierres metálicos, ya que
dañarán la impresora.
Pliegue la solapa del sobre e introdúzcala en el sobre para
evitar que se produzcan arrugas.
No imprima por el reverso del sobre.
Conserve los sobres que no utilice en el embalaje para evitar
los efectos del exceso o la falta de humedad, que pueden
afectar la calidad de impresión y formar arrugas.
Muchas aplicaciones cuentan con una herramienta que
permite crear documentos de sobre. Por ejemplo, Microsoft
Word incluye la función Sobres y etiquetas en el menú
Herramientas. Asegúrese de seleccionar la opción Boca
arriba, seleccione el método de alimentación con la imagen
centrada y desactive la casilla Rotar en sentido del reloj.
Cargue como máximo 10 sobres a la vez.
No deje expuestas las superficies engomadas.
Imprima por una cara solamente.
Nota
Esta impresora no se ha fabricado para imprimir grandes
volúmenes de sobres.
Los sobres pueden arrugarse según su peso y la rigidez del
material.
Soportes especiales
34 Impresora a color Phaser 1235
Etiquetas láser a color Phaser de Xerox y tarjetas de
visita Phaser de Xerox
1. Inserte las hojas de etiquetas (la capacidad máxima es 50 hojas) o
de tarjetas de visita (la capacidad máxima es 30 hojas). La cara que
va a imprimirse debe quedar hacia arriba.
2. Ajuste las guías del Alimentador especial de hojas múltiples
(MBF) al ancho de las etiquetas láser a color Phaser de Xerox o de
las tarjetas de visita Phaser de Xerox.
3. Abra el compartimiento de salida hacia arriba que se encuentra en
la parte trasera de la impresora.
4. En el panel frontal, especifique el tipo de soporte que ha
introducido en el MBF.
a. En el panel frontal, pulse los botones Menú para desplazarse
a la opción Menú Bandeja.
b. Pulse los botones de Elemento para desplazarse a la opción
Tipo aliment. manual.
c. Pulse los botones de Valor para desplazarse a la opción
Etiquetas o Cartulina (para tarjetas de visita). Pulse el botón
Introducir para guardar la selección.
5. Pulse los botones de Elemento para desplazarse a la opción Tam.
aliment. manual.
a. Desplácese con los botones de Valor para seleccionar el
tamaño apropiado.
a. Pulse el botón Introducir para guardar la selección. Consulte
Tamaños de página y área de impresión admitidos en la
página 18.
b. Pulse el botón En línea para salir del Menú.
0730-34
Soportes especiales
Guía del usuario 35
6. Desde el controlador:
a. Seleccione el Alimentador especial de hojas múltiples (MBF)
como Origen del papel.
b. Seleccione el tamaño adecuado para las Etiquetas.
c. Seleccione Etiquetas o Cartulina (para las tarjetas de visita)
como el tipo de soporte.
7. Envíe el trabajo a la impresora. Consulte el tema Printing
(Impresión) en el Advanced Features and Troubleshooting
Manual (Manual de características avanzadas y solución de
problemas).
Soportes especiales
36 Impresora a color Phaser 1235
Impresión automática a dos caras desde
la bandeja de alimentación
Para obtener mejores resultados con la impresión automática a dos
caras, no utilice una cobertura de tóner excesiva en las páginas pares
del trabajo de impresión.
La impresión automática a dos caras está disponible desde todas las
bandejas a excepción del Alimentador especial de hojas múltiples.
Para poder utilizar la impresión automática a dos caras, la impresora
debe tener instalada la opción de impresión a dos caras. Para obtener
mejores resultados en la impresión a dos caras, utilice papel láser de
90 g/m
2
(papel bond de 24 lb.).
La impresión automática a dos caras sólo está disponible con los
tamaños de papel Oficio, Carta, A4, A5, Folio, Ejecutivo y JIS B5 y un
grosor de entre 75
y 105 g/m
2
(20 y 28 lb.).
Precaución
La garantía de la impresora no cubre ningún daño ocasionado
por el uso de soportes no admitidos. Utilice sólo papel bond
láser para la impresión automática a dos caras en la bandeja
universal. No utilice ningún soporte especial (como papel
satinado brillante) para la impresión automática a dos caras.
1. Cargue papel de 75 – 105 g/m
2
(papel bond de 20 – 28 lb.) en la
bandeja universal.
Para impresiones con membrete:
Sitúe la primera cara que va a imprimir hacia arriba con la parte
superior de la página apuntando hacia la parte trasera de la impresora.
Phaser 1235
0730-35
Impresiones a doble cara
Guía del usuario 37
2. Vuelva a introducir la bandeja universal.
3. Desde el controlador:
En el cuadro Impresión a dos caras, seleccione la opción de
encuadernación que define la orientación de la página.
a. Unión por el borde largo o Mover sobre el borde largo, donde
Orientación horizontal es (a) y Orientación vertical es (b).
b. Unión por el borde corto u Mover sobre el borde corto, en
la que Orientación horizontal es (a) y Orientación vertical es
(b).
4. Envíe el trabajo a la impresora. Consulte el tema Printing
(Impresión) en el Advanced Features and Troubleshooting
Manual (Manual de características avanzadas y solución de
problemas).
0730-37
0730-36
(a)
(b)
0730-39
0730-38
(a)
(b)
Impresiones a doble cara
38 Impresora a color Phaser 1235
Impresión manual a dos caras
La impresión manual a dos caras puede llevarse a cabo desde
cualquier bandeja universal y desde el Alimentador especial de hojas
múltiples (MBF).
Especificaciones de los soportes
Utilice únicamente papel de 75 – 105 g/m
2
(papel bond de
20 – 28 lb.).
Al realizar una impresión desde una bandeja de papel, utilice
sólo papel bond láser para la impresión manual a dos caras.
Para mejorar la opacidad y la fiabilidad de la alimentación,
utilice papel láser de 90 g/m
2
(papel bond de 24 lb.).
Utilice el Alimentador especial de hojas múltiples (MBF)
para las impresiones manuales a dos caras con soportes
especiales como cartulina de 105 g/m
2
.
La impresión a dos caras en soportes especiales puede acortar
la vida útil de los componentes de la impresora.
Para obtener mejores resultados, no utilice excesiva cobertura
de tóner en la primera cara del trabajo de impresión manual a
dos caras. Incremente el margen superior de la primera cara
hasta al menos 12 mm (o 0,5 pulg.).
Impresiones a doble cara
Guía del usuario 39
Impresión de la cara 1
Nota
Para documentos de varias páginas, imprima las páginas
impares en la cara 1. (Algunas aplicaciones no disponen
de esta función.)
1. Desde una bandeja:
a. Inserte el papel con la primera cara que va a imprimirse
hacia abajo.
b. Ajuste las guías horizontales y verticales al tamaño del papel.
Desde el MBF:
a. Cargue el papel con la primera cara que va a imprimirse
hacia arriba.
b. Ajuste las guías del Alimentador especial de hojas múltiples
al ancho del papel.
0730-29
0730-23
Impresiones a doble cara
40 Impresora a color Phaser 1235
2. En el panel frontal, especifique el tipo de soporte que ha
introducido.
a. Pulse los botones de Menú para desplazarse hasta la opción
Bandeja.
b. Pulse los botones de Elemento para desplazarse a la opción
Tipo bandeja 1 (si está cargando la bandeja 1) o Tipo
aliment. manual (si está cargando el MBF).
c. Pulse los botones de Valor para seleccionar las opciones
señaladas en la página 24 para el Tipo bandeja 1. Consulte
la página 28 para ver los tipos de alimentación manual.
d. Pulse el botón Introducir para guardar la selección.
3. Si está imprimiendo desde el MBF, utilice los botones de
Elemento para desplazarse a la opción Tam. aliment. manual.
a. Desplácese con los botones de Valor para seleccionar el
tamaño apropiado.
b. Pulse el botón Introducir para guardar la selección. Consulte
Tamaños de página y área de impresión admitidos en la
página 18. (Si está imprimiendo desde una bandeja universal,
la impresión toma automáticamente el tamaño del papel de la
configuración de la bandeja.)
4. Pulse el botón En línea para salir del sistema de menús.
5. Seleccione el tamaño, el tipo y el origen apropiados en el
controlador del software.
6. Recoja las impresiones del compartimiento de salida hacia arriba.
Impresiones a doble cara
Guía del usuario 41
Impresión de la cara 2
Nota
Para documentos de varias páginas, imprima las páginas
pares en la cara 2. (Algunas aplicaciones no disponen de
esta función.)
1. Desde una bandeja: Introduzca el papel con la segunda cara que
va a imprimirse hacia abajo. Ajuste las guías horizontales y
verticales al tamaño del papel. En este ejemplo el papel tiene
membrete.
Desde el MBF: Cargue el papel con la segunda cara que se va a
imprimir hacia arriba. Ajuste las guías horizontales y verticales al
tamaño del papel En este ejemplo el papel tiene membrete.
0730-42
Phaser 1235
0730-43
e
r
1
2
3
5
Impresiones a doble cara
42 Impresora a color Phaser 1235
2. En el panel frontal, especifique el tipo de soporte que ha cargado.
a. Pulse los botones Menú para desplazarse hasta la opción
Bandeja.
b. Pulse los botones de Elemento para desplazarse a la opción
Tipo bandeja 1 (si está cargando la bandeja 1) o Tipo aliment.
manual (si está cargando el MBF).
c. Pulse los botones de Valor para seleccionar las opciones
enumeradas en la página 24 para el Tipo bandeja 1. Consulte
la página 28 para ver los tipos de MBF.
d. Pulse el botón Introducir para guardar la selección.
3. Si está imprimiendo desde el MBF, utilice los botones de
Elemento para desplazarse a la opción Tam. aliment. manual.
a. Desplácese con los botones de Valor para seleccionar el
tamaño apropiado.
b. Pulse el botón Introducir para guardar la selección. Consulte
Tamaños de página y área de impresión admitidos en la
página 18. (Si está imprimiendo desde una bandeja universal,
la impresión toma el tamaño del papel automáticamente de la
configuración de la bandeja.)
4. Pulse el botón En línea para salir del sistema de menús.
5. Seleccione el tamaño, el tipo y el origen apropiados en el software
del controlador.
6. Recoja las impresiones en el compartimiento de salida hacia
arriba.
Impresiones a doble cara
Guía del usuario 43
Solución de problemas de calidad de
impresión
Para reducir posibles problemas de impresión:
Mantenga la impresora en un lugar en el que la temperatura y la
humedad relativas sean estables.
Utilice únicamente los soportes recomendados específicamente
para la impresora; consulte la página 5.
Alinee las guías del borde del papel en la bandeja de alimentación
para que se ajuste al soporte.
Proteja el tambor de imagen de las exposiciones prolongadas a la
luz solar directa.
Nota
Siga los procedimientos de limpieza y de ajuste del equilibrio
del color de la impresora descritos en el capítulo Cleaning
the Printer (Limpieza de la impresora) del Advanced
Features and Troubleshooting Manual (Manual de
características avanzadas y solución de problemas),
disponible en el CD-ROM.
Si la información de esta sección no resuelve su problema de
impresión, consulte el tema Obtención de ayuda en la página 57.
Calidad de impresión
44 Impresora a color Phaser 1235
Defectos de la impresión y posibles soluciones
Problemas con la
calidad de impresión
Causas habituales Soluciones posibles
Manchas de fondo
En la hoja aparecen
manchas indeseadas
negras, grises y/o de color.
La impresora no está
correctamente
configurada para el
tipo de soporte
empleado.
La impresora está
expuesta
directamente a la luz
del sol.
Hay tóner en el
rodillo del fusor.
Si el problema sólo
ocurre con un color,
podría haberse
estropeado un tambor
de imagen de la
impresora.
Especifique el tipo de
soporte adecuado en
el panel frontal y en
el controlador de la
impresora.
Sitúe la impresora en
un lugar protegido de
la luz del sol. Podría
ser necesario
reemplazar el tambor
de imagen de dicho
color.
Imprima páginas en
blanco hasta que las
manchas
desaparezcan.
Cambie el tambor de
imagen de ese color.
0730-44
Calidad de impresión
Guía del usuario 45
Líneas verticales
oscuras
Líneas verticales negras
o de color que
atraviesan la página.
La impresora tiene un
diodo emisor de luz
(LED) sucio.
Si el problema se da
con un solo color, es
posible que la
impresora tenga un
tambor de imagen
rayado, sucio o
estropeado.
Hay tóner seco en los
rodillos del fusor.
Limpie los diodos
emisores de luz (LED)
(a) con la almohadilla
de limpieza incluida
en el cartucho de
tóner o con un paño
con alcohol que
encontrará en el kit de
limpieza.
Extraiga el tambor de
imagen del color que
causa problemas y
examínelo. Sustitúyalo
si contiene áreas
rayadas o dañadas.
Imprima páginas en
blanco hasta que las
líneas desaparezcan.
Si no desaparecen,
reemplace el fusor.
Defectos de la impresión y posibles soluciones
Problemas con la
calidad de impresión
Causas habituales Soluciones posibles
0730-45
a
0730-46
Calidad de impresión
46 Impresora a color Phaser 1235
Líneas verticales
claras
Áreas claras (sin color o
con el color incorrecto)
que atraviesan la
página.
La impresora tiene un
diodo emisor de luz
(LED) sucio.
Si el problema se da
con un solo color, la
impresora podría
tener un tambor de
imagen rayado, sucio
o dañado.
Limpie cada uno de los
diodos emisores de luz
(LED)
(a) con ayuda de
la almohadilla de
limpieza que se
incluye en el cartucho
de tóner o con un paño
con alcohol que
encontrará en el kit de
limpieza.
Sustituya el tambor
de imagen
correspondiente a ese
color.
Defectos de la impresión y posibles soluciones
Problemas con la
calidad de impresión
Causas habituales Soluciones posibles
0730-47
a
0730-46
Calidad de impresión
Guía del usuario 47
Defectos que se repiten
Aparecen marcas de
forma recurrente con
algunos de estos
intervalos regulares:
Cada 3,98 pulgadas o
115
mm de cualquier
color
El fusor podría estar
estropeado.
Extraiga el fusor y
examínelo. Si está
estropeado, cámbielo
por uno nuevo.
Cada 3,68 pulgadas o
94
mm del mismo
color
Uno de los rodillos de
un tambor de imagen
está rayado o
estropeado.
Sustituya el tambor
de imagen
correspondiente al
color.
Cada 2,00 pulgadas o
50
mm del mismo
color
Uno de los rodillos de
un tambor de imagen
está rayado o
estropeado.
Sustituya el tambor
de imagen
correspondiente al
color.
Cada 2,28 pulgadas o
58 mm del mismo
color
La correa de
transferencia podría
estar estropeada.
Cambie la correa de
transferencia.
Cada 1,75 pulgadas o
44
mm del mismo
color
Uno de los rodillos de
un tambor de imagen
está rayado o
estropeado.
Cambie el tambor de
imagen
correspondiente a ese
color.
Defectos de la impresión y posibles soluciones
Problemas con la
calidad de impresión
Causas habituales Soluciones posibles
0730-49
Calidad de impresión
48 Impresora a color Phaser 1235
Suciedad en el
reverso de la hoja
Hay tóner en la cara en
blanco de una
impresión.
La ruta del papel
contiene demasiado
tóner:
El fusor está sucio.
Para limpiar los
residuos de tóner,
imprima hojas de papel
en blanco.
Si el problema
persiste, examine el
fusor para ver si
contiene exceso de
tóner y cámbielo si
fuera necesario.
Deficiencias en el
registro del color
El color se ha
desplazado más allá del
área designada o se ha
impreso sobre otra área
de color.
Podría haber un diodo
emisor de luz (LED) mal
alineado.
La impresora podría
tener un tambor de
imagen mal alineado.
La correa de
transferencia podría
estar mal alineada.
Abra la cubierta
superior de la
impresora y vuelva a
cerrarla suavemente; la
impresora realizará un
registro automático.
Podría ser necesario
volver a situar el
tambor de imagen del
color de registro
deficiente.
Si todos los colores
aparecen mal
registrados, vuelva a
colocar la correa de
transmisión. Si es
necesario, cámbiela.
Defectos de la impresión y posibles soluciones
Problemas con la
calidad de impresión
Causas habituales Soluciones posibles
0730-50
0730-51
Calidad de impresión
Guía del usuario 49
Solución de atascos de papel/soportes
Prevención de atascos de hojas
Para reducir la frecuencia de los atascos de papel y
transparencias, utilice sólo papel Phaser de Xerox, etiquetas a
color Phaser de Xerox y transparencias de la serie 35 Phaser de
Xerox. Consulte la página 5 para encontrar información sobre
cómo realizar pedidos de suministros.
Airee las hojas antes de cargarlas en la bandeja universal o en el
Alimentador especial de hojas múltiples.
Consulte el tamaño de los soportes admitidos en la página 22.
Para obtener instrucciones sobre cómo cargar correctamente los
soportes, consulte la página 30.
¿Qué factores causan los atascos de papel?
Los atascos de papel suelen ocurrir en las siguientes circunstancias:
Selección incorrecta del tipo de soporte en el controlador de
la impresora.
El soporte no cumple las especificaciones.
El soporte está húmedo, plegado o doblado.
El soporte no está correctamente cargado.
La bandeja universal no está correctamente ajustada al
soporte (guías laterales y traseras).
La bandeja universal está sobrecargada. Compruebe que el
soporte no exceda la capacidad de la bandeja.
La bandeja de alimentación no admite el tamaño del soporte
cargado.
El peso del soporte no es compatible con las características
de la bandeja de papel y el compartimiento de salida hacia
arriba.
Atascos
50 Impresora a color Phaser 1235
Solución de atascos de soporte
Cuando el soporte se atasca, la impresión se detiene y el panel frontal
muestra un mensaje. El mensaje indica la localización del atasco y la
forma de corregirlo. En algunos casos, la ruta del papel se atasca con
varias hojas a la vez. Consulte las etiquetas de la impresora para
eliminar el atasco.
Precaución
No toque los rodillos del fusor de la impresora. Podrían estar
calientes.
Una vez se ha solucionado el atasco, la impresión continúa hasta
finalizar.
Nota
En el interior de la impresora, todas las manillas y puntos de
interacción que el usuario deberá utilizar durante la solución
de un atasco son de color verde.
Atascos
Guía del usuario 51
Atasco en la zona A
Para solucionar un atasco producido en la zona A, siga los siguientes
pasos:
1. Abra la cubierta superior. No toque ni sujete los diodos emisores
de luz (LED).
2. Con ayuda de los tiradores verdes, levante el conjunto del
cartucho de tóner y el tambor de imagen.
0730-52
0734-53
14lb
6,4kg
Atascos
52 Impresora a color Phaser 1235
3. Sitúe el conjunto del cartucho de tóner y el tambor de imagen
sobre una superficie llana. No lo deje expuesto a la luz durante
más de 10 minutos.
Precaución
No sitúe los tambores de imagen (o la parte inferior del
conjunto del cartucho de tóner y el tambor de imagen) en el
borde de una mesa o sobre una superficie irregular o
desigual.
0730-54
10
10
0
10
0
Atascos
Guía del usuario 53
4. Localice el atasco de papel en la zona de la correa de transferencia
(a) y en la zona del fusor (b).
a. Retire las hojas atascadas de la zona de la correa de
transferencia.
b. Retire las hojas atascadas de la zona del fusor (a)
presionando hacia abajo la palanca de apertura y (b) tirando
de las hojas. Si fuese necesario, retire el fusor. Una vez haya
terminado, devuelva la palanca de apertura a su posición
original.
0730-55
0730-56
0730-57
Atascos
54 Impresora a color Phaser 1235
5. Sustituya el conjunto del cartucho de tóner y el tambor de
imagen.
6. Vuelva a colocar la cubierta superior en su posición suavemente.
0730-58
0730-59
Atascos
Guía del usuario 55
Atasco en la zona B
Para solucionar los atascos producidos en la zona B, siga los siguientes
pasos:
1. Abra la cubierta superior (a) y retire el papel o las transparencias
atascadas (b).
2. Si la unidad de impresión a dos caras opcional está instalada ,
sáquela hasta que la impresora se detenga. Levante la tapa, retire
el papel atascado y vuelva a introducir la unidad de impresión a
dos caras.
3. Cierre la cubierta frontal.
0730-60
0730-61
Atascos
56 Impresora a color Phaser 1235
4. Tire para abrir la bandeja universal y retire el papel o las
transparencias atascadas.
5. Retire la bandeja universal de la impresora.
6. Retire el papel o las transparencias que estén atascados
7. Vuelva a introducir la bandeja universal.
0730-62
0730-63
0730-64
Atascos
Guía del usuario 57
Obtención de ayuda
Para obtener más información sobre la impresora, consulte las
siguientes fuentes:
CD-ROM de la impresora
Guía del usuario de la impresora a color Phaser 1235
Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manual de
características avanzadas y solución de problemas)
Afiche Guía de instalación
Controladores de la impresora
Instaladores del controlador (Mac, Windows, OS/2)
Notas de emisión Léame
Ayuda de servicios de Internet (documentación en HTML)
CentreWare Font Download Utility (Utilidad de carga de
fuentes de CentreWare)
Disk Generating Utility (Utilidad generadora de disco) (crea
copias en disquete de los controladores)
Driver Update Utility (Utilidad de actualización del
controlador)
Font Manager (Administrador de fuentes)
Adobe Acrobat Reader
Adobe Type Manager (ATM)
Sitio web de Xerox
www.xerox.com/officeprinting/
Información sobre el producto y suministros
Carga de los controladores de la impresora
Localización de un distribuidor local
Documentación en línea
Obtención de ayuda
58 Impresora a color Phaser 1235
infoSMART™ Knowledge Base
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART/
infoSMART™ es la misma base de datos de solución de problemas
que utiliza el personal del servicio de atención al cliente de Xerox
para facilitar la información técnica más actualizada sobre:
Problemas de la aplicación
Problemas de redes
Errores de la impresora
Problemas de la calidad de impresión
Solución de problemas
Conexión de color
www.colorconnection.xerox.com/
Recurso de color para herramientas e información que le ayudará a
sacar el máximo partido de su impresora a color:
Tutorías interactivas y consejos útiles para utilizar la
impresora y sus aplicaciones de software preferidas.
Acceso sencillo a la asistencia técnica en línea.
Características personalizadas que se ajustan a sus
necesidades individuales.
Otros servicios en línea
Para encontrar un distribuidor
Suscripción a avisos de
actualización por correo electrónico: www.colorconnection.xerox.com/
Asistencia técnica www.xerox.com/officeprinting/support
Para obtener la información más reciente, consulte
www.xerox.com/officeprinting/contacts.
EE.UU.
1-800-835-6100
Canadá
1-877-662-9338
Fuera de EE.UU. y Canadá
Póngase en contacto con la
oficina local de Xerox para
obtener una lista de
distribuidores locales
Obtención de ayuda
Guía del usuario 59
Centro de asistencia técnica
Para obtener la información más reciente, consulte
www.xerox.com/officeprinting/contacts.
Estados Unidos y Canadá
1-800-835-6100
Dinamarca
044 533 444
Noruega
022 723 801
Alemania
0180 525 3535
Ecuador
2 220 864
Nueva Zelanda
0 800 449 177
Argentina
11 4378 5485
España
0902 239 272
Países Bajos
040 267 0440
ASEAN (Asociación
de Naciones del
Sudeste de Asia)
65 251 3006
Europa Oriental
44 1908 68187
Perú
1 265 7328
Australia
1-800-811-177
Finlandia
0203 206 30
Puerto Rico
1-800-835-6100
Austria
01526 0404
Francia
01 69 86 8137
Reino Unido
01 908 681 707
Bélgica
02 720 9602
Hong Kong
25132655
Singapur
1-800-356-5565
Bolivia
13 469 090
India (Asia del Sur)
91 80 554 3142
Suecia
08 299 071
Brasil
5511 3741 6366
Italia
02 45 287 000
Suiza
01 212 2212
Chile
800 200 600
Japón
03 3448 3040
Tailandia
2 645 4406
China
10 6235 1230
Luxemburgo
0400847
Taiwan
2 2757 1567
Colombia
1 343 1943
Medio Oriente
44 1908 68187
Turquía
0212 211 3650
Corea
2 528 4661
México
5 628 1000
Venezuela
2 265 2625
Obtención de ayuda
60 Impresora a color Phaser 1235
Especificaciones
Informe de seguridad de materiales para cartuchos
de tóner de color
Fabricante: Xerox Corporation, Office Printing Business
P. O. Box 1000, Wilsonville, Oregon, 97070-1000
Fecha de preparación: 26 de julio de 2000
SECCIÓN 1 - IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Uso del producto: Impresoras a color Phaser ® 1235 de XEROX
SECCIÓN 2 - INFORMACIÓN SOBRE LOS INGREDIENTES
SECCIÓN 3 - IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
VÍAS DE EXPOSICIÓN: Los polvos del tóner están envasados en un cartucho.
Si el producto se utiliza como está previsto, la exposición por contacto con la
piel o por inhalación será mínima.
EFECTOS POTENCIALES SOBRE LA SALUD: Si el producto se utiliza tal
como está previsto, sus efectos sobre la salud serán insignificantes. Consulte la
sección 11, Información toxicológica.
Nombres de producto Números de producto
Cartucho de tóner negro 006R90293, 006R90303
Cartucho de tóner cyan 006R90294, 006R90304
Cartucho de tóner magenta 006R90295, 006R90305
Cartucho de tóner amarillo 006R90296, 006R90306
Kit de inicio de suministros 1235SS
Ingredientes (% de peso) Número de CAS
Polímero (85-95%) Secreto de marca
Cera (2-10%) Secreto de marca
Tóner negro: Negro carbón (2-10%) 1333-86-4
Tóner cyan: Pigmento cyan (2-10%) Secreto de marca
Tóner magenta: Pigmento magenta (2-10%) Secreto de marca
Tóner amarillo: Pigmento amarillo (2-10%) Secreto de marca
Especificaciones
Guía del usuario 61
Efectos inmediatos:
INHALACIÓN: Irritación mínima del tracto respiratorio, similar a la producida
por cualquier polvo no tóxico
PIEL: No debe causar ningún tipo de irritación en la piel
OJOS: No debe causar ningún tipo de irritación en los ojos
INGESTIÓN: No es una vía de exposición esperada.
Efectos crónicos: Ninguno conocido.
SIGNOS Y SÍNTOMAS DE LA EXPOSICIÓN: Irritación mínima en el tracto
respiratorio.
AFECCIONES MÉDICAS QUE PUEDEN EMPEORAR POR LA EXPOSICIÓN:
Ninguna conocida.
SECCIÓN 4 - MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS
INHALACIÓN: Llevar a la persona afectada a un área bien ventilada. Solicite
asistencia médica, si observa algún síntoma.
OJOS: Si entra alguna partícula en los ojos, enjuagar con abundante agua.
Solicite asistencia médica, si observa algún síntoma.
PIEL: Enjuagar con abundante agua. Solicite asistencia médica, si observa
algún síntoma.
INGESTIÓN: Diluya los contenidos del estómago con varios vasos de agua.
Solicite asistencia médica, si observa algún síntoma.
SECCIÓN 5 - MEDIDAS CONTRA INCENDIOS
PUNTO DE INFLAMACIÓN: No se aplica
RIESGO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN: El tóner es un material en polvo
inflamable. Como la mayoría de los materiales orgánicos en polvo, puede
formar mezclas explosivas al dispersarse en el aire.
MEDIOS DE EXTINCIÓN: Agua, productos químicos secos, dióxido de
carbono o espuma.
INSTRUCCIONES PARA COMBATIR INCENDIOS: Evite la inhalación del humo.
Como en cualquier incendio, utilice ropa protectora y máscaras de oxígeno.
SECCIÓN 6 - MEDIDAS EN CASO DE ESCAPE ACCIDENTAL
DERRAMES O FUGAS: Barra o aspire el tóner que se haya derramado e
introdúzcalo con cuidado en un recipiente o contenedor de desperdicios que
pueda cerrarse herméticamente. Barra lentamente para evitar que se genere
más polvo mientras limpia. Si utiliza la aspiradora, regule el motor para
absorber partículas de polvo. Debe emplear un manguito conductor unido a la
máquina para reducir la acumulación electrostática. Si es necesario, limpie los
residuos con agua y jabón. Lave con agua o en seco la ropa después de haber
eliminado el tóner residual.
SECCIÓN 7 - MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO
MANIPULACIÓN: Si se utiliza tal como está previsto, no es necesario tomar
ninguna precaución adicional.
ALMACENAMIENTO: Evitar las altas temperaturas.
Especificaciones
62 Impresora a color Phaser 1235
SECCIÓN 8 - CONTROL DE LA EXPOSICIÓN Y PROTECCIÓN PERSONAL
Si se utiliza como viene indicado en las impresoras a color Phaser
®
de Xerox,
no es necesaria ninguna protección especial.
VALOR UMBRAL LÍMITE (TLV): 10 mg/m
3
(polvo total)
LÍMITE DE EXPOSICIÓN PERMITIDA (PEL): 15 mg/m
3
(polvo total); 5 mg/m
3
(polvo respirable)
LÍMITE DE EXPOSICIÓN DE CORTA DURACIÓN (STEL): No se ha establecido
ninguno
LÍMITE MÁXIMO: No se ha establecido ninguno
LÍMITE DE EXPOSICIÓN DE XEROX (XEL): 2,5 mg/m
3
(polvo total); 0,4 mg/m
3
(polvo respirable)
SECCIÓN 9 - PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS
ASPECTO/OLOR: Polvo inodoro de color negro, azul, rojo o amarillo.
PUNTO DE EBULLICIÓN: No se aplica
SOLUBILIDAD EN AGUA: Insoluble
VELOCIDAD DE EVAPORACIÓN: No se aplica
DENSIDAD DE VAPOR (AIRE = 1): No se aplica
VOLATILIDAD: No se aplica
RANGO DE REBLANDECIMIENTO: 110-140
o
F (43-60
o
C)
PUNTO DE FUSIÓN: No está disponible
GRAVEDAD ESPECÍFICA (Agua=1): Aproximadamente 1
PRESIÓN DE VAPOR (mm Hg): No se aplica
pH: No se aplica
SECCIÓN 10 - ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD
ESTABILIDAD: Estable.
INCOMPATIBILIDAD CON OTROS MATERIALES: Oxidantes fuertes
POLIMERIZACIÓN PELIGROSA: No se produce
PRODUCTOS PELIGROSOS DERIVADOS DE LA DESCOMPOSICIÓN: Durante
un incendio, se pueden generar gases tóxicos por efecto de la combustión o de
la descomposición térmica.
SECCIÓN 11 - INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA
Este material ha sido evaluado por Xerox Corporation. Los datos sobre
toxicidad que se ofrecen a continuación son el resultado de pruebas realizadas
con tóneres similares.
Oral LD50: >5 g/kg (ratas), prácticamente no tóxico
Dérmico LD50: >5 g/kg (conejos), prácticamente no tóxico
Inhalación LC50: >5 mg/l (ratas; 4 horas de exposición), prácticamente no tóxico
Inhalación LD50: > 20 mg/l (ratas; calculada para 1 hora de exposición), no
tóxico según DOT
Irritación ocular: No irritante (conejos)
Especificaciones
Guía del usuario 63
Sensibilización cutánea: No irritante (conejos, parches en humanos)
Parche en humanos: No produce irritación ni sensibilización
Mutagenicidad: No se ha detectado ninguna mutagenicidad en las pruebas Ames
Carcinógenos: No se ha detectado ninguno
Información adicional: Los resultados obtenidos por el estudio de inhalación
crónico de tóner patrocinado por Xerox no muestran ningún cambio en los
pulmones de las ratas al nivel mínimo de exposición (1 mg/m
3
) (es decir, el nivel
más relevante al que pueden verse expuestos los seres humanos). En un grado de
exposición medio (4 mg/m
3
), se ha detectado un nivel mínimo de fibrosis en el
25% de los animales, mientras que, en el grado de exposición máximo (16 mg/m
3
),
el nivel mínimo de fibrosis se ha detectado en todos los animales. Los resultados se
atribuyen a la "sobrecarga pulmonar", es decir, una respuesta genérica a cantidades
excesivas de cualquier material en polvo retenido en los pulmones durante un
período prolongado de tiempo. El presente estudio fue realizado con un tóner
especial para pruebas de acuerdo con el protocolo de pruebas de la EPA. El tóner
de prueba era 10 veces más respirable que el tóner comercializado por Xerox y
nunca sería funcionalmente válido para el equipo Xerox.
SECCIÓN 12 - INFORMACIÓN ECOLÓGICA
Acuático 96 horas LC50: > 1000 mg/l (peces pequeños de agua dulce, trucha
arco iris)
SECCIÓN 13 - CONSIDERACIONES SOBRE LOS RESIDUOS
Estos materiales no constituyen residuos peligrosos RCRA según se especifica
en 40 CFR 261. Sin embargo, las disposiciones locales o estatales con respecto
al tratamiento de los residuos pueden ser más restrictivas. Se deben desechar
según las normativas locales, estatales y federales. Incinerar únicamente en un
contenedor cerrado.
SECCIÓN 14 - INFORMACIÓN SOBRE EL TRANSPORTE
DOT: No reglamentado.
SECCIÓN 15 - INFORMACIÓN SOBRE NORMATIVAS
TSCA: Todos los componentes de estos tóneres han sido fabricados de acuerdo
con el TSCA.
RCRA: Metales TCLP por debajo de los niveles de residuos peligrosos
establecidos por la EPA.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: No reglamentado
NÚMEROS DE REGISTRO DE SECRETO DE MARCA DE NUEVA JERSEY
(Consulte la sección 2: Ingredientes)
Polímeros: 80100252-5001P
Cera: 80100252-5012P
Pigmento cyan: 80100252-5004P
Pigmento magenta: 80100252-5011P
Pigmento amarillo: 80100252-5010P
Especificaciones
64 Impresora a color Phaser 1235
WHMIS CANADIENSE: Estos tóneres no están regulados como productos
controlados según el Sistema de información de materiales peligrosos en el
lugar de trabajo (WHMIS).
SECCIÓN 16 - INFORMACIÓN ADICIONAL
NFPA 704: Salud-0, fuego-3, reactividad-0 (todos los colores)
Fecha de preparación original: 26/7/00
MSDS de Xerox #: A-0617, A-0618, A-0619, A-0620
Xerox Corporation
Office Printing Business
Medio ambiente, Salud y Seguridad
P.O. Box 1000
Mail Stop 60-512
Wilsonville, Oregon 97070
Información sobre la impresora: 1-800-835-6100
Información sobre MSDS: (503) 685-4093
Emergencia en materia de transporte (Chemtrec): 800-424-9300
Especificaciones
Guía del usuario 65
Informe de seguridad de materiales para Alcopad
de CleanTex
®
SECCIÓN 1 - IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Nombre comercial: Número de producto:
Alcopad 016-1595-00
Números de identificación del producto: 806B, 806C, 806H, 806T, 806Z, 806
Denominación química y sinónimos: alcohol isopropílico
Fórmula química: CH
2
CH(OH)CH
3
Números de teléfono de emergencia: CHEMTREC (transporte): 1-800-424-9300
Uso del producto: impresora a color Phaser
®
1235 de Xerox
SECCIÓN 2 - INFORMACIÓN SOBRE LOS INGREDIENTES
Nº CAS del componente % OSHA PEL (ppm) ACGIL TLV (ppm)
Alcohol isopropílico 67-63-0 91,0 400 400
Agua desionizada 7732-18-5 9,0 NA NA
SECCIÓN 3 - IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
Este producto se distribuye como paño presaturado para un solo uso, donde el
aplicador absorbe todo el líquido. El alcohol isopropílico es un líquido inflamable.
El contacto con los ojos produce irritación local y sensación de ardor; puede causar
lesiones si no se elimina rápidamente. El contacto reiterado o prolongado con la
piel puede producir irritación y dermatitis. La exposición a niveles superiores al
TLV puede causar irritación de los ojos y de las vías respiratorias, con síntomas
como cefalea, mareos y efectos sobre el SNC. Puede ser peligroso si se ingiere.
Potencial carcinogénico (OSHA/NTP/IARC/ACGIH): no se menciona.
Afecciones médicas que pueden empeorar por la exposición: no se menciona.
SECCIÓN 4 - MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS
CONTACTO CON LOS OJOS: lavar con agua durante 15 minutos, incluida la
zona debajo de los párpados. Solicitar asistencia médica.
CONTACTO CON LA PIEL: lavar con agua.
INHALACIÓN: exponer a aire fresco. Mantener en reposo. Restablecer y/o
respaldar la respiración según sea necesario. Obtener asistencia médica lo
antes posible.
INGESTIÓN: en el caso poco probable de ingestión de un limpiador, las
medidas de primeros auxilios deberán centrarse en extraer el objeto y evitar
que la persona se ahogue. Una vez extraído el objeto, mantener a la persona
afectada en reposo. Llamar inmediatamente a un médico.
SECCIÓN 5 - MEDIDAS CONTRA INCENDIOS
PUNTO DE INFLAMACIÓN (TCC): 56º F
LÍMITES DE INFLAMACIÓN (% POR VOLUMEN): LEI: ND LES: ND
TEMPERATURA DE AUTOIGNICIÓN º F (º C): ND
MEDIOS DE EXTINCIÓN: el alcohol isopropílico incendiado puede extinguirse
con dióxidos de carbono, polvos químicos secos o espuma de alcohol. Se puede
utilizar agua para enfriar los recipientes expuestos al fuego.
RIESGOS ESPECIALES DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN: el alcohol isopropílico
puede liberar vapores que pueden inflamarse a temperaturas iguales o superiores al
punto de inflamación.
CLASIFICACIÓN NFPA: SALUD (1)
INFLAMABILIDAD (3)
Especificaciones
66 Impresora a color Phaser 1235
REACTIVIDAD (0)
Clasificación según OSHA: líquido inflamable de clase IB
ND = No disponible.
SECCIÓN 6 - MEDIDAS EN CASO DE ESCAPE ACCIDENTAL
Debido a que la solución de alcohol isopropílico se encuentra completamente
absorbida en el aplicador y a que la cantidad de alcohol isopropílico por aplicador
es pequeña, el riesgo de que ocurra un derrame importante es muy reducido. No
obstante, en caso de que se liberara una cantidad significativa de líquido, se debe
ventilar el área y, en especial, las zonas bajas, en las que pueden acumularse los
vapores, y eliminar cualquier fuente de ignición. El personal de limpieza necesita
protección contra el contacto con el líquido y la inhalación de los vapores.
SECCIÓN 7 - MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO
Almacenar en un lugar limpio, fresco y bien ventilado, alejado de cualquier
fuente de ignición y de agentes oxidantes. Manipular y almacenar de manera
apropiada para un líquido inflamable de clase IB de OSHA. La instalación
eléctrica debe cumplir con los códigos pertinentes. Se deben utilizar
herramientas que no produzcan chispas.
SECCIÓN 8 - CONTROL DE LA EXPOSICIÓN Y PROTECCIÓN PERSONAL
Mantener una buena ventilación para mantener el TLV. Utilizar herramientas
que no produzcan chispas. Evitar la inhalación de los vapores, el contacto con
los ojos y el contacto reiterado o prolongado con la piel. No ingerir.
SECCIÓN 9 - PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS
PUNTO DE EBULLICIÓN (80º C) (180º F)
% VOLÁTIL POR VOLUMEN @ 25º C: 100
PRESIÓN DE VAPOR (mmHg @ 25º C): 33
VELOCIDAD DE EVAPORACIÓN (ACETATO DE BUTILO-1) >1
DENSIDAD DE VAPOR (AIRE = 1): <1
FORMA: líquido
% SOLUBLE EN AGUA @ 25º C: 100
OLOR: alcohol
GRAVEDAD ESPECÍFICA (g/cc @ 25º C): 0,79
ASPECTO DEL LÍQUIDO: transparente
SECCIÓN 10 - ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD
ESTABILIDAD: estable
POLIMERIZACIÓN PELIGROSA: no se produce.
INCOMPATIBILIDADES / CONDICIONES QUE SE DEBEN EVITAR: sustancias
cáusticas, aminas, alcanolaminas, aldehídos, amoníaco, agentes oxidantes
fuertes y compuestos clorados.
PRODUCTOS PELIGROSOS DERIVADOS DE LA DESCOMPOSICIÓN:
monóxido de carbono
SECCIÓN 11 - INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA
No disponible.
SECCIÓN 12 - INFORMACIÓN ECOLÓGICA
No disponible.
SECCIÓN 13 - CONSIDERACIONES SOBRE LOS RESIDUOS
Seguir las normativas federales, estatales y locales.
Especificaciones
Guía del usuario 67
SECCIÓN 14 - INFORMACIÓN SOBRE EL TRANSPORTE
CLASIFICACIÓN DOT: no reglamentado.
Nombre correcto para el transporte:
Clase de riesgo:
Número UN:
Grupo de embalaje:
Etiquetado de riesgo:
CLASIFICACIÓN IATA/ICAO: no reglamentado.
Nombre correcto para el transporte:
Clase de riesgo:
Número UN:
Grupo de embalaje:
Etiquetado de riesgo:
CLASIFICACIÓN IMDG: no reglamentado.
Nombre correcto para el transporte:
Clase de riesgo
Nº de página IMDG
Grupo de embalaje:
Punto de inflamación (º C):
Contaminante marino:
SECCIÓN 15 - INFORMACIÓN SOBRE NORMATIVAS
INFORMES SARA TÍTULO III:
Sustancia química tóxica (sección 313): no se menciona.
Sustancia sumamente peligrosa: no se menciona.
Sección 302, 304, 311, 312
Clase de riesgo:
Efectos crónicos sobre la salud: sí
Efectos agudos sobre la salud: sí
Riesgo de incendio: sí
Riesgo de presión: no
Riesgo de reactividad: no
ESTADO EN EL INVENTARIO TSCA: todos los componentes mencionados
aparecen en el inventario TSCA.
SECCIÓN 16 - INFORMACIÓN ADICIONAL
La información contenida en este documento se ha obtenido de informes internos
y de los datos de publicaciones profesionales. Se proporciona sin garantías de
ningún tipo, expresas o implícitas. Está destinada exclusivamente como una
ayuda para evaluar la idoneidad y el uso correcto del material, y para poner en
práctica los procedimientos y precauciones de seguridad. Los empleados deben
utilizar esta información como complemento a otros datos recopilados por ellos y
deben determinar de forma independiente la idoneidad y la integridad de la
información de todas las fuentes para garantizar el uso correcto de estos
materiales. El usuario debe asegurarse de que toda la información utilizada
cumpla con las leyes y normativas federales, estatales y locales.
Preparado por:
CleanTex Products
33 Murray Hill Drive
Nanuet, NY 10954
Junio de 1997
Especificaciones
68 Impresora a color Phaser 1235
Especificaciones
Guía del usuario 69
Índice
A
Alimentador especial de hojas múltiples (MBF)
cargar 27
especificaciones de los soportes 26
atascos de hojas
prevención 49
B
bandeja universal
características de las transparencias 20
características del papel 20
carga del soporte 22
número de producto 7
C
calidad de impresión
solución de problemas 43
Conexión de color 58
consejos de impresión
etiquetas 34
consejos sobre impresión
papel 16
correa de transferencia
número de producto 4
corrección de color 14
correcciones de color TekColor 14
E
estación de impresora
número de producto 8
etiquetas
consejos de impresión 34
impresión 34
números de producto 6
70 Impresora a color Phaser 1235
I
impresión a dos caras
automática 34
manual 38
impresión automática a dos caras 34
número de producto de la unidad de impresión a dos caras 7
impresión manual a dos caras 38
K
kit de limpieza
números de producto 6
kit del rodillo de alimentación del papel
Números de producto 5
números de producto 3
M
memoria, adicional
número de producto 8
modo de impresión a color rápido 13
modo de impresión de transparencias 13
modo de impresión en blanco y negro 13
modo de impresión mejorada 13
modo de impresión premium 13
modos de impresión
ajuste 13
Guía del usuario 71
N
número de producto
bandeja universal 7
cartucho de tóner de alta capacidad 2
cartuchos de tóner estándar 2
correa de transferencia 4
estación de impresora 8
etiquetas 6
fusor
4
kit de limpieza
6
memoria adicional 8
papel 3, 5
tambores de imagen 3
tarjeta de red 7
tarjeta de red Token Ring de PhaserShare 7
transparencias 5
unidad de disco duro interno 7
unidad de impresión automática a dos caras 7
número de producto de la tarjeta de red 7
número de producto de la unidad de disco duro 7
número de producto de la unidad de disco duro interno 7
número de producto de la unidad de impresión a dos caras 7
número de producto de los cartuchos de tóner estándar 2
número de producto de los tambores de imagen 3
número de producto del cartucho de tóner de alta capacidad 2
número de producto del fusor 4
Números de papel
kit del rodillo de alimentación del papel 5
números de papel
kit del rodillo de alimentación del papel 3
O
obtención de ayuda
botón de ayuda del panel frontal 57
contenido del CD-ROM de la impresora 57
software infoSMART™ 58
P
panel frontal
botón de ayuda 57
72 Impresora a color Phaser 1235
papel
consejos sobre impresión 16
números de producto 3, 5
uso de la bandeja universal 20
papel preperforado
impresión 34
S
servicio de notificación por correo electrónico 58
Sitio web de Xerox
57
sobres
impresión 31
software infoSMART™ 58
solución de problemas
calidad de impresión 43
obtención de ayuda 57
uso del botón de ayuda del panel frontal 57
uso del contenido del CD-ROM de la impresora 57
uso del software infoSMART™ 58
soporte
Alimentador especial de hojas múltiples (MBF) 27
tamaños admitidos 18
uso de la bandeja universal 20
soportes especiales
generalidades 26
suministros y accesorios
pedidos 1
T
tamaño de página, área de imagen
tamaños admitidos 18
transparencias
carga en la bandeja universal 22
números de producto 5
uso de la bandeja universal 20
U
universal
carga en la bandeja universal 22
IMPRESORA A COLOR
P H A S E R
®
1 2 3 5
GUÍA DEL USUARIO
Printed on recycled paper
071-0734-00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Xerox 1235 Guía del usuario

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para