Panasonic DMC-GH3H Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

EC
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Instrucciones básicas de funcionamiento
Cámara digital/
Objetivo/Cuerpo
Modelo N. DMC-GH3H/DMC-GH3
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
En
“Instrucciones
de
funcionamiento para
características avanzadas
(formato PDF)” en el CD-ROM
suministrado se incluyen
instrucciones más detallas
sobre el funcionamiento de
esta cámara. Instálelo en su
PC para leerlo.
until
2013/1/28
VQT4S41
F1012SM0
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 1 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
2
VQT4S41 (SPA)
Estimado cliente,
Aprovechamos la ocasión para agradecerle que haya comprado esta Cámara digital
Panasonic. Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones y que lo tenga
a su alcance para futuras consultas. Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los
detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser ligeramente diferentes de los que
se destacan en las figuras de este manual de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para
objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para
cierto material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado.
Información para su seguridad
Marca de identificación del producto
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el
producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
Utilice solamente los accesorios recomendados.
No retire las cubiertas.
No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación calificado.
La salida del tomacorriente debe estar instalada cerca del equipo y se debe poder
acceder a ella fácilmente.
Producto Ubicación
Cámara digital Parte inferior
Cargador de batería Parte inferior
Pursuant to the applicable EU legislation
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 2 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
3
(SPA) VQT4S41
Acerca del paquete de la batería
No caliente ni exponga a llamas.
No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período largo
de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.
Acerca del cargador de la batería
El cargador de batería está en estado de espera cuando esté conectado el cable que
suministra alimentación de CA.
El circuito primario siempre está en “vivo” hasta cuando dicho cable esté conectado a una
toma de corriente.
Declaración de conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto cumple con los
requisitos esenciales y con otras disposiciones relevantes de la Directiva
1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia del DoC original para nuestros productos
R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Alemania
Este producto está destinado para clientes generales. (Categoría 3)
Este producto está diseñado para conectarse con un punto de acceso de 2,4 GHz WLAN.
AVISO
Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace
solamente con el tipo recomendado por el fabricante.
Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el distribuidor y
pregunte sobre el método correcto de eliminación.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C
ni incinere.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto,
No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en otro
espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 3 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
4
VQT4S41 (SPA)
Precauciones de uso
Utilice siempre un obturador remoto original de Panasonic (DMW-RSL1: opcional).
No utilice cables de sincronización cuya longitud sea de 3 m o más.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos
viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos,
significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no
deberían mezclarse con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de
aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de
recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, estará ayudando
a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto
negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo
contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para ampliar la información sobre la recogida y el reciclado de aparatos
y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio
de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos,
de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si desea eliminar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte
con su distribuidor o proveedor para ampliar la información.
[Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la
Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea
desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales
o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la batería (abajo, dos ejemplos de
símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico.
En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por
la Directiva para los químicos involucrados.
Cd
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 4 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
5
(SPA) VQT4S41
Indice
Información para su seguridad .......... 2
Preparación
Lectura de las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF) ........... 7
Cuidado de la cámara.......................... 8
Accesorios de serie............................. 9
Nombres y funciones de los
componentes.......................................11
Preparación ........................................ 15
• Cambio de la lente ........................ 15
• Sujetar la correa de hombro.......... 15
• Cargar la batería ........................... 16
• Insertar/Extraer la batería ............. 17
• Insertar/Extraer la tarjeta
(Opcional) ..................................... 17
• Formateo de la tarjeta
(inicialización) ............................... 18
• Ajuste de la fecha/hora (ajuste del
reloj).............................................. 18
• Uso del visor ................................. 19
Ajustar el menú .................................. 20
• Ajustar los detalles de menú ......... 20
Recuperación instantánea de
menús de uso frecuente
(menú rápido)..................................... 21
Asignación de funciones de uso
frecuente en los botones
(botones de función) ......................... 22
Básico
Cómo tomar una imagen fija............. 23
Grabar una imagen en
movimiento......................................... 24
Cambio de la información
mostrada en la pantalla de
grabación............................................ 25
Reproducir imágenes en
movimiento/fotografías ..................... 26
• Reproducir imágenes .................... 26
• Reproducir imágenes en
movimiento.................................... 28
• Cambiar la información
visualizada en la pantalla de
reproducción ................................. 29
Borrar imágenes ................................ 30
Grabación
Seleccionar el modo de grabación ...31
Tomar imágenes con sus ajustes
favoritos (Modo del programa AE) ...32
Tomar imágenes especificando
abertura/velocidad de obturación..... 33
• Modo AE con prioridad a la
abertura......................................... 33
• Modo AE con prioridad a la
obturación......................................33
• Modo de exposición manual.......... 34
• Comprobar los efectos de
abertura y de la velocidad de
obturación (Modo de vista
previa) ...........................................35
Tomar imágenes conformes a la
escena a ser grabada (Modo de
guía a la escena).................................35
Tomar imágenes con diferentes
efectos de imagen
(Modo de control creativo) ................36
• [Color puntual] ...............................36
Tomar imágenes usando la Función
Automática
(Modo automático inteligente) ..........37
• Toma de imágenes con un fondo
borroso (control de desenfoque) ... 37
• Grabación de imágenes
mediante el cambio del brillo o
el tono del color (Modo
automático inteligente Plus) ..........38
Registro de sus ajustes preferidos
(Modo personalizado) ........................ 39
• Registrar los ajustes personales
del menú (registrar ajustes
personalizados).............................39
• Grabar usando el ajuste
personalizado registrado...............39
Tomar imágenes con el zoom ...........40
Tomar imágenes con flash ................40
• Cambiar el modo de flash.............. 41
Compensar la exposición..................41
Ajuste de la sensibilidad a la luz ...... 42
Ajuste del balance del blanco...........43
Tomar imágenes con el enfoque
automático ..........................................45
• Acerca del modo de enfoque
(AFS/AFF/AFC) ............................. 46
• Tipo de modo de enfoque
automático.....................................46
Tomar imágenes con el enfoque
manual.................................................48
Cómo fijar el enfoque y la
exposición (Bloqueo AF/AE).............49
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 5 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
6
VQT4S41 (SPA)
Tomar imágenes usando el
modo de ráfaga.................................. 50
Tomar imágenes usando el
muestreo automático ........................ 51
Tomar imágenes con el
autodisparador................................... 52
Grabar una imagen en
movimiento......................................... 52
• Grabación mientras se monitorean
imágenes de la cámara ................ 52
• Comprobar el sonido mientras se
graban imágenes en
movimiento ................................... 52
Cómo grabar imágenes en
movimiento mientras se graban
imágenes fijas.................................... 53
Grabación de imágenes en
movimiento con valor de apertura/
velocidad del obturador
configurados manualmente (Modo
creativo de imagen en
movimiento) ....................................... 53
• Película en cámara lenta y
rápida............................................ 54
• Minimización de sonidos de
operación durante la grabación
de imágenes en movimiento......... 54
Ajuste del méto do de registro del
código de tiempo............................... 55
Wi-Fi
Qué puede hacer con la función
Wi-Fi
R
.................................................. 56
[Disparo remoto]................................ 57
• Instalación de la aplicación para
teléfonos inteligentes o tabletas
“LUMIX LINK” ............................... 57
• Conexión a un teléfono
inteligente o una tableta................ 57
• Toma de imágenes a través de un
teléfono inteligente o una tableta
(grabación remota) ....................... 58
• Reproducción de imágenes en la
cámara.......................................... 59
• Envío de información sobre la
ubicación a la cámara desde un
teléfono inteligente o una
tableta ........................................... 59
• [Seleccionar un destino del
histórico] ....................................... 59
• [Seleccionar un destino de mis
favoritos] ....................................... 59
Selección del método de
conexión............................................. 60
• Conexión a través de un punto de
acceso inalámbrico....................... 60
• Conexión directa ........................... 62
[Reproducción en TV]........................63
• Visualización de imágenes en TV
inmediatamente después de la
toma/Visualización de imágenes
en TV mediante la reproducción
en la cámara ................................. 63
[Enviar imágenes durante la
grabación]........................................... 64
• Cuando se envían imágenes
a un teléfono inteligente
o una tableta.................................. 64
• Cuando se envían imágenes al
ordenador...................................... 65
• Cuando se envían imágenes a
[Servicio sincron. de nube]............ 66
• Cuando se envían imágenes al
servicio WEB................................. 66
• Cuando se envían imágenes al
dispositivo AV................................ 67
[Enviar imágenes almacenadas
en la cámara] ......................................68
• Cuando se envían imágenes
a un teléfono inteligente
o una tableta.................................. 68
• Cuando se envían imágenes al
ordenador...................................... 69
• Cuando se envían imágenes a
[Servicio sincron. de nube]............ 69
• Cuando se envían imágenes al
servicio WEB................................. 70
• Cuando se envían imágenes al
dispositivo AV................................ 71
• Cuando se envían imágenes a
una impresora ............................... 72
Conexión a otro equipo
Reproducir las imágenes en una
pantalla del televisor..........................73
Guardar imágenes fijas e imágenes
en movimiento en su ordenador....... 74
• Acerca del software
suministrado.................................. 74
Imprimir las imágenes ....................... 77
Otro
Pantalla del monitor/
Pantalla del visor................................ 78
Lista de menús ................................... 80
• [Rec] .............................................. 80
• [Im. movimiento] ............................ 82
• [Personalizar]................................. 83
• [Conf.]............................................ 85
• [Reproducir]................................... 87
Precauciones para el uso.................. 88
Especificaciones ................................ 90
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 6 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
7
Preparación
(SPA) VQT4S41
Lectura de las instrucciones de funcionamiento
(formato PDF)
En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato
PDF)” en el CD-ROM suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el
funcionamiento de esta cámara. Instálelo en su PC para leerlo.
Para Windows
1
Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben
las Instrucciones de funcionamiento.
2
Seleccione el idioma deseado y haga clic
en [Instrucciones de funcionamiento] para
instalar.
3
Haga doble clic en el icono de acceso
rápido “Instrucciones de funcionamiento
ubicado en el escritorio.
Cuando no se abren las Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para leer
o imprimir las instrucciones de funcionamiento (en formato PDF).
Inserte el CD-ROM que contiene las instrucciones de funcionamiento (suministrado), haga clic
en
A
y luego siga los mensajes que aparecen en la pantalla para realizar la instalación.
(Sistema operativo compatible: Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7)
En el siguiente sitio web, puede descargar e instalar una versión de Adobe Reader que puede
usar con su sistema operativo.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Borre el archivo PDF de la carpeta “Archivos de programa\Panasonic\Lumix\”.
Para Mac
1
Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben
las Instrucciones de funcionamiento.
2
Abra la carpeta “Manual” en el CD-ROM y copie el archivo PDF con el
idioma deseado dentro de la carpeta.
3
Haga doble clic en el archivo PDF para abrirlo.
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 7 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
8
Preparación
VQT4S41 (SPA)
Cuidado de la cámara
No exponga a vibración fuerte, golpe o presión.
La lente, el monitor o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes
condiciones.
Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si:
Haga caer o golpee la cámara.
Presione fuertemente en la lente o el monitor.
La protección contra polvo y salpicaduras de esta unidad no está garantizada como una
protección total contra el ingreso de agua y polvo. Tenga en cuenta lo siguiente para
optimizar el desempeño a prueba de polvo y salpicaduras:
Use una lente intercambiable Panasonic que sea compatible con el diseño a prueba de polvo
y salpicaduras.
Cuando se usa una lente intercambiable que no es compatible con la protección contra polvo
y salpicaduras o se usa el adaptador de montaje (DMW-MA1: opcional), se desactiva la
protección contra polvo y salpicaduras de la unidad.
Usar con el flash integrado cerrado.
Cierre bien todas las piezas de puerta, tapas de enchufes y tapas de terminales de la
unidad.
Cuando coloque o quite la lente o la tapa, o abra o cierre la puerta, asegúrese de evitar que
ingresen arena, polvo y gotas de agua en el interior de la unidad.
Si esta unidad quedara expuesta a agua u otros líquidos, seque el líquido con paños suaves
secos luego del uso.
No coloque sus manos dentro del montaje del cuerpo de la cámara digital. Ya que la
unidad del sensor es un aparato de precisión puede causar una falla o daño.
Acerca de la condensación (Cuando las lentes, el visor o el monitor están
empañados)
La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la humedad cambia. Tenga
cuidado con la condensación, ya que provoca manchas en la lente, el visor y el monitor,
produce hongos y causa fallas en el funcionamiento de la cámara.
Si ocurre la condensación, apague la cámara y déjela durante 2 horas. La niebla desaparecerá
naturalmente cuando la temperatura de la cámara esté cerca de la temperatura ambiente.
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 8 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
9
Preparación
(SPA) VQT4S41
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios.
Números de productos correctos a partir de octubre de 2012. Pueden estar sujetos a
cambio.
Cuerpo de la Cámara Digital
(Esto se denomina cuerpo de la cámara en estas instrucciones
de funcionamiento.)
(±: Se incluye, —: No se incluye)
6 Paquete de la batería
(En el texto citada como paquete de la batería o batería)
Cargue la batería antes de usarla.
7 Cargador de batería
(En el texto citado como cargador de batería o cargador)
8 Cable de CA
9 Cable de conexión USB
10 CD-ROM
Software:
Utilícelo para instalar el software en su ordenador.
11 CD-ROM
Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas:
Utilícelo para instalar el software en su ordenador.
12 Correa al hombro
13 Cubierta de la zapata caliente
¢3
¢1 Esto se denomina Objetivo en estas instrucciones de funcionamiento.
¢2 Esto se adjunta a la lente intercambiable al momento de la compra.
¢3 Esto se coloca en el cuerpo de la cámara al momento de la compra.
¢4 La lente intercambiable (H-VS014140) incluida en DMC-GH3H no es a prueba de polvo y
salpicaduras.
DMC-GH3H DMC-GH3
1 Lente intercambiable
¢1
± (H-VS014140)
¢4
2 Visera de la lente
±
3 Tapa del objetivo ±
¢2
4 Tapa trasera de las lente
±
¢2
5 Tapa del cuerpo
±
¢3
±
¢3
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 9 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
10
Preparación
VQT4S41 (SPA)
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
La tarjeta es un accesorio opcional.
La descripción en estas instrucciones de funcionamiento se basa en la lente intercambiable
(H-HS12035: opcional).
[El juego de lente incluye la lente intercambiable (H-HS12035: opcional) no está disponible en
comercios de algunas regiones.]
Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano por si pierde los accesorios
suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.)
VKF4971
DMC-GH3H DMC-GH3
1
2
3
4
5
VYC0997
VYF3250
VFC4315
VKF4971
6
7
K1HY08YY0025
8
9
10
VFF1067
11
12
H-VS014140 DMW-BLF19E
DMW-BTC10E
VFC4908
13
K2CQ2YY00082
VYF3522
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 10 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
11
Preparación
(SPA) VQT4S41
Nombres y funciones de los componentes
Cuerpo de la cámara
1 Botón del obturador (P23)
2 Indicador del autodisparador (P52)/
Luz de ayuda AF
3 Sensor
4 Flash (P40)
5 Receptor de sincronización del flash
¢
6 Marca de ajuste de la lente
7 Montura
8 Palanca de bloqueo del objetivo
9 Botón de desbloqueo del objetivo (P15)
10 Botón [(] (Reproducción) (P26)
11 Botón [LVF] (P19)/Botón [Fn5] (P22)
12 Visor (P19)
13 Cápsula ocular
¢
(P89)
14 Sensor de ojos (P19)
15 Disco de ajuste del dióptrico (P19)
16 Botón [AF/AE LOCK] (P49)
17 Palanca del modo de enfoque (P45)
18 Disco trasero
19 Botón de imagen en movimiento (P24)
20 Altavoz
Tenga cuidado de no cubrir el altavoz con su
dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil
escuchar el sonido.
21 Pantalla táctil/monitor (P14)
22 Botón [Q.MENU] (P21)/Botón [Fn2] (P22)
23 Botón [ ] (Modo de Enfoque automático)
(P45)/Botón [Fn3] (P22)
24 Botón [ ] (Borrar/Cancelar) (P30)/
Botón [Fn4] (P22)
25 Botón [MENU/SET] (P14, 20)
26 Disco de control (P14)/Botones del cursor
(P14)
27 Botón [DISP.] (P25, 29)
¢ Si pierde la tapa del receptor de sincronización del flash (VKF5108) o la cápsula ocular
(VYK6B43), comuníquese con el distribuidor que le vendió la cámara o con Panasonic.
2
34 5
1
67 8 9
10
21
11 12
26 2722 23 24 25
13
14 1915 18 2016 17
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 11 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
12
Preparación
VQT4S41 (SPA)
28 Disco del modo de dispositivo
Único (P23):
Ráfaga (P50):
Muestreo automático (P51):
Autodisparador (P52):
29 Zapata caliente (Cubierta de la zapata caliente)
Mantenga la cubierta de la zapata de contacto
fuera del alcance de los niños para evitar que se
la traguen.
30 Disco del modo (P31)
31 Botón [Wi-Fi] (P57)/Botón [Fn1] (P22)
32 Disco frontal
33 Botón [ ] (Balance de blancos) (P43)
34 Botón [ ] (Sensibilidad ISO) (P42)
35 Botón [ ] (Compensación de la exposición) (P41)
36 Botón de apertura del flash (P40)
37 Micrófono estéreo
Tenga cuidado de no cubrir el micrófono con su dedo.
Hacerlo puede hacer que sea difícil grabar el sonido.
38 Indicador de estado (P18)
39 Interruptor ON/OFF de la cámara (P18)
40 Lámpara de conexión Wi-Fi
41 Marca de referencia de la distancia del enfoque
42 Toma [MIC]
43 Entrada del auricular
44 Toma [HDMI] (P73)
45 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P73, 76, 77)
46 Toma [REMOTE]
47 Sujeción de la correa de hombro (P15)
Al usar la cámara tenga cuidado de sujetar la
correa de hombro para asegurarse de que no se
caiga.
48 Tapa de la tarjeta (P17)
36 39 40
41
38
30 3129 32
37
28
33
34
35
42
43
44
45
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 12 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
13
Preparación
(SPA) VQT4S41
49 Base para trípode
Un trípode con un tornillo de 5,5 mm o más de
largo puede dañar esta unidad si se coloca.
50 Tapa de terminales
¢
Mantenga la tapa de los terminales fuera del
alcance de los niños para evitar que se la traguen.
51 Tapa de la batería (P17)
52 Palanca del disparador (P17)
53 Tapa del acoplador de CC
Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el acoplador de CC de Panasonic
(DMW-DCC12: opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC8E: opcional).
Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC8E: opcional).
Al utilizar un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador.
Se recomienda utilizar una batería cargada completamente o un adaptador de CA cuando
se graban imágenes en movimiento.
Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la
alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA,
etc., las imágenes en movimiento no se grabarán.
¢ Si pierde la tapa de terminales (VKF5104), comuníquese con el distribuidor que le vendió la
cámara o con Panasonic.
Objetivo
H-VS014140
(LUMIX G VARIO HD 14140 mm/
F4.0 5.8 ASPH./MEGA O.I.S.)
1 Superficie de la lente
2 Anillo del enfoque (P48)
3 Anillo del zoom (P40)
4 Interruptor [O.I.S.]
La lente intercambiable (H-VS014140) tiene un interruptor O.I.S. La función
estabilizadora se activa cuando el interruptor O.I.S de la lente está en [ON]. ([ ] se
configura en el momento de la compra)
5 Punto de contacto
6 Marca de ajuste de la lente
ロヰヤレ
ヰヱユワ
53 5149 50 52
23 5 61
4
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 13 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
14
Preparación
VQT4S41 (SPA)
El panel táctil de esta unidad es capacitivo. Toque el panel directamente con el dedo.
Toque
Para tocar y dejar la pantalla táctil.
Utilícelo para seleccionar opciones o iconos.
Al seleccionar funciones usando la pantalla táctil, asegúrese de tocar
el centro del icono deseado.
Arrastre
Un movimiento sin dejar la pantalla táctil.
Esto se utiliza para mover el área AF, operar la barra de
deslizamiento, etc.
Esto también se puede usar para mover la siguiente imagen
durante la reproducción, etc.
Pellizco (ampliar/reducir)
Pellizque el panel táctil separando dos dedos (ampliar) o
uniéndolos (reducir).
Utilícelo para ampliar o reducir las imágenes que se reproducen o
el área de enfoque automático.
Presionar el botón del cursor:
Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc.
Presionar [MENU/SET]:
Se realiza la confirmación para ajustar los contenidos, etc.
Este documento explica la posición hacia arriba, hacia abajo, hacia la
izquierda y hacia la derecha del botón cursor con 3/4/2/1.
Girar el disco de control:
Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc.
Pantalla táctil
Botones cursor/Botón [MENU/SET]
Disco de control
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 14 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
15
Preparación
(SPA) VQT4S41
Preparación
Compruebe que la cámara está apagada.
Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo. Consulte la P89 cuando ingrese
suciedad o polvo en la lente.
No pulse el botón de desenganche del objetivo A cuando va a unir un objetivo.
Extracción de la lente
1 Coloque la tapa del objetivo.
2 Mientras presiona el botón de liberación de la lente B,
gire la lente hacia la flecha hasta que se detenga y
luego retírela.
Le recomendamos que una la correa de hombro cuando usa la cámara para evitar que
ésta última se caiga.
Siga los pasos 1 a 4 y luego una el otro extremo de la correa de hombro.
Utilice la correa de hombro alrededor de su hombro.
No la coloque alrededor del cuello.
Podría causar heridas o accidentes.
No deje la correa de hombro al alcance de los niños.
Podría causar un accidente si la colocara alrededor del cuello.
Cambio de la lente
Colocar la lente
Sujetar la correa de hombro
1 2
3
4
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 15 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
16
Preparación
VQT4S41 (SPA)
La batería que puede usarse con este dispositivo es la DMW-BLF19E.
Sobre el indicador [CHARGE]
Se enciende el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE] se enciende durante la carga.
Se apaga el indicador [CHARGE]:
El indicador [CHARGE] se apaga cuando la carga se completó sin problema. (Desconecte
el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.)
Tiempo de carga
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de
carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería
puede ser más largo de lo normal si la batea se utiliza en un ambiente caliente o frío o
se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
Cargar la batería
1 Conecte el cable de alimentación de CA.
2 Conecte la batería prestando atención a su dirección
hasta que haga clic.
El indicador [CHARGE] A se enciende y comienza la carga.
Tiempo de carga Aprox. 220 min
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 16 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
17
Preparación
(SPA) VQT4S41
Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLF19E).
Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que escuche un sonido de
bloqueo y luego verifique que se bloquee con la palanca A.
Tire la palanca A en la dirección de la flecha para sacar la batería.
Insértela de forma segura hasta que escuche un “clic” y tenga cuidado con la dirección de
inserción.
Para retirar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela de forma recta.
Acerca de las tarjetas que se pueden utilizar con esta unidad
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
Sobre la grabación de imágenes en movimiento y la clase de velocidad SD
Confirme la velocidad SD (la velocidad normal de escritura continua) en una etiqueta de la
tarjeta, etc., cuando grabe imágenes en movimiento. Use una tarjeta con clase de
velocidad SD “Clase 4” o más para grabar imágenes [AVCHD]/[MP4] y use “Clase 10”
para [MOV].
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo está disponible en inglés.)
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Insertar/Extraer la batería
Insertar/Extraer la tarjeta (Opcional)
Por
ejemplo:
ロヰヤレ
ヰヱユワ
ロヰヤレ
ヰヱユワ
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 17 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
18
Preparación
VQT4S41 (SPA)
Formatee la tarjeta antes de grabar imágenes con esta unidad.
Debido a que los datos no se podrán recuperar luego del formateo, asegúrese de
hacer antes una copia de seguridad de los datos necesarios.
Seleccione [Formato] en el menú [Conf.]. (P20)
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
1 Encienda la cámara.
El indicador de estado 1 se enciende al
encender esta unidad.
2 Toque [Aj. idioma].
3 Seleccione el idioma.
4 Pulse [MENU/SET].
5 Presione 2/1 para seleccionar los
elementos (año, mes, día, hora, minuto) y
presione 3/4 para fijar.
6 Pulse [MENU/SET] para ajustar.
7 Pulse [MENU/SET].
Formateo de la tarjeta (inicialización)
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
ON
OFF
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 18 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
19
Preparación
(SPA) VQT4S41
Acerca del cambio automático del sensor de ojos
Cuando [LVF/Monitor automá.] de [Sensor de ojo]
en el menú [Personalizar] se fija en [ON] y su ojo o
un objeto se acerca al visor, la pantalla cambia
automáticamente a la visualización del visor.
A Botón [LVF]/[Fn5]
B Sensor de ojos
Cambiar manualmente el monitor/visor
Presione [LVF].
Ajuste dióptrico
Ajuste el dióptrico para adaptar su visión de
manera que pueda ver claramente los
caracteres que se muestran en el visor.
C Disco de ajuste dióptrico
Uso del visor
El botón [LVF]/[Fn5] se puede usar de dos formas, como [LVF] o como [Fn5]
(función 5). En el momento de la compra, se fija inicialmente en [Conm. LVF/monitor].
Consulte la P22 para obtener detalles sobre el botón de función.
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 19 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
20
Preparación
VQT4S41 (SPA)
Ajustar el menú
1
Pulse [MENU/SET].
Ajustar los detalles de menú
Menú Descripción de los ajustes
[Rec] (P80)
Este menú le permite ajustar la relación de aspecto, el número
de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando.
[Im. movimiento]
(P82)
Este menú le permite ajustar el [Modo de grab.], [Calidad grab.]
y otros aspectos para la grabación de imágenes en movimiento.
[Personalizar] (P83)
El funcionamiento de la unidad, como la visualización de la pantalla
y las operaciones del botón, se puede fijar de acuerdo con sus
preferencias.
[Conf.] (P85) Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar
los ajustes del tono del bip de funcionamiento y fijar otros
ajustes que le ayudan a hacer funcionar la cámara.
También puede configurar los ajustes de las funciones
relacionadas con la red Wi-Fi.
[Reproducir] (P87) Este menú le permite ajustar la protección, recorte e
impresión, etc. de las imágenes grabadas.
2
Presione 3/4 del botón del cursor para
seleccionar el elemento del menú y presione 1.
3
Presione 3/4 del botón del cursor para
seleccionar la configuración y presione [MENU/
SET].
Según el elemento del menú, su ajuste puede no aparecer o
bien puede visualizarse de manera diferente.
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 20 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
21
Preparación
(SPA) VQT4S41
Recuperación instantánea de menús de uso
frecuente (menú rápido)
Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú.
Las funciones que pueden ajustarse usando el Menú Rápido dependen del modo o el estilo de
visualización de la cámara.
1
Pulse [Q.MENU] para visualizar el menú
rápido.
2
Gire el disco frontal para seleccionar el
elemento del menú.
A Opción
3
Gire el disco trasero para seleccionar la
configuración.
4
Presione [Q.MENU] para salir del menú cuando se completa el ajuste.
Puede cerrar el menú pulsando hasta la mitad el botón del obturador.
Cierre el menú
Presione [ ] o presione el botón del obturador hasta la
mitad.
Cómo cambiar de menú
Por ejemplo: Cambiar al menú [Conf.] desde el menú [Rec].
1 Presione 2.
2 Presione 3/4 para seleccionar [ ] u otro de los iconos
alternadores A.
3 Presione 1.
Seleccione un detalle sucesivo del menú y ajústelo.
El botón [Q.MENU]/[Fn2] se puede usar de dos formas, como [Q.MENU] o como [Fn2]
(función 2). En el momento de la compra, se fija inicialmente en [Q.MENU].
Consulte la P22 para obtener detalles sobre el botón de función.
A
ヲハヮユワヶ
ョㄏビ
AU
TO
602.8
0
AWB
AFSAFS
A
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 21 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
22
Preparación
VQT4S41 (SPA)
Asignación de funciones de uso frecuente en los
botones (botones de función)
Puede asignar funciones de grabación, etc. a botones e iconos específicos.
Para usar esas funciones, presione [Fn1], [Fn2], [Fn3], [Fn4] o [Fn5] o toque [Fn6] o [Fn7].
1
Seleccione los botones de función a los que desea asignarle la
función de [Ajustar botón Fn] en el menú [Personalizar]. (P20)
2
Presione 3/4 para seleccionar la función que desea asignar y luego
presione [MENU/SET].
Asigne sus funciones favoritas a cada botón de función.
Salga del menú después de que se fija.
ロヷョ
ョㄏブ
ヲハヮユワヶ
ョㄏビ
ョㄏフ
ョㄏピ
Fn6
Fn7
Fn6Fn6Fn6Fn6
Fn7Fn7Fn7Fn7
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 22 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
23
Básico
(SPA) VQT4S41
Cómo tomar una imagen fija
Ajuste el disco del modo de accionamiento a [ ] (individual).
1
Seleccione el modo de grabación. (P31)
2
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar.
A Valor de apertura
B Velocidad de obturación
Se muestran el valor de apertura y la velocidad de
obturación. (Si no se puede lograr la exposición
correcta parpadeará en rojo, excepto si se ajusta el
flash.)
Cuando la imagen se enfoca correctamente, se
tomará la imagen, ya que [Prior. enfoque/obtu.]
está fijado inicialmente en [FOCUS].
3
Pulse completamente el botón del
obturador (empújelo hasta el fondo) y
capte la imagen.
6060602.82.82.8
AB
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 23 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
24
Básico
VQT4S41 (SPA)
Grabar una imagen en movimiento
Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato
AVCHD o las imágenes en movimiento grabadas en MP4, MOV.
El audio se grabará en estéreo.
El tiempo máximo para grabar las imágenes de forma continua con [AVCHD] es de
29 minutos 59 segundos.
El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua con
[MP4] es de 29 minutos 59 segundos o hasta 4 GB.
El tiempo máximo para grabar las imágenes de forma continua con [MOV] es de
29 minutos 59 segundos.
Aunque las imágenes en movimiento [MOV] pueden grabarse de forma continua y sin
pausa, incluso si el tamaño del archivo supera los 4 GB, el contenido grabado se
reproduce con archivos múltiples.
Detalle Formato
[AVCHD]
Seleccione este formato para grabar vídeo de HD (alta definición) para
reproducir en su HDTV usando una conexión HDMI.
[MP4]
Seleccione este formato para grabar un video de definición estándar
para reproducir en su PC.
[MOV]
Formato de datos para edición de imágenes.
1
Empiece a grabar pulsando el botón de
imagen en movimiento.
A Tiempo de grabación pasado
B Tiempo de grabación disponible
Mientras graba imágenes en movimiento parpadeará
el indicador de estado de la grabación (rojo) C.
Si transcurren aproximadamente 10 segundos sin
que se realice una operación, parte de la pantalla
desaparecerá. Presione [DISP.] o toque el monitor
para hacer reaparecer la pantalla.
Suelte el botón de la imagen en movimiento justo
después de presionarlo.
2
Detenga la grabación pulsando de nuevo
el botón de imagen en movimiento.
R
1
m
3737
sR
1
m
37
s
3s3s3s
A
B
C
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 24 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
25
Básico
(SPA) VQT4S41
Cambio de la información mostrada en la pantalla
de grabación
Pulse [DISP.] para cambiar.
La pantalla cambia de la siguiente manera:
(Ejemplo de la visualización del monitor)
A Con información
B Sin información
C Con información (visualización del sensor de inclinación)
D Sin información (visualización del sensor de inclinación)
E Información de grabación en el monitor
¢1
F Apagado
¢1 Se visualiza cuando el [Info. Monitor] del menú [Personalizar] está puesto en [ON].
La configuración puede ajustarse directamente tocando cada uno de los elementos que se
muestran en la pantalla.
Si transcurren aproximadamente 10 segundos sin que se realice una operación, parte de la
pantalla desaparecerá. Presione [DISP.] o toque el monitor para hacer reaparecer la pantalla.
989898
0
AFSAFS
AVCHD
FHD
50i
989898
0
AFSAFS
AVCHD
FHD
50i
AFSAFS
98
AWB
0 0
0
Fn
ISO
AUTO
Wi-Fi
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 25 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
26
Básico
VQT4S41 (SPA)
Reproducir imágenes en movimiento/fotografías
1
Pulse [(].
2
Pulse 2 o 1.
Reproducir imágenes
2: Reproducir la imagen anterior
1: Reproducir la imagen siguiente
Usar la reproducción con zoom
Gire el disco trasero a la derecha.
1k 2k 4k 8k 16k
Puede mover la parte aumentada presionando 3/4/2/1 del
botón del cursor o arrastrando la pantalla. (P14)
También puede ampliar (2k) la imagen tocando dos veces la
parte que desea ampliar. Si toca dos veces la imagen ampliada,
el tamaño vuelve a ajustarse en 1k.
También puede ampliar/reducir la imagen pellizcando (P14) en
la parte que desee ampliar o reducir.
1/981/981/981/98
2.0X2.0X
2.0X
2.0X
2.0X2.0X
2.0X
2.0X
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 26 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
27
Básico
(SPA) VQT4S41
Visualizar varias pantallas (Reproducción múltiple)
Gire el disco trasero hacia la izquierda.
1 pantalla 12 pantallas 30 pantallas Visualización de
la pantalla de calendario
Se puede cambiar la pantalla de reproducción al tocar los
siguientes iconos.
[]: 1pantalla
[ ]: 12 pantallas
[]: 30 pantallas
[]: Visualización de la pantalla de calendario
La pantalla se puede cambiar al arrastrar la barra de
desplazamiento hacia arriba y hacia abajo.
A Barra de desplazamiento
B El número de la imagen seleccionada y el número total de las
imágenes grabadas
Visualizar las imágenes por fecha de grabación (Reproducción de calendario)
1 Gire el disco trasero para visualizar la pantalla de
calendario.
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a ser
reproducida.
Si no hay imágenes grabadas durante el mes, no se
visualiza.
3 Pulse [MENU/SET] para visualizar las imágenes
grabadas en la fecha seleccionada.
Gire el disco trasero hacia la izquierda para volver a la
visualización de la pantalla del calendario.
4 Presione 3/4/2/1 para seleccionar una imagen y
luego presione [MENU/SET].
CAL
1/96
B
A
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 27 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
28
Básico
VQT4S41 (SPA)
Esta unidad se diseñó para reproducir las imágenes en movimiento usando los formatos
AVCHD, MP4, MOV y QuickTime Motion JPEG.
En el modo de reproducción, seleccione una imagen
con el icono de imagen en movimiento ([ ]), y luego
presione 3 para reproducir.
A Icono de imagen en movimiento
B Tiempo de grabación de la imagen en movimiento
Después de iniciar la reproducción, se visualiza en la pantalla el
tiempo transcurrido de la reproducción.
Tocando [ ] en el medio de la pantalla podrá reproducir imágenes en movimiento.
Operaciones realizadas durante la reproducción de imágenes en movimiento
Reproducir imágenes en movimiento
3 Ejecutar/Pausa 4 Parada
2
Rebobinado rápido
1
Avance rápido
Rebobinado cuadro por
cuadro
(mientras se pausa)
Avance cuadro por cuadro
(mientras se pausa)
Disco de
control
(izquierda)
Reduzca el nivel del
volumen
Disco de
control
(derecha)
Aumente el nivel de
volumen
12s12s
12s
12s
A
B
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 28 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
29
Básico
(SPA) VQT4S41
Pulse [DISP.] para cambiar la pantalla del monitor.
La pantalla cambia de la siguiente manera:
A Con información
¢1
B Visualización de información detallada
C Visualización del histograma
D Sin información (Resaltar visualización)
¢1, 2
E Sin información
¢1 Si transcurren aproximadamente 10 segundos sin que se realice una operación, parte de la
pantalla desaparecerá. Presione [DISP.] o toque el monitor para hacer reaparecer la
pantalla.
¢2 Esto se visualiza si [Destacar] en el menú [Personalizar] está ajustado en [ON].
Cambiar la información visualizada en la pantalla de reproducción
60F2.8
0
AWBAWB
1/98981/98
2
00
100-0001
F2.8
60
P
s
RGB
AFS
200
0
WB
WB
ISO
ISO
AWB
STD.
STD.
STD.
',&
F2.8
60
1/98
ISO
200
0
100-0001
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 29 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
30
Básico
VQT4S41 (SPA)
Borrar imágenes
Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse.
¢ Los grupos de imágenes se consideran una imagen individual. (Se eliminarán todas las
imágenes del grupo de imágenes seleccionado.)
Para borrar una sola imagen
1
En el modo de reproducción, seleccione la
imagen a eliminar y luego presione [ ].
La misma operación se puede realizar al tocar [ ].
2
Presione 3 para seleccionar [Borrado único]
y luego presione [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
Las imágenes se eliminan al seleccionar [Sí].
Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 100
¢
)
1
En el modo de reproducción, presione [ ].
2
Pulse 3/4 para seleccionar [Borrado mult.] o [Borrado total] luego
pulse [MENU/SET].
[Borrado total] Se visualiza la pantalla de confirmación.
Las imágenes se eliminan al seleccionar [Sí].
Se pueden eliminar todas las imágenes excepto las que están establecidas como
favoritas cuando se selecciona [Borrar todo salvo mis favorit.] con [Borrado total]
ajustado.
3
(Cuando [Borrado mult.] está seleccionado)
Presione 3/4/2/1 para seleccionar la imagen y
luego presione [MENU/SET] para ajustar. (Repita
este paso.)
[] aparece en las imágenes seleccionadas. Si vuelve a
pulsar [MENU/SET], el ajuste se cancela.
4
(Cuando esté seleccionado [Borrado mult.]) Pulse 2 para
seleccionar [OK], luego pulse [MENU/SET] para ejecutar.
Se visualiza la pantalla de confirmación.
Las imágenes se eliminan al seleccionar [Sí].
ョㄏフ
%RUUDGR¼QLFR
%RUUDGRPXOW
%RUUDGRWRWDO
2.
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 30 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
31
Grabación
(SPA) VQT4S41
Seleccionar el modo de grabación
Seleccione el modo al girar el disco
de modo.
Gire lentamente el disco de modo para
seleccionar el modo deseado A.
Modo del programa AE (P32)
Graba a valor de apertura y velocidad del obturador configurados por la cámara.
Modo AE con prioridad a la abertura (P33)
La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura que ha
ajustado.
Modo AE con prioridad a la obturación (P33)
El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de obturación que
ha ajustado.
Modo de exposición manual (P34)
La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de obturación
que se ajustaron manualmente.
Modo creativo de imagen en movimiento (P53)
Le permite ajustar el valor de apertura y la velocidad del obturador y grabar imágenes
en movimiento con efectos lentos y rápidos.
¢ No puede tomar imágenes fijas.
Modo personalizado (P39)
Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron
anteriormente.
Modo de guía a la escena (P35)
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a ser grabada.
Modo de control creativo (P36)
Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen.
Modo automático inteligente (P37)
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
Modo automático inteligente Plus (P38)
Le permite ajustar el brillo y el tono del color en el modo automático inteligente.
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 31 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
32
Grabación
VQT4S41 (SPA)
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos
(Modo del programa AE)
Modo de grabación:
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura
según el brillo del sujeto.
Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú
[Rec].
1
Ajuste el disco del modo a [ ].
2
Presione el botón del obturador hasta la mitad y
visualice el valor de apertura y el valor de
velocidad del obturador en la pantalla.
3
Mientras se visualizan los valores (aproximadamente 10 segundos),
realice el cambio de programa al girar el disco trasero o el disco
frontal.
Gire el disco frontal/trasero para visualizar [Exposímetro] B.
El signo de cambio de programa A aparece en la pantalla.
Para cancelar el Cambio de programa, apague la cámara o gire el disco delantero/
trasero hasta que desaparezca la indicación de Cambio de programa.
En el modo de la AE programada, puede cambiar el valor de abertura preajustado y la
velocidad de obturación sin cambiar la exposición. Éste se llama cambio programado.
Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el valor de abertura o grabar de modo más
dinámico un sujeto en movimiento reduciendo la velocidad de obturación cuando toma
una imagen en el modo de la AE programada.
Cambio programado
604.0
2
00
250 15
4.02.8 5.6 8.0
3060125
0
SSSS
F
BA
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 32 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
33
Grabación
(SPA) VQT4S41
Tomar imágenes especificando abertura/
velocidad de obturación
Modo de grabación:
Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de enfoque
nítido. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere un fondo de
enfoque más suave.
1
Ajuste el disco del modo a [ ].
2
Ajuste el valor de apertura girando el disco
trasero o el disco frontal.
A Valor de apertura
B Medidor de exposición
Los efectos del valor de apertura fijado no serán visibles en la
pantalla de grabación. Para ver la pantalla de grabación, use
[Vista preliminar]. (P35)
Cuando quiere tomar una imagen nítida de un sujeto que se mueve rápido, ajuste a una
velocidad de obturación más rápida. Cuando quiere crear un efecto de sucesión, ajuste a
una velocidad de obturación más lenta.
1
Ajuste el disco del modo a [ ].
=
2
Ajuste la velocidad del obturador girando el disco
trasero o el disco frontal.
A Velocidad de obturación
B Medidor de exposición
Los efectos del valor de velocidad de obturación no serán
visibles en la pantalla de grabación. Para ver la pantalla de
grabación, use [Vista preliminar]. (P35)
Modo AE con prioridad a la abertura
Modo AE con prioridad a la obturación
S
SSS
F
60 4
4.0 5.6 8.0 11 16
81530
8.0
A B
S
SSS
F
60
11 8.0 5.6 4.0 2.8
250 500 1
000
125
250
BA
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 33 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
34
Grabación
VQT4S41 (SPA)
Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de
obturación.
Aparece la ayuda para la exposición manual en la parte inferior de la pantalla para indicar
la exposición.
1
Ajuste el disco de modo a [ ].
2
Gire el disco trasero para ajustar la velocidad del
obturador y luego gire el disco frontal para ajustar
el valor de apertura.
A Medidor de exposición
B Valor de apertura
C Velocidad de obturación
D Ayuda de la exposición manual
Asistencia de la exposición manual
Acerca de [B] (Bombilla)
Si ajusta la velocidad del obturador a [B], el obturador permanecerá abierto mientras se
presiona completamente el botón del obturador (hasta aproximadamente 60 minutos).
El obturador se cierra si suelta el respectivo botón.
Úselo cuando quiere mantener el obturador abierto por un largo período de tiempo para
tomar imágenes de fuegos artificiales, un escenario nocturno etc.
Cuando toma imágenes con la velocidad de obturación fijada en [B], el ruido se puede notar.
Para evitar el ruido de la imagen, recomendamos ajustar [Obturador larg. NR] en el menú [Rec]
en [ON] antes de tomar las imágenes.
La ayuda a la exposición manual no aparece.
Esto no se puede usar cuando [Obturador eléctronico] se fija en [ON].
Sólo se puede usar con el modo de exposición manual.
Previsualización constante
En el modo de exposición manual, cuando [Vista prev. cons.] en el menú [Personalizar] se
ajusta en [ON], podrá confirmar los efectos de apertura y la velocidad del obturador en la
pantalla. (P35)
Cierre el flash.
Sólo se puede usar con el modo de exposición manual.
Modo de exposición manual
La exposición es adecuada.
Ajuste a una velocidad de obturación más rápida o a un valor de
abertura más grande.
Ajuste a una velocidad de obturación más lenta o a un valor de
abertura menor.
SSSS
F
1258
5.64.02.8 8.0 11
603015
305.6
00
-
3
-
3
A
DCB
000
30 30
00
0
33
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 34 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
35
Grabación
(SPA) VQT4S41
Modos aplicables:
1 Fije [Ajustar botón Fn] en el menú [Personalizar] para [Vista preliminar]. (P22)
El siguiente paso es un ejemplo en el cual [Vista preliminar] se asigna a [Fn4].
2 Cambie a la pantalla de confirmación presionando [Fn4].
La pantalla se cambia cada vez que se presiona [Fn4].
Tomar imágenes conformes a la escena a ser
grabada
(Modo de guía a la escena)
Modo de grabación:
Si selecciona una escena que se adapte al sujeto a las condiciones de grabación con
referencia a las imágenes de ejemplo, la cámara fijará la exposición, el color y enfoque
óptimos, lo cual le permite grabar la escena de forma adecuada.
1
Ajuste el disco del modo a [ ].
2
Presione 2/1 para seleccionar la escena.
También puede seleccionar la escena arrastrando las
imágenes de muestra.
3
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Para disfrutar de una variedad de efectos de imágenes
Presione [DISP.] o toque [ ] en la pantalla de selección de la escena para visualizar
las explicaciones, etc. para que los efectos de imagen se adapten a la escena. Para
aprovechar los efectos de imagen, le recomendamos que lea las explicaciones e intente
grabar las imágenes.
Comprobar los efectos de abertura y de la velocidad de obturación
(Modo de vista previa)
Pantalla de grabación
normal
Efectos de apertura
Efectos de velocidad
del obturador
DISP.
DISP.
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 35 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
36
Grabación
VQT4S41 (SPA)
Tomar imágenes con diferentes efectos de imagen
(Modo de control creativo)
Modo de grabación:
Este modo graba con efectos de imagen adicionales. Puede fijar los efectos a agregar al
seleccionar imágenes de muestra y verlas en la pantalla.
La fuerza y los colores de los efectos se pueden ajustar fácilmente para que se adapten a
sus preferencias.
Seleccione el color que desea dejar
1 Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste.
2 Seleccione el color que desea dejar moviendo el cuadro con 3/4/2/1.
3 Pulse [MENU/SET] para ajustar.
1
Ajuste el disco del modo a [ ].
2
Presione 3/4 para seleccionar los efectos de
imagen (filtros).
También puede seleccionar los efectos de imagen (filtros)
tocando las imágenes de muestra.
Presione [DISP.] o toque [ ] para visualizar la
explicación para el efecto de imagen seleccionado.
3
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Ajuste el efecto para que se adapte a sus preferencias
1 Presione [ ].
2 Gire el disco trasero para hacer ajustes.
Los elementos que se pueden fijar difieren según el modo
de control creativo que está fijado.
Cuando está ajustado el efecto, en la pantalla se visualiza [ ].
Si no puede cambiar los ajustes, seleccione el centro (estándar).
Presione [ ] nuevamente para volver a la pantalla de
grabación.
[Color puntual]
DISP.
DISP.
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 36 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
37
Grabación
(SPA) VQT4S41
Tomar imágenes usando la Función Automática
(Modo automático inteligente)
Modo de grabación:
En este modo, la cámara realiza los ajustes óptimos para el sujeto y la escena, por lo
tanto lo recomendamos cuando desea dejar los ajustes de la cámara y grabar sin
pensarlo.
1
Ajuste el disco del modo a [¦].
La cámara cambia al modo que se usó más recientemente, Modo automático
inteligente o Modo automático inteligente Plus. (P38)
En el momento de compra, el modo se fija en el Modo automático inteligente Plus.
2
Alinee la pantalla con el sujeto.
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color
azul el icono de la escena en cuestión durante 2 segundos.
Después su color pasa al rojo habitual.
Cuando se toca el sujeto, se activa la función de seguimiento AF. También es posible al
presionar [ ] y, luego, al presionar el botón del obturador a la mitad.
Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla.
1 Presione [Fn4].
2 Ajuste la borrosidad girando el disco trasero.
Si presiona [MENU/SET], puede regresar a la pantalla de
grabación.
(Para finalizar la función de control de desenfoque, presione
[Fn4].)
Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque)
AVCHD
FHD
50i
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 37 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
38
Grabación
VQT4S41 (SPA)
Modo de grabación:
Este modo le permite cambiar el brillo y el tono del color de sus ajustes preferidos con
respecto a los establecidos por la cámara en el modo automático inteligente.
1 Presione [ ].
2 Gire el disco trasero para ajustar el color.
Esto ajustará el color de la imagen del color rojo al color azul.
Presione [ ] nuevamente para volver a la pantalla de
grabación.
Grabación de imágenes mediante el cambio del brillo o el tono del color
(Modo automático inteligente Plus)
1
Presione [MENU/SET] cuando se encuentra
en el modo automático inteligente.
2
Presione 1 para seleccionar [ ] y luego
presione [MENU/SET].
Presione [DISP.] o toque [ ] para visualizar la
descripción del modo seleccionado.
Si el menú no aparece, seleccione la pestaña [¦] en el
menú de la pantalla.
Ajuste del brillo
1 Presione [ ].
2 Gire el disco trasero para ajustar el brillo.
Presione [ ] nuevamente para volver a la pantalla de
grabación.
Ajuste del color
DISP.
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 38 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
39
Grabación
(SPA) VQT4S41
Registro de sus ajustes preferidos (Modo
personalizado)
Modo de grabación:
Puede registrar los ajustes de la cámara actual como ajustes predeterminados. Si luego
graba en el modo personalizado, puede usar los ajustes registrados.
El ajuste inicial del modo de programa AE está registrado como el ajuste personalizado de
forma inicial.
Para permitir grabar usando los mismos ajustes, se pueden registrar hasta 5 conjuntos de
ajustes actuales de la cámara usando [Memo. Ajus. Personal]. ( , , , , )
1
Seleccione [Memo. Ajus. Personal] en el menú [Personalizar]. (P20)
2
Pulse 3/4 para seleccionar los ajustes personalizados a registrar y
luego pulse [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
Salga del menú después de que se ejecuta.
Puede activar fácilmente los ajustes que registró usando [Memo. Ajus. Personal].
1
Ajuste el disco del modo a [ ], [ ] o [ ].
Si ajusta el disco del modo en [ ], la cámara recupera un ajuste personalizado
registrado en [ ], [ ] o [ ]. Se recupera el último ajuste personalizado que
se haya utilizado.
Para cambiar los ajustes personalizados
> paso
2, 3
2
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
3
Pulse 2/1 para seleccionar el ajuste personalizado que desea
utilizar y, luego, pulse [MENU/SET].
Cambiar los ajustes
Los contenidos registrados no cambian cuando los ajustes del menú se cambian
temporalmente con el disco de modo fijado en , o . Para cambiar los ajustes
registrados, sobrescriba el contenido registrado usando [Memo. Ajus. Personal] en el
menú [Personalizar].
Registrar los ajustes personales del menú (registrar ajustes
personalizados)
Preparación: Fije de antemano el modo de grabación que desea guardar y seleccione
los ajustes del menú deseado en la cámara.
Grabar usando el ajuste personalizado registrado
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 39 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
40
Grabación
VQT4S41 (SPA)
Tomar imágenes con el zoom
Modos aplicables:
Tipos de zoom y ampliación de la grabación
¢1 Cuando se selecciona el tamaño de la imagen de [S] (4 M), la relación de aspecto [X].
El nivel de ampliación difiere según el ajuste [Tamaño de imagen] y [Aspecto].
¢2 Cuando se selecciona el ajuste de calidad de grabación [FHD/25p], [FHD/24p], [
FHD/25p/
]
o [
FHD/24p/
].
Tomar imágenes con flash
Modos aplicables:
Abrir/cerrar el flash integrado
Es posible tomar imágenes con el flash si
se abre el flash integrado.
A Para abrir el flash integrado
Encienda la cámara y presione el botón
para abrir el flash.
B Para cerrar el flash integrado
Presione el flash integrado hasta que haga
clic.
Cerrar de forma forzosa el flash puede dañar la cámara.
Asegúrese de cerrar el flash integrado cuando no esté en uso.
Característica Zoom óptico
Conversión del
teleobjetivo adicional
(EX) (P81, 82)
Zoom digital (P81)
Grabación de
una ampliación
Diferente según la lente
usada.
Cuando se toman
imágenes fijas: Máximo
de 2k
¢1
Cuando graba imágenes
en movimiento: 2,4k
¢2
Cuando se selecciona [2
k
]
Cuando se selecciona [4
k
]
Calidad de la
imagen
Sin deterioro Sin deterioro
Cuanto mayor el nivel de
ampliación, más grande
es el deterioro.
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 40 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
41
Grabación
(SPA) VQT4S41
Modos aplicables:
Ajuste el flash incorporado para que se adapte a la grabación.
Abra el flash.
1 Seleccione [Flash] en el menú [Rec]. (P20)
2 Presione 3/4 para seleccionar [Modo de flash], luego presione [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET].
Compensar la exposición
Modos aplicables:
Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia
de brillo entre el sujeto y el fondo.
1
Presione [ ].
2
Gire el disco trasero para compensar la
exposición.
A Valor de compensación de la exposición
B Ajuste del flash
Es posible intercambiar las funciones entre el disco trasero y el
disco frontal presionando [DISP.].
Seleccione [n0] para volver a la exposición original.
3
Gire el disco frontal para ajustar la salida del flash.
Solo disponible cuando [Comp. Exposición auto.] en [Flash] del menú [Rec] está en
[ON], y [Modo disparo] en [Flash] está en [TTL] o [WIRELESS].
4
Presione [ ] para ajustar el valor.
Para ajustar también puede pulsar hasta la mitad el botón del obturador.
Cambiar el modo de flash
+1+1
+1+1 +2+2 +3+3 +4+4 +5+5
-
5
-
5
-
4
-
4
-
3
-
3
-
2
-
2
-
1
-
100
0
A B
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 41 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
42
Grabación
VQT4S41 (SPA)
Ajuste de la sensibilidad a la luz
Modos aplicables:
Este ajuste permite configurar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). Utilizando un
número alto, es posible tomar las imágenes también en lugares oscuros sin que resulten
oscuras.
1
Presione [ ].
2
Gire el disco trasero para seleccionar la
sensibilidad ISO.
A Sensibilidad ISO
B Conjunto de límites ISO
Es posible intercambiar las funciones entre el disco trasero y
el disco frontal presionando [DISP.].
3
Gire el disco frontal para establecer el límite
superior de la sensibilidad ISO.
Funcionará cuando [Sensibilidad] esté ajustado en [AUTO] o [ ].
4
Presione [ ] para ajustar el valor.
Puede también ajustarse pulsando hasta la mitad el botón del obturador.
¢1 Cuando [Aj. límite ISO] está ajustado en [OFF].
Cuando [Aj. límite ISO] está ajustado en [400], [800], [1600], [3200], [6400] o [12800], la
cámara optimiza la sensibilidad ISO según el brillo del sujeto dentro del rango sin exceder el
límite superior seleccionado.
¢2 Solamente disponible cuando se fija [Ampliar ISO].
Sensibilidad ISO Ajustes
AUTO
La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz.
Máximo [ISO3200] (Con el flash encendido [ISO1600])
¢1
(Inteligente)
La sensibilidad ISO se ajusta según el movimiento del sujeto y
la luz.
Máximo [ISO3200] (Con el flash encendido [ISO1600])
¢1
La velocidad del obturador no se fija cuando el botón del
obturador está presionado hasta la mitad. Está cambiando
continuamente para coincidir con el movimiento del sujeto
hasta que se presiona por completo el botón del obturador.
L.125
¢2
/200/400/800/1600/
3200/6400/12800/H.25600
¢2
La sensibilidad ISO se fija a varios ajustes.
Cuando [Aumentos ISO] en el menú [Rec] se fija en
[1/3 EV], los elementos de la sensibilidad ISO que se pueden
ajustar aumentarán.
ISOISO
LIMITLIMIT
OFFOFFAUTOAUTO
2
00
2
00
4040
ISO
ISOISOISOISOISOISOISOISOISOISOISO
AUTOAUTO
B
A
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 42 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
43
Grabación
(SPA) VQT4S41
Ajuste del balance del blanco
Modos aplicables:
A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color del
blanco toma un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo
al que se ve con los ojos según la fuente de luz.
1
Presione [ ].
2
Gire el disco trasero o el disco frontal para
seleccionar el balance de blancos.
El ajuste también se puede hacer al girar el disco de control.
3
Presione 4, y luego presione 2/1 o 3/4 para
realizar ajustes finos en el balance de blancos.
También puede hacer ajustes exactos al tocar el gráfico de balance de blancos.
Para restablecer, presione [DISP.].
4
Presione [ ] para ajustar el valor.
Para ajustar también puede pulsar hasta la mitad el botón del obturador.
¢ Funcionará como [AWB] durante la grabación de las imágenes en movimiento.
2 : A (ÁMBAR: ANARANJADO)
1 : B (AZUL: AZULADO)
3 : G (VERDE: VERDOSO)
4 : M
(MAGENTA: ROJIZO)
Detalle Condiciones de grabación
[AWB] Ajuste automático
[V] Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo claro
[Ð] Cuando toma imágenes al aire libre bajo un cielo nublado
[î] Cuando toma imágenes al aire libre a la sombra
[Ñ] Cuando toma imágenes bajo luces incandescentes
[]
¢
Sólo cuando toma imágenes con el flash
[]/[]/[
]/[ ]
Se utiliza el valor fijado manualmente
[] Cuando usa el ajuste de la temperatura de color
preajustada
AWBAWB
WBWBWBWBWBWBWBWBWBWBWB
1
2
3
4
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 43 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
44
Grabación
VQT4S41 (SPA)
El ajuste del muestreo se efectúa basándose en los valores de ajuste de la configuración
fina del balance de blancos, y se graban automáticamente 3 imágenes con colores
distintos cuando se pulsa una vez el botón del obturador.
1 Presione [ ].
2 Gire el disco trasero o el disco frontal para seleccionar el
balance de blancos y, luego, presione 4.
3 Gire el disco de control para configurar el muestreo.
Gire el disco de control hacia la derecha: Horizontal ([A] a [B])
Gire el disco de control hacia la izquierda: Vertical ([G] a [M])
También puede ajustar el muestreo tocando [ ]/[ ].
Para restablecer, presione [DISP.].
4 Pulse [MENU/SET].
Fije el valor de balance de blancos ajustado. Úselo para armonizar las condiciones
cuando toma fotografías.
1 Presione [ ].
2 Gire el disco trasero o el disco frontal para seleccionar [ ], [ ], [ ] o
[ ] y, luego, presione 3.
3 Dirija la cámara hacia una hoja de papel blanco, etc. de
manera que el encuadre en el centro sólo se cubra con el
objeto blanco, luego pulse [MENU/SET].
Puede ajustar la temperatura de color manualmente para tomar imágenes naturales en
condiciones diferentes de iluminación. El color de la luz se mide por medio de un número
de grados Kelvin. A medida que aumente la temperatura de color, la imagen se pone
azulada mientras que si disminuye, la imagen se pone rojiza.
1 Presione [ ].
2 Gire el disco trasero o frontal para seleccionar [ ] y,
luego, presione 3.
3 Pulse 3/4 para seleccionar la temperatura de color, luego
pulse [MENU/SET].
Puede ajustar una temperatura de color de [2500K] a [10000K].
Muestreo de balance de blancos
Ajuste manual del balance de blancos
Ajustar la temperatura de color
GGGGGG
AAAAAABBBBBBB
MMMMMM
1
22
3
4
6500K
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 44 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
45
Grabación
(SPA) VQT4S41
Tomar imágenes con el enfoque automático
Modos aplicables:
Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al
número de sujetos.
Además, se puede fijar el enfoque del sujeto especificado en la pantalla táctil.
(Ajuste [AF Táctil] de [Ajustes Táctiles] en el menú [Personalizar] a [ON].)
1
Ajuste la palanca del modo de enfoque en
[AFS/AFF] o [AFC] (P46).
2
Presione [].
3
Presione 2/1 para seleccionar el modo AF, luego
presione [MENU/SET].
La pantalla de selección del área AF se visualiza cuando se
presiona 4 mientras se selecciona [š], [ ], [Ø], o [ ].
El botón [ ]/[Fn3] se puede usar de dos maneras, como [ ] (Modo AF) o como [Fn3]
(función 3). En el momento de la compra, se fija inicialmente en [Modo AF].
Consulte la P22 para obtener detalles sobre el botón de función.
AFC
AFS/
AFF
MF
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 45 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
46
Grabación
VQT4S41 (SPA)
¢ En [AFS/AFF] del menú [Personalizar] puede asignar [AFS] o [AFF] al [AFS/AFF] de la
palanca de modo del enfoque.
La cámara detecta automáticamente la cara de las personas. Así que el enfoque y la
exposición se pueden ajustar para adaptarse a esa cara sin importar en qué parte de la
imagen se encuentre. (a lo máximo 15 áreas)
Cuando la cámara detecta la cara de una persona, el área AF se visualiza.
Amarillo:
Cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador, el encuadre se pone verde cuando la
cámara enfoca.
Blanco:
Visualizado cuando se detecta más de una cara. Se enfocan también las otras caras que
se encuentran a la misma distancia que aquellas dentro de las áreas AF amarillas.
Acerca del modo de enfoque (AFS/AFF/AFC)
Detalle
El movimiento del
sujeto y la escena
(recomendado)
Descripción de los ajustes
AFS
¢
El sujeto está fijo
(Escena, fotografía de
aniversario, etc.)
“AFS” es una abreviación de “Auto Focus Single”
(enfoque automático individual).
El enfoque se ajusta automáticamente al presionar
hasta la mitad el botón del obturador. El enfoque se
fijará mientras esté presionado hasta la mitad.
AFF
¢
No se puede predecir el
movimiento
(Niños, mascotas, etc.)
“AFF” es una abreviatura de “Auto Focus Flexible”
(Enfoque automático flexible). En este modo, el
enfoque se realiza automáticamente cuando el botón
del obturador se presiona hasta la mitad.
Si el sujeto se mueve mientras se presiona el botón del
obturador hasta la mitad, el enfoque se corrige
automáticamente para que coincida con el movimiento.
AFC
El sujeto está en
movimiento
(Deportes, trenes, etc.)
“AFC” es una abreviatura de “Auto Focus Continuous”
(Enfoque automático continuo). En este modo,
mientras el botón del obturador se presiona hasta la
mitad, el enfoque se realiza constantemente para que
coincida con el movimiento del sujeto. Cuando el
sujeto se mueve, el enfoque se realiza al predecir la
posición del sujeto en el tiempo de grabación.
(Predicción del movimiento)
MF Fije manualmente el enfoque. (P48)
Tipo de modo de enfoque automático
Acerca de [ ] ([Detección de la cara])
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 46 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
47
Grabación
(SPA) VQT4S41
El enfoque y la exposición se pueden ajustar según el sujeto. El enfoque y la exposición
seguirán iguales aunque el sujeto se mueva. (Localización dinámica)
Al operar los botones
Sitúe el sujeto dentro del cuadro de la localización AF y presione el
botón del obturador hasta la mitad para bloquear el sujeto.
A Cuadro de la localización AF
El área AF se volverá de color verde cuando la cámara detecta el
objeto.
El área AF se pone amarilla cuando se libera el botón del obturador.
El bloqueo se cancela cuando se presiona [MENU/SET].
Es posible enfocar hasta un máximo de 23 puntos en cada área AF. Es eficaz cuando el
sujeto no está en el centro de la pantalla.
(El encuadre del área AF será el mismo del ajuste de la relación de aspecto de la imagen)
La cámara enfoca el sujeto en el área AF en el centro de la pantalla.
Puede alcanzar un enfoque más preciso en un punto que sea más pequeño que [Ø].
Ajuste de la
posición del área AF
Realice la operación después de cancelar la función de disparo táctil.
1 Seleccione [ ] y presione 4.
2 Presione 3/4/2/1 para ajustar la posición del enfoque y
luego presione [MENU/SET].
La pantalla de ayuda incrementa su tamaño en
aproximadamente 5 veces su tamaño original.
La pantalla de ayuda también se puede visualizar tocando el
sujeto.
3 Presione 3/4/2/1 para alinear el sujeto en el punto de cruce en el centro de la
pantalla.
La posición de enfoque
también puede ajustarse arrastrando la pantalla.
Presione [DISP.] para volver a colocar la posición de enfoque en el centro de la pantalla.
En la pantalla de ayuda, también se puede grabar una imagen al tocar [ ].
Configuración [ ] ([Localiz. AF])
Acerca de [ ] ([23 áreas])
Acerca de [ ] ([1 área])
Acerca de [ ] ([Enfoque preciso])
A
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 47 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
48
Grabación
VQT4S41 (SPA)
Tomar imágenes con el enfoque manual
Modos aplicables:
Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia
entre el objetivo y el sujeto y no quiere activar el enfoque automático.
1
Ajuste la palanca del modo de enfoque en [MF].
2
Gire el anillo de enfoque de la lente para enfocar el sujeto.
A Indicador aproximado de (infinito)
Cuando se gira el anillo de enfoque, la pantalla cambia a la
pantalla de ayuda y la imagen se amplía (ayuda MF B). Se
puede cambiar el método de visualización de la ayuda MF en
[Ayuda MF] del menú [Personalizar].
La guía MF C se visualiza en la pantalla cuando el anillo de
enfoque se gira si [Guía MF] en el menú [Personalizar] se
ajusta en [ON]. Puede revisar la dirección de la rotación del
anillo de enfoque hacia el lado cercano o el lado alejado.
Visualización de la ayuda MF
Esto se visualiza al girar el anillo de enfoque o tocar la pantalla. (En el modo de control creativo
[Efecto miniatura], la ayuda MF no se puede visualizar al tocar la pantalla)
También se puede visualizar presionando [ ] para mostrar la pantalla de ajustes para el área
aumentada, decidir el área a aumentar usando el botón del cursor y luego presionar [MENU/
SET].
Cambiará a la pantalla de ajustes para el área ampliada al presionar el botón del cursor
cuando [Área enfoque dto.] en el menú [Personalizar] se ajuste a [ON].
Cambiar la visualización de la Ayuda MF
Puede cambiar el factor de ampliación entre aproximadamente 4 veces, 5 veces y
10 veces. En el caso de ampliación de 4 veces, se amplía la región central. En el caso de
ampliación de 5 y 10 veces, se amplía toda la pantalla.
Para cambiar la ampliación, gire el disco trasero o toque [ ]/[ ].
Mover el área ampliada
Se puede mover el área ampliada al arrastrar la pantalla (P14), o al presionar el botón del
cursor.
Lo siguiente hará que la ayuda MF vuelva a su posición original.
Cuando [Modo enfoque] está ajustado en otro que no es [MF]
Cambiar [Aspecto] o [Tamaño de imagen]
Apagar la cámara
Presionar [DISP.] cuando se visualiza la pantalla de ajustes para determinar el área que se
debe ampliar.
Cerrar la ayuda MF
Se cerrará cuando se presione hasta la mitad el botón del obturador.
También puede cerrar la ayuda MF si presiona [MENU/SET] o toca [Exit].
Cuando se visualiza al girar el anillo de enfoque, se cierra aproximadamente en 10 segundos
luego de que se detiene la operación.
AYUDA MF
B
A
C
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 48 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
49
Grabación
(SPA) VQT4S41
Cómo fijar el enfoque y la exposición
(Bloqueo AF/AE)
Modos aplicables:
Es útil cuando desea tomar una imagen de un sujeto externo al área AF o cuando el
contraste es demasiado fuerte y no es posible obtener una exposición adecuada.
1
Alinee la pantalla con el sujeto.
2
Mantenga presionado [AF/AE LOCK] para fijar el enfoque o la
exposición.
Si lo suelta [AF/AE LOCK], el bloqueo AF/AE se cancela.
Solamente la exposición se bloquea en el ajuste predeterminado.
3
Mientras presiona [AF/AE LOCK], mueva la cámara
para componer la imagen y luego presione
completamente el botón del obturador.
A Indicación de bloqueo AE
Cuando se ajusta [AE LOCK], luego de presionar el botón del obturador a la mitad para
enfocar, presione completamente el botón del obturador.
Bloqueo AF/AE
Se puede ajustar el bloqueo de enfoque y exposición en [AF/AE bloqueado] en el menú
[Personalizar].
Detalle
Ajustes
[AE LOCK]
Sólo se bloquea la exposición.
[AEL], se ilumina el valor de apertura y la velocidad de obturación cuando se
ajusta la exposición.
[AF LOCK]
Sólo se bloquea el enfoque.
[AFL], se ilumina la indicación del enfoque, el valor de apertura y la
velocidad de obturación cuando se enfoca el sujeto.
[AF/AE LOCK]
Tanto el enfoque como la exposición se bloquean.
[AFL], [AEL], se ilumina la indicación del enfoque, el valor de apertura y la
velocidad de obturación cuando se enfoca el sujeto y se ajusta la exposición.
[AF-ON]
El modo de enfoque automático está activado.
AELAEL
602.8
A
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 49 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
50
Grabación
VQT4S41 (SPA)
Tomar imágenes usando el modo de ráfaga
Modos aplicables:
Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador.
Las imágenes tomadas con la velocidad de ráfaga de [SH] se grabarán como un grupo de
imágenes en el modo de ráfaga individual.
1
Ajuste el disco del modo accionamiento a [ ].
2
Enfoque en el sujeto y tome una imagen.
A Cuando el modo de ráfaga está ajustado a alta velocidad [H].
Mantenga pulsado a tope el botón del obturador para activar el
modo de ráfaga.
Cambio de la velocidad del modo de ráfaga
1 Seleccione [Vel. ráfaga] en el menú [Rec]. (P20)
2 Pulse 3/4 para seleccionar la velocidad de ráfaga y luego pulse [MENU/SET].
[SH]
(Súper alta
velocidad)
[H]
(Alta
velocidad)
[M]
(Velocidad
media)
[L]
(Baja
velocidad)
Velocidad de ráfaga
(imágenes/segundos)
20642
Vista viva durante el
modo de ráfaga
Ninguna Ninguna Disponible Disponible
¢1
Con archivos RAW
18
¢
2, 3
Sin archivos RAW Máx. 80
Depende de la capacidad de la tarjeta
¢3
¢1 Número de imágenes grabables
¢2 Según las condiciones de grabación, la cantidad de cuadros en el modo de ráfaga se
puede reducir. (Por ejemplo, cuando [Resoluc. intel.] del menú de grabación se fija en
[EXTENDED], la cantidad de cuadros en el modo de ráfaga se puede reducir)
¢3 Se pueden tomar las imágenes hasta que se llene la capacidad de la tarjeta. Sin
embargo, la velocidad de ráfaga se reducirá a la mitad. La medida exacta del tiempo
depende de la relación de aspecto, el tamaño de la imagen, el ajuste de la calidad y el
tipo de tarjeta que se utiliza.
AFS
AFS
H
A
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 50 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
51
Grabación
(SPA) VQT4S41
Enfocar en el modo de ráfaga
¢1 Cuando el sujeto esté oscuro o la velocidad de ráfaga se ajuste a [SH], el enfoque se fija en
la primera imagen.
¢2 La velocidad de ráfaga se reduce debido a que la cámara sigue continuamente enfocando el
sujeto.
¢3 La velocidad de ráfaga tiene la prioridad, y el enfoque se calcula dentro de la gama posible.
Tomar imágenes usando el muestreo automático
Modos aplicables:
Se grabará un máximo de 7 películas con ajustes de exposición distintos según la gama
de compensación de la exposición cada vez que se pulse el botón del obturador.
1
Ajuste el disco del modo accionamiento a [ ].
2
Enfoque en el sujeto y tome una imagen.
A Indicación de muestreo automático
Si pulsa y mantiene pulsado el botón del obturador, toma el
número de imágenes configurado.
La indicación de muestreo automático parpadea hasta que se tome la cantidad de
imágenes que configuró.
La cuenta de la imagen se restablece en [0] si cambia el ajuste de muestreo automático
o apaga la cámara antes de que se tomen todas las imágenes que fijó.
Cambiar los ajustes para [Ajustes único/ráfaga], [Paso] y [Secuencia] en el
muestreo automático.
1 Seleccione [Auto bracket] en el menú [Rec]. (P20)
2 Presione 3/4 para seleccionar [Ajustes único/ráfaga], [Paso] o [Secuencia],
luego presione 1.
3 Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste y luego pulse [MENU/SET].
Salga del menú después de que se fija.
Modo del enfoque Prior. enfoque/obtu. Enfoque
AFS
[FOCUS]
A la primera imagen
[RELEASE]
AFF/AFC
¢1
[FOCUS]
Enfoque normal
¢2
[RELEASE]
Enfoque pronosticado
¢3
MF Enfoque ajustado con el enfoque manual
AFSAFS
A
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 51 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
52
Grabación
VQT4S41 (SPA)
Tomar imágenes con el autodisparador
Modos aplicables:
1
Ajuste el disco del modo accionamiento a [ ].
2
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para
enfocar, luego púlselo completamente para tomar
una imagen.
A Cuando es autodisparador está ajustado a [ ].
Cambio de la configuración de la hora para el disparador automático
1 Seleccione [Autodisparador] en el menú [Rec]. (P20)
2 Pulse 3/4 para seleccionar el modo y luego pulse [MENU/SET].
Salga del menú después de que se fija.
Grabar una imagen en movimiento
Durante la salida HDMI, puede grabar mientras monitorea imágenes en movimiento en la
TV, etc.
Consulte P73 para saber cómo hacer la conexión con el televisor mediante el mini cable
HDMI (opcional).
Se pueden grabar imágenes en movimiento mientras se escuchan los sonidos que se
están grabando mediante la conexión de auriculares comerciales en la unidad.
No utilice cables de auriculares cuya longitud sea de 3 m o más.
La presión excesiva del sonido de audífonos o auriculares puede causar pérdida auditiva.
Para evitar la posibilidad de daños auditivos, no escuche a volumen alto durante
periodos largos.
Detalle
Ajustes
La imagen se toma 10 segundos después de que se presiona el obturador.
Después de 10 segundos la cámara toma 3 imágenes aproximadamente
con un intervalo de 2 segundos.
La imagen se toma 2 segundos después de que se presiona el obturador.
Grabación mientras se monitorean imágenes de la cámara
Comprobar el sonido mientras se graban imágenes en movimiento
A
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 52 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
53
Grabación
(SPA) VQT4S41
Cómo grabar imágenes en movimiento mientras
se graban imágenes fijas
Modos aplicables:
Las imágenes fijas se pueden grabar incluso mientras se graba una imagen en
movimiento. (grabación simultánea)
Grabación de imágenes en movimiento con valor
de apertura/velocidad del obturador
configurados manualmente (Modo creativo de
imagen en movimiento)
Modo de grabación:
Se puede cambiar manualmente la apertura y la velocidad del obturador y grabar
imágenes en movimiento.
1
Ajuste el disco del modo a [ ].
2
Seleccione [Modo exp.] en el menú [Im. movimiento]. (P20)
3
Presione 3/4 para seleccionar [P], [A], [S] o [M] y, luego, presione
[MENU/SET].
La operación para cambiar el valor de apertura o la velocidad del obturador es la misma
que para ajustar el disco de modo a , , o .
4
Comience a grabar.
Presione el botón de vídeo o el obturador para comenzar a grabar película. (No pueden
tomarse fotos.)
5
Pare de grabar.
Presione el botón de vídeo o el obturador para detener la grabación de película.
Durante la grabación de la imagen en movimiento,
presione por completo el botón del obturador para
grabar una imagen fija.
El indicador de grabación simultánea A se visualiza mientras se
graban las imágenes fijas.
También se puede grabar con la función de disparo táctil.
28
28
28
A
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 53 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
54
Grabación
VQT4S41 (SPA)
Cambie el número de cuadros grabados y grabe las imágenes en movimiento en
movimiento lento y rápido.
1 Seleccione [Frec. cuadro] en el menú [Im. movimiento]. (P20)
2 Presione 3/4/2/1 para seleccionar la opción y luego presione [MENU/SET].
Por ejemplo, cuando se graba una imagen en movimiento durante 10 segundos con
[ ], la longitud de la imagen en movimiento grabada será de 5 segundos.
Salga del menú después de que se fija.
El sonido de funcionamiento del zoom o de los botones puede grabarse cuando se opera
con ellos durante la grabación de una película en movimiento.
Al utilizar los iconos de toque es posible operar de forma silenciosa mientras se graban
imágenes en movimiento.
Fije [Operación silenciosa] en el menú [Im. movimiento] para [ON].
1
Comience a grabar.
2
Toque [ ].
3
Toque el icono para visualizar la pantalla de ajuste.
4
Arrastre la barra deslizadora para fijar.
La velocidad de operación del zoom varía según la
posición que toque.
5
Pare de grabar.
Película en cámara lenta y rápida
Detalle Ajustes
[OFF]
// Graba 0,4; 0,48 y 0,8 veces más lento.
// Graba 1,6; 2,0 y 3,0 veces más rápido.
Minimización de sonidos de operación durante la grabación de
imágenes en movimiento
Zoom (Cuando se utiliza una lente intercambiable compatible
con zoom motorizado)
Valor de apertura
Velocidad de obturación
Compensación a la exposición
Sensibilidad ISO
Ajuste del nivel del micrófono
[ ]/[ ] cambia el ajuste lentamente
[ ]/[ ] cambia el ajuste rápidamente
40%
48%
80%
160%
200%
300%
200%
F
SS
ISO
P
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 54 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
55
Grabación
(SPA) VQT4S41
Ajuste del méto do de registro del código de tiempo
Modos aplicables:
El código de tiempo representa el tiempo de grabación mediante
las unidades de horas, minutos, segundos y cuadros, y puede
usarse como una escala de tiempo para la edición de imágenes en
movimiento. Esta unidad registra automáticamente el código de
tiempo durante la grabación de las imágenes en movimiento.
Los códigos de tiempo no se registran en las imágenes cuando el
[Modo de grab.] se fija en [MP4].
1
Seleccione [Código de tiempo] en el menú [Im. movimiento]. (P20)
2
Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET].
Ajustes Descripción de los ajustes
[Mostrar cód. de
tiempo]
[ON]/[OFF]
[Realizar conteo]
[REC RUN]:
El código de tiempo corre solamente cuando se graba película.
[FREE RUN]:
El código de tiempo corre incluso cuando no se está
grabando (aun cuando esta unidad se encuentra apagada).
[Valor de código
de tiempo]
[Restablecer]:
Se ajusta en 00:00:00:00 (hora: minuto: segundo: cuadro)
[Introducción manual]:
Hora, minuto, segundo y cuadro se introducen de forma manual.
[Hora actual]:
Ajusta hora, minuto y segundo al horario actual y fija los
cuadros en 00.
98
98
98
TC
TC
00:01:30:00TC 00:01:30:00
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 55 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
56
Wi-Fi
VQT4S41 (SPA)
Qué puede hacer con la función Wi-Fi
R
La vinculación con el equipo compatible con Wi-Fi le permite operar la cámara de forma
remota, o compartir imágenes con personas en lugares lejanos, incluso durante la
grabación o reproducción.
[Disparo remoto] (P57) [Reproducción en TV] (P63)
La vinculación con un teléfono inteligente
o una tableta permite lo siguiente:
Grabación remota (P58)
Reproducción de imágenes en la cámara
(P59)
Grabación de imágenes de la cámara en el
teléfono inteligente o la tableta, o el envío de
ellas a servicios WEB. (P59)
El envío a la cámara de la información
adquirida sobre la ubicación. (P59)
Si vincula la unidad con un TV
compatible con DLNA, puede visualizar
las imágenes en el televisor
inmediatamente después de tomarlas o
visualizarlas en un televisor luego
mediante la reproducción desde la
cámara.
[Enviar imágenes durante la grabación]
(P64)
[Enviar imágenes almacenadas en la
cámara] (P68)
Cada vez que tome una imagen, la pod
enviar automáticamente a una ubicación
especificada. Se puede reproducir la imagen
en el teléfono inteligente o la tableta, o
guardarla y editarla en un ordenador.
Enviar a:
[Teléf. inteligente]/[PC]/[Servicio sincron. de
nube]/[Servicio WEB]/[Dispositivo AV]
Puede seleccionar y enviar imágenes
grabadas.
Enviar a:
[Teléf. inteligente]/[PC]/[Servicio sincron. de
nube]/[Servicio WEB]/[Dispositivo AV]/
[Impresora]
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 56 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
57
Wi-Fi
(SPA) VQT4S41
[Disparo remoto]
Puede operar la cámara de forma remota con un teléfono inteligente o una tableta.
Deberá instalar “LUMIX LINK” en su teléfono inteligente o tableta.
“LUMIX LINK” es una aplicación proporcionada por Panasonic que permite que su teléfono
inteligente o tableta realice las siguientes operaciones en LUMIX compatible con Wi-Fi.
Es posible que el servicio no pueda usarse correctamente según el tipo de teléfono inteligente/
tableta usados. Para conocer los dispositivos compatibles, consulte el siguiente sitio de soporte.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio sólo es en inglés.)
Al descargar la aplicación en una red móvil, se pueden incurrir tarifas altas del paquete de
comunicación según los detalles de su contrato.
¢ Para conectar esta unidad con [Wi-Fi Direct], se necesita Android OS 4.0 o superior.
1 Pulse [Wi-Fi].
Instalación de la aplicación para teléfonos inteligentes o tabletas
“LUMIX LINK”
Para las aplicaciones Android
TM
Para las aplicaciones iOS
Versión 2.1 (A partir de octubre de 2012)
Sistema
operativo
Android 2.2~Android 4.0
¢
iOS 4.3~iOS 6.0
Procedimiento
de instalación
1 Conecte su dispositivo
Android a una red.
2
Seleccione “Google Play
TM
Store”.
3 Ingrese “LUMIX LINK” en el
cuadro de búsqueda.
4 Seleccione “LUMIX LINK” e
instálelo.
El icono se agregará al menú.
1 Conecte su dispositivo iOS a
la red.
2 Seleccione “App Store
SM
”.
3 Ingrese “LUMIX LINK” en el
cuadro de búsqueda.
4 Seleccione “LUMIX LINK” e
instálelo.
El icono se agregará al menú.
Conexión a un teléfono inteligente o una tableta
Preparación:
Instale “LUMIX LINK” con anticipación. (P57)
El botón [Wi-Fi]/[Fn1] se puede usar de dos formas,
como [Wi-Fi] o como [Fn1] (función 1). En el momento
de la compra, se fija inicialmente en [Wi-Fi].
Consulte la P22 para obtener detalles sobre el
botón de función.
ョㄏヒ
ヸㄊノョㄊ
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 57 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
58
Wi-Fi
VQT4S41 (SPA)
2 Pulse 3/4 para seleccionar [Nueva conexión], luego
pulse [MENU/SET].
Cuando se conecte con la configuración usada anteriormente, puede
seleccionar el destino de conexión desde [Seleccionar un destino del
histórico] (P59) o [Seleccionar un destino de mis favoritos] (P59).
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Disparo remoto], luego pulse
[MENU/SET].
Se visualiza la información (SSID y contraseña) que se requiere para
conectar directamente su teléfono inteligente o tableta a esta unidad.
Seleccione [ ] en el teléfono inteligente o la
tableta.
Las imágenes se graban mediante grabación
temporizada. Ajuste el tiempo de grabación
previamente.
No se puede detener a la mitad la grabación de
imágenes desde un teléfono inteligente o una tableta.
Para detener la grabación, opere la cámara.
No se muestran imágenes en movimiento en la pantalla del teléfono o la tableta mientras se
produce la grabación.
Las imágenes grabadas se guardan en la cámara.
Algunos ajustes no están disponibles.
La pantalla varía según el sistema operativo.
En su teléfono inteligente o tableta
(El método de conexión predeterminado está ajustado en [Conexión manual].)
4 En el menú de configuración de su teléfono inteligente o tableta, encienda la
función Wi-Fi.
5 Seleccione el SSID que coincida con el que se muestra en la pantalla de esta
unidad y luego ingrese la contraseña.
6 Inicie “LUMIX LINK” en su teléfono inteligente/tableta. (P57)
Cuando se complete la conexión, las imágenes capturadas por la cámara se
visualizarán en vivo en el teléfono inteligente o tableta.
Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente o una tableta
(grabación remota)
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 58 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
59
Wi-Fi
(SPA) VQT4S41
Seleccione [ ] en un teléfono inteligente o una
tableta.
Se pueden guardar imágenes en el teléfono inteligente
o la tableta.
Se pueden enviar imágenes a un servicio WEB, etc.
La pantalla varía según el sistema operativo.
Seleccione [ ] en un teléfono inteligente o una
tableta.
La pantalla varía según el sistema operativo.
Si quiere realizar una conexión Wi-Fi con la configuración utilizada anteriormente, puede
seleccionarla del historial y conectarse.
El número de configuraciones que pueden guardarse en el historial es limitado. Se recomienda que
guarde las configuraciones de Wi-Fi que utiliza con frecuencia en [Seleccionar un destino de mis
favoritos].
Con [Rest. Ajus. Wi-Fi] se limpia el historial y los contenidos guardados en [Seleccionar un
destino de mis favoritos].
1 Pulse [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [Seleccionar un destino del histórico], luego pulse
[MENU/SET].
3 Seleccione la configuración de conexión deseada con 3/4 y luego presione
[MENU/SET].
Para visualizar los detalles de la conexión, presione [DISP.].
1 Pulse [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [Seleccionar un destino de mis favoritos], luego
pulse [MENU/SET].
3 Seleccione la configuración de conexión deseada con 3/4 y luego presione
[MENU/SET].
Para visualizar los detalles de la conexión, presione [DISP.].
Reproducción de imágenes en la cámara
Envío de información sobre la ubicación a la cámara desde un teléfono
inteligente o una tableta
[Seleccionar un destino del histórico]
[Seleccionar un destino de mis favoritos]
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 59 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
60
Wi-Fi
VQT4S41 (SPA)
Selección del método de conexión
Puede seleccionar si desea conectarse por medio de un acceso inalámbrico o conectarse
directamente.
Presione 3/4 para seleccionar el método de conexión, y luego presione
[MENU/SET].
¢ WPS se refiere a una función que le permite configurar fácilmente los ajustes relacionados
con la conexión y la seguridad de los dispositivos LAN inalámbricos. Para verificar si el
punto de acceso inalámbrico que está usando es compatible con WPS, consulte el manual
del punto de acceso inalámbrico.
1 Presione 3/4 para seleccionar el punto de acceso inalámbrico al que se está
conectando y presione [MENU/SET].
2 Ingrese el código PIN visualizado en la pantalla de la cámara en el punto de
acceso inalámbrico.
3 Pulse [MENU/SET].
Consulte el manual de instrucciones del punto de acceso inalámbrico para obtener más
información.
Conexión a través de un punto de acceso inalámbrico
Método de conexión Descripción de los ajustes
[WPS (Pulse botón)]
¢
Guarde el punto de acceso inalámbrico de tipo pulsador que es
compatible con Wi-Fi Protected Setup
TM
con una marca WPS.
P60
[WPS (Código PIN)]
Guarde el punto de acceso inalámbrico de tipo código PIN que
es compatible con Wi-Fi Protected Setup con una marca WPS.
P60
[Conexión manual]
Seleccione esta opción cuando no esté seguro acerca
de la compatibilidad WPS o cuando desee buscar y
conectarse a un punto de acceso inalámbrico.
P61
Cuando se conecta con [WPS (Pulse botón)]
Presione el botón WPS de punto de acceso inalámbrico
hasta que cambie al modo WPS.
Consulte el manual de instrucciones del punto de acceso
inalámbrico para obtener más información.
Por ejemplo:
Cuando se conecta con [WPS (Código PIN)]
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 60 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
61
Wi-Fi
(SPA) VQT4S41
Busque los puntos de acceso inalámbrico disponibles.
Confirme la clave de cifrado del punto de acceso inalámbrico seleccionado si la autenticación
de la red se cifra.
Al conectar con [Introducción manual], confirme el SSID, el tipo de cifrado, la clave de cifrado
del punto de acceso inalámbrico que está usando.
1
Presione
3
/
4
para seleccionar el punto de acceso
inalámbrico al que se está conectando y presione [MENU/SET].
Al tocar [DISP.] se buscará de nuevo el punto de acceso inalámbrico.
Si no se encuentra ningún punto de acceso inalámbrico, consulte
Cuando se conecta con [Introducción manual] en P61.
2 (Si la autenticación de la red está cifrada)
Ingrese la clave de cifrado.
Cuando se conecta con [Introducción manual]
1
En la pantalla que se muestra en el paso
1
de
Si no está
seguro acerca de la compatibilidad con WPS (conexión
mediante [Conexión manual])
, seleccione [Introducción manual] al presionar
3
/
4
, luego presione [MENU/SET].
2 Ingrese SSID del punto de acceso inalámbrico al que se está conectando, luego
seleccione [Ajuste].
3
Pulse
3
/
4
para seleccionar el tipo de autenticación de red y luego pulse [MENU/SET].
Para obtener información sobre la autenticación de la red, consulte el manual del punto
de acceso inalámbrico.
4 Pulse 3/4 para seleccionar el tipo de cifrado y luego pulse [MENU/SET].
El tipo de ajuste que se puede cambiar puede variar según la información en los ajustes
de autenticación de la red.
5 (Cuando se selecciona una opción que no es [No encriptado])
Ingrese la clave de cifrado y seleccione [Ajuste].
Si no está seguro acerca de la compatibilidad con WPS (conexión mediante
[Conexión manual])
Tipo de autenticación de la red Los tipos de cifrado que se pueden fijan
[WPA2-PSK]/[WPA-PSK] [TKIP]/[AES]
[Clave normal] [WEP]
[Abierto] [No encriptado]/[WEP]
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 61 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
62
Wi-Fi
VQT4S41 (SPA)
Conecte esta unidad directamente con el dispositivo que está usando como punto de acceso
inalámbrico. Puede conectar esta unidad y su dispositivo mediante un método que soporte su
dispositivo.
Presione 3/4 para seleccionar el método de conexión, y luego presione
[MENU/SET].
Conexión directa
Método de conexión Descripción de los ajustes
[Wi-Fi Direct]
TM
1 Configure el dispositivo en modo Wi-Fi Direct.
2 Presione 3/4 para seleccionar [Wi-Fi Direct], luego
presione [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar el dispositivo al que se
conectará y, luego, pulse [MENU/SET].
Lea las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo para
obtener información más detallada.
[Conexión WPS]
[WPS (Pulse botón)]
1 Presione 3/4 para seleccionar [WPS (Pulse botón)],
luego presione [MENU/SET].
2 Fije el dispositivo en el modo WPS.
Es posible que deba esperar más para lograr una conexión si
presiona el botón [DISP.] de esta unidad.
[WPS (Código PIN)]
1 Presione 3/4 para seleccionar [WPS (Código PIN)],
luego presione [MENU/SET].
2 Ingrese el código PIN del dispositivo en esta unidad.
[Conexión manual]
Ingrese el SSID y la contraseña en el dispositivo. El SSID y la
contraseña se visualizan en la pantalla de espera de conexión de
esta unidad.
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 62 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
63
Wi-Fi
(SPA) VQT4S41
[Reproducción en TV]
1 Pulse [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [Nueva conexión], luego
pulse [MENU/SET].
Cuando se conecte con la configuración usada anteriormente,
puede seleccionar el destino de conexión desde [Seleccionar un
destino del histórico] (P59) o [Seleccionar un destino de mis
favoritos] (P59).
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Reproducción en TV], luego
pulse [MENU/SET].
4 Presione 3/4 para seleccionar el método de conexión, y
luego presione [MENU/SET].
5 Pulse 3/4 para seleccionar un dispositivo que desee conectar y, luego, pulse
[MENU/SET].
Cuando se haya establecido la conexión, se mostrará la pantalla.
6 Tome imágenes o reprodúzcalas en esta unidad.
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi].
Visualización de imágenes en TV inmediatamente después de la toma/
Visualización de imágenes en TV mediante la reproducción en la
cámara
Preparación:
Fije el TV en el modo de espera DLNA.
Lea las instrucciones de funcionamiento por lo que respecta a su televisor.
[A través de la
red]
Cuando quiera conectarse a su TV mediante un punto de acceso
inalámbrico. (P60)
[Directo]
Cuando quiera conectar su TV directamente a esta unidad con [Wi-
Fi Direct], [Conexión WPS] o [Conexión manual]. (P62)
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 63 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
64
Wi-Fi
VQT4S41 (SPA)
[Enviar imágenes durante la grabación]
Se puede enviar una imagen automáticamente a un dispositivo especificado cada vez que la tome.
Debido a que la cámara le da prioridad a la grabación, el envío puede demorar más
durante la grabación de imágenes en ráfaga o imágenes en movimiento.
No se pueden enviar imágenes en movimiento.
Si apaga la unidad o la conexión Wi-Fi antes de que finalice el envío, no se reenviarán las
imágenes que no se hayan enviado.
Es posible que no pueda borrar archivos o usar el menú de reproducción mientras se envían archivos.
Al enviar imágenes en una red móvil, se pueden incurrir tarifas altas del paquete de
comunicación según los detalles de su contrato.
1 Pulse [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [Nueva conexión], luego pulse [MENU/SET].
Cuando se conecte con la configuración usada anteriormente, puede seleccionar el destino de
conexión desde [Seleccionar un destino del histórico] (P59) o [Seleccionar un destino de mis
favoritos] (P59).
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes durante la grabación], luego
pulse [MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar [Teléf. inteligente], luego pulse [MENU/SET].
5 Selección del método de conexión.
6 Pulse 3/4 para seleccionar un dispositivo que desee conectar y, luego, pulse
[MENU/SET].
Cuando la conexión esté completa, se mostrará la pantalla. Para cambiar el ajuste del
envío, pulse [DISP.].
7 Tome imágenes.
Las imágenes se envían automáticamente luego de que se las toma.
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi].
No se pueden cambiar los ajustes mientras se envían imágenes. Espere hasta que el
envío esté completo.
Cuando se envían imágenes a un teléfono inteligente o una tableta
Preparación:
Instale “LUMIX LINK” con anticipación. (P57)
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 64 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
65
Wi-Fi
(SPA) VQT4S41
1 Pulse [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [Nueva conexión], luego pulse [MENU/SET].
Cuando se conecte con la configuración usada anteriormente, puede seleccionar el
destino de conexión desde [Seleccionar un destino del histórico] (P59) o [Seleccionar un
destino de mis favoritos] (P59).
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes durante la grabación], luego
pulse [MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse [MENU/SET].
5 Presione 3/4 para seleccionar el método de conexión, y luego presione
[MENU/SET].
6 Pulse 3/4 para seleccionar el ordenador al que desee conectarse y, luego,
pulse [MENU/SET].
7
Pulse
3
/
4
para seleccionar la carpeta que desea enviar y, luego, pulse [MENU/SET].
Cuando la conexión esté completa, se mostrará la pantalla. Para cambiar el ajuste del
envío, pulse [DISP.].
8 Tome imágenes.
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi].
No se pueden cambiar los ajustes mientras se envían imágenes. Espere hasta que el
envío esté completo.
Cuando se envían imágenes al ordenador
Preparación:
Encienda la computadora.
Prepare carpetas para la recepción de imágenes en el ordenador antes de enviar una imagen
al ordenador.
[A través de la
red]
Cuando quiera conectarse a su PC mediante un punto de acceso
inalámbrico. (P60)
[Directo]
Cuando quiera conectar su PC directamente a esta unidad con [Wi-
Fi Direct], [Conexión WPS] o [Conexión manual]. (P62)
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 65 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
66
Wi-Fi
VQT4S41 (SPA)
1 Pulse [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [Nueva conexión], luego pulse [MENU/SET].
Cuando se conecte con la configuración usada anteriormente, puede seleccionar el
destino de conexión desde [Seleccionar un destino del histórico] (P59) o [Seleccionar un
destino de mis favoritos] (P59).
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes durante la grabación], luego
pulse [MENU/SET].
4
Pulse
3
/
4
para seleccionar [Servicio sincron. de nube], luego pulse [MENU/SET].
5 Presione 3/4 para seleccionar el método de conexión, y luego presione
[MENU/SET]. (P60)
6 Verifique el ajuste de envío.
Cuando la conexión esté completa, se mostrará la pantalla. Para cambiar el ajuste del
envío, pulse [DISP.].
7 Tome imágenes.
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi].
No se pueden cambiar los ajustes mientras se envían imágenes. Espere hasta que el
envío esté completo.
1 Pulse [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [Nueva conexión], luego pulse [MENU/SET].
Cuando se conecte con la configuración usada anteriormente, puede seleccionar el
destino de conexión desde [Seleccionar un destino del histórico] (P59) o [Seleccionar un
destino de mis favoritos] (P59).
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes durante la grabación], luego
pulse [MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar [Servicio WEB], luego pulse [MENU/SET].
5 Presione 3/4 para seleccionar el método de conexión, y luego presione
[MENU/SET]. (P60)
6 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar un servicio WEB al que desee conectarse y,
luego, pulse [MENU/SET].
Cuando la conexión esté completa, se mostrará la pantalla. Para cambiar el ajuste del
envío, pulse [DISP.].
7 Tome imágenes.
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi].
No se pueden cambiar los ajustes mientras se envían imágenes. Espere hasta que el
envío esté completo.
Cuando se envían imágenes a [Servicio sincron. de nube]
Preparación:
Debe registrarse en “LUMIX CLUB” y configurar el ajuste de sincronización de nube para
enviar una imagen a una carpeta en nube.
Cuando se envían imágenes al servicio WEB
Preparación:
Debe registrarse en “LUMIX CLUB” para enviar una imagen a un servicio WEB.
Cuando se envían imágenes a servicios WEB, como Facebook o YouTube, el servicio
WEB que se usa se debe registrar con “LUMIX CLUB”. Al registrar varios servicios WEB
enviarán imágenes a todos los servicios de forma simultánea.
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 66 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
67
Wi-Fi
(SPA) VQT4S41
1 Pulse [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [Nueva conexión], luego pulse [MENU/SET].
Cuando se conecte con la configuración usada anteriormente, puede seleccionar el
destino de conexión desde [Seleccionar un destino del histórico] (P59) o [Seleccionar un
destino de mis favoritos] (P59).
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes durante la grabación], luego
pulse [MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar [Dispositivo AV], luego pulse [MENU/SET].
5 Presione 3/4 para seleccionar [Hogar] o [Externo], luego presione [MENU/
SET].
6 Presione 3/4 para seleccionar el método de conexión, y luego presione
[MENU/SET].
Cuando está seleccionado [Externo], se visualiza la pantalla para configurar un punto de
acceso inalámbrico. (P60)
7 Pulse 3/4 para seleccionar un dispositivo que desee conectar y, luego, pulse
[MENU/SET].
Cuando la conexión esté completa, se mostrará la pantalla. Para cambiar el ajuste del
envío, pulse [DISP.].
8 Tome imágenes.
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi].
No se pueden cambiar los ajustes mientras se envían imágenes. Espere hasta que el
envío esté completo.
Cuando se envían imágenes al dispositivo AV
Preparación:
Cuando se envía una imagen a [Hogar], ajuste su dispositivo en modo de espera DLNA.
Lea las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo para obtener información más
detallada.
Cuando se envían imágenes a [Externo], se necesita lo siguiente:
Registro en “LUMIX CLUB”.
Número de dirección y número de acceso adquiridos por el dispositivo AV externo de destino.
[A través de la
red]
Cuando quiera conectarse a un dispositivo AV mediante un punto
de acceso inalámbrico (P60)
[Directo]
Cuando quiera conectar directamente un dispositivo AV a esta unidad
con [Wi-Fi Direct], [Conexión WPS] o [Conexión manual] (P62)
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 67 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
68
Wi-Fi
VQT4S41 (SPA)
[Enviar imágenes almacenadas en la cámara]
Al enviar imágenes en una red móvil, se pueden incurrir tarifas altas del paquete de
comunicación según los detalles de su contrato.
No se enviarán los detalles del menú de reproducción [Mis favorit.] o ajustes de [Ajuste impre.].
Algunas imágenes tomadas con una cámara diferente pueden no enviarse.
Las imágenes que se modificaron o editaron con un equipo pueden no enviarse.
1 Pulse [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [Nueva conexión], luego pulse [MENU/SET].
Cuando se conecte con la configuración usada anteriormente, puede seleccionar el
destino de conexión desde [Seleccionar un destino del histórico] (P59) o [Seleccionar un
destino de mis favoritos] (P59).
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes almacenadas en la cámara],
luego pulse [MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar [Teléf. inteligente], luego pulse [MENU/SET].
5 Selección del método de conexión.
6 Pulse 3/4 para seleccionar un dispositivo que desee conectar y, luego, pulse
[MENU/SET].
Cuando la conexión esté completa, se mostrará la pantalla. Para cambiar el ajuste del
envío, pulse [DISP.].
7 Presione 3/4 para seleccionar [Selección única] o [Selección múlt.], luego
presione [MENU/SET].
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi].
8 Seleccione y envíe las imágenes.
Cuando se envían imágenes a un teléfono inteligente o una tableta
Preparación:
Instale “LUMIX LINK” con anticipación. (P57)
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 68 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
69
Wi-Fi
(SPA) VQT4S41
1 Pulse [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [Nueva conexión], luego pulse [MENU/SET].
Cuando se conecte con la configuración usada anteriormente, puede seleccionar el
destino de conexión desde [Seleccionar un destino del histórico] (P59) o [Seleccionar un
destino de mis favoritos]. (P59)
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes almacenadas en la cámara],
luego pulse [MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse [MENU/SET].
5
Presione
3
/
4
para seleccionar el método de conexión, y luego presione [MENU/SET].
6 Pulse 3/4 para seleccionar un ordenador al que desee conectarse y, luego,
pulse [MENU/SET].
7
Pulse
3
/
4
para seleccionar la carpeta que desea enviar y, luego, pulse [MENU/SET].
Cuando la conexión esté completa, se mostrará la pantalla. Para cambiar el ajuste del
envío, pulse [DISP.].
8 Presione 3/4 para seleccionar [Selección única] o [Selección múlt.], luego
presione [MENU/SET].
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi].
9 Seleccione y envíe las imágenes.
1 Pulse [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [Nueva conexión], luego pulse [MENU/SET].
Cuando se conecte con la configuración usada anteriormente, puede seleccionar el
destino de conexión desde [Seleccionar un destino del histórico] (P59) o [Seleccionar un
destino de mis favoritos]. (P59)
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes almacenadas en la cámara],
luego pulse [MENU/SET].
4
Pulse
3
/
4
para seleccionar [Servicio sincron. de nube], luego pulse [MENU/SET].
5 Presione 3/4 para seleccionar el método de conexión, y luego presione
[MENU/SET]. (P60)
6 Verifique el ajuste de envío.
Cuando la conexión esté completa, se mostrará la pantalla. Para cambiar el ajuste del
envío, pulse [DISP.].
7 Presione 3/4 para seleccionar [Selección única] o [Selección múlt.], luego
presione [MENU/SET].
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi].
8 Seleccione y envíe las imágenes.
Cuando se envían imágenes al ordenador
Preparación:
Encienda la computadora.
Prepare carpetas para la recepción de imágenes en el ordenador antes de enviar una imagen
al ordenador.
[A través de la
red]
Cuando quiera conectarse a su PC mediante un punto de acceso
inalámbrico. (P60)
[Directo]
Cuando quiera conectar su PC directamente a esta unidad con [Wi-
Fi Direct], [Conexión WPS] o [Conexión manual]. (P62)
Cuando se envían imágenes a [Servicio sincron. de nube]
Preparación:
Debe registrarse en “LUMIX CLUB” y configurar el ajuste de sincronización de nube para
enviar una imagen a una carpeta en nube.
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 69 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
70
Wi-Fi
VQT4S41 (SPA)
1 Pulse [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [Nueva conexión], luego pulse [MENU/SET].
Cuando se conecte con la configuración usada anteriormente, puede seleccionar el
destino de conexión desde [Seleccionar un destino del histórico] (P59) o [Seleccionar un
destino de mis favoritos]. (P59)
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes almacenadas en la cámara],
luego pulse [MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar [Servicio WEB], luego pulse [MENU/SET].
5 Presione 3/4 para seleccionar el método de conexión, y luego presione
[MENU/SET]. (P60)
6 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar un servicio WEB al que desee conectarse y,
luego, pulse [MENU/SET].
Cuando la conexión esté completa, se mostrará la pantalla. Para cambiar el ajuste del
envío, pulse [DISP.].
7 Presione 3/4 para seleccionar [Selección única] o [Selección múlt.], luego
presione [MENU/SET].
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi].
8 Seleccione y envíe las imágenes.
Cuando se envían imágenes al servicio WEB
Preparación:
Debe registrarse en “LUMIX CLUB” para enviar una imagen a un servicio WEB.
Cuando se envían imágenes a servicios WEB, como Facebook o YouTube, el servicio
WEB que se usa se debe registrar con “LUMIX CLUB”. Al registrar varios servicios WEB
enviarán imágenes a todos los servicios de forma simultánea.
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 70 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
71
Wi-Fi
(SPA) VQT4S41
1 Pulse [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [Nueva conexión], luego pulse [MENU/SET].
Cuando se conecte con la configuración usada anteriormente, puede seleccionar el
destino de conexión desde [Seleccionar un destino del histórico] (P59) o [Seleccionar un
destino de mis favoritos]. (P59)
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes almacenadas en la cámara],
luego pulse [MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar [Dispositivo AV], luego pulse [MENU/SET].
5 Presione 3/4 para seleccionar [Hogar] o [Externo], luego presione [MENU/
SET].
6 Presione 3/4 para seleccionar el método de conexión, y luego presione
[MENU/SET].
Cuando está seleccionado [Externo], se visualiza la pantalla para configurar un punto de
acceso inalámbrico. (P60)
7 Pulse 3/4 para seleccionar un dispositivo que desee conectar y, luego, pulse
[MENU/SET].
Cuando la conexión esté completa, se mostrará la pantalla. Para cambiar el ajuste del
envío, pulse [DISP.].
8 Presione 3/4 para seleccionar [Selección única] o [Selección múlt.], luego
presione [MENU/SET].
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi].
9 Seleccione y envíe las imágenes.
Cuando se envían imágenes al dispositivo AV
Preparación:
Cuando se envía una imagen a [Hogar], ajuste su dispositivo en modo de espera DLNA.
Lea las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo para obtener información más
detallada.
Cuando se envían imágenes a [Externo], se necesita lo siguiente:
Registro en “LUMIX CLUB”
Número de dirección y número de acceso adquiridos por el dispositivo AV externo de destino.
[A través de la
red]
Cuando quiera conectarse a un dispositivo AV mediante un punto
de acceso inalámbrico. (P60)
[Directo]
Cuando quiera conectar directamente un dispositivo AV a esta unidad
con [Wi-Fi Direct], [Conexión WPS] o [Conexión manual]. (P62)
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 71 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
72
Wi-Fi
VQT4S41 (SPA)
1 Pulse [Wi-Fi].
2 Pulse 3/4 para seleccionar [Nueva conexión], luego pulse [MENU/SET].
Cuando se conecte con la configuración usada anteriormente, puede seleccionar el
destino de conexión desde [Seleccionar un destino del histórico] (P59) o [Seleccionar un
destino de mis favoritos] (P59).
3 Pulse 3/4 para seleccionar [Enviar imágenes almacenadas en la cámara],
luego pulse [MENU/SET].
4 Pulse 3/4 para seleccionar [Impresora], luego pulse [MENU/SET].
5 Presione 3/4 para seleccionar el método de conexión, y luego presione
[MENU/SET].
6 Pulse 3/4 para seleccionar una impresora a la que desee conectarse y, luego,
pulse [MENU/SET].
7 Seleccione las imágenes y, luego, imprima. (P77)
Para cambiar el ajuste o desconectar, pulse [Wi-Fi].
Cuando se envían imágenes a una impresora
Preparación:
Puede imprimir de forma inalámbrica las imágenes grabadas desde una impresora PictBridge
(compatible con LAN inalámbrica)
¢
.
¢ Cumple con las normas DPS over IP.
Vea el siguiente sitio web para obtener información sobre la impresora PictBridge (compatible
con LAN inalámbrica).
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo es en inglés.)
[A través de la
red]
Cuando quiera conectarse a su impresora mediante un punto de
acceso inalámbrico. (P60)
[Directo]
Cuando quiera conectar directamente su impresora a esta unidad
con [Wi-Fi Direct], [Conexión WPS] o [Conexión manual]. (P62)
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 72 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
73
Conexión a otro equipo
(SPA) VQT4S41
Reproducir las imágenes en una pantalla del
televisor
1
Conectar la cámara y un TV.
Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe
en posición recta. (Puede haber un mal funcionamiento si los terminales se deforman
enchufándolos en sentido oblicuo o en la dirección equivocada.)
2
Encienda el TV y seleccione la entrada que coincida con el conector
en uso.
3
Encienda la cámara, luego pulse [(].
La entrada del TV cambia automáticamente y la pantalla de reproducción se visualiza
cuando se conecta a un TV compatible con VIERA Link usando un mini cable HDMI con
[VIERA link] fijado en [ON].
Preparación: Apague este dispositivo y el televisor.
Para conectar usando un mini cable HDMI (opcional)
Utilice un mini cable HDMI original de Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30: opcional).
Números de pieza: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
Para conectar con un cable AV (opcional)
Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional).
A Mini cable HDMI (opcional)
B Toma HDMI
C Cable AV (opcional)
D Amarillo: a la toma de entrada de vídeo
E Blanco: a la toma de entrada de audio
F Alinee las marcas e inserte.
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 73 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
74
Conexión a otro equipo
VQT4S41 (SPA)
Guardar imágenes fijas e imágenes en
movimiento en su ordenador
Ordenador que puede usarse
El dispositivo se puede conectar a cualquier ordenador capaz de reconocer un dispositivo
de almacenamiento masivo.
PHOTOfunSTUDIO 8.5 PE (Windows XP/Vista/7)
Este software le permite adquirir imágenes al ordenador y también clasificar estas imágenes
adquiridas por medio de la fecha de grabación o del nombre del modelo de la cámara utilizada.
SILKYPIX Developer Studio
(Windows XP/Vista/7, Mac OS X v10.4/v10.5/v10.6/v10.7/v10.8)
Este software sirve para editar las imágenes de formato RAW.
Versión de prueba completa de 30 días de LoiLoScope (Windows XP/Vista/7)
LoiLoScope es un software de edición de video que aprovecha al máximo la capacidad de tu
PC.
Esto instalará sólo un acceso directo en el sitio de descarga de la versión de prueba.
Soporte de Windows: Windows 7/Windows Vista/Windows XP
Soporte de Mac: OS X v10.1 ~ v10.8
No se pueden importar correctamente las películas en AVCHD cuando están copiadas
en archivos o carpetas.
Con Windows, importe siempre las películas en AVCHD utilizando “PHOTOfunSTUDIO”,
uno de los programas que contiene el CD-ROM (suministrado).
Con una Mac, las imágenes en movimiento AVCHD se pueden importar usando
“iMovie’11”.
Tenga en cuenta que las imágenes en movimiento (AVCHD Progressive) grabadas en
[FHD/50p] de [AVCHD] no se pueden importar.
(Para más información sobre iMovie’11, contacte con Apple Inc.)
Acerca del software suministrado
Para detalles sobre cómo usar el SILKYPIX Developer Studio, se remite a la “Ayuda” o
al sitio web de asistencia de Ichikawa Soft Laboratory:
http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/english/p/support/
Para más información acerca de como usar LoiLoScope, lee el manual que se
encuentra disponible para bajar en el siguiente enlace:
http://loilo.tv/product/20
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 74 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
75
Conexión a otro equipo
(SPA) VQT4S41
Instalación del software suministrado
Antes de insertar el CD-ROM, cierre todas las aplicaciones en funcionamiento.
1
Revise el entorno de su PC.
Entorno operativo de “PHOTOfunSTUDIO 8.5 PE
Sistema operativo:
Windows
R
XP (32bit) SP3,
Windows Vista
R
(32bit) SP2,
Windows
R
7 (32bit/64bit) o SP1
CPU:
Pentium
R
III 500 MHz o superior (Windows
R
XP),
Pentium
R
III 800 MHz o superior (Windows Vista
R
),
Pentium
R
III 1 GHz o superior (Windows
R
7)
Pantalla:
1024k768 pixeles o más (1920k1080 pixeles o más recomendado)
RAM:
512 MB o más (Windows
R
XP/Windows Vista
R
),
1 GB o más (Windows
R
7 32bit),
2 GB o más (Windows
R
7 64bit)
Espacio libre del disco duro:
450 MB o más para instalar el software
Consulte las instrucciones de funcionamiento de “PHOTOfunSTUDIO” (PDF) para
conocer el entorno operativo.
Para obtener más información sobre SILKYPIX Developer Studio 3.1 SE, lea el sitio de
soporte en P74.
2
Inserte el CD-ROM con el software suministrado.
Cuando inserte el CD-ROM de la aplicación suministrada, iniciará el menú de
instalación.
3
Haga clic en [Instalación recomendada].
Proceda con la instalación de acuerdo con los mensajes que aparecen en la pantalla.
El software compatible con su PC se instalará.
PHOTOfunSTUDIO no es compatible con Mac.
En una Mac, SILKYPIX se puede instalar manualmente.
1 Inserte el CD-ROM con el software suministrado.
2 Haga doble clic en la carpeta que se visualiza automáticamente.
3 Haga doble clic en el icono en la carpeta de la aplicación.
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 75 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
76
Conexión a otro equipo
VQT4S41 (SPA)
Transferencia de imágenes a un ordenador
1
Conecte el ordenador y la cámara con el cable de conexión USB
(suministrado).
Encienda esta unidad y su PC antes de conectar.
Gire el monitor hacia usted.
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera
recta. (De lo contrario, los conectores podrían tomar una posición torcida que podría
ocasionar un mal funcionamiento.)
No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión
USB original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
A Cable de conexión USB (suministrado)
B Alinee las marcas e inserte.
2
Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse [MENU/SET].
Si [Modo USB] se fija en [PC] en el menú [Conf.] de antemano, la cámara se conectará
automáticamente al ordenador sin visualizar la pantalla de selección de [Modo USB].
Cuando la cámara esté conectada al ordenador con [Modo USB] ajustado en
[PictBridge(PTP)], puede aparecer un mensaje en la pantalla del ordenador. En tal
caso, cierre el mensaje y retire de forma segura el cable de conexión USB y fije
[Modo
USB]
en [PC].
3
Copie las imágenes a un ordenador usando “PHOTOfunSTUDIO”.
No elimine o mueva los archivos o carpetas copiados en Windows Explorer. Al
visualizar en “PHOTOfunSTUDIO”, no podrá reproducir o editar.
Preparación: Instale “PHOTOfunSTUDIO” en el ordenador.
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 76 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
77
Conexión a otro equipo
(SPA) VQT4S41
Imprimir las imágenes
Si conecta la cámara a una impresora que admite PictBridge, puede seleccionar las
imágenes que desea imprimir e iniciar la impresión en el monitor de la cámara.
Las imágenes agrupadas se visualizan de forma individual.
Algunas impresoras pueden imprimir directamente de la tarjeta que se saca de la cámara. Para
obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su impresora.
1
Conecte la impresora y la cámara con el cable de conexión USB
(suministrado).
Gire el monitor hacia usted.
Compruebe las direcciones de los conectores y enchúfelos o desenchúfelos de manera
recta. (De lo contrario, los conectores podrían tomar una posición torcida que podría
ocasionar un mal funcionamiento.)
No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión
USB original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
A Cable de conexión USB (suministrado)
B Alinee las marcas e inserte.
2
Pulse 3/4 para seleccionar [PictBridge(PTP)], luego pulse
[MENU/SET].
1 Pulse 3.
2 Pulse 3/4 para seleccionar un detalle, luego pulse [MENU/SET].
Preparación: Apague la cámara y la impresora.
Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora antes
de imprimir las imágenes.
Seleccionar una única imagen e imprimirla
1 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse [MENU/SET].
2 Pulse 3 para seleccionar [Inicio impresión] luego pulse [MENU/SET].
Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
Seleccionar varias imágenes e imprimirlas
3 Pulse 3 para seleccionar [Inicio impresión] luego pulse [MENU/SET].
Si aparece la pantalla de control de la impresión, seleccione [Sí] e imprima las imágenes.
Desconecte el cable de conexión USB después de imprimir.
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 77 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
78
Otro
VQT4S41 (SPA)
Pantalla del monitor/Pantalla del visor
Las siguientes imágenes son ejemplos de cuando la pantalla de visualización está
ajustada en [ ] (estilo de monitor) en el monitor.
En la grabación
Grabación en modo del programa AE [ ]
1 Modo de grabación
2 Estilo de foto
3 Modo de flash
4 MODO GRAB. (cuando graba
imágenes en movimiento)/Calidad de
grabación
5 Tamaño de la imagen
6 Calidad
7 Modo de enfoque
8 Modo AF
9 : Individual
¢1
: Ráfaga
: Bracketing automático
: Autodisparador
10 Indicación de la batería
11
: Estabilizador óptico de la
imagen
¢2
/
: Aviso de desestabilización
12 Estado de grabación (Parpadea de
color rojo.)/
Enfoque (Se ilumina de color verde.)
13 Pestaña táctil
¢3
14 Zoom táctil
¢3
15 Toque del obturador
¢3
16 Fn6 (Botón de función)
¢3
17 Fn7 (Botón de función)
¢3
18 Cantidad de imágenes que pueden
grabarse
¢4
19 Conversión de teleobjetivo adicional (al
tomar imágenes fijas)
20 Sensibilidad ISO
21 Valor de compensación de la
exposición/Brillo/Asistencia de la
exposición manual
22 Velocidad de obturación
23 Valor de abertura
24 Modo de medición
25 Medición de la exposición
Visualización de la distancia focal
Zoom de pasos
26 Área del enfoque automático
27 Tarjeta (se visualiza solamente durante
la grabación)/Tiempo de grabación
transcurrido:
¢
5
¢1 Se visualiza solamente en la pantalla de
información de grabación.
¢2 Solamente disponible cuando se coloca
una lente que admite la función del
estabilizador.
¢3 Sólo se visualiza en el monitor.
¢4 Se puede cambiar la visualización entre la
cantidad de imágenes que se pueden
grabar y el tiempo de grabación disponible
con el ajuste [Visua. restante] en el menú
[Personalizar].
¢5 “m” es una abreviatura de minuto y “s” de
segundo.
989898
2
0000
2
00
2
00
6060602.82.82.8
00
AFSAFSAFS
Fn7Fn7Fn7Fn7
12
13
18
21222324 1920
25
26
27
1 2345 6 87 9 10
14
15
16
17
11
AVCHD
FHD
50i
Fn6Fn6Fn6Fn6
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 78 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
79
Otro
(SPA) VQT4S41
En la reproducción
Visualización de la
información detallada
Visualización de
histograma
1 Modo de reproducción
2 : Reproducción de imagen en
movimiento/
: Reproducción continua del grupo
de imágenes en el modo de ráfaga
: Reproducción continua del [Interv.
Tiempo-Disparo] grupo de imágenes
3 Imagen protegida
4 Número de copias
5 Tamaño de la imagen
Modo de grabación (para grabar
imágenes en movimiento)
: Calidad de grabación
6 Calidad
7 Indicación de la batería
8 Número de imagen/Imágenes totales
9 Cantidad de imágenes en el modo de
ráfaga/
Tiempo de grabación de la imagen en
movimiento:
¢1
10 Reproducción (imágenes en movimiento,
grupo de imágenes)
11 Reproducción múltiple
12 Borrar
13 Información de grabación
¢2
: Control de rango dinámico
inteligente
: HDR
: Resolución inteligente
: [Comp. Sombra]
14 Edad
15 Visualización del grupo de imágenes
en el modo de ráfaga
: [Interv. Tiempo-Disparo]
Visualización del grupo de imágenes
16 Nombre
¢3
/Ubicación
¢3
/Título
¢3
17 Número de días que han pasado a partir
de la fecha de salida
18 Icono de la información que se está
recuperando actualmente
19
Impreso con indicación del texto
Tiempo de reproducción
transcurrido:
¢1
20 Favoritas
Icono de aviso de desconexión del
cable
21 Carpeta/Número de archivo
¢2
22 Espacio del color
¢4
23 Fecha y hora de grabación/Hora
mundial
24 Histograma
¢1 “m” es una abreviatura de minuto y “s” de
segundo.
¢2 Esto no se visualiza para las imágenes en
movimiento grabadas en [AVCHD].
¢
3 Se visualiza en el orden de [Título],
[Localización], [Nombre] ([Niños1]/[Niños2],
[Mascotas]), [Nombre] ([Reconoce cara]).
¢4 Esto no se visualiza para las imágenes en
movimiento grabadas en [AVCHD]/[MP4]/
[MOV].
606060
F2.8F2.8F2.8
00
AWBAWBAWB
11
1/981/981/98
2
0000
2
00
2
00
r'$r'$r'$r'$
PHV G¯DVPHV G¯DVPHV G¯DVPHV G¯DV
,P£JH,P£JH,P£JH
1 2 4 5 6 73
8
11
12
10
9
1314
3s3s3s
20
19
16
15
17
18
100-0001
F2.8
60
P
s
RGB
AFS
200
0
WBWB
ISOISO
AWB
STD.STD.STD.
',&
212265
13
23
F2.8
60
1/98
ISO
200
0
100-0001
21 13248
AVCHD
FHD
50i
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 79 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
80
Otro
VQT4S41 (SPA)
Lista de menús
Este menú le permite ajustar la relación de aspecto, el número de píxeles y otros aspectos
de las imágenes que está grabando.
[Rec]
[Fotoestilo]
Puede seleccionar los efectos para que coincidan con el tipo
de imagen que desea grabar. Puede ajustar el color y la
calidad de la imagen de los efectos.
[Aspecto] Fija la relación de aspecto de la imagen.
[Tamaño de imagen]
Fije la cantidad de pixeles.
[Calidad]
Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de
almacenarse.
[Modo medición]
Fija el método de medición de luz para medir el brillo.
[Vel. ráfaga]
Fija la velocidad de ráfaga para la grabación en el modo de
ráfaga. (P50)
[Auto bracket]
Fija la grabación simple/del modo de ráfaga, el rango de
compensación y la secuencia de grabación para la grabación
de muestreo automático. (P51)
[Autodisparador]
Configure la diferencia de tiempo para la grabación con
disparador automático. (P52)
[Dinám. intel.] (Control
de rango dinámico
inteligente)
Corrige automáticamente el contraste y la exposición.
[Resoluc. intel.]
Graba las imágenes con contornos más definidos y sensación
de claridad.
[HDR]
Puede combinar 3 imágenes con diferentes niveles de
exposición en una sola imagen rica en gradación.
[Exposición multiple]
Da un efecto como de exposición múltiple (hasta 4 veces el
equivalente por una sola imagen)
[Interv. Tiempo-Disparo]
Puede fijar el tiempo de inicio de grabación, el intervalo de
grabación y la cantidad de imágenes, y grabar automáticamente
los sujetos como animales y plantas a medida que pasa el
tiempo.
[Obturador eléctronico]
El obturador electrónico puede reducir el efecto borroso de la
imagen.
[Retardo del obturador]
Para reducir la influencia del temblor de la mano, se libera el
obturador luego de que haya pasado el tiempo especificado.
[Flash]
Fija la manera en que funciona el flash. (P41)
[Remover ojo rojo]
Detecta automáticamente los ojos rojos causados por el flash y
corrige los datos de la imagen correspondientemente.
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 80 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
81
Otro
(SPA) VQT4S41
[Aumentos ISO]
Los valores de ajuste de la sensibilidad ISO cambian en los
pasos de 1/3 EV o 1 EV.
[Ampliar ISO]
Permite ajustar el ISO del mínimo [ISO125] al máximo
[ISO25600].
[Obturador larg. NR]
Puede eliminar el ruido generado al grabar cuando se utiliza
una velocidad del obturador más lenta.
[Comp. Sombra]
Si la periferia de la pantalla se oscurece como resultado de las
características de la lente, el brillo en esta región se corrige.
[Teleconv. ext.]
Cuando la cantidad de píxeles se fija en otra que no es [L], el
efecto de teleobjetivo aumenta sin degradación en la calidad de la
imagen. (P40)
[Zoom d.]
Aumenta el efecto de teleobjetivo. Cuanto mayor es el nivel de
ampliación, mayor es la degradación de la calidad de la imagen.
(P40)
[Espacio color]
Ajústelo cuando quiere corregir la reproducción del color de las
imágenes grabadas en un ordenador, impresora, etc.
[Estabilizador]
Cuando la sacudida de la cámara se siente durante la grabación,
la cámara lo corrige automáticamente.
[Reconoce cara]
Fija el enfoque y la exposición automáticamente priorizando las
caras registradas.
[Config. Perfil]
Si fija el nombre y cumpleaños de su bebé o mascota por
adelantado, puede grabar su nombre y edad en meses y años en
las imágenes.
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 81 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
82
Otro
VQT4S41 (SPA)
Este menú le permite ajustar el [Modo de grab.], [Calidad grab.] y otros aspectos para la
grabación de imágenes en movimiento.
[Fotoestilo], [Modo medición], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.] y [Zoom d.] son comunes para el
menú [Rec] y el menú [Im. movimiento]. El cambio de estos ajustes en uno de estos menús se
refleja en otro menú.
Para obtener detalles, consulte la explicación para los ajustes correspondientes en el menú [Rec].
[Im. movimiento]
[Modo de grab.]
Fija el formato de archivo para las imágenes en movimiento
que graba.
[Calidad grab.]
Éste configura la calidad de imagen de las imágenes en
movimiento.
[Modo exp.]
Seleccione el método para ajustar el valor de apertura y la
velocidad del obturador en modo de imagen en movimiento
creativo. (P53)
[Frec. cuadro]
Aplica efectos lentos/rápidos a las imágenes en movimiento en el
modo de imagen en movimiento creativo. (P54)
[Modo imag.]
Fija el método de grabación para las imágenes fijas durante la
grabación de la imagen en movimiento.
[AF continuo]
Continua enfocando en el sujeto para el que se alcanzó el
enfoque.
[Código de tiempo] Fija el código de tiempo. (P55)
[Realce grab.]
Las áreas saturadas en blanco parpadean en blanco y negro.
[Teleconv. ext.] Aumenta el efecto de Teleobjetivo. (P40)
[Red. parpadeo]
La velocidad del obturador se puede fijar para reducir el
parpadeo o las rayas en la imagen en movimiento.
[Operación silenciosa]
Permite las operaciones táctiles para posibilitar el
funcionamiento silencioso mientras se graban imágenes en
movimiento.
[Vis. nivel mic.]
Ajuste si desea que los niveles del micrófono se visualicen en
la pantalla.
[Ajuste nivel mic.]
Ajuste el nivel de entrada de sonido a 19 niveles diferentes.
[Micrófono especial]
Ajusta el método de grabación de sonido cuando se conecta un
micrófono estéreo con foto automático (opcional).
[Sonido auriculares]
Ajusta el método de salida del sonido cuando los auriculares
(opcional) están conectados.
[Corta viento]
Reduce el ruido del viento de manera efectiva si hay ruido de
viento cuando se graba el sonido.
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 82 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
83
Otro
(SPA) VQT4S41
El funcionamiento de la unidad, como la visualización de la pantalla y las operaciones del
botón, se puede fijar de acuerdo con sus preferencias. También, se pueden registrar los
ajustes modificados.
[Personalizar]
[Memo. Ajus. Personal]
Registra los ajustes actuales de la cámara como ajustes
personalizados. (P39)
[AF/AE bloqueado]
Establece el contenido fijado para el enfoque y la exposición
cuando está activado el bloqueo AF/AE. (P49)
[Mant. AF/AE Bloq.]
Esto fijará la operación del botón [AF/AE LOCK] al tomar una
imagen con el enfoque o la exposición fijada.
[AF disparador]
Ajuste si el enfoque se ajusta automáticamente o no cuando se
presiona el botón del obturador hasta la mitad.
[Pulsar a 1/2 obtu.]
El obturador se dispara inmediatamente cuando el botón del
obturador se presiona hasta la mitad.
[AFS/AFF]
Asigna [AFS] o [AFF] a [AFS/AFF] de la palanca de modos de
enfoque.
[AF rápido]
Acelera el enfoque que se realiza cuando presiona el botón del
obturador.
[Sensor de ojo AF]
La cámara ajusta automáticamente el enfoque cuando el
sensor ocular está activo.
[Enfoque AF prec.]
Fija el tiempo durante el cual se agranda la pantalla cuando se
presiona hasta la mitad el botón del obturador con el modo de
enfoque automático fijado en [ ].
[Lámp. ayuda AF]
La lámpara de ayuda AF iluminará al sujeto cuando se
presione el botón del obturador hasta la mitad lo cual hace que
sea más fácil para la cámara enfocar mientras se graba en
condiciones de poca luz.
[Área enfoque dto.]
Mueve el área AF o la ayuda MF usando el botón del cursor
cuando se graba.
[Prior. enfoque/obtu.]
Ajustará para que no se saque ninguna imagen que no esté
enfocada.
[AF / MF]
Puede fijar el enfoque manualmente después de que terminó
el enfoque automático.
[Ayuda MF]
Establece el método de visualización de la ayuda MF (pantalla
ampliada).
[Guía MF]
Cuando fija el enfoque manualmente, se visualiza una guía MF
que le permite revisar la dirección para alcanzar el enfoque.
(P48)
[Histograma] Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma.
[Línea guía]
Esto fijará el patrón de las líneas de guía visualizadas al tomar
una imagen.
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 83 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
84
Otro
VQT4S41 (SPA)
[Destacar]
Cuando está activada la función de revisión automática o
cuando reproduce, aparecen áreas saturadas en blanco
destellando en blanco y negro.
[Vista prev. cons.]
Es posible revisar los efectos de la velocidad del obturador y la
apertura elegidas en la pantalla de grabación del modo de
exposición manual.
[Exposímetro]
Fije si desea visualizar o no el medidor de exposición.
[Estilo vis. LVF]
Esto fijará el estilo de visualización del visor vivo.
[Estilo de monitor] Esto fijará el estilo de visualización del monitor.
[Info. Monitor]
Visualiza la pantalla de información de la grabación.
(P25)
[Area Grab.]
Éste cambia el ángulo de visión durante la grabación de
imágenes en movimiento y la de imágenes fijas.
[Visua. restante]
Ésta cambiará la visualización entre el número de imágenes
grabables y el tiempo de grabación disponible.
[Repr. auto]
Ajuste la duración del tiempo que la imagen ha de quedarse
visualizada después de tomar la imagen fija.
[Ajustar botón Fn]
Puede asignar varias funciones de grabación y de otro tipo al
botón de función. (P22)
[Q.MENU]
Cambie el método de ajuste del Menú rápido.
[Ajuste del selector]
Cambia los métodos de funcionamiento del disco trasero y el
frontal.
[Botón de vídeo]
Habilita/deshabilita el botón de imagen en movimiento.
[Zoom motorizado]
Fija la visualización de la pantalla y las operaciones de la lente
cuando se usa una lente intercambiable que es compatible con
el zoom electrónico (operado electrónicamente).
[Sensor de ojo]
Active o desactive el sensor ocular. También puede fijar la
sensibilidad del sensor ocular. (P19)
[Ajustes Táctiles]
Activa/desactiva la operación de toque.
[Desplazamiento Táctil]
Esto le permite fijar la velocidad del avance o retroceso
continuo de las imágenes usando la operación de toque.
[Guía menú]
Ajuste la pantalla visualizada cuando el disco del modo está
ajustado en y .
[Lente grab. w/o]
Fije si el obturador se puede o no soltar cuando la lente está
colocada en el cuerpo principal.
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 84 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
85
Otro
(SPA) VQT4S41
Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los ajustes del tono del bip
de funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan a hacer funcionar la cámara.
También puede configurar los ajustes de las funciones relacionadas con la red Wi-Fi.
[Conf.]
[Ajust. reloj]
Ajuste de la fecha/hora. (P18)
[Hora mundial]
Fija las horas para la región donde vive y el destino de las
vacaciones.
[Fecha viaje]
La fecha de partida y fecha de retorno del viaje y el nombre del
destino del viaje se pueden fijar.
[Wi-Fi]
Configure cada ajuste para las funciones Wi-Fi.
[Bip]
Ajuste el volumen para los ruidos electrónicos y los ruidos del
obturador electrónico.
[Volumen del altavoz]
Ajusta el volumen del altavoz en uno de los 7 niveles.
[Volumen auriculares]
Cuando el auricular (opcional) está conectado, ajusta el
volumen entre 16 niveles.
[Monitor]/[Visor]
Se ajusta el brillo, color o matiz rojo o azul del monitor/visor
Live.
[Luminancia monitor]
Ajusta el brillo del monitor de acuerdo con el nivel de la luz
ambiental.
[Ahorro]
Disminuye el consumo de energía para evitar que la batería se
acabe.
[Prioridad uso batería]
Cuando se insertan baterías tanto a la unidad como a la
empuñadura con batería, se puede fijar qué batería se debe
usar primero.
[Modo USB]
Fija el método de comunicación cuando se conecta usando el
cable de conexión USB (suministrado).
[Salida]
Esto fija cómo la unidad se conecta al televisor etc.
[VIERA link]
El equipo que admite VIERA Link se conectará
automáticamente.
[Reporducción 3D] Configuración del método de salida para imágenes en 3D.
[Reanudar Menú]
Almacena la ubicación del elemento del menú usado por última
vez para cada menú.
[Color de fondo]
Fije el color de fondo para la pantalla del menú.
[Información del menú]
Las descripciones de los ajustes y de los elementos del menú
se visualizan en la pantalla del menú.
[Idioma]
Ajuste el idioma visualizado en la pantalla.
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 85 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
86
Otro
VQT4S41 (SPA)
[Vis. versión]
Esto permite comprobar las versiones firmware de la cámara y
el objetivo.
[No. reinicio] Vuelve el número del archivo de imagen a 0001.
[Reiniciar]
Los ajustes del menú [Rec] o [Conf.]/[Personalizar] se reinician
a los ajustes iniciales.
[Rest. Ajus. Wi-Fi]
Restablezca todos los ajustes en el menú [Wi-Fi] al ajuste
predeterminado de fábrica.(excepto [LUMIX CLUB])
[Actualizar píxel]
Realizará la optimización del dispositivo de imágenes y el
procesamiento de imágenes.
[Limp. sensor]
Se lleva a cabo la reducción de polvo para sacar la suciedad y
el polvo que se pegan en la parte frontal del dispositivo de
formación de la imagen.
[Formato]
La tarjeta está formateada.
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 86 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
87
Otro
(SPA) VQT4S41
Este menú le permite ajustar la protección, recorte e impresión, etc. de las imágenes
grabadas.
[Reproducir]
[Ajustes 2D/3D]
Cambia el método de reproducción para imágenes en 3D.
[Diapositiva]
Selecciona el tipo, etc. de imágenes y reproduce en orden.
[Modo de reproducción]
Selecciona el tipo, etc. de imágenes y reproduce solamente
imágenes particulares.
[Registro de ubicación]
La información sobre la ubicación (longitud/latitud) adquirida
por el teléfono inteligente o la tableta se puede enviar a la
cámara y se puede escribir en las imágenes.
[Editar Título]
Ingresa los textos (comentarios) en las imágenes grabadas.
[Marcar texto]
Imprime las imágenes grabadas con la fecha de grabación y la
hora, nombres, destino de viaje, fecha de viaje, etc.
[Divide video] Divide en dos la imagen en movimiento grabada.
[Cambiar Tamaño] Reduce el tamaño de la imagen (número de píxeles).
[Recorte] Corta la imagen grabada.
[Girar] Gira las imágenes manualmente en pasos de 90o.
[Girar pantalla]
Este modo le permite visualizar las imágenes en sentido
vertical si éstas se grabaron manteniendo la cámara
verticalmente.
[Mis favorit.]
Pueden agregarse marcas a las imágenes y las imágenes
pueden ajustarse como favoritas.
[Ajuste impre.]
Fija las imágenes para la impresión y la cantidad de
impresiones.
[Proteger]
Protege las imágenes para evitar eliminar por error.
[Editar Rec. Cara]
Elimina o cambia la información relacionada con la identidad
personal.
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 87 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
88
Otro
VQT4S41 (SPA)
Precauciones para el uso
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta
unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que
afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos
grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede afectar
adversamente esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar
correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA
(DMW-AC8E: opcional). Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y
encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se afecten
adversamente las imágenes y/o el sonido grabados.
Utilice siempre los cables suministrados. Si usa accesorios opcionales utilice los
cables suministrados juntos.
No extienda los cables.
No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
Si la cámara se rocía con estos productos químicos, podría dañarse el cuerpo de la cámara y
quitarse la capa superficial.
No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un largo
período.
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador de CC (DMW-DCC12:
opcional), o desconecte la clavija de alimentación del tomacorriente. Luego frote la
cámara con un paño blando y seco.
Si la cámara se ensucia mucho, puede limpiarse retirando la suciedad con un paño mojado y
escurrido, luego con uno seco.
Saque la suciedad y el polvo en el anillo del zoom y el del enfoque con un paño sin polvo y
seco.
No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc., para
limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su revestimiento.
Al usar un paño químico, tenga cuidado de seguir las instrucciones adjuntas.
Para un uso óptimo de la cámara
Limpieza
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 88 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
89
Otro
(SPA) VQT4S41
Acerca de la suciedad en el sensor de imagen
Esta cámara tiene un sistema de lentes intercambiables así que puede entrar suciedad
dentro del cuerpo de la cámara cuando los va a cambiar. Según las condiciones de
grabación, la suciedad en el sensor de la imagen podría aparecer en la imagen grabada.
Para evitar que la suciedad o polvo se adhiera a las piezas internas del cuerpo, evite
cambiar la lente en un entorno con mucho polvo y siempre coloque la tapa del cuerpo o
una lente al almacenar la cámara. Saque la suciedad de la tapa del cuerpo antes de
colocarla.
Cómo sacar la suciedad en el sensor de imagen
El sensor de la imagen es muy preciso y delicado, así que asegúrese de respetar lo
siguiente cuando tiene que limpiarlo usted mismo.
Quite el polvo soplando en la superficie del sensor de la imagen con un cepillo soplador
disponible a la venta. Tenga cuidado de no soplar demasiado fuerte.
No inserte el cepillo soplador más allá del montura del objetivo.
No deje que el cepillo soplador toque el sensor de la imagen ya que éste podría rayarse.
Para limpiar el sensor de la imagen no utilice ningún otro objeto que no sea el cepillo soplador.
Si no consigue quitar la suciedad o el polvo con el soplador, consulte a su distribuidor o al
servicio de asistencia más cercano.
Para el cuidado del ocular en el visor
Quite siempre la batería después de usarla.
Coloque la batería extraída en una bolsa de plástico y almacene o mantenga alejado de
objetos metálico (grapas, etc.).
Cuando sale lleve baterías cargadas de repuesto.
Función de reducción del polvo
Esta unidad posee una función de reducción del polvo para sacar la suciedad y el
polvo que se pegó a la parte delantera del dispositivo de imágenes. Esta función
funciona automáticamente cuando se enciende la cámara, pero si ve polvo, realice
[Limp. sensor] en el menú [Conf.].
Si la cápsula ocular se ensucia, quítela del
cuerpo de la cámara, limpie el polvo con un
paño suave seco y luego vuelva a colocarla
en el cuerpo de la cámara.
Tenga cuidado de no perder el visor de
goma.
Mantenga la cápsula ocular fuera del
alcance de los niños para evitar que se la
traguen.
Batería
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 89 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
90
Otro
VQT4S41 (SPA)
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Cuerpo de la Cámara Digital (DMC-GH3):
Información para su seguridad
Alimentación: CC 8,4 V
Potencia absorbida: 3,1 W (Cuando se graba con el monitor)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-VS014140)]
2,3 W (Cuando se reproduce con el monitor)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-VS014140)]
Píxeles efectivos de la
cámara
16.050.000 píxeles
Sensor de la imagen 4/3q Live MOS sensor, número total de píxeles
17.200.000 píxeles, filtro primario de color
Zoom digital Máx. 4k
Conversión de
teleobjetivo adicional
Al tomar fotografías:
Máx 2k (Cuando se selecciona un tamaño de imagen de [S]
(4M), relación de aspecto de [4:3].)
Cuando graba imágenes en movimiento:
2,4k/3,6k/4,8k
Enfoque Enfoque automático/enfoque manual,
detección de la cara/localización AF/enfoque de 23 áreas/
enfoque de 1 área/punto de enfoque (Toque la selección del
área de enfoque posible)
Sistema de obturación Obturador de plano focal
Grabación de ráfaga
Velocidad de ráfaga 20 imágenes por segundo (Súper alta velocidad),
6 imágenes por segundo (Alta velocidad),
4 imágenes por segundo (Velocidad media),
2 imágenes por segundo (Velocidad baja)
Cantidad de
imágenes que
pueden grabarse
Máx. 18 imágenes (cuando hay archivos RAW)
Depende de la capacidad de la tarjeta
(cuando no hay archivos RAW)
Sensibilidad ISO
(Sensibilidad de salida
estándar)
AUTO/ /125
¢
/200/400/800/1600/3200/6400/12800/25600
¢
(1/3 cambio de paso EV posible)
¢ Solamente disponible cuando se fija [Ampliar ISO].
Iluminación mínima Aprox. 12 lx (cuando se usa luz baja, la velocidad del
obturador es 1/25 de segundo)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-VS014140)]
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 90 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
91
Otro
(SPA) VQT4S41
Velocidad de
obturación
B (Bombilla) (Max. aprox. 60 minutos),
60 segundos a 1/4000 de un segundo
Tomar imágenes fijas durante la grabación de la imagen en
movimiento
Prioridades de imagen en movimiento: 1/25 de segundo a
1/16000 de segundo
Prioridades de la imagen fija: B (Bombilla)
(Max. aprox. 60 minutos), 60 segundos a 1/4000 de un segundo
Gama de medición EV 0 a EV 18
Balance de blancos Balance de blancos automático/Luz del sol/Nublado/
Sombras/Luces incandescentes/Flash/Ajuste de blanco1/
Ajuste de blanco2/Ajuste de blanco3/Ajuste de blanco4/
Ajuste K del balance de blanco
Exposición (AE) AE programada (P)/AE con prioridad a la abertura (A)/
AE con prioridad a la obturación (S)/Exposición manual (M)/
AUTOMÁTICO
Compensación a la exposición (A intervalos de 1/3 EV,
j5EV a i5EV)
Modo de medicn Múltiple/Centro ponderado/Puntual
Monitor 3,0q Monitor OLED (3:2) (Aproximadamente 610.000 puntos)
(campo de la relación visual alrededor del 100%)
Pantalla táctil
Visor Visor vivo OLED (16:9) (Aproximadamente 1.740.000 puntos)
(campo de la relación visual alrededor del 100%)
(con ajuste del dióptrico j4 a i4 dióptrico)
Flash Flash incorporado pop-up
Equivalente a GN 17,0 (ISO200·m)
[Equivalente a GN 12,0 (ISO100·m)]
Rango del flash:
Aprox. 50 cm a 12,0 m
[Cuando está colocada la lente intercambiable (H-VS014140),
y se ajusta en GRAN ANGULAR e [ISO AUTO]]
AUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO/Reducción del ojo rojo,
Forzado activado, Forzado activado/Reducción del ojo rojo,
Sincronización lenta, Sincronización lenta/Reducción del ojo
rojo, Forzado desactivado
Velocidad de
sincronización del
flash
Igual o inferior a 1/160 de segundo
Micrófono Estéreo
Altavoz Monaural
Medio de grabación Tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC
¢
/Tarjeta de
memoria SDXC
¢
(¢ compatible con UHS-I)
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 91 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
92
Otro
VQT4S41 (SPA)
Tamaño de la imagen
Imagen fija Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [X]
4608k3456 píxeles, 3264k2448 píxeles, 2336k1752 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [Y]
4608k3072 píxeles, 3264k2176 píxeles, 2336k1560 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [W]
4608k2592 píxeles, 3264k1840 píxeles, 1920k1080 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [ ]
3456k3456 píxeles, 2448k2448 píxeles, 1744k1744 píxeles
Calidad de grabación
Imágenes en
movimiento
[AVCHD]
1920k1080/50p (28 Mbps)/1920k1080/50i (17 Mbps)/
1920k1080/50i
¢
(24 Mbps)/1920k1080/24p (24 Mbps)
(
¢La salida del sensor es 25 encuadres/s.)
[MP4]
1920k1080/25p (20 Mbps)/1280k720/25p (10 Mbps)/
640k480/25p (4 Mbps)
[MOV]
1920k1080/50p [50 Mbps (IPB)]/
1920k1080/25p [72 Mbps (ALL-Intra)]/
1920k1080/25p [50 Mbps (IPB)]/
1920k1080/24p [72 Mbps (ALL-Intra)]/
1920k1080/24p [50 Mbps (IPB)]/
1280k720/50p [72 Mbps (ALL-Intra)]
En grabación de imágenes en movimiento en cámara lenta y rápida:
1920k1080/24p [24 Mbps (IPB)]
Calidad RAW/RAWiFino/RAWiEstándar/Fino/Estándar/MPOiFino/
MPOiEstándar
Formato de archivo de
grabación
Imagen fija
RAW/JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”,
basada en el estándar “Exif 2.3”, DPOF correspondiente)/MPO
Imágenes en
movimiento
AVCHD Progressive/AVCHD/MP4/MOV
Compresión de audio AVCHD Dolby
R
Digital (2 canales)
MP4 AAC (2 canales)
MOV LPCM (sin compresión)
Interfaz
Digital “USB 2.0” (Alta velocidad)
¢ Los datos del ordenador no se pueden escribir en la cámara
usando el cable de conexión USB.
Vídeo/audio
analógico
NTSC/PAL Compuesto (cambiado por menú)
Salida de línea audio (monaural)
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 92 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
93
Otro
(SPA) VQT4S41
Transmisor inalámbrico
Cargador de batería (Panasonic DMW-BTC10E):
Información para su seguridad
Paquete de la batería (iones de litio) (Panasonic DMW-BLF19E):
Información para su seguridad
Terminal
[REMOTE] Jack de φ
2,5 mm
[AV OUT/DIGITAL] Enchufe exclusivo (8 clavijas)
[HDMI] MiniHDMI TypeC
[MIC] Enchufe de φ 3,5 mm
Auricular Enchufe de φ 3,5 mm
Sincronización del
flash
Disponible
Dimensiones
Aproximadamente 132,9 mm (W)
k
93,4 mm (H)
k
82,0 mm (D)
(excluyendo las porciones de proyección)
Masa Aproximadamente 550 g
[con tarjeta y batería]
Aproximadamente 470 g (cuerpo de la cámara)
Aproximadamente 1010 g
[con la lente intercambiable (H-VS014140), la tarjeta y la
batería]
Temperatura de
funcionamiento
0 oC a 40 oC
Humedad de
funcionamiento
10%RH a 80%RH
Resistencia al polvo y
a las salpicaduras
Cumplimiento de la
norma
IEEE 802.11b/g/n (protocolo LAN inalámbrico estándar)
Frecuencia de rango
usada (frecuencia
central)
2412 MHz a 2462 MHz (11c)
Método de cifrado Wi-Fi en cumplimiento con WPA
TM
/WPA2
TM
Método de acceso Modo de infraestructura
Entrada: CA 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A
Salida: CC 8,4 V, 0,65 A
Voltaje/capacidad: 7,2 V/1860 mAh
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 93 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
94
Otro
VQT4S41 (SPA)
Lente intercambiable H-VS014140
“LUMIX G VARIO HD 14140 mm/F4.05.8 ASPH./MEGA
O.I.S.
Longitud focal f=14 mm a 140 mm
(equivalente a una cámara de película de 35 mm: 28 mm a
280 mm)
Tipo de abertura 7 aspas de diafragma/diafragma de apertura circular
Valor mínimo de
abertura
F4.0 (Gran angular) a F5.8 (Teleobjetivo)
Valor de abertura
mínimo
F22
Estructura del objetivo 17 elementos en 13 grupos (4 lentes asféricas/2 ED lentes)
Revestimiento de
superficie Nano
Ninguno
En la distancia del
enfoque
0,5 m a (desde la línea de referencia de la distancia de
enfoque)
Máxima ampliación de
la imagen
0,2k (Equivalente a una cámara de película de 35 mm: 0,4k)
Estabilizador óptico de
la imagen
Disponible
Interruptor [O.I.S.] Disponible (ENCENDER/APAGAR)
Montura “Micro Four Thirds Mount”
Ángulo visual 75x (Gran angular) a 8,8x (Teleobjetivo)
Diámetro del filtro 62 mm
Diámetro máx. Aprox. 70 mm
Longitud total Aprox. 84 mm
(desde la punta del objetivo hasta la base de la montura del
objetivo)
Masa Aprox. 460 g
Resistencia al polvo y
a las salpicaduras
Ninguno
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 94 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
95
(SPA) VQT4S41
Este producto incorpora el siguiente software:
(1) el software desarrollado independientemente por o para Panasonic Corporation,
(2) el software propiedad de terceros y con licencia de Panasonic Corporation o,
(3) el software de fuente abierta inclusive el software desarrollado por OpenSSL Project para
usar en OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/
), y el software escrito por Eric Young
(eay@cryptsoft.com
).
Para el software categorizado como (1) y (2), consulte la información presionando
[MENU/SET], visualizando [Conf.] > [Vis. versión] y luego presionando [MENU/SET].
Para el software categorizado como (3), consulte los términos de la licencia aplicable en
las siguientes “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas
(formato PDF)”.
G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con
objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar
Micro Four Thirds System.
El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados Unidos,
la Unión Europea y otros países.
El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Olympus
Imaging Corporation, en Japón, Estados Unidos, la Unión
Europea y otros países.
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
“AVCHD”, “AVCHD Progressive” y el logotipo de
“AVCHD Progressive” son marcas comerciales de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y
otros países.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic
Corporation.
Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en
Estados Unidos y/u otros países.
iMovie, Mac y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados
Unidos y otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 95 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de
Apple Inc., usadas con licencia.
Windows y Windows Vista
son las marcas registradas o las marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en
otros países.
Android y Google Play son marcas o marcas registradas de Google
Inc.
YouTube es una marca comercial de Google Inc.
Facebook
R
es una marca comercial de Facebook, Inc.
El logo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance.
La marca de configuración protegida de Wi-Fi es una marca de Wi-Fi Alliance.
“Wi-Fi”, “Wi-Fi Protected Setup”, “Wi-Fi Direct”, “WPA” y “WPA2” son marcas comerciales o
marcas registradas de Wi-Fi Alliance.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification
marks of the Digital Living Network Alliance.
Este producto utiliza “DynaFont” de DynaComware Corporation. DynaFont es una marca
registrada de DynaComware Taiwan Inc.
Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes
que desarrollaron el sistema o producto en cuestión.
Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso
personal y no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC Video”)
y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una actividad
personal y no comercial y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para
suministrar Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro
diferente uso. Una información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC. Véase
http://www.mpegla.com
.
EU
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Panasonic Corporation 2012
DMC-GH3H&GH3EC-VQT4S41_spa.book 96 ページ 2012年10月25日 木曜日 午後6時20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Panasonic DMC-GH3H Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para