Cornelius Viper Elite Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
VIPER (E) 2 SABORES, VIPER (E) 3
SABORES
& VIPER (E) 4 SABORES
Manual Del Servicio
Fecha de Publicación: Noviembre 18, 2008
Número de Publicación: 621260373SERSP
Fecha de Revisión: julio de 29, 2019
Revisión: M
Visite el sitio de Cornelius en www.cornelius.com donde encontrará la información que necesite.
Los productos, la información técnica y las instrucciones incluidas en este manual están sujetas a cambios sin
previo aviso. Las instrucciones no intentan cubrir todos los detalles y las variaciones del equipo ni tampoco
cubren cualquier posible contingencia en la instalación, operación o el mantenimiento de este equipo. Este
manual asume que la(s) persona(s) que trabaja(n) en el equipo ha(n) sido capacitado(s) y está(n) capacitado(s)
para trabajar con equipo eléctrico, de plomería, neumático y mecánico. Se asume que se toman las
precauciones de seguridad apropiadas y que se cumplen todos los requisitos de construcción y de seguridad
local, además de la información incluida en este manual.
Este Producto se garantiza sólo como se establece en la Garantía Comercial de Cornelius aplicable a este
Producto y está sujeta a todas las restricciones y limitaciones contenidas en la Garantía Comercial.
Cornelius no se hará responsable de ninguna reparación, reemplazo, u otro servicio requerido por, o pérdida o
daño que resulte de cualquiera de los siguientes eventos, inclusive pero sin limitarse a, (1) otro que no sea el uso
normal y adecuado y condiciones de servicio normal en relación con el Producto, (2) voltaje inapropiado, (3)
cableado inadecuado, (4) abuso, (5) accidente, (6) alteración, (7) uso indebido, (8) negligencia, (9) reparación no
autorizada o el uso de personas no calificadas ni capacitadas para llevar a cabo el servicio y/o la reparación del
Producto, (10) limpieza inapropiada, (11) no seguir las instrucciones de instalación, operación, limpieza y
mantenimiento, (12) uso de partes “no autorizadas” (por ejemplo, partes que no son 100% compatibles con el
Producto) cuyo uso anula la garantía por completo, (13) Partes del producto en contacto con el agua o que
puedan verse afectadas de manera adversa por cambios en la presencia de líquido o composición química.
Información de Contacto:
Para solicitar más información sobre revisiones actuales de éste u otro documento o para asistencia con
cualquier producto de Cornelius contacte a:
www.cornelius.com
800-238-3600
Marcas Registradas y Derechos de Reproducción:
Este documento contiene información exclusiva y no puede ser reproducido de ninguna forma sin permiso de
Cornelius.
Impreso en EE.UU
Todos los derechos reservados, Cornelius Inc.
TABLA DE CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Lea Y Siga Todas Las Instucciones De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Resumen De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Reconocimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Diferentes Tipos De Alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consejo De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Personal De Servicio Calificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Transporte Y Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Montaje En O Sobre Un Mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información De Carro Y Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción De Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Condiciones Dispensado de Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
De Retención, Aplicado a las Bebidas carbónatadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Definición de Rebasamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rebasamiento es Variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ingredientes Específicos del Producto Afectan la Rebasamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
BRIX Afecta a Rebasamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bajo Volumen de Distribución Afecta a Rebasamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nivel de carbónatación en Producto Líquido Afecta la Rebasamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
La Congelación Afecta La Rebasamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
RESUMEN DE SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Teoría de la Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sistema De CO
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistema Del Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sistema De Jarabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Panel De Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pantalla del Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Botones del Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Descripciones De Menú De Panel De Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Menús Del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Menú de Unit Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Menú De Estado De Error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Menú de Registro de Error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Menú de Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Menú De Configuración Del Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajuste Del Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajuste De Horario De Verano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Menú De Configuración De Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Configuración De Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste el Horario De Sueño Y Despierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Configuración De Bloqueo De Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Menú De Configuración De Viscosidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Menú De Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajuste El Formato De Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajuste El Formato De Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajuste El Formato De Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajuste De La Iluminación Del POS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajustar El Tipo De Jarabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Menú De Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Menú De Mantenimiento De Barril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Purga De Un Barril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Llenar un Barril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ejecute el Motor Barril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Enjuague El Barril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Menú De Diagnóstico Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Menú De Totales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Menú De Configuración De BRIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Menú De Configuración De Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Calibrar Un Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Menú Del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sensores De Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mantenimiento La Cualidad De Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Rendimiento Del Producto Dispensado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Programación Programación De Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Recomendaciones Del Modo De Sueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Regulación De La Viscosidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Arranque La Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
MANTENIMIENTO PREVENTIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mantanamiento Mansual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Limpieza De Filtro De Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mantenimiento Anual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Inspección Y Sustitución De Láminas Del Raspador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Limpieza De Las Conexiones De Jarabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mantenimiento de válvulas dispensadoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Desinfectantes sugeridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
KAY-5® Sanitizer/Cleaner (100 PPM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Household Bleach (200 PPM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Mantenimiento de Válvulas dispensadoras SPH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Esterilización del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Desinfectantes sugeridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
KAY-5® Sanitizer/Cleaner (100 PPM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Household Bleach (200 PPM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
VVaciar el Barril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Limpieza Del Sistema De Jarabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Desinfectar El Barril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Limpiar El Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Limpieza Del Filtro De Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
REEMPLAZO DE COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Reemplazo Del Sello Motor Barril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Quitar El Sello Existente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Instalar Un Sello Nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Prueba De Fugas De Sello De Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Reemplazo Del Motor Del Barril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Recambio Motor Condensador De Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Recambio De Bomba De Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Reemplazo Del Solenoide Del Cierre De CO
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Reemplazo Del Solenoide Del Cierre Del Jarabe Y Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Reemplazo Del Regulador De CO
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Reemplazo Del Motor De Ventilador Del Condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Reemplazo Del Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Reemplazo De La Solenoide De Gas Caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Reemplazo Del Solenoide De La Línea Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Reemplazo De Interruptor De Presión De Jarabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Reemplazo De Interruptor De Presión Del Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Reemplazo De La Placa De Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Reemplazo De La Placa De Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Posiciona Compatibilidad Atras/Adelante Con Versiones Anteriores Del Software . . . . . . . . . 68
Reemplazo De La Placa De Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Solución De Problemas Del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Solución De Problemas De Producto No Frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 1 - Número de Publicación: 621260373SERSP
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTUCCIONES DE SEGURIDAD
Resumen De Seguridad
Lea y siga TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD en este manual y cualquier etiquetas de advertencia de
la unidad (calcomanías, etiquetas o tarjetas laminadas).
Le
a y entienda todos los reglamentos de seguridad aplicables de la OSHA (Administración de Seguridad y Salud
Ocupacional) antes de hacer funcionar esta unidad.
Reconocimiento
!
Reconocer Las Alertas De Seguridad
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando lo vea en este manual o
en la unidad, estar alerta a la posibilidad de lesiones personales o daño a la
unidad.
DIFERENTES TIPOS DE ALERTAS
!
PELIGRO:
Indica una situación de peligro inmediata, que si no se evita, CAUSARÁ en lesiones graves, muerte o daño al
equipo.
!
ADVERTENCIA:
Indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, PODRÍAN resultar en lesiones graves, muerte o
daño al equipo.
PRECAUCION:
!
Indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, PUEDE resultar en lesiones menores o
moderadas o daño al equipo.
CONSEJO DE SEGURIDAD
Cuidadosamente lea y siga todos los mensajes de seguridad en este manual e indicaciones de seguridad de la unidad.
Man
tener señales de seguridad en buena condición y sustituir los elementos faltantes o dañados.
Apre
nder cómo hacer funcionar la unidad y cómo usar los controles correctamente.
No deje a
nadie hacer funcionar la unidad sin la formación adecuada. Este aparato no está diseñado para el uso de los
niños muy pequeños o personas enfermizas sin supervisión. Los niños pequeños deben ser supervisados para
asegurarse que no jueguen con el aparato.
Man
tener su unidad en buenas condiciones de trabajo y no permiten modificaciones no autorizadas a la unidad.
NOTE: El dispensador no está diseñado para un ambien
te de lavado y NO SE COLOCARÁN en un
área donde podría usarse un chorro de agua.
Manual de Servicio Viper
Número de Publicación: 621260373SERSP - 2 - © 2008-2019, Cornelius Inc.
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO
!
ADVERTENCIA:
Sólo entrenados y certificados eléctricos, plomería y refrigeración técnicos deben servicio de esta unidad. Toda
instalación y PLOMERÍA DEBE CUMPLIR CON LOS CÓDIGOS NACIONALES Y LOCALES.
INCUMPLIMIENTO PODRÍA RESULTAR EN LESIONES GRAVES, MUERTE O DAÑO AL EQUIPO.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Esta unidad ha sido diseñada específicamente para proporcionar protección contra lesiones personales. Para
asegurar una protección continúa observar los siguiente:
!
ADVERTENCIA:
Desenchufe la unidad antes de servicio tras procedimientos de todo bloqueo/etiquetado establecidos por el
usuario. Verifique que todo el poder está apagado a la unidad antes de realiza cualquier trabajo.
Fallo de desconectar eléctrica podría resultar en lesiones graves, muerte o daño al equipo.
PRECAUCION:
!
Asegúrese de mantener el área alrededor de la unidad limpia y libre de desorden. No mantener esta área limpia
puede resultar en lesiones o daño al equipo.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
!
ADVERTENCIA:
No use la manija dispensadora para levantar o mover la unidad esto podria ocasionar lesions serias.
PRECAUCION:
!
Antes de transporte, almacenamiento o reubicación de la unidad, la unidad debe limpiarse y toda la solución de
desinfectante debe ser agotada del sistema. Un ambiente de congelación causará solución desinfectante residual o
el agua que haya quedado dentro de la unidad para congelar lo que resulta en daño a los componentes internos.
MONTAJE EN O SOBRE UN MOSTRADOR
!
ADVERTENCIA:
Cuando instale la unidad en o sobre un mostrador, el contador debe ser en capaz de soportar el peso en exceso de
450 lb. para asegurar el apoyo adecuado de la unidad. Incumplimiento podría resultar en lesiones graves, muerte o
daño al equipo.
NOTE: Muchas unidades incorporan el uso de equipos adicionales como los fabricantes de hielo.
Cuando se utiliza cualquier equipo de adición debe verificar con el fabricante del equipo para
determinar el peso adicional, que el contador tendrá que apoyar para asegurar una
instalación segura.
INFORMACIÓN DE CARRO Y MONTAJE
Estos carros están diseñados también con ruedas móviles que actúan como estabilizadores para proporcionar
estabilidad a la unidad cuando se mueve.
!
ADVERTENCIA:
Las ruedas y el montaje indicado anteriormente los pernos deben instalarse extendido y bloqueado en la posición
de fuera de borda antes de mover la unidad.
Incumplimiento podría resultar en lesiones graves, muerte o daño al equipo.
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 3 - Número de Publicación: 621260373SERSP
INTRODUCCIÓN
DESCRIPCIÓN DE MANUAL
La organización de este manual permite al usuario a escanear rápidamente al sujeto de interés a lo largo de la
parte izquierda de una página y leer los detalles sobre el asunto o procedimiento en el lado derecho de la
página. El manual proporciona el detalle necesario de recién llegados a la industria al permitir a los técnicos
experimentados saltar sobre los detalles y pasar rápidamente a través del material.
Este manual está diseñado como una guía para el técnico en mantenimiento y servicio del sistema de la víbora.
El sistema Víbora es fácil en diseño y tiene características incorporadas y controles de diagnóstico para ayudar
al técnico de servicio rápidamente y con precisión de servicio la máquina.
La unidad consiste en varios barriles de congelación que cada uno contiene un batidor interno, impulsado por un
motor eléctrico montado de trasero, un sistema de refrigeración, gas caliente controlado por temporizador,
automático descongela el sistema y la interconexión de tuberías y controles necesarios para dispensar el
producto.
Algunas de las funciones y características del sistema son los siguientes:
• Pantalla LCD de interfaz de usuario fácilmente
• Reloj en tiempo real
• Entrada línea detección de voltaje
• Detección de la presión de entrada del agua, el jarabe y CO2
• Manejo de Errores de Sistema
• Registro de Errores
• Control de Viscosidad
Manual de Servicio Viper
Número de Publicación: 621260373SERSP - 4 - © 2008-2019, Cornelius Inc.
CONDICIONES DISPENSADO DE PRODUCTO
De Retención, Aplicado a las Bebidas carbónatadas
Definición de Rebasamiento
Rebasamiento se define como la expansión del producto que se lleva a cabo en la bebida carbónica congelada.
Es causada principalmente por liberación de gas CO
2
y secundariamente por congelación.
Rebasamiento es Variable
El porcentaje o grado de rebasamiento depende de varios factores. El jarabe específico, BRIX, bajo volumen de
distribución, nivel de carbónatación en el producto líquido y la congelación del producto. Estos elementos todos
afectan a rebasamiento. Después de que se han considerado estos factores, puede hacerse ajuste de la
viscosidad deseada (consistencia de producto) en la unidad. El ajuste de viscosidad ajusta la textura de producto
de muy peso a ligero.
Ingredientes Específicos del Producto Afectan la Rebasamiento
Cada jarabe tiene su propia formulación específica de composición. Sabores de la fruta contienen ácidos cítrico
que colas no. Colas también se diferencia en los ingredientes de una marca a otra. La formulación de cada
producto tiene sus propias peculiaridades en cuanto a la forma que el producto absorbe la carbónatación y la
forma que libera carbónatación.
BRIX Afecta a Rebasamiento
Azúcar en bebidas carbónatadas es como anticongelante en el agua. Cuanto mayor sea el BRIX, mayor será la
resistencia del producto a congelar. Por el contrario, en productos con bajo BRIX, congelación ocurre a
temperaturas superiores a productos de alto BRIX. Por lo tanto, BRIX afecta rebasamiento porque la cantidad de
azúcar en una bebida tiene una relación directa sobre las características de la congelación de producto.
Bajo Volumen de Distribución Afecta a Rebasamiento
Cuando una unidad se encuentra inactivo durante un período de tiempo no bebidas ser despachado, CO2 gas en
el sistema tiene un "set". Cuando se extrae los primeros tragos después de un período de inactividad, CO
2 gas
tiene menos tendencia a romper como se distribuye la bebida. El resultado es que estas primeras bebidas tienen
menos rebasamiento de bebidas dispensadas durante los períodos de máximo uso.
Nivel de carbónatación en Producto Líquido Afecta la Rebasamiento
Nivel de mayor la carbónatación específica en un producto determinado, cuanto mayor sea el potencial de estalla
de carbónatación en forma carbónatada congelada de esa bebida. Por ejemplo, bebidas con 3.0 volumen de
carbónatación tienen más liberación de gas en forma carbónatada congelada y más saturación que las bebidas
que contienen 2,0 volúmenes de CO
2 gas.
La Congelación Afecta La Rebasamiento
Congelación causa aproximadamente una extensión de 5 a 7 por ciento en bebidas carbónatadas congeladas
rebasamientos. El grado de congelación es limitado porque la bebida acabada pretende ser bebiendo a través
de una pajita. Este no es posible si el producto es demasiado "sólido".
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 5 - Número de Publicación: 621260373SERSP
RESUMEN DE SISTEMA
INTRODUCCIÓN
La unidad de Viper consiste de los siguientes sistemas y ferretería:
Varios congelar barriles, cada uno con una barra de arrastre interno impulsada por un AC motor. Un sistema de
refrigeración y un gas caliente inteligente sistema de descongelación.
Los componentes están encerrados en una estructura de acero polvo-revestida para evitar la corrosión. Está
cubierto con paneles de revestimiento ventilado y un promotor iluminado. El revestimiento es fácilmente
desmontable para facilitar la instalación, servicio y mantenimiento.
Cada barril tiene una placa transparente, con una válvula alivio integral y un desmontable, cierre automático
montada en la parte frontal de la válvula de dispensar. Una bandeja del goteo separable, con el resto de la taza se
encuentra directamente debajo de las válvulas de distribución.
Un sistema de control programable con un panel de control que controlas la configuración y las funciones
operacionales y configuración se encuentra detrás de la unidad de vending.
TEORÍA DE LA FUNCIONAMIENTO
El sistema de refrigeración esquemático se muestra en la Figura 1. proporciona la configuración básica para el
sistema de refrigeración Viper.
El diagrama de cables de la unidad de Viper 2 barriles se muestra en la Figura 4 muestra el diagrama de cables de
la unidad de Viper de 3 barriles
Figura 4 y el diagrama de cableado de la unidad de víbora 4-barril se muestra en la
Figura 5. Estos diagramas muestran los detalles de las conexiones eléctricas en la unidad.
Manual de Servicio Viper
Número de Publicación: 621260373SERSP - 6 - © 2008-2019, Cornelius Inc.
Figura 1. Esquema De Refrigeración De 2 Barriles De Sistema Viper
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 7 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Figura 2. Viper Sistema Refrigeración 3-Barril Esquema
Manual de Servicio Viper
Número de Publicación: 621260373SERSP - 8 - © 2008-2019, Cornelius Inc.
Figura 3. Viper System 4-Barrel Refrigeration Schematic
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 9 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Figura 4. Diagrama De Cableado De 2 Barriles De Viper (Con Transductor)
Manual de Servicio Viper
Número de Publicación: 621260373SERSP - 10 - © 2008-2019, Cornelius Inc.
Figura 5. Diagrama De Cableado 3-Barril De Viper
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 11 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Figura 6. Diagrama De Cableado 4-Barril De Viper
Manual de Servicio Viper
Número de Publicación: 621260373SERSP - 12 - © 2008-2019, Cornelius Inc.
Un esquema total de los tres sistemas de entrega contenido en la unidad se muestran en la Figura 8, Figura 9 y
Figura 10. El CO
2
sistema es en la parte superior, el sistema de agua está en el centro y el sistema del jarabe esta
en la parte inferior del diagrama. El CO
2
sistema interactúa con el sistema del agua y el jarabe. Proporciona presión
y proceso de carbónatación para la mezcla de producto del jarabe y agua.
Sistema De CO
2
El tanque de CO
2
o mayor suministro de CO
2
entrega gas de dióxido de carbón (CO
2
) a una asamblea del
regulador CO
2 secundario ajustable que se adjunta al tanque como se muestra en Figura 7. El sistema de CO2
también suministra CO
2
a la bomba de impulso de agua, el regulador del tanque de expansión y la secundaria
tanque reguladores de CO
2
.
CO
2 entra en el regulador del tanque de expansión y se reduce hasta aproximadamente 30 psig para alimentar la
presión de la tenencia en el depósito de expansión. Este proporciona una fuerza de trabajo contra la presión del
barril cuando el producto se congela y se expande.
CO
2 también entra en los reguladores secundarios. Estos reguladores sirven para ajustar el barril saturación/
expansión para diversos productos. Se muestran los ajustes de presión para varios tipos de jarabe en tabla1.
Presión de saturación del CO
2 se aplica a los solenoides de control de CO2 a través de orificios preestablecidos y a
la línea de válvulas de retención.
Desde la línea en retención, el CO
2 fluye en la línea de productos.
FCB Unit
ylppuS2OC
BIB Syrup
BIB Syrup
BIB Pump
C
E
D
A
F
I
Water Filter
Connections
Tubing
1/2 Inch Beverage Tubing
3/8 Inch Beverage Tubing
1/4 Inch Beverage Tubing
3/8 Inch Tygon Tubing
A
B
C
D
E
F
1/2 Inch Hose Barb to 3/4 NPT
1/4 Inch Female Flare Nut and Barb (1/4)
Direct Connection to Syrup
Outlet on Syrup Pump
Direct Connection to CO2
Inlet on Syrup Pump
Direct Connection to Syrup
Inlet on Syrup Pump
1/2 to 3/8 Inch Fitting Reducer
Water Inlet
Syrup Line 1
Syrup Line 2
CO2 Inlet
BIB Syrup
BIB Syrup BIB Pump
C
E
D
G
BIB Pump
C
E
D
BIB Pump
C
E
D
Syrup Line 3
Syrup Line 4
G
¼ Inch Cross Barb
K
H
J
H
CO2 Regulator
I
3/8 Inch TEE Barb
J
3/8 Inch Flare Nut and Barb (3/8)
K
3/8 to 1/4 Inch Fitting Reducer
H
H
B
Max 3 Feet
J
K
K
K
K
F
3 Feet Typical
115 Psig
75 Psig
75 Psig
Figura 7. Típico A Granel Cilindro CO2 Conexión
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 13 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Tabla 1 proporciona las pautas para la configuración de la máquina según el tipo de jarabe general. Varios factores,
incluyendo la formulación de jarabe, nivel de ácidos cítrico, etc., afectará la configuración. Estos ajustes son
proporcionar ajustes iniciales para lograr saturaciones del producto en el rango de 80-120%.
Tabla 1.
Syrup Type
Syrup Type
Set
Viscosity Pressure Expansion
FCB Jarabe conFCB
Agen
te Espumante
FCB 4 34-36 PSIG 30
Jarabe de FCB sin
Agen
te Espumante
FCB 4 32-36 PSIG 30
FUB FUB 7 N/A 30
NOTA: Para jarabes de cítricos, ajustar las presiones de CO2 abajo por 2-4 PSIG de la anterior para
compensar la menor adsorción CO
2.
Manual de Servicio Viper
Número de Publicación: 621260373SERSP - 14 - © 2008-2019, Cornelius Inc.
Figura 8. Esquema De Sistema De 2 Barriles
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 15 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Figura 9. Esquema De Sistema De 3 Barriles
Manual de Servicio Viper
Número de Publicación: 621260373SERSP - 16 - © 2008-2019, Cornelius Inc.
Figura 10. Esquema De Sistema De 4 Barriles
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 17 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Sistema Del Agua
Los flujos de agua de entrada a un regulador de la presión del agua que es predeterminado a 30 psig. Fluye a
través de la bomba de refuerzo de agua, al regulador y a través de un interruptor de sold-out.
Una vez a través de la bomba de impulso, el suministro de agua se reparte a cada barril y se alimenta a los
controles de flujo de agua. Desde el control de flujo, el agua pasa a través de una válvula de retención bola sola y
se mezcla con el jarabe en una horqueta para inyección en el cilindro de congelación.
Sistema De Jarabe
Jarabe entra en la unidad a través de un interruptor agotado. Entra en un control de flujo similar al sistema de agua,
pasa a través de una válvula de retención bola solo y a la conexión "Wye" donde se encuentra con el agua para la
inyección en el cilindro de congelación.
PANEL DE CONTROL
Introducción
La unidad de Viper utiliza un sistema de control de microprocesador que monitorea y controla todos los sistemas
principales y los componentes de la máquina. Temperaturas y presiones son supervisadas, además de bombas,
válvulas y el sistema de refrigeración. Se administran por el sistema de control para proporcionar un producto de
alta calidad con una eficacia óptima.
El sistema de control está configurado por el proveedor de servicios para realizar las tareas necesarias para
mantener la unidad de Viper funciona correctamente. Además de controlar la unidad, el sistema de control realiza
un seguimiento de la información de diagnóstico utilizada cuando ajuste o reparación de la máquina.
El sistema de control debe consultarse en las siguientes situaciones:
Instalar la Viper
• Modificación de Características de Funcionamiento
Verificación del Funcionamiento
Mantenimiento o Reparación de la Máquina
Verificación de Mensajes de Error
El sistema de control se accede mediante el panel de control situado detrás de la unidad encendida. El panel de
control contiene una pantalla LCD y botones que se muestran en
Figura 11.
Hay 2 niveles de acceso al panel de control: el primer nivel se puede acceder por el operador para el
funcionamiento normal y el segundo nivel es utilizado por los técnicos de servicio cualificados para las funciones de
instalación y servicio. Las funciones de servicio pueden fijarse (bloqueado) para que un operador no tiene acceso a
ellos. El panel de control tiene una organización estructurada de menús. El esquema de esta estructura se muestra
en la
Figura 12. Menú el mantenimiento no está visible cuando la característica de seguridad está en.
El primer menú que se visualiza después de que la unidad se enciende y estabilizado es el menú ESTADO DEL
BARRIL o EL HOGAR, que se muestra en la
Figura 11. Este menú se muestra cuando la unidad está funcionando
en modo normal.
Pantalla del Panel de Control
La pantalla del panel de control tiene dos áreas principales. La primera área es el área de la pantalla de menú. Esta
zona presenta información sobre el estado y la configuración de la máquina. También muestra los menús de
acciones que se toman para modificar el funcionamiento de la máquina.
Botones De Menu
Zona De
De Menu
Pantalla
Manual de Servicio Viper
Número de Publicación: 621260373SERSP - 18 - © 2008-2019, Cornelius Inc.
Figura 11. Pantalla Del Sistema De Control
Botones del Panel de Control
La segunda zona son los botones y las flechas ubicadas en la parte inferior y en el lado derecho del panel de
control. Hay hasta cinco botones y cuatro flechas direccionales que se pueden utilizar en una pantalla para activar
y controlar las funciones diversas del sistema. Cada botón que se activa para un menú determinado tiene una
etiqueta directamente encima de este. La etiqueta describe lo que controla ese botón. Por ejemplo, en el menú de
estado de barril, pulsa el botón 1 (etiquetado MENU) muestra el menú selecto con más opciones, pulsa el botón 3
(etiqueta OFF) apaga el barril destacado.
En cada menú debajo el menú Selecto, hay un botón (etiquetado BACK)
a guardar cualquier configuración y volver
al menú anterior. Hay otro botón (GO) para avanzar hasta el menú destacado.
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 19 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Figura 12. Estructura Del Software
DESCRIPCIONES DE MENÚ DE PANEL DE CONTROL
La siguiente sección describe la información que aparece en cada menú de panel de control y las interacciones y
las configuraciones que son controladas por menú.
Menús Del Sistema
La estructura de menú de sistema permite al usuario a controlar la unidad a través del panel de control. Ajustes de
funcionamiento, los parámetros opcionales, información de solución de problemas y el error son controlados a
través de este sistema de menú.
El menú de estado de barril, que se muestra en la Figura 13, es la pantalla de inicio para la unidad. Durante el
f
uncionamiento normal, esta pantalla se muestra en el panel de control.
BARRIL
ESTADO
12:51P
MAR 04
#1 FREEZE 87
#2 FREEZE 68
MENU ON OFF DFRST SPIN
Manual de Servicio Viper
Número de Publicación: 621260373SERSP - 20 - © 2008-2019, Cornelius Inc.
Figura 13. Pantalla Principal
Tabla 2.
Botón Descripción
MENU Muestra el menú principal
ON Se enciende el barril destacado
OFF Se apaga la barril destacado
DFRST
Inicia un manual de descongelación en el barril destacado. Descon-
gelamiento manual es limitado a un ciclo de cuatro minutos.
SPIN
Se apaga Refrigeración, si está activado y mezcla el producto en el
barril.
Menú Principal
Para acceder a los menús del sistema desde el menú de estado de barril, pulsa el botón MENU. Muestra el menú
Selecto, se muestra en la Figura 14. Los menus de mantenimiento y la instalación se acceden a través de los
bot
ones que se muestran en la parte inferior de la pantalla.
NOTA: Si la seguridad está activa, no aparece el botón de MAINT.
BACK MAIN SETUP MAINT GO
SELECT
12:51P
MAR 04
UNIT DATA
ERROR STATUS
ERROR LOG
Figura 14. Select Screen
Al seleccionar el menú se muestra, Unit Data es destacados. Para acceder al menú de Unit Data, presione el botón
GO. Consulte a mesa de 3, el menú Selecto, para funciones de los botones.
Tabla 3.
Botón Descripción
BACK Devuelve la pantalla para el menú de estado de barril
MAIN Destacado para indicar el menú actual
SETUP Abre el menú de configuración
MAINT
Muestra y abre el menú de mantenimi
ento, si la seguridad está des-
activada o tenido acceso
GO Abre la selección destacada en el menú actual
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 21 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Menú de Unit Data
Pantalla de Unit Data, que se muestra en la Figura 15, proporciona información sobre los barriles individuales en el
sistema. Cuando los DATOS es destacado y pulsado el botón GO en el menú Selecto, la pantalla muestra el primer
barril en el sistema y algunos de sus parámetros. Para ver el barril siguiente, pulse la flecha hacia abajo a la
derecha de la pantalla. Continúe pulsando la flecha hacia abajo para ver los datos en los barriles en el sistema.
Consulte Tabla 4 para funciones de los botones.
UNIT
DATA
12:51P
MAR 04
#1 FREEZE
OUTLET TEMP 33
o
F
VISCOSITY: 9
REFRIGERATION: ON
DEFROST TIMER: 2:50:23
BACK BRL UNIT VER
AV OZ/HR/3 HR: 80
Figura 15. Pantalla De Unit Data
Tabla 4.
Botón Descripción
BACK Devuelve la pantalla para menú Selecto
BRL
Muestra los datos de un solo barril, incluyendo temperatura de sal-
ida, Viscosidad, si refrigeración está activado o desactivado, media
onzas de
producto dispensadas por hora para los últimos tres horas
y tiempo de bloqueo de descongelación hasta próxima descongel-
ación
UNIT
Muestra el tiempo real de entrada voltaje y frecuencia se suministra
a
la unidad y la baja, alta o dos presiones de refrigeración de la uni-
dad, dependiendo de la configuración de los sensores del compresor
en la un
idad de Pantalla de datos, como se muestra en Figura 36.
VER
Muestra el número de versión de las tarjetas de interfaz de usuario,
E/S,
Motor y estado instalado en la unidad.
Menú De Estado De Error
Menú del Error Status, que se muestra en la Figura 16, muestra los errores actuales figuran en Error Messages List.
Hay tres tipos de errores que pueden ser generados por el sistema.
Estos tipos de error y descripción de su
significado se listado en Tabla 5.
Tabla 5.
Tipo de
Error
Descripción
System
Un error del sistema muestra la misma información
a través de todos
los barriles en la unidad.
Barrel Un error de barril es limitado a un barril específico
Limp
Un error de blando es un error que no impide que la unidad de funcio-
namiento, pero limita la funcionalidad.
Manual de Servicio Viper
Número de Publicación: 621260373SERSP - 22 - © 2008-2019, Cornelius Inc.
Los mensajes posibles desde el sistema de control y una descripción de los errores se muestran en la Tabla 6. Las
funciones de los botones se describen en Tabla 7.
ERROR
STATUS
12:51P
MAR 04
#1 MOTOR PWR
COMP HIGH
BACK
Figura 16. Pantalla de Estado de Error
Tabla 6.
Muestra
Mensaje
Acción Tipo Descripción
HOT GAS Off Sistema
Ocurre cuando la temperatura de salida del barril supera 115
o
F para más de
un minuto y el compresor está encienda.
HOT BARREL Off Sistema
Ocurre cuando la temperatura de salida del barril supera 115
o
F para más de
un minuto y el compresor está apagado.
MTR CTL FAIL Sistema
El controlar del motor reportó una falla, triac está en corto y hay una pérdida
de
motor de funcionalidad de encendido/apagado.
TCO OPEN Sistema
TCO (Corta de temperatura) se ha ocurrido en la salida de refrigeración de
ba
rril o la alimentación de 24 VCA ha fallado.
COMM ERR
IO
Sistema
El error de comunicaciones esta ocurrido entre la Placa de IO y la tarjeta de
IU.
COMM ERR
MTR
Sistema Placa de IU no puede comunicarse con la placa de motor.
BARREL
REFRG
Barril
Compresor ha estado en más de 45 minutos y la viscosidad del barril no satis-
fecho con no dibuja.
MTR CAL ERR Barril
Ocurre si una calibración iniciada desde el menú de configuración de Motor
falla
. Este indicados que consumo de energía del motor está fuera del inter-
valo permisible de calibración
CMP HI-
PRESS
Sistema
Este error se genera si la presión del lado de baja es superior a 55 psi para
sup
erior a 30 seg. Sólo comprobado cuando barriles están en modo de con-
gelación y compresor está funcionando más de dos minutos.
BRL TEMP
OU
T
Barril
Indica la lectura del termistor es mínimo o máximo. valor por 30 segundos, sin
cambiar.
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 23 - Número de Publicación: 621260373SERSP
MOTOR
STALL
Barril
BarrilMotor detenido. Descongelación de dos minutos y se permiten dos
in
tentos, entonces el se muestra el mensaje
METER FAIL Barril Chip de medición es no responde.
BRL
RECOVER
Barril
Viscoso de barril es demasiado alto. El motor no puede gira. Dos minutos
au
tomático descongelación para descongelar el barril.
COM ERR
STAT
Blando Error de comunicaciones, el sistema continúa funcionar.
HIGH VOLT-
AGE
Sistema
La unidad está experimentando tensión ma
yor que 260VAC. El sistema está
activado cuando la tensión desciende por debajo de 260VAC durante dos
minutos.
LOW VOLT-
AGE
Sistema
La unidad está experimentando tensión menos que 200VAC. el sistema se
activa cuan
do tensión de línea se eleva por encima de los 200VAC durante
dos minutos.
NO MOTOR Barril
El motor no está reportando ninguna corriente cuando se activa. El motor es
de
sconectado o se ha disparado el límite térmico.
FILL ERROR Barril Barril no ha llenado correctamente dentro de 2 minutos.
H2O OUT Sistema
Presión del agua es demasiado baja para un
funcionamiento correcto. Este
error ocurre cuando el sensor de H
2O informe no o baja presión del agua para
más de un segundo. Error se borra 10 segundos después de la restauración.
CO
2 OUT Sistema
La presión de CO
2 es por debajo de la presión de funcionamiento requerida.
Este error ocurre cuando el sensor de CO
2 informe no o bajo presión de CO2
más de un segundo. Error se borra 10 segundos después de la restauración.
SYRUP OUT Barril
La presión de Jarabe está por debajo de presión de funcionamiento
requerida. Este error ocurre cuando el sensor de jarabe informe no o jarabe
bajo presión durante más de un segundo. Error se borra 10 segundos
después de la restauración.
CLOCK Sistema El reloj de tiempo real del sistema no está funcionando.
MTR CTL
EEPROM
Sistema Control de motor de EEPROM es malo o que
falta.
Tabla 7.
Botón Descripción
BACK Devuelve la pantalla para menú Selecto
RESET
Permite al usuario a reajustar el error destacado (este botón sólo
apare
ce en ciertos errores manualmente restaurables.)
Tabla 6.
Muestra
Mensaje
Acción Tipo Descripción
Manual de Servicio Viper
Número de Publicación: 621260373SERSP - 24 - © 2008-2019, Cornelius Inc.
Menú de Registro de Error
La pantalla del registro de Error muestra la información acerca de los errores generados por la unidad, como se
muestra en Figura 17. Si se han detectado ningún error, el lado derecho de la pa
ntalla está en blanco. Para ver más
de un error, pulsa las flechas arriba o abajo a la derecha de la pantalla para desplazarse por el registro de errores.
Funciones de los botones se describen en la Tabla 8.
ERROR
LOG
12:51P
MAR 04
ERROR NUMBER 2
#3 COMM FAIL
BACK
OCCUR: 2:44 PM
3/04/08
CLEAR: 2:52 PM
3/04/08
Figura 17. Pantalla de Registro de Error
Botón Descripción
BACK Devuelve la pantalla para menú Selecto
Menú de Configuración
El menú de configuración proporciona los medios para cambiar varios ajustes a las preferencias locales, tales como
formatos de hora, fecha y temperatura. También permite al usuario a ajustar la unidad para el tipo de jarabe que
sirve en cada barril.
Para acceder al menú de configuración en el menú de estado
de barril, pulsa el botón MENU. Muestra el menú
Selecto, se muestra en la Figura 14. Pulsa el botón SETUP para mostrar el menú de configuración, que se muestra
en la Figura 18. Para configurar las opciones de la unidad, utilice la
s flechas arriba y abajo al lado derecho del panel
de control para seleccionar las opciones en la pantalla. Cuando se resalte la opción deseada, pulse el botón GO
para acceder a ese menú.
BACK MAIN SETUP MAINT
SELECT
12:51P
MAR 04
CLOCK SETUP
EVENTS SETUP
VISC SETUP
OPTION SETUP
BACK MAIN SETUP MAINT GO
Figura 18. Pantalla de Configuración
Tabla 8.
Botón Descripción
BACK Devuelve la pantalla para menú Selecto
MAIN Abre el menú principal
SETUP Resaltado para indicar que se muestre el menú de configuración
MAINT
Muestra botón y abre el menú de mante
nimiento, si la seguridad está
desactivada o tenido acceso
GO Abre la selección resaltada en el menú actual
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 25 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Menú De Configuración Del Reloj
Seleccione el menú de CLOCK SETUP en el menú Selecto, que se muestra en la Figura 18. Muestra el menú de
configuración del reloj, que se muestra en la Figura 19. Funciones de los botones se describen en Tabla 9.
CLOCK
SETUP
12:51P
MAR 04
TIME: 11:00 AM
DATE: 01/01/00
BACK CLO DST - +
Figura 19. Pantalla De Clock Setup
Tabla 9.
Botón Descripción
BACK Devuelve la pantalla para menú Selecto
CLOCK Resaltado para indicar que se muestre el menú de reloj
DST Abre el menú de hora de verano
- Decrementos el valor resaltado
+ Incremento el valor resaltado
Ajuste Del Reloj
Seleccione el menú de CLOCK SETUP en el menú Selecto, que se muestra en la Figura 18. Muestra el menú de
CLOCK SETUP ,
que se muestra en la Figura 19. Para ajustar la hora, realizar el pr
ocedimiento en Tabla 10.
Tabla 10.
Paso Acción Procedimiento
1 Ajuste la Hora del reloj
Utilice las flechas arriba y abajo al lado derecho de
la pan
el de control para seleccionar la demon-
stración del tiempo en pantalla.
2 Seleccione hora valor
Usa las flechas izquierdas y derecha para seleccio-
nar valor de hora
3
Ajuste la hora correcta-
mente
Uso los botones + o - en la parte inferior de la pan-
talla para ajustar la hora correcta.
4
Seleccione el valor
mi
nuto
Utilice las flechas izquierdas y derecha para selec-
cionar el valor minuto.
5
Ajuste el minuto cor-
recto
Uso los botones + o - en la parte inferior de la pan-
talla para establecer el minuto adecuado.
6 Seleccione AM/PM
Si se selecciona la opción de reloj de 12 horas, use
las fl
echas izq. y derecha para seleccionar el valor
AM/PM.
7 Ajuste AM/PM
Uso del botón + en la parte inferior de la pantalla
para
ajustar la configuración de AM/PM.
Para establecer la fecha, realice el procedimiento en Tabla 11 y se refieren a Figura 19.
Tabla 11.
Paso Acción Procedimiento
1 Establecida la fecha
Utilice las flechas arriba y abajo al lado derecho de
la pan
el de control para seleccionar la demon-
stración de DATE en pantalla.
2
Seleccione valor de
me
s
Usa las flechas izquierdas y derecha para seleccio-
nar el valor de mes.
3 Ajuste el mes correcto
Uso los botones + o - en la parte inferior de la pan-
talla para establecer el mes correcto.
4 Seleccione valor de día
Usa las flechas izquierdas y derecha para seleccio-
nar el valor de día.
5 Ajuste el Día correcto
Uso los botones + o - en la parte inferior de la pan-
talla para ajustar el día correcto.
6 Seleccione valor de año
Usa las flechas izquierdas y derecha para seleccio-
nar el valor de año.
7 Ajuste el año correcto
Uso los botones + o - en la parte inferior de la pan-
talla para ajustar el año correcto.
Manual de Servicio Viper
Número de Publicación: 621260373SERSP - 26 - © 2008-2019, Cornelius Inc.
Ajuste De Horario De Verano
Una vez la fecha y la hora ajuste correctamente, pueden realizar
se ajustes de tiempo de ahorro de luz del día. Se
muestra el menú de horario de verano en Figura 20. Si horario de verano está desactivada, pulse el botón + para
activarlo. Las funciones
de los botones se describen en Tabla 12. Para establecer horario, realice el procedimiento
en Tabla 13.
NOTA: La configuración predeterminada de ahorro de luz del día es para Estados Unidos
Figura 20. Pantalla De Configuración De Ahorro De Luz Diurna
Tabla 12.
Botón Descripción
BACK Devuelve a la pantalla para menú Selecto
CLOCK Abre el menú de reloj
DST Resaltado para indicar el menú de DST
- Decrementos el valor resaltado por un incremento
+ Incrementos el valor resaltado por un incremento
Tabla 13.
Paso Acción Procedimiento
1
Establecer Horario ver-
ano tiempo (DST)
Pulsa el botón de la DST en la parte inferior de la
pan
talla para abrir pantalla del tiempo ahorro luz del
día, que se muestra en la Figura 20.
2 Seleccione DST
Utilice las flechas arriba y abajo para seleccionar
DST.
3 DST establecido Usar el botón + para apagar el horario de verano.
4
Selección el mes de
primavera
Utilice las flechas arriba y abajo para seleccionar
SPRING MONTH.
5
Ajuste de mes de pri-
mavera
Uso los botones + o - en la parte inferior de la pan-
talla para establecer el mes correcto.
6
Selección de semana
de primave
ra
Utilice las flechas arriba y abajo para seleccionar la
SPRING WEEK.
7
Ajuste de semana de
primavera
Uso los botones + o - en la parte inferior de la pan-
talla para ajustar la semana correcta. Las opciones
son 1,
2, 3 o L.
8
Seleccione mes de
otoño
Utilice las flechas arriba y abajo para seleccionar el
m
es de otoño
9 Ajuste el mes de otoño
Uso los botones + o - en la parte inferior de la pan-
talla para establecer el mes correcto.
10
Seleccione semana de
otoño
Utilice las flechas arriba y abajo para seleccionar
FALL WEEK.
11
Ajuste la semana de
otoño
Uso los botones + o - en la parte inferior de la pan-
talla para ajustar la semana correcto. Las opciones
son 1,
2, 3 o L.
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 27 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Cuando la configuración de ahorro de luz diurna completa, pulse el botón BACK para guardar la configuración y
volver al menú Selecto, que se muestra en la Figura 18.
Menú De Configuración De Eventos
Los eventos de menú, que se muestra en la Figura 21, permite al usuario para fijar los períodos de reposo para la
unidad y bloquear el ciclo de descongelación durante máximo. Períodos de sueño y de descongelación cierre
patronal se puede programar para cualquier día de la semana o todos los días de la semana, dependiendo de los
requerimientos de negocio. Funciones de los botones se describen en
Tabla 14.
Figura 21. Pantalla De Instalación Del Evento
Tabla 14.
Botón Descripción
BACK
Devuelve la pantalla para seleccionar el menú y guarda la configura-
ción actual
CLEAR Borra el valor resaltado en el menú
- Decrementos el valor resaltado
+ Incremento el valor resaltado
Manual de Servicio Viper
Número de Publicación: 621260373SERSP - 28 - © 2008-2019, Cornelius Inc.
Cuando el sueño y el despertar de ajustes y la configuración de bloqueo de la descongelación completas, pulse el
botón BACK para guardar la configuración y volver a seleccionar el menú, que se muestra en la Figura 18.
Configuración De Eventos
Configuración de eventos permite al usuario a fijar los períodos de reposo para la unidad y bloquear el ciclo de
descongelación durante el pico ocupado tiempos. Períodos de sueño y de descongelación bloqueos pueden ser
programados para los días de la semana o todos los días de la semana, dependiendo de requisitos de ubicación.
Ajuste el Horario De Sueño Y Despierta
El horario de Sueño y despertar se fijan en el menú de eventos que se muestra en la Figura 21. El horario de sueño
y despierta, realice el procedimiento en Tabla 15.
Cuando la unidad entra en un período de sueño, el barril se de
scongela automáticamente durante cuatro minutos.
También, si el barril está apagado cuando empieza el ciclo del sueño, el barril sigue siendo en el estado apagado
cuando termine el ciclo de sueño. Si un barril se ejecuta cuando se inicia el ciclo del sueño, el barril inicia copia de
seguridad cuando finaliza el ciclo de sueño.
Despierta debe programarse durante aproximadamente una hora antes de que producto se requiere.
NOTA:Ajuste de la hora de despierta después de medianoche requerido establecer durante el día
s
iguiente. (esto es, la noche del sábado a la 1:00 se debe establecer como 1:00 el domingo,
etc..) Si este tipo de ajuste es necesario, no se puede establecer otro ciclo de sueño durante el
día siguiente, esto es, Domingo.
Tabla 15.
Paso Acción Procedimiento
1
Sistema de horario de
su
eño y despertar
Abrir el menú de configuración de eventos, que se muestra en la Figura 21 pul-
sando el botón GO.
2 Seleccione DAY Se destaca el campo de día.
3 Ajuste el DAY
Uso los botones l + o - en la parte inferior de la pantalla para fijar el día
dese
ado o todos días.
4 Seleccione el SLEEP Utilice las flechas arriba y abajo para destacar despertar.
5 Fijar el valor de la hora
Usa las flechas izquierdas y derecha para seleccionar el valor de hora y pulsar
el + o - pero -to
neladas a la hora de cambiar.
6
Ajustar el valor de
mi
nuto
Usa las flechas izquierdas y derecha para seleccionar el valor de minuto y pul-
sar el + o - pero - toneladas para cam
biar los minutos (incrementos de 15 minu-
tos)
7 Seleccione AM/PM
Si se selecciona la opción de reloj de 12 horas, utilice las flechas izquierdas y
derecha para seleccionar el valor de AM/PM. Luego pulsar el + o - botones
para cambiar entre AM y PM.
8
Seleccionar día para
despe
rtar
Repita los pasos 2 y 3 según sea necesario.
9 Seleccione activación
Utilice las flechas arriba y abajo para resaltar la activación y repita los pasos 5
a tra
vés de 7 para ajustar la activación de tiempo.
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 29 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Cuando la configuración de sueño y despierte completas, pulse el botón BACK para guardar la configuración y
volver a seleccionar el menú, que se muestra en la Figura 18.
Configuración De Bloqueo De Descongelación
Menú del estado del barril, que se muestra en la Figura 13, Pulsa el botón MENU y pulsa el botón SETUP para
mostrar
el menú de configuración. Utilice las flechas arriba y abajo a la derecha del control para resaltar el menú de
configuración de eventos, después pulsa GO a entrar en el menú (Figura 21).
El bloqueo también se puede fijar día a día o para todos los días con
hasta períodos de cierre tres de tres horas por
día. Estos bloqueo períodos puede quedar comprometidos a brindar de tres a nueve horas de descongelación
cierre, si lo desea. Cuando los periodos se superponen, se recomienda superponer los bloqueos de
descongelación durante períodos de bloqueo secuencial por 15 minutos. El bloqueo de descongelación afecta a
todos los barriles en la unidad. Para configurar los bloqueos de descongelación, realice el procedimiento en Tabla
16.
Tabla 16.
Paso Acción Procedimiento
1
Sistema de descongelación
cierr
e
Abra eventos de menú, que se muestra en la Figura 21
2 Seleccione DAY Se destaca el campo de día.
3 Ajuste el DAY
Uso los botones l + o - en la parte inferior de
la pantalla para fijar el día deseado o
todos días.
4
Seleccione DEFROST LOCK
1
Utilice las flechas arriba y abajo para destacar 1 cerradura de descongelación.
5 Fijar el valor de la hora Utilice las flechas arriba y abajo para destacar despertar.
6 Usa las flechas izquierdas y derecha para seleccionar el valor de hora
7 Ajustar el valor de minuto
Usa las flechas izquierdas y derecha para seleccionar el valor de minuto.
8
pulsar el + o - pero - toneladas para cambiar los minutos (incrementos de 15 minu-
tos).
9 Seleccione AM/PM
Si se selecciona la opción de reloj de 12 horas, utilice las flechas izquierdas y
dere
cha para seleccionar el valor de AM/PM.
10 Luego pulsar el + o - botones para cambiar entre AM y PM.
11
Seleccione DEFROST LOCK
2
Repetir los pasos 2 a 10 para el tiempo de bloqueo de la descongelación 2, si lo
dese
a.
12
Seleccione DEFROST LOCK
3
Repetir los pasos 2 a 10 para el tiempo de bloqueo de la descongelación 3, si lo
dese
a.
Cuando la configuración de bloqueo de la descongelación completa, pulse el botón BACK para guardar la
configuración y volver a seleccionar el menú, que se muestra en la Figura 18.
Menú De Configuración De Viscosidad
La viscosidad en los barriles de congelación depende del tipo de producto que se sirve. Algunos productos se
sirven mejores a una viscosidad más alta, mientras que otros requieren una viscosidad más baja para la mejor
calidad. El menú de la viscosidad, se muestra en Figura 22, permite al usuario a ajustar la viscosidad de cada barril
para
el ajuste óptimo para cada tipo de jarabe.
VISC
SETUP
12:51P
MAR 04
#1 VISC RANGE 6 48-110
#2 VISC RANGE 6 48-110
BACK ALL - +
Manual de Servicio Viper
Número de Publicación: 621260373SERSP - 30 - © 2008-2019, Cornelius Inc.
Figura 22. Pantalla De Configuración De Viscosidad
Consulte el manual de instalación para la configuración recomendada basado en el tipo de jarabe.
Tabla 17.
Paso Acción Procedimiento
1
Ajuste de rango de vis-
cosidad
De la pantalla (Figura 18), abierto la pantalla de
co
nfiguración de viscosidad, que se muestra en
Figura 22.
2 Seleccione el barril
Utilice las flechas arriba y abajo para resaltar el
barril
3
Seleccione el valor de
rango
Usa las flechas izquierda y derecha para selec-
cionar el campo del rango
4 Ajuste el Rango
Uso los botones + o - en la parte inferior de la
p
antalla para ajustar el rango deseado.
5 Seleccione el barril Repita los pasos 2 a 4 para todos los barriles.
Poner todos los barriles en el sistema para el mismo ajuste de viscosidad, realice los pasos 1 a 4 en Tabla 17, y
luego pulsa el botón ALL en la parte inferior de la pantalla mientras se destaca la ajustación de la viscosidad
deseada para todos los barriles. Cuando el ajuste de viscosidad esta completados, pulse el botón BACK para
guardar la configuración y volver a seleccionar el menú, se muestra en la Figura 18.
Menú De Opciones
Menú de configuración de la opción permite al usuario a configurar las distintas opciones disponibles en el sistema.
Estas opciones se enumerado en Tabla 18. La opción de menú se muestra en la Figura 23.
Las funciones de los botones de presentación cambian, dependiendo
de la selección resaltada en la pantalla de
configuración de opción. Consulte Tabla 18 para una lista de las funciones de los botones para las diferentes
selecciones de
campo.
Figura 23. Pantalla De Configuración De Opción
Tabla 18.
Opción Botón 2 Botón 3 Botón 4 Botón 5
Formato De Temp
°F °C
Formato De Fecha EUA EURO
Formato De Hora 12 HR 24 HR
Iluminación De POS OFF SIEMPRE DORMIR
#1 TIPO DE JARABE FCB FCB-L FUB FUB-L
#X TIPO DE JARABE FCB FCB-L FUB FUB-L
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 31 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Cuando todas las opciones se establecen en los valores deseados para la unidad, pulse el botón BACK para
guardar estos ajustes y volver al menú Seleccionar, se muestra en la Figura 18.
Ajuste El Formato De Temperatura
El formato de la temperatura de la unidad puede configurarse para grados
centígrados o Fahrenheit. Pulsa el botón
depara mostrar las lecturas en grados Fahrenheit y pulsa el botón °C para mostrar las lecturas en grados
centígrados.
Ajuste El Formato De Fecha
El formato de fecha puede mostrarse en formato europeo o Estados Unidos. Para mostrar el formato de la fecha de
los Est
ados Unidos, pulsa el botón de USA. Esto muestra la fecha en la forma de mm/dd/aa. Pulsa el botón EURO
para mostrar la fecha en la forma de dd/mm/aa.
Ajuste El Formato De Hora
Formato de la hora puede mostrarse en formato de 12 o 24 horas. Para mostrar la configuración de reloj en formato
12
horas (1:08 P), pulse el botón de 12 HR. Para ajustes de pantalla en formato de 24 horas (23:05), pulse el botón
de 24 HR.
Ajuste De La Iluminación Del POS
Iluminación de POS se controla por el campo de la ilumina
ción de POS en el menú de configuración de opción
(Figura 23). Para apagar la iluminación de unidad, pulse el botó
n OFF mientras que el campo de la iluminación de
POS es resaltado. Para activar la iluminación de unidad permanentemente, pulse el botón ALWAYS Para encender
y apagar la iluminación de la unidad con los parámetros de sueño, presione el botón SLEEP.
Ajustar El Tipo De Jarabe
Tipo de jarabe por cada barril puede seleccionarse por dest
acando el barril deseado y el botón apropiado, FCB,
FCB-L, FUB o FUB-L. FCB es para bebidas carbónatadas congeladas, FCB-L es para bebidas carbónatadas
congeladas - luz (dieta), FUB es para las bebidas sin carbónadas congelado y FUB-L es para las bebidas sin
carbónadas congelado - luz (dieta). Cada una de estas opciones proporciona los ajustes de viscosidad y
temperatura adecuados para el tipo de jarabe que se utiliza.
Menú De Mantenimiento
El menú de mantenimiento, que se muestra en la Figura 24, sólo está disponible para personal de servicio u otros
usuarios autorizados, si está activada la seguridad.
El menú de mantenimiento se utiliza para el mantenimiento de
barril, diagnóstico y información de configuración del
sistema BRIX. Permite el acceso del técnico a la unidad durante el periódico de mantenimiento o solución de
problemas. A veces reemplaza las entradas normales del sistema para realizar esta tarea.
Manual de Servicio Viper
Número de Publicación: 621260373SERSP - 32 - © 2008-2019, Cornelius Inc.
Figura 24. Pantalla De Seleccione
Menú De Mantenimiento De Barril
Mantenimiento de barril el menú, que se muestra en la Figura 25, permite al técnico que limpie, enjuague y
desinfecte el sistema en forma de barril por barril. El barril debe OFF para llevar a cabo las funciones de
mantenimiento de barril. Como una advertencia al técnico, los indicadores de estado "DO NOT DRINK" están
iluminados en los barril al entrar en el menú de mantenimiento de barril.
El procedimiento para purgar el barril se muestra en la Tabla 19. El procedimiento para llenar un barril se muestra
en la Tabla 20. El procedimiento para el funcionamiento de la lámina del
raspador solo en un barril se muestra en la
Tabla 21 y el procedimiento para despertar un barril se muestra en la Tabla 23.
BARREL
MAINT
12:51P
MAR 04
#1 PURGE
#2 OFF
BACK PURGE FILL SPIN
Figura 25. Pantalla De Mantenimiento De Barril
Purga De Un Barril
NOTA:
Tabla 19.
Paso Acción Procedimiento
1 Purgar un barril
Menú de seleccionar (Figura 24), abrir el menú de mantenimiento de barril,se
mue
stra en la Figura 25.
2 Seleccionar del barril Utilice las flechas arriba y abajo para resaltar la barra deseada
3
Seleccionar la función
de
purga
Pulsa el botón de PURGE en la parte inferior de la pantalla para seleccionar la
purgación de la Barril resaltado
4 Vaciar el barril
Colocar un contenedor bajo de la válvula dispensación de barril, abrir el sumi-
nistro válvulas y dispensar todo el producto de la barril. Como baja el nivel del
p
roducto en el barril, parcialmente cerrar la válvula para evitar salir a chorros.
5 Completar el proceso
Cuando el barril esta completamente vacío, cerrar la válvula dispensadora y
pulsa el botón STOP en la parte inferior de la pantalla para apagar la pur-
gación. Pulsa el Botón BACK para volver al menú Seleccionar.
Cuando se pulsa el botón de purga, le cambia a un botón STOP.
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 33 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Llenar un Barril
Tabla 20.
Paso Acción Procedimiento
1 Llenar un barril
Menú de seleccionar (Figura 24), abrir el menú de
manteni
miento de barril,se muestra en la Figura 25.
2 Seleccionar el barril
Utilice las flechas arriba y abajo para resaltar la
barra de
seada
3
Seleccione la función
de lle
nado
Pulsa el botón FILL en la parte inferior de la pan-
talla para llenar el barril resaltado
4
Terminar de llenar el
barril
Cuando se completa el lleno, intermitentemente
abi
erto y cerrado la válvula para purgar el CO
2 del
barril.
5 Completar el proceso
Pulsa el botón STOP en la parte inferior de la pan-
talla para parar el llenado. Pulse el botón BACK
para
volver al menú Seleccionar.
NOTA: When FILL Botón is pressed, it changes to a STOP Botón.
Ejecute el Motor Barril
Tabla 21.
Paso Acción Procedimiento
1 Llenar un barril
Menú de seleccionar (Figura 24), abrir el menú de
manteni
miento de barril,se muestra en la Figura 25.
2 Seleccionar el barril
Utilice las flechas arriba y abajo para resaltar la
barra de
seada
3
Selección de Función
de eje
cución
Pulse el botón SPIN en la parte inferior de la pan-
talla para arrancar el motor en el barril resaltado
4 Completar el proceso
Pulsa el botón STOP en la parte inferior de la pan-
talla para detener el motor. Pulse el botón BACK
para
regresar en el menú Seleccionar.
NOTA: Cuando se pulsa el botón RUN, le cambia a un botón de STOP.
Enjuague El Barril
Cuando enjuague del barril, el menú de mantenimiento de barr
il no se puede utilizar. El procedimiento debe
realizarse manualmente, como se describe en Tabla 22.
Tabla 22.
Paso Acción Procedimiento
1 Vaciar un barril
Si el barril tiene líquido, utilizar el proceso de purga
en Tabla 19 para vaciar el barril.
2 Enjuague el barril Ir al menú de estado de barril (Figura 11).
3 Seleccionar el barril
Utilice las flechas arriba y abajo para resaltar la
barra de
seada
4 Apague el barril
Pulsa el botón de OFF en la parte inferior de la pan-
talla para apagar el barril.
5
Anular solenoide de
agua
Pulsa el bypass manual del solenoide de agua y lle-
nar el barril con agua. Uso el alivio válvula en la
pla
ca frontal del barril para aliviar la presión y com-
pletamente llene el barril.
Manual de Servicio Viper
Número de Publicación: 621260373SERSP - 34 - © 2008-2019, Cornelius Inc.
Menú De Diagnóstico Manual
Menú del Manual de diagnóstico, que se muestra en la Figura 26, se utiliza para solucionar problemas y probar el
sistema en forma componente. Permite al técnico que los componentes individuales del sistema de encender y
apagar para propósitos de solución de problemas. Pulsando el botón BACK devuelve la pantalla al menú principal y
desactiva todas las cargas activadas.
Esta pantalla debe ser utilizada por personal cualificado para solucionar problemas del sistema.
MANUAL
DIAG
12:51P
MAR 04
POS LIGHTING OFF
COMPRESSOR #1 OFF
BACK ON OFF
HOT GAS SOL #1 ON
PRODUCT SOL #1 OFF
CO2 VALVE #1 OFF
LLS VALVE #1 OFF
Figura 26. Pantalla Manual De Diagnóstico
Los artículos mostrados en Tabla 23 para el primer barril de la unidad solamente. La lista incluye componentes
adicionales con su número de barril relacionados, esto es, Gas caliente Sol #2, etc.
PRECAUTION:
!
El compresor puede sufrir daño si está permitido a ejecutar sin gas caliente descongelación o abierto solenoide
línea de líquido. El software está diseñado para activar la solenoide de gas caliente para el barril para evitar daño
que se produzcan.
Tabla 23.
Display Descripción
ILUMINACIÓN DE POS
Esta selección enciende y apaga la iluminación del punto de
venta
COMPRESOR #1 Esta selección enciende y apaga el compresor
GAS CALIENTE SOL #1
Esta selección se abre y cierra la
solenoide de gas caliente
para barril 1
PRODUCTO SOL #1
Esta selección abre y cierra los solenoides de producto y vál-
vulas para barril 1
CO
2
VÁLVULA #1
Esta selección se abre y cierra el solenoides de CO
2 y vál-
vula de barril 1
LLS VÁLVULA #1
Esta selección se abre y cierra la solenoide de la línea de
líqui
do y la válvula de barril 1
BRL MOTOR #1 Esta selección enciende y apaga el motor del barril 1
6
Ejecutar el motor de
barril
Utilice el procedimiento en Tabla 21 para enjuagar
el ba
rril.
7 Completar el proceso
Repita el procedimiento de purga en Tabla 19 a
vacío el
barril.
Tabla 22.
Paso Acción Procedimiento
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 35 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Para desplazarse entre un conjunto de parámetros de barril a la siguiente, pulse las flechas derecha o izquierda.
Esto mueve el resaltado a la primera entrada del segundo barril, etc.
Menú De Totales
Menú de totales (Figura 27) muestra el tiempo acumulado de funcionamiento del sistema, un componente del
sistema o un error. Algunos elementos individuales pueden restablecer, cuando sea posible, por resaltando el
elemento y pulsando el botón RESET. El botón RESET sólo aparece para los elementos que pueden restaurarse
como horas desde que se cambió el sello de motor o el número de ciclos del compresor. Pulsando el botón BACK
vuelve al menú elige y guarda los cambios. La descripción de cada elemento de la lista de Total se muestra en la
Tabla 24.
Para desplazarse entre un conjunto de parámetros de barril y el siguien
te, pulsa las flechas derechas o izquierdas.
Este resalta la primera entrada del segundo barril, etc.
TOTALS
12:51P
MAR 04
POWER ON 00079:34
SLEEP 00034:21
BACK
SYSTEM ERROR 00003:45
COMP RUN #1 00006:53
COMP CYCLES #1 0000012
BARREL REFG #1 00006:54
Figura 27. Pantalla De Totales
Tabla 24.
Display Value Descripción
POWER ON HHHHH:MM Muestra cuánto tiempo ha estado encendida la máquina
SLEEP HHHHH:MM Cuánto tiempo ha sido la máquina en modo de reposo
SYSTEM ERROR HHHHH:MM Muestra cuánto tiempo la máquina ha tenido un error del sistema
COMP RUN #1 HHHHH:MM Muestra cuánto el compresor ha estado funcio
nando desde el último reajuste
COMP CYCLES #1 ######## Muestra el número de ciclos del compresor desde el último reajuste
BARREL REFG #1 HHHHH:MM Muestra Cuánto tiempo el barril ha sido en modo de refrigeración
MOTOR ON #1 HHHHH:MM Muestra cuánto el motor ha estado fun
cionando en un barril específico
MOTOR SEAL #1 HHHHH:MM
Muestra cuánto tiempo ha pasado desde el sello de motor fue insertado en un
ba
rril específico
DEFROST #1 HHHHH:MM Muestra cuánto tiempo el barril ha sido en modo de descongelación
FILL CYCLES #1 ######## Muestra el número de veces que el barril se ha llenado de producto
SYRUP RUN #1 HH:MM:SS Muestra cuánto tiempo el solenoide
de jarabe se ha abierto
SYRUP OUT #1 HHHHH:MM Muestra el tiempo que el jarabe ha estado fuera
ERROR #1 HHHHH:MM Muestra cuánto barril ha tenido un error
Menú De Configuración De BRIX
BRIX es importante para la calidad del producto final. El menú BRIX facilita la extracción de una muestra de
producto de la unidad para la medición de BRIX. Hay un automático dispense de producto de segundo tres que
produce un volumen constante, por lo que puede hacer una comparación BRIX entre muestras. Para realizar una
prueba BRIX, realice el procedimiento en Tabla 25.
Tabla 25.
Paso Acción Procedimiento
1 Ajuste el Estado de barriles
Asegúrese de que el estado de los barriles está apagado en la pantalla de
contr
ol.
2
Eliminar de Goteo de
ba
ndeja / Panel Salida
Para el modelo clásico Retire la bandeja de goteo, afloje los dos tornillos que
su
jetan la panel de Splash y quitarlo.. (Figura 29)
Para el modelo de carbón antes de retirar la bandeja de goteo, quitar panel
d
e salpicaduras y goteo revestimiento de la bandeja y luego afloje los dos tor-
nillos que sujetan el panel de presentación y quitar se.(Figura 30)
3
Ajuste válvula de suminis-
tro de producto
Gira Válvula de suministro de producto hacia la posición de 180 grados
(BRIX)
para el barril está probando. (Ver Figura 31)
4 Menú de acceso BRIX Pulsa MENU. Luego pulsa el botón SETUP.
5 Ajuste el barril para BRIX
Desde la pantalla de Ajustar (Figura 18), abra la pantalla de configuración de
BR
IX, se muestra en la Figura 28
Utilice las flechas arriba y abajo para resaltar configuración de BRIX. Pulse el
b
otón GO en la parte inferior de la pantalla.
6 Seleccionar el Barril
Utilice las flechas arriba y abajo para resaltar el Barril deseado para BRIX-
ando.
7
Realizar procedimiento
BRIX
Ubicar el tubo de muestra de barril adecuado y sostener una taza debajo de
él
.
Abra la válvula al final del tubo de muestra. Pulse el botón BRIX, y Espere 3-
5
segundos. La bomba del producto bombea el producto para aproximada-
mente 3 segundos. Después de la muestra se distribuye pulsa BRIX dos
ve
ces más para dispensar producto dos veces más. Deseche los tres de
estas muestras.
8
Pulsa el botón BRIX por cuatra vez. Recoger este muestra en una taza y
ci
erre la válvula al final del tubo de muestra.
9 Medida de BRIX
Coloque la cantidad adecuada del producto en un refractómetro y leer la
Va
lor de BRIX. Normalmente se desea una lectura de BRIX objetivo de 13.0
(+-1.0) para jarabes de azúcar. Pueden especificar valores más bajos para
algunos jarabes de dieta. Si no está seguro, consulte con el fabricante de jar-
abe.
10 Ajustar BRIX
Si el BRIX no está dentro del rango adecuado, ajustar la mezcla de jarabe y
a
gua por abriendo o cerrando la válvula del jarabe, se muestra en la Figura
32, y luego vuelva a probar.
11 Manguera transparente
Cuando Meedición de BRIX completa, pulsa la válvula en la parte inferior de
l
a solenoide de agua apropiada para purgar la manguera antes de cerrar la
válvula al final de la manguera.
12
Ajuste válvula de suminis-
tro de producto
Gira Válvula de suministro de producto de vuelta de nuevo a la posición
(BARREL
) para el barril le probado. (See Figura 31)
13
Recolocar el panel de
acceso
Recolocar las mangueras y el panel de acceso. Fije el panel con los dos tor-
nillos que quitó en el paso 2. Esto completa el procedimiento.
Manual de Servicio Viper
Número de Publicación: 621260373SERSP - 36 - © 2008-2019, Cornelius Inc.
BRIX
SETUP
12:51P
MAR 04
#1 OFF
#2 OFF
BACK BRIX STOP
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 37 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Figura 28. Pantalla De Configuración BRIX
Splash Panel
Tornillos De Sujecion
Figura 29. Tornillos De Montaje Para Panel De Toque Clásico
revestimiento
Splash panel
Drip tray
revestim.
Splash Panel
de tornillos de sujeción
Figura 30. Para carbón Panel Splash - Tornillos De Montaje
Válvula desuministro
de productodel
barril 1
Controlesde
flujodel barril 1
Válvula desuministro
deproducto delbarril 2
Controlesde flujo
delbarril 2
L ál l t l i d l b il i l l f t l
Las válvulas se muestran en la posición del barril sin el panel frontal
Manual de Servicio Viper
Número de Publicación: 621260373SERSP - 38 - © 2008-2019, Cornelius Inc.
Figura 31. Válvulas De Control De Producto (Unidad De 2 Barriles)
Válvula de controlde
Control de
Válvula de controlde
Control de flujode
jarabe manual
flujode jarabe
agua (No ajustar)
agua manual
Figura 32. Flow Controls
Menú De Configuración De Motor
Configuración del motor se realiza inicialmente en la fábrica y no necesita ser cambiado a menos que un motor de
barril o componentes de barril son substituidos, ajustados o quitados y reinstalados.
Este menú le permite para seleccionar diferentes tipos de
motor para cada barril en la unidad y funciona el
procedimiento de calibración en ese motor. Este procedimiento correlaciona la viscosidad actual del barril y su
contenido con las características eléctricas del motor. Estas características son almacenadas por el sistema de
control y se acceden en el momento de la calibración para cada motor en particular.
Debido a las diferencias entre las características del motor de difer
entes proveedores de motor, el menú del Motor,
se muestra en la Figura 33,se utiliza para ajustar la configuración
de la unidad para que coincida con el tipo de
motor está instalado. Facilita la tabla correcta de características eléctricas de configuración incorporado en
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 39 - Número de Publicación: 621260373SERSP
memoria permanente. Realizar el procedimiento descrito en Tabla 28 para cambiar la configuración de tipo de
motor. Asegurar que el tipo del motor coincida con los ajustes que se enumeran en Tabla 26 basado en el modelo.
NOTA: Si el tipo de Motor se muestra es "DEFAULT", indica que
la EEPROM no está instalada o está
defectuosa.
Tabla 26.
Modelo Tipo De Motor
Todos 60 Hz 1
Todos 50 Hz 2
Figura 33. Pantalla De Configuración Motor
Tabla 27.
Botón Descripción
BACK Devuelve para la pantalla del menú seleccionar
CAL Verifica la configuración de motor de un motor nuevo
- Decrementos el valor resaltado
+ Incrementos el valor resaltado
Tabla 28.
Paso Acción Procedimiento
1
Ajuste barril para el tipo de
Motor
Desde la Menú de mantenimiento (Figura 24), abrir la configura-
ción del Motor menú, que se muestra en la Figura 33.
2 Seleccionar el barril Utilice las flechas arriba y abajo para resaltar el barril deseada
3
Seleccione el tipo del motor
a
propiado
Pulsa los botones + o - en la parte inferior de la pantalla para
seleccionar el tipo de motor adecuado
4 Completa el procedimiento
Pulse el botón BACK en la parte inferior de la pantalla para
g
uardar el configuración y volver al menú de configuración.
Calibrar Un Motor
Calibración de motores se requiere por lo general cuando un
motor o cualquier asociado componentes de barril
(esto es, las hojas de la rasqueta, sello, placa, etc.) es eliminado o recolocar. Calibración establece una nueva línea
de base para la asamblea del motor. Esto permite al sistema determinar ajustes de viscosidad adecuada para el
nuevo motor. Cuando se instala un nuevo motor en la unidad o alguno de los componentes del barril se cambió o
ajustada, el motor debe calibrarse al realizar el procedimiento descrito en Tabla 29.
PRECAUTION:
!
Calibración debe realizarse cuando el producto en el barril es totalmente líquido. No debe haber hielo en la hoja de
la rasqueta.
Tabla 29.
Paso Acción Procedimiento
1 Volver a montar el barril
Es MUY IMPORTANTE que calibración se realiza cuando el producto en el barril se
encue
ntra en estado líquido 100%. No puede ser hielo en el barril o en la barra del
batidor.
2 Descongelar el barril
Seleccione DFRST en el menú de estado de barril (Figura 13). Es muy importante que
ca
libración se realiza en un barril completamente descongelado (temperatura de sal-
ida debe ser 41°F o barril debe purgar y recargar con nuevos productos).
3
Seleccione la configura-
ción de Motor
Utilice arriba y abajo para resaltar la CONFIGUR
ACIÓN DE MOTOR en el menú de
mantenimiento
4 Seleccionar el barril Utilice las flechas arriba y abajo para resaltar la barra deseada
5 Inicio de calibración
Pulsa el botón de CAL en la parte inferior d
el menú de configuración del Motor para
iniciar el proceso de calibración
Continúa el ciclo de calibración durante cinco 5 minutos permitir que la caja de cam-
bios estabilizar en temperatura y asegurar la
correcta calibración. Es en ese momento
el motor se detiene y se calibra.
6 Completar el proceso
Pulse el botón BACK en la parte inferior de la pantalla para volver al menú de manten-
imiento
Manual de Servicio Viper
Número de Publicación: 621260373SERSP - 40 - © 2008-2019, Cornelius Inc.
Menú Del Sistema
El sistema de menú se utiliza durante la producción para configurar la unidad. También permite al técnico ver y
cambiar el número de barriles, el número de compresores y el número de sensores de presión en el sistema, como
se muestra en Figura 34. La descripción de estos elementos se muestra en la Tabla 30
NOTA: Cambiar estos valores a un número que no coincide con el número físico de elementos en el
s
istema genera errores o apaga algunos de los equipos presentes en el sistema.
Cuando se destacan los campos individuales, cambian los
botones de pantalla. Consulte la Tabla 32 para un
listado de las funciones de los botones para las diferentes selecciones de campo.
SYSTEM
12:51P
MAR 04
# OF BARRELS 2
# OF COMPRESSOR 1
BACK - +
SECURITY OFF
CMP #1 SENSORS BOTH
CMP #X SENSORS LOW
Introducción
Figura 34. System Screen
Tabla 30.
Display Descripción
# DE BARRILES
Esta selección muestra el número de barriles en el sistema y permite al usuario cambiar la
cantida
d.
# OF COMPRESORES
Esta selección muestra el número de compresores en el
sistema. Actualmente este número es
fijo en uno y no se puede cambiar.
SEGURIDAD Esta selección permite al usuario activar o desactivar la seguridad.
SENSORES DE CMP #X
Esta selección permite al usuario elegir que sensores de presión son de lectura para el com-
presor.
Opción Botón 2 Botón 3 Botón 4 Botón 5
# de barriles - +
# de compresores - +
Seguridad OFF ON
Sensores de Compre-
sor
NINGUNO BAJO ALTO AMBOS
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 41 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Seguridad
Sistema de seguridad se encuentra en el menú del sistema. Permite a un supervisor o técnico de servicio evitar
que personal no autorizado acceso al menú de mantenimiento. Esta característica es activada en el menú del
sistema. Cuando seguridad está activada, los usuarios sólo pueden acceder a los menús principal y configuración.
La palabra LOCKED aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla para informar a los usuarios que está
activada la seguridad.
Pulsar el extremo izquierda y derecho botones (botones 1 y 5)
en la parte inferior de la pantalla al mismo tiempo y
durante aproximadamente cinco 5 segundos abre el menú de seguridad. Si de seguridad se deja ON en el menú de
sistema, cuando el sistema se agote o cuando el usuario vuelve al menú principal, seguridad se reactiva y el menú
de mantenimiento no es accesible. Para desactivar la seguridad, acceder al menú de sistema, resalte seguridad y
pulse el botón OFF.
Sensores De Presión
Presión sensores permiten al técnico ver las presiones alta y de baja en el sistema de refrigeración sin tener que
conectar los medidores externos al sistema. Para ver esta información, vaya a la pantalla de datos de la unidad se
muestra en la Figura 15 y pulse el botón UNIT. La pantalla del sistema, se muestra en la Figura 35, aparece.
El número y tipo de sensores en la unidad se establecen
picamente en la fábrica y no deben cambiarse. Datos
sólo están disponibles en los sensores instalados. Si se activa un sensor que no está instalado en la unidad, se
muestran datos incorrectos. Es posible instalar sensores en el campo, pero no es recomendable porque puede
perderse la carga de refrigerante del sistema.
El sensor de presión del lado de baja se utiliza para supervisar la
inversión del compresor. Si no está instalado en la
unidad, la unidad puede no funcionar correctamente.
Figura 35. Pantalla De Sistema
Cuando se destaca la selección de sensores de presión, pulsa el botón NINGUNO quita las lecturas de presión en
la pantalla de datos de la unidad, que se muestra en la Figura 36. si se selecciona Baja, se muestra sólo la lectura
de
presión baja. Si selecciona HIGH, se muestra sólo la lectura de la presión alta.
Manual de Servicio Viper
Número de Publicación: 621260373SERSP - 42 - © 2008-2019, Cornelius Inc.
NOTA: Si un sensor de presión está abierto, la tensión arterial es 386 PSIG.
UNIT
12:51P
MAR 04
LINE VOLTAGE: 229
LINE FREQUENCY: 60
LOW PSIG #1: 60
HIGH PSIG #1: 174
DATA
BACK BRL UNIT VER
Figura 36. Pantalla De Datos De La Unidad
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 43 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Funcionamiento
MANTENIMIENTO LA CUALIDAD DE PRODUCTO
Se ha determinado que los siguientes factores pueden afectar la tasa en que el producto disminuye la calidad
(como indica por un cambio en la apariencia del producto).
1. Dispensar Productos Rendimiento
2. Programado Descongela Programación
3. Regulación de la Densidad
Cornelius recomienda las siguientes instrucciones se lee y en r
elación con la funcionamiento y establecimiento
configuración para el equipo de FCB. Manuales de servicio de equipo de Cornelius contienen instrucciones sobre
cómo configurar el programa dentro del sistema de control. Los operadores que no han recibido capacitación en
servicio del equipo de FCB Cornelius no deben intentar modificar la configuración de equipo pero deben contactar
con un proveedor acreditado.
Cornelio hace las siguientes recomendaciones para ayudar a asegurar máxima calidad.
Rendimiento Del Producto Dispensado
Equipo de FCB está diseñado para proporcionar un alto rendimiento de producto congelado de bebidas para
satisfacer demandas de consumo pico. Donde se experimenta el rendimiento bajo de los productos, hay el
potencial de disminuir la calidad del producto. La información se muestra en la Tabla 31 describe el rendimiento
mín
imo por barril que debe ser distribuido sobre la base de 24 horas.
Tabla 31.
Viper Viscosidad
< 4 Viscosidad > 4
Volumen del producto dispensado por barril
por 24 horas para mantener el calidad de
producto
48 oz. 60 oz
NOTA: Cornelius recomienda que, en condiciones donde la máquina FCB está en funcionamiento y el
rendimiento mínimo (como se describe en Tabla 31 no se cumple en una base por barril, pro-
ducto debe dispensado y descartado para aumentar el rendimiento y ayudar a asegurar que
s
e mantenga la calidad del producto.
NOTA: Datos de Tabla 31 equipo se ha instalado correctamente, encargado y calibrado según instruc-
ciones contenidas en toda la literatura técnica publicada por Cornelius y se han seguido las
re
comendaciones contenidas en este documento se supone.
Cornelius recomienda que, en condiciones donde la máquina FCB est
á en funcionamiento y el rendimiento mínimo
no se cumple en una base por barril, producto dispensado y desechado para aumentar el rendimiento y ayudar a
asegurar que se mantenga la calidad del producto.
Programación Programación De Descongelación
El sistema de control en el sistema Viper incluye una función para descongelar automáticamente el producto en el
barril a intervalos programada basada en la viscosidad del producto. descongela Programado se programan con
frecuencia para asegurar que la calidad del producto dentro del barril se mantiene. No descongele regularmente
durante los períodos de bajo rendimiento permiten hielo de mayor tamaño de los cristales, con una posible
disminución en la calidad del producto. Regular rendimiento del producto llena el barril con frecuencia con el líquido
y reduce los requisitos para programar se descongela. La unidad automáticamente detecta la falta de rendimiento y
mantiene la calidad del producto de descongelar los barriles más con frecuencia cuando el rendimiento es lento.
Manual de Servicio Viper
Número de Publicación: 621260373SERSP - 44 - © 2008-2019, Cornelius Inc.
Recomendaciones Del Modo De Sueño
Cornelius recomienda programar un período de sueño de la máquina durante cualquier período de tiempo más de
3 horas que la unidad no se utiliza. Esto aumenta la vida de la máquina y reduce el consumo de energía.
Un tiempo de despertar debe programarse después del
período de espera para devolver la unidad al
funcionamiento normal. Cornelius recomiendes programación tras hora durante aproximadamente 20 minutos
antes de que el producto es necesario. Este es el tiempo recomendado si la temperatura es a 75°F. Los tiempos
varían según la temperatura ambiente (una temperatura ambiente más alta requiere más tiempo para que el
producto se enfríe).
Regulación De La Viscosidad
El sistema de control incluye una función para seleccionar la viscosidad del producto deseado. Esta función se
conoce como “Configuración de viscosidad ". Hay rangos de viscosidad seleccionable de 1 a 9. Cuanto mayor sea
el número seleccionado, más viscoso se convierte el producto congelado en el barril. Esta mayor viscosidad se
logra congelando el producto en el barril a una temperatura más baja aumentando tamaño/crecimiento de cristales
de hielo. Como aumenta el tamaño del cristal de hielo, sin embargo, existe potencial para disminuir la calidad del
producto.
Cornelius se recomienda fijar los valores de viscosidad en el ajuste
más bajo posible para lograr la calidad de la
bebida deseada. En instalaciones más típicas con un jarabe de azúcar, calidad de bebida aceptable puede lograrse
mediante ajustes de viscosidad programada en el rango de 3-5 para Viper.
Dieta FCB jarabes congelan mucho más fácilmente que los jarabes basado
de azúcar, por lo que el ajuste de
viscosidad debe seleccionarse el valor mínimo disponible (que es 1 o 2 para el Viper).
ARRANQUE LA UNIDAD
La tabla siguiente, Tabla 10, describe el procedimiento básico para arrancar Viper. Consulte el operador de Manual
(P/N 621260373OPS) para más detalles sobre el funcionamiento de la unidad de Viper.
Tabla 32.
Paso Acción Procedimiento
1. Abra la unidad de vending Abra la unidad y exponer el panel de control
2. Encienda los barriles
Encienda todos barriles por pulsando los botones eti-
quetados ON para iniciar el proceso de refrigeración
normal.
3. Cerrar la unidad de vending
Cerrar la unidad. En aproximadamente 20 minutos, el
p
roducto está listo para servir.
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 45 - Número de Publicación: 621260373SERSP
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
RESUMEN
No hay ningún procedimiento de mantenimiento diarias necesaria en la unidad de Viper que no sea la normal
limpieza de derrames o exceso de rociado y vaciar la bandeja de goteo. Intervalos de mantenimiento de equipo
normal se enumeran en Tabla 33. Se recomienda que el procedimiento de mantenimiento preventivo se realiza
ca
da doce 12 meses. Este procedimiento debería incluir todos los elementos de mantenimiento descritos en
Tabla 33. and the following sections.
Tabla 33.
Resumen De Mantenimiento Preventivo
Procedimiento de Mantenimiento Frecuencia de Mantenimiento
Filtro de aire limpio Mensualmente o con mayor frecuencia,
según sea necesario (Ver Tabla 34.)
Verificar BRIX
Cada
doce meses o cuando cambie los
tipos de jarabe (Ver “Menú De Configuración
De BRIX” en la pg 35.)
Cambio de Sello
Cada
doce meses
Limpie la bobina condensador
Cada doce meses o según sea necesario
Desinfecte la unidad
Cada
doce meses o cuando cambie los
tipos de jarabe
Verificar filtro de agua Cada seis meses o si la presión del agua en
el sistema es baja.
Cambio o gire las láminas del raspador
Cada
doce meses
Verifica si hay fugas
Cada doce meses
Limpiar los conectores de babero y veri-
ficar el funcionamiento de interruptores
de vendido de jarabe
Cada seis meses o cuando cambie los tipos
de
jarabe
Verificar el ajuste del reloj Cada seis meses o cuando se cambia a o
de horario de verano
Cambio jaula anillo en modelos con
Válvu
las de Maquinista
Lubricar cada 6 meses o más frecuente-
mente si la palanca de la válvula se hace
ap
retado para funcionar. Jaula O-anillos
deben cambiarse cada doce meses o cam-
biando el tipo de jarabe
PRECAUCION:
!
Sólo entrenados y certificados eléctricos, plomería y refrigeración técnicos deben servicio de esta unidad. Todo
el cable y tuberías deben conformar a los códigos nacionales y locales.
MANTANAMIENTO MANSUAL
Una inspección general de la máquina para fugas y limpieza debe hacerse sobre una base semanal. Cualquier
condición anormal debe ser registrada y corregidos cuando notó.
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 46 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Limpieza De Filtro De Aire
El filtro de aire debe limpiarse al menos una vez al mes (más a menudo en ambientes hostiles). Realizar el pro-
cedimiento en Tabla 34. para limpiar el aire limpiador.
Tabla 34.
Paso Acción
1. Abra la unidad
2. Quitar el filtro, que se muestra en la Figura 37, sujetando las dos lengüetas y
desli
zándolo directamente hacia afuera de la parte delantera de la unidad.
3. Lave el filtro con agua limpia. Sacudir el exceso de agua.
4. Vuelva a instalar el filtro de aire.
5. Cierra la unidad de vending
Presilla
Presilla
Figura 37. Ubicación Del Filtro De Aire
MANTENIMIENTO ANUAL
Hay varios procedimientos que deben realizarse en base semestral. Hay procedimientos ayudan a asegurar el
correcto funcionamiento del sistema en una base a largo plazo. Consulte Tabla 33. para un listado de los artícu-
los de mantenimiento semestral.
Inspección Y Sustitución De Láminas Del Raspador
Láminas del raspador deben ser inspeccionadas para el desgaste durante la verificación de mantenimiento
semestral. Para inspeccionar las hojas, realizar el procedimiento en Tabla 35.
Tabla 35.
Paso Acción
1. Ver “Purga De Un Barril” en la pg 32.
2. Cuando termine de purgar, quitar poder de la unidad.
3. Quitar los 4 cuatro tuercas de 3/4 de pulgada de la placa frontal y lentamente
retire la placa frontal de la unidad.
4. Jale lentamente la cuchilla por el barril.
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 47 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Limpieza De Las Conexiones De Jarabe
Conexiones de Jarabe deben limpiarse por lo menos cada seis meses, o cuando se cambian los tipos de jarabe.
Realizar el procedimiento en Tabla 36. para limpiar los conectores del babero.
Tabla 36.
Paso Acción
1. Abra la unidad y seleccione OFF para limpiar el barril
2. Quitar la rápida desconexión del contenedor BIB.
3. Llenar un cubo adecuado o balde con solución de jabón.
4.
Sumergir la desconexión en la solución jabonosa y luego límpiela con un
cepi
llo de cerdas de nylon. (No utilice un cepillo de alambre). Enjuague con
agua limpia y seca.
MANTENIMIENTO DE VÁLVULAS DISPENSADORAS.
NOTA: A las válvulas dispensadoras con empaque en forma de jaula (Caged O-ring) se les debe dar
mantenimiento (Lubricar) cada 6 meses o más frecuentemente en caso de que la palanca se
sienta más apretada al operarla. Los empaques enjaulados deben de ser remplazados cada
12 meses.
Refiérase y realice el procedimiento en la Tabla 37. para lubricar o para cambiar los empaques en forma de jaula
(C
aged O-ring) en cada válvula dispensadora de la unidad.
Desinfectantes sugeridos
KAY-5® Sanitizer/Cleaner (100 PPM)
Mezcle un paquete de KAY-5® Sanitizer/Cleaner por cada 2.5 galones de agua del grifo [70°-100°F (24°-35°C)]
según las instrucciones del fabricante para asegurar 100 PPM de clorina disponible.
Household Bleach (200 PPM)
Para 6% de hipoclorito de sodio blanqueador, mezcle 2.5 onzas líquidas (75mL) en 5 galones de agua del grifo
[70°-100°F (24°-35°C)]. Para 5.25% de hipoclorito de sodio blanqueador, mezcle 2.2 onzas líquidas (66mL)
de blanqueador en 5 galones de agua del grifo [75°-95°F (24°-35°C)]. Esto asegurará una solución de
blanqueador de 200 PPM de clorina disponible.
5. Enjuague e inspeccione la cuchilla para señales de desgaste.
6. Si hay desgaste en las cuchillas, inversa o sustituirlos, según en el patrón de
desga
ste.
7. Reemplace el ensamble de la cuchilla y bujes (PN 2392) en el eje del motor
en el barril.
8. Vuelva a instalar la placa frontal y reempl
ace replace the four (4) mounting
nuts. Apriete a mano las tuercas hasta que la placa frontal hace contacto con
la Junta, a continuación, use una llave de para apretar las tuercas de un 1/4
vuelta adicional. Tenga cuidado de no apretar en exceso las tuercas o puede
provocar la rotura de la placa frontal.
9. Llenar el barril con producto. Ver “Llenar un Barril” en la pg 33.
10. Cuando llena de barril es completa, realizar una calibración del motor.. Ver
“Calibrar Un Motor” en la pg 39.
Tabla 35.
Paso Acción
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 48 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Figura 38. Cierre La Válvula De Dispensación
Tabla 37.
Paso Acción
1.
Descongelar los cilindros de congelación, apague la unida
d, desconecte la alimentación eléctrica de la uni-
dad.
2. Realizar el procedimiento en Table 39 para vaciar los barriles.
3.
Retire las tuercas hexagonales y arandelas planas de suj
eción de la placa frontal para el cilindro de conge-
lación, luego retire la placa frontal del barril.
4. Retire cuidadosamente la arandela redonda grande de la placa frontal.
5. Desenrosque la válvula de alivio de la placa frontal.
6. Desmonte la válvula de dispensar (ver Figura 38).
7. Retire la rejilla de la bola de hielo de la placa frontal, si corresponde
8.
Retire los dos tornillos y placas de sujeción asegurar la cubierta del resorte en el cuerpo de válvula dispen-
sadora, retire la cubierta.
9. Quite el resorte de torsión de la válvula de dispensar.
10. Retire la perilla, el resorte, manga y palanca de la válvula de dispensar.
11. Quitar conexión de resorte de válvula de dispensación.
12. Pulsa la válvula con la junta tórica enjaulada, abajo
y hacia fuera del cuerpo de la válvula de suministro.
13. Retire con cuidado la jaula junta tórica de la válvula.
14.
Lave todas las piezas en agua templado. Eliminar los restos de jarabe y lubricante, especialmente de la
placa frontal, O-anillos y válvula de dispensar. Si las partes son excesivamente cubiertas, limpie con una
toalla de papel para eliminar el exceso jarabe y lubricante, especialmente de enjaulada válvula empaque y
distribución. Use un cepillo (suministrado con la unidad) para limpiar los pasajes de la válvula de alivio de la
placa frontal.
15.
Sumerja todas las partes en una solución al 4% del a
gente desinfectante aprobado por la cantidad de
tiempo recomendado por el fabricante del desinfectante.
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 49 - Número de Publicación: 621260373SERSP
NOTA: Uso Dow-Corning DC-111 (P/N 321471000) Lubricante Silicona de grado ligero para lubricar las jun-
tas tóricas.
MANTENIMIENTO DE VÁLVULAS DISPENSADORAS SPH
Esterilización del sistema
Los sistemas del jarabe se deben esterilizar cada 180 días por un técnico de servicio calificado siguiendo las
recomendaciones del fabricante del Desinfectante o cuando se cambian los tipos de jarabe.
El proceso de esterilización consiste en vaciar el barril, lavar las líneas y el barril, limpiar los BIB Connectors, el
enjuagar y rellenar el sistema.
NOTA: La esterilización se debe realizar solamente por los técnicos de servicio calificados.
Desinfectantes sugeridos
KAY-5® Sanitizer/Cleaner (100 PPM)
Mezcle un paquete de KAY-5® Sanitizer/Cleaner por cada 2.5 galones de agua del grifo [70°-100°F (24°-35°C)]
según las instrucciones del fabricante para asegurar 100 PPM de clorina disponible.
Household Bleach (200 PPM)
Para 6% de hipoclorito de sodio blanqueador, mezcle 2.5 onzas líquidas (75mL) en 5 galones de agua del grifo
[70°-100°F (24°-35°C)]. Para 5.25% de hipoclorito de sodio blanqueador, mezcle 2.2 onzas líquidas (66mL)
de blanqueador en 5 galones del agua del grifo [75°-95°F (24°-35°C)]. Esto asegurará una solución de
blanqueador de 200 PPM de clorina disponible.
16. Quite los componentes de la solución desinfectante y colocarlos sobre una toalla de papel limpias.
17. Montar la válvula de dispensar.
18.
Lubrique la junta tórica enjaulado. Cuidadosamente Instale la junta tórica enjaulado en la válvula del
extremo derecho (opuesto extremo cónico). Lubrique los surcos que la junta tórica para llenar en todas las
áreas vacías alrededor de la junta tórica.
19. Cuidadosamente Instale la válvula con la junta tórica enjaulado en el cuerpo de la válvula de suministro.
20.
Instale el resorte montaje, pomo y palanca, muelle de torsión y resorte de vivienda mediante la inversión de
la procedimiento de extracción. No apriete hacia abajo las placas de sujeción asegurar la cubierta del
resorte en este momento.
21.
Después de volver a instalar la placa frontal, gire el suministro válvula resorte bastidor a la izquierda (sen-
tido antihorario) para poner tensión en el resorte de tensión. Aplicar suficiente tensión para que el eje de la
válvula de descarga vuelve a la posición cerrada después del lanzamiento. No apriete en exceso. Apretar
-
los en exceso resulta en una fuerza de activación alta en el válvula.
Tabla 37.
Paso Acción
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 50 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Figura 39.
Table 38.
Paso Acción
1
Descongele los cilindros congelados, apague la unidad, de
sconecte la corriente eléctrica de la uni-
dad.
2 Realice el procedimiento en la Table 39 para vaciar los barriles.
3
Quite las tuercas hexagonales (HEX NUT) y arandelas planas (FLAT WASHER) que aseguran la
pl
aca frontal (FACEPLATE) al barril de congelación, después quite la placa frontal del barril.
4 Quite cuidadosamente el empaque grande (LARGE O-RING) de la placa frontal.
5 Desatornille la válvula de alivio (RELIEF VALVE) de la placa frontal.
6 Desensamble la válvula dispensadora.
7 Quite la rejilla de la bola del hielo de la placa frontal, si aplica.
8
Lave todas las partes en agua caliente. Quite todos los rastros
de jarabe y lubricante, especial-
mente de la placa frontal, empaques, rejilla de la bola del hielo (si aplica), y válvula dispensadora.
Si la
s piezas están excesivamente cubiertas, limpie completamente con una toalla de papel para
quitar exceso de jarabe y lubricante, especialmente del empaque en forma de jaula y de la válvula
dispensadora. Utilice el cepillo (que se le proporciono con la unidad) para limpiar por donde la vál-
vula alivio pasa en la placa frontal.
9
Sumerja todas las partes en solución estéril según los Desinfectantes sugeridos arriba por 10
minutos (no más
de 15 minutos).
10 Quite las piezas de la solución de estéril y póngalas en toallas de papel limpias.
11
Reinstale cuidadosamente la válvula y las piezas correspondientes en la placa frontal, y reinstale la
pl
aca frontal en la Máquina.
NOTA: Utilice el lubricante de silicón grado ligero Dow-Corning DC-111 (P/N 321471000) para lubricar
los empaques de la placa frontal.
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 51 - Número de Publicación: 621260373SERSP
VVaciar el Barril
Para vaciar el barril, realice el procedimiento en la Table 39.
Table 39.
Paso Acción
1 Del menú de estado del barril, presione el botón de DFRST.
2
Cuando se descongele el barril, vaya al menú del mantenimiento. Si la característica de la seguri-
dad esta activa, acceda al Menú de mantenimiento presionando y sosteniendo los botones izquier-
dos y derechos más alejados simultáneamente por ap
roximadamente cinco segundos.
3 Quite el panel de salpicadura. Vea “BRIX Setup en el menú”.
4 Dé vuelta a la válvula de Product/BRIX 90 grados a la derecha al producto del cierre al barril.
5
Coloque un recipiente para desechos grande debajo de la válvula dispensadora y
drene la mayor
cantidad posible de producto del barril.
6
Cuando la presión en el barril baje, del menú d
e mantenimiento del barril, presione el botón
PURGE para volver a presurizar el barril con CO
2. Cuando el nivel del producto baje en el barril,
cierre parcialmente la válvula para evitar salpicones.
7 Desconecte el BIB de la unidad.
NOTA: La unidad se debe esterilizar cada 180 días por un técnico de servicio calificado siguiendo las
recomendaciones del fabricante del desinfectante.
Limpieza Del Sistema De Jarabe
Después de vaciar el barril, el barril debe aclararse de producto antes de proceder con el procedimiento de
d
esinfección. Realizar el procedimiento en Tabla 40.
Tabla 40.
Paso Acción
1. Llenar un recipiente limpio de 5 galones con agua.
2.
Conectar un desinfectante apropiado (p/n cc 28688) al co
nector del babero. Coloque el conector en el
cubo de agua.
3. Asegúrese de que la válvula de Producto/BRIX está en la posición de BRIX.
4.
Mantenga un recipiente de desechos bajo el tubo brix jarabe de recoger desde la línea de jarabe y abra el
manu
al jarabe válvula de flujo (ver Figura 32) a empezar a llenar la línea de jarabe con agua. Continúe
sosteni
endo el jarabe manual válvula abierta hasta que salga agua limpia que sale del tubo BRIX.
5. La válvula de flujo manual jarabe y gire la válvula de producto/BRIX a la posición del producto.
6.
Abrir la válvula de flujo de agua manual (ver Figura 32) para empezar a llenar el barril con agua. Al mismo
tiempo
, abra la válvula de descarga de la placa frontal hasta que salga agua.
7.
Cuando el barril esté lleno, presione el botón SPIN en el menú de estado del Barril, mientras destaca la
ba
rrill adecuada. Esto inicia la hoja rascadora. Deje que la cuchilla funcione durante quince segundos.
8. Apague el barril por pulsando el botón OFF.
9.
Coloque un contenedor de residuos bajo del barril válvula de dispensación. Abrir la válvula de dispensar y
di
stribuir todos lave el agua del barril. Cuando la presión en el barril desciende, en el menú de manten-
imiento de barril, presione el botón PURGE para
volver a presurizar el barril con CO2. Como el nivel de
agua de lavado reduce en el barril, cierre parcialmente la válvula para evitar salir a chorros.
10. Barril posterior realizar sello reemplazo. Ver “Reemplazo Del Sello Motor Barril” en la pg 55.
11.
Realizar la inspección y el reemplazo de las láminas del raspador. Ver “Inspección Y Sustitución De Lámi-
nas Del Raspador” en la pg 46.
12. Realizar una prueba de fuga en el cilindro. Ver “Reemplazo Del Motor Del Barril” en la pg 57.
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 52 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Desinfectar El Barril
Desinfecte el sistema de jarabe y barril por realizando el procedimiento que mostrado en la Tabla 41.
Tabla 41.
Paso Acción
1. Uso un manto limpio de 5 galones llena con una solución desinfectante y agua a una temperatura de 90º F a
110º F (32º C a 43º C). La solución desinfectante debe tener 200 ppm de cloro disponible.
2. Conectar un desinfectante apropiado (p/n cc 28688) al conector del babero. Coloque el conector en el cubo
de solución desinfectado.
3. Asegúrese de que la válvula de Producto/BRIX está en la posición de BRIX.
4. Mantener contenedores de residuos debajo del tubo BRIX a recoger agua al ras de la línea de jarabe y abra el
ma
nual válvula de flujo de jarabe para empezar a llenar la línea de jarabe con solución desinfectante. Con-
tinúan manteniendo la válvula de flujo jarabe abierto hasta solu
ción desinfectante se inicia saliendo del tubo
de BRIX.
5. Gire la válvula de Producto/BRIX en la posición del producto.
6. Reemplazar manualmente (abierto) el flujo del jarabe de la
válvula para llenar el barril con solución desinfec-
tante.
7. Llenar el barril con solución desinfectante mediante la apertura d
e la válvula de alivio de la placa frontal hasta
que solución desinfectante de el puerto de alivio.
8. Mantenga un 16 oz la taza debajo de la válvula de descarga. Mantenga la válvula de descarga completa-
mente abierta hasta que la taza esté llena.
9. Utilice el cepillo provisto con la unidad para limpiar el puerto de alivio y limpiar la salida de la válvula de des-
carga con solución de desinfectante.
10. En el menú de estado de barril, pulsa el botón SPIN mientra
s resaltada el barril adecuado. Esto inicia el
lámina del raspador. Deje que la cuchilla funcione durante mínimo de 10, pero no más de 15 minutos. Apaga
la lámina del raspador por pulsando el botón OFF.
11. Coloque un recipiente grande debajo de la válvula de descarga y drenaje tanto solución desinfectante como
se
a posible del barril.
12. Cuando cae la presión en el barril, en el menú de mantenimiento de barril, presione el botón de PURGE para
re-presuriza el barril con CO
2. Como disminuye el nivel de solución desinfectante en el barril, cierre parcial-
mente la válvula para evitar borbotones.
Limpiar El Sistema
Eliminar el agua de lavado del sistema por realizando el procedimiento en Tabla 42.
PRECAUCION:
!
Purgar el sistema, residual de solución desinfectante en el sistema puede crear un peligro para la salud.
Tabla 42.
Paso Acción
1. Gire la válvula de Producto/BRIX a la posición del producto.
2.
Abrir manualmente la válvula de flujo de agua manual para comenza
r a llenar el barril con agua del lavado.
Al mismo tiempo, abrir la válvula de alivio de la placa frontal hasta que salga agua.
3.
En el menú de estado de barril, pulsa el botón SPIN mientras destacan
do el barril adecuado. Esto inicia
lámina del raspador. Deje que la cuchilla operar durante quince segundos, luego apagar el barril por pul-
sando el botón OFF
4. Para drenar el agua del sistema, desactivar el barril.
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 53 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Limpieza Del Filtro De Agua
La pantalla de filtro de agua en la parte trasera de la unidad debe ser quitado y limpiado cada seis meses,
durante los procedimientos de mantenimiento de prevención. Para inspeccionar y limpiar la pantalla de filtro,
realice el procedimiento en Tabla 42. Se refieren a Figura 38 para la ubicación del filtro de agua.
Figura 40. Ubicación Del Filtro De Agua
Table 43.
Paso Acción
1. Desconecte la alimentación de la unidad.
2. Apague y desconecte el suministro de agua a la unidad.
3. Retire la tapa trasera de la unidad.
4. Desmontar el filtro de agua (usar dos llaves, si es necesario).
5. Retire el filtro y enjuáguelo con agua corriente para eliminar cualquier residuo.
6. Vuelva a montar el filtro.
7. Conecte y encienda el suministro de agua a la unidad.
8. Revise el filtro en busca de fugas.
9. Vuelva a colocar la cubierta posterior.
10. Vuelva a conectar la alimentación a la unidad.
5.
Coloque un recipiente bajo el tubo válvula de dispensación. Abrir la válvula de dispensar y distribuir agua de
enjuague todos de la barrica. Cuando cae la presión en el barril, en el menú de mantenimiento de barril, pre-
sione botón PURGE para volver a presurizar el barril con CO
2. Como el nivel de agua de lavado reduce en el
barril, cierre parcialmente las válvula para evitar el salir a chorros.
6.
Eliminar el desinfectante ap
ropiado (p/n cc 28688) babero conector de la y un babero que contienen jarabe a
la línea de jarabe.
7. Gire la válvula de Producto/BRIX a la posición de BRIX y abrir la válvula en el extremo del tubo.
8.
Sostenga un recipiente residuos debajo del tubo BRIX para recoger la solución desinfectante de la línea de
ja
rabe y abrir la válvula de flujo manual jarabe para empezar a llenar la línea de jarabe de almíbar. Continuar
mantener abierta la válvula de flujo de jarabe hasta que el sirope empiece a salir el tubo BRIX.
9. Realizar tareas de configuración BRIX. Ver “Menú De Configuración De BRIX” en la pg 35.
10. Llenar el barril con el producto como se describe en Tabla 20.
11. Realizar la calibración del motor. Ver “Calibrar Un Motor” en la pg 39.
Tabla 42.
Paso Acción
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 55 - Número de Publicación: 621260373SERSP
REEMPLAZO DE COMPONENTES
Los siguientes son los procedimientos para el mantenimiento de los componentes principales del sistema Viper.
REEMPLAZO DEL SELLO MOTOR BARRIL
El motor barril sello típicamente se sustituye durante el procedimiento de mantenimiento preventivo semestral.
La ubicación del sello se muestra en la Figura 40.
Motor
Sello
Motor
Eje
Figura 40. Delantero Vista Interior Del Barril Con Placa Frontal
Quitar El Sello Existente
Para quitar el sello de barril existente, realice el procedimiento en Tabla 44.
Tabla 44.
Paso Acción
1. Purgar el barril. Ver “Purga De Un Barril” en la pg 32.
2 Cuando termine la limpieza, desconecte la alimentación de la unidad.
3
Abra la válvula de descarga en la parte delantera del barril para asegurar que
la presión es en libertad.
NOTA: Debe quitar presión del barril antes de sacar la placa!
4
Quitar los 4 cuatro tuercas de 3/4 de p
ulgada de la placa frontal y lentamente
retire la placa frontal de la unidad.
5 Saque cuidadosamente la cuchilla del barril.
6 Retire cualquier producto restante del barril.
7
Enjuague e inspeccione la cuchilla y barril para señales de desgaste
(reempl
ace si es necesario).
8 Retire el sello y el separador de la parte posterior del barril.
9
Cuando se quitan el viejo sello y separador, utilice un paño suave para limpiar
entre el ej
e del motor y el barril para eliminar cualquier producto resto.
Instalar Un Sello Nuevo
Realizar el procedimiento en Tabla 45., Figura 41 y Figura 42 para reemplazar el sello de barril con un sello
nuevo.
NOTA: Cuando instale un nuevo sello, nunca use aceite o silicona base lubricantes. Esto puede
c
ausar el nuevo sello girar y fuga!
Tabla 45.
Paso Acción
1 Retire la Junta vieja y el espaciador (ver Tabla 44.).
2 Desembale el nuevo sello.
3 Limpiar al espaciador.
4
Deslice al espaciador (con las ranuras hacia la carcasa del motor) sobre el eje
del motor.
5
Lubrique el interior del sello con Dow Corning 111 lubricante y sellante.
NOTA: No lubrique el lado estático (parte externa) del
sello. Esto podría causar el sello en el agujero y
fuga.
6
Cuidadosamente Deslice el sello sobre el ej
e del motor y presione firmemente
hasta que es completamente sentado contra el espaciador y el sello no puede
ser empujado todo más.
7
Ejecutar el dedo alrededor del perímetro d
e la Junta para asegurar que lo esté
al ras contra la parte posterior del barril.
8
Vuelva a instalar la cuchilla. Gire el conjunto mientras es asegurar que esté
comple
tamente asentado en el eje del motor.
9 Lubricar la placa junta tórica.
10
Vuelva a instalar la placa frontal y reemplace las tuercas de montaje de 4 cua-
tro. Apriete a mano las tuercas hasta que la placa frontal hace contacto con la
Junta, a
continuación, use una llave de para apretar las tuercas de un 1/4
vuelta adicional. Tenga cuidado de no sobreapretar las tuercas o puede provo-
car la rotura de la placa frontal.
11 Limpiar la bandeja de goteo y tubo con agua tibia.
12 Realizar la prueba de hermeticidad de sello en Tabla 46.
Motor Shaft
Espaciador
(Note Orientation)
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 56 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Figura 41. Vista Del Eje Del Motor Con El Espaciador Sobre El Eje
Sello
Espaciador
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 57 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Figura 42. Vista Lateral Del Sello Y Del Espaciador En El Eje Del Motor
Prueba De Fugas De Sello De Motor
Después de reemplazar el sello de motor, es aconsejable probar el sello bajo presión antes de rellenar el cilindro
con el producto. Realizar el procedimiento en Tabla 46. para verificar que el sello está instalado correctamente y
n
o escaparse. Cuando el sello pasa la prueba de fuga, realice la rutina de calibración motor en pg 39.
Tabla 46.
Paso Acción
1
Gire la válvula de 3 vías producto de la fuente detrás del panel splash (ver Fig-
ura 31) a la posición de Apaga (horizontal).
2
Del mantenimiento del menú, pulsa el botón FILL
para el barril. Esta presuriza
el barril con CO
2.
3 Observar el agua y el jarabe llene solenoides.
4
Si NO hay fugas del sello, estos solenoides ciclo apagado dentro de un minuto
y permanecen apagado
5
Si los solenoides ciclo apagado y permanecen apagado, no fugas en el sello
de ba
rril y el barril está listo para ser lleno con el producto.
6
Si los solenoides no fuera del ciclo, o ciclo de encendido y apagado, el sello
tiene
fugas y la sello el proceso de instalación descrito en Tabla 44. y Tabla 45.
deb
erá repetirse.
7
Si no hay fugas, gire la válvula de sumin
istro de producto con 3 vías a la
posición de BRIX.
REEMPLAZO DEL MOTOR DEL BARRIL
El motor del barril no requiere cualquier alineación especial al ser reemplazado. Monta en cuatro 4 tornillos.
Estos tornillos se atornillan en los pernos roscados en el montaje de barril paquete de espuma, como se muestra
en Figura 43. Para reemplazar un motor
del cilindro, realizar el procedimiento en Tabla 47.
Pernos de Ensamble
del Motor del Barril
Empaque de Espuma
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 58 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Figura 43. Vista Lateral Del Motor Que Muestra Dos De Los Cuatro Pernos De Montaje
Tabla 47.
Paso Acción
1 Realice el procedimiento en pasos 1 a 8 de Tabla 44.
2 Desconecte el motor del circuito desconectando el conector.
3
Quitar el motor quitando los tornillos de cuatro 4 manteniendo el motor a la
asamblea de barril.
4 Instalar el motor de recambio
y conecte el conector.
5
Reemplace el sello motor, cuchillas raspador sobre el eje del motor en el bar-
ril, como se describe en Tabla 44.
6 Vuelva a conectar la alimentación a la unidad.
7 Llenar el barril con producto. Ver “Llenar un Barril” en la pg 33.
8
Al barril es completa, realizar una calibración del motor. Ver “Calibrar Un
Motor” en la pg 39.
RECAMBIO MOTOR CONDENSADOR DE FUNCIONAMIENTO
El motor de condensadores de funcionamiento, se muestra en la Figura 44, se montan en la parte trasera de la
unidad entre los motores de barril. Para sustituir un condensador de funcionamiento, realice el procedimiento en
Tabla 48.
Capacitordel
Capacitordel
motor
motor
Figura 44. Vista De Los Condensadores Del Motor De Ejecución
Tabla 48.
Paso Acción
1 Desconecte la alimentación de la unidad.
2 Retire la trasera cubierta
3 Desconecte los clips de la espada del condensador defectuoso.
4 Retire el tornillo de montaje de la base del condensador.
5 Sustituir el condensador.
6 Invierta el procedimiento para instalar el nuevo condensador.
7 Vuelva a conectar la alimentación a la unidad.
8 Llenar el barril con producto. Ver “Llenar un Barril” en la pg 33.
9
Cuando lleno del barril es completo, realizar una calibración del motor. Ver
“Calibrar Un Motor” en la pg 39.
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 59 - Número de Publicación: 621260373SERSP
RECAMBIO DE BOMBA DE AGUA
La bomba de agua se encuentra justo detrás del filtro de agua en el centro de la unidad. Se monta sobre un
soporte hacia la parte posterior de la unidad. Para reemplazar la bomba, realice el procedimiento en Tabla 49..
Bomba de Agua
Figura 45. Vista Posterior De La Bomba De Agua
Tabla 49.
Paso Acción
1 Desconecte la alimentación de la unidad.
2 Retire la tapa posterior y los paneles laterales.
3 Desconecte la CO2 la fuente de la unidad.
4 Quite y drene el agua de la unidad.
5
Desconecte la desconexión rápida entrada y salida de líneas de agua de la
parte inferior de la bomba.
6
Desconexión rápida desconecte CO
2 de entrada de la parte inferior de la
bomba.
7
Quitar los cuatro 4 tornillos y las tuercas
que sostienen la bomba en el soporte
de montaje
8 Reemplace la bomba.
9 Invierta el procedimiento para instalar la nueva bomba.
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 60 - Número de Publicación: 621260373SERSP
REEMPLAZO DEL SOLENOIDE DEL CIERRE DE CO
2
El CO2 válvulas de cierre y los solenoides, que se muestra en la Figura 46, está situado cerca del centro de la
unidad y se montan sobre un soporte en la parte inferior del chasis. Que controlan la inyección de CO
2 con la
combinación de jarabe y agua para proporcionar la mezcla final del producto. Hay uno de estos solenoides por
cada barril en el sistema. Cuando se trabaja en esta área, se debe tener cuidado no a dañar o desalinear el CO
2
orificio de medición. Para sustituir a uno de estos solenoides, realice el procedimiento en Tabla 50.
Orificiode
mediciónde
CO
2
Solenoide de
corte de CO
2
Válvula de
corte de
CO
2
Figura 46. Side View of CO2 Shutoff Solenoid (2 Barrel Unit)
Tabla 50.
Paso Acción
1 Desconecte la alimentación de la unidad.
2 Desconecte la CO2 la fuente de la unidad.
3 Retire la tapa trasera y laterales.
4
Retire con cuidado la tubería desde el ángulo derecho de ajuste en la parte
posterior de la válvula. Asegúrese de no dañar el CO
2 orificio situado por
encima de la conexión de medición (Figura 46).
5 Retire el tubo de la parte frontal de la válvula.
6
Quite las contratuercas de dos (2) la válvula y el solenoide a la base de mon-
taje.
7
Retire los tornillos de montaje de dos (2) de la parte inferior de la ménsula de
montaje
.
8 Reemplace la válvula y el solenoide.
9 Invierta el procedimiento para reinstalar la válvula y el solenoide en la unidad.
10 Prueba de la unidad de CO
2 pérdidas.
11 Vuelva a colocar los paneles traseros y laterales.
12 Vuelva a conectar la alimentación a la unidad.
REEMPLAZO DEL SOLENOIDE DEL CIERRE DEL JARABE Y AGUA
El jarabe y agua válvulas de cierre y los solenoides están montados sobre un soporte único, como se muestra en
Figura 47. Realice el procedimiento en Tabla 51. para reemplazar las válvulas.
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 61 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Figura 47. Vista De Solenoides De Cierre Con El Panel De Acceso Eliminado (Barril 2 Unidad)
Tabla 51.
Paso Procedimiento
1 Desconecte la energía eléctrica de la unidad.
2
Desconexión y purgar las líneas de agua y jarabe para eliminar la presión del
sistema.
3 Quitar la tapa trasera y costados.
4 Quitar las líneas de agua y jarabe de la entrada a las válvulas de.
5
Retire el tubo de la estrella de la salida (parte superior) de las válvulas aflojando las
tuercas entre la estrella
y las válvulas de retención.
Tuercas que
sujetanla conexión
con orma de “Y”
Válvulas de
verificación
6
Quite las contratuercas de 2 dos desde la base de la Asamblea y retírelo de la uni-
dad.
7 Retire la válvula de retención de la válvula sustituida.
8 Instalar la válvula de retención en la nueva válvula y el solenoide.
9 Retirar la válvula y el solenoide
del soporte y colocarlo
10 Invierta el procedimiento para volver a instalar el soporte en la unidad.
11 Vuelva a conectar la alimentación a la unidad y el sistema de prueba.
REEMPLAZO DEL REGULADOR DE CO2
El CO2 los reguladores se encuentran en el centro de la unidad en la parte posterior del panel de acceso, como
se muestra en Figura 48. para reemplazar a los reguladores, realice el procedimiento en Tabla 52.
CO2 Regulators
Barrel 1
Barrel 2
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 62 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Figura 48. Vista De CO2 Reguladores Con Acceso Panel Removido (Barril 2 Unidad)
Tabla 52.
Paso Acción
1 Desconecte la alimentación de la unidad.
2 Retire el panel de acceso (2 dos tornillos) y el panel lateral derecho.
3
Apague el fuente de CO2 y girar la válvula de producto a 90 grados a la de
posición.
4
Aliviar la presión en el barril con la apertura de la válvula de alivio en la placa
fro
ntal de ambos barriles.
5
Desconecte las líneas de suministro de tres 3 en la parte trasera de los regula-
dores con un pequeño llave.
6
Quite las dos tuercas de fijación del soporte en la parte posterior los regula-
dores.
7 Retire los cables del interruptor de presión de los reguladores.
8 Retire el conjunto y reemplazar el regulador defectuoso.
9 Invierta el procedimiento para instalar al ensamblaje del regulador.
10 Verificar el sistema de fugas después de repressurizing el sistema.
11 Reajuste el regulador a la posición deseada.
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 63 - Número de Publicación: 621260373SERSP
REEMPLAZO DEL MOTOR DE VENTILADOR DEL CONDENSADOR
El motor del ventilador se encuentra en la parte superior de la unidad, como se muestra en Figura 49. Si el motor
necesita reemplazo, realice el procedimiento en Tabla 53. para quitar y volver a instalar un motor.
Contratuercas
Contratuercas
Figura 49. Tuercas De Montaje Del Ventilador Condensador
Tabla 53.
Paso Acción
1 Desconecte la alimentación de la unidad.
2 Desconecte el ventilador por desconectar el conector.
3 Quite las cuatro tuercas de bloqueo asegurar el ventilador en la parte superior
del condensador.
4 Levante el ventilador y la cubierta de la unidad.
5 Quite los cuatro tornillos y arandelas de fij
ación del ventilador a la cubierta.
6 Reemplace el ventilador.
7 Invierta el procedimiento para instalar el ventilador nuevo.
8 Vuelva a conectar la alimentación a la unidad.
REEMPLAZO DEL COMPRESOR
Precaución se debe utilizar cuando trabaje con refrigerantes. Para reemplazar un compresor, realice el proced-
imiento en Tabla 54.
NOTA: Asegúrese de recuperar refrigerante cuando reemplace el compresor.
Tabla 54.
Paso Acción
1 Desenchufe la unidad.
2 Retire la tapa trasera y laterales.
3 Etiquete y desconecte todos los cables del compresor.
4 Retire las tuercas de montaje de cuatro (4) de la base del compresor.
5 Quitar todo aislamiento de alrededor de guarniciones.
6 Unsweat la línea de succión del compresor.
7 Cortar la línea de descarga sobre la compresor (haga su línea se puede empalmar detrás juntos.)
8 Retire el compresor y unsweat la línea de descarga.
9 Invierta el procedimiento para instalar el nuevo compresor.
10 Vuelva a colocar a la secadora.
11 Evacue el sistema y recarga según la placa de Cornelius en la unidad.
12 Vuelva a colocar los paneles laterales y tapa trasera.
13 Vuelva a conectar la alimentación a la unidad y la unidad de prueba.
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 64 - Número de Publicación: 621260373SERSP
REEMPLAZO DE LA SOLENOIDE DE GAS CALIENTE
Las válvulas de gas caliente y solenoides, que se muestra en la Figura 50, está situado cerca del centro de la
unidad en los lados derecho e izquierdos. Cuando se sustituye una válvula de gas caliente y de solenoide, la
secadora debe reemplazarse al mismo tiempo.
Solenoide de
gas caliente
Figura 50. Solenoide De Gas Caliente (1 Barril)
Tabla 55.
Paso Acción
1 Desconecte la alimentación de la unidad.
2 Quite los paneles laterales.
3 Recuperar el refrigerante del sistema.
4
Cuidadosamente retire el aislamiento y retire la válvula de gas caliente y sole-
noide.
5 Reemplace la válvula de gas caliente y solenoide.
6 Vuelva a colocar el aislamiento alrededor de la válvula y el solenoide.
7 Reemplace al filtro deshidratador.
8 Evacuar el sistema.
9
Restablecer la carga correcta de refrigerante en el sistema y verificar adec-
uado funcionamiento del sistema.
REEMPLAZO DEL SOLENOIDE DE LA LÍNEA LÍQUIDO
Las válvulas de línea de líquido y los solenoides, que se muestra en la , está situado cerca del centro de la uni-
dad en los lados derecho e izquierdos. Cuando se sustituye una válvula de línea de líquido y solenoide, la seca-
dora debe reemplazarse al mismo tiempo.
Solenoide de
línea líquida
Figura 51. Solenoide Línea Líquido (1 Barril)
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 65 - Número de Publicación: 621260373SERSP
.
Tabla 56.
Paso Acción
1 Desconecte la alimentación de la unidad.
2 Quite los paneles laterales.
3 Recuperar el refrigerante del sistema.
4
Desenrolle con cuidado el aislamiento de alrededor de la válvula y el sole-
noide.
5 Quite la línea de líquido válvula y el solenoide..
6 Reemplace la válvula de la línea de líquido y solenoide y aislamiento.
7 Reemplace al filtro deshidratador
8 Evacuar el sistema.
9
Restablecer la carga correcta de refrigerante en el sistema y verificar adec-
uado funcionamiento del sistema
REEMPLAZO DE INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE JARABE
Interruptores de la presión de jarabe (vendido hacia fuera los indicadores) se encuentran a lo largo de los lados
izquierdo y derecho de la unidad cerca del frente. Hay un interruptor para cada barril en el sistema. Figura 52 se
mu
estra el interruptor de presión de jarabe en el lado izquierdo de la unidad. Para reemplazar el interruptor de
presión de jarabe, realice el procedimiento en Tabla 57.
Interruptor de
presión del
jarabe
Figura 52. Vista De Jarabe Presostato Y De Válvula
Tabla 57.
Paso Acción
1 Desconecte la alimentación eléctrica a la unidad
2 Quite el panel lateral apropiado.
3 Apague el suministro de jarabe a la unidad.
4 El jarabe desde el sistema de drenaje.
5 Desconectar los cables del interruptor de presión.
6 Retire el interruptor, usando dos llaves.
7 Reemplace el interruptor con una unidad nueva.
8 Invierta el procedimiento para instalar el nuevo conmutador.
9 Restablecer el suministro de jarabe y revise si hay fugas.
10 Verificar el funcionamiento del interruptor.
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 66 - Número de Publicación: 621260373SERSP
REEMPLAZO DE INTERRUPTOR DE PRESIÓN DEL AGUA
El interruptor de presión de agua, que se muestra en la Figura 53, se encuentra en la parte posterior del filtro de
agua, visto desde la parte trasera de la unidad. Acceso al interruptor se obtiene quitando el panel izquierdo de la
unidad, cuando se mira desde la parte posterior. Para reemplazar el interruptor de presión de agua, realizar el
procedimiento en Tabla 58..
Interruptor de
presión de agua
Figura 53. Vista Del Interruptor De Presión De Agua
Tabla 58.
Paso Acción
1 Desconecte la alimentación de la unidad.
2 Retire el panel lateral de la unidad.
3 Apague el suministro de agua a la unidad.
4 Drene el agua del sistema.
5 Desconecte los cables del interruptor.
6 Retire el interruptor, usando dos llaves.
7 Reemplace el interruptor con una unidad nueva.
8 Invierta el procedimiento para instalar el nuevo conmutador.
9 Restablecer el suministro de agua y revise si hay fugas.
10 Verifique para asegurarse de que el nuevo interruptor esté funcionando cor-
rectamente.
REEMPLAZO DE LA PLACA DE PANTALLA
Al reemplazar o prueba de componentes electrónicos, asegúrese de usar una cinta estática que está conectada
a una tierra para chasís. Esto protege los componentes electrónicos de cualquier carga estática mientras se tra-
baja en la unidad.
Place de la pantalla se encuentra en la parte posterior de la pantalla del panel de control. Se monta el panel con
cuatro 4 tornillos de
cabeza, se muestra en la Figura 54.
Tornillos de
instalación
Tornillos de
instalación
Figura 54. Vista De La Placa De Pantalla
Tabla 59.
Paso Acción
1 Desconecte la alimentación de la unidad.
2
Conectar una cinta estática a su muñeca y todo terreno de chasis conveni-
ente en la unidad.
3 Desconecte dos (2) conectores de la placa de la pantalla
4 Quite cuatro (4) tornillos de las esquinas del placa.
5 Reemplace la junta con una nueva placa.
6 Invierta el procedimiento para instalar una nueva placa.
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 67 - Número de Publicación: 621260373SERSP
REEMPLAZO DE LA PLACA DE CONTROL
Al reemplazar o prueba de componentes electrónicos, asegúrese de usar una cinta estática que está conectada
a una tierra para chasís. Esto protege los componentes electrónicos de cualquier carga estática mientras se tra-
baja en la unidad.
La placa de control se encuentra en el E-Box. Se monta en el panel sobre cuatro 4 pernos de montaje de
plá
stico , se muestra en la Figura 55.
Tabla 60.
Paso Acción
1 Desconecte la alimentación de la unidad.
2
Conectar una cinta estática a su muñeca y todo terreno de chasis conveni-
ente en la unidad.
3 Desconecte los conectores de ocho (8) del tablero de control.
4
Apriete de los pernos de montaje en las esquinas de la placa mientras
le
vantando cuidadosamente la junta.
5 Reemplace la junta con una nueva placa.
6 Invierta el procedimiento para instalar la nueva placa.
Pernos de
instalación
Figura 55. Vista De La Placa De Control En E-Box
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 68 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Posiciona Compatibilidad Atras/Adelante Con Versiones Anteriores Del Software
Con versión de software 3.0 varios de las placas utilizadas para controlar el equipo no será al revés compatibili-
dad con placas que contienen la versión 2.x
del software. Por favor consulte la tabla de compatibilidad.
Tabla 61.
Software
Re
visión /
Descripción de
Tablero
Parte No. de V2.x Parte No. de V3.x
Hacia Atrás
Compa
tibilidad
Interfaz de Usuario -
UI
620314871S 620314871-100S No
Entrada/salida - IO 620314869S 620314869-100S No
Control del Motor 620314868S 620314868S
Estado 620314874S 620314874S
Fichas de lenguaje 629096930XX 629096931XX No
La placa de la UI y la placa de entrada/salida (I/O) deben tener la misma versión de software para el funciona-
miento correcto. Si la Junta de IO y la placa de UI no tiene las mismas versiones de software se mostrará un
e
rror en la UI. El error mostrado dependerá que junta tiene software 2.x y 3.x.Either "X BRL TEMP OUT" apare-
cerá o "H
2
O OUT" aparecerá seguido 30 segundos más tarde con "X BRL TEMP OUT". Si cualquiera de estos
mensajes se muestra después de cambiar una placa de control Verifique la versión de software. El actual versión
de software de cada placa puede encontrarse a través de la pantalla del menú. Seleccione MENU, UNIT DATA,
luego presione la tecla de "VER". Los tableros de control también tendrán una etiqueta marcada con el número
de parte. Se ha añadido un sufijo -100 a los números de parte para cada uno de estas placas para indicar la
versión de software versión 3.0.
Las fichas de lengua extranjera son dependientes de la versión de software. Números de parte para fichas de la
ver
sión 3.0 de software tienen el número base de 629096931 seguido por un sufijo alfa que designa el tipo de
lenguaje.
Las placas de control motor y la placa principal todavía funciona
rá con cualquier versión 2.x o 3.x software de UI
y IO.
Cuando haga pedidos de repuestos servicio de sustitución para cualquier comprobación de la unidad la versión
d
el software de la interfaz de usuario y IO las placas y asegúrese de orden la placa correcta como en Tabla 61.
REEMPLAZO DE LA PLACA DE MOTOR
Cuando reemplazar o prueba de componentes electrónicos, asegúrese de usar una cinta estática que está
conectada a una tierra para chasís. Esto protege los componentes electrónicos de cualquier carga estática mien-
tras se trabaja en la unidad.
La tarjeta de motor se encuentra en el E-Box, a la derecha de la tarjeta de control. Se monta en el panel sobre
lo
s pernos de montaje de plástico de tres 3 y un pilar roscado, se muestra en la Figura 55.
Tabla 62.
Paso Acción
1 Desconecte la alimentación de la unidad.
2
Conectar una cinta estática a su muñeca y todo terreno de chasis conveni-
ente en la unidad.
3 Desconecte los conectores de ocho (8) del tablero de control.
4
Apriete de los pernos de montaje en las esquinas de la placa mientras levan-
tado cuidadosamente la Junta.
5 Reemplace la junta con una nueva placa.
6 Invierta el procedimiento para instalar la nueva placa.
Pernos de
instalación
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 69 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Figura 56. Vista De Placa De Motor De E-Box
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 70 - Número de Publicación: 621260373SERSP
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SISTEMA
Problema Causa Probable Remedio
Unidad no funcionará
B. Interruptor de circuito.
C. Ningún poder en L1 o L2 en con-
tactor
D. Baja voltaje en T1 o T2.
B. Reinicio/Reemplazar Interruptor
de circuito
C. Verificar el voltaje en el enchufe.
Verificar el cableado de contactor.
D. Reemplezar el contact.
pantalla de "Sueño" en me
de estado de barril
B. Reloj mal configurado.
C. No ajuste el tiempo de despertar.
B. Verificar programación del sueño.
C. Verificar programación del sueño.
Estado del barril es OFF.
B. Error se ha apagado los motores..
C. Unidad de diagnóstico..
D. Interruptor de contacto defectu-
oso.
B. Corregir el error y hace ON,
DFRST o SPIN.
C. salida diagnóstico y hace ON,
DFRST or
SPIN.
D. Reemplazar.
Baja y alta tensión ERROR
B. Rango de error 180/260.
B. Tensión de línea correcta.
Barril de Congelados
B. Barra agitadora roto
C. Acoplador de la unidad rota..
D. No descongelar.
E. Son descongela programado
todos los días?
B. Reemplazar barra agitadora.
C. Reemplazar acoplador de la uni-
dad.
D. Programa descongela en unidad.
E. Reprogramar para todos los días.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE PRODUCTO NO FRÍO
A. Unidad no está conectada. A. Enchufe la unidad.
A. Sstablecido el tiempo de sueño. A. Verificar programación del sueño.
A. No activado. A. Gira ON, DFRST o SPIN.
A. Línea de voltaje fuera de especifi-
cacion
es (spec es 205-255 VAC
para 60 Hz y 196-265 VAC para
50 Hz).
A. 1 - Verificar la tensión de línea.
2 -
Verificar T1/T2 con funciona-
miento de compresor
A. Bajo Brix A. Corregir la causa y restablecer
Brix.
Problema Probable Causa Remedio
Compresor no funciona
A. El barril no en el modo ON.
B. No hay tensión al compresor.
C. Mal comienzo componentes.
D. Sobrecarga térmica del compresor
pr
otector de “open”.
E. Cuerdas del compresor abiertas o
co
rtocircuitadas.
F. Mal placa de control.
A. Hace a apagar el barril
B. Compruebe la energía al contactor
L1
, L2- T1, T2.
C. Compruebe los componentes y el
cab
leado.
D. Comprobación de la resistencia
d
el compresor bobinados y verifi-
cación línea entrante voltaje.
E. Comprobación de la resistencia
d
el compresor en los bobinados.
F. Solucionar problemas, reemplazar
si es necesar
io.
Manual de Servicio Viper
© 2008-2019, Cornelius Inc. - 71 - Número de Publicación: 621260373SERSP
Compresor funcionando pero
no de enfriamiento
A. Refrigerante bajo.
B. Filtro condensador restringido.
C. Condensador del ventilador del
Motor/lamina defectuoso.
D. Caliente la válvula del gas que se
escapa o abrir.
E. Compresor defectuoso.
A. Reparar fugas y pesar nuevo
carga.
B. Limpiar o reparar.
C. Repare o reemplace.
D. Reemplace.
E. Reparar o reemplace.
Flujo de aire restringido
A. Filtro sucio.
B. Condensador sucio.
C. Aletas dañadas.
D. No hay suficiente "espacio libre"
alrededor de unidad.
A. Limpie el filtro.
B. Limpie el Condensador
C. Repare/reemplace si es necesario.
D. Asegurar espacio adecuado alred-
edor de unidad.
Motor de ventilador
A. Mala conexión
B. Motor malo
C. Aspa del ventilador rota o doblada
A. Cheque/conectar
B. Reemplace el motor
C. Sustituir ventilador
Válvula de Gas caliente
A. Mal cableado.
B. Bobina defectuosa.
C. Junta de entrega de producto
defectuoso
A. Conectado correctamente.
B. Reemplazar bobina.
C. Reemplace.
No o Baja Refrigerante
A. Fugas. A. Reparación y peso en carga nueva
Sensores
A. Mala conexión.
B. Sensor mal.
C. Sensor en posición incorrecta.
D. Placa de entrega de producto
defectuoso.
A. Cableado correctamente.
B. Reemplace el sensor.
C. Vuelva a colocar el sensor y clip.
D. Reemplazar.
Cornelius Inc.
www.cornelius.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Cornelius Viper Elite Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario