4. Mark Door for Striker / Marquer la position de la gâche sur la porte / Marcar la puerta para el cerradero
A. Pass door over installed pin.
B. Mark on door where centre of pin passes under door.
A. Déplacer la porte au-dessus de la goupille.
B. Marquer la porte à l’endroit exact où le centre de la goupille passe sous la porte.
A. Deslice la puerta sobre el perno instalado.
B. Marque en la puerta donde el centro del perno pasa por debajo de la puerta.
A. Remove door from hinges.
B. Stand door on edge with latch & knob upwards.
C. Continue marking location from step 4 across bottom of door. Use included template if necessary.
D. Mark centre line for drill location.
E. Drill diameter 24 mm hole with spade bit 25-30 mm deep.
A. Retirer la porte de ses gonds.
B. Placer la porte sur le côté, loquet et poignée vers le haut.
C. Prolonger, à travers le bas de la porte, le marquage de la position obtenu à l’étape4. Si nécessaire,
utiliser le gabarit fourni à cet effet.
D. Tracer une ligne médiane pour situer l’endroit où percer.
E. Avec la mèche à bois plate, percer un trou de 24mm de diamètre par 25mm à 30 mm de profondeur.
A. Retire la puerta de las bisagras.
B. Coloque la puerta sobre el canto con el pestillo y el tirador hacia arriba.
C. Continúe marcando desde la ubicación obtenida en el paso 4 hasta la parte inferior de la puerta. Use la
plantilla incluida si es necesario.
D. Marque el centro de la línea para saber dónde perforar.
E. Perfore un agujero de 24 mm de diámetro con la broca de pala a 25-30 mm de profundidad.
6. Drill Pilot Holes for Striker Screws / Percer un trou de guidage pour les vis de la gâche / Perforar agujeros guía para los tornillos del cerradero
A. Using the striker as a template, or the included template, position centre of striker into magnet hole.
B. Drill 2 x 3 mm diameter holes, 20 mm deep.
A. Utiliser la gâche, ou le gabarit fourni, pour positionner le centre de la gâche avec le trou pour l’aimant.
B. Percer 2 trous de 3mm de diamètre, 25mm de profondeur.
A. Utilizando el cerradero como plantilla, o con la plantilla incluida, coloque el centro del cerradero en el
agujero del imán.
B. Perfore 2 agujeros de 3 mm de diámetro y 20 mm de profundidad.
7. Fit Magnet and Striker Plate / Installer l’aimant et la gâche / Insertar el imán y la placa de cerradero
A. Carefully unwrap magnet from packaging. Warning: Powerful magnet, avoid any steel object within at least 200 mm.
B. Place by hand immediately into hole.
C. Fit striker. Deep edge of striker must be on the inner face of door. If fitted in reverse, door stop will not function
and damage may occur.
D. Tighten striker screws.
A. Enlever soigneusement l’aimant de son emballage. Attention: l’aimant est puissant, éviter tout objet métallique
à moins de 200mm.
B. Le déposer immédiatement dans le trou avec les mains.
C. Poser la gâche. Pour éviter tout dommage ou mauvais fonctionnement, le rebord profond de la gâche doit se
trouver à l’intérieur de la porte et non à l’extérieur.
D. Serrer les vis de la gâche.
A. Retire cuidadosamente el imán del embalaje. Advertencia: imán muy potente, evite cualquier objeto metálico a
menos de 200 mm.
B. Colóquelo con la mano inmediatamente en el agujero.
C. Inserte el cerradero. El borde profundo del cerradero debe estar en la cara interna de la puerta. Si se instala al revés,
el tope de puerta no funcionará y se puede dañar.
D. Apriete los tornillos del cerradero.
8. Rehang Door / Accrocher la porte / Volver a colgar la puerta
A. Correctly refit door.
B. Test by opening door past the pin.
C. You should see the door stopped/open as desired. Pull back on door to release.
A. Rajuster la porte correctement.
B. Faire un essai en déplaçant la porte au-dessus de la goupille.
C. La porte devrait s’arrêter/ouvrir comme voulu. Tirer sur la porte pour relâcher.
A. Reajuste la puerta correctamente.
B. Compruebe abriendo la puerta más allá del perno.
C. Usted debería ver que la puerta se detiene o se abre como se desee. Tire de la puerta hacia atrás para liberarla.
5. Drill Hole for Magnet / Percer un trou pour l’aimant / Perforar un agujero para el imán
Outer Door Face
Face extérieure de la porte
Cara exterior de la puerta
Outer Door Face
Face extérieure de la porte
Cara exterior de la puerta
Outer Door Face
Face extérieure de la porte
Cara exterior de la puerta
Bottom of Door
Bas de la porte
Parte inferior de la puerta
Outer Door Face
Face extérieure de la porte
Cara exterior de la puerta
Bottom of Door
Bas de la porte
Parte inferior de la puerta