Makita DCJ200ZS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GB Cordless Heated Jacket Instruction manual
FVeste Chauffante Manuel dinstructions
LS
Chamarra Electro-Térmica a Batería
Manual de instrucciones
BZ Jaqueta Térmica a Bateria Manual de Instruções
CJ100D, CJ101D
DCJ200, DCJ201
14
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
Instrucciones
importantes.
Conserve para
futura
referencia.
Instrucciones de seguridad importantes
•Para el mercado europeo: Este
equipo puede ser utilizado por
niños de 8 años de edad o
mayores, así como por
personas con alguna
discapacidad física, sensorial o
mental, o que carezcan de
experiencia y conocimiento si
cuentan con la supervisión e
instrucción adecuadas respecto
al uso del equipo en una forma
segura y que entiendan los
peligros involucrados. Los niños
no deberán jugar con el equipo.
La limpieza y mantenimiento
por el usuario no deberá ser
realizada por niños sin
supervisión.
•Para el mercado no europeo:
Este equipo no esta diseñado
para ser usado por personas
(incluyendo niños) con alguna
discapacidad física, sensorial o
mental, o que carezcan de
experiencia y conocimiento
salvo que cuenten con la
supervisión e instrucción
adecuadas por parte de una
persona que se haga
responsable de su seguridad
respecto al uso del equipo. Los
niños deben ser supervisados
para asegurar que no jueguen
con el equipo.
SÍMBOLOS
............... Lea las instrucciones.
...............
No apto para usarse por niños muy
pequeños (0-3 años).
............... No insertar alfileres.
............... No someter a tintorerías.
............... No usar blanqueador.
............... No planchar.
............... No meter a la secadora.
............... Lavar a mano solamente.
............... Para secar, cuelgue para que oree.
............... No exprimir ni torcer.
............... volts
............... Corriente continua.
............... Sólo para países de la Unión
Europea
¡No deseche el aparato eléctrico o
la batería junto con los residuos
domésticos!
De conformidad con la Directiva
Europea sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos, y
sobre baterías y acumuladores y el
desecho de baterías y
acumuladores y su aplicación de
acuerdo con la legislación nacional,
la herramienta eléctrica y las
baterías y paquetes de baterías
cuya vida útil haya llegado a su fin
se deberán recoger por separado y
trasladar a una planta de reciclaje
que cumpla con las exigencias
ecológicas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
15
ADVERTENCIA:
Lea todas las advertencias de seguridad, al igual que
todas las instrucciones. No seguir todas las
advertencias e instrucciones que se presentan a
continuación puede que resulte en descarga eléctrica,
incendio y/o lesión grave.
Uso destinado
La chamarra electro-térmica está diseñada para el
calentamiento del cuerpo en ambientes fríos.
Advertencias generales de seguridad
•Los niños, las personas con alguna discapacidad
física, o quien tenga alguna insensibilidad al calor, por
ejemplo aquellos con una deficiencia en la circulación
sanguínea, deberán abstenerse de usar esta
chamarra.
No use la chamarra para otros fines para los cuales fue
diseñada.
•Nunca use la chamarra cuando esté mojada en el
interior.
•No se ponga la chamarra directamente sobre el torso
descubierto.
•Si siente algo inusual, apague la chamarra y quite el
portabatería inmediatamente.
•No deje que el cable eléctrico se aplaste
excesivamente. Esto puede que genere una descarga
eléctrica.
•Si se detecta alguna anomalía, acuda a su centro local
de servicio para reparaciones.
•No use alfileres ni objetos similares. Puede que el
cableado eléctrico interno se dañe.
•Conserve las etiquetas de mantenimiento y la placa de
especificaciones. Si se tornan ilegibles o se extravían,
acuda a su centro local de servicio para reparaciones.
•Elija los ajustes apropiados de temperatura en función
del entorno de utilización para las condiciones de uso.
•No se debe dejar que el cartucho de batería, la batería
y los conectores se mojen durante el lavado y secado
del equipo.
•El equipo no debe ser usado por niños pequeños salvo
que los controles hayan sido reajustados por un padre
o tutor, o salvo que el niño cuente con la instrucción
adecuada sobre cómo operar los controles con
seguridad.
ADVERTENCIA: Con el fin de evitar la posibilidad de
insolación, despójese de las prendas cuando esté
moviéndose a un ambiente que presente temperaturas
considerablemente elevadas.
PONGA ATENCIÓN: Cuidadosamente verifique la marca
en la parte interior de la prenda. No inserte alfileres en
la prenda desde la parte exterior o interior.
Lavado
•Desprenda el portabatería y quite el cartucho de
batería antes de lavar la chamarra.
•No lave la chamarra en tintorerías ni use blanqueador.
Tampo co use un disolvente de l av ad o en seco. Puede
que los disolventes dañen el aislamiento de la
chamarra.
•No planche la chamarra.
•Lave a mano, y cuelgue para que se oree y se seque.
No exprima la chamarra. No meta la chamarra a la
lavadora ni a la secadora (ni siquiera aquellos equipos
que cuentan con modalidad de lavado a mano). Puede
que el cableado eléctrico se dañe causando una
descarga eléctrica.
Seguridad en el área de trabajo
•Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desorganizadas u oscuras son propensas a
los accidentes.
Seguridad eléctrica
•No exponga la chamarra a la lluvia ni a condiciones
húmedas. El agua que se introduzca a la chamarra
puede que incremente el riesgo de descarga eléctrica.
•No tense el cable. Nunca cargue, jale o desenchufe la
chamarra mediante el cable. Mantenga el cable
alejado del calor, aceite y bordes filosos.
•No conecte la fuente de alimentación eléctrica al
puerto USB. De lo contrario, se corre el riesgo de
incendio. El puerto USB esta solamente diseñado para
recargar un dispositivo de bajo voltaje. Coloque
siempre la cubierta del puerto USB mientras no se
encuentre recargando un dispositivo de bajo voltaje.
•No inserte ningún clavo, alambre u objeto similar
dentro del puerto USB de alimentación eléctrica. De lo
contrario puede que un corto circuito genere humo y
fuego.
Seguridad personal
•Manténgase alerta, ponga atención a lo que hace y
use el sentido común al usar la chamarra. No utilice la
chamarra mientras esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
descuido mientras usa la chamarra puede resultar en
graves lesiones personales.
Uso y cuidados de la chamarra
•No use la chamarra si el botón de encendido no la
enciende ni la apaga. Cualquier chamarra que no
pueda ser controlada con el botón de encendido es
peligrosa y debe ser reparada.
•Mantenimiento de la chamarra. Verifique si hay roturas
en alguna parte o cualquier condición que pueda
afectar el funcionamiento de la chamarra. Si hay algún
daño, llévela a que se le dé servicio de reparación
antes de usar.
•Use la chamarra como se indica en estas
instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de
trabajo y la labor a ser realizada. El uso de la chamarra
para funciones distintas para las que fue diseñada
podría resultar en situaciones peligrosas.
•Si el enlace del fusible se ha roto, regrese la chamarra
a nuestro centro de servicio autorizado para su
reparación.
•Cuando no se use, almacénela como se indica a
continuación:
-Deje que se enfríe antes de doblar.
-No pliegue el equipo colocando artículos encima de
este.
•Examine el equipo frecuentemente para ver si hay
señales de desgaste o daños. En caso de detectar
estas señales o si el equipo ha sido mal utilizado,
acuda al distribuidor antes de cualquier uso posterior.
16
•Este equipo no está diseñado para usó medico en
hospitales.
Instrucciones de seguridad importantes
para el cartucho de batería
•Recargue solamente con el cargador especificado por
el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un
tipo de cartucho de la batería específico puede generar
un riesgo de incendio al usarse con otro cartucho de la
batería.
•Use la chamarra solamente con el cartucho de batería
específicamente designado. El uso de cualquier otro
cartucho de la batería puede generar riesgo de lesión e
incendio.
•Antes de utilizar el cartucho de la batería, lea todas las
instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el
cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto
con el que se utiliza la batería.
•No desarme el cartucho de batería.
•Si el tiempo uso del cartucho de batería se acorta
demasiado, deje de usarlo inmediatamente. Podría
resultar en un riesgo de sobrecalentamiento, posibles
quemaduras e incluso una explosión.
•Puede que en condiciones abusivas haya fuga de
líquido de la batería, evite tocarlo. En caso de que
ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con
agua limpia y consulte de inmediato a un médico. Esto
podría ocasionar la pérdida de la visión.
•No cierre el circuito entre los terminales del cartucho
de batería:
1. No toque los terminales con ningún material
conductor.
2. Evite guardar el cartucho de batería en algún cajón
junto con cualquier otro objeto metálico, como
clavos, monedas, etc.
3. No exponga el cartucho de batería a la lluvia ni a la
nieve.
Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de
corriente, sobrecalentamiento, posibles quemaduras e
incluso una avería.
•No guarde la chamarra, el portabatería y el cartucho de
batería en lugares donde la temperatura pueda
alcanzar o exceder los 50°C (122°F).
•Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el
caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en
lo absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se
arroja al fuego.
•Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el cartucho
de batería.
•No use con una batería dañada.
•Siga las regulaciones locales relacionadas con el
desecho de las baterías.
Consejos para alargar al máximo la vida
útil de la batería
•Nunca recargue un cartucho de batería que ya se ha
recargado por completo.
El sobrecargar acorta la vida útil de la batería.
•Recargue el cartucho de batería a temperatura
ambiente a 10°C - 40°C (50°F - 104°F).
•Deje que un cartucho de batería caliente se enfríe
antes de recargarlo.
•Recargue el cartucho de batería una vez cada seis
meses si no se va a usar por un periodo extenso.
•Para un óptimo tiempo de vida útil, el cartucho de
batería debe recargarse por completo tras el uso.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
18
•Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a
cambios sin previo aviso.
•Las especificaciones y el cartucho de la batería pueden variar de país a país.
•Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003 incluyendo el cartucho de la batería
•Puede que el tiempo de operación varíe en función del tipo de batería y las condiciones de uso.
Acción del botón de encendido
Para encender la chamarra, presione y sostenga
presionando el botón de encendido (por alrededor de
1,5 segundos). Para apagarla, presione y sostenga el
botón de encendido de nuevo.
Ajuste de temperatura
Hay tres ajustes de temperatura (alta, media, baja). Tres
luces indicadoras (LED) significa que la temperatura está
ajustada en “alta”, dos luces “media” y una luz “baja”.
Cuando encienda la chamarra, la temperatura estará
ajustado en “alta”. Cada presión del botón de encendido
alterna a través de los ajustes de temperatura de la
chamarra.
PRECAUCIÓN:
Sujete el portabatería y cartucho de la batería con
firmeza al colocar o extraer el cartucho de batería.
No seguir esta indicación puede que resulte en que el
cartucho resbale de sus manos y se dañe la el
portabatería y cartucho de batería, así como ocasionar
lesiones personales.
Instalación y extracción del cartucho de
batería en el portabatería (Fig. 2)
para CJ100D, CJ101D
Para colocar el cartucho de batería (5), sujételo de tal
forma que la cara frontal del cartucho encaje en la
abertura del portabatería y proceda a insertar el cartucho.
Inserte por completo hasta que se fije en su lugar con un
pequeño clic.
Inserte siempre el cartucho de batería por completo hasta
que quede fijo en su lugar. De lo contrario, puede que el
portabatería se caiga accidentalmente, provocándole
lesiones a usted o a alguien que se encuentre alrededor
suyo.
No instale el cartucho de batería a la fuerza. Si el
cartucho no se desliza al interior fácilmente, se debe a
que no está siendo insertado correctamente.
Para desinstalar el cartucho de baterías, extráigalo del
portabatería mientras presiona los botones (6) en ambos
costados del cartucho.
para DCJ200, DCJ201
Para colocar el cartucho de batería (7), alinee la lengüeta
sobre el cartucho de batería con la ranura en el
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS (Fig. 1)
1. Botón de encendido
2. Bolsillo portabatería (lado trasero)
3. Cable eléctrico (dentro del bolsillo
portabatería)
4. Portabatería
ESPECIFICACIONES
Modelo CJ100D, CJ101D DCJ200, DCJ201
Pasos para ajuste de temperatura 3
Material Poliéster (94%), Elastano (6%)
Puerto USB de alimentación eléctrica 5 Vc.c. 2,1 A
Peso neto del portabatería y batería (kg)
Con batería BL1014 Con batería BL1430 Con batería BL1830
0,23 0,60 0,71
Tiempo de operación (h) Con batería BL1014 Con batería BL1430 Con batería BL1830
Baja APROX. 4,5 APROX. 12,0 APROX. 17,0
Media APROX. 2,5 APROX. 6,5 APROX. 9,5
Alta APROX. 1,5 APROX. 3,5 APROX. 5,0
Voltaje clasificado (Vc.c.) 10,8/12 V max c.c. 14,4 18
Cartucho de batería BL1014
BL1415, BL1415N,
BL1430, BL1440
BL1815, BL1815N,
BL1820, BL1830,
BL1840, BL1850
Tamañ o S (C H) M (M) L (G)
Peso neto (sin portabatería y batería) 1,0 kg 1,0 kg 1,1 kg
Tamaño X (EG) 2XL (EE G) 3XL (EEEG)
Peso neto (sin portabatería y batería) 1,2 kg 1,2 kg 1,3 kg
DESCRIPCIÓN OPERATIVA
ENSAMBLE
19
portabatería y deslice en su lugar. Inserte por completo
hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic. Si
puede ver el indicador rojo (8) en el lado superior del
botón, esto indica que no ha quedado fijo por completo.
Introduzca siempre completamente el cartucho de batería
hasta que el indicador rojo no pueda verse. De lo
contrario, puede que el portabatería se caiga
accidentalmente, provocándole lesiones a usted o a
alguien que se encuentre alrededor suyo.
No instale el cartucho de batería a la fuerza. Si el
cartucho no se desliza al interior fácilmente, se debe a
que no está siendo insertado correctamente.
Para quitar el cartucho de batería, deslícelo del sujetador
de batería mientras desliza el botón (9) sobre la parte
delantera del cartucho.
Colocación del portabatería a la chamarra
electro-térmica
para CJ100D, CJ101D (Fig. 3)
Conecte el portabatería al cable eléctrico de la chamarra.
Coloque el portabatería en el bolsillo del portabatería.
para DCJ200, DCJ201 (Fig. 3, 4)
Puede colcoar el portabatería ya sea en el bolsillo del
portabatería o colgarlo del cinturón.
En caso de colocarlo en el bolsiollo,conecte el
portabatería y el cable eléctrico de la chamara y coloque
en el bolsillo del portabatería.
En caso de colgar del cinturón, primero pase el enchufe
de la chamarra a través del orificio dentro del bolsillo del
portabatería y conecte el portabatería al cable eléctrico de
la chamarra. Luego, cuelgue el portabatería del cinturón.
Conexión de un dispositivo USB (solo
para DCJ200, DCJ201) (Fig. 5)
PRECAUCIÓN:
•Conecte solamente dispositivos los cuales sean
compatibles con una fuente de alimentación eléctrica
de 5 Vc.c. 2,1 A al puerto USB de alimentación
eléctrica. De lo contrario, puede que se genere un
defecto en el funcionamiento del portabatería.
El portabatería (con la batería) puede funcionar de como
una fuente de alimentación eléctrica externa para el
dispositivo USB. Conecte el cable USB (no incluido) al
puerto de alimentación eléctrica del portabatería. Luego
conecte el otro extremo del cable al dispositivo. Para su
conveniencia, el cable USB puede colocarse por dentro
de la chamarra al usar el orificio del bolsillo y el sujetador
del cable.
NOTA:
•Antes de conectar un dispositivo USB al cargador,
prepare siempre una copia de respaldo de la
información de su dispositivo USB. De lo contrario,
puede que por alguna posibilidad su información se
pierda.
•Puede que el cargador no suministre energía eléctrica
a algunos dispositivos USB.
•Espere 10 segundos antes de recargar
consecutivamente otro dispositivo.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la chamarra esté apagada y el
cartucho de batería extraído antes de intentar realizar
cualquier operación de inspección o mantenimiento.
Si la chamarra no se enciendo o se detecta cualquier falla
con un cartucho de batería completamente recargado,
limpie los nodos terminales del portabatería y del
cartucho de batería. Si la chamarra aún no funciona
correctamente, interrumpa el uso de la chamarra y acuda
a un centro de servicio autorizado.
PRECAUCIÓN:
Estos accesorios o acoplamientos están recomendados
para utilizarse con la unidad Makita especificada en este
manual. El empleo de cualquier otro accesorio o
aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones
personales. Use solamente accesorios o aditamentos
para su prosito designado.
Si necesita cualquier ayuda con información adicional
sobre estos accesorios, acuda a su Centro de Servicio
Makita de su región.
•Batería y cargador originales de Makita
NOTA: Algunos de los artículos en la lista puede que
vengan junto con el paquete de la unidad como
accesorios incluidos. Puede que estos accesorios varíen
de país a país.
MANTENIMIENTO
ACCESORIOS OPCIONALES

Transcripción de documentos

GB F LS BZ Cordless Heated Jacket Veste Chauffante Chamarra Electro-Térmica a Batería Jaqueta Térmica a Bateria CJ100D, CJ101D DCJ200, DCJ201 Instruction manual Manuel d’instructions Manual de instrucciones Manual de Instruções ESPAÑOL (Instrucciones originales) SÍMBOLOS ............... Lea las instrucciones. ............... No apto para usarse por niños muy pequeños (0-3 años). ............... No insertar alfileres. ............... No someter a tintorerías. ............... No usar blanqueador. ............... No planchar. ............... No meter a la secadora. ............... Lavar a mano solamente. ............... Para secar, cuelgue para que oree. ............... No exprimir ni torcer. ............... volts ............... Corriente continua. ............... Sólo para países de la Unión Europea ¡No deseche el aparato eléctrico o la batería junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, y sobre baterías y acumuladores y el desecho de baterías y acumuladores y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, la herramienta eléctrica y las baterías y paquetes de baterías cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones importantes. 14 Conserve para futura referencia. Instrucciones de seguridad importantes • Para el mercado europeo: Este equipo puede ser utilizado por niños de 8 años de edad o mayores, así como por personas con alguna discapacidad física, sensorial o mental, o que carezcan de experiencia y conocimiento si cuentan con la supervisión e instrucción adecuadas respecto al uso del equipo en una forma segura y que entiendan los peligros involucrados. Los niños no deberán jugar con el equipo. La limpieza y mantenimiento por el usuario no deberá ser realizada por niños sin supervisión. • Para el mercado no europeo: Este equipo no esta diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, o que carezcan de experiencia y conocimiento salvo que cuenten con la supervisión e instrucción adecuadas por parte de una persona que se haga responsable de su seguridad respecto al uso del equipo. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el equipo. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, al igual que todas las instrucciones. No seguir todas las advertencias e instrucciones que se presentan a continuación puede que resulte en descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave. que cuentan con modalidad de lavado a mano). Puede que el cableado eléctrico se dañe causando una descarga eléctrica. Seguridad en el área de trabajo Uso destinado • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desorganizadas u oscuras son propensas a los accidentes. La chamarra electro-térmica está diseñada para el calentamiento del cuerpo en ambientes fríos. Seguridad eléctrica Advertencias generales de seguridad • Los niños, las personas con alguna discapacidad física, o quien tenga alguna insensibilidad al calor, por ejemplo aquellos con una deficiencia en la circulación sanguínea, deberán abstenerse de usar esta chamarra. • No use la chamarra para otros fines para los cuales fue diseñada. • Nunca use la chamarra cuando esté mojada en el interior. • No se ponga la chamarra directamente sobre el torso descubierto. • Si siente algo inusual, apague la chamarra y quite el portabatería inmediatamente. • No deje que el cable eléctrico se aplaste excesivamente. Esto puede que genere una descarga eléctrica. • Si se detecta alguna anomalía, acuda a su centro local de servicio para reparaciones. • No use alfileres ni objetos similares. Puede que el cableado eléctrico interno se dañe. • Conserve las etiquetas de mantenimiento y la placa de especificaciones. Si se tornan ilegibles o se extravían, acuda a su centro local de servicio para reparaciones. • Elija los ajustes apropiados de temperatura en función del entorno de utilización para las condiciones de uso. • No se debe dejar que el cartucho de batería, la batería y los conectores se mojen durante el lavado y secado del equipo. • El equipo no debe ser usado por niños pequeños salvo que los controles hayan sido reajustados por un padre o tutor, o salvo que el niño cuente con la instrucción adecuada sobre cómo operar los controles con seguridad. ADVERTENCIA: Con el fin de evitar la posibilidad de insolación, despójese de las prendas cuando esté moviéndose a un ambiente que presente temperaturas considerablemente elevadas. PONGA ATENCIÓN: Cuidadosamente verifique la marca en la parte interior de la prenda. No inserte alfileres en la prenda desde la parte exterior o interior. Lavado • Desprenda el portabatería y quite el cartucho de batería antes de lavar la chamarra. • No lave la chamarra en tintorerías ni use blanqueador. Tampoco use un disolvente de lavado en seco. Puede que los disolventes dañen el aislamiento de la chamarra. • No planche la chamarra. • Lave a mano, y cuelgue para que se oree y se seque. No exprima la chamarra. No meta la chamarra a la lavadora ni a la secadora (ni siquiera aquellos equipos • No exponga la chamarra a la lluvia ni a condiciones húmedas. El agua que se introduzca a la chamarra puede que incremente el riesgo de descarga eléctrica. • No tense el cable. Nunca cargue, jale o desenchufe la chamarra mediante el cable. Mantenga el cable alejado del calor, aceite y bordes filosos. • No conecte la fuente de alimentación eléctrica al puerto USB. De lo contrario, se corre el riesgo de incendio. El puerto USB esta solamente diseñado para recargar un dispositivo de bajo voltaje. Coloque siempre la cubierta del puerto USB mientras no se encuentre recargando un dispositivo de bajo voltaje. • No inserte ningún clavo, alambre u objeto similar dentro del puerto USB de alimentación eléctrica. De lo contrario puede que un corto circuito genere humo y fuego. Seguridad personal • Manténgase alerta, ponga atención a lo que hace y use el sentido común al usar la chamarra. No utilice la chamarra mientras esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras usa la chamarra puede resultar en graves lesiones personales. Uso y cuidados de la chamarra • No use la chamarra si el botón de encendido no la enciende ni la apaga. Cualquier chamarra que no pueda ser controlada con el botón de encendido es peligrosa y debe ser reparada. • Mantenimiento de la chamarra. Verifique si hay roturas en alguna parte o cualquier condición que pueda afectar el funcionamiento de la chamarra. Si hay algún daño, llévela a que se le dé servicio de reparación antes de usar. • Use la chamarra como se indica en estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la labor a ser realizada. El uso de la chamarra para funciones distintas para las que fue diseñada podría resultar en situaciones peligrosas. • Si el enlace del fusible se ha roto, regrese la chamarra a nuestro centro de servicio autorizado para su reparación. • Cuando no se use, almacénela como se indica a continuación: - Deje que se enfríe antes de doblar. - No pliegue el equipo colocando artículos encima de este. • Examine el equipo frecuentemente para ver si hay señales de desgaste o daños. En caso de detectar estas señales o si el equipo ha sido mal utilizado, acuda al distribuidor antes de cualquier uso posterior. 15 • Este equipo no está diseñado para usó medico en hospitales. Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de batería • Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de cartucho de la batería específico puede generar un riesgo de incendio al usarse con otro cartucho de la batería. • Use la chamarra solamente con el cartucho de batería específicamente designado. El uso de cualquier otro cartucho de la batería puede generar riesgo de lesión e incendio. • Antes de utilizar el cartucho de la batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería. • No desarme el cartucho de batería. • Si el tiempo uso del cartucho de batería se acorta demasiado, deje de usarlo inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión. • Puede que en condiciones abusivas haya fuga de líquido de la batería, evite tocarlo. En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un médico. Esto podría ocasionar la pérdida de la visión. • No cierre el circuito entre los terminales del cartucho de batería: 1. No toque los terminales con ningún material conductor. 2. Evite guardar el cartucho de batería en algún cajón junto con cualquier otro objeto metálico, como clavos, monedas, etc. 3. No exponga el cartucho de batería a la lluvia ni a la nieve. Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de corriente, sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso una avería. • No guarde la chamarra, el portabatería y el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50°C (122°F). • Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en lo absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se arroja al fuego. • Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el cartucho de batería. • No use con una batería dañada. • Siga las regulaciones locales relacionadas con el desecho de las baterías. Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería • Nunca recargue un cartucho de batería que ya se ha recargado por completo. El sobrecargar acorta la vida útil de la batería. • Recargue el cartucho de batería a temperatura ambiente a 10°C - 40°C (50°F - 104°F). • Deje que un cartucho de batería caliente se enfríe antes de recargarlo. 16 • Recargue el cartucho de batería una vez cada seis meses si no se va a usar por un periodo extenso. • Para un óptimo tiempo de vida útil, el cartucho de batería debe recargarse por completo tras el uso. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS (Fig. 1) 1. 2. Botón de encendido 3. Bolsillo portabatería (lado trasero) Cable eléctrico (dentro del bolsillo 4. portabatería) Portabatería ESPECIFICACIONES Modelo CJ100D, CJ101D DCJ200, DCJ201 Pasos para ajuste de temperatura 3 Material Poliéster (94%), Elastano (6%) Puerto USB de alimentación eléctrica Peso neto del portabatería y batería (kg) Tiempo de operación (h) – 5 Vc.c. 2,1 A Con batería BL1014 Con batería BL1430 0,23 0,60 Con batería BL1830 0,71 Con batería BL1014 Con batería BL1430 Con batería BL1830 APROX. 17,0 Baja APROX. 4,5 APROX. 12,0 Media APROX. 2,5 APROX. 6,5 APROX. 9,5 Alta APROX. 1,5 APROX. 3,5 APROX. 5,0 10,8/12 V max c.c. 14,4 18 BL1415, BL1415N, BL1430, BL1440 BL1815, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1840, BL1850 Voltaje clasificado (Vc.c.) Cartucho de batería BL1014 Tamaño S (CH) M (M) L (G) Peso neto (sin portabatería y batería) 1,0 kg 1,0 kg 1,1 kg Tamaño X (EG) 2XL (EEG) 3XL (EEEG) Peso neto (sin portabatería y batería) 1,2 kg 1,2 kg 1,3 kg • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones y el cartucho de la batería pueden variar de país a país. • Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003 incluyendo el cartucho de la batería • Puede que el tiempo de operación varíe en función del tipo de batería y las condiciones de uso. DESCRIPCIÓN OPERATIVA Acción del botón de encendido Para encender la chamarra, presione y sostenga presionando el botón de encendido (por alrededor de 1,5 segundos). Para apagarla, presione y sostenga el botón de encendido de nuevo. Ajuste de temperatura Hay tres ajustes de temperatura (alta, media, baja). Tres luces indicadoras (LED) significa que la temperatura está ajustada en “alta”, dos luces “media” y una luz “baja”. Cuando encienda la chamarra, la temperatura estará ajustado en “alta”. Cada presión del botón de encendido alterna a través de los ajustes de temperatura de la chamarra. ENSAMBLE PRECAUCIÓN: • Sujete el portabatería y cartucho de la batería con firmeza al colocar o extraer el cartucho de batería. No seguir esta indicación puede que resulte en que el cartucho resbale de sus manos y se dañe la el 18 portabatería y cartucho de batería, así como ocasionar lesiones personales. Instalación y extracción del cartucho de batería en el portabatería (Fig. 2) para CJ100D, CJ101D Para colocar el cartucho de batería (5), sujételo de tal forma que la cara frontal del cartucho encaje en la abertura del portabatería y proceda a insertar el cartucho. Inserte por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic. Inserte siempre el cartucho de batería por completo hasta que quede fijo en su lugar. De lo contrario, puede que el portabatería se caiga accidentalmente, provocándole lesiones a usted o a alguien que se encuentre alrededor suyo. No instale el cartucho de batería a la fuerza. Si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, se debe a que no está siendo insertado correctamente. Para desinstalar el cartucho de baterías, extráigalo del portabatería mientras presiona los botones (6) en ambos costados del cartucho. para DCJ200, DCJ201 Para colocar el cartucho de batería (7), alinee la lengüeta sobre el cartucho de batería con la ranura en el portabatería y deslice en su lugar. Inserte por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic. Si puede ver el indicador rojo (8) en el lado superior del botón, esto indica que no ha quedado fijo por completo. Introduzca siempre completamente el cartucho de batería hasta que el indicador rojo no pueda verse. De lo contrario, puede que el portabatería se caiga accidentalmente, provocándole lesiones a usted o a alguien que se encuentre alrededor suyo. No instale el cartucho de batería a la fuerza. Si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, se debe a que no está siendo insertado correctamente. Para quitar el cartucho de batería, deslícelo del sujetador de batería mientras desliza el botón (9) sobre la parte delantera del cartucho. Colocación del portabatería a la chamarra electro-térmica para CJ100D, CJ101D (Fig. 3) Conecte el portabatería al cable eléctrico de la chamarra. Coloque el portabatería en el bolsillo del portabatería. para DCJ200, DCJ201 (Fig. 3, 4) Puede colcoar el portabatería ya sea en el bolsillo del portabatería o colgarlo del cinturón. En caso de colocarlo en el bolsiollo,conecte el portabatería y el cable eléctrico de la chamara y coloque en el bolsillo del portabatería. En caso de colgar del cinturón, primero pase el enchufe de la chamarra a través del orificio dentro del bolsillo del portabatería y conecte el portabatería al cable eléctrico de la chamarra. Luego, cuelgue el portabatería del cinturón. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la chamarra esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar cualquier operación de inspección o mantenimiento. Si la chamarra no se enciendo o se detecta cualquier falla con un cartucho de batería completamente recargado, limpie los nodos terminales del portabatería y del cartucho de batería. Si la chamarra aún no funciona correctamente, interrumpa el uso de la chamarra y acuda a un centro de servicio autorizado. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizarse con la unidad Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Use solamente accesorios o aditamentos para su propósito designado. Si necesita cualquier ayuda con información adicional sobre estos accesorios, acuda a su Centro de Servicio Makita de su región. • Batería y cargador originales de Makita NOTA: Algunos de los artículos en la lista puede que vengan junto con el paquete de la unidad como accesorios incluidos. Puede que estos accesorios varíen de país a país. Conexión de un dispositivo USB (solo para DCJ200, DCJ201) (Fig. 5) PRECAUCIÓN: • Conecte solamente dispositivos los cuales sean compatibles con una fuente de alimentación eléctrica de 5 Vc.c. 2,1 A al puerto USB de alimentación eléctrica. De lo contrario, puede que se genere un defecto en el funcionamiento del portabatería. El portabatería (con la batería) puede funcionar de como una fuente de alimentación eléctrica externa para el dispositivo USB. Conecte el cable USB (no incluido) al puerto de alimentación eléctrica del portabatería. Luego conecte el otro extremo del cable al dispositivo. Para su conveniencia, el cable USB puede colocarse por dentro de la chamarra al usar el orificio del bolsillo y el sujetador del cable. NOTA: • Antes de conectar un dispositivo USB al cargador, prepare siempre una copia de respaldo de la información de su dispositivo USB. De lo contrario, puede que por alguna posibilidad su información se pierda. • Puede que el cargador no suministre energía eléctrica a algunos dispositivos USB. • Espere 10 segundos antes de recargar consecutivamente otro dispositivo. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Makita DCJ200ZS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario