Makita DFV215A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EN Cordless Fan Jacket
Cordless Fan Vest INSTRUCTION MANUAL 6
FR Blouson Ventilé Sans Fil
Blouson Ventilé à Batterie MANUEL D’INSTRUCTIONS 13
DE Akku-Klima-Jacke
Akku-Klimaweste BETRIEBSANLEITUNG 21
IT Giacca ventilata a batteria
Giubbotto ventilato a batteria ISTRUZIONI PER L’USO 29
NL Accuventilatorjas
Accuventilatorvest GEBRUIKSAANWIJZING 37
ES
Chamarra Ventilada Inalámbrica
Chaleco Ventilado Inalámbrico
MANUAL DE
INSTRUCCIONES 45
PT Jaqueta Ventilada a Bateria
Colete Ventilado a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 53
DA Akku ventilatorjakke
Akku ventilatorvest BRUGSANVISNING 61
EL

  69
TR 
 KULLANMA KILAVUZU 78
2
1
2
Fig.1
123
5
4
Fig.2
1
34
2
Fig.3
1
2
3
4
Fig.4
1
Fig.5
1
2
Fig.6
2
1
Fig.7
1
2
Fig.8
3
1
2
3
4
5
Fig.9
2 1
Fig.10
1
2
3
Fig.11
1
2
Fig.12
1
2
Fig.13
1
2
Fig.14
4
12
3
45
6
7
Fig.15
1
Fig.16
1
Fig.17
1
2
Fig.18
21
Fig.19
2
1
Fig.20
1
2
Fig.21
5
12
Fig.22
1
2
1
2
Fig.23
1
Fig.24
2
6
3
5
1
4
Fig.25
1
2
Fig.26
6ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
-Applicable battery cartridge
BL1055B BL1016 /
BL1021B /
BL1041B
BL1415N /
BL1430B /
BL1440 /
BL1460B
BL1815N /
BL1820B /
BL1830B /
BL1840B /
BL1850B /
BL1860B
Applicable battery holder No battery
holder
required
Battery holder
for CXT bat-
tery cartridge
Battery holder for LXT battery
cartridge
Rated Voltage D.C. 10.8 V D.C. 10.8 V -
12 V max
D.C. 14.4 V D.C. 18 V
USB power supply port Output voltage D.C. 5 V
Output current 1.5 A 2.4 A
Type Type C Type A

 
Some of the battery cartridges listed above may not be available depending on your region of residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and battery holders listed above. Use of any other battery

Operating time
Unit: Hour
Air speed Battery
BL1055B BL1041B BL1430B BL1860B
46.0 4.0 4.5 10.0
39.5 6.5 7.0 16.0
218.0 12.0 13.5 29.5
140.0 27.5 31.0 68.0
 
 
Symbols
Some of the following symbols which may be used for
the equipment. Be sure that you understand their mean-
ing before use.
Read the instruction manual.
Do not touch the rotating fan blade.
Machine wash at below 30°C on the gentle
cycle.
Machine wash at below 40°C on the gentle
cycle.
Machine wash in domestic or commercial
machines on the gentle cycle.
Do not bleach.
Line dry in the shade.
Do not wring.
Iron at low temperatures (not exceeding
110°C).
Iron at medium temperatures (not exceed-
ing 150°C).
Do not iron.
Do not dry clean.
Do not tumble dry.
7ENGLISH
Ni-MH
Li-ion
Only for EU countries
Due to the presence of hazardous com-
ponents in the equipment, waste electrical
and electronic equipment, accumulators
and batteries may have a negative impact
on the environment and human health.
Do not dispose of electrical and electronic
appliances or batteries with household
waste!
In accordance with the European Directive
on waste electrical and electronic equip-
ment and on accumulators and batteries
and waste accumulators and batteries,
as well as their adaptation to national law,
waste electrical equipment, batteries and
accumulators should be stored separately
and delivered to a separate collection point
for municipal waste, operating in accor-
dance with the regulations on environmen-
tal protection.
This is indicated by the symbol of the
crossed-out wheeled bin placed on the
equipment.
Intended use

temperature.

WARNING: Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the warnings and


Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
1. Never use the fan jacket when temperature
reach more than 50°C (122°F). Also avoid use
in high humidity. Doing so may cause burns.
2. Do not wear the jacket over bare skin.
3. Do not use the jacket while you are under the

4. Do not sleep while wearing the fan jacket. A
steep decline of body temperature may harm your
health.
5. 


refrain from using the jacket.
6. This appliance is not intended for medical use
in hospitals.
7. Do not use the jacket other than for its
intended purpose.
8. 
the jacket and remove the battery holder
immediately.
9. 
service center for repair.
10. 
fan jacket.
11. 
the fan unit.
12. Do not blow compressed air toward the fan. Do
not put small sticks into the fan unit. Doing so
may damage the fan and motor.
13. Do not turn on the fan jacket unless you are
wearing it.
14. 
or spark could be generated. The fan unit may

15. Choose the appropriate fan speed in accor-
dance with the usage environment for continu-
ous use.
16. Do not wear any clothing over the fan jacket.
17. Keep the nameplate on the fan unit. If it

your local service center for repair.
18. -

the jacket part only.
19. Do not leave the fan jacket in a place subject

Doing so may cause plastic parts to melt and
become damaged.
20. 

and remove the battery cartridge from the
battery holder.
21. 

reach of children.
22. Do not use the fan jacket when performing
welding operation or operations using a
grinder.

23. Keep your hair and clothing away from the fan
unit. They can be caught in moving parts of the
fan unit.
Electrical safety
1. -
tions. Keep water away from electrical parts.


2. Do not handle the cord and battery with wet or
greasy hands.
3. Do not use the fan jacket when the cord or
plug is damaged.
4. Do not abuse the cord. Do not use the cord


edges.
5. Do not leave any cord disconnected while the
battery power is supplied. Small children may

6. Do not use the supplied cord with appliances
other than the fan unit.
7. 
the USB power supply port. Doing so may cause

8. Do not connect the power source to the
USB port. The USB port is only intended for
charging lower voltage devices. Always place
the cover over the USB port when not charging
a lower voltage device. 

8ENGLISH
9. Prevent unintentional starting. Ensure the


appliance.
on the switch or energizing appliance that have
the switch on invites accidents.
10. Disconnect battery cartridge from the appli-


-
ance. Such preventive safety measures reduce

11. 
the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of

12. -
ies. Use of any other battery may create a risk

13. 



terminal to another. Shorting the battery termi-

14.

from the battery; avoid contact. If contact acci-


from the battery may cause irritation or burns.
15. Do not use a battery pack or the fan unit that

batteries may exhibit unpredictable behaviour

16.


temperature above 130 °C may cause explosion.
17. Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or the fan unit outside
-
tions. Charging improperly or at temperatures


18. 
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product is
maintained.
19. Do not modify or attempt to repair the appli-

the instructions for use and care.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. -
tions and cautionary markings on (1) battery

battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery
cartridge.
or explosion.
3. 



4.

with clear water and seek medical attention right
away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as

(3) 
or rain.
-

6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may

7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn

8. 

battery cartridge. Such conduct may result in a

9. Do not use a damaged battery.
10.
The contained lithium-ion batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements.
For commercial transports e.g. by third parties,
-
aging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Please also observe possibly more detailed
national regulations.

battery in such a manner that it cannot move

11. 
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
 Installing the batteries to
-

13. 
the battery must be removed from the tool.
14. 
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15.
Do not touch the terminal of the tool immediately
after use as it may get hot enough to cause burns.
16. 

cartridge.
burst and malfunction of the tool or battery car-

17. Unless the tool supports the use near

the battery cartridge near high-voltage electri-
cal power lines. It may result in a malfunction or

18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
9ENGLISH
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.

have been altered, may result in the battery bursting


charger.

battery life
1.
Charge the battery cartridge before completely dis-
charged. Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool power.
2.
Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3.
Charge the battery cartridge with room tempera-
ture at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot
battery cartridge cool down before charging it.
4. 
it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use

PARTS DESCRIPTION
Fan unit
Fig.1
1Fan unit 2Power cable
Optional accessory
Fig.2
1Battery holder for CXT
battery cartridge
2Battery holder for LXT
battery cartridge
3 Battery BL1055B

4CXT battery cartridge
(10.8 V - 12 V max)
5LXT battery cartridge

- -
INSTALLATION
Charging the battery
Battery cartridges used with battery holder
Refer to the instruction manual of the charger for how to
charge the battery.
Battery BL1055B
Open the cover on the USB port. Connect the battery and
AC Power Adapter ADP07 (not included) or other general
USB charger using the USB cable supplied with the battery.
The recommended output spec for general USB charger



after a certain period. Unplug the AC Power Adapter and
disconnect the USB cable, and then close the cover.
Fig.3: 1. AC Power Adapter ADP07 2. Battery
BL1055B 3. Cover 4. USB cable
Meaning of the indicator lamp
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted  Blinking

100%
(The charging

50% to 100%
25% to 50%
0% to 25%
Installing or removing the battery
cartridge
Only when using the battery cartridge used with
battery holder
CAUTION: 
before installing or removing the battery
cartridge.
CAUTION: Hold the battery holder and the
-
ing the battery cartridge. Failure to hold the battery

them to slip out of your hands and result in damage


To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip



To remove the battery cartridge, slide it from the battery
holder while pressing the button on the front of the
cartridge.
Fig.4: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
4. Battery holder
CAUTION: Always install the battery car-
tridge fully until the red indicator cannot be seen.
Otherwise the battery cartridge may accidentally

someone around you.
CAUTION: Do not forcibly install the battery
cartridge. If the battery cartridge does not slide in
easily, it is not being inserted correctly.
10 ENGLISH
Installing or removing the fan unit
1. 

Fig.5: 1. Zip fastener
2. 
the fan unit.
Fig.6: 1. Fan unit 2. Ring
3. 

Fig.7: 1. Fan unit 2. Hole
4. 
unit so that the loop on the fan unit comes closest to the

(Do not fasten the snap button on the strip at this step.)
Fig.8: 1. Strip 2. Loop
5. 


Fig.9: 1. Ring 2. Fan unit 3.4. Triangle
5.
NOTE: When turning the ring, be careful not to move
the fan unit position. Keep the position of the loop on
the fan unit closest to the strip.
NOTE: Put the ring parallel to the fan unit. If not, you
may not be able to turn the ring smoothly.
NOTE:



6. Pass the strip through the loop on the fan unit and
fasten the snap button.
Fig.10: 1. Strip 2. Snap button
CAUTION: Always use the strip and snap
button to secure the fan unit to the jacket/vest. If

the fan unit.
7. 
same way.
8. Connect the power cable to the fan units.
Fig.11: 1. Power cable 2. Cable holder 3. Zip
fastener
NOTE: The zip fastener is not provided with the

NOTICE: Always connect the power cable to
both of the fan units. The fan does not operate if the
power cable is connected to one fan unit only.
9. Follow either instructions below depending on how

When storing the battery in the battery pocket or on
your belt
Pass the end of the power cable out through the hole


Support the cable using the cable holder.
Fig.12: 1. Hole in the lining 2. Power cable
When storing the battery in the jacket's/vest's
pocket





Fig.13: 1.2. Power cable
10. 
Battery BL1055B.
Fig.14: 1. Battery holder 2. Battery BL1055B
11. Close the zip fastener.

CAUTION: 
securely store the battery in the pocket or hook it
on your belt to prevent it from falling.
Follow the installation procedure in reverse when
removing it.

Optional accessory







Fig.15: 1. Ring 2.3. Filter
attachment 4. Fan unit 5. Filter 6.-
ing 7.
NOTICE: 



Attaching the battery holder
Only when using the battery cartridge used with
battery holder
You can hang the battery holder on your waist belt.
To prevent the battery holder from dropping acciden-
tally, attach a strap using the strap hole and secure it.
Fig.16: 1. Strap hole
The battery holder has an anti-drop function. When
removing the battery holder from the belt, pull up the

Fig.17: 1.
Additional instruction of the jacket / vest

Front buckle
For only jacket/vest with the front buckle.

droops down, pass it through the belt loop(s) as shown

Fig.18: 1. Belt 2. Belt loop
11 ENGLISH
OPERATION
To turn on the fan, press and hold the power button. The
fan starts at the maximum power level 4. Each time you
press the power button, the power level changes from 4
to 1, and returns to 4. The power level indicator shows
the current setting.

Battery holder
Fig.19: 1. Power level indicator 2. Power button
Battery BL1055B
Fig.20: 1. Power level indicator 2. Power button
NOTICE: 
and No.4 will blink alternately if there is abnor-
mality in the connection between the battery and
fan unit.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
NOTICE: 
the humidity and temperature of intake air are
lower than those of the body surface. The fan
-
ture and/or humidity are higher than those inside
the jacket/vest.
Connecting USB devices
CAUTION: Connect only devices that are
compatible with the USB power supply port. Not
doing so may cause a malfunction of the battery
holder.
NOTICE: 
always back up the data on the USB device. Not
doing so may cause a loss of your data.
NOTICE: The battery holder and Battery
BL1055B may not supply power to some USB
devices.
NOTICE: 
remove the USB cable and close the cover.
NOTE: The actual output current varies depending on
the USB device to be connected.
NOTE: Battery power is consumed while the power

not in use.
NOTE: When charging multiple USB devices in suc-
cession, wait about 10 seconds after charging of the
previous device has completed before beginning to
charge the next device.
The battery holder (with the battery) and Battery

USB devices.
1. Open the cover and connect a USB cable (not
included) to the USB port. Then connect the other end
of the cable to the device.
2. 
When using battery holder (with the battery), press
and hold the power button until the power level
indicator lights up. The battery supplies DC 5 V,
2.4 A.
Battery holder (with battery)
Fig.21: 1. Power button 2. USB port
When using Battery BL1055B, press the power
button. The battery supplies DC 5 V, 1.5 A.
Battery BL1055B
Fig.22: 1. Power button 2. USB port
Indicating the remaining battery
capacity
NOTE: Depending on the conditions of use and the

from the actual capacity.
Only when using the battery cartridge (with the
indicator) used with battery holder

a few seconds.
Fig.23: 1. Indicator lamp 2.
Meaning of the indicator lamp
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted  Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
Less than
25%
(For LXT batteries only)
Charge the
battery.
(For LXT batteries only)
The battery
may have
malfunctioned.
NOTE: For LXT batteries only:


12 ENGLISH
Battery BL1055B
While the battery BL1055B is unplugged, press the power but-
ton. The battery capacity indicator light up for a few seconds.
Fig.24: 1. Battery capacity indicator
Meaning of the indicator lamp
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted  Blinking
50% to 100%
25% to 50%
10% to 25%
Less than
10%
Battery
abnormality
Battery protection system
The device is equipped with a battery protection sys-

motor to extend battery life.
If the remaining battery capacity is too low, the device
will not operate. When you turn the device on, the motor
will run again, but stops soon. In this situation, remove
and recharge the battery cartridge.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the jacket is

BL1055B is removed before attempting to perform
inspections or maintenance.
CAUTION: If the jacket/vest does not switch
on or any fault is found with a fully charged bat-

holder and the battery cartridge. If the jacket still

and contact our authorized service center.
NOTICE: 

cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,



Cleaning the fan unit


housing from the cover using slotted screwdriver or sim-


Fig.25: 1. Slotted screwdriver 2. Housing 3. Cover
4. Hole 5. Fan blade 6.
NOTICE: Do not remove the fan blade from the
housing.
NOTICE: Do not wash the fan unit with water.
Be sure to attach the cover after cleaning the fan blade. Place

direction of the logo on the cover and the loop on the hous-

Fig.26: 1. Logo on the cover 2. Loop on the housing
Cleaning the jacket/vest
Detach the fan unit(s) and battery or battery holder

Follow the instructions on the tag.
 
 
Doing so may cause color fading or color transfer.
Use a laundry net when using a washing machine.
Do not use the fabric softener.
Use only neutral detergent.
 -
ing machine at once.
Be sure to close the zip fastener before washing.

 

Machine wash in gentle cycle (The number of
times for washing is up to 5 times.)
The number of times for washing is not the only

 
to care and store state.
 

NOTE:-
ing on the model.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
 The use of any other


for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding

Filter set
Battery BL1055B
Battery holder
 
 
 
NOTE: Some items in the list may be included in the


13 FRANÇAIS
FRANÇAIS (Instructions originales)
SPÉCIFICATIONS
-Batterie applicable
BL1055B BL1016 /
BL1021B /
BL1041B
BL1415N /
BL1430B /
BL1440 /
BL1460B
BL1815N /
BL1820B /
BL1830B /
BL1840B /
BL1850B /
BL1860B
Porte-batterie utilisable
Aucun porte-bat-
terie requis
Porte-batterie
pour batterie CXT
Porte-batterie pour batterie LXT
Tension nominale 10,8 V C.C. 10,8 V -
12 V c.c. max.
14,4 V C.C. 18 V C.C.
Port USB Tension de sortie 5 V C.C.
Courant de sortie 1,5 A 2,4 A
Type Type C Type A
 

 
Certains chargeurs et batteries répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résidez.
AVERTISSEMENT : N’utilisez que les batteries et les porte-batteries répertoriés ci-dessus. L’utilisation

Durée de fonctionnement
Unité : Heure
Vitesse de l’air Batterie
BL1055B BL1041B BL1430B BL1860B
46,0 4,0 4,5 10,0
39,5 6,5 7,0 16,0
218,0 12,0 13,5 29,5
140,0 27,5 31,0 68,0
 -
rentes des durées de fonctionnement réelles.
 
conditions d’utilisation.
Symboles
Certains des symboles suivants sont susceptibles d’être
-
cation avant toute utilisation.
Lire le mode d’emploi.
Ne touchez pas la pale de ventilateur en
rotation.

délicat.

délicat.
Lavage machine dans un lave-linge
domestique ou commercial en cycle
délicat.
Blanchiment interdit.

Essorage interdit.
-
ture maximale 110 °C).
-
pérature maximale 150 °C).
Repassage interdit.

14 FRANÇAIS
Séchage en tambour interdit.
Ni-MH
Li-ion
Pour les pays de l’Union européenne
uniquement
En raison de la présence de composants
dangereux dans l’équipement, les déchets
d’équipements électriques et électro-
niques, les accumulateurs et les batteries
peuvent avoir un impact négatif sur l’envi-
ronnement et la santé humaine.

électroniques ou les batteries avec les
ordures ménagères !

relative aux déchets d’équipements élec-
triques et électroniques et aux déchets


les déchets d’équipements électriques,
les batteries et les accumulateurs doivent
être collectés séparément et déposés dans
un point de collecte distinct pour déchets
urbains, conformément aux réglementations
en matière de protection de l’environnement.
Cela est indiqué par le symbole de la pou-

Utilisations

pour refroidir votre température corporelle.
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lisez toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Il

blessures si les mises en garde et les instructions ne
sont pas respectées.
Conservez toutes les mises en
garde et instructions pour réfé-
rence ultérieure.
1. N’utilisez jamais le blouson ventilé lorsque la

de l’utiliser dans un environnement à forte
humidité. Vous risqueriez de vous brûler.
2. Ne portez pas le blouson sur la peau nue.
3. N’utilisez pas le blouson sous l’emprise de

4. Ne dormez pas tout en portant le blouson
ventilé. Une baisse rapide de la température

5. 

-

utiliser le blouson.
6. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage
médical en milieu hospitalier.
7. 
celles prévues.
8. 
éteignez le blouson et retirez immédiatement
le porte-batterie.
9. 
service après-vente local pour réparation.
10. -
traitez le blouson ventilé.
11. Ne mettez pas votre doigt ou un corps étranger
dans le groupe ventilateur.
12. 
du ventilateur. Ne placez pas de petits bâtons
dans le groupe ventilateur. Vous risqueriez
d’endommager le ventilateur et le moteur.
13.
N’allumez pas le blouson ventilé avant de le porter.
14. N’utilisez pas le blouson ventilé dans un

d’étincelles. Le groupe ventilateur peut prendre
feu ou dégager des étincelles et provoquer un
incendie ou des brûlures.
15. Choisissez la vitesse de ventilateur convenant
à l’environnement d’utilisation pour un fonc-
tionnement continu.
16. Ne portez pas d’autres vêtements par-dessus
le blouson ventilé.
17. Ne retirez pas la plaque signalétique du groupe
ventilateur. Si elle devient illisible ou si vous

après-vente local pour réparation.
18. 
porte-batterie et la batterie. Lavez uniquement
la partie blouson.
19. Ne laissez pas le blouson ventilé dans un

une voiture en plein soleil. Les pièces en plas-
tiques pourraient fondre et être endommagées.
20. Avant de le ranger pendant une période


porte-batterie.
21. 

batterie à l’écart des enfants.
22. N’utilisez pas le blouson ventilé lorsque vous

une meuleuse. L’entrée d’une étincelle dans le
groupe ventilateur peut entraîner un incendie.
23.

l’écart du groupe ventilateur. Les pièces mobiles
du groupe ventilateur risqueraient de les happer.
Sécurité électrique
1. -
midité. Éloignez l’eau des pièces électriques.
La pénétration de l’eau dans le blouson peut
augmenter le risque d’électrocution.
2. Ne manipulez pas le cordon et la batterie avec
les mains mouillées ou graisseuses.
3. N’utilisez pas le blouson ventilé si le cordon

4. Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez

le cordon pour déplacer ou débrancher le blou-

l’huile et de bords tranchants.
15 FRANÇAIS
5. Ne laissez pas de cordons débranchés pen-
dant le fonctionnement sur batterie. Les

cordon sous tension dans leur bouche et se
blesser.
6. N’utilisez pas le cordon fourni avec d’autres
appareils que le groupe ventilateur.
7. 
autres objets dans le port USB. Vous risqueriez
de provoquer un court-circuit, pouvant entraîner
un dégagement de fumée ou un incendie.
8. Ne raccordez pas la source d’alimentation au
port USB. Le port USB est uniquement destiné
au chargement de dispositifs basse tension.
Placez toujours le couvercle sur le port USB
lorsque vous ne chargez pas de dispositif
basse tension. Cela présente autrement un
risque d’incendie.
9. Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-
vous que le commutateur est en position d’ar-

ou de transporter l’appareil. Transporter l’ap-
pareil en ayant le doigt sur le commutateur ou le
brancher alors que le commutateur est en position
de marche est source d’accidents.
10. Débranchez la batterie de l'appareil ou placez
le commutateur en position verrouillée ou

changer d'accessoire ou de ranger l'appareil.
Ces mesures de sécurité préventives réduiront les
risques de démarrage accidentel de l’appareil.
11. Rechargez la batterie uniquement avec le

prévu pour un type de batterie peut présenter
un risque d’incendie s’il est utilisé avec une
autre batterie.
12. À utiliser uniquement avec les batteries spéci-

type de batterie peut présenter un risque de
blessure et d’incendie.
13. 


-

bornes. Court-circuiter les bornes d’une batterie
entre elles peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
14. 
il peut y avoir une fuite de l’électrolyte de la


rincez à l’eau. Si le liquide pénètre dans les
 Le
liquide s’échappant de la batterie peut provoquer
une irritation ou des brûlures.
15. N’utilisez pas une batterie ou un groupe venti-
 Une

comportement imprévisible susceptible d’entraîner
un incendie, une explosion ou des blessures.
16. -

-

17. Respectez toutes les instructions de charge et
ne chargez pas la batterie ou le groupe ven-
tilateur en dehors de la plage de température
indiquée dans les instructions. Une charge

plage indiquée peut endommager la batterie et
augmenter le risque d’incendie.
18.

-
tiques. La sécurité de l’appareil sera ainsi préservée.
19.

l’appareil ou la batterie sauf comme indiqué
dans les instructions d’utilisation et d’entretien.
Consignes de sécurité importantes
pour la batterie
1. 
instructions et précautions relatives (1) au

produit utilisant la batterie.
2. 
batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une
chaleur excessive ou une explosion.
3.
Cessez immédiatement l’utilisation si le temps de


4.

à l’eau claire et consultez immédiatement un
médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun maté-
riau conducteur.
(2)
Évitez de ranger la batterie dans un conteneur


(3)

Un court-circuit de la batterie peut provoquer


6. Ne rangez ni n’utilisez l’outil et la batterie dans
un endroit où la température risque d’atteindre
ou de dépasser 50 °C.
7.
Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement épui-

8.


contre un objet dur. Cela pourrait entraîner un
incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
9.
N’utilisez pas la batterie si elle est endommagée.
10. Les batteries au lithium-ion contenues sont

les marchandises dangereuses.
Lors du transport commercial par des tierces
parties ou des transitaires par exemple, des exi-

d’emballage doivent être respectées.
Pour la préparation de l’article expédié, il est néces-
saire de consulter un expert en matériau dange-
reux. Veuillez également respecter les réglementa-
tions nationales susceptibles d’être plus détaillées.
Recouvrez les contacts exposés avec du ruban adhésif
ou du ruban de masquage et emballez la batterie de telle
sorte qu’elle ne puisse pas bouger dans l’emballage.
16 FRANÇAIS
11. -

réglementations locales en matière de mise au
rebut des batteries.
12. Utilisez les batteries uniquement avec les
 L’insertion de
batteries dans des produits non conformes peut
provoquer un incendie, une chaleur excessive,
une explosion ou une fuite de l’électrolyte.
13. Lorsque vous n’utilisez pas l’outil pendant une

de l’outil.
14. 

compris en cas de température relativement
basse. Manipulez les batteries chaudes avec
précaution.
15. Ne touchez pas la borne de l’outil immédiate-
ment après utilisation car elle peut être assez

16. 

rainures de la batterie. Cela peut provoquer un

dysfonctionnement de l’outil ou de la batterie, ce
qui peut entraîner des brûlures ou des blessures.
17. À moins que l’outil prenne en charge un tel

lignes électriques haute tension. Cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement ou casser l’outil
ou la batterie.
18. Conservez la batterie hors de portée des
enfants.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
ATTENTION : N’utilisez que des batteries
Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque
-
voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un
risque d’incendie, de dommages matériels et corpo-


Conseils pour assurer la durée
de vie optimale de la batterie
1. Chargez la batterie avant qu’elle ne soit com-
plètement déchargée. Arrêtez toujours l’outil
et rechargez la batterie quand vous remarquez
que la puissance de l’outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complète-
ment chargée. La surcharge réduit la durée de
service de la batterie.
3. Chargez la batterie à une température
ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. Avant

refroidir.
4. -
rez-la de l’outil ou du chargeur.
5. Rechargez la batterie si elle est restée inutili-
sée pendant une période prolongée (plus de

DESCRIPTION DES
PIÈCES
Groupe ventilateur
Fig.1
1Groupe ventilateur 2Câble d’alimentation
Accessoire en option
Fig.2
1Porte-batterie pour
batterie CXT
2Porte-batterie pour
batterie LXT
3Batterie BL1055B
(Propre au pays)
4Batterie CXT
(10,8 V - 12 V max.)
5Batterie LXT

- -
INSTALLATION
Charge de la batterie
Batteries utilisées avec le porte-batterie
Reportez-vous au manuel d’instructions du chargeur
pour savoir comment charger la batterie.
Batterie BL1055B
Ouvrez le couvercle sur le port USB. Connectez la

un autre chargeur USB général au moyen du câble

recommandées pour le chargeur USB général sont 5 V

ADP07 sur le secteur. Lorsque la charge est terminée,

puis s’éteignent après un certain temps. Débranchez

fermez le couvercle.
Fig.3: 1. Adaptateur secteur ADP07 2. Batterie
BL1055B 3. Couvercle 4. Câble USB

 Capacité
restante
Allumé Éteint Clignotant
(Les voyants s’éteignent au bout d’un certain
temps.)
100 %
(La charge
est terminée)



17 FRANÇAIS
Mise en place ou retrait de la batterie
Uniquement lorsque vous utilisez la batterie utilisée
avec le porte-batterie
ATTENTION : Éteignez toujours l’appareil
avant de mettre en place ou de retirer la batterie.
ATTENTION :
Tenez fermement le porte-bat-
terie et la batterie lors de la mise en place ou du
retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement
le porte-batterie et la batterie, ils peuvent vous glisser

Pour mettre la batterie en place, alignez la languette de
la batterie avec la rainure du compartiment puis insérez

léger déclic indiquant qu’elle est bien en place. Si vous
pouvez voir l’indicateur rouge comme illustré sur la

Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors du porte-batte-

Fig.4: 1. Voyant rouge 2. Bouton 3. Batterie
4. Porte-batterie
ATTENTION : Insérez toujours la batterie

plus visible. Autrement, la batterie pourrait tomber
accidentellement du porte-batterie, au risque de vous
blesser ou de blesser quelqu’un se trouvant près de
vous.
ATTENTION : Ne forcez pas pour insérer la
batterie. Si la batterie ne glisse pas facilement, c’est
que vous ne l’insérez pas correctement.
Mise en place ou retrait du groupe
ventilateur
1. 

sans manche n’a pas de doublure)
Fig.5: 1.
2.
Tournez la bague dans le sens inverse des aiguilles

Fig.6: 1. Groupe ventilateur 2. Bague
3. 
manche, insérez la tête du groupe ventilateur dans

Fig.7: 1. Groupe ventilateur 2.
4. 
manche, placez le groupe ventilateur de sorte que sa
-
son sans manche.

étape.)
Fig.8: 1. Bande 2. Boucle
5. 
manche, placez la bague sur le groupe ventilateur et


repère « II ».
Fig.9: 1. Bague 2. Groupe ventilateur 3. Repère « II
» 4. Repère triangulaire 5. Repère « I »
NOTE :
ne pas déplacer la position du groupe ventilateur.
Maintenez la position de la boucle sur le groupe venti-
lateur le plus proche de la bande.
NOTE : Placez la bague parallèlement au groupe
ventilateur. Autrement, vous risquez de ne pas pou-
voir tourner la bague en douceur.
NOTE :

que le repère triangulaire soit aligné sur le repère « I

« II »).
6. Faites passer la bande par la boucle sur le groupe
ventilateur et fermez le bouton-pression.
Fig.10: 1. Bande 2. Bouton-pression
ATTENTION : Utilisez toujours la bande et le

au blouson/blouson sans manche. Si le groupe
ventilateur tombe, il peut provoquer des dommages
corporels ou matériels.
7. 
blouson sans manche de la même manière.
8. Raccordez le câble d’alimentation aux groupes
ventilateur.
Fig.11: 1. Câble d’alimentation 2. Porte-câbles
3.
NOTE :

REMARQUE : Raccordez toujours le câble d’ali-
 Le venti-
lateur ne fonctionne pas si le câble d’alimentation est

9. -


Lorsque vous rangez la batterie dans la poche pour
batterie ou sur votre ceinture




doublure). Soutenez le câble au moyen du porte-câbles.
Fig.12: 1.2. Câble
d’alimentation
Lorsque vous rangez la batterie dans la poche du
blouson/blouson sans manche






Fig.13: 1.2. Câble
d’alimentation
10. Raccordez le câble d’alimentation au porte-batte-

Fig.14: 1. Porte-batterie 2. Batterie BL1055B
18 FRANÇAIS
11. 

manche n’a pas de doublure)
ATTENTION : Lorsque vous utilisez le

soigneusement la batterie dans la poche ou
accrochez-la à votre ceinture pour l'empêcher de
tomber.
Suivez la procédure d’installation dans l’ordre inverse
pour le retirer.

Accessoire en option

poussière et de la poudre. Nous vous recommandons

poussiéreux ou poudreux.

bague. Tournez la bague dans le sens des aiguilles d’une


Fig.15: 1. Bague 2.
blouson sans manche 3.
4. Groupe ventilateur 5. Filtre 6. Repère « I
» 7. Repère triangulaire
REMARQUE : 

une meilleure protection contre la poussière et la
-


Uniquement lorsque vous utilisez la batterie utilisée
avec le porte-batterie

ceinture.
Pour éviter que le porte-batterie tombe accidentelle-

serrez-la.
Fig.16: 1.
Le porte-batterie est pourvu d’une fonction anti-chute.
Lorsque vous retirez le porte-batterie de la ceinture,
tirez-le vers le haut tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage.
Fig.17: 1. Bouton de déverrouillage
Instruction supplémentaire pour le
blouson/blouson sans manche
-
téristiques suivantes.
Boucle avant
Pour le blouson/blouson sans manche avec boucle
avant uniquement.



Fig.18: 1. Ceinture 2. Boucle de ceinture
UTILISATION
Pour allumer le ventilateur, maintenez enfoncé le bouton
d’alimentation. Le ventilateur démarre au niveau de puissance
maximum 4. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton d’ali-

L’indicateur de niveau de puissance indique le réglage actuel.

d’alimentation.
Porte-batterie
Fig.19: 1. Indicateur de niveau de puissance
2. Bouton d’alimentation
Batterie BL1055B
Fig.20: 1. Indicateur de niveau de puissance
2. Bouton d’alimentation
REMARQUE : 
voyants n° 1 et n° 4 clignotent alternativement en

groupe ventilateur.
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
REMARQUE : Le blouson/blouson sans manche
-
pérature de l’air entrant sont inférieures à celles
de la surface du corps. Le blouson/blouson sans
-
pérature et/ou l’humidité de l’air sont plus élevées
qu’à l’intérieur du blouson/blouson sans manche.

ATTENTION : Connectez uniquement des
dispositifs compatibles avec le port USB. Vous
risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionne-
ment du porte-batterie.
REMARQUE :
Avant de connecter un dispositif

USB. Vous risqueriez autrement de perdre vos données.
REMARQUE : Le porte-batterie et la batterie
BL1055B peuvent ne pas fournir de courant à
certains dispositifs USB.
REMARQUE : Lorsque vous ne l’utilisez pas ou

le couvercle.
NOTE : Le courant de sortie réel dépend du dispositif

NOTE :
La batterie se décharge pendant que le bouton

commutateur sur Arrêt lorsque vous ne l’utilisez pas.
NOTE : Lorsque vous chargez plusieurs dispositifs
USB l’un après l’autre, attendez environ 10 secondes
après le chargement complet du dispositif précédent
avant de charger le suivant.
19 FRANÇAIS
Le porte-batterie (avec la batterie en place) et la bat-
terie BL1055B peuvent servir de source d’alimentation
externe pour les dispositifs USB.
1. Ouvrez le couvercle et branchez un câble USB
(non fourni) sur le port USB. Puis, raccordez l’autre
extrémité du câble au dispositif.
2. 
Lorsque vous utilisez le porte-batterie (avec la
batterie en place), maintenez enfoncé le bouton

niveau de puissance s’allume. La batterie fournit
un courant de 5 V CC, 2,4 A.
Porte-batterie (avec la batterie en place)
Fig.21: 1. Bouton d’alimentation 2. Port USB
Lorsque vous utilisez la batterie BL1055B,
appuyez sur le bouton d’alimentation. La batterie
fournit un courant de 5 V CC, 1,5 A.
Batterie BL1055B
Fig.22: 1. Bouton d’alimentation 2. Port USB
Indication de la charge restante de
la batterie
NOTE : Selon les conditions d’utilisation et la tem-
pérature ambiante, l’indication peut être légèrement

Uniquement lorsque vous utilisez la batterie (avec
l’indicateur) utilisée avec le porte-batterie

pour indiquer la charge restante de la batterie. Les
témoins s’allument pendant quelques secondes.
Fig.23: 1. Voyant lumineux 2.

 Capacité
restante
Allumé Éteint Clignotant



Moins de
25 %
(Pour les batteries LXT uniquement)
Chargez la
batterie.
(Pour les batteries LXT uniquement)
Il se peut que
la batterie ait
mal
fonctionné.
NOTE : Pour les batteries LXT uniquement :
-
tera pendant le fonctionnement du système de pro-
tection de la batterie.
Batterie BL1055B
Lorsque la batterie BL1055B est débranchée, appuyez


Fig.24: 1. Voyant de capacité de la batterie

 Capacité
restante
Allumé Éteint Clignotant



Moins de
10 %
Anomalie de
la batterie
Système de protection de la batterie
L’appareil est pourvu d’un système de protection de la
batterie. Ce système coupe automatiquement l’alimen-
tation vers le moteur pour prolonger la durée de vie de
la batterie.
Si la charge restante de la batterie est trop faible, l’ap-
pareil ne fonctionnera pas. Lorsque vous allumez l’ap-
pareil, le moteur redémarre, mais s’arrête rapidement.
Le cas échéant, retirez et rechargez la batterie.
ENTRETIEN
ATTENTION : Assurez-vous toujours que le
blouson est éteint et que la batterie ou la batte-
rie BL1055B est retirée avant de procéder à une
inspection ou un entretien.
ATTENTION : Si le blouson/blouson sans
manche ne s’allume pas ou en cas de panne

nettoyez les bornes du porte-batterie et de la
batterie. Si le blouson/blouson sans manche ne

de l’utiliser et contactez notre centre de service
après-vente agréé.
REMARQUE : -



Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage


20 FRANÇAIS
Nettoyage du groupe ventilateur


ventilateur, retirez la bague et décrochez le logement

outil similaire. Il y a trois crochets sur le logement.

casser les crochets.
Fig.25: 1. Tournevis plat 2. Logement 3. Couvercle
4.5. Pale de ventilateur 6. Crochet
REMARQUE : Ne retirez pas la pale de ventila-
teur du logement.
REMARQUE : Ne lavez pas le groupe ventilateur
avec de l’eau.

la pale de ventilateur. Placez le couvercle sur le loge-

logo sur le couvercle et de la boucle sur le logement).

appuyant.
Fig.26: 1. Logo sur le couvercle 2. Boucle sur le
logement
Nettoyage du blouson/blouson sans
manche
Retirez le ou les groupes ventilateur ou le

avant de le laver.
Suivez les instructions sur l’étiquette.
Les articles en coton peuvent rétrécir au lavage.
 
avec d’autres vêtements. Cela présente un risque
de décoloration ou de transfert des couleurs.
Utilisez une housse de lavage lors du lavage en
machine.
N’utilisez pas de produit assouplissant.
Utilisez uniquement un détergent neutre.
 
blouson sans manche du lave-linge.
 
lavage.

 
peuvent diminuer suite au lavage.
Lavez en machine en cycle délicat (le nombre de
lavages maximum est de 5.)
Le nombre de lavages n’est pas le seul facteur
déterminant la durée de vie du blouson.
La durée de vie du blouson dépend de l’utilisation
qui en est faite, des soins qui lui sont apportés et
de la manière dont il est rangé.
 
détériorés, utilisez un blouson neuf.
NOTE :
sans manche dépendent du modèle.
ACCESSOIRES EN
OPTION
ATTENTION : Ces accessoires ou pièces
complémentaires sont recommandés pour l’utili-

d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou
pièce complémentaire peut comporter un risque de
blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé-

Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires,

 
Batterie BL1055B
• Porte-batterie
 
manche ventilé
 

 
NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste
soient compris dans l’emballage de l’outil en tant
qu’accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays

21 DEUTSCH
DEUTSCH (Original-Anleitung)
TECHNISCHE DATEN
-
BL1055B BL1016 /
BL1021B /
BL1041B
BL1415N /
BL1430B /
BL1440 /
BL1460B
BL1815N /
BL1820B /
BL1830B /
BL1840B /
BL1850B /
BL1860B


erforderlich



Nennspannung Gleichstrom
10,8 V
10,8 V -
max. 12 V
Gleichstrom
Gleichstrom
14,4 V
Gleichstrom
18 V
USB-
Stromversorgungsanschluss
Ausgangsspannung Gleichstrom 5 V
Ausgangsstrom 1,5 A 2,4 A
Typ Typ C Typ A
 

 
 
WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Akkuhalter. Bei Verwendung irgend-

Betriebszeit
Einheit: Stunde
Gebläsestufe Akku
BL1055B BL1041B BL1430B BL1860B
46,0 4,0 4,5 10,0
39,5 6,5 7,0 16,0
218,0 12,0 13,5 29,5
140,0 27,5 31,0 68,0
 
Betriebszeiten abweichen.
 
Symbole
-

der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.
Betriebsanleitung lesen.



Schonwaschgang.

Schonwaschgang.

Gewerbemaschinen im Schonwaschgang.
Nicht bleichen.

Nicht auswringen.





Nicht chemisch reinigen.
22 DEUTSCH

Ni-MH
Li-ion

-


-
tiv auf die Umwelt und die menschliche







Batterien sowie ihrer Anpassung an nati-


Umweltschutzbestimmungen getrennt gela-
gert und zu einer getrennten Sammelstelle


Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne

Vorgesehene Verwendung


SICHERHEITSWARNUNGEN
WARNUNG:
Lesen Sie alle
Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch.



Bewahren Sie alle Warnungen
und Anweisungen für spätere
Bezugnahme auf.
1. Benutzen Sie die Klima-Jacke niemals bei
Temperaturen über 50°C. Vermeiden Sie die
Benutzung auch bei hoher Luftfeuchtigkeit.

2. Tragen Sie die Jacke nicht auf nackter Haut.
3. 

Medikamenten stehen.
4. Schlafen Sie nicht mit angezogener
Klima-Jacke.

5. 


der Jacke unterlassen.
6. Dieses Gerät ist nicht für medizinischen
Gebrauch in Krankenhäusern vorgesehen.
7. Benutzen Sie die Jacke nur für ihren vorgese-
henen Verwendungszweck.
8. Falls Sie irgendetwas Ungewöhnliches bemer-

Sie unverzüglich den Akkuhalter.
9. 
kontaktieren Sie Ihr lokales Service-Center
bezüglich einer Reparatur.
10. 
sonstigen Missbrauch der Klima-Jacke.
11. Stecken Sie nicht Ihren Finger oder einen
Fremdkörper in die Gebläseeinheit.
12. Blasen Sie keine Druckluft in Richtung des
Gebläses. Stecken Sie keine kleinen Stöcke in
die Gebläseeinheit.

13. 
sie tragen.
14. 
wo ein Feuer oder Funken erzeugt werden
könnten.

Verbrennungen verursachen.
15. Wählen Sie eine angemessene
Gebläsedrehzahl im Einklang mit der
Benutzungsumgebung für Dauerbenutzung.
16. Tragen Sie keine Kleidung über der
Klima-Jacke.
17. Lassen Sie das Typenschild an der
Gebläseeinheit. Falls es unleserlich wird oder

Service-Center bezüglich einer Reparatur.
18. Trennen Sie vor dem Waschen die

entfernen Sie den Akku. Waschen Sie nur den
Jackenteil.
19. Lassen Sie die Klima-Jacke nicht an einem Ort

B. in einem in praller Sonne geparkten Auto.


20. Entfernen Sie für längere Lagerung den

nehmen Sie den Akku vom Akkuhalter ab.
21. 
Akkuhalter und Akku außer Reichweite von
Kindern.
22. 
Sie Schweißarbeiten oder Arbeiten mit einer
Schleifmaschine durchführen.

Brand verursachen.
23. Halten Sie Ihre Haare und Kleidung von der
Gebläseeinheit fern.-

Elektrische Sicherheit
1. Setzen Sie die Jacke keinem Regen
oder Nässe aus. Halten Sie Wasser von
Elektroteilen fern.

2. Fassen Sie das Kabel und den Akku nicht mit
nassen oder fettigen Händen an.
3. 
Kabel oder der Stecker beschädigt ist.
4. Behandeln Sie das Kabel sorgfältig. Benutzen

Abtrennen der Jacke. Halten Sie das Kabel von

23 DEUTSCH
5. 
Akkustrom zugeführt wird.


6. Benutzen Sie das mitgelieferte Kabel nicht mit
anderen Geräten außer der Gebläseeinheit.
7. 
andere Gegenstände in den USB-
Stromversorgungsanschluss. Anderenfalls


8.
Schließen Sie die Stromquelle nicht an den USB-
Anschluss an. Der USB-Anschluss ist nur zum
Laden von Niederspannungsgeräten vorgesehen.
Bringen Sie stets die Abdeckung am USB-Anschluss

Anderenfalls besteht Brandgefahr.
9. Verhüten Sie unbeabsichtigtes Einschalten.


Akku anschließen bzw. das Gerät aufheben
oder tragen.


10. 
stellen Sie den Schalter auf die Sperr- oder


Gerät aufbewahren. Solche vorbeugenden


11. Laden Sie den Akku nur mit dem vom
Hersteller vorgeschriebenen Ladegerät. Ein


anderen Akku eine Brandgefahr darstellen.
12. Verwenden Sie nur die eigens vorgesehenen
Akkus. Bei Verwendung irgendwelcher anderer
Akkus besteht Verletzungs- und Brandgefahr.
13. Bewahren Sie den Akku bei Nichtgebrauch




können.
Verbrennungen oder einen Brand verursachen.
14. Bei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem
Akku austreten. Vermeiden Sie Kontakt mit
dieser Flüssigkeit. Falls Sie versehentlich mit



Sie zusätzlich ärztliche Hilfe auf.


15. Verwenden Sie keinen Akku und auch keine


-
gen, das zu einem Brand, einer Explosion oder

16. Setzen Sie einen Akku oder die Gebläseeinheit
nicht Feuer oder übermäßigen Temperaturen
aus.

17. 
Sie den Akku bzw. die Gebläseeinheit nicht
außerhalb des in den Anweisungen angegebe-
nen Temperaturbereichs. Wird der Ladevorgang




18. Lassen Sie Wartungsarbeiten nur von einem

Verwendung identischer Ersatzteile durch-
führen. Dadurch wird die Aufrechterhaltung der

19. 
-


Wichtige Sicherheitsanweisungen
für Akku
1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle


angebracht sind.
2. Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren
des Akkus.-


3. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer

ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von


4. 

begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche
Behandlung. Anderenfalls können Sie Ihre
Sehkraft verlieren.
5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem
Material berührt werden.
(2) Lagern Sie den Akku nicht in einem
Behälter zusammen mit anderen

Münzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch
Regen aus.
Ein Kurzschluss des Akkus verursacht star-

Verbrennungen und einen Defekt zur Folge
haben kann.
6.
Lagern und benutzen Sie das Werkzeug und den

°C erreichen oder überschreiten kann.
7. -

vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im

8. 

oder Schlagen des Akkus mit einem harten
Gegenstand.


24 DEUTSCH
9. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
10. Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unter-
liegen den Anforderungen der Gefahrengut-
Gesetzgebung.



beachtet werden.
Zur Vorbereitung des zu transportierenden

-




11. Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom

sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen
Vorschriften bezüglich der Entsorgung von
Akkus.
12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von
Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen



13. Soll das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt
-
fernt werden.
14. Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku

Niedertemperaturverbrennungen verursachen
kann. Beachten Sie die Handhabung von hei-
ßen Akkus.
15. Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt
des Werkzeugs unmittelbar nach dem

Verbrennungen zu verursachen.
16. 


Akkus absetzen.




17. Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Nähe
einer Hochspannungs-Stromleitung nicht

der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung.



18. Halten Sie die Batterie von Kindern fern.
DIESE ANWEISUNGEN
AUFBEWAHREN.
VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-
Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-






Hinweise zur Aufrechterhaltung der

1. 
erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets

Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll
aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer
Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur
zwischen 10 – 40 °C. Lassen Sie einen heißen

4. 
Sie ihn vom Werkzeug oder Ladegerät ab.
5. 
Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt
wird.
BEZEICHNUNG DER
TEILE
Gebläseeinheit
Abb.1
1 2
Sonderzubehör
Abb.2
1

2

3

4
(10,8 V - 12 V max.)
5

- -
INSTALLATION
Laden des Akkus
Mit Akkuhalter verwendete Akkus


Akku BL1055B


im Lieferumfang enthalten) oder ein anderes allgemei-

USB-Kabel an. Die empfohlene Ausgangsleistung


das Stromnetz an. Wenn der Ladevorgang beendet ist,
-
schen dann nach einer bestimmten Zeitspanne. Ziehen


Abb.3: 1. Netzteil ADP07 2.
3.4. USB-Kabel
25 DEUTSCH
Bedeutung der Anzeigelampe
Anzeigelampen Restkapazität
Erleuchtet Aus Blinkend
-
ten Zeitspanne.)
100%
(Der
Ladevorgang
ist beendet.)
50% bis
100%
25% bis 50%
0% bis 25%
Anbringen oder Abnehmen des
Akkus
Nur bei Verwendung des Akkus mit Akkuhalter
VORSICHT: 
bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmen.
VORSICHT: Halten Sie den Akkuhalter und
den Akku beim Anbringen oder Abnehmen des
Akkus sicher fest.





-







Abb.4: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3.
4.
VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis

sichtbar ist.-

umstehende Personen verletzen.
VORSICHT: Unterlassen Sie
Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus.

nicht richtig ausgerichtet.
Anbringen oder Abnehmen der
Gebläseeinheit
1. 


Abb.5: 1.
2. Drehen Sie den Ring entgegen dem
Uhrzeigersinn, und nehmen Sie ihn von der

Abb.6: 1.2. Ring
3. 

Weste ein.
Abb.7: 1.2. Loch
4. 




am Streifen.)
Abb.8: 1. Streifen 2. Schlaufe
5. Platzieren Sie den Ring von der Innenseite der



Abb.9: 1. Ring 2.3.
4.5.
HINWEIS: Achten Sie beim Drehen des Rings dar-

gebracht wird. Halten Sie die Position der Schlaufe

HINWEIS: Halten Sie den Ring parallel zur

eventuell nicht reibungslos drehen.
HINWEIS:
verwenden, drehen Sie den Ring, bis die
-

gedreht werden).
6. Ziehen Sie den Streifen durch die Lasche an der

Abb.10: 1. Streifen 2.
VORSICHT: Verwenden Sie immer

Gebläseeinheit an der Jacke/Weste zu sichern.



7. 

8. 

Abb.11: 1.2. Kabelhalter
3.
HINWEIS:

26 DEUTSCH
ANMERKUNG: Schließen Sie das
Stromversorgungskabel immer an beide
Gebläseeinheiten an.


9. Befolgen Sie eine der nachstehenden


Wenn Sie den Akku in der Akkutasche oder an
Ihrem Gürtel aufbewahren




ist). Sichern Sie das Kabel mit dem Kabelhalter.
Abb.12: 1. Loch im Futter
2.
Wenn Sie den Akku in der Tasche der Jacke/Weste
aufbewahren

zur Tasche)



Abb.13: 1. Loch in der Tasche
2.
10. 

Abb.14: 1.2.
11. 


VORSICHT: Wenn Sie die Klima-Jacke/Weste



Wenden Sie das Montageverfahren zum Demontieren

Anbringen des Filtersatzes
Sonderzubehör

und Pulver. Wir empfehlen, den Filtersatz an einem
Arbeitsplatz mit hohem Staub- und Pulveranteil zu
benutzen.
Installieren Sie den Filteraufsatz zwischen der



den Filter am Filteraufsatz.
Abb.15: 1. Ring 2.
3. Filteraufsatz 4.5. Filter
6.7.
ANMERKUNG: 
Filter den Filteraufsatz vollständig abdeckt. Um
besseren Schutz vor Staub und Pulver zu gewähr-
-
schen die Jacke/Weste und den Filteraufsatz.
Anbringen des Akkuhalters
Nur bei Verwendung des Akkus mit Akkuhalter


zu verhindern, ziehen Sie einen Riemen durch die

Abb.16: 1.




Abb.17: 1.
Zusätzliche Anweisung zur Jacke/
Weste


Frontschnalle
Nur für Jacke/Weste mit Frontschnalle.



Abb.18: 1.2.
BETRIEB






Zum Ausschalten halten Sie die Ein-Aus-Taste erneut

Akkuhalter
Abb.19: 1. Leistungsstufenanzeige
2. Ein-Aus-Taste
Akku BL1055B
Abb.20: 1. Leistungsstufenanzeige
2. Ein-Aus-Taste
ANMERKUNG: Für den Akku BL1055B blinken

Abnormalität in der Verbindung zwischen Akku
und Gebläseeinheit vorliegt.
27 DEUTSCH
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
ANMERKUNG: -


sind. Die Klima-Jacke/Weste ist möglicherweise

die Luftfeuchtigkeit höher als die in der Jacke/
Weste sind.
Anschließen von USB-Geräten
VORSICHT: 
die mit dem USB-Stromversorgungsanschluss
kompatibel sind.

ANMERKUNG: Bevor Sie ein USB-Gerät

Gerät.

ANMERKUNG: Der Akkuhalter und der Akku
BL1055B versorgen manche USB-Geräte eventu-
ell nicht mit Strom.
ANMERKUNG: Wenn Sie das USB-Kabel nicht


die Abdeckung.
HINWEIS:

unterschiedlich.
HINWEIS: Bei eingeschalteter Ein-Aus-Taste wird

Nichtgebrauch stets aus.
HINWEIS:-

-
schlossen worden ist, bevor Sie mit dem Laden des



fungieren.
1. 
USB-Kabel (nicht mitgeliefert) an den USB-Anschluss


2. 
 -


liefert 5 V Gleichstrom, 2,4 A.
Akkuhalter (mit Akku)
Abb.21: 1. Ein-Aus-Taste 2. USB-Anschluss
 -

Gleichstrom, 1,5 A.
Akku BL1055B
Abb.22: 1. Ein-Aus-Taste 2. USB-Anschluss
Anzeigen der Akku-Restkapazität
HINWEIS:
Benutzungsbedingungen und der


Nur bei Verwendung des Akkus (mit Anzeige) mit
Akkuhalter



Abb.23: 1. Anzeigelampe 2.
Bedeutung der Anzeigelampe
Anzeigelampen Restkapazität
Erleuchtet Aus Blinkend
75% bis
100%
50% bis 75%
25% bis 50%
Weniger als
25%

Laden Sie



liegt eine


HINWEIS: Nur für LXT-Akkus:


Akku BL1055B



Abb.24: 1.
Bedeutung der Anzeigelampe
Anzeigelampen Restkapazität
Erleuchtet Aus Blinkend
50% bis
100%
25% bis 50%
10% bis 25%
Weniger als
10%


28 DEUTSCH
Akku-Schutzsystem

Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors



Motor wieder an, bleibt aber bald darauf stehen. Nehmen

WARTUNG
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor
der Durchführung von Inspektions- oder
-
schaltet und der Akku BL1055B abgenommen ist.
VORSICHT: Falls sich die Jacke/Weste nicht
einschalten lässt oder irgendein Mangel an einem

Sie die Kontakte des Akkuhalters und des Akkus.
Falls die Jacke noch immer nicht ordnungsge-

-
risiertes Service-Center.
ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall


Verformung oder Rissbildung verursachen.
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses





Reinigen der Gebläseeinheit
Wischen Sie Schmutz, Staub, Öl, Schmierfett







Abb.25: 1. Schlitzschraubendreher 2.
3.4. Loch 5.
6.
ANMERKUNG: 
nicht vom Gehäuse.
ANMERKUNG: Waschen Sie die Gebläseeinheit
nicht mit Wasser.


-



Abb.26: 1.2. Schlaufe am

Reinigen der Jacke/Weste
Trennen Sie vor dem Waschen die


 
 
einlaufen.
 


 
einer Waschmaschine.
 
Verwenden Sie nur neutrales Reinigungsmittel.
 
sofort aus der Waschmaschine.
 
dem Waschen.

 

 

 

 

Lagerzustand ab.
 -

eine neue.
HINWEIS:
nach Modell unterschiedlich.

VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder
Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in
dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug
empfohlen.






• Filtersatz
 
 
 
 
 
HINWEIS:


29 ITALIANO
ITALIANO (Istruzioni originali)
DATI TECNICI
-Cartucce delle batterie compatibili
BL1055B BL1016 /
BL1021B /
BL1041B
BL1415N /
BL1430B /
BL1440 /
BL1460B
BL1815N /
BL1820B /
BL1830B /
BL1840B /
BL1850B /
BL1860B
Portabatteria compatibile Non è richie-
sto alcun
portabatteria
Portabatteria per
cartuccia della
batteria CXT
Portabatteria per cartuccia
della batteria LXT
Tensione nominale 10,8 V CC Da 10,8 V a
12 V CC max
14,4 V CC 18 V
CCPorta di alimentazione USB Tensione in uscita 5 V CC
Corrente in uscita 1,5 A 2,4 A
Tipo Tipo C Tipo A
 

Le caratteristiche tecniche e la cartuccia della batteria possono variare da una nazione all’altra.
Alcune cartucce delle batterie e alcuni caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili a

AVVERTIMENTO: Utilizzare esclusivamente le cartucce delle batterie e i portabatterie elencati sopra.

Tempo di funzionamento
Unità: Ora
Velocità dell’aria Batteria
BL1055B BL1041B BL1430B BL1860B
46,0 4,0 4,5 10,0
39,5 6,5 7,0 16,0
218,0 12,0 13,5 29,5
140,0 27,5 31,0 68,0
I tempi di funzionamento nella tabella precedente sono un’indicazione approssimativa. Potrebbero variare

I tempi di funzionamento possono variare a seconda del tipo di batteria, dello stato di carica e delle condizioni d’uso.
Simboli
Alcuni dei simboli seguenti potrebbero venire utilizzati
per l’apparecchio. Accertarsi di comprendere il loro

Leggere il manuale d’uso.
Non toccare la pala della ventola mentre è
in rotazione.
Lavare in lavatrice a temperatura inferiore
a 30°C con ciclo delicato.
Lavare in lavatrice a temperatura inferiore
a 40°C con ciclo delicato.
Lavare in lavatrice su macchine domesti-
che o commerciali con ciclo delicato.
Non candeggiare.
Far asciugare stendendo su corda per i
panni all’ombra.
Non strizzare.
Stirare a basse temperature (non superiori
a 110°C).
Stirare a medie temperature (non superiori
a 150°C).
Non stirare.
30 ITALIANO
Non lavare a secco.
Non centrifugare.
Ni-MH
Li-ion
Solo per le nazioni dell’EU
A causa della presenza di componenti

apparecchiature elettriche ed elettroniche,
accumulatori e batterie potrebbero pro-
durre un impatto negativo sull’ambiente e
sulla salute umana.
Non smaltire elettrodomestici elettrici

domestici!


elettroniche (RAEE), sugli accumulatori e

e batterie, e al suo adattamento alle nor-

elettriche ed elettroniche, batterie e accu-
mulatori vanno conservati separatamente
e conferiti a un punto di raccolta separato
-

dell’ambiente.
Tale requisito viene indicato mediante il
simbolo del bidone della spazzatura con
ruote barrato apposto sull’apparecchio.
Utilizzo previsto
La giacca o il giubbotto ventilati sono destinati al raf-
freddamento della temperatura corporea.
AVVERTENZE DI
SICUREZZA
AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze
relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La man-
cata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni

lesioni personali.
Conservare tutte le avvertenze
e le istruzioni come riferimento
futuro.
1. Non utilizzare mai la giacca ventilata quando la
temperatura raggiunge un valore superiore ai

In caso contrario, si potrebbero causare ustioni.
2. Non indossare la giacca sulla pelle nuda.
3. Non utilizzare la giacca mentre si è sotto l’in-

4. Non dormire mentre si indossa la giacca ven-
tilata. Una rapida riduzione della temperatura
corporea potrebbe essere dannosa per la salute.
5. 

persone con problemi di circolazione sangui-

giacca.
6. Questo elettrodomestico non è destinato all’u-
tilizzo medico negli ospedali.
7. Non utilizzare la giacca a scopi diversi da
quelli a cui è destinata.
8. 
la giacca e rimuovere immediatamente il
portabatteria.
9. -
tattare il proprio centro di assistenza locale
per la riparazione.
10. 
improprio in altro modo la giacca ventilata.
11. Non mettere le dita né corpi estranei all’interno
dell’unità ventola.
12. 
Non inserire bastoncini nell’unità ventola. In
caso contrario, si potrebbe danneggiare la ventola
e il motore.
13. Non accendere la giacca ventilata se non la si
indossa.
14. Non utilizzare la giacca ventilata in luoghi in
cui si potrebbero generare fuoco o scintille.

scintille e causare un incendio o ustioni.
15. Scegliere la velocità appropriata della ven-
tola in base all’ambiente d’uso per l’utilizzo
continuativo.
16. Non indossare alcun indumento al di sopra
della giacca ventilata.
17. 

contattare il proprio centro di assistenza locale
per la riparazione.
18. -

della batteria. Lavare esclusivamente la giacca
vera e propria.
19. Non lasciare la giacca ventilata in ubicazioni

un’auto parcheggiata al sole. In caso contrario,
si potrebbe causare la fusione e il danneggia-
mento delle parti in plastica.
20. -
vere il portabatteria e la cartuccia della batteria

della batteria dal portabatteria.
21.
-
-
cia della batteria fuori dalla portata dei bambini.
22. Non utilizzare la giacca ventilata quando si
intende eseguire un’operazione di saldatura
oppure operazioni che prevedano l’uso di una
smerigliatrice. Delle scintille che penetrino nell’u-

23. Tenere i capelli e gli indumenti lontani dall’u-
nità ventola. Potrebbero restare impigliati nelle

Sicurezza elettrica
1. Non esporre la giacca alla pioggia o a condi-
zioni di bagnato. Tenere l’acqua lontana dalle
parti elettriche. Qualora dell’acqua penetri nella
giacca, si potrebbe aumentare il rischio di scossa
elettrica.
31 ITALIANO
2. Non maneggiare il cavo e la batteria con le
mani bagnate o sporche di grasso.
3. Non utilizzare la giacca ventilata quando il
cavo o la spina sono danneggiati.
4. Non sottoporre a uso improprio il cavo. Non
-
legare la giacca. Tenere il cavo lontano da

5. Non lasciare alcun cavo scollegato mentre
viene fornita l’alimentazione della batteria. I
bambini più piccoli potrebbero mettersi in bocca
lo spinotto sotto tensione e causare lesioni
personali.
6. Non utilizzare il cavo in dotazione con elettro-
domestici diversi dall’unità ventola.
7. 
nella porta per alimentatore USB. In caso con-
trario, si potrebbe causare un cortocircuito, che
potrebbe causare fumo o un incendio.
8. Non collegare la fonte di alimentazione alla
porta USB. La porta USB è destinata solo al
caricamento di dispositivi a voltaggi più bassi.
Applicare sempre lo sportellino sulla porta
USB quando non si intende caricare un dispo-
sitivo a voltaggio più basso. In caso contrario,
sussiste il rischio di incendio.
9. Evitare l’avvio accidentale. Accertarsi che
l’interruttore sia nella posizione di spegni-

cartuccia della batteria e di sollevare o traspor-
tare l’elettrodomestico. Il trasporto dell’elettro-
domestico con il dito appoggiato sull’interruttore
o il collegamento all’alimentazione elettrica di un
elettrodomestico con l’interruttore di accensione
attivato favoriscono gli incidenti.
10. -

scollegare la cartuccia della batteria dall’elet-
trodomestico o posizionare l’interruttore sulla
posizione di blocco o di spegnimento. Tali
misure di sicurezza preventive riducono il rischio
di avvio accidentale dell’elettrodomestico.
11. 
dal produttore. Un caricabatterie idoneo per un
tipo di batteria potrebbe creare un rischio di

diverso.
12. 
designate. L’utilizzo di qualsiasi altra batteria
potrebbe creare un rischio di lesioni personali
e di incendio.
13. -



tra terminali diversi. Il cortocircuito dei terminali
della batteria può causare ustioni o incendi.
14. 
potrebbe emettere un liquido: evitare il con-


abbondantemente con acqua. Qualora il
-
dere anche assistenza medica. Il liquido espulso
dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.
15. Non utilizzare una batteria o un’unità ventola
 Batterie

un comportamento imprevedibile, risultando in
incendi, esplosioni o rischi di lesioni personali.
16. Non esporre una batteria o l’unità ventola al
fuoco o a temperatura eccessiva. L’esposizione
al fuoco o a una temperatura superiore a 130 °C
potrebbe causare un’esplosione.
17. Seguire tutte le istruzioni di carica e non
caricare la batteria o l’unità ventola al di fuori

istruzioni. Una carica inappropriata o a tempera-

danneggiare la batteria e incrementare il rischio di
incendio.
18. -

ricambio identici. In tal modo, si garantisce che
la sicurezza del prodotto venga preservata.
19. -

quanto indicato nelle istruzioni per l’uso e la
manutenzione.
Istruzioni di sicurezza importanti per
la cartuccia della batteria
1. 
leggere tutte le istruzioni e le avvertenze ripor-

sul prodotto che utilizza la batteria.
2. Non smantellare né manomettere la cartuccia
della batteria. In caso contrario, si potrebbe
causare un incendio, calore eccessivo o
un’esplosione.
3. Qualora il tempo di utilizzo si riduca ecces-



possibili ustioni e persino un’esplosione.
4. Qualora l’elettrolita entri in contatto con gli
-
dere immediatamente assistenza medica.
Questa eventualità può risultare nella perdita
della vista.
5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con alcun mate-
riale conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della
batteria in un contenitore insieme ad altri

così via.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria
all’acqua o alla pioggia.
Un cortocircuito della batteria può causare
-

6.
Non conservare e utilizzare l’utensile e la car-
tuccia della batteria in ubicazioni in cui la tem-
peratura possa raggiungere o superare i 50°C.
7. Non incenerire la cartuccia della batteria anche
qualora sia gravemente danneggiata o com-
pletamente esaurita. La cartuccia della batteria
può esplodere se a contatto con il fuoco.
32 ITALIANO
8. 

urtare con forza contro un oggetto duro. Questi
comportamenti potrebbero risultare in un incendio,
calore eccessivo o un’esplosione.
9. Non utilizzare una batteria danneggiata.
10.
Le batterie a ioni di litio contenute sono soggette
ai requisiti del regolamento sul trasporto di merci
pericolose (Dangerous Goods Legislation).
Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di
terzi o spedizionieri, è necessario osservare dei
requisiti speciali sull’imballaggio e sull’etichetta.
Per la preparazione dell’articolo da spedire, è
richiesta la consulenza di un esperto in materiali
pericolosi. Attenersi anche alle normative nazio-
nali, che potrebbero essere più dettagliate.
Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la
batteria in modo tale che non si possa muovere
liberamente all’interno dell’imballaggio.
11. Quando si intende smaltire la cartuccia della

un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali
relative allo smaltimento della batteria.
12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i
 L’installazione
delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe
risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o
perdite di liquido elettrolitico.
13. Se l’utensile non viene utilizzato per un

essere rimossa dall’utensile.
14. -

ustioni o ustioni a bassa temperatura. Fare
attenzione a come si maneggiano le cartucce
delle batterie estremamente calde.
15. Non toccare i terminali dell’utensile subito

estremamente caldi al punto da causare
ustioni.
16. -

della cartuccia della batteria. In caso contrario,
l’utensile o la cartuccia della batteria potrebbero
riscaldarsi, prendere fuoco, scoppiare o guastarsi,
causando ustioni o lesioni personali.
17. A meno che l’utensile supporti l’uso in pros-

utilizzare la cartuccia della batteria in prossi-
mità di linee elettriche ad alta tensione. In caso
contrario, si potrebbe causare un malfunziona-
mento o la rottura dell’utensile o della cartuccia
della batteria.
18. Tenere la batteria lontana dai bambini.
CONSERVARE LE PRESENTI
ISTRUZIONI.
ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie origi-
nali Makita.
o di batterie che siano state alterate, potrebbe risul-
tare nello scoppio della batteria, causando incendi,
lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali-
-

Suggerimenti per preservare la
durata massima della batteria
1.
Caricare la cartuccia della batteria prima che si sca-
richi completamente. Smettere sempre di utilizzare
l’utensile e caricare la cartuccia della batteria quando
si nota che la potenza dell’utensile è diminuita.
2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria
completamente carica. La sovraccarica riduce
la vita utile della batteria.
3.
Caricare la cartuccia della batteria a una temperatura
-
dare una cartuccia della batteria prima di caricarla.
4.
Quando non si utilizza la cartuccia della batte-

5.
Caricare la cartuccia della batteria se non la si è utilizzata
per un periodo di tempo prolungato (più di sei mesi).
DESCRIZIONE DELLE
PARTI
Unità ventola
Fig.1
1 2Cavo di alimentazione
Accessorio opzionale
Fig.2
1Portabatteria per
cartuccia della batteria
CXT
2Portabatteria per
cartuccia della batteria
LXT
3Batteria BL1055B

nazione)
4Cartuccia della batteria
CXT
(Da 10,8 V a 12 V max)
5Cartuccia della batteria
LXT

- -
INSTALLAZIONE
Carica della batteria
Cartucce delle batterie utilizzate con il portabatteria
Per informazioni su come caricare la batteria, fare riferi-
mento al manuale d’uso del caricabatterie.
Batteria BL1055B
Aprire lo sportellino sulla porta USB. Collegare la bat-
teria all’alimentatore CA ADP07 (non in dotazione) o a
un altro caricabatterie USB generico utilizzando il cavo

di uscita consigliate per il caricabatterie USB generico
-
tatore CA ADP07 alla rete elettrica. Al termine della
carica, tutti gli indicatori del livello di carica della batteria
si illuminano, e quindi si spengono dopo un determinato
periodo di tempo. Scollegare l’alimentatore CA e scolle-
gare il cavo USB, quindi chiudere lo sportellino.
Fig.3: 1. Alimentatore CA ADP07 2. Batteria
BL1055B 3. Sportellino 4. Cavo USB
33 ITALIANO

Indicatori luminosi Carica
residua
Illuminato Spento
Lampeggiante
(Gli indicatori si spengono dopo un determi-
nato periodo di tempo.)
100%
(La carica
è stata
completata.)
Dal 50% al
100%
Dal 25% al
50%
Dallo 0% al
25%
Installazione o rimozione della
cartuccia della batteria
Solo quando si utilizza la cartuccia della batteria
insieme al portabatteria
ATTENZIONE: Prima di installare o rimuo-

l’apparecchio.
ATTENZIONE: Quando si installa o si
-
damente il portabatteria e la cartuccia della batte-
ria. Qualora non si mantengano saldamente il porta-
batteria e la cartuccia della batteria, si potrebbe farli
scivolare dalle mani, causando danni al portabatteria

Per installare la cartuccia della batteria, allineare la
linguetta sulla cartuccia della batteria con la scana-
latura nell’alloggiamento e farla scivolare in sede.

con un leggero scatto. Se è possibile vedere l’indica-

completamente.
Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere
dal portabatteria mentre si tiene premuto il pulsante
sulla parte anteriore della cartuccia.
Fig.4: 1. Indicatore rosso 2. Pulsante 3. Cartuccia
della batteria 4. Portabatteria
ATTENZIONE: Installare sempre completa-

non è più possibile vedere l’indicatore rosso. In
caso contrario, la cartuccia della batteria potrebbe
cadere accidentalmente fuori dal portabatteria,
causando lesioni personali all’utente o a persone
circostanti.
ATTENZIONE: Non installare forzatamente
la cartuccia della batteria. Qualora non si rie-
sca a far scivolare in sede facilmente la cartuccia

correttamente.
Installazione o rimozione dell’unità
ventola
1. Aprire la chiusura lampo all’interno della giacca.
(saltare questo passaggio se la giacca o il giubbotto
utilizzati non hanno la fodera).
Fig.5: 1. Chiusura lampo
2. Ruotare l’anello in senso antiorario e rimuoverlo

Fig.6: 1.2. Anello
3. Dall’esterno della giacca o del giubbotto, inserire

o nel giubbotto.
Fig.7: 1.2. Foro
4. Dall’interno della giacca o del giubbotto, posizio-

venga a trovarsi il più vicino possibile alla striscia sulla
giacca o sul giubbotto.
(Non chiudere il bottone automatico sulla striscia in
questa fase.)
Fig.8: 1. Striscia 2. Anello
5. Dall’interno della giacca o del giubbotto, posizio-



Fig.9: 1. Anello 2.3.
4. Simbolo del triangolo 5.
NOTA: Quando si ruota l’anello, fare attenzione a non


possibile alla striscia.
NOTA: Posizionare l’anello in parallelo rispetto all’u-


NOTA:-

-

6. Far passare la striscia attraverso l’anello presente

Fig.10: 1. Striscia 2. Bottone automatico
ATTENZIONE: Utilizzare sempre la striscia e

alla giacca o al giubbotto.
cada, potrebbe causare lesioni personali o danni

7. 
giubbotto in modo analogo.
8. 
ventole.
Fig.11: 1. Cavo di alimentazione 2. Portacavo
3. Chiusura lampo
NOTA: La chiusura lampo non è fornita in dotazione
con la giacca o il giubbotto privi di fodera.
34 ITALIANO
AVVISO: Collegare sempre il cavo di alimenta-
zione ad entrambe le unità ventole. La ventola non
funziona se il cavo di alimentazione è collegato a una

9. Attenersi a una delle istruzioni seguenti a seconda
di come si ripone la batteria quando si utilizzano la

Quando si intende riporre la batteria nella tasca per
la batteria o sulla cintura

attraverso il foro presente nella fodera della giacca

questo passaggio se la giacca o il giubbotto utilizzati
non hanno la fodera). Sostenere il cavo utilizzando il
portacavo.
Fig.12: 1. Foro nella fodera 2. Cavo di
alimentazione
Quando si intende riporre la batteria nella tasca
della giacca o del giubbotto
(Solo per le giacche o i giubbotti dotati di foro per l’ac-
cesso diretto alla tasca)
Dall’interno della giacca o del giubbotto, far passare

presente nella tasca della giacca o del giubbotto, come

Fig.13: 1. Foro nella tasca 2. Cavo di alimentazione
10. Collegare il cavo di alimentazione al portabatteria
o alla batteria BL1055B.
Fig.14: 1. Portabatteria 2. Batteria BL1055B
11. Chiudere la chiusura lampo.
(Saltare questo passaggio se la giacca o il giubbotto
utilizzati non hanno la fodera)
ATTENZIONE: Quando si intende utilizzare

la batteria nella tasca o agganciarla alla propria
cintura per evitare che cada.
Quando si intende rimuoverla, seguire la procedura di
installazione al contrario.

Accessorio opzionale


presentino polveri.




Fig.15: 1. Anello 2. Foro nella giacca o nel giub-
botto 3.4.
5. Filtro 6.7. Simbolo del
triangolo
AVVISO: -
-


Montaggio del portabatteria
Solo quando si utilizza la cartuccia della batteria
insieme al portabatteria
È possibile appendere il portabatteria alla cintola.
Per evitare che il portabatteria cada accidentalmente,
agganciare una cinghietta utilizzando l’apposito foro e

Fig.16: 1. Foro per la cinghietta
Il portabatteria dispone di una funzione di prevenzione
delle cadute. Quando si intende rimuovere il portabatte-
ria dalla cintura, tirare verso l’alto il portabatteria mentre
si preme il pulsante di sblocco.
Fig.17: 1. Pulsante di sblocco
Istruzioni aggiuntive relative alla
giacca o al giubbotto
Alcune giacche o giubbotti hanno la caratteristica
seguente.
Fibbia anteriore

anteriore.
Regolare la lunghezza della cintura in base alla propria
taglia. Qualora la cintura cali verso il basso, farla pas-
sare attraverso i passanti per la cintura, come indicato

Fig.18: 1. Cintura 2. Passante per la cintura
FUNZIONAMENTO
Per accendere la ventola, tenere premuto il pulsante
di accensione. La ventola si avvia al livello massimo di
potenza 4. A ogni pressione del pulsante di accensione,
il livello di potenza cambia da 4 a 1, quindi torna a 4.
L’indicatore del livello di potenza mostra l’impostazione
corrente.
Per lo spegnimento, tenere premuto di nuovo il pulsante
di accensione.
Portabatteria
Fig.19: 1. Indicatore del livello di potenza
2. Pulsante di accensione
Batteria BL1055B
Fig.20: 1. Indicatore del livello di potenza
2. Pulsante di accensione
AVVISO: 
luminosi n.1 e n.4 lampeggiano in modo alternato
qualora sussista un’anomalia nel collegamento
tra la batteria e l’unità ventola.
35 ITALIANO
DESCRIZIONE DELLE
FUNZIONI
AVVISO: La giacca o il giubbotto ventilati sono


corporea. La giacca o il giubbotto ventilati potreb-

e/o l’umidità dell’aria siano superiori a quelle
presenti all’interno della giacca o del giubbotto.
Collegamento di dispositivi USB
ATTENZIONE: Collegare solo dispositivi che
siano compatibili con la porta per alimentatore
USB. In caso contrario, si potrebbe causare un mal-
funzionamento del portabatteria.
AVVISO: Prima di collegare un dispositivo

presenti sul dispositivo USB. In caso contrario, si
potrebbe causare la perdita dei dati.
AVVISO: Il portabatteria e la batteria BL1055B
potrebbero non erogare l’alimentazione ad alcuni
dispositivi USB.
AVVISO: Rimuovere il cavo USB quando non è in

NOTA:
del dispositivo USB da collegare.
NOTA: La carica della batteria si consuma mentre il
pulsante di accensione è attivato. Disattivare sempre
l’interruttore quando non si utilizza l’apparecchio.
NOTA: Quando si intende caricare più dispositivi USB
di seguito, prima di iniziare a caricare il dispositivo
successivo, attendere circa 10 secondi dopo che la
carica del dispositivo precedente è stata completata.
Il portabatteria (con la batteria) e la batteria BL1055B
possono funzionare come alimentatori esterni per
dispositivi USB.
1. Aprire lo sportellino e collegare un cavo USB (non
in dotazione) alla porta USB. Quindi, collegare l’altra

2. 
Quando si utilizza il portabatteria (con la bat-
teria), premere e tenere premuto il pulsante di

potenza si illumina. La batteria eroga 5 V in CC,
2,4 A.
Portabatteria (con batteria)
Fig.21: 1. Pulsante di accensione 2. Porta USB
Quando si utilizza la batteria BL1055B, premere
il pulsante di accensione. La batteria eroga 5 V in
CC, 1,5 A.
Batteria BL1055B
Fig.22: 1. Pulsante di accensione 2. Porta USB
Indicazione della carica residua
della batteria
NOTA: A seconda delle condizioni d’uso e della
temperatura ambiente, l’indicazione potrebbe variare

Solo quando si utilizza la cartuccia della batteria
(dotata di indicatore) insieme al portabatteria
Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della
batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli
indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.
Fig.23:
1. Indicatore luminoso 2. Pulsante di controllo

Indicatori luminosi Carica
residua
Illuminato Spento
Lampeggiante
Dal 75% al
100%
Dal 50% al
75%
Dal 25% al
50%
Inferiore al
25%
(Solo per batterie LXT)
Caricare la
batteria.
(Solo per batterie LXT)
La batteria
potrebbe
essersi
guastata.
NOTA: Solo per batterie LXT:

quando il sistema di protezione della batteria è in funzione.
Batteria BL1055B
Mentre la batteria BL1055B è scollegata, premere il
pulsante di accensione. L’indicatore del livello di carica
della batteria si illumina per alcuni secondi.
Fig.24:
1. Indicatore del livello di carica della batteria

Indicatori luminosi Carica
residua
Illuminato Spento
Lampeggiante
Dal 50% al
100%
Dal 25% al
50%
Dal 10% al
25%
Inferiore al
10%
Anomalia
della batteria
36 ITALIANO
Sistema di protezione della batteria
L’apparecchio è dotato di un sistema di protezione della
batteria. Questo sistema interrompe automaticamente
l’alimentazione al motore per prolungare la vita utile
della batteria.
Qualora la carica residua della batteria sia troppo
bassa, l’apparecchio non funziona. Quando si accende
l’apparecchio, il motore entra di nuovo in funzione, ma
si arresta subito. In questa circostanza, rimuovere e
ricaricare la cartuccia della batteria.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: 

la giacca sia spenta e che la cartuccia della batte-
ria o la batteria BL1055B siano state rimosse.
ATTENZIONE: Qualora la giacca o il giub-

guasto con una cartuccia della batteria comple-
-
teria e della cartuccia della batteria. Qualora la

interrompere l’utilizzo della giacca o del giub-
botto e contattare il nostro centro di assistenza
autorizzato.
AVVISO: 


deformazioni o crepe.
Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del
prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di
manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti
-

Pulizia dell’unità ventola
Pulire via sporco, polveri, olio, grasso, e così via, con
un panno morbido e asciutto. Per pulire la pala della
ventola, rimuovere l’anello e sganciare l’alloggiamento
dalla copertura, utilizzando un cacciavite a punta
piatta o uno strumento simile. Sull’alloggiamento sono
presenti tre ganci. Sganciarli poco per volta in succes-
sione, in modo da non rompere i ganci.
Fig.25: 1. Cacciavite a punta piatta
2. Alloggiamento 3. Sportellino 4. Foro
5. Pala della ventola 6. Gancio
AVVISO: Non rimuovere la pala della ventola
dall’alloggiamento.
AVVISO: Non lavare l’unità ventola con acqua.
Accertarsi di montare la copertura dopo aver pulito la
pala della ventola. Posizionare la copertura sull’allog-

direzione del logo sulla copertura e l’anello sull’alloggia-
mento). Allineare i ganci con i fori, quindi agganciarli.
Fig.26: 1. Logo sulla copertura 2. Anello
sull’alloggiamento
Pulizia della giacca o del giubbotto
 -
teria o il portabatteria dalla giacca o dal giubbotto,
prima del lavaggio.
Seguire le istruzioni sull’etichetta.
I prodotti in cotone possono restringersi con il
lavaggio.
Non lavare la giacca o il giubbotto insieme ad altri
indumenti. In caso contrario, il colore potrebbe
stingere o macchiare.
Utilizzare un sacchetto in retina per bucato,
quando si intende utilizzare una lavatrice.
Non utilizzare ammorbidenti.
Utilizzare solo detergente neutro.
Dopo il lavaggio, estrarre immediatamente la
giacca o il giubbotto dalla lavatrice.
Accertarsi di chiudere la chiusura lampo prima del
lavaggio.
Per la giacca dotata di catarifrangente
Le prestazioni delle parti catarifrangenti potreb-
bero venire indebolite dal lavaggio.
Lavare a macchina con ciclo delicato (il numero
massimo di lavaggi consentiti è 5).
Il numero di lavaggi consentiti non è l’unico fattore
nello stabilire la vita utile della giacca.
La vita utile della giacca cambia in base alla

e allo stato di conservazione.
Qualora le parti catarifrangenti o gli indumenti si
siano deteriorati, sostituire con una nuova giacca.
NOTA: Le caratteristiche della giacca o del giubbotto
variano a seconda del modello.
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE: Questi accessori o compo-
nenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’u-

L’impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi
può costituire un rischio di lesioni alle persone.
Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo

Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi

 
Batteria BL1055B
• Portabatteria
Cavo adattatore per la giacca o il giubbotto
ventilati
Cavo adattatore per la giacca, il giubbotto o la
coperta riscaldati
 
NOTA: Alcuni articoli nell’elenco potrebbero essere
inclusi nell’imballaggio dell’utensile come accessori
standard. Tali articoli potrebbero variare da nazione
a nazione.
37 NEDERLANDS
NEDERLANDS (Originele instructies)
TECHNISCHE GEGEVENS
-Toepasselijke accu’s
BL1055B BL1016 /
BL1021B /
BL1041B
BL1415N /
BL1430B /
BL1440 /
BL1460B
BL1815N /
BL1820B /
BL1830B /
BL1840B /
BL1850B /
BL1860B

Geen accuhou-
der vereist
Accuhouder
voor CXT-accu
Accuhouder voor LXT-accu
Nominale spanning 10,8 V

Max. 10,8 V -
12 V

14,4 V

18 V

USB-voedingspoort Uitgangsspanning 
 1,5 A 2,4 A
Type Type C Type A
 -

 

WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend de accu’s en accuhouders die hierboven worden genoemd.

Gebruiksduur
Eenheid: Uur
Luchtsnelheid Accu
BL1055B BL1041B BL1430B BL1860B
46,0 4,0 4,5 10,0
39,5 6,5 7,0 16,0
218,0 12,0 13,5 29,5
140,0 27,5 31,0 68,0

 

Symbolen






Was in een wasmachine op maximaal 30°C
met een wasprogramma voor gevoelige

Was in een wasmachine op maximaal 40
°C met een wasprogramma voor gevoelige


-



Niet uitwringen.

110 °C).

hoger dan 150 °C).

38 NEDERLANDS
Niet laten stomen.
Niet in de droger doen.
Ni-MH
Li-ion
Alleen voor EU-landen
Als gevolg van de aanwezigheid van



gevolgen hebben voor het milieu en de
gezondheid van mensen.
-
ten en accu‘s niet met het huisvuil weg!
In overeenstemming met de Europese richt-


-
passing daarvan binnen de nationale wetge-




afval dat de milieubeschermingsvoorschrif-
ten in acht neemt.
Dit wordt op het apparaat aangegeven

afvalcontainer.
Gebruiksdoeleinden

verlagen van uw lichaamstemperatuur.
VEILIGHEIDSWAAR-
SCHUWINGEN
WAARSCHUWING: Lees alle veiligheids-
waarschuwingen en alle instructies. Het niet vol-


Bewaar alle waarschuwingen en
instructies om in de toekomst te
kunnen raadplegen.
1. Gebruik de ventilatorjas nooit wanneer de tem-
peratuur hoger is dan 50°C. Vermijd gebruik
ook bij hoge luchtvochtigheid. Als u dit toch

2. Draag de jas niet op de blote huid.
3. Gebruik de jas niet terwijl u onder invloed bent

4. Slaap niet met de ventilatorjas aan.


5. 
-
beeld een persoon met een slechte bloedsom-

6. Dit apparaat is niet bedoeld voor medisch
gebruik in ziekenhuizen.
7. Gebruik de jas voor niets anders dan zijn
gebruiksdoeleinden.
8.

onmiddellijk uit en verwijdert u de accuhouder.
9. 
u contact op met uw plaatselijk servicecen-
trum voor reparatie.
10. 
mishandel de ventilatorjas op geen enkele
andere manier.
11. Steek uw vinger of een vreemd voorwerp niet
in de ventilatoreenheid.
12. Blaas geen perslucht naar de ventilator. Steek
geen dunne stokjes in de ventilatoreenheid.

worden beschadigd.
13.
Schakel de ventilatorjas niet in als u hem niet aan hebt.
14.
Gebruik de ventilatorjas niet op plaatsen waar
een vlam of vonk kan worden gegenereerd. De
-

15. Kies een geschikt ventilatortoerental aan de
hand van de gebruiksomgeving voor continu
gebruik.
16. Draag geen kleding over de ventilatorjas.
17. Laat het typeplaatje op de ventilatoreenheid
zitten. Als dit onleesbaar is geworden of ver-

plaatselijk servicecentrum.
18. Maak de ventilatoreenheid en accuhouder los
en verwijder de accu alvorens te wassen. Was
uitsluitend de jas zelf.
19. Laat de ventilatorjas niet liggen op een plaats

auto die in de zon geparkeerd staat. Als u dat


20. 

de accu uit de accuhouder.
21. -

bereik van kinderen.
22. Gebruik de ventilatorjas niet tijdens laswerk-
zaamheden of tijdens het gebruik van een
slijpmachine.-

23. Houd uw haar en kleding uit de buurt van de
ventilatoreenheid.-
gende delen van de ventilatoreenheid worden
gegrepen.
Elektrische veiligheid
1. Stel de jas niet bloot aan regen of natte
omstandigheden. Houd water uit de buurt van
elektrische onderdelen. Als water binnendringt

toenemen.
2. Raak het snoer en de accu niet aan met natte
of vette handen.
3. Gebruik de ventilatorjas niet als het snoer of
de stekker beschadigd is.
4.
Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer

stekker ermee los te koppelen. Houd het snoer uit

39 NEDERLANDS
5. Laat geen enkel snoer losgekoppeld terwijl
accuvoeding wordt geleverd.

stoppen en letsel oplopen.
6. Gebruik het bijgeleverde snoer niet met andere
apparaten dan de ventilatoreenheid.
7. -
werpen in de USB-voedingspoort. Als u dit doet,


8.
Sluit de voedingsbron niet aan op de USB-
poort. De USB-poort is uitsluitend bedoeld
voor het opladen van laagspanningsapparaten.
Plaats altijd de afdekking over de USB-poort
wanneer geen laagspanningsapparaat wordt
opgeladen. 
9.
Voorkom onbedoeld inschakelen. Controleer of
de schakelaar in de uit-stand staat alvorens de

of te dragen. Door het apparaat te dragen met uw



10. Koppel de accu los van het apparaat of zet
de schakelaar in de vergrendelde stand of

accessoire vervangt of het apparaat opbergt.



11.
Laad alleen op met de acculader aanbevolen door
de fabrikant. Een acculader die geschikt is voor
-
ren indien gebruikt met een ander type accu.
12. -
ven accu’s. Gebruik van een andere accu kan
gevaar voor letsel of brandgevaar opleveren.
13. 


schroeven en andere kleine metalen voorwer-
pen die een kortsluiting kunnen veroorzaken
tussen de accupolen. Kortsluiting tussen de

14. Onder zware gebruiksomstandigheden kan
vloeistof uit de accu komen. Voorkom aanra-
king! Als u er per ongeluk mee in aanraking
-

arts.-

15.
Gebruik geen accu of ventilatoreenheid die bescha-
digd of gewijzigd is.


16. Stel een accu of de ventilatoreenheid niet
bloot aan vuur of buitensporige temperaturen.
Blootstelling aan vuur of een temperatuur hoger

17. Volg alle oplaadinstructies en laad de accu of
de ventilatoreenheid niet op buiten het tempe-
ratuurbereik opgegeven in de instructies. Door

-

18. Laat onderhoud en reparatie uitvoeren door
een vakbekwame reparateur die gebruik maakt
van uitsluitend identieke vervangingsonderde-
len.

19. Probeer niet het apparaat of de accu te wijzi-

in de instructies voor gebruik en verzorging.
Belangrijke veiligheidsinstructies
voor een accu
1. Lees alle voorschriften en waarschuwingen op


accu in gebruik te nemen.
2. Haal de accu niet uit elkaar en saboteer hem
niet.
of een explosie.
3. Als de gebruikstijd van een opgeladen accu

gebruik ervan onmiddellijk stopzetten.
-

4. Als elektrolyt in uw ogen is terechtgeko-

en roept u onmiddellijk de hulp van een
dokter in. Elektrolyt in de ogen kan blindheid
veroorzaken.
5. Voorkom kortsluiting van de accu:
(1) Raak de accuklemmen nooit aan met een
geleidend materiaal.
(2) Bewaar de accu niet in een bak waarin
andere metalen voorwerpen zoals spij-

(3) Stel de accu niet bloot aan water of regen.
Kortsluiting van de accu kan oorzaak zijn van
-

6. Bewaar en gebruik het gereedschap en de
accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan
oplopen tot 50 °C of hoger.
7. -
neer hij zwaar beschadigd of volledig versleten

8.


een hard voorwerp.
leiden tot brand, buitensporige hitte of een explosie.
9. Gebruik nooit een beschadigde accu.
10. De bijgeleverde lithium-ionbatterijen zijn
onderhevig aan de vereisten in de wetgeving


derden en transporteurs moeten speciale vereis-

worden nageleefd.
-



Blootliggende contactpunten moeten worden



40 NEDERLANDS
11. 
u de accu vanaf het gereedschap en gooit
u hem op een veilige manier weg. Volg bij
het weggooien van de accu de plaatselijke
voorschriften.
12. Gebruik de accu’s uitsluitend met de gereed-
schappen die door Makita zijn aanbevolen. Als
de accu’s worden aangebracht in niet-compatibele
-


13. Als u het gereedschap gedurende een lange

vanaf het gereedschap worden verwijderd.
14. -
den waardoor brandwonden of koude brand-
wonden kunnen worden veroorzaakt. Wees
voorzichtig bij het hanteren van een hete accu.
15. Raak de aansluitpunten van het gereedschap
niet onmiddellijk na gebruik aan omdat deze
heet genoeg kunnen zijn om brandwonden te
veroorzaken.
16. 

openingen en groeven van de accu. Hierdoor

in het gereedschap of de accu ontstaan waar-

ontstaan.
17. Behalve indien gebruik van het gereedschap
is toegestaan in de buurt van hoogspannings-

de buurt van een hoogspanningsleiding. Dit

gereedschap of de accu.
18. Houd de accu uit de buurt van kinderen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
LET OP: Gebruik uitsluitend originele Makita
accu’s.

-


-
duur van de accu
1. Laad de accu op voordat hij volledig ontladen
is. Stop het gebruik van het gereedschap en
laad de accu op telkens wanneer u vaststelt
dat het vermogen van het gereedschap is
afgenomen.
2. Laad een volledig opgeladen accu nooit
opnieuw op. Te lang opladen verkort de
levensduur van de accu.
3. Laad de accu op bij een omgevingstempera-
tuur tussen 10 °C en 40 °C. Laat een warme
accu afkoelen alvorens hem op te laden.
4. 
hem vanaf het gereedschap of de lader.
5. Laad de accu op als u deze gedurende een
lange tijd (meer dan zes maanden) niet gaat
gebruiken.
BESCHRIJVING VAN DE
ONDERDELEN
Ventilatoreenheid
Fig.1
1Ventilatoreenheid 2
Optioneel accessoire
Fig.2
1Accuhouder voor
CXT-accu
2Accuhouder voor
LXT-accu
3Accu BL1055B

land)
4CXT-accu
(10,8 V - 12 V max.)
5LXT-accu

- -
OPSTELLEN
De accu opladen
Accu‘s die worden gebruikt met de accuhouder

instructies voor het opladen van de accu.
Accu BL1055B

de netadapter ADP07 (niet inbegrepen) of andere alge-

-


stopcontact. Nadat het opladen voltooid is, zullen alle
-


Fig.3: 1. Netadapter ADP07 2. Accu BL1055B
3.4.
Betekenis van de indicatorlampjes
Indicatorlampjes Resterende
acculading
Brandt Uit Knippert

uit.)
100%
(Het opladen


100%


41 NEDERLANDS
De accu aanbrengen of verwijderen
Alleen bij gebruik van een accu die in de accuhou-
der wordt gebruikt
LET OP: Schakel het apparaat altijd uit voor-
dat u de accu aanbrengt of verwijdert.
LET OP: Houd de accuhouder en de accu
stevig vast tijdens het aanbrengen of verwijderen
van de accu. Als u de accuhouder en de accu niet





-

zichtbaar is, zoals aangegeven in de afbeelding, is de
accu niet geheel vergrendeld.


van de accuhouder af.
Fig.4: 1. Rood deel 2. Knop 3. Accu 4. Accuhouder
LET OP: Breng de accu altijd helemaal aan
totdat het rode deel niet meer zichtbaar is. Als u dit

vallen en u of anderen in uw omgeving verwonden.
LET OP: Breng de accu niet met kracht aan.

wordt deze niet correct aangebracht.
De ventilatoreenheid aanbrengen of
verwijderen
1. 

Fig.5: 1. Rits
2. 
ventilatoreenheid.
Fig.6: 1. Ventilatoreenheid 2. Ring
3. 

Fig.7: 1. Ventilatoreenheid 2. Opening
4. 
de ventilatoreenheid zodanig dat de lus op de ventila-

zit.

deze stap.)
Fig.8: 1.2. Lus
5. 
ring over de ventilatoreenheid en draai deze rechtsom


Fig.9: 1. Ring 2. Ventilatoreenheid 3.
4.5.
OPMERKING:-
zichtig dat de positie van de ventilatoreenheid niet
verandert. Houd de positie van de lus op de ventila-

OPMERKING: Houd de ring parallel aan de ventila-

om de ring soepel te draaien.
OPMERKING:



6. -

Fig.10: 1.2.
LET OP: Gebruik altijd het riempje en de
drukknoop om de ventilatoreenheid aan de jas/
het vest te bevestigen. Als de ventilatoreenheid valt,


7. Breng de andere ventilatoreenheid op dezelfde

8. 
ventilatoreenheden.
Fig.11: 1.2. Kabelhouder 3. Rits
OPMERKING:-
der voering.
KENNISGEVING: Sluit altijd de voedingskabel
aan op beide ventilatoreenheden. De ventilator

slechts één ventilatoreenheid.
9. Volg één van onderstaande instructies, afhan-


Wanneer de accu in de accuzak of aan uw riem
wordt meegedragen
-

aangegeven in de afbeelding (sla deze stap over als uw


Fig.12: 1. Opening in de voering 2.
Wanneer de accu in de zak van de jas/het vest wordt
meegedragen
-

-


afbeelding.
Fig.13: 1.2.
10. 
accu BL1055B.
Fig.14: 1. Accuhouder 2. Accu BL1055B
11. Sluit de rits.

42 NEDERLANDS
LET OP: Zorg tijdens gebruik van de jas/het
vest ervoor dat de accu veilig opgeborgen is in de
zak of haak hem aan uw riem om te voorkomen
dat deze valt.
Volg de procedure voor het aanbrengen in de omge-


Optioneel accessoire



-
heid en de ring. Draai de ring rechtsom totdat de


Fig.15: 1. Ring 2.
3. Filterbevestiging 4. Ventilatoreenheid
5. Filter 6.
7.
KENNISGEVING: 




De accuhouder aansluiten
Alleen bij gebruik van een accu die in de accuhou-
der wordt gebruikt



ergens aan vast.
Fig.16: 1. Koordoog
De accuhouder heeft een valpreventiefunctie. Wanneer



Fig.17: 1.
Aanvullende instructie voor de jas/
het vest

eigenschappen.
Gespen op de voorkant
Alleen voor een jas/vest met gespen op de
voorkant.



afbeelding.
Fig.18: 1.2.
BEDIENING
-



vermogensniveau-indicator geeft de huidige instelling aan.

Accuhouder
Fig.19: 1. Vermogensniveau-indicator
2.
Accu BL1055B
Fig.20: 1. Vermogensniveau-indicator
2.
KENNISGEVING: Voor accu BL1055B knipperen
de lampjes nr. 1 en nr. 4 beurtelings als zich een
abnormaliteit voordoet in de aansluiting tussen
de accu en de ventilatoreenheid.
BESCHRIJVING VAN DE
FUNCTIES
KENNISGEVING: De ventilatorjas/het ventilator-
-
peratuur van de omgevingslucht lager zijn dan
die van het lichaamsoppervlak. De ventilatorjas/

luchttemperatuur en/of de luchtvochtigheid hoger
zijn dan die binnenin de jas/het vest.
USB-apparaten aansluiten
LET OP: Sluit alleen apparaten aan die com-
patibel zijn met de USB-voedingspoort. Als u dat


KENNISGEVING: Voordat u een USB-apparaat

de gegevens op het USB-apparaat. Als u dat niet

KENNISGEVING: Het is mogelijk dat de
accuhouder en de accu BL1055B sommige USB-
apparaten niet kunnen voeden.
KENNISGEVING:


OPMERKING:

aangesloten.
OPMERKING:


OPMERKING: Als u meerdere USB-apparaten achter

het opladen van een apparaat is voltooid voordat u
het volgende apparaat begint op te laden.
43 NEDERLANDS


1. 


2. 
 
-
gensniveau-indicator gaat branden. De accu levert
5 V DC, 2,4 A.
Accuhouder (met accu)
Fig.21: 1.2. USB-poort
 

Accu BL1055B
Fig.22: 1.2. USB-poort
De resterende acculading
controleren
OPMERKING:-
digheden en de omgevingstemperatuur, is het moge-


Alleen bij gebruik van een accu (met de indicator)
die in de accuhouder wordt gebruikt

-

Fig.23: 1.2.
Betekenis van de indicatorlampjes
Indicatorlampjes Resterende
acculading
Brandt Uit Knippert

100%


Minder dan
25%
(alleen voor LXT-accu‘s)
Laad de accu
op.
(alleen voor LXT-accu‘s)
In de accu


opgetreden.
OPMERKING: Alleen voor LXT-accu‘s:


getreden.
Accu BL1055B



Fig.24: 1. Acculadingindicator
Betekenis van de indicatorlampjes
Indicatorlampjes Resterende
acculading
Brandt Uit Knippert

100%


Minder dan
10%
Abnormaliteit
in de accu.
Accubeveiligingssysteem
Het apparaat is voorzien van een accubeveiligingssys-

naar de motor uit om de levensduur van de accu te
verlengen.
Als de resterende acculading onvoldoende is, zal het
-


ONDERHOUD
LET OP: Zorg er altijd voor dat de jas is
uitgeschakeld en de accu of accu BL1055B is

uitvoert.
LET OP: Als de jas/het vest niet kan worden
ingeschakeld of een defect wordt vastgesteld

aansluitingen van de accuhouder en de accu. Als

gebruik van de jas en neemt u contact op met ons
erkende servicecentrum.
KENNISGEVING: -


worden veroorzaakt.
Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van
het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties,



44 NEDERLANDS
De ventilatoreenheid reinigen
Veeg vuil, stof, olie, vet, enz. af met een schone, droge
-

-



Fig.25: 1.2. Behuizing
3.4. Opening 5. Schoepenwiel
6.
KENNISGEVING: Verwijder het schoepenwiel
niet uit de behuizing.
KENNISGEVING: Was de ventilatoreenheid niet
met water.






Fig.26: 1.2. Lus op de
behuizing
De jas/het vest reinigen
 

wast.
 
 
 


 -
chine wast.
 
 
 
de wasmachine.
Vergeet niet de rits dicht te doen vorens te
wassen.

 -
nen achteruitgaan door het wassen.
Was in een wasmachine met een wasprogramma
-

Het maximale aantal wasbeurten is niet de enige

 

 -

OPMERKING:

OPTIONELE
ACCESSOIRES
LET OP: Deze accessoires of hulpstukken
worden aanbevolen voor gebruik met het Makita
gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is
beschreven.
-

voor hun bestemde doel.
-


• Filterset
Accu BL1055B
• Accuhouder
 
 

 
OPMERKING:


verschillen.
45 ESPAÑOL
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES
-Cartucho de batería aplicable
BL1055B BL1016 /
BL1021B /
BL1041B
BL1415N /
BL1430B /
BL1440 /
BL1460B
BL1815N /
BL1820B /
BL1830B /
BL1840B /
BL1850B /
BL1860B
Portabatería aplicable No se requiere
portabatería
Portabatería
para el cartucho
de batería CXT
Portabatería para el cartucho
de batería LXT
Tensión nominal 10,8 V CC 10,8 V -
12 V CC máx.
14,4 V CC 18 V CC
Puerto USB de suministro de
alimentación
Tensión de salida 5 V CC
Corriente de salida 1,5 A 2,4 A
Tipo Tipo C Tipo A
 

 
Algunos de los cartuchos de batería y cargadores indicados arriba puede que no estén disponibles depen-
diendo de su región de residencia.
ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería y portabaterías indicados arriba. La utiliza-

Tiempo de operación
Unidad: Hora
Velocidad del aire Batería
BL1055B BL1041B BL1430B BL1860B
46,0 4,0 4,5 10,0
39,5 6,5 7,0 16,0
218,0 12,0 13,5 29,5
140,0 27,5 31,0 68,0
Los tiempos de operación indicados en la tabla de arriba son una guía aproximada. Pueden variar de los tiem-
pos de operación reales.
Los tiempos de operación pueden variar de acuerdo con el tipo de batería, el estado de la carga, y las condiciones de utilización.
Símbolos
Algunos de los siguientes símbolos que pueden ser
utilizados para el equipo. Asegúrese de que entiende

Lea el manual de instrucciones.
No toque la paleta del ventilador cuando
esté girando.
Lavar a máquina a menos de 30°C en ciclo
delicado.
Lavar a máquina a menos de 40°C en ciclo
delicado.
Lavar a máquina en máquinas del hogar o
comerciales en ciclo suave.

Secar colgando a la sombra.
No escurrir.

110°C).
Planchar a temperaturas medias (no
exceder 150°C).
No planchar.
46 ESPAÑOL
No lavar en seco.
No secar a máquina.
Ni-MH
Li-ion
Sólo para países de la Unión Europea
Debido a la presencia de componentes
peligrosos en el equipo, el equipo eléctrico
y electrónico, los acumuladores y las
baterías desechados pueden tener un
impacto negativo para el medioambiente y
la salud humana.
¡No tire los aparatos eléctricos y electróni-

domésticos!
De conformidad con las Directivas
Europeas sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y sobre acumu-
ladores y baterías y residuos de acumula-
dores y baterías, así como la adaptación
de las mismas a la ley nacional, el equipo
eléctrico, las baterías y los acumuladores
desechados deberán ser almacenados por
separado y trasladados a un punto distinto
de recogida de desechos municipales, que
cumpla con los reglamentos sobre protec-
ción medioambiental.
Esto se indica mediante el símbolo de cubo
de basura tachado colocado en el equipo.
Uso previsto

enfriar la temperatura de su cuerpo.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
de seguridad y todas las instrucciones. Si no
sigue las advertencias e instrucciones podrá resultar

graves.
Guarde todas las advertencias
e instrucciones para futuras
referencias.
1. No utilice nunca la chamarra ventilada cuando
la temperatura alcance más de 50°C. Evite
también utilizarla con mucha humedad. Si lo
hace podrá ocasionar quemaduras.
2.
No se ponga la chamarra directamente sobre la piel.
3. No utilice la chamarra mientras esté bajo la

4. No se duerma mientras tiene puesta la chama-
rra ventilada. Un descenso abrupto de la tempe-

5. -

-

6. Este aparato no ha sido previsto para uso
médico en hospitales.
7. No utilice la chamarra con otro propósito dis-
tinto del para el que ha sido previsto.
8. 
retire el portabatería inmediatamente.
9. 
contacto con el centro de servicio local para
hacer la reparación.
10. 
de la chamarra ventilada.
11. -
tro de la unidad de ventilador.
12. No sople aire comprimido hacia el ventilador.
No ponga palillos pequeños dentro de la
unidad de ventilador. Si lo hace podrá dañar el
ventilador y el motor.
13. No encienda la chamarra ventilada a menos
que la lleve puesta.
14. No utilice la chamarra ventilada en lugares
donde se pueda generar fuego o chispas.
La unidad de ventilador puede comenzar a
arder o echar chispas y ocasionar un incendio o
quemaduras.
15. Elija la velocidad del ventilador apropiada de
acuerdo con el entorno de utilización para uso
continuado.
16. No se ponga ninguna ropa encima de la cha-
marra ventilada.
17. Mantenga la placa de características en la
unidad de ventilador. Si se vuelve ilegible o se

servicio local para hacer la reparación.
18.
-

batería. Lave la parte de la chamarra solamente.
19.
No deje la chamarra ventilada en un lugar

automóvil aparcado al sol. Si lo hace podrá ocasio-
nar que las partes de plástico se derritan y se dañen.
20. 
el portabatería y el cartucho de batería de la

portabatería.
21. 
-

alcance de los niños.
22. No utilice la chamarra ventilada cuando realice
operaciones de soldadura u operaciones uti-
lizando una esmeriladora. Si las chispas entran
en la unidad de ventilador pueden ocasionar un
incendio.
23. Mantenga el cabello y la ropa alejados de la
unidad de ventilador. Pueden engancharse
en las piezas que se mueven de la unidad de
ventilador.
Seguridad eléctrica
1. -
ciones que se pueda mojar. Mantenga el agua
alejada de las partes eléctricas. Si entra agua
en la chamarra podrá aumentar el riesgo de una
descarga eléctrica.
2. No maneje el cable y la batería con las manos
mojadas o grasientas.
47 ESPAÑOL
3. No utilice la chamarra ventilada cuando el
cable o la clavija esté dañado.
4. No haga mal uso del cable. No utilice el cable



5. No deje ningún cable desconectado mientras
se está suministrando alimentación de la bate-
ría.
con corriente en su boca y ocasionar heridas.
6. No utilice el cable suministrado con aparatos
distintos de la unidad de ventilador.
7. 
en el puerto USB de suministro de alimenta-
ción. Si lo hace podrá ocasionar un cortocircuito,
que podrá ocasionar humo o un incendio.
8. No conecte la fuente de alimentación al
puerto USB. El puerto USB ha sido previsto
solamente para cargar dispositivos de baja
tensión. Coloque siempre la cubierta sobre el
puerto USB cuando no esté cargando un dis-
positivo de baja tensión. De lo contrario, habrá
riesgo de incendio.
9.
Evite los arranques involuntarios. Asegúrese
de que el interruptor está en la posición desac-

y recoger o transportar el aparato. Transportar
el aparato con el dedo en el interruptor o sumi-
nistrar energía al aparato teniendo el interruptor
activado es una invitación a accidentes.
10. Desconecte el cartucho de batería del apa-
rato o ponga el interruptor en la posición
bloqueada o desactivada antes de hacer cual-

aparato. Tales medidas preventivas de seguridad
reducirán el riesgo de que el aparato pueda ser
puesto en marcha accidentalmente.
11. Recargue solamente con el cargador especi-

apropiado para un tipo de batería puede crear
un riesgo de incendio cuando se utiliza con
otra batería.
12. -
mente designadas. La utilización de cualquier
otra batería puede crear un riesgo de heridas y
un incendio.
13.
-



 Si se
cortocircuitan entre sí los terminales de la batería
podrán producirse quemaduras o un incendio.
14. 
-
tacto con él. Si se produce un contacto acci-


asistencia médica. El líquido expulsado de la
batería puede ocasionar irritación y quemaduras.
15. No utilice una batería o la unidad de ventilador
 Las baterías

forma impredecible resultando en un incendio,
explosión o riesgo de heridas.
16. -
 La
exposición al fuego o a una temperatura superior
a los 130°C puede ocasionar una explosión.
17. Siga todas las instrucciones de carga y no
cargue la batería o la unidad de ventilador

en las instrucciones. Cargar incorrectamente o a

dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
18. Haga que el servicio sea realizado por un repa-

piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará
que se mantendrá la seguridad del producto.
19. 
-
ciones para la utilización y el cuidado.
Instrucciones de seguridad
importantes para el cartucho de
batería
1. 
todas las instrucciones e indicaciones de pre-


batería.
2. No desensamble ni manipule el cartucho de
batería. Podrá resultar en un incendio, calor
excesivo, o una explosión.
3. 
la operación inmediatamente. Podría resultar


4. 
agua limpia y acuda a un médico inmedia-

vista.
5. No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque los terminales con ningún mate-
rial conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en un


(3) 
agua ni a la lluvia.
Un cortocircuito en la batería puede producir
-

rotura de la misma.
6. No guarde ni utilice la herramienta y el cartu-
cho de batería en lugares donde la tempera-

7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso
en el caso de que esté dañado seriamente o
ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería

8. 

duro el cartucho de batería. Tal conducta podrá
resultar en un incendio, calor excesivo, o una
explosión.
9. No utilice una batería dañada.
48 ESPAÑOL
10. Las baterías de litio-ion contenidas están
sujetas a los requisitos de la Legislación para
Materiales Peligrosos.

personas y agentes de transportes, se deberán
observar requisitos especiales para el empaque-
tado y etiquetado.
Para la preparación del artículo que se va a
enviar, se requiere consultar con un experto en
materiales peligrosos. Por favor, observe también
la posibilidad de reglamentos nacionales más
detallados.
Cubra con cinta aislante o enmascare los con-
tactos expuestos y empaquete la batería de tal
manera que no se pueda mover alrededor dentro

11. 
de la herramienta y deséchelo en un lugar
seguro. Siga los reglamentos locales referen-
tes al desecho de la batería.
12. Utilice las baterías solamente con los produc-
 La instalación de
las baterías en productos no compatibles puede
resultar en un incendio, calor excesivo, explosión,
o fuga de electrolito.
13. Si la herramienta no va a ser utilizada durante

ser retirada de la herramienta.
14. -

puede ocasionar quemaduras o quemaduras
de baja temperatura. Preste atención al manejo
de cartuchos de batería calientes.
15. No toque el terminal de la herramienta inme-


ocasionar quemaduras.
16. 

y ranuras del cartucho de batería. Esto podría

y un mal funcionamiento de la herramienta o el
cartucho de batería, resultando en quemaduras o
heridas personales.
17. A menos que la herramienta pueda utilizarse

utilice el cartucho de batería cerca de cables
eléctricos de alta tensión. Podrá resultar en un
mal funcionamiento o rotura de la herramienta o el
cartucho de batería.
18. Mantenga la batería alejada de los niños.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías
genuinas de Makita. La utilización de baterías no
-
das, puede resultar en una explosión de la batería
ocasionando incendios, heridas personales y daños.
-


la vida de servicio de la batería
1.
Cargue el cartucho de batería antes de que se
descargue completamente. Detenga siempre
la operación y cargue el cartucho de batería
cuando note menos potencia en la herramienta.
2. No cargue nunca un cartucho de batería que
esté completamente cargado. La sobrecarga
acortará la vida de servicio de la batería.
3.
Cargue el cartucho de batería a temperatura
ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de bate-

4. Cuando no esté utilizando el cartucho de bate-

5. Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza
durante un periodo de tiempo prolongado
(más de seis meses).
DESCRIPCIÓN DE LAS
PARTES
Unidad de ventilador
Fig.1
1Unidad de ventilador 2Cable de alimentación
Accesorio opcional
Fig.2
1Portabatería para el
cartucho de batería
CXT
2Portabatería para el
cartucho de batería
LXT
3Batería BL1055B

país)
4Cartucho de batería
CXT
(10,8 V - 12 V máx.)
5Cartucho de batería
LXT

- -
INSTALACIÓN
Carga de la batería
Cartuchos de batería usados con portabatería
Consulte el manual de instrucciones del cargador para
ver cómo cargar la batería.
Batería BL1055B
Abra la cubierta del puerto USB. Conecte la batería y el adap-
tador de alimentación CA ADP07 (no incluido) u otro cargador
USB general utilizando el cable USB suministrado con la bate-


de esto, enchufe el adaptador de alimentación CA ADP07 a la
toma de corriente. Cuando la carga termine, todo el indicador de
la capacidad de batería se iluminará y después se apagará tras
un cierto periodo. Desenchufe el adaptador de alimentación CA
y desconecte el cable USB, y después cierre la cubierta.
Fig.3:
1. Adaptador de alimentación CA ADP07
2. Batería BL1055B 3. Cubierta 4. Cable USB
49 ESPAÑOL

Lámparas de indicación Capacidad
restante
Encendida Apagada Parpadeando
(Las lámparas se apagarán tras un cierto
periodo).
100%
(La carga
se ha
completado)
50% al 100%
25% al 50%
0% al 25%
Instalación o desmontaje del
cartucho de batería
Solo cuando se utilice el cartucho de batería utili-
zado con portabatería
PRECAUCIÓN: Apague siempre el dispo-
sitivo antes de instalar o retirar el cartucho de
batería.
PRECAUCIÓN: Sujete el portabatería y el

o retire el cartucho de batería.

podrán escurrírsele de las manos y resultar en daños

personales.



por completo hasta que se bloquee en su sitio con un


completamente.
Para retirar el cartucho de batería, deslícelo del porta-
batería mientras presiona el botón de la parte frontal
del cartucho.
Fig.4: 1.2. Botón 3. Cartucho de
batería 4. Portabatería
PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho
de batería completamente hasta que no pueda
verse el indicador rojo. De lo contrario, el cartucho
de batería podrá caerse accidentalmente del porta-
batería, ocasionando heridas a usted o a alguien que
esté cerca de usted.
PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de
batería empleando fuerza. Si el cartucho de batería
no se desliza al interior fácilmente, será porque no
está siendo insertado correctamente.
Instalación o desmontaje de la
unidad de ventilador
1. Abra la cremallera de dentro de la chamarra.

Fig.5: 1. Cremallera
2. Gire el anillo hacia la izquierda y retírelo de la
unidad de ventilador.
Fig.6: 1. Unidad de ventilador 2. Anillo
3. 


Fig.7: 1. Unidad de ventilador 2.
4. 
la unidad de ventilador de manera que el bucle de la
unidad de ventilador esté lo más cerca posible de la

(No abroche el broche de la banda en este paso).
Fig.8: 1. Banda 2. Bucle
5. 
el anillo encima de la unidad de ventilador y gírelo hacia
la derecha hasta que la marca triangular esté alineada

Fig.9: 1. Anillo 2. Unidad de ventilador 3.
4. Marca triangular 5.
NOTA: Cuando gire el anillo, tenga cuidado de
no mover la posición de la unidad de ventilador.
Mantenga la posición del bucle de la unidad de venti-
lador lo más cerca posible de la banda.
NOTA: Ponga paralelo el anillo con la unidad de
ventilador. Si no, es posible que no pueda girar el
anillo suavemente.
NOTA:
opcional), gire el anillo hasta que la marca triangular


6. 
ventilador y abroche el broche.
Fig.10: 1. Banda 2. Broche
PRECAUCIÓN: Utilice siempre la banda y
el broche para sujetar la unidad de ventilador en
la chamarra/chaleco. Si la unidad de ventilador se
cae, puede ocasionar heridas, o daño a la unidad de
ventilador.
7. Coloque la otra unidad de ventilador en la chama-

8. Conecte el cable de alimentación a las unidades
de ventilador.
Fig.11: 1. Cable de alimentación 2.
3. Cremallera
NOTA: La cremallera no se suministra con la chama-

AVISO: Conecte siempre el cable de alimenta-
ción a ambas unidades de ventilador. El ventilador
no funcionará si el cable de alimentación está conec-
tado a una sola unidad de ventilador.
50 ESPAÑOL
9. 
dependiendo de cómo guarde la batería cuando utilice

Cuando guarde la batería en el bolsillo para batería
o en su cinturón
Pase el extremo del cable de alimentación a través del




Fig.12: 1.2. Cable de
alimentación
Cuando guarde la batería en el bolsillo de la chama-
rra/chaleco

acceso directo al bolsillo)




Fig.13: 1.2. Cable de
alimentación
10. 
batería BL1055B.
Fig.14: 1. Portabatería 2. Batería BL1055B
11. Cierre la cremallera.

PRECAUCIÓN: Cuando utilice la chamarra/

o engánchela en su cinturón de forma segura
para evitar que se caiga.
Siga el procedimiento de instalación a la inversa
cuando la retire.

Accesorios opcionales

polvo y las partículas. Le recomendamos que utilice el

partículas.
-
tilador y el anillo. Gire el anillo hacia la derecha hasta

-

Fig.15: 1. Anillo 2.
3.4. Unidad de ventila-
dor 5. Filtro 6.7. Marca triangular
AVISO: -

-


Colocación del portabatería
Solo cuando se utilice el cartucho de batería utili-
zado con portabatería
Puede colgar el portabatería en su cinturón.
Para evitar que el portabatería se caiga accidental-


Fig.16: 1.
El portabatería tiene una función anticaída. Cuando
retire el portabatería del cinturón, tire hacia arriba del
portabatería mientras presiona el botón de desbloqueo.
Fig.17: 1. Botón de desbloqueo
Instrucción adicional para la
chamarra/chaleco

siguientes.
Hebilla delantera
Solo para chamarra/chaleco con hebilla delantera

Si el cinturón se cae, páselo a través del bucle(s) del

Fig.18: 1. Cinturón 2. Bucle del cinturón
OPERACIÓN
Para apagar el ventilador, mantenga presionado el
botón de alimentación. El ventilador se pondrá en mar-
cha en el nivel 4 de máxima potencia. Cada vez que
presione el botón de alimentación, el nivel de potencia
cambiará de 4 al 1, y retornará a 4. El indicador del

Para apagar, mantenga presionado el botón de alimen-
tación otra vez.
Portabatería
Fig.19: 1. Indicador del nivel de potencia 2. Botón
de alimentación
Batería BL1055B
Fig.20: 1. Indicador del nivel de potencia 2. Botón
de alimentación
AVISO: 
número 1 y número 4 parpadearán alternativa-

entre la batería y la unidad de ventilador.
51 ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
AVISO: 
cuando la humedad y temperatura del aire de

cuerpo. La chamarra/chaleco ventilado puede que
no resulte efectivo si la temperatura del aire y/o la
humedad son más altas que las del interior de la
chamarra/chaleco.

PRECAUCIÓN: Conecte solamente disposi-
tivos que sean compatibles con el puerto USB de
suministro de alimentación. Si no lo hace podrá
ocasionar un mal funcionamiento del portabatería.
AVISO: 
haga siempre una copia de seguridad de los
datos del dispositivo USB. Si no lo hace, podrá
ocasionar una pérdida de sus datos.
AVISO: Es posible que el portabatería y la bate-
ría BL1055B no suministren alimentación a algu-
nos dispositivos USB.
AVISO: Cuando no se utilice o después de la

NOTA: La corriente de salida actual variará depen-
diendo del dispositivo USB que se conecte.
NOTA: La energía en la batería se consume mientras
el botón de alimentación está activado. Desactive
siempre el interruptor cuando no se esté utilizando.
NOTA: Cuando cargue varios dispositivos USB uno
tras otro, espere unos 10 segundos después de
haberse completado la carga del dispositivo anterior
antes de comenzar a cargar el dispositivo siguiente.
El portabatería (con la batería) y la batería BL1055B
pueden funcionar como una toma de corriente externa
para dispositivos USB.
1. Abra la cubierta y conecte un cable USB (no
incluido) al puerto USB. Después conecte el otro
extremo del cable al dispositivo.
2. 
Cuando utilice un portabatería (con la batería),
mantenga presionado el botón de alimentación
hasta que el indicador del nivel de potencia se
ilumine. La batería suministra CC 5 V, 2,4 A.
Portabatería (con la batería)
Fig.21: 1. Botón de alimentación 2. Puerto USB
Cuando utilice la batería BL1055B, presione el
botón de alimentación. La batería suministra CC 5
V, 1,5 A.
Batería BL1055B
Fig.22: 1. Botón de alimentación 2. Puerto USB
Modo de indicar la capacidad de
batería restante
NOTA: Dependiendo de las condiciones de utili-
zación y de la temperatura ambiente, la indicación
podrá variar ligeramente de la capacidad real.
Solo cuando se utilice el cartucho de batería (con el
indicador) utilizado con portabatería
Presione el botón de comprobación en el cartucho de batería
para indicar la capacidad de batería restante. Las lámparas
indicadoras se iluminan durante unos pocos segundos.
Fig.23:
1. Lámpara de indicación 2. Botón de comprobación

Lámparas de indicación Capacidad
restante
Encendida Apagada Parpadeando
75% al 100%
50% al 75%
25% al 50%
Menos del
25%
(Para baterías LXT solamente)
Cargue la
batería.
(Para baterías LXT solamente)
Puede que
la batería no
esté
funcionando
bien.
NOTA: Para baterías LXT solamente:
La primera lámpara indicadora (extremo izquierdo) parpadeará
cuando el sistema de protección de la batería esté funcionando.
Batería BL1055B
Mientras la batería BL1055B está desenchufada, presione
el botón de alimentación. El indicador de la capacidad de
batería se iluminará durante unos pocos segundos.
Fig.24: 1. Indicador de la capacidad de batería

Lámparas de indicación Capacidad
restante
Encendida Apagada Parpadeando
50% al 100%
25% al 50%
10% al 25%
Menos del
10%
Anormalidad
en la batería
52 ESPAÑOL
Sistema de protección de la batería
El dispositivo está equipado con un sistema de protec-
ción de la batería. Este sistema corta automáticamente
la alimentación al motor para alargar la vida útil de la
batería.

el dispositivo no funcionará. Cuando encienda el dis-
positivo, el motor se pondrá en marcha otra vez, pero
se parará pronto. En esta situación, retire y recargue el
cartucho de batería.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la
chamarra está apagada y que el cartucho de bate-
ría o la batería BL1055B ha sido retirado antes de
intentar realizar inspecciones o mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Si la chamarra/chaleco no se
enciende o si encuentra algún fallo con un car-

los terminales del portabatería y del cartucho de
batería. Si la chamarra todavía no funciona debi-

póngase en contacto con nuestro centro de servi-
cio autorizado.
AVISO: -
-

Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del
producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de



Limpieza de la unidad de ventilador
Retire la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc., con un
paño limpio y seco. Para limpiar la paleta del ventilador,
retire el anillo y desenganche la carcasa de la cubierta
utilizando un destornillador de punta plana o similar.
Hay tres ganchos en la carcasa. Desengánchelos poco
a poco alternativamente de forma que los ganchos no
se rompan.
Fig.25: 1. Destornillador de punta plana 2. Carcasa
3. Cubierta 4.5. Paleta del ventila-
dor 6. Gancho
AVISO: No retire la paleta del ventilador de la
carcasa.
AVISO: No lave la unidad de ventilador con agua.
Asegúrese de colocar la cubierta después de limpiar la
paleta del ventilador. Ponga la cubierta sobre la carcasa

logotipo en la cubierta y el bucle en la carcasa). Alinee

Fig.26: 1. Logotipo en la cubierta 2. Bucle en la
carcasa
Limpieza de la chamarra/chaleco
Desprenda la unidad (o unidades) de ventilador y

antes de lavar.
Siga las instrucciones en la etiqueta.
Los productos de algodón pueden encogerse
cuando se lavan.
 
hace podrá ocasionar pérdida de color o transfe-
rencia de color.
Utilice una redecilla de lavado a máquina cuando
utilice una lavadora.
 
Utilice solamente detergente neutro.
 
la lavadora en seguida.
Asegúrese de cerrar el cierre de cremallera antes
de lavar.

 
puede debilitar con el lavado.
Lavado a máquina en ciclo suave (El número de
veces para lavar es de hasta 5 veces).
El número de veces para lavar no es el único factor
que determina la vida de servicio de la chamarra.
La vida de servicio de la chamarra cambia según
cómo se utiliza, cómo se cuida y el estado en que
se guarda.
 
deteriorado, reemplace con una chamarra nueva.
NOTA:
varían en función del modelo.
ACCESORIOS
OPCIONALES
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita-
mentos están recomendados para su uso con la

El uso de cualquier otro accesorio o aditamento
puede suponer un riesgo de heridas personales.
Utilice el accesorio o aditamento solamente con la

Si necesita cualquier ayuda para más detalles en
relación con estos accesorios, pregunte al centro de

 
Batería BL1055B
• Portabatería
 
 
electrotérmico
 
NOTA: Algunos elementos de la lista podrán estar
incluidos en el paquete de la herramienta como acce-
sorios estándar. Pueden variar de un país a otro.
53 PORTUGUÊS
PORTUGUÊS (Instruções originais)
ESPECIFICAÇÕES
-Bateria aplicável
BL1055B BL1016 /
BL1021B /
BL1041B
BL1415N /
BL1430B /
BL1440 /
BL1460B
BL1815N /
BL1820B /
BL1830B /
BL1840B /
BL1850B /
BL1860B
Suporte da bateria aplicável
Nenhum
suporte da bate-
ria necessário
Suporte da
bateria para
bateria CXT
Suporte da bateria para bate-
ria LXT
Tensão nominal C.C. 10,8 V C.C. 10,8 V -
12 V máx.
C.C. 14,4 V C.C. 18 V

USB
Tensão de saída C.C. 5 V
Corrente de saída 1,5 A 2,4 A
Tipo Tipo C Tipo A
 

 
Algumas das baterias e carregadores listados acima poderão não estar disponíveis, dependendo da sua
região de residência.
AVISO: Utilize apenas as baterias e os suportes da bateria listados acima.

Tempo de funcionamento
Unidade: Hora
Velocidade do ar Bateria
BL1055B BL1041B BL1430B BL1860B
46,0 4,0 4,5 10,0
39,5 6,5 7,0 16,0
218,0 12,0 13,5 29,5
140,0 27,5 31,0 68,0
 
de funcionamento efetivas.
 

Símbolos
Alguns dos símbolos que se seguem podem ser utili-
-


Não toque na pá da ventoinha rotativa.

para roupa delicada.

para roupa delicada.

ou comerciais no ciclo para roupa delicada.
Não branquear.

Não torcer.
Engomar a baixas temperaturas (não
superiores a 110 °C).
Engomar a temperaturas médias (não
superiores a 150 °C).
54 PORTUGUÊS
Não engomar.
Não limpar a seco.
Não secar na máquina.
Ni-MH
Li-ion
Apenas para países da UE

perigosos no equipamento, os resíduos
de equipamentos elétricos e eletrónicos,
acumuladores e baterias podem ter um
impacto negativo no meio ambiente e na
saúde humana.
Não elimine aparelhos elétricos e eletróni-

domésticos!
De acordo com a Diretiva europeia relativa
aos resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos, acumuladores e baterias, bem

nacional, os resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos, acumuladores e
baterias devem ser armazenados separa-
damente e entregues num ponto de reco-
lha separado para resíduos municipais,
que opere de acordo com os regulamentos

Tal é indicado pelo símbolo de contentor
de lixo com rodas barrado com uma cruz
colocado no equipamento.
Utilização a que se destina

arrefecer a sua temperatura corporal.
AVISOS DE SEGURANÇA
AVISO: Leia todos os avisos de segurança e
todas as instruções. O não cumprimento de todos


Guarde todos os avisos e instru-
ções para futuras referências.
1. Nunca utilize a jaqueta ventilada quando a
temperatura atingir mais de 50°C. Evite tam-
bém a utilização em humidade elevada. Se o

2. Não use a jaqueta sobre a pele nua.
3. Não utilize a jaqueta enquanto estiver sob a

4. Não durma enquanto estiver a usar a jaqueta
ventilada. Um declínio acentuado da temperatura

5. -
quer pessoa que seja insensível à tempera-


6. Este aparelho não se destina a utilização
médica em hospitais.
7. 
previstos.
8. 
remova imediatamente o suporte da bateria.
9. 
o seu centro de assistência local para solicitar
a reparação.
10. 
jaqueta ventilada.
11. Não coloque o dedo ou um objeto estranho na
unidade da ventoinha.
12. Não sopre ar comprimido em direção à ven-
toinha. Não coloque paus pequenos dentro da
unidade da ventoinha.-
car a ventoinha e o motor.
13. 
a usá-la.
14. Não use a jaqueta ventilada em locais onde
possa dar-se origem a fogo ou faísca. A uni-
dade da ventoinha poderá incendiar ou produzir
faíscas e causar um incêndio ou queimaduras.
15. Escolha a velocidade apropriada da ventoinha
de acordo com o ambiente de utilização para
uso contínuo.
16. Não use qualquer peça de vestuário sobre a
jaqueta ventilada.
17. 
da ventoinha. Caso seja torne ilegível ou se
-
tência local para solicitar a reparação.
18. 

bateria. Lave apenas a parte da jaqueta.
19. 

ao sol.

20. 
remova o suporte da bateria e a bateria da
jaqueta e remova a bateria do suporte da
bateria.
21. -

da bateria e a bateria fora do alcance das
crianças.
22. Não use a jaqueta ventilada quando efetuar
a operação de soldadura ou operações utili-
zando uma esmeriladora. As faíscas que entram
na unidade da ventoinha podem causar incêndio.
23. Mantenha o cabelo e as roupas afastados da
unidade da ventoinha.

Segurança elétrica
1. 
húmidas. Mantenha a água afastada das peças
elétricas.
aumentar o risco de choque elétrico.
2. Não manuseie o cabo e a bateria com as mãos
molhadas ou gordurosas.
3. Não utilize a jaqueta ventilada quando o cabo

4. Não abuse do cabo. Não utilize o cabo para

jaqueta da tomada. Mantenha o cabo afastado

55 PORTUGUÊS
5. 
a energia da bateria estiver sendo fornecida.

tensão na boca e causar ferimentos.
6. Não utilize o cabo fornecido com aparelhos
além da unidade da ventoinha.
7.

alimentação elétrica USB. Ao fazê-lo poderá causar
curto-circuito, o que pode causar fumo ou um incêndio.
8. Não ligue a fonte de alimentação à porta USB.
A porta USB apenas se destina a carregar dis-

tampa sobre a porta USB quando não estiver a
Caso
contrário, existe o risco de incêndio.
9.
Evite o arranque não intencional. Assegure que
o interruptor está na posição de desligado antes
-
portá-lo. Transportar o aparelho com o dedo no
interruptor ou dar energia a um aparelho que tenha
o interruptor ligado pode dar origem a acidentes.
10. Desligue a bateria do aparelho ou coloque
o interruptor na posição de bloqueado ou

substituir acessórios ou armazenar o apare-
lho.
reduzem o risco de colocar o aparelho em funcio-
namento de forma acidental.
11.
-
cado pelo fabricante. Um carregador adequado
para um tipo de bateria poderá criar um risco de
incêndio quando utilizado com outra bateria.
12.

designadas. A utilização de qualquer outra bate-
ria poderá criar um risco de lesão e incêndio.
13.
-


outros objetos metálicos pequenos que possam
fazer a ligação entre os dois terminais. Colocar os
terminais da bateria em curto-circuito um com o outro
pode provocar queimaduras ou um incêndio.
14. 
ejetado da bateria; evite o contacto com o

lave com água. Se o líquido entrar em contacto

médica.-

15. Não utilize uma bateria ou uma unidade da
 As
-
sentar comportamentos imprevisíveis resultando
em incêndio, explosão ou risco de ferimentos.
16. -
 A

a 130 °C pode provocar explosão.
17. Siga todas as instruções de carregamento
e não carregue a bateria ou a unidade da
ventoinha fora do intervalo de temperatura
 O carregamento
inadequado ou em temperaturas fora do intervalo

o risco de incêndio.
18. Solicite a manutenção por parte de um técnico

peças de substituição idênticas. Tal garante

19. 

indicado nas instruções de utilização e
manutenção.
Instruções de segurança
importantes para a bateria
1. -
truções e etiquetas de precaução no (1) carre-
gador de bateria (2) bateria e (3) produto que
utiliza a bateria.
2. Não desmonte ou manipule a bateria. Pode
resultar num incêndio, em calor excessivo ou
numa explosão.
3. Se o tempo de funcionamento se tornar

imediatamente. Pode resultar em sobreaque-


4. 
com água e consulte imediatamente um
médico. Pode resultar em perca de visão.
5. Não coloque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer
material condutor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com
outros objetos metálicos tais como pre-

(3) 
Um curto-circuito pode ocasionar um enorme
-
veis queimaduras e mesmo estragar-se.
6. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria
em locais onde a temperatura pode atingir ou

7. Não queime a bateria mesmo que esteja estra-
gada ou completamente gasta. A bateria pode

8. 

rijo. Esta conduta pode resultar num incêndio, em
calor excessivo ou numa explosão.
9. 
10. As baterias de iões de lítio contidas na fer-
ramenta são sujeitas aos requisitos da DGL
(Dangerous Goods Legislation - Legislação de
bens perigosos).
Para o transporte comercial, por exemplo, por


e etiquetagem.

necessário consultar um perito em materiais
perigosos. Tenha ainda em conta a possibilidade
de existirem regulamentos nacionais mais deta-
lhados.

e embale a bateria de tal forma que não possa
mover-se dentro da embalagem.
56 PORTUGUÊS
11. -
menta e elimine-a num local seguro. Siga os
regulamentos locais relacionados com a elimi-
nação de baterias.
12. Utilize as baterias apenas com os produtos
 Instalar as baterias
em produtos não-conformes poderá resultar num
incêndio, calor excessivo, explosão ou fuga de
eletrólito.
13. Se a ferramenta não for utilizada durante um

ser removida da ferramenta.
14. 

-
ção ao manuseamento de baterias quentes.
15. Não toque no terminal da ferramenta ime-


queimaduras.
16. -
-
ras da bateria. Poderá fazer com que a ferra-

avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos
corporais.
17. A menos que a ferramenta suporte a utilização

utilize a bateria perto de linhas elétricas de alta
tensão. Pode resultar no mau funcionamento ou
na avaria da ferramenta ou bateria.
18. Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí-
nas da Makita.

resultar no rebentamento da bateria provocando
incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso,


Conselhos para manter a

1. Carregue a bateria antes que esteja comple-
tamente descarregada. Pare sempre o funcio-
namento da ferramenta e carregue a bateria
quando notar menos poder na ferramenta.
2. Nunca carregue uma bateria completamente

vida útil da bateria.
3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de

arrefeça antes de a carregar.
4. 
ferramenta ou do carregador.
5. Carregue a bateria se não a utilizar durante um
longo período de tempo (mais de seis meses).
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
Unidade da ventoinha
Fig.1
1Unidade da ventoinha 2
Acessório opcional
Fig.2
1Suporte da bateria para
bateria CXT
2Suporte da bateria para
bateria LXT
3Bateria BL1055B

4Bateria CXT
(10,8 V - 12 V máx.)
5Bateria LXT

- -
INSTALAÇÃO
Carregar a bateria
Baterias utilizadas com suporte da bateria

saber como carregar a bateria.
Bateria BL1055B
Abra a tampa na porta USB. Ligue a bateria e o adap-

carregador USB comum utilizando o cabo USB forne-
-



tiver terminado, todos os indicadores de capacidade
da bateria acendem e depois apagam após um deter-

CA da tomada e desligue o cabo USB, e depois feche
a tampa.
Fig.3: 1.
2. Bateria BL1055B 3. Tampa 4. Cabo USB

Luzes indicadoras Capacidade
restante
Aceso Apagado A piscar
(As luzes apagam após um determinado
período.)
100%
(O carrega-
mento está
concluído)
50% a 100%
25% a 50%
0% a 25%
57 PORTUGUÊS
Instalar ou remover a bateria
Apenas quando utilizar a bateria utilizada com
suporte da bateria
PRECAUÇÃO: Desligue sempre o dispositivo
antes de instalar ou remover a bateria.
PRECAUÇÃO: 
da bateria e a bateria quando instalar ou remover
a bateria.
da bateria e a bateria, poderá fazer com que estes
escorreguem das suas mãos e provocar danos no

Para instalar a bateria, alinhe a lingueta na bateria com


com um pequeno clique. Se conseguir ver o indicador

completamente bloqueada.
Para remover a bateria, deslize-a a partir do suporte
da bateria enquanto pressiona o botão na parte frontal
da bateria.
Fig.4: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria
4. Suporte da bateria
PRECAUÇÃO: Insira sempre a bateria com-
-
cador vermelho. Caso contrário, a bateria poderá
cair acidentalmente do suporte da bateria, causando
ferimentos a si ou a alguém perto de si.
PRECAUÇÃO: Não instale a bateria à força.
Se a bateria não deslizar facilmente, não está a ser
inserida corretamente.
Instalar ou remover a unidade da
ventoinha
1. 

revestimento)
Fig.5: 1. Fecho de correr
2. Rode o anel para a esquerda e remova-o da
unidade da ventoinha.
Fig.6: 1. Unidade da ventoinha 2. Anel
3. 

no colete.
Fig.7: 1. Unidade da ventoinha 2. Orifício
4. 
unidade da ventoinha de forma que a argola na unidade

(Não prenda o botão de encaixar na tira neste passo.)
Fig.8: 1. Tira 2. Argola
5. 
o anel na unidade da ventoinha e rode-o para a direita

Fig.9: 1. Anel 2. Unidade da ventoinha 3.
4. Marca triangular 5.
NOTA: Quando rodar o anel, tenha cuidado para não


próxima da tira.
NOTA:-
nha. Caso contrário, pode não conseguir rodar o anel
suavemente.
NOTA:
-


6. -
nha e aperte o botão de encaixar.
Fig.10: 1. Tira 2. Botão de encaixar
PRECAUÇÃO: Utilize sempre a tira e o botão

jaqueta/no colete. Se a unidade da ventoinha cair,
poderá causar ferimentos, ou danos na unidade da
ventoinha.
7. 
no colete da mesma forma.
8. 
ventoinha.
Fig.11: 1.2. Suporte de
cabos 3. Fecho de correr
NOTA: O fecho de correr não é facultado com a

OBSERVAÇÃO: Ligue sempre o cabo de ali-
mentação a ambas as unidades da ventoinha. A

estiver ligado apenas a uma unidade da ventoinha.
9. 
forma de armazenamento da bateria quando utilizar a

Quando armazenar a bateria no bolso da bateria ou
no cinto



colete não tiver revestimento). Apoie o cabo utilizando o
suporte de cabos.
Fig.12: 1. Orifício no revestimento 2. Cabo de

Quando armazenar a bateria no bolso da jaqueta/
do colete

acesso direto ao bolso)
-


Fig.13: 1. Orifício no bolso 2.
10. -

Fig.14: 1. Suporte da bateria 2. Bateria BL1055B
11. Feche o fecho de correr.

revestimento)
58 PORTUGUÊS
PRECAUÇÃO: Quando utilizar a jaqueta

de forma segura no bolso ou enganche-a no cinto
para evitar a respetiva queda.

quando removê-la.

Acessório opcional

contra poeira e pó. Recomendamos que utilize o con-

ou pó.

o anel. Rode o anel para a direita até a marca triangular


Fig.15: 1. Anel 2.
3.4. Unidade da ventoinha
5. Filtro 6.7. Marca triangular
OBSERVAÇÃO: 





Apenas quando utilizar a bateria utilizada com
suporte da bateria
Pode pendurar o suporte da bateria no seu cinto.
Para evitar que o suporte da bateria caia acidental-
mente, prenda uma tira utilizando o orifício da tira e

Fig.16: 1. Orifício da tira

Quando remover o suporte da bateria do cinto, puxe
o suporte da bateria para cima enquanto pressiona o
botão de desbloqueio.
Fig.17: 1. Botão de desbloqueio
Instrução adicional da jaqueta / do
colete

funcionalidade.
Fivela dianteira


tamanho. Se o cinto se inclinar para baixo, passe-o
pela(s) presilha(s) para cinto conforme apresentado na

Fig.18: 1. Cinto 2. Presilha para cinto
OPERAÇÃO
Para ligar a ventoinha, pressione e mantenha pressionado o
-
cia máxima 4. De cada vez que pressiona o botão de alimen-


Para desligar, volte a pressionar e manter pressionado

Suporte da bateria
Fig.19: 1. Indicador do nível de potência 2. Botão

Bateria BL1055B
Fig.20: 1. Indicador do nível de potência 2. Botão

OBSERVAÇÃO: 
luzes n.º 1 e n.º 4 irão piscar alternadamente se

unidade da ventoinha.
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
OBSERVAÇÃO: A jaqueta ventilada/o colete
-
peratura do ar de entrada são inferiores às da
superfície corporal. A jaqueta ventilada/o colete

e/ou a humidade do ar for(em) superior(es) à(s)
do interior da jaqueta/do colete.
Estabelecer a ligação de dispositivos USB
PRECAUÇÃO: Estabeleça a ligação de dis-
positivos apenas compatíveis com a porta de
alimentação elétrica USB.
causar a avaria do suporte da bateria.
OBSERVAÇÃO: Antes de ligar um dispositivo

dados no dispositivo USB.
causar a perda dos seus dados.
OBSERVAÇÃO: O suporte da bateria e a bateria
BL1055B poderão não fornecer alimentação a
alguns dispositivos USB.
OBSERVAÇÃO: Quando não estiver a utilizar

feche a tampa.
NOTA:
do dispositivo USB a ligar.
NOTA: A potência da bateria é consumida enquanto
-

NOTA: Quando carregar múltiplos dispositivos USB
sucessivamente, aguarde cerca de 10 segundos
após o carregamento do dispositivo anterior ter sido
concluído antes de iniciar o carregamento do dispo-
sitivo seguinte.
59 PORTUGUÊS
O suporte da bateria (com a bateria) e a bateria
BL1055B podem funcionar como uma fonte de alimen-

1. Abra a tampa e ligue um cabo USB (não incluído)

cabo ao dispositivo.
2. 
Quando utilizar o suporte da bateria (com a bate-
ria), pressione e mantenha pressionado o botão
-
cia acender. A bateria fornece CC 5 V, 2,4 A.
Suporte da bateria (com a bateria)
Fig.21: 1.2. Porta USB
Quando utilizar a bateria BL1055B, pressione o

1,5 A.
Bateria BL1055B
Fig.22: 1.2. Porta USB
Indicação da capacidade restante da
bateria
NOTA:
-
ramente da capacidade real.
Apenas quando utilizar a bateria (com o indicador)
utilizada com suporte da bateria

capacidade restante da bateria. As luzes indicadoras
acendem durante alguns segundos.
Fig.23: 1. Luz indicadora 2.

Luzes indicadoras Capacidade
restante
Aceso Apagado A piscar
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
Menos de
25%
(Apenas para baterias LXT)
Carregue a
bateria.
(Apenas para baterias LXT)
A bateria
pode estar
avariada.
NOTA: Apenas para baterias LXT:
A primeira luz indicadora (extremo esquerdo) pisca

Bateria BL1055B
Enquanto a bateria BL1055B estiver desligada, pres-
-
dade da bateria acende durante alguns segundos.
Fig.24: 1. Indicador de capacidade da bateria

Luzes indicadoras Capacidade
restante
Aceso Apagado A piscar
50% a 100%
25% a 50%
10% a 25%
Menos de
10%
Anomalia da
bateria
Sistema de proteção da bateria
O dispositivo está equipado com um sistema de prote-


útil da bateria.
Se a capacidade restante da bateria for demasiado
baixa, o dispositivo não opera. Quando liga o dispo-
sitivo, o motor funciona novamente mas para logo

MANUTENÇÃO
PRECAUÇÃO: 
jaqueta está desligada e que a bateria ou a bateria
BL1055B foi removida antes de tentar efetuar
inspeções ou trabalhos de manutenção.
PRECAUÇÃO: Se a jaqueta/o colete não
ligar ou se for detetada qualquer avaria numa

do suporte da bateria e da bateria. Se a jaqueta

de utilizar a jaqueta/o colete e contacte o nosso
centro de assistência autorizado.
OBSERVAÇÃO: -


rachaduras.
Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do





60 PORTUGUÊS
Limpeza da unidade da ventoinha

etc. com um pano seco limpo. Para limpar a pá da ven-
toinha, remova o anel e desenganche a caixa da tampa
com uma chave de fendas de ponta achatada ou simi-
lar. Existem três ganchos na caixa. Desenganche-os

ganchos.
Fig.25: 1. Chave de fendas de ponta achatada
2. Caixa 3. Tampa 4. Orifício 5. Pá da ven-
toinha 6. Gancho
OBSERVAÇÃO: Não remova a pá da ventoinha

OBSERVAÇÃO: Não lave a unidade da ventoi-
nha com água.

pá da ventoinha. Coloque a tampa na caixa conforme

na tampa e a argola na caixa). Alinhe os ganchos com
os orifícios e, em seguida, enganche-os.
Fig.26: 1. Logótipo na tampa 2. Argola na caixa
Limpar a jaqueta/o colete
Desprenda a(s) unidade(s) da ventoinha e a bate-

antes da lavagem.
 
Os produtos de algodão poderão encolher quando
forem lavados.
 

transferência de cor.
Utilize uma rede para roupa quando utilizar uma
máquina de lavar roupa.
Não utilize amaciador de roupa.
Utilize apenas detergente neutro.
 
máquina de lavar imediatamente.
 
da lavagem.

 

 
quantidade de vezes que pode lavar é um máximo
de 5.)
O número de vezes para lavar não é o único fator

 -

 -

NOTA:

ACESSÓRIOS
OPCIONAIS
PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças
são recomendados para utilização com a ferra-
 A utiliza-




estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên-

 
Bateria BL1055B
Suporte da bateria
 
ventilado
 -

 
NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na
embalagem da ferramenta como acessórios padrão.
Eles podem variar de país para país.
61 DANSK
DANSK (Oprindelige instruktioner)
SPECIFIKATIONER
-Anvendelig akku
BL1055B BL1016 /
BL1021B /
BL1041B
BL1415N /
BL1430B /
BL1440 /
BL1460B
BL1815N /
BL1820B /
BL1830B /
BL1840B /
BL1850B /
BL1860B
Anvendelig batteriholder

batteriholder
Batteriholder


 DC 10,8 V DC 10,8 V-

DC 14,4 V DC 18 V
USB-strømforsyningsport  DC 5 V
Udgangsstrøm 1,5 A 2,4 A
Type Type C Type A

 
 
område du bor i.
ADVARSEL: 

Driftstid
Enhed: Time
Lufthastighed Batteri
BL1055B BL1041B BL1430B BL1860B
46,0 4,0 4,5 10,0
39,5 6,5 7,0 16,0
218,0 12,0 13,5 29,5
140,0 27,5 31,0 68,0
 
 
Symboler
-
ret. Sørg for, at du forstår deres betydning før brug.

Undlad at berøre det roterende
ventilatorblad.


-

Undlad brug af blegemiddel.

Undlad at vride.

110°C).

150°C).
Undlad at stryge.


62 DANSK
Ni-MH
Li-ion
Kun for lande inden for EU

-




apparater eller batterier sammen med





i overensstemmelse med national lovgiv-


leveres til et separat indsamlingssted for


Dette er angivet ved symbolet på den

udstyret.
Tilsigtet anvendelse

legemestemperatur.
SIKKERHEDSADVARSLER
ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler
og alle sikkerhedsinstruktioner. Hvis nedenstå-



Gem alle advarsler og instruktio-
ner til fremtidig reference.
1. 
-
fugtighed.

2. Undlad at bære jakken over bar hud.
3. 
alkohol eller medicin.
4. 


5. 


ikke bruge jakken.
6. Dette apparat er ikke beregnet til medicinsk

7. 
er beregnet til.
8. 
med det samme slukke for jakken og fjerne
batteriholderen.
9. Kontakt det lokale servicecenter for repara-

10. 

11. -
geme ind i ventilatorenheden.
12. Undlad at blæse komprimeret luft mod ventila-
-
torenheden.
ventilatoren og motoren.
13. 

14. 
der kan genereres brand eller gnister.


15. Vælg den passende ventilatorhastighed i
overensstemmelse med brugsforholdene for
kontinuerlig brug.
16. 
17. 
Kontakt det lokale servicecenter for repara-

væk.
18. 

19. 



20. Ved opbevaring i lang tid skal du tage batte-
riholderen og akkuen ud af jakken og fjerne
akkuen fra batteriholderen.
21. Ved opbevaring skal du opbevare ventilator-


22. 
svejsning eller betjeninger vha. en slibema-
skine.-

23. 

ventilatorenheden.
Elektrisk sikkerhed
1. -
velser. Hold vand væk fra de elektriske dele.


2. 

3. 
stikket er beskadiget.
4. Overbelast ikke ledningen. Brug ikke lednin-
gen til at bære eller trække jakken eller til at
tage stikket ud af stikkontakten. Hold lednin-

5. 



6. 
med andre apparater end ventilatorenheden.
7. 
 Hvis du gør dette,
-

63 DANSK
8. 
porten er kun beregnet til opladning af lav-
spændingsenheder. Sæt altid dækslet over
-
dingsenhed. 
9. 



strøm til apparatet, mens afbryderen er slået til,

10. 


eller opbevarer apparatet. Sådanne forebyg-
-

11. -
-


akku.
12. 

risiko for personskade og brand.
13. 
holdes borte fra andre metalgenstande som


forbindelse mellem terminalerne. Hvis batteriets

14. 





15. Undlad at bruge en akku eller en ventila-




16. Undlad at udsætte en akku eller ventilato-



17. 
og undlad at oplade akkuen eller ventilato-

er angivet i instruktionerne. Opladning, der

-

18. 
kun ved brug af identiske reservedele. Dette vil

19. Foretag ikke ændringer eller reparationer

som angivet i instruktionerne for brug og
vedligeholdelse.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner for
akkuen
1. Læs alle instruktioner og advarselsmærkater
-

2. Adskil eller ændr ikke akkuen.-
vis resultere i en brand, overdreven varme eller

3. -
tiden er blevet stærkt afkortet. Fortsat anven-

forbrændinger og endog eksplosion.
4. 
skal De straks skylle den ud med rent vand og

fald kan De miste synet.
5. -
slutte akkuen:
(1) 
ledende materiale.
(2) 


(3) Udsæt ikke akkuen for vand eller regn.



6. Opbevar og brug ikke maskinen og akkuen

eller overstige 50 °C.
7. -



8. 
-
stand.

9. Anvend ikke en beskadiget akku.
10. De indbyggede litium-ion-batterier er underlagt







-


11. 


af batterier.
12. 
 Hvis batterierne installeres



13. Hvis maskinen ikke skal bruges i længere

maskinen.
64 DANSK
14. Akkuen kan muligvis under og efter brug være

-

15. 

forbrændinger.
16.





17. 
-




18. 
GEM DENNE BRUGSANVISNING.
FORSIGTIG: Brug kun originale batterier
fra Makita.

-



akku-levetid
1. 


2. Genoplad aldrig en fuldt opladet akku.
Overopladning vil afkorte akkuens levetid.
3. Oplad akkuen ved stuetemperatur ved 10 °C -


4. 
den fra maskinen eller opladeren.
5. 

BESKRIVELSE AF
DELENE
Ventilatorenhed
Fig.1
1Ventilatorenhed 2
Ekstraudstyr
Fig.2
1Batteriholder til

2Batteriholder til

3Batteri BL1055B

4

5

- -
INSTALLATION
Opladning af batteriet


batteriet.
Batteri BL1055B
-





-

-


Fig.3: 1.2. Batteri
BL1055B 3.4.
Betydning af indikatorlampen
Indikatorlamper Resterende
ladning
Tændt Slukket Blinker

100%
(Opladningen

50 % til
100 %
25 % til 50 %
0% til 25%
Installation eller fjernelse af akkuen
Kun når du bruger akkuen, der anvendes med
batteriholderen
FORSIGTIG: 
installerer eller fjerner akkuen.
FORSIGTIG: Hold godt fast i batteriholderen










-

Fig.4: 1.2. Knap 3.
4. Batteriholder
65 DANSK
FORSIGTIG: 

falde ud af batteriholderen ved et uheld og forårsage

FORSIGTIG: Undlad at bruge magt for at
isætte akkuen.

Installation eller fjernelse af
ventilatorenheden
1. 

Fig.5: 1. Lynlås
2. 
ventilatorenheden.
Fig.6: 1. Ventilatorenhed 2. Ring
3. 

Fig.7: 1. Ventilatorenhed 2. Hul
4. 
ventilatorenheden således at ventilatorenhedens strop


Fig.8: 1. Bånd 2. Strop
5. 
-

Fig.9: 1. Ring 2. Ventilatorenhed 3.
4.5.
BEMÆRK:



BEMÆRK:
Anbring ringen parallelt med ventilatorenheden.

BEMÆRK:



6. Før båndet gennem stroppen på ventilatorenhe-

Fig.10: 1. Bånd 2.
FORSIGTIG: -

jakken/vesten.

ventilatorenheden.
7. 
vesten på samme måde.
8. 
Fig.11: 1.2. Kabelholder 3. Lynlås
BEMÆRK:
uden foring.
BEMÆRKNING: Tilslut altid elkablet til begge
ventilatorenheder.

9. -
gigt af, hvordan du opbevarer batteriet, når du bruger


dit bælte




Fig.12: 1. Hul i foringen 2.


lommen)



Fig.13: 1. Hul i lommen 2.
10. 
Fig.14: 1. Batteriholder 2. Batteri BL1055B
11. 

foring)
FORSIGTIG: -

-

-


Ekstraudstyr
-





Fig.15: 1. Ring 2.
3. Filtermontering 4. Ventilatorenhed
5. Filter 6.
7.
BEMÆRKNING: 



Montering af batteriholderen
Kun når du bruger akkuen, der anvendes med
batteriholderen

For at undgå, at batteriholderen falder ned ved et uheld,

Fig.16: 1. Snorhul




Fig.17: 1.
66 DANSK


Forreste spænde
Kun til jakke/vest med forreste spænde.

-

Fig.18: 1.2.
ANVENDELSE







igen.
Batteriholder
Fig.19: 1.2.
Batteri BL1055B
Fig.20: 1.2.
BEMÆRKNING: For batteri BL1055Bblinker

abnormitet i forbindelsen mellem batteriet og
ventilatorenheden.
FUNKTIONSBESKRIVELSE
BEMÆRKNING: Ventilatorjakken/-vesten er
-
-

-

vesten.
Tilslutning af USB-enheder
FORSIGTIG: 


batteriholderen.
BEMÆRKNING: 

enheden.
miste dine data.
BEMÆRKNING: Batteriholder og batteri

USB-enheder.
BEMÆRKNING: Fjern USB-kablet og luk dæks-

BEMÆRK:

BEMÆRK: Batteristrømmen forbruges, når afbryder-


BEMÆRK:



Batteriholderen (med batteriet) og batteri BL1055B

USB-enheder.
1.


2. 
Når du bruger batteriholderen (sammen med
-

Batteriet forsyner DC 5 V, 2,4 A.
Batteriholder (med batteri)
Fig.21: 1.2. USB-port
 

Batteri BL1055B
Fig.22: 1.2. USB-port
Indikation af den resterende batteriladning
BEMÆRK:



anvendes med batteriholderen
-

Fig.23: 1.2.
Betydning af indikatorlampen
Indikatorlamper Resterende
ladning
Tændt Slukket Blinker
75% til 100%
50 % til 75 %
25% til 50%
Mindre end
25%
(Kun for LXT-batterier)
Oplad
batteriet.
(Kun for LXT-batterier)
Batteriet har
muligvis


67 DANSK
BEMÆRK: Kun for LXT-batterier:


Batteri BL1055B



Fig.24: 1.
Betydning af indikatorlampen
Indikatorlamper Resterende
ladning
Tændt Slukket Blinker
50 % til
100 %
25 % til 50 %
10 % til 25 %
Mindre end
10 %
Batteri
anormaliteter
Batteribeskyttelsessystem







den.
VEDLIGEHOLDELSE
FORSIGTIG: -


vedligeholdelse.
FORSIGTIG: 
eller der konstateres fejl med en fuldt opladet
-
riholderen og akkuen. Hvis jakken stadig ikke

jakken/vesten og kontakte vores autoriserede
servicecenter.
BEMÆRKNING: -



PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller
-





-
-


Fig.25: 1.2. Kabinet 3.
4. Hul 5. Ventilatorblad 6. Krog
BEMÆRKNING: Fjern ikke ventilatorbladet fra
kabinettet.
BEMÆRKNING: Vask ikke ventilatorenheden
med vand.
-




Fig.26: 1.2.

 


 
 
 

af.
 

 
 
 

 

 

 

 

 
bruges, hvordan den vedligeholdes og
opbevaringsforholdene.
 

BEMÆRK:

68 DANSK

FORSIGTIG: -
traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita
-
ning.





 
Batteri BL1055B
• Batteriholder
 
 
 
BEMÆRK:-


69 ΕΛΛΗΝΙΚΑ


-
BL1055B BL1016 /
BL1021B /
BL1041B
BL1415N /
BL1430B /
BL1440 /
BL1460B
BL1815N /
BL1820B /
BL1830B /
BL1840B /
BL1850B /
BL1860B
 




-



 D.C. 10,8 V D.C. 10,8 V -

D.C. 14,4 V D.C. 18 V
  D.C. 5 V
 1,5 A 2,4 A
  
 -

 
 

 




 
BL1055B BL1041B BL1430B BL1860B
46,0 4,0 4,5 10,0
39,5 6,5 7,0 16,0
218,0 12,0 13,5 29,5
140,0 27,5 31,0 68,0
 






















70 ΕΛΛΗΝΙΚΑ



Ni-MH
Li-ion




-


-





-




-





-


-



 -




-
-

1. -


-

2. 
3. 


4. -


5. 



6. 

7. -

8.


9. -


10. 


11.


12. -



13. 

14. 

-


15. 
-

16. 

17. 
-


18. 



19. 




20. 
-


21. 

-

22. 
-
-


23. 



71 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

1.




2. 

3.


4. 



-

5.




6.


7.
-



8. 

-



9. 


-




10. 

-




11. 
-
-
-


12. 

-

13. -
-


-




14. 

-


-

15. 

-
-


16. 


-

17. 

-

-



18. 



19. 
-




1. 


-

2. 
-

3. -
-



4. -



5. 
(1) 

(2) 



(3) 

72 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

-


6. 
-


7. 
-


8. 



-

9. 

10. 




-



-





11. 




12. 
-
-


13. 


14. 


-

15. 


16. 


-



17. 





18. 

 
-

-
-




1. 


-

2. -


3. -



4. -


5. 






1 2
Προαιρετικό εξάρτημα

1

CXT
2

LXT
3

4
CXT

5

- -
73 ΕΛΛΗΝΙΚΑ







-





-




-

 1.
ADP07 2.3.
4.




  


100%



100%






 


 -





-










 1.2.3.
4.
 





 -




1.


 1.
2. -

 1.2.
3.


 1.2.
4. -





 1.2.
5.



 1.2.
3.4.
5.
-




-








74 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
6. 


 1.2.
 -




7. 

8. 

 1.2.-
3.


 
-


9. 



-






 1.2.



-




 1.2.
10. 

 1.2.
BL1055B
11. 


 



-









-
-

 1.2.
3.4.-
5.6.7.

 -

-










 1.

-



 1.








-

 1.2.
75 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

-









1.2.


1.2.
 




 
-


-




 

USB.

 



 


 


-


-



-


-


1. 


2. 
 




 1.2.
 
-


 1.2.












 1.2.




  

100%



25%








 
-


76 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

-


 1.




  

100%



10%









-




 -




 -
-
-





 -

-











-




 1.2.
3.4.5.
6.
 

 -







 1.2.


 


 
 

 
-

 -

 
 

 

 


 

 

 


 
-

 



77 ΕΛΛΗΝΙΚΑ


 -


-
-



-

 
 
 
 

 

 




78 TÜRKÇE


-
BL1055B BL1016 /
BL1021B /
BL1041B
BL1415N /
BL1430B /
BL1440 /
BL1460B
BL1815N /
BL1820B /
BL1830B /
BL1840B /
BL1850B /
BL1860B
 

CXT batarya




 D.C. 10,8 V D.C. 10,8 V -

D.C. 14,4 V D.C. 18 V


 D.C. 5 V
 1,5 A 2,4 A
  
 
 
 

UYARI: 



 Batarya
BL1055B BL1041B BL1430B BL1860B
46,0 4,0 4,5 10,0
39,5 6,5 7,0 16,0
218,0 12,0 13,5 29,5
140,0 27,5 31,0 68,0
 

 
Semboller









-








79 TÜRKÇE

Ni-MH
Li-ion

-




-

















UYARI: -



-

1. -
-


2. 

3. 

4. 

5. 


6. 

7. 
8. -


9. 

10. -


11. 

12. -


13. 
14. 



15. 

16. 
17. 


18. -


19. 



20. 


21. 


22. -
 Fan

23. 
uzak tutun.


1. 

tutun.

2. 

3. 

4. Kabloyu uygun olmayan amaçlarla kullanma-



5. 



6. 

7. 



8. -

-
-


80 TÜRKÇE
9. 
-

-



10. -


 Bu
-

11. 



12.
-


13. 
-

metal nesnelerden ya da küçük metal objeler-
den uzak tutun.

14. 





15. 
-


16. 


17. -





18. -

-

19. 




1. -


2. 


3. -


4. 


5. 
(1) 

(2) 


(3) 

-
-

6. 


7. 
-


8. 




9. 
10. 
-

-
-









11. 


düzenlemelere uyunuz.
12. 
-


13. 

14. 

-

15. -


16. 


-
-

81 TÜRKÇE
17. -

-



18. 


 








1. 
-


2. 


3. -


4. 

5. -


PARÇALARIN TANIMI


1 2
İsteğe bağlı aksesuar

1

2

3Batarya BL1055B

4

5

- -
KURULUM




Batarya BL1055B









 1.2. Batarya
BL1055B 3.4.

 Kalan

  
sönüyor

%100







-

 



-
-





-



 1.2.3. Batarya
4.
82 TÜRKÇE
 




 -




1. 

 1. Fermuar
2. -

 1.2.
3. 

 1.2.
4. 



 1. Bant 2.
5. -


 1.2.3.
4.5.
NOT:-


NOT:

NOT:


6. 

 1. Bant 2.
 -

-

7. 

8. 
 1.2. Kablo tutucu 3. Fermuar
NOT:
 


9. 



saklarken


-

 1.2.






 1.2.
10. 

 1.2. Batarya BL1055B
11. 

 -











 1.2.3.
4.5.6.
7.
 




-





 1.




 1.
83 TÜRKÇE






 1. Kemer 2.
KULLANIM






 1.2.
Batarya BL1055B
 1.2.
 




 





 


 


 

 

NOT:

NOT:


NOT:
-




1. 


2. 
 -



 1.2.
 

Batarya BL1055B
 1.2.


NOT:


-




 1.2.

 Kalan

  
sönüyor



%25’den
daha az




Batarya


NOT: 


84 TÜRKÇE
Batarya BL1055B
-

yanar.
 1.

 Kalan

  
sönüyor



%10’dan
daha az
Bataryada









BAKIM
 
-


 

-



 



-










 1.2.3.
4.5.6. Kanca
 

 

-



 1.2.-


 


 
 
 


 
 
 
 -

 

 

 

 

 

 -

NOT:

85 TÜRKÇE

AKSESUARLAR
 Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu
-





-


 
Batarya BL1055B
 
 
 
 
NOT:-


86
87
www.makita.com
Makita Europe N.V.
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japa
n
Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
885971A997
EN, FR, DE, IT, NL,
ES, PT, DA, EL, TR
20211209
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Makita DFV215A Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario