Olivetti Jet-Lab 490 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DEL USUARIO
Ink Jet Fax
Fax-Lab 450
Jet-Lab 490
PUBLICACIÓN REALIZADA POR:
Olivetti I- Jet S.p.A.
Località Le Vieux
11020 ARNAD (Italia)
Realización editorial:
Olivetti Tecnost, S.p.A.
Via Jervis, 77 - 10015 IVREA (Italia)
Copyright © 2004, Olivetti
Todos los derechos reservados
El fabricante se reserva el derecho de aportar cambios al producto descrito en este manual en cualquier momento y sin aviso
previo.
Este equipo ha sido homologado de conformidad con la Decisión 98/482/CE del Consejo para la conexión paneuropea de
un terminal simple a la red analógica PSTN. Debido a las diferencias entre las redes de los distintos países, la aprobación
no garantiza de por sí el funcionamiento correcto en todos los puntos de terminación de red PSTN.
En caso de surgir algún problema, póngase en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo.
SÓLO PARA ESPAÑA
"AVISO: este equipo ha sido certificado de acuerdo con la Decisión del Consejo 98/482/EC para la conexión paneuropea de
un terminal simple a la red telefónica pública conmutada (RTPC). No obstante a la vista de las diferencias que existen entre
las RTPC que se ofrecen en diferentes paises, la certificación no constituye por si sola una garantía incondicional de
funcionamiento satisfactorio en todos los puntos de terminación de la red de una RTPC. En caso de surgir algún problema,
procede ponerse en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo."
El fabricante declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo
dispuesto por las Normas 1999/05/CE.
La conformidad está demostrada con la marca
colocada en el producto.
SÓLO PARA ESPAÑA
"El fabricante declama, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo del 9 de Marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto
1890/2000, del 20 de novembre."
Declaración de compatibilidad de red
Se declara que el producto ha sido diseñado para funcionar en todas las redes de los países de la Comunidad Europea así
como de Suiza y Noruega.
La plena compatibilidad con las redes de cada país, puede depender de específicos parámetros software nacionales,
oportunamente configurables en el producto. En caso de problemas de conexión con redes no EC PSTN, ponerse en contacto
con el centro de soporte técnico del propio país.
Se ruega prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arriba certificada y
obviamente las características del producto:
alimentación eléctrica errónea;
instalación o uso erróneos, impropios o no conformes con las advertencias detalladas en el manual de utilización entre-
gado con el producto;
sustitución de componentes o accesorios originales por otros no aprobados por el fabricante, o bien efectuada por parte
de personal no autorizado.
La toma de pared debe ser accesible y estar cerca. Para desconectar la máquina de la alimentación eléctrica, hay que sa-
car el enchufe del cable de alimentación.
G
UÍA
RÁPIDA
A continuación te brindamos una descripción simplificada de las operaciones de instalación, transmisión, recepción y copia. Para obtener
instrucciones más detalladas, consulta el capítulo específico.
I
NSTALACIÓN
Para mayor información, consultar el capítulo "Operaciones indispensables para el uso correcto del fax".
+
Conecta el fax a la línea telefónica
Conecta el auricular telefónico
+
Conecta el fax a la red de alimentación
El visor muestra el idioma en el que se visualizarán los mensajes.
Si el idioma visualizado no es el que deseas, pulsa
|
/
}
para modificarlo.
Para confirmar la configuración. En el visor aparece "ESCOGER PAÍS".
Para confirmar la configuración. El visor muestra un país de destino.
Si el país visualizado no es el que deseas, pulsa
|
/
}
para modificarlo.
Para confirmar la configuración y para completar el procedimiento.
Configura los parámetros correspondientes a la nacionalización
del fax
Carga el papel de impresión
Coloca la cabeza de impresión
+
+
+
+
+
T
RANSMISIÓN
Para mayor información, consulta "Transmisión",
capítulo "Operaciones básicas de transmisión y recepción".
Coloca el original en el plano de introducción para
originales. La cara que se debe transmitir debe estar
vuelta hacia arriba.
Prepara el soporte para los originales
Marca el número del comunicante.
+
+
R
ECEPCIÓN
Para mayor información consulta "Recepción", capítulo "Operaciones básicas de transmisión y recepción".
C
OPIA
Para mayor información, consulta el capítulo "Uso como copiadora".
Coloca el original en el plano de introducción de originales. La cara a copiar debe
estar vuelta hacia arriba.
Pulsa
para hacer una sola copia o escribe la cantidad de copias que deseas (máx 9) y
luego pulsa
.
Para cambiar los valores de contraste, resolución y reducción que apare-
cen en el visor, consulta el capítulo "Uso como copiadora"
.
y luego pulsa .
Pulsa el botón hasta que en el visor aparezca "MODO DE RECEPC.". Pulsa el botón para confirmar
la configuración. En el visor aparece "AUTOMATICA". Pulsa las teclas
|
/
}
hasta que en el visor aparezca
"MANUAL", y luego pulsa nuevamente la tecla
para aceptar la configuración.
Cuando suena el teléfono, alza el para tomar la línea.
Apenas sientes el tono de línea, pulsa .
G
UÍA
RÁPIDA
i
Í
NDICE
GENERAL
INTRODUCCIÓN 1
CÓMO CONSULTAR EL MANUAL ................................................ 1
NOTAS SOBRE EL RECICLAJE AMBIENTAL ................................ 1
PRECAUCIONES DE USO ............................................................ 1
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN ................................... 1
CONTENIDO DEL EMBALAJE ...................................................... 1
OPERACIONES INDISPENSABLES PARA EL USO
CORRECTO DEL FAX 2
CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA .......................................... 2
CONEXIÓN DEL RECEPTOR TELEFÓNICO ................................ 4
CONEXIÓN A LA RED DE ALIMENTACIÓN ................................... 4
SELECCIÓN DE ALGUNOS PARÁMETROS (INDISPENSABLES
PARA EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL FAX) ................. 4
CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA Y DEL PAÍS DE DESTINO ......... 4
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA ............................. 5
CARGA DEL PAPEL ...................................................................... 5
COLOCACIÓN DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN ........................... 6
PRECAUCIONES CON LAS CABEZAS DE IMPRESIÓN .............. 7
MODIFICACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA ................................. 7
FALTAN SÓLO TU NOMBRE Y TU NÚMERO DE FAX ................. 7
CONFIGURACIÓN DEL FAX SEGÚN LAS CARACTERÍSTICAS
DE LA LÍNEA ................................................................................. 8
COMPONENTES 9
CONSOLA 10
OPERACIONES BÁSICAS DE TRANSMISIÓN Y
RECEPCIÓN 12
TRANSMISIÓN ............................................................................ 12
RECEPCIÓN ............................................................................... 15
PROGRAMACIÓN DEL MARCADO RÁPIDO Y ABREVIADO ...... 16
IMPRESIÓN DE INFORMES Y LISTAS ....................................... 18
LLAMAR POR TELÉFONO 21
LLAMAR POR TELÉFONO CON MARCADO RÁPIDO ................ 21
LLAMAR POR TELÉFONO CON MARCADO ABREVIADO ......... 21
LLAMAR POR TELÉFONO MEDIANTE BÚSQUEDA EN LA
AGENDA TELEFÓNICA ............................................................... 21
LLAMAR OTRA VEZ UNO DE LOS 20 ÚLTIMOS NÚMEROS
EN ENTRADA O UNO DE LOS 10 ÚLTIMOS NÚMEROS
LLAMADOS ................................................................................. 22
USO COMO COPIADORA 23
TIPOS DE ORIGINALES QUE PUEDES COPIAR ....................... 23
COPIADO .................................................................................... 23
OPERACIONES MÁS COMPLEJAS 24
OTRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA RECEPCIÓN ... 24
OTRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA
TRANSMISIÓN ............................................................................ 27
TRANSMISIÓN/RECEPCIÓN DE UN ORIGINAL CON EL
MÉTODO DE SONDEO ............................................................... 29
PROBLEMAS Y SOLUCIONES 30
QUÉ SUCEDE SI FALTA LA CORRIENTE ................................... 30
QUÉ SUCEDE SI EL PAPEL O LA TINTA SE HAN AGOTADO ..... 30
TRANSMISIÓN CON RESULTADO NEGATIVO .......................... 30
PEQUEÑOS INCONVENIENTES ................................................ 30
CÓDIGOS DE ERROR ................................................................ 31
INDICACIONES Y MENSAJES .................................................... 32
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO 34
SUSTITUCIÓN DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN ........................ 34
RESTABLECIMIENTO DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN Y
CONTROL DE LOS INYECTORES ............................................. 34
LIMPIEZA DE LOS CONTACTOS ELÉCTRICOS DE LA
CABEZA DE IMPRESIÓN ............................................................ 35
LIMPIEZA DE LOS INYECTORES DE LA CABEZA DE
IMPRESN ................................................................................ 35
LIMPIEZA DEL LECTOR ÓPTICO ............................................... 36
LIMPIEZA DE LA CARROCERÍA ................................................. 36
EXTRACCIÓN DE ORIGINALES ATASCADOS ........................... 36
EXTRACCIÓN DE HOJAS DE PAPEL ATASCADAS .................... 36
USO COMO PRODUCTO MULTIFUNCIONAL 37
REQUISITOS PARA INSTALAR EL SOFTWARE ......................... 37
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE "LINKFAX PRO" ...................... 37
DESINSTALACIÓN DEL SOFTWARE "LINKFAX PRO" ............... 38
PROBLEMAS Y SOLUCIONES ................................................... 38
ACCESO A LA DOCUMENTACIÓN EN LÍNEA ............................. 38
PRECAUCIONES CON LAS CABEZAS DE IMPRESIÓN ............ 38
DATOS TÉCNICOS 39
1
I
NTRODUCCIÓN
C
ONTENIDO
DEL
EMBALAJE
Además del fax y de este manual, el embalaje contiene:
El cable de conexión a la línea telefónica
El cable de alimentación eléctrica
El enchufe telefónico (si está previsto)
El paquete con una cabeza de impresión monocromática en el
equipo base
El receptor telefónico
Informaciones para la asistencia de posventa.
Sólo para el modelo multifuncional
El CD de instalación del software Linkfax Pro Lite (para utilizar el
fax como impresora y como escáner).
El estuche porta-cabeza.
nota
Sólo para el modelo multifuncional
La cabeza de colores, necesaria durante la utilización del
fax como impresora de colores, no es parte del equipo
del fax (Para adquirirla, ver el código correspondiente al
final del manual).
El cable de la interfaz USB, necesario para conectar el
fax al ordenador, no es parte del equipo del fax.
IMPORTANTE
El uso de cabezas no originales implica la caducidad de la
garantía del producto.
CÓMO CONSULTAR EL MANUAL
Este manual describe
dos modelos
de fax: el
modelo base
y el
modelo
multifuncional
, que
permite la conexión a un ordena-
dor y el uso de la cabeza de colores
.
Por lo tanto, en la explicación que sigue, cada vez que sea necesa-
rio distinguir los modelos, aparecerán resaltadas las indicaciones:
"
modelo base
" y "
modelo multifuncional
".
NOTAS SOBRE EL RECICLAJE AMBIENTAL
El paquete de cartón, el plástico contenido en el embalaje y las
piezas que forman el fax se pueden reciclar de acuerdo con las
normas vigentes en su país en materia de reciclaje.
PRECAUCIONES DE USO
No trates nunca de reparar el fax si no lo sabes hacer: cuando se
saca la carrocería se corre el peligro de descargas eléctricas o de
otros daños. Por lo tanto, es mejor dirigirse exclusivamente a
personal técnico cualificado.
Si no utilizas el fax por un periodo de tiempo prolongado, te
recomiendo desconectarlo de la toma de corriente: evitarás que
disturbios accidentales o saltos de tensión lo puedan dañar.
En caso de temporales, se recomienda desconectar el equi-
po de la toma de corriente y también de la línea telefónica,
para evitar que se arruine.
En caso de caída de tensión o de ausencia de alimentación, no
puedes llamar ni recibir llamadas telefónicas porque el teclado
numérico está desactivado.
Si no hay otra alternativa que el fax para realizar una llamada en
estas condiciones, debes usar un teléfono de emergencia, del tipo
homologado por el gestor de la red, que puedes conectar direc-
tamente al fax.
PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Colócalo sobre una superficie horizontal y estable, sin vibracio-
nes, para evitar caídas que podrían provocar daños, ya sea a las
personas que al producto mismo.
Consérvalo alejado de fuentes de agua o vapor, de fuentes de
calor excesivo y de lugares polvorientos. No lo expongas a la luz
directa del sol.
Consérvalo lo suficientemente lejos de otros dispositivos eléctri-
cos o electrónicos que podrían generar interferencias, como ra-
dios, televisores, etc.
Por último, evita dejar alrededor del mismo libros, documentos u
otros objetos que reduzcan el espacio necesario para la ventila-
ción normal. Las condiciones ambientales ideales para su coloca-
ción son de 5°C a 35°C (si se utiliza la cabeza de colores, de
15°C a 35°C) con una humedad del 15% al 85%.
Deja espacio suficiente adelante de la ranura de salida de los
originales transmitidos y copiados, para que no se caigan al piso.
2
O
PERACIONES
INDISPENSABLES
PARA
EL
USO
CORRECTO
DEL
FAX
C
ONEXIÓN
A
LA
LÍNEA
TELEFÓNICA
Como la conexión a la línea telefónica del fax, del contestador
automático externo, del teléfono adicional o de otros aparatos
está subordinada a normas nacionales que varían de un
país a otro, los esquemas que siguen ejemplifican algunas
conexiones. No obstante, si en tu país la conexión a la línea
telefónica fuera distinta de las que se especifican en los esque-
mas, consulta las normas vigentes en el país de instalación del
fax.
El fax está predispuesto para ser conectado a la línea teléfonica
pública. Si deseas conectarlo a una línea privada y quieres
también utilizarlo en la línea pública, lee más adelante "Configura-
ción del fax según las características de la línea".
CONEXIÓN DEL FAX
1. Coloca el fax sobre el lado derecho e introduce el conector del
cable de conexión a la línea telefónica en la toma "LINE" situada
en la parte inferior del fax (ver los esquemas "caso 1", "caso 2"
o "caso 3").
2. Coloca el conector o el enchufe (si está previsto) situados en el
otro extremo del cable en la toma (de pared) de conexión a la
línea telefónica (ver los esquemas "caso 1", "caso 2" o
"caso 3").
CONEXIÓN DEL CONTESTADOR AUTOMÁTICO EXTERNO Y DEL
TELÉFONO
ADICIONAL
(Conexión caso 1)
1. Coloca el fax sobre el lado derecho y quita eventualmente la
pequeña cubierta que cubre la toma de conexión a la línea telefó-
nica "EXT" del fax, y luego introduce el conector del contestador
automático externo o del teléfono adicional en dicha toma (ver el
esquema correspondiente).
Si no puedes conectar el contestador automático externo o el
teléfono adicional directamente en la toma "EXT", utiliza el adapta-
dor correspondiente (que cambia de un país a otro).
(Conexión caso 2)
1. Coloca el conector o el enchufe (que cambia de un país a otro) del
aparato adicional en el enchufe-toma (ver el esquema corres-
pondiente).
(Conexión caso 3)
1. Coloca el enchufe del aparato adicional en la toma (de pared) de
conexión a la línea telefónica (ver el esquema correspondiente).
Si lo deseas, mediante el adaptador correspondiente (como para
la conexión del caso 1), puedes conectar otro aparato en la toma
de conexión a la línea telefónica "EXT" del fax.
CABLE TOMAS (DE PARED) DE CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA
FAX
TELÉFONO ADICIONAL O
CONTESTADOR
AUTOMÁTICO
EXTERNO
A
B
B
C
Tomas de conexión
CONEXIÓN CASO 1
A
C
3
CONEXIÓN CASO 3 (ALEMANIA)
CABLE
TOMAS (DE PARED) DE CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA
FAX
TELÉFONO ADICIONAL O
CONTESTADOR
AUTOMÁTICO
EXTERNO
Tomas de conexión
C
CONEXIÓN CASO 2
CABLE
TOMAS (DE PARED) DE CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA
FAX
TELÉFONO ADICIONAL O
CONTESTADOR
AUTOMÁTICO
EXTERNO
Tomas de conexión
OTROS APARATOS
A
B
D
B
C
C
A
B
CABLE
CONEXIÓN CASO 3 (AUSTRIA)
TOMAS (DE PARED) DE CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA
FAX
TELÉFONO ADICIONAL O
CONTESTADOR
AUTOMÁTICO
EXTERNO
Tomas de conexión
C
OTROS APARATOS
A
B
D
B
C
D
B
C
D
A
A
A
4
C
ONEXIÓN
DEL
RECEPTOR
TELEFÓNICO
1. Coloca el fax sobre el lado derecho, introduce el conector del
cable del receptor en la toma indicada con el símbolo
del fax
y fija el cable en la acanaladura correspondiente.
2. Coloca nuevamente el fax en su posición normal y pon el recep-
tor en su alojamiento.
CONEXIÓN A LA RED DE ALIMENTACIÓN
1. Coloca el enchufe que se encuentra en un extremo del cable de
alimentación eléctrica en la toma de la parte trasera del fax.
2. Luego coloca el enchufe que se encuentra en el otro extremo del
cable en la toma de pared de la red de alimentación eléctrica.
NOTA
El fax quedará permanentemente conectado, listo para
recibir y para transmitir documentos las 24 horas del día.
Si quieres apagarlo, debes desconectar el enchufe del
cable de alimentación de la toma de pared, ya que el fax no
tiene interruptor de encendido.
SELECCIÓN DE ALGUNOS PARÁMETROS (INDISPEN-
SABLES PARA EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL FAX)
Una vez conectado a la red de alimentación, el fax realiza
automáticamente un breve test para controlar el funcionamiento de
sus componentes, y en el visor pueden aparecer:
el idioma en el que se muestran los mensajes o el mensaje "AUTO-
MATICA" y, alternándose en la segunda línea, "CONF. FECHA/
HORA" y "COMPROB. CABEZAL".
En el primer caso, para colocar el fax en condiciones de funcionar
correctamente, debes configurar el idioma y el país usuario (consulta
la operación de más abajo).
En cambio, en el segundo caso, pasa directamente a la configura-
ción de la fecha y la hora.
CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA Y DEL PAÍS
DE
DESTINO
En el visor aparece el idioma en el cual se mostrarán los
mensajes. Por ejemplo:
ENGLISH
|
/
}
Para seleccionar el idioma deseado. Por ejemplo:
ESPAÑOL
Para confirmar la configuración. En el visor aparece:
ESCOGER PAÍS
Para confirmar la configuración. En el visor aparece el país
de destino. Por ejemplo:
U.K.
|
/
}
Para seleccionar el país deseado. Por ejemplo:
ESPAÑA
Si tu país no se encuentra en la lista que presenta el visor,
consulta la tabla que sigue:
PAÍS PAÍS A SELECCIONAR
Alemania DEUTSCHLAND
Argentina AMERICA LATINA
Australia NZL/AUSTRALIA
Austria ÖSTERREICH
Bélgica BELGIUM
Brasil BRASIL
Chile AMERICA LATINA
China CHINA
Colombia AMERICA LATINA
Dinamarca DANMARK
España ESPAÑA
Finlandia FINLAND
Francia FRANCE
Grecia GREECE
Holanda HOLLAND
India INDIA
Israel ISRAEL
Italia ITALIA
Luxemburgo BELGIUM
Méjico AMERICA LATINA
Noruega NORGE
Nueva Zelandia NZL/AUSTRALIA
Perú AMERICA LATINA
Portugal PORTUGAL
Resto del mundo INTERNATIONAL
Sudáfrica S. AFRICA
Suecia SVERIGE
Suiza SCHWEIZ
Taiwan TAIWAN
UK U.K.
Uruguay AMERICA LATINA
Venezuela AMERICA LATINA
Para confirmar la configuración.
Para completar el procedimiento.
nota
Si luego quieres cambiar estas configuraciones, pulsa
+ y repite el procedimiento desde el principio,
recordando que debes aceptar siempre, con la tecla
,
las configuraciones que efectuaste.
5
Una vez configurados el idioma y el país de destino, en el visor
aparecen los siguientes mensajes:
AUTOMATICA
y alternándose en el renglón inferior:
CONF. FECHA/HORA
COMPROB. CABEZAL
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA
La
primera vez
que
conectas
el fax a la
red de alimen-
tación
o cada vez que se produce una
caída de corrien-
te
,
debes configurar la fecha y la hora como se describe a
continuación.
Una vez configuradas la fecha y la hora, siempre se pue-
den modificar: consulta más adelante "
Modificación de la
fecha y la hora
".
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
FECHA: DD/MM/AA
|
/
}
Si quieres seleccionar un formato distinto del que se visualiza.
En el visor aparece:
FORMATO HORA: 24 H
|
/
}
Si quieres seleccionar otro formato para la hora (12 ho-
ras).
En el visor aparece:
DD/MM/AA HH:MM
25-03-04 11:23
- Escribe nueva la fecha y la nueva hora (por ej. 26-03-04;
12:00). Cada vez que introduces una cifra, el cursor se
desplaza hacia la siguiente.
DD/MM/AA HH:MM
26-03-04 12:00
|
/
}
Si quieres variar sólo algunas cifras, mueve el cursor so-
bre las mismas usando los botones
|
/
}
y escribe en super-
posición las cifras exactas.
Para confirmar la configuración. El procedimiento de varia-
ción de la fecha ya se ha completado. La nueva fecha y la
nueva hora se actualizan automáticamente y se imprimen
en cada una de las páginas transmitidas.
Para colocar nuevamente el fax en el estado de espera
inicial. El estado de espera indica las condiciones de
inactividad en las que se encuentra el fax y es el estado a
partir del cual es posible realizar las programaciones.
nota
Si has elegido el formato de la hora en 12 horas, en el visor
aparece la letra "p" (post meridiano) o la letra "a" (ante meridia-
no). Para pasar de una letra a la otra, coloca el cursor, usando
los botones
|
/
}
, debajo de la letra que debes modificar, y pulsa
el botón
. Si crees que has cometido un error o quieres
interrumpir la operación en curso, pulsa el botón
.
CARGA DEL PAPEL
1. Coloca el soporte para el papel de impresión (ASF) en las muescas
correspondientes, empujándolo hasta que se enganche.
2. Abre el panel del cassette de papel (ASF) como lo indica la flecha.
3. Toma las hojas por el borde superior, colócalas dejándolas "caer"
en el ASF sin doblarlas y sin forzarlas.
4. Cierra otra vez el panel del cassette de papel (ASF) como lo
indica la flecha.
5. Empuja las hojas contra el borde izquierdo del soporte para el
papel de impresión (ASF) mediante la palanca de regulación.
nota
Si agregas hojas en el ASF, ten la precaución de colocar las
nuevas debajo y no encima de las que quedaban.
nota
Gracias a la memoria de la que está dotado, el fax puede
recibir hasta un máximo de 50 páginas, incluso si no lo
cargas de papel.
PARA COMPROBAR EL TAMAÑO DE IMPRESIÓN
PREDISPUESTO
EN EL FAX
Después de haber regulado manualmente el alojamiento
de alimentación de papel (ASF), para garantizar el co-
rrecto funcionamiento del fax también debes compro-
bar que el tamaño de impresión configurado en el fax
coincida con el tamaño de papel que estás por utilizar.
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
Hasta que en el visor aparezca:
PARAMETR.IMPRES.
6
En el visor aparece:
FORMATO: A4
|
/
}
Hasta que aparezca el tamaño de papel deseado.
Para confirmar la configuración.
En el visor aparece:
AUTOMATICA
COMPROB. CABEZAL
COLOCACIÓN DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN
La cabeza del
equipo base
te permite
la impresión de hasta 80
páginas
*. En cambio, las
cabezas que comprarás a continua-
ción
, de mayor capacidad, te permiten
la impresión de hasta 450
páginas
*.
* Tomando come base el Test Chart ITU-TS n.1 (cobertura de
color negro del 3,8%).
1. Gira la consola operativa, hasta sentir el chasquido que confirma
que se ha abierto correctamente, como lo indica la flecha.
2. Alza la tapa del alojamiento de la cabeza usando la palanca
correspondiente, como se indica en la figura.
3. Extrae la cabeza de su paquete y, sujetándola por los dos lados,
quita la película que protege los inyectores.
4. Evita tocar los inyectores y los contactos eléctricos.
5. Introduce la cabeza en su alojamiento con los contactos eléctricos
hacia abajo.
6. Empuja la cabeza hasta sentir el clic que confirma que se ha
introducido correctamente y cierra la tapa del alojamiento de la
cabeza y la consola operativa.
nota
Después de haber agotado la cabeza del equipo base, re-
cuerda que debes utilizar, sólo cabezas no recargables
(monobloque).
nota
Si después de haber colocado la cabeza aparece nueva-
mente el mensaje "COMPROB. CABEZAL", trata de extraer
y de colocar nuevamente la cabeza, ejerciendo esta vez una
mayor presión. Si el mensaje no desaparece, extrae la ca-
beza y limpia los contactos eléctricos de la misma y también
los del carro de la cabeza, ver "Limpieza de los contac-
tos eléctricos de la cabeza de impresión", capitulo "Ope-
raciones de mantenimiento".
nota
Para sustituir la cabeza de impresión consulta el capítulo
"Operaciones de mantenimiento".
PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICO DE RESTABLECIMIENTO Y
CONTROL
DE LOS INYECTORES DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN
Cuando se ha colocado la cabeza, el fax inicia el procedimiento de
restablecimiento y control de los inyectores, que termina con:
la impresión, en la hoja cargada automáticamente, de una
muestra de diagnóstico que contiene:
- una escala numerada, para el control del chorro de tinta
y de los circuitos eléctricos de los inyectores de la cabeza
de impresión.
- un conjunto de gráfica y de texto, para evaluar la cali-
dad de impresión.
la presencia en el visor del mensaje: "COMPROB. IMPRES.",
"1=SALIR 0=REPET.".
Examina la muestra de impresión de la siguiente manera:
Controla que la escala numerada no presente interrupcio-
nes y que las zonas negras no contengan líneas blancas
horizontales: en estas condiciones, que confirman la correc-
ta colocación y el perfecto funcionamiento de la cabeza, define
el valor 1. Al final, el fax vuelve automáticamente al estado de
espera inicial:
AUTOMATICA
26-03-04 11:23
En cambio, si hay interrupciones o líneas blancas, confi-
gura 0 para repetir, sobre todo, la limpieza de los inyectores:
- si el examen de la nueva muestra de impresión sigue siendo
poco satisfactorio, repite otra vez el procedimiento;
- en cambio, si el examen de la muestra es satisfactorio, pulsa
la tecla
para salir del procedimiento y colocar el fax en
el estado de espera inicial.
IMPORTANTE
Cuando la tinta en la cabeza está por agotarse, en el visor
aparece:
TINTA AGOTADA
En cambio, cuando la tinta se ha agotado, en el visor aparece:
FIN DE LA TINTA
Para sustituir la cabeza de impresión consulta el capítulo "Ope-
raciones de mantenimiento".
Para comprar nuevas cabezas de impresión, ver los có-
digos que se encuentran en el final del manual.
7
PRECAUCIONES CON LAS CABEZAS DE
IMPRESIÓN
Con el modelo
base
puedes utilizar
sólo cabezas monocromáticas
(negras), mentras que con el modelo
multifuncional
puedes usar
ya sea
cabezas monocromáticas
que
cabezas de colores
:
monocromáticas
, durante el uso normal como
fax
o también
como
impresora en blanco y negro
;
de colores
, durante el uso como
impresora de colores
.
nota
Sólo para el modelo multifuncional
Si has instalado la cabeza de colores, los documentos recibi-
dos
no se imprimirán directamente
, sino que se enviarán
a la memoria del fax. Cuando memoria esté llena, el fax ya no
estará en condiciones de recibir documentos; por lo tanto,
no
te olvides nunca
de reinstalar la cabeza monocromática
cada vez que restablezcas el uso normal del fax.
Como tendrás que cambiar la cabeza de impresión con frecuencia,
de acuerdo con el uso del fax, toma las siguientes precauciones:
evita tocar o apoyar
la cabeza de impresión de la parte de los
inyectores y de los contactos eléctricos;
no intentes recargar
la cabeza de impresión: podrías provocar
daños, ya sea a la cabeza que al fax;
coloca
siempre la
cabeza no utilizada
en el
estuche
corres-
pondiente;
de esta manera le garantizarás a la cabeza un largo periodo de
eficiencia y de calidad de impresión.
MODIFICACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA
Si la fecha y la hora que aparecen en el visor no son
exactas, puedes modificarlas en cualquier momento.
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC.FAX
Para confirmar la configuración. En el visor aparece:
FECHA Y HORA
A partir de este punto continúa el procedimiento como se
describe en "Configuración de la fecha y la hora".
FALTAN SÓLO TU NOMBRE Y TU NÚMERO
DE
FAX
Una vez configurados, el nombre (máx. 16 caracteres) y
el número (máx. 20 cifras) permanecerán invariados hasta
que se cambien nuevamente, y aparecerán en cada página
recibida por el fax del destinatario.
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
En el visor aparece:
CONFIG.LINEA TEL
Hasta que en el visor aparezca:
NOMBRE REMITENTE
En el visor aparece:
NOMBRE REMITENTE
- Para seleccionar cíclicamente los caracteres de cada botón.
|
/
}
Para dejar un espacio vacío.
- Para introducir en tu nombre una serie de símbolos espe-
ciales, por ej. &.
|
/
}
Si hay caracteres equivocados: coloca el cursor en el ca-
rácter errado usando las teclas
|
/
}
y escribe en superpo-
sición el carácter exacto.
Para anular completamente el nombre.
Por ejemplo, para escribir el nombre "LARA":
Hasta seleccionar la letra "L".
Hasta seleccionar la letra "A".
Hasta seleccionar la letra "R".
Hasta seleccionar la letra "A".
Para confirmar el nombre. En el visor aparece:
NUMERO REMITENTE
Ahora escribe el número de fax como se indica a continuación:
CONFIGURACIÓN DEL NÚMERO DE FAX
En el visor aparece:
NUMERO REMITENTE
- Introduce tu número de fax.
|
/
}
Para dejar un espacio vacío.
Si has cometido un error, actúa de la misma manera que
con la configuración de tu nombre.
Si para escribir el número deseas introducir el prefijo inter-
nacional, en lugar de los ceros pulsa la tecla *; en el visor
aparece el signo +.
Para confirmar el número de fax.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
POSICIÓN DEL NOMBRE Y DEL NÚMERO DE FAX
Las informaciones presentes en el encabezamiento del
original que se transmite (nombre, número de fax, fecha y
hora y número de páginas) pueden ser recibidas por el fax
del destinatario fuera del área del texto y, por lo tanto,
apenas debajo del borde superior de la hoja, o dentro del
área del texto, levemente más abajo que en el caso anterior.
Tu fax está predispuesto para enviar estas informaciones
en la zona interior del texto.
Cambio de la posición:
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
8
privada (centralita) que gestiona la línea a la que has conecta-
do el fax. En caso de dudas sobre el tipo de marcado, pídele
información al gestor de la red telefónica privada.
Configurar el modo de salida (prefijo o flash) para acce-
der de la central telefónica privada (centralita) a la central
telefónica pública.
Adecuar el tipo de marcado (multifrecuencia o
decádico) al utilizado por la central telefónica pública.
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
En el visor aparece:
CONFIG.LINEA TEL
En el visor aparece:
LIN.PUBL. (PSTN)
|
/
}
Para visualizar la otra opción disponible:
LIN.PRIVADA(PBX)
En el visor aparece:
MARC. PBX: TONOS
|
/
}
Para visualizar el otro tipo de marcado:
MARC.PBX: DECAD.
Para confirmar tu elección.
LINEA EXT. PREF.
|
/
}
Para visualizar la otra opción disponible, "LINEA
EXT.:FLASH", o pasa directamente al punto siguiente, si
deseas confirmar el modo de salida "LINEA EXT. PREF.".
Si has confirmado, pulsando el botón
, el modo de
salida "LINEA EXT. PREF.", el fax te pide que escribas el
número correspondiente al prefijo (máx. 3 cifras).
En el visor aparece:
MARC.PSTN: TONOS
|
/
}
Para visualizar el otro tipo de marcado:
MARC.PSTN:DECAD.
Para confirmar la configuración.
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera inicial.
nota
Cuando hayas confirmado el modo que usará el fax para
acceder a la línea pública, luego será suficiente pulsar el
botón
(antes de marcar el número de fax o de teléfo-
no del comunicante) para acceder a ella. En el visor apare-
ce una "E" (externo).
MODIFICAR TRANSITORIAMENTE EL TIPO DE MARCADO
Si el fax está predispuesto para el marcado a impulsos (decádico) y
quieres predisponerlo para el marcado a tonos (multifrecuencia):
Pulsa el botón
, antes de marcar el número de fax o de teléfono,
para modificar transitoriamente el tipo de marcado.
Al final de la transmisión, el fax restablece siempre el tipo de marcado
para el cual estaba predispuesto.
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
Hasta que en el visor aparezca:
CABEC.:INT.TEXTO
|
/
}
Para seleccionar el parámetro alternativo.
CABEC.:EXT.TEXTO
Para confirmar la configuración.
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera inicial.
C
ONFIGURACIÓN
DEL
FAX
SEGÚN
LAS
CARACTERÍSTICAS
DE
LA
LÍNEA
CONEXIÓN DEL FAX A UNA LÍNEA PÚBLICA
El fax ya está predispuesto para ser conectado a una línea
pública. De todas maneras, es siempre una buena costum-
bre controlar que:
El parámetro "LIN.PUBL. (PSTN)" esté seleccionado.
La elección del tipo de marcado (a tonos = multifrecuencia
o a impulsos = decádico) corresponda a la central telefó-
nica pública que gestiona la línea a la que has conectado el
fax. En caso de dudas sobre el tipo de marcado, pídele
información al gestor de la red telefónica pública.
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
En el visor aparece:
CONFIG.LINEA TEL
En el visor aparece:
LIN.PUBL. (PSTN)
|
/
}
Si el fax estuviera predispuesto para la conexión a la "Lí-
nea privada", pulsa los botones
|
/
}
para seleccionar la
conexión a la línea "pública".
Para confirmar tu elección. En el visor aparece:
MARC.PSTN: TONOS
|
/
}
Para visualizar el otro tipo de marcado (en los países en los
que está permitido):
MARC.PSTN:DECAD.
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera inicial.
CONEXIÓN DEL FAX A UNA LÍNEA PRIVADA (PBX)
Para conectar el fax a una línea privada y para poder
utilizarlo también en una línea pública, debes:
Seleccionar el parámetro "LIN.PRIVADA(PBX)".
Adecuar el tipo de marcado (a tonos = multifrecuencia o a
impulsos = decádico) al utilizado por la central telefónica
9
C
OMPONENTES
Soporte del papel
Tomas de conexión (ver
la parte inferior del fax)
Receptor telefónico
incorporado
Soporte de los originales
Visor
Visualiza en dos líneas de 16 caracte-
res cada una: Fecha y hora, opciones
de menú, mensajes de error, valores
de resolución y contraste.
Palanca de regulación del papel
Bandeja de alimentación de papel común (ASF)
Regulable para los siguientes tamaños de papel: A4, Letter y Legal.
Capacidad máxima: 100 hojas (80gr/m
2
).
Superficie de introducción automá-
tica para documentos originales a
transmitir y copiar (ADF)
Capacidad máxima: 20 hojas A4 (80gr/m
2
).
Consola operativa
Salida de los originales
transmitidos o copiados
Salida de los documentos
recibidos o copiados
Altavoz
Referencias papel
Tapa del alojamiento
de la cabeza
Alojamiento de la cabeza
Placa con la matrícula de
la máquina (ver la parte
inferior del fax)
Lector óptico
En la figura se ilustran las partes externas e internas del fax.
Sólo modelo multifuncional
Puerto USB (consultar reverso)
10
Accede al estado de programación.
Selecciona los distintos menús y
submenús.
Después de haber pulsado el botón
, aumenta gradualmente el volu-
men del altavoz hasta el nivel máximo,
comenzado otra vez desde el nivel míni-
mo.
Regula la resolución de los originales que se deben
transmitir y copiar (sólo con el original colocado en
el ADF).
Pone la línea en estado de espera durante una con-
versación telefónica (con el receptor telefónico alza-
do).
Cancela las configuraciones erróneas.
Desactiva el micrófono durante una conversación
telefónica "manos libres" para impedir que el comu-
nicante escuche la conversación.
Indicador luminoso “Error”
Indica una anomalía de funcionamiento que se
produjo en fase de transmisión o recepción.
Intermitente, indica que en la memoria hay
documentos aún sin imprimir.
Apagado, indica que la memoria está va-
cía.
Con el tipo de marcado a tonos, en-
vían un tono en línea para servicios
especiales de red.
Seleccionan "avanzando" o "retroce-
diendo" caracteres y símbolos espe-
ciales durante la configuración de nom-
bres.
C
ONSOLA
Con el receptor descolgado, permite acce-
der a las funciones especiales puestas a
disposición por el gestor de la red y nor-
malmente conocidas como REGISTER
RECALL (función R).
Introduce una pausa durante el marcado directo del nú-
mero de teléfono o de fax.
Luego de haber pulsado dos teclas numéricas (01-52)
marca automáticamente (previa programación) el núme-
ro de teléfono o asociado a ellas.
•( -
) Si se pulsan por más de un segundo,
marcan automáticamente (previa programación) el nú-
mero de teléfono o de fax asociado a ellas (función de
marcado rápido).
11
Expulsa un original que ha quedado en el
ADF.
Apaga el indicador luminoso " ".
Coloca nuevamente el fax en el estado de
espera.
Interrumpe la programación en curso, inte-
rrumpe la transmisión, la recepción o la co-
pia en curso.
Activa la recepción.
Después del marcado del número de
fax, activa la transmisión (sólo con
el original colocado en el ADF).
Confirma la selección de los menús,
submenús, parámetros y los valo-
res correspondientes, y activa el
paso a la condición sucesiva.
Activa la copia (sólo con el original
colocado en el ADF).
Permite marcar un número de teléfono o de
fax sin alzar el receptor telefónico.
Activa la función "manos libres".
Visualiza la lista de los 10 últi-
mos números de fax o de teléfo-
no marcados (llamadas en sa-
lida) o de los 20 últimos núme-
ros que han llamado (llamadas
en entrada), independientemen-
te de la presencia o no del origi-
nal en el ADF.
Selecciona "retrocediendo" los
valores de un parámetro.
Desplaza el cursor hacia la "iz-
quierda" durante la configuración
de números y nombres.
Selecciona "avanzando" los valores de un parámetro.
Desplaza el cursor hacia la "derecha" durante la configura-
ción de números y nombres.
Con el fax conectado a una centralita privada:
-
Antes de marcar el número de teléfono o de fax, habilita el
acceso de la llamada a la línea pública. Si se pulsa dos
veces habilita el acceso de la llamada al gestor de red progra-
mado.
Visor
De cristales líquidos de dos líneas,
con una capacidad de 16 carac-
teres por línea.
Presenta los mensajes de ayuda
e indica los mensajes de error.
Marcan el número de fax o de teléfono.
Configuran cualquier dato numérico.
Seleccionan cifras y caracteres alfanuméricos durante la confi-
guración de números y nombres.
12
O
PERACIONES
BÁSICAS
DE
TRANSMISIÓN
Y
RECEPCIÓN
Ahora que tu fax ya tiene el nombre y el número de fax, puedes
usarlo normalmente para:
transmitir documentos (incluso de manera retardada, desde la
memoria o utilizando el método de sondeo);
recibir documentos (incluso, utilizando el método de sondeo);
llamar por teléfono (ver el capítulo "Llamar por teléfono");
copiar documentos (ver el capítulo "Uso como copiadora").
T
RANSMISIÓN
TIPOS DE ORIGINALES QUE PUEDES USAR
Dimensiones
Anchura mín. 210 mm - máx. 216 mm
Longitud mín. 148 mm -máx. 600 mm
Espesor
De: 80 gr/m
2
(máx. 20 hojas)
60 - 90 gr/m
2
(máx. 10 hojas)
50 - 140 gr/m
2
(1 hoja a la vez)
Para los originales distintos de los tamaños de papel especi-
ficados, puedes utilizar la carpeta portadocumentos.
NO UTILIZAR NUNCA
Papel enrollado
Papel demasiado fino
Papel rasgado
Papel mojado o húmedo
Papel demasiado pequeño
Papel arrugado
Papel carbónico
Además, para no provocar daños que dejarían fuera de funciona-
miento tu fax y que harían caducar la garantía, asegúrate de que los
originales que deseas utilizar no contengan:
grapas
clips
cinta adhesiva
líquido corrector o goma aún húmedos.
En todos estos casos, fotocopia el original y transmite la copia.
INTRODUCCIÓN DEL ORIGINAL EN EL ADF
1. Coloca el soporte para los originales en la muesca correspon-
diente, empujándolo hasta que se enganche.
Coloca el original,
sin forzar la introducción
, en el ADF (ban-
deja de introducción automática de los documentos originales)
con la cara que debes transmitir colocada boca arriba. El borde
inferior del original está alimentado en el ADF y el visor, en la línea
superior, muestra:
DOCUM.PREPARADO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo de contraste
previsto: "NORMAL".
AJUSTE DEL CONTRASTE Y LA RESOLUCIÓN
Antes de transmitir un original puedes realizar algunos
ajustes
para
llevar al mejor nivel
la calidad de impresión.
AJUSTE DEL CONTRASTE
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
Hasta que en el visor aparezca:
CONTRASTE:NORMAL
|
/
}
Para visualizar las otras opciones disponibles: "OSCURO"
y "CLARO".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
El contraste se debe seleccionar sobre la base de
los siguientes criterios:
NORMAL
, si el original
no es demasiado claro ni de-
masiado oscuro
. En la línea inferior del visor aparece:
"NORMAL".
CLARO
, si el original
es muy oscuro
. En la línea inferior
del visor aparece: "CLARO".
OSCURO
, si el original
es muy claro
. En la línea inferior
del visor aparece: "OSCURO".
13
AJUSTE DE LA RESOLUCIÓN
Hasta que en el visor aparezca el valor de resolución que
deseas:
La resolución se debe seleccionar sobre la base de
los siguientes criterios:
ESTÁNDAR
, se el original contiene
caracteres bien
legibles
. En la línea inferior del visor aparece "una flecha"
en coincidencia con el símbolo "
" impreso en la consola.
FINA
, si el original contiene
caracteres muy pequeños
o dibujos
. En la línea inferior del visor aparece "una
flecha" en coincidencia con el símbolo "
" impreso en la
consola.
TONOS DE GRIS
, si el original contiene
sombreados
.
En la línea inferior del visor aparece "una flecha" en
coincidencia con el símbolo "
" y una flecha en coinci-
dencia con el símbolo "
" impresos en la consola.
TRANSMISIÓN DE UN ORIGINAL
Coloca el original en el ADF. En la línea superior el visor
muestra :
DOCUM.PREPARADO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo de
contraste previsto: "NORMAL".
El valor inicial correspondiente a la resolución es: "
"
(estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste
y resolución como ya se ha explicado.
- Marca el número del comunicante usando uno de los modos
previstos: directamente con el teclado numérico o mediante los
botones de marcado rápido (
-
) o los códigos de
marcado abreviado (consulta más adelante "
Programación
del marcado rápido y abreviado
").
Para activar la transmisión.
Si la transmisión se ha completado correctamente, al final
de la misma en el visor aparece, por algunos segundos, el
mensaje "TRANSM.TERMINADA".
nota
Si hay números equivocados: coloca el cursor, utilizando los
botones
|
/
}
, en el número errado y escribe en superposición
el número exacto; en cambio, si quieres anular completamen-
te el número, pulsa el botón
.
nota
Si lo deseas, puedes marcar el número del comunicante
utilizando las operaciones veloces de marcado, consulta más
adelante "
Programación del marcado rápido y abrevia-
do
", "
Transmisión con marcado rápido
" y "
Transmisión
con marcado abreviado
".
nota
Si quieres
interrumpir la transmisión en marcha
, pulsa
el botón
. El fax expele el original del ADF y vuelve al
estado de espera inicial.
Si el original que debes sacar está formado por más de una
hoja, antes de pulsar
para expeler la primera,
quita
manualmente
todas las otras hojas.
TRANSMISIÓN ESCUCHANDO LOS TONOS DE LÍNEA
Coloca el original en el ADF. En la línea superior el visor
muestra :
DOCUM.PREPARADO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo de
contraste previsto: "NORMAL".
El valor inicial correspondiente a la resolución es: "
"
(estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste
y resolución como ya se ha explicado.
Para escuchar los tonos de línea. En el visor aparece:
EN LINEA
Y arriba, a la derecha, la duración de la transmisión en
minutos y segundos.
- Marca el número del comunicante usando uno de los modos
previstos: directamente con el teclado numérico o mediante los
botones de marcado rápido (
-
) o los códigos de
marcado abreviado (consulta más adelante "
Programación
del marcado rápido y abreviado
").
Apenas escuches el tono del fax del comunicante, pulsa
para activar la transmisión. En el visor aparece el
mensaje "CONEXION".
Si la transmisión se ha completado correctamente, al final
de la misma en el visor aparece, por algunos segundos, el
mensaje "TRANSM.TERMINADA".
TRANSMISIÓN ALZANDO EL RECEPTOR TELEFÓNICO
Coloca el original en el ADF. En la línea superior el visor
muestra :
DOCUM.PREPARADO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo de
contraste previsto: "NORMAL".
El valor inicial correspondiente a la resolución es: "
"
(estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste
y resolución como ya se ha explicado.
Alza el receptor para tomar la línea. En el visor aparece:
EN LINEA
Y arriba, a la derecha, la duración de la transmisión en
minutos y segundos.
- Marca el número del comunicante usando uno de los modos
previstos: directamente con el teclado numérico o mediante los
botones de marcado rápido (
-
) o los códigos de
marcado abreviado (consulta más adelante "
Programación
del marcado rápido y abreviado
").
Si el fax del destinatario está predispuesto para la
recep-
ción automática
, escucharás como respuesta el
tono
del fax
.
En cambio, si está predispuesto para la
recepción ma-
nual
, te responderá el destinatario, al que tú le pedirás
que pulse el
botón de arranque
presente en su fax;
luego espera hasta que oigas el
tono del fax
.
14
Para activar la transmisión.
Si la transmisión se ha completado correctamente, al final
de la misma en el visor aparece, por algunos segundos, el
mensaje "TRANSM.TERMINADA".
MARCADO AUTOMÁTICO (REMARCADO)
Si la conexión no se produce debido a anomalías de línea o porque
el número del destinatario está ocupado, el fax lo sigue
marcando
automáticamente la cantidad de veces establecidas por las
normas de tu país
.
TRANSMISIÓN DE UN ORIGINAL A UNA HORA DETERMINADA
(TRANSM. RETARDADA)
Esta función te permite
evitar los problemas de los husos
horarios
cuando tu destinatario se encuentra a miles de
kilómetros de distancia, y te permite
no pagar tarifas
elevadas
escogiendo franjas horarias con menos tráfico
en las líneas telefónicas.
Coloca el original en el ADF. En la línea superior el visor
muestra:
DOCUM.PREPARADO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo de
contraste previsto: "NORMAL".
El valor inicial correspondiente a la resolución es: "
"
(estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste
y resolución como ya se ha explicado.
Hasta que en el visor aparezca:
TRANSM.RETARDADA
En el visor aparece:
INTRODUCIR HORA
HH:MM
- Escribe la hora a la que deseas realizar la transmisión. Por
ejemplo "16:50".
En el visor aparece:
INTROD. NUMERO
NUM./RAP./ABREV.
- Marca el número del comunicante usando uno de los modos
previstos: directamente con el teclado numérico o mediante los
botones de marcado rápido (
-
) o los códigos de
marcado abreviado (consulta más adelante "
Programación
del marcado rápido y abreviado
").
Para confirmar la configuración. El visor muestra por algu-
nos segundos "TRANSM. PROGRAM." y luego:
AUTOMATICA
HORA TR: 16:50
nota
Puedes cancelar la configuración de la "transmisión retarda-
da" sacando el original del ADF o pulsando el botón
.
nota
En caso de
caída de corriente
,
se anulará la transmi-
sión diferida configurada
.
MODIFICACIÓN/CANCELACIÓN DE UNA TRANSMISIÓN
RETARDADA
YA CONFIGURADA
Hasta que en el visor aparezca:
TRANSM.RETARDADA
En el visor aparece:
YA DEFINIDA
En el visor aparece:
¿CAMBIAR PARAM.?
Si deseas anular la transmisión que habías configurado,
pulsa los botones
|
/
}
: en el visor aparece el mensaje
"¿CANCEL.PARAM.?", pulsa
para confirmar la
cancelación. El fax vuelve automáticamente al estado de
espera inicial.
En cambio, si deseas variar la hora a la que se debe
realizar la transmisión o el número del destinatario al que
quieres enviarle el original, sigue estos pasos:
En el visor aparece:
INTRODUCIR HORA
16:50
- Escribe en superposición la hora nueva y confirma la configu-
ración con el botón
o confirma la hora existente pul-
sando directamente el botón
. En el visor aparece:
INTROD. NUMERO
En cambio, si quieres restablecer la hora actual, pulsa el
botón
, el botón
y sigue los próximos pasos.
- Escribe en superposición el número nuevo y confirma la
configuración con el botón
o
pulsa el botón
, escribe el número nuevo y confirma
la configuración con el botón
o
confirma los datos existentes pulsando directamente el bo-
tón
.
En el visor aparece:
AUTOMATICA
HORA TR: 18:00
TRANSMISIÓN DE UN ORIGINAL A VARIOS DESTINATARIOS
La
memoria
del fax te
permite enviar
un original
a una hora
preestablecida
(transmisión retardada) y
transmitirlo
a
varios
destinatarios
(máx. 10): "Transmisión circular". Consulta el próxi-
mo punto "
Transmisión de un original desde la memoria
".
15
TRANSMISIÓN DE UN ORIGINAL DESDE LA MEMORIA
Coloca el original en el ADF. En la línea superior el visor
muestra:
DOCUM.PREPARADO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo de
contraste previsto: "NORMAL".
El valor inicial correspondiente a la resolución es: "
"
(estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste
y resolución como ya se ha explicado.
Hasta que en el visor aparezca:
TR.DESDE MEMORIA
El fax comienza a memorizar el original. Cuando se conclu-
ye la memorización el visor muestra, por algunos segun-
dos, el mensaje "Doc.N° XXXX" y luego:
INTRODUCIR HORA
HH:MM
- Escribe la hora a la que deseas realizar la transmisión,
por ejemplo "16:50", y pulsa el botón
o pulsa
directamente el botón
para confirmar la hora ac-
tual. En el visor aparece:
INTROD. NUMERO
NUM./RAP./ABREV.
- Marca el número del comunicante usando uno de los mo-
dos previstos: directamente con el teclado numérico o me-
diante los botones de marcado rápido o los códigos de
marcado abreviado (consulta más adelante "
Programa-
ción del marcado rápido y abreviado
").
El fax te invita a introducir otro número.
INTROD. NUMERO
NUM./RAP./ABREV.
Si quieres enviar el original a más de un destinatario, repite
los dos pasos anteriores las veces que sea necesario y
luego pulsa el botón
para concluir el procedimien-
to.
En cambio, si quieres enviar el original a un solo destina-
tario, pulsa directamente el botón
sin introducir otros
números. Cuando se completa la operación, en el visor
aparece:
AUTOMATICA
TR.DESDE MEMORIA
nota
En caso de
caída de corriente
,
se anulará la transmisión
desde la memoria configurada
.
MODIFICACIÓN/ACTIVACIÓN/CANCELACIÓN DE UNA
TRANSMISIÓN DESDE LA MEMORIA YA PREDISPUESTA
Hasta que en el visor aparezca:
TR.DESDE MEMORIA
En el visor aparece:
YA DEFINIDA
En el visor aparece:
¿IMPR.PARAMETR.?
|
/
}
Para visualizar una de las otras dos opciones disponibles:
"¿CAMBIAR PARAM.?" o "¿CANCEL. PARAM.?".
Para confirmar tu elección.
¿IMPR.PARAMETR.? - Para imprimir sólo los parámetros
correspondientes a la transmisión desde la memoria. Cuan-
do se completa la impresión, el fax vuelve automáticamente
al estado de espera inicial.
¿CANCEL.PARAM.? - Para cancelar la configuración. El
fax vuelve al estado de espera inicial.
¿CAMBIAR PARAM.? - Para modificar el número del co-
municante o la hora a la que deseas realizar la transmisión.
En el visor aparece:
INTRODUCIR HORA
HH:MM
A partir de este punto, actúa como se indicó en los tres
últimos pasos del procedimiento "
Transmisión de un ori-
ginal desde la memoria
".
RECEPCIÓN
Puedes predisponer el fax para que reciba los documentos que te
envían tus comunicantes en
cuatro modos diferentes
:
Recepción Manual
. Cuando estás
presente
y, por lo tanto,
puedes contestar personalmente las llamadas.
Recepción Automática
. Cuando estás
ausente
pero quieres
recibir. Éste es el modo en el que está predispuesto tu fax.
Recepción automática con reconocimiento del tipo de lla-
mada
. En este modo de recepción, el fax, luego de una determi-
nada cantidad de tonos de llamada (valor configurado: 2 tonos de
llamada), se conecta a la línea telefónica y está en condiciones de
reconocer si la llamada en entrada es una llamada de fax o una
llamada telefónica.
Recepción con contestador automático
. Con este modo de
recepción, el contestador recibe las llamadas, graba los eventua-
les mensajes del comunicante y, si éste quiere enviarte un docu-
mento, deja libre el fax para recibirlo.
16
RECEPCIÓN CON CONTESTADOR AUTOMÁTICO
(CONT./FAX)
Si conectas un
contestador automático externo
, de-
bes asegurarte de que el número de tonos de llamada
luego de los cuales el contestador entrará en funciona-
miento sea inferior al configurado en el fax (consulta "
Mo-
dificación de la cantidad de tonos de llamada
", capí-
tulo "
Operaciones más complejas
").
nota
Cualquier tipo de recepción se puede interrumpir pulsando
el botón
. El fax vuelve al estado de espera inicial.
PROGRAMACIÓN DEL MARCADO RÁPIDO Y
ABREVIADO
El fax también está en condiciones de ejecutar operaciones
rápidas
de marcado
, como el
marcado rápido
y el
marcado abreviado
,
para las que necesita la debida programación.
MARCADO RÁPIDO
A cada una de las 8 teclas de marcado rápido (
-
),
que se encuentran debajo del visor, les puedes
asociar
un
número de fax
o un
número de teléfono
y un
nom-
bre,
que se marcarán automáticamente cuando pulses esa
tecla por más de un segundo.
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
Hasta que en el visor aparezca:
MARCADO RAPIDO
En el visor aparece:
PROGR. MARC.RAP.
TECLA: 1-8
- Pulsa la tecla de marcado rápido a la que le quieres aso-
ciar el número de teléfono o el número de fax (por ejemplo,
). En el visor aparece:
1: TELEFONO
Si ya estuviera memorizado un número de teléfono o un
número de fax, el visor lo mostrará.
- Escribe el número de teléfono o el número de fax del
comunicante (máx. 64 cifras) directamente en el teclado
numérico
|
/
}
Si hay números equivocados, coloca el cursor sobre el
número errado usando los botones
|
/
}
y escribe en su-
perposición el número exacto.
Para cancelar completamente el número.
Si tu fax está conectado a una línea privada, accede a la
línea pública pulsando, antes de marcar el número, el bo-
tón
. En el visor aparece una letra "
E
" (externo).
SELECCIÓN DEL MODO DE RECEPCIÓN
Hasta que en el visor aparezca:
MODO DE RECEPC.
En el visor aparece:
AUTOMATICA
|
/
}
Para visualizar una de las otras dos opciones disponibles:
"MANUAL", "FAX/TEL" y "CONT./FAX".
Para confirmar la configuración.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
CÓMO RECIBIR EN LOS DISTINTOS MODOS DE RECEPCIÓN
RECEPCIÓN MANUAL
Cuando suena el teléfono alza el receptor para tomar la
línea. En el visor aparece:
EN LINEA
Y arriba, a la derecha, la duración de la conexión en minu-
tos y segundos.
Apenas sientes el tono del fax, o si el comunicante te invita
a recibir. En el visor aparece:
CONEXION
Cuelga nuevamente el receptor.
El fax comienza a recibir y en el visor aparecen algunas
informaciones sobre la recepción en curso, entre ellas, el
número de fax de tu comunicante o, si está programado,
aparece su nombre.
Cuando se completa la recepción, en el visor aparece por
algunos segundos el mensaje "RECEP. TERMINADA", y
luego el estado de espera.
RECEPCIÓN AUTOMÁTICA
Después de dos timbres, el fax se prepara para recibir. La
recepción se produce como en el caso de la recepción
manual.
RECEPCIÓN AUTOMÁTICA CON RECONOCIMIENTO DEL
TIPO
DE LLAMADA (TEL/FAX)
El comportamiento del fax en este modo de recepción de-
pende de quién lo llama:
- Si el que llama es otro fax, después de dos tonos de
llamada tu fax se predispone automáticamente para
recibir.
- Si el que llama es un teléfono, después de dos tonos de
llamada tu fax emite una señal acústica por aproxima-
damente 20 segundos y en el visor aparece "DES-
COLGAR TELEF.". Si no alzas el receptor en un lapso
de 20 segundos, el fax se predispone automáticamente
para recibir.
Si alzas el receptor antes de que el fax se conecte a la línea
telefónica y escuchas los tonos de línea, pulsa el botón
y luego cuelga el auricular.
17
Para confirmar la configuración. En el visor aparece:
1: NOMBRE
Si ya se ha memorizado un nombre, el visor lo visualizará.
- Escribe el nombre del comunicante (máx. 16 caracteres)
como cuando has escrito tu nombre (ver "
Faltan sólo tu
nombre y tu número de fax
", capítulo "
Operaciones
indispensables para el uso correcto del fax
").
|
/
}
Si hay caracteres equivocados, coloca el cursor en el ca-
rácter errado usando los botones
|
/
}
y escribe en super-
posición el carácter exacto.
Para cancelar completamente el nombre.
Para confirmar la configuración. En el visor aparece:
OTRAS PROGR.: SI
A este punto, puedes
interrumpir
el procedimiento pulsan-
do el botón
o puedes
programar otra tecla numé-
rica de marcado rápido
pulsando el botón
y repi-
tiendo el procedimiento desde los pasos correspondientes a
la introducción del número y del nombre del comunicante.
MARCADO ABREVIADO
Puedes
asociar
mediante
códigos
(
01-52
) otros
núme-
ros de fax
,
de teléfono
y
nombres
que se marcarán
automáticamente pulsando el botón
e introduciendo
dicho código.
Sigue los dos primeros pasos del procedimiento corres-
pondiente al
marcado rápido
, y luego:
Hasta que en el visor aparezca:
MARC. ABREVIADO
En el visor aparece:
SELEC.MARC.ABREV
(01-52):
- Escribe el código al que le quieres asociar el número de
teléfono o el número de fax (por ejemplo,
). En
el visor aparece:
01: TELEFONO
A partir de este punto, sigue el procedimiento del
marcado
rápido
desde los pasos correspondientes a la introduc-
ción del número y del nombre del comunicante.
nota
Si lo deseas, puedes imprimir las informaciones memoriza-
das en las
8 teclas numéricas de marcado rápido
y en
los
52 códigos de marcado abreviado
(ver más adelante
el punto "
Impresión de informes y listas
").
MODIFICACIÓN DE UNA TECLA NUMÉRICA DE MARCADO
RÁPIDO
O DE UN CÓDIGO DE MARCADO ABREVIADO
Sigue el procedimiento de marcado rápido o el de marcado
abreviado hasta visualizar:
- Marcado rápido
1: TELEFONO
- Marcado abreviado
01: TELEFONO
- Escribe en superposición el nuevo número de teléfono o de
fax (máx. 64 cifras) directamente en el teclado numérico del
fax o pulsa el botón
y escribe el nuevo número.
Para confirmar la configuración. En el visor aparece:
1: NOMBRE
o
01: NOMBRE
Escribe en superposición el nombre nuevo (máx. 16 carac-
teres) o pulsa el botón
y escribe el nuevo nombre.
Para confirmar la configuración.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
TRANSMISIÓN CON MARCADO RÁPIDO
Coloca el original en el ADF. En la línea superior el visor
muestra:
DOCUM.PREPARADO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo de
contraste previsto: "NORMAL".
El valor inicial correspondiente a la resolución es: "
"
(estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste
y resolución como se explica en el punto "
Ajuste del
contraste y la resolución
".
- Pulsa, por más de un segundo, la tecla de marcado rápido
deseada, por ejemplo
, el visor muestra las cifras del
número de fax que le has asociado. Si también se memori-
zó el nombre, el visor lo mostrará.
Cuando se completa el marcado, la transmisión prosigue
como ya te explicamos.
18
TRANSMISIÓN LLAMANDO NUEVAMENTE UNO DE LOS 20
ÚLTIMOS NÚMEROS EN ENTRADA O UNO DE LOS 10 ÚLTIMOS
NÚMEROS
LLAMADOS
Coloca el original en el ADF. En la línea superior el visor
muestra:
DOCUM.PREPARADO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo de
contraste previsto: "NORMAL".
El valor inicial correspondiente a la resolución es: "
"
(estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste
y resolución como se explica en el punto "Ajuste del
contraste y la resolución".
En el visor aparece:
LLAM. EN ENTRADA
|
/
}
Para visualizar la otra opción disponible: "LLAM. EN SALI-
DA".
Para confirmar tu elección.
|
/
}
Para localizar, en la lista de las últimas 20 llamadas en
entrada o en la lista de las últimas 10 llamadas en salida, el
número de fax o el nombre del comunicante al que le de-
seas enviar el original.
Activación de la transmisión.
IMPRESIÓN DE INFORMES Y LISTAS
LOS INFORMES
El fax, mediante la impresión de los informes, te da la posibilidad de
controlar el resultado de todas las transacciones realizadas (transmi-
siones y recepciones), el volumen de documentos gestionados y
otras informaciones útiles.
El fax imprime los siguientes informes:
Informe de caída de tensión
: se imprime
siempre
y
de mane-
ra automática
,
siempre que haya documentos en la memo-
ria
, luego de una
caída de tensión
.
Cuando se restablezcan las condiciones de funcionamiento, el fax
imprimirá automáticamente un informe que indica el número de
páginas, hasta ese momento contenidas en la memoria, que se
han perdido. En dicho caso, te recomiendo que imprimas el infor-
me de actividad para localizar los números o nombres de los
remitentes de los documentos que se perdieron.
Informe de actividad
: contiene los datos referidos a las
últi-
mas 42 transacciones
realizadas (transmisiones y recepcio-
nes), que el fax conserva en la memoria, y se
imprime
automáticamente
(después de la transacción número treinta)
o
cuando tù lo pides
.
Informe de la ultima transmisión
:
contiene los datos referidos
a la última transmisión
y se puede
imprimir
, previa programa-
ción,
siempre y de manera automática
después de cada trans-
misión, o
a petición
, en el momento deseado.
TRANSMISIÓN CON MARCADO ABREVIADO
Coloca el original en el ADF. En la línea superior el visor
muestra:
DOCUM.PREPARADO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo de
contraste previsto: "NORMAL".
El valor inicial correspondiente a la resolución es: "
"
(estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste
y resolución como se explica en el punto "Ajuste del
contraste y la resolución".
En el visor aparece:
LIBRETA DIRECC.
CODIGO O < >
- Escribe el código de marcado abreviado que deseas, por
ejemplo
.
El visor muestra las cifras del número de fax que le has asocia-
do. Si también se memorizó el nombre, el visor lo mostrará.
Acabado el marcado, la transmisión prosigue como ya te
explicamos.
TRANSMISIÓN CON MARCADO RÁPIDO O ABREVIADO
MEDIANTE
BÚSQUEDA EN LA AGENDA TELEFÓNICA
Si
no recuerdas
a qué tecla numérica de marcado rápido
o a qué código de marcado abreviado le asociaste un
determinado número de fax,
puedes activar lo mismo la
transmisión
consultando la agenda telefónica de la si-
guiente manera:
Coloca el original en el ADF. En la línea superior el visor
muestra:
DOCUM.PREPARADO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo de
contraste previsto: "NORMAL".
El valor inicial correspondiente a la resolución es: "
"
(estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste
y resolución como se explica en el punto "Ajuste del
contraste y la resolución".
En el visor aparece:
LIBRETA DIRECC.
CODIGO O < >
|
/
}
Para localizar el número de fax o el nombre del comuni-
cante al que quieres mandarle tu original.
Activación de la transmisión.
19
HABILITACIÓN/DESHABILITACIÓN DE LA IMPRESIÓN
AUTOMÁTICA
DEL INFORME DE TRANSMISIÓN Y DE
TRANSMISIÓN
ERRÓNEA
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
Hasta que en el visor aparezca:
INFORME TR.:ERR.
|
/
}
Para visualizar las otras opciones disponibles: "INF.TR.:
SIEMPRE" y "INFORME TR.: NO".
INFORME TR.:ERR - El fax imprime automáticamente un
informe sólo después de cada transmisión errónea.
INF.TR.: SIEMPRE - El fax imprime automáticamente un
informe después de cada transmisión, independientemente
del resultado de la misma.
INFORME TR.: NO - El fax no imprime ningún informe.
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
HABILITACIÓN/DESHABILITACIÓN DE LA IMPRESIÓN
AUTOMÁTICA
DEL INFORME DE TRANSMISIÓN CIRCULAR
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
Hasta que en el visor aparezca:
INF.TR.CIRC.:ACT
|
/
}
Para visualizar la otra opción disponible:
"INF.TR.CIRC.:DES".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
Informe de transmisión errónea: contiene los datos referidos a
la última transmisión pero se imprime de manera automática
sólo en caso de transmisión errónea. El fax ya está predis-
puesto para imprimir de manera automática este tipo de informe; si
lo quieres desactivar, consulta el punto correspondiente.
Informe de la ultima transmisión circular: contiene los datos
referidos a la última transmisión circular y se puede imprimir,
previa programación, siempre y de manera automática des-
pués de cada transmisión circular, o a petición, cuando tu lo
desees.
INTERPRETACIÓN DE LOS INFORMES
Act. N. Número progresivo de las transacciones
(transmisiones/recepciones) realizadas.
N° Doc. Número de referencia del documento me-
morizado, asignado directamente por el
fax.
Tipo Tipo de transacción:
TRANSMISION, SONDEO TR. para la
transmisión.
RECEPCION, SONDEO RC. para la re-
cepción.
Número Marcado Número de fax del comunicante que has
llamado.
Nombre Nombre del comunicante que has llama-
do. Aparece sólo si lo has memorizado en
las teclas de marcado rápido o en los códi-
gos de marcado abreviado. Este campo
no aparece en el informe de actividad.
Identificación
Destinatario Número (y, eventualmente, el nombre) del
comunicante seleccionado. Este número
corresponde al número que has marca-
do, sólo si el comunicante ha configurado
correctamente su propio número de fax.
En caso contrario, puede ser distinto o,
incluso, puede estar ausente.
Fecha/Hora Fecha y hora de la transacción.
Duración Duración de la transacción (en minutos y
segundos).
Páginas Número total de las páginas que has trans-
mitido o recibido.
Resul. Resultado de la transacción:
- OK: si la transacción se produjo con éxito
- CODIGO ERROR XX: si la transacción
no se realizó por el motivo que indica el
código de error (ver "Códigos de error",
capítulo "Problemas y soluciones").
20
IMPRESIÓN DE LA LISTA DE LOS PARÁMETROS DE
INSTALACIÓN
Y DE LA LISTA DE LOS NÚMEROS EXCLUIDOS
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
En el visor aparece:
CONFIG.LINEA TEL
Hasta que en el visor aparezca:
IMPRES.INSTALAC.
En el visor aparece:
IMPRES.INSTALAC.
|
/
}
Para visualizar las otras opciones disponibles: "IMPR.:NUM.
EXCL." y "SALIDA MENU".
Para confirmar tu elección.
nota
Si has seleccionado "IMPRES.INSTALAC." o "IMPR.:NUM.
EXCL.", al final de la misma el fax vuelve automáticamente al
estado de espera inicial. Si seleccionaste "SALIDA MENU",
pulsa el botón
para colocar el fax en el estado de
espera inicial.
PARA IMPRIMIR LOS PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN Y
LOS
DATOS CORRESPONDIENTES AL MARCADO RÁPIDO Y AL
MARCADO
ABREVIADO
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
Hasta que en el visor aparezca:
IMPRES.CONFIGUR.
En el visor aparece:
PARAMETROS: SI
|
/
}
Para visualizar las otras opciones: "MARC. RAPIDO: SI",
"MARC. ABREV.: SI" y "IMPRESION: NO".
Para confirmar tu elección.
Después de realizar la impresión, el fax vuelve
automáticamente al estado de espera inicial.
nota
Si has seleccionado "IMPRESION: NO", pulsa el botón
para colocar el fax en el estado de espera inicial.
HABILITACIÓN/DESHABILITACIÓN LA IMPRESIÓN
AUTOMÁTICA
DE LOS DATOS CORRESPONDIENTES A LA
TRANSMISIÓN
RETARDADA
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
Hasta que en el visor aparezca:
LISTA RETAR.: ACT
|
/
}
Para visualizar la otra opción disponible: "LISTA RETAR.: DES".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
IMPRESIÓN A PETICIÓN DEL INFORME DE TRANSMISIÓN, DE
ACTIVIDAD
, DE TRANSMISIÓN CIRCULAR Y DE LA
IDENTIFICACIÓN
DE LOS COMUNICANTES
Hasta que en el visor aparezca:
IMPRES. INFORME
En el visor aparece:
ULT.INFORM.TRANS
|
/
}
Para visualizar las otras opciones disponibles:
"ULT.INF.TR.CIRC.", "INFORM.DE ACTIV.", "INF. CO-
MUNICANTES" y "SIN IMPRESION".
Para confirmar tu elección.
Después de realizar la impresión, el fax vuelve
automáticamente al estado de espera inicial.
nota
Si has seleccionado "SIN IMPRESION", pulsa el botón
para colocar el fax en el estado de espera inicial.
LISTAS
En cualquier momento puedes realizar la impresión de las listas
completas de los parámetros de instalación y de configura-
ción, como así también la impresión de los datos memorizados
en las teclas de marcado rápido y en los códigos de marcado
abreviado.
Si pides la impresión de las listas de los parámetros de instalación y
configuración, tendrás un informe actualizado de los valores previa-
mente configurados y de los que has configurado cada vez para
adecuarlo a tus exigencias de uso.
21
L
LAMAR
POR
TELÉFONO
Cuando tomas la línea alzando el receptor telefónico, puedes dis-
poner de todas las funciones telefónicas de los teléfonos normales.
Entre ellas, también se encuentra la función R (REGISTER RECALL,
que se puede activar mediante el botón
) que te permite acceder a
los servicios puestos a disposición por el gestor de la red telefónica.
Además, puedes disponer de las siguientes funciones:
llamar al destinatario utilizando los procedimientos rápidos de mar-
cado programados, ver más adelante "
Llamar por teléfono
con marcado rápido
" y "
Llamar por teléfono con marcado
abreviado
".
Suspender transitoriamente una conversación telefónica
pulsando el botón
(
ESPERA
). La conversación se restablece
apenas pulsas otra vez el mismo botón.
Activar la función de "
manos libres
", pulsando el botón
antes o durante una conversación telefónica. Esta función es útil si
quieres que otras personas participen en la conversación.
Impedir
, durante una
conversación telefónica "manos libres"
,
que el
destinatario escuche la conversación
. Es suficiente pul-
sar, durante la conversación, el botón
. Para permitir que el
destinatario escuche, basta pulsar nuevamente el mismo botón.
LLAMAR POR TELÉFONO CON MARCADO
RÁPIDO
CASO 1
No introducir el original en el ADF.
- Pulsa por más de un segundo la tecla de marcado rápido
deseada (por ejemplo,
). El visor muestra las cifras del
número de teléfono que le has asociado (ver "
Programa-
ción del marcado rápido y abreviado
" capítulo "
Ope-
raciones básicas de transmisión y recepción
"). Si tam-
bién has memorizado un nombre, aparecerá en el visor.
Acabado el marcado, si el comunicante está libre, alza el
auricular para conversar. El visor muestra arriba, a la dere-
cha, la duración de la conversación en minutos y segundos.
NOTA
Si quieres activar la función "manos libres", luego de alzar el
auricular pulsa el botón
. En el visor aparece:
COLGAR AURIC.
CASO 2
No introducir el original en el ADF.
Alza el auricular para tomar la línea o pulsa el botón
para activar la función manos libres. En el visor aparece:
EN LINEA 00:00
Y arriba, a la derecha, la duración de la conversación en
minutos y segundos
.
- Pulsa la tecla de marcado rápido deseada (por ejemplo,
). El visor muestra las cifras del número de teléfono
que le has asociado (ver "
Programación del marcado
rápido y abreviado
" capítulo "
Operaciones básicas de
transmisión y recepción
"). Si también has memorizado
un nombre, aparecerá en el visor.
LLAMAR POR TELÉFONO CON MARCADO
ABREVIADO
No introducir el original en el ADF.
Alza el auricular para tomar la línea o pulsa el botón
para activar la función manos libres. En el visor aparece:
EN LINEA 00:00
Y arriba, a la derecha, la duración de la conversación en
minutos y segundos.
En el visor aparece:
LLAMADA TELEFON.
CODIGO O < >
- Escribe el código de marcado abreviado que deseas, por
ejemplo
. El visor muestra las cifras del número
de teléfono que le has asociado (ver "
Programación del
marcado rápido y abreviado
", capítulo "
Operaciones
básicas de transmisión y recepción
").
Si también has memorizado el nombre, aparecerá en el
visor.
Acabado el marcado, si el destinatario está libre, puedes
hablar con él.
LLAMAR POR TELÉFONO MEDIANTE BÚSQUEDA
EN
LA AGENDA TELEFÓNICA
No introducir el original en el ADF.
Alza el auricular para tomar la línea o pulsa el botón
para activar la función manos libres. En el visor aparece:
EN LINEA 00:00
Y arriba, a la derecha, la duración de la conversación en
minutos y segundos
.
En el visor aparece:
LLAMADA TELEFON.
CODIGO O < >
|
/
}
Para localizar el número de teléfono o el nombre del desti-
natario que deseas llamar por teléfono.
Para activar el marcado.
Acabado el marcado, si el destinatario está libre, puedes
hablar con él.
22
LLAMAR OTRA VEZ UNO DE LOS 20 ÚLTIMOS
NÚMEROS
EN ENTRADA O UNO DE LOS 10
ÚLTIMOS NÚMEROS LLAMADOS
No introducir el original en el ADF.
Alza el auricular para tomar la línea o pulsa el botón
para activar la función manos libres. En el visor aparece:
EN LINEA 00:00
Y arriba, a la derecha, la duración de la conversación en
minutos y segundos
.
En el visor aparece:
LLAM. EN ENTRADA
|
/
}
Para visualizar la otra opción disponible: "LLAM. EN SALI-
DA".
Para confirmar tu elección.
|
/
}
Para localizar, en la lista de las últimas 20 llamadas en
entrada o en la lista de las últimas 10 llamadas en salida, el
número de teléfono o el nombre del comunicante al que
deseas llamar por teléfono.
Para activar el marcado.
Acabado el marcado, si el destinatario está libre, puedes
hablar con él.
23
U
SO
COMO
COPIADORA
T
IPOS
DE
ORIGINALES
QUE
PUEDES
COPIAR
Antes de hacer una copia, asegúrate de que el original cuente con
las características que te describimos en "Tipos de originales que
puedes usar", capítulo "Operaciones básicas de transmisión y
recepción".
C
OPIADO
Como ya hemos dicho, también puedes utilizar el fax como
copiadora. El resultado de impresión que se obtiene de-
pende del tipo de copia que deseas realizar, "Copia nor-
mal" o "Copia de alta calidad", y de los valores de con-
traste y resolución que seleccionarás antes de activar la
función de copiado.
Selecciona el tipo de contraste en base a los siguientes
criterios:
NORMAL, si el original no es, ni demasiado claro ni
demasiado oscuro.
CLARO, si el original es particularmente oscuro.
OSCURO, si el original es particularmente claro.
Selecciona el tipo de resolución en base a los siguientes
criterios:
TEXTO, si el original contiene texto de buena legibilidad
o gráfica simple.
FOTO, si el original contiene sombreados.
Coloca el original en el ADF. En la línea superior el visor
muestra :
DOCUM.PREPARADO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo de
contraste previsto: "NORMAL".
En el visor aparecen los valores iniciales correspondientes
al tipo de reproducción, contraste y resolución previstos:
100%, NORMAL y TEXTO, respectivamente.
En el visor aparece:
COPIA:ALTA CAL.
|
/
}
Para visualizar la otra opción disponible: "COPIA NOR-
MAL".
Para confirmar tu elección. En el visor aparece:
ZOOM: 100%
|
/
}
Para seleccionar los otros valores de reproducción dispo-
nibles: "140%", "70%" o "50%".
Para confirmar tu elección. En el visor aparece:
CONTRASTE:NORMAL
|
/
}
Para ver los otros dos tipos de contraste disponibles:
"CONTRASTE:CLARO" o "CONTRASTE:OSCURO".
Para confirmar tu elección. El visor muestra los valores
apenas seleccionados. A este punto, lo único que falta es
escoger el tipo de resolución que deseas y configurar el
número de copias que quieres hacer:
Para seleccionar el tipo de resolución deseado: "TEXTO"
o "FOTO".
Pulsa directamente el botón
si quieres hacer una
sola copia, o escribe el número de copias que deseas
(máx. 9) antes de pulsar el botón
. Antes de realizar
las copias el fax memoriza una por una las páginas que
forman el original.
nota
Si deseas interrumpir el copiado en curso, pulsa dos veces
el botón
: la primera vez para expeler el original del
ADF, y la segunda para colocar nuevamente el fax en el
estado de espera inicial.
Si el documento que debes sacar está formado por más de
una hoja, antes de pulsar
para expeler la primera,
gira la consola operativa y saca manualmente todas las otras
hojas.
24
O
PERACIONES
MÁS
COMPLEJAS
O
TRAS
PREDISPOSICIONES
ÚTILES
PARA
LA
RECEPCIÓN
REDUCCIÓN DEL ÁREA DE IMPRESIÓN DE UN DOCUMENTO
EN
RECEPCIÓN
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
Hasta que en el visor aparezca:
PARAMETR.IMPRES.
Hasta que en el visor aparezca:
REDUCCION AL 94%
|
/
}
Para seleccionar uno de los valores de reducción disponi-
bles: "80%", "76%", "70%" y "NO".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
RECEPCIÓN DE UN DOCUMENTO MÁS LARGO QUE EL
FORMATO
DE PAPEL UTILIZADO
Si recibes un documento más largo que el formato de papel
utilizado, puedes hacer que tu fax imprima en otra hoja el
texto excedente.
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
Hasta que en el visor aparezca:
PARAMETR.IMPRES.
Hasta que en el visor aparezca:
EXCESO FORM:AUT.
|
/
}
Para seleccionar uno de los otros dos parámetros disponi-
bles: "EXCESO FORM: NO" o "EXCESO FORM: SI".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
NOTA
Si seleccionas el parámetro "EXCESO FORM: AUT.", el fax
imprimirá en otra hoja el texto excedente, siempre que supe-
re los 12 mm.
Si seleccionas el parámetro "EXCESO FORM: SI", el fax
imprimirá siempre el texto excedente en otra hoja.
Si seleccionas el parámetro "EXCESO FORM: NO", el fax
no imprimirá el texto excedente.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA RECEPCIÓN SILENCIOSA
Con los modos de recepción "AUTOMATICA", "FAX/TEL"
y "CONT./FAX" puedes predisponer el fax para recibir
documentos sin que suene el teléfono cuando llega
una llamada.
Con esta función activada, el comportamiento del fax de-
pende del modo de recepción seleccionado y de la perso-
na que llama:
con los modos "AUTOMATICA" y "CONT./FAX", cuando
llega una llamada el fax no suena nunca;
con el modo "FAX/TEL", cuando llega una llamada, el fax
no suena sólo si está llamando otro fax. Si la llamada
es una llamada telefónica, el fax emitirá una señal acús-
tica en lugar del tono de llamada, para recordarte que
debes alzar el receptor.
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
En el visor aparece:
CONFIG.LINEA TEL
En el visor aparece:
FUNCIONES MEJOR
Hasta que en el visor aparezca:
REC.SILENC:NUNCA
|
/
}
Para seleccionar una de las otras opciones disponibles:
"REC.SIL.:SIEMPRE" o "REC. SIL.:DIARIA".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
nota
La configuración de la recepción silenciosa diaria
("REC.SIL.:DIARIA") se anula con una caída de corriente.
25
VISUALIZACIÓN DE LA IDENTIFICACIÓN DEL COMUNICANTE
Esta función, que debe ser activada por el gestor de la red
telefónica a petición del usuario, está presente sólo en
algunos países y es compatible con la Norma ETSI
ETS 300 778-1.
Esta función te permite saber inmediatamente quién te
está llamando. Por lo tanto, podrás decidir si contestas o
no la llamada.
Con esta función, si se encuentra en estado de espera, el
fax en llamada visualiza siempre y automáticamente una
de estas informaciones:
número o nombre del comunicante que te ha llamado;
PRIVADO: cuando el comunicante haya seleccionado no
mostrar su identidad;
NO DISPONIBLE: cuando el comunicante esté conectado
a una central telefónica que no dispone de este servicio.
En cambio, si estás programando tu fax y, cuando llega
una llamada, quieres saber quién te está llamado, de-
bes pulsar el botón
antes de contestar la llamada.
Es posible que, debido a la peculiaridad de la central tele-
fónica a la que estás conectado, el número de la persona
que te llama no se visualice en el fax. Si encuentras este
inconveniente, ponte en contacto con el centro de asisten-
cia técnica de tu país.
El fax ya está predispuesto para visualizar la identifi-
cación de la persona que llama. No obstante, lo puedes
predisponer para que no la visualice, actuando de la si-
guiente manera:
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
En el visor aparece:
CONFIG.LINEA TEL
En el visor aparece:
FUNCIONES MEJOR
Hasta que en el visor aparezca:
ID. COMUNIC.: SI
|
/
}
Para visualizar la otra opción disponible: "ID. COMUNIC.:
NO".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
NOTA
Con esta función activada, en caso de caída de tensión con
la consiguiente pérdida de la fecha y de la hora, éstas se
restablecerán cuando recibas la primera llamada.
MODIFICACIÓN DE LA CANTIDAD DE TONOS DE LLAMADA
Esta función está habilitada sólo en algunos países.
Cuando llega una llamada, si el fax está predispuesto para
la recepción FAX/TEL y CONT./FAX, después de dos to-
nos de llamada está en condiciones de reconocer
automáticamente si el que lo está llamando es otro fax (FAX)
o un aparato telefónico (TEL).
Se lo deseas, puedes modificar la cantidad de tonos de
llamada actuando de la siguiente manera:
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
Hasta que en el visor aparezca:
N°TON.LLAMADA:02
|
/
}
Para visualizar los otros valores disponibles: "01", "04",
"06", "07" y "08". Por ejemplo:"04".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
MODIFICACIÓN DEL VOLUMEN DE LOS TONOS DE LLAMADA
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
Hasta que en el visor aparezca:
TONOS LLAM.:ALTO
|
/
}
Para visualizar las otras tres opciones disponibles: "TO-
NOS LLAM.:BAJO", "TON. LLAM.:MEDIO" y "TONOS
LLAM.:DES". Por ejemplo: "TONOS LLAM.:BAJO".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
26
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL RECONOCIMIENTO DEL
RITMO
DE LOS TONOS DE LLAMADA
En algunos países, los gestores locales de las redes telefó-
nicas te ofrecen la posibilidad de asignarle dos o más
números a la misma línea telefónica, a los que les
corresponden usuarios diferentes. En el momento de la
llamada, un ritmo diferente de los tonos indicará qué
usuario debe contestar.
Esta función es de gran utilidad en el ámbito doméstico o en
pequeñas oficinas, en las que la misma línea telefónica está
compartida por varias personas.
Tu fax está en condiciones de "reconocer" uno de
estos ritmos (ver el procedimiento que sigue). De esta
manera, en el modo de recepción "FAX/TEL" y "CONT./
FAX", cuando el fax recibe una llamada con ese ritmo es-
pecífico de tonos de llamada, se predispone siempre y
exclusivamente para la recepción de un documento.
Esta función es particularmente indicada si se la aso-
cia a la recepción silenciosa, ya que el fax sonará sólo
en el caso de llamada telefónica.
Se recomienda desconectar el contestador antes de acti-
var el procedimiento de reconocimiento.
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
En el visor aparece:
CONFIG.LINEA TEL
Hasta que en el visor aparezca:
FUNCIONES MEJOR
Hasta que en el visor aparezca:
DIS.S.ACUS: NO
|
/
}
Hasta que en el visor aparezca:
CAMBIA RITMO
Para confirmar tu elección. En el visor aparece:
DETEC.AUTOMAT.
Llama el fax con el ritmo deseado hasta que el fax lo detec-
te. En el visor aparece:
DETECTADA
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
nota
Si el fax no logra detectar ese ritmo específico, en el visor
aparece el mensaje "NO DETECTADA". En este caso, pul-
sa el botón
y repite el procedimiento.
MODIFICACIÓN DE LA DURACIÓN DE LA SEÑAL ACÚSTICA
Esta función está habilitada sólo en algunos países.
Cuando el fax está predispuesto para la recepción auto-
mática con reconocimiento del tipo de llamada, se
comporta de la siguiente manera:
si el que lo llama es un fax, se dispondrá automáticamente
para recibir luego del número de tonos de llamada confi-
gurados
si el que lo llama es un aparato telefónico, emitirá una
señal acústica de 20 segundos, luego de lo cual, si aún
no has alzado el receptor, se preparará automáticamente
para recibir.
Si lo deseas, puedes modificar la duración de la señal
acústica, actuando de la siguiente manera:
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
Hasta que en el visor aparezca:
TIEMP.TEL/FAX:20
|
/
}
Para visualizar los otros valores disponibles: "15", "30" y
"40". Por ejemplo: "40".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
MODIFICACIÓN DEL TIEMPO DE SILENCIO
Esta función está habilitada sólo en algunos países.
Te recordamos que, si el tiempo de silencio configurado
en el contestador automático externo es inferior al
que está configurado en el fax, éste último no podrá nunca
predisponerse automáticamente para recibir, ya que el
contestador entra en funcionamiento primero y, si no siente
ningún mensaje de respuesta dentro de los segundos
preestablecidos, interrumpe la conexión.
A este punto debes reducir el valor del tiempo de silen-
cio configurado en tu fax, para que éste sea el primero en
conectarse a la línea.
Para modificar el valor del tiempo de silencio configurado
en tu fax actúa de la siguiente manera:
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
Hasta que en el visor aparezca:
TIEMPO SILENC.: 6
|
/
}
Para visualizar los otros valores disponibles: "3", "4", "8",
"10" y "NO". Por ejemplo: "4".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
27
MODIFICACIÓN DEL CÓDIGO DEL CONTROL REMOTO
Si el fax está conectado a un teléfono derivado que
funciona en multifrecuencia y está predispuesto para
la recepción manual, cada vez que te llama un comuni-
cante que desea enviarte un documento, tu puedes or-
denar la recepción escribiendo el código * * en el mismo
teléfono derivado. La maniobra es equivalente a la ac-
ción de pulsar el botón
del fax.
Puedes reemplazar el segundo "asterisco" de este código
utilizando los números del 0 al 9.
Si el fax está conectado a un contestador automático
externo, es una buena costumbre escoger una cifra distin-
ta de las que ya están usadas para controlar a distancia el
contestador.
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
En el visor aparece:
CONFIG.LINEA TEL
En el visor aparece la línea en la que has predispuesto la
conexión del fax, por ejemplo:
LIN.PUBL. (PSTN)
Hasta que en el visor aparezca:
CONTR.REMOTO:SI
En el visor aparece el código que has configurado prece-
dentemente, por ejemplo:
TECLEE CODIGO
COD.(0/9,*) *8
- Escribe el nuevo código, por ejemplo: "*9".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
NOTA
Si quieres desactivar esta función, después del cuarto paso
pulsa los botones
|
/
}
para visualizar: "CONTR.
REMOTO:NO", y pulsa el botón
para confirmar y el
botón
para colocar el fax nuevamente en el estado
de espera inicial.
nota
Si estás conectado a una línea privada, realiza las mismas
operaciones hasta visualizar "LINEA PUBLICA", pulsa los
botones
|
/
}
para visualizar: "LINEA PRIVADA" y luego si-
gue como se indica en el procedimiento.
O
TRAS
PREDISPOSICIONES
ÚTILES
PARA
LA
TRANSMISIÓN
CAMBIO DE POSICIÓN DEL NOMBRE Y DEL NÚMERO
DE
FAX
Las informaciones presentes en el encabezamiento del
original que se transmite (nombre, número de fax, fecha
y hora y número de páginas) pueden ser recibidas por
el fax del destinatario fuera del área del texto y, por lo
tanto, apenas debajo del borde superior de la hoja, o
dentro del área del texto, levemente más abajo que en
el caso anterior.
Tu fax está predispuesto para enviar estas informaciones
en la zona interior del texto.
Cambio de la posición:
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
Hasta que en el visor aparezca:
CABEC.:INT.TEXTO
|
/
}
Para seleccionar el parámetro alternativo.
CABEC.:EXT.TEXTO
Para confirmar la configuración.
Para colocar el fax nuevamente en el estado de espera
inicial.
HABILITACIÓN/DESHABILITACIÓN DE LA ACTIVACIÓN DE UNA
TRANSMISIÓN
ERRÓNEA DESDE LA MEMORIA
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
Hasta que en el visor aparezca:
RETRANS. DOC.: SI
|
/
}
Para visualizar la otra opción disponible: "RETRANS. DOC.:
NO".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
28
PROCEDIMIENTO PARA ESCUCHAR LAS SEÑALES DE
CONEXIÓN
El fax ya está predispuesto para que puedas escuchar los
tonos de línea durante la fase de marcado y también las
señales de conexión que se intercambian tu fax y el del
comunicante. Si esto no ocurriera, prográmalo de la si-
guiente manera:
Hasta que en el visor aparezca:
INSTALACION
Hasta que en el visor aparezca:
CONTROL LINEA: NO
|
/
}
Para visualizar la otra opción disponible: "CONTROL LI-
NEA: SI".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
REGULACIÓN DEL VOLUMEN DEL ALTAVOZ
Si el volumen de los tonos de línea y de las señales de
conexión te parece
demasiado bajo
o
demasiado alto
,
regúlalo usando el botón
.
En el visor aparece:
EN LINEA 00:00
Para aumentar o disminuir el volumen del altavoz. En el
visor aparece, arriba, a la derecha, el nivel de volumen
configurado.
REGULACIÓN DEL VOLUMEN DE LA SEÑAL ACÚSTICA
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
Hasta que en el visor aparezca:
VOL. AVIS.:BAJO
|
/
}
Para visualizar las otras opciones disponibles: "VOL. AVIS.:
ALTO", "VOL. AVIS.: MEDIO" y "VOL. AVIS.: DES". Por
ejemplo: "VOL. AVIS.: ALTO".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
REDUCCIÓN DE LA VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN
El fax transmite normalmente
a una
velocidad de 14400
bps
(
b
it
p
or
s
egundo). La velocidad de transmisión a 9600
y 4800 bps se recomienda en las líneas telefónicas con
disturbios.
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
Hasta que en el visor aparezca:
VELOCIDAD TR. 14.4
|
/
}
Para visualizar los otros valores disponibles: "VELOCI-
DAD TR. 9.6" y "VELOCIDAD TR. 4.8". Por ejemplo: "VE-
LOCIDAD TR. 9.6".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL MODO ECM
El
ECM
(
Modo Corrección de Errores
) es un sistema de
corrección de los errores provocados por los disturbios de
línea. Esta función tiene efecto sólo si se la activó, ya sea en
tu fax que en el del comunicante, y está indicada por la
presencia de una "
E
" en el visor.
El fax ya está predispuesto para transmitir en este modo.
No obstante, puedes predisponerlo para que transmita en
modo normal, actuando de la siguiente manera:
Hasta que en el visor aparezca:
CONFIGURAC. FAX
En el visor aparece:
FECHA Y HORA
En el visor aparece:
PARAMET.GENERAL.
En el visor aparece:
ECM HABILITADO
|
/
}
Para visualizar la otra opción disponible: "ECM
DESHABILIT.".
Para confirmar tu elección.
Para colocar el fax en el estado de espera inicial.
29
TRANSMISIÓN/RECEPCIÓN DE UN ORIGINAL
CON
EL MÉTODO DE SONDEO
DEFINICIÓN DE SONDEO
Es un pedido de transmisión que un fax le hace a otro fax, para que
éste último le envíe el documento solicitado de manera automática.
Las características fundamentales de la comunicación con el método
de sondeo son dos:
el usuario que recibe el documento es el que solicita el
envío
. Es decir, que un usuario puede conectarse a otro fax y
hacer que éste le envíe automáticamente un documento (expre-
samente predispuesto), incluso en ausencia del usuario del otro
lado de la línea.
el coste de la transacción se carga a la persona que solici-
ta la transmisión
(es decir, al usuario que recibe el documento)
y no a la que transmite el documento.
PEDIDO DE TRANSMISIÓN (SONDEO EN RECEPCIÓN)
Debes ponerte de acuerdo con el comunicante sobre la
hora a la que deseas realizar el pedido de transmisión,
para que introduzca en su fax el documento a transmitir.
Luego debes predisponer tu fax para que reciba el docu-
mento, programando el tipo de marcado con el que quieres
llamar a tu comunicante y la hora a la que quieres recibir el
documento.
Hasta que en el visor aparezca:
RECEPC.EN SONDEO
En el visor aparece:
INTRODUCIR HORA
HH:MM
Para confirmar la hora actual, o escribe la hora nueva en
superposición, por ejemplo "18:20" y luego pulsa el botón
. En el visor aparece:
INTROD. NUMERO
NUM./RAP./ABREV.
- Marca el número del destinatario usando uno de los modos
previstos: usando directamente el teclado numérico o me-
diante los botones de marcado rápido (
-
) o los
códigos de marcado abreviado.
Para confirmar la configuración. El fax muestra, por algu-
nos segundos, el mensaje "SONDEO PREDISP." y luego
vuelve automáticamente al estado de espera inicial.
En la
segunda línea del visor aparece: "SOND. A: 18:20".
NOTA
Puedes borrar la configuración del sondeo en recepción
pulsando la tecla
.
MODIFICACIÓN/CANCELACIÓN DE UN SONDEO EN
RECEPCIÓN YA CONFIGURADO
Hasta que en el visor aparezca:
RECEPC.EN SONDEO
En el visor aparece:
YA RESERVADO
En el visor aparece:
¿CAMBIAR PARAM.?
|
/
}
Para visualizar la otra opción disponible: "¿CANCEL.
PARAM.?".
Para confirmar tu elección.
¿CANCEL.PARAM.? - Para cancelar la configuración. El
fax vuelve al estado de espera inicial.
¿CAMBIAR PARAM.? - Para cambiar la hora a la que se
debe realizar el pedido de transmisión o el número del
comunicante desde el cual se desea recibir el original. En
el visor aparece.
INTRODUCIR HORA
HH:MM
De ahora en más, actúa como se indica en los tres últimos
pasos del procedimiento "
Pedido de transmisión
".
PREPARACIÓN DEL ORIGINAL PARA LA TRANSMISIÓN
(SONDEO EN TRANSMISIÓN)
Coloca el original en el ADF. En la línea superior el visor
muestra:
DOCUM.PREPARADO
y, en la inferior, el valor inicial correspondiente al tipo de
contraste previsto: "NORMAL".
El valor inicial correspondiente a la resolución es: "
"
(estándar).
Si lo consideras oportuno, cambia los valores de contraste
y de resolución (consulta "
Ajuste del contraste y la re-
solución
", capítulo "
Operaciones básicas de transmi-
sión y recepción
").
Hasta que en el visor aparezca:
TRANSM.EN SONDEO
Pulsa dos veces el botón
. En la segunda línea del
visor aparece: "TR.SONDEO SELECC".
NOTA
Puedes anular la configuración del sondeo en transmisión
sacando el original del ADF o pulsando el botón
.
30
P
ROBLEMAS
Y
SOLUCIONES
Q
SUCEDE
SI
FALTA
LA
CORRIENTE
En caso de caída de tensión, el fax conserva siempre en
la memoria: los números programados para el marca-
do rápido y abreviado y los informes, mientras que los
documentos contenidos en la memoria se perderán.
La fecha y la hora se perderán también. Por lo tanto, hará
falta configurarlas otra vez siguiendo las operaciones del
punto "Configuración de la fecha y la hora" del capítulo
"Operaciones indispensables para el uso correcto
del fax".
Q
SUCEDE
SI
EL
PAPEL
O
LA
TINTA
SE
HAN
AGOTADO
Si durante la recepción falta el papel o se atasca, se
agota la tinta, la tapa del alojamiento de la cabeza
está abierto, el soporte del papel está cerrado o alzas
la consola operativa, la impresión se interrumpe, en el
visor aparece el mensaje correspondiente y el documento
que estás recibiendo se graba transitoriamente en la
memoria. Cuando se resuelve la anomalía, el fax reactiva
la impresión.
T
RANSMISIÓN
CON
RESULTADO
NEGATIVO
A veces, debido a problemas de línea, como el tráfico telefó-
nico demasiado intenso o disturbios de otro tipo, el destinata-
rio recibe mal el original transmitido, y te pedirá que lo trans-
mitas otra vez.
En estos casos, es una buena costumbre transmitir nueva-
mente el original a una velocidad inferior. El fax transmite
normalmente a una velocidad de 14400 bps (bits por segun-
do). Para reducir la velocidad, sigue el procedimiento des-
crito en la sección "Reducción de la velocidad de trans-
misión", capítulo "Operaciones más complejas".
Si la transmisión no se produce debido a anomalías de
línea o del fax, el indicador luminoso error "
" se encien-
de y se emite una breve señal acústica; en este caso, el fax
imprime automáticamente el informe de transmisión (ver
"Impresión de informes y listas", capítulo "Operaciones
básicas de transmisión y recepción"), en el que un có-
digo de error indica la causa de la anomalía (encontrarás
la lista de todos los códigos de error más adelante).
P
EQUEÑOS
INCONVENIENTES
La lista que sigue te puede servir de guía para solucionar pequeños
inconvenientes.
INCONVENIENTE SOLUCIÓN
El fax no da señales de
vida.
Controla que esté conectado
a la toma de corriente.
El ori
g
inal no se car
g
a
correctamente.
Controla que el ori
g
inal
respete las
recomendaciones listadas
en el punto "Tipos de
ori
g
inales que puedes
usar", capítulo "Operaciones
sicas de transmisión y
recepción".
El fax no lo
g
ra transmitir. Controla que el ori
g
inal no
esté atascado.
La línea está ocupada:
espera que se libere y
activa nuevamente la
transmisión.
El fax no recibe en modo
automático.
Lo has confi
g
urado para la
recepcn manual: cocalo
en recepción automática.
El fax no lo
g
ra copiar ni
recibir.
Controla que el ori
g
inal o la
hoja de papel no estén
atascados.
Estás utilizando un tipo de
papel que no es adecuado:
controla las características
del papel listadas en el
"Datos técnicos".
El fax imprime copias
completamente blancas.
Coloca correctamente el
ori
g
inal, con el lado a copiar
boca arriba.
NOTA
Cuando el fax no funciona en transmisión o en recepción,
también puede depender de otras causas que no aparecen
en la lista. Estas causas se indicarán como código de error
en el "Informe de transmisión" y en el "Informe de la
actividad", ver "Impresión de informes y listas", capítu-
lo "Operaciones básicas de transmisión y recepción".
31
C
ÓDIGOS
DE
ERROR
Los códigos de error impresos en el informe de transmisión y en el
informe de la actividad están formados por dos cifras que indican la
causa del error. Por motivos de espacio, en el informe de la activi-
dad aparece solamente el código de dos cifras, sin ningún mensaje.
C
Ó
DIGO MENSAJE CAUSA DEL ERROR QU
É
DEBES HACER
OK Ningún mensaje. Resultado positivo. Ninguna accn.
02 CONEXION IMPOSIBLE El fax no detecta ningún tono de línea o
recibe señales irregulares.
Comprueba que el fax esté conectado
correctamente a la línea telefónica y que el
receptor no esté descolgado. Luego intenta
otra vez la conexión.
03 DESTINATARIO NO RESPONDE El destinatario no responde o no es un fax. Controla que el número del destinatario sea
exacto.
04 ERROR EN TRANSMISION
RETRANSM.DESDE PAGINA: nn
Se detectó una anomalía durante la
transmisión. "nn" = número de página en la
que se detectó el error.
Repite la transmisión a partir de lagina
indicada en el informe.
05 RETRANSMITIR PAGINAS
nn, ..... nn
El fax del destinatario ha detectado errores
durante la recepción. "nn" = número de
gina en la que se detectó el error.
Repite la transmisn a partir de las páginas
indicadas en el informe.
07 DOCUM. DEMASIADO LARGO El original a transmitir es demasiado largo.
El tiempo empleado para la transmisión
supera losmites permitidos.
Divide el original que debes transmitir.
08 CONTROLAR EL DOCUMENTO El lector óptico no logra leer el original. Saca el original del ADF y colócalo
nuevamente. Repite la operación de
transmisión.
09 TRANSM.INTERR.CON PARADA Has interrumpido la transmisión. Ninguna accn.
10 Ningún mensaje. Se detectó una anomalía durante la
recepción.
Llama al comunicante y pídele que te envíe
nuevamente el documento.
11 Ninn mensaje. Durante la fase de recepción se produjo
una anomalía de impresión. La recepción
ha continuado en la memoria, pero la
memoria se ha llenado antes de que la
recepción terminara.
Resuelve la anomalía y espera que termine
la impresión del documento en memoria.
13 ERROR DURANTE EL SONDEO El comunicante no ha dejado ningún
original en el ADF y no ha predispuesto su
fax para la transmisn con el método de
sondeo.
Llama otra vez al comunicante.
16 CAIDA DE TENSION EN PAG. nn Se cortó la corriente durante una fase de
transmisión o de recepción.
Repite la transmisión a partir de lagina
indicada en el informe.
(OK) Ninn mensaje. El documento fue recibido pero la calidad
de impresión es poco satisfactoria.
Llama al comunicante.
OCC LINEA OCUPADA La línea está ocupada. Intenta otra vez con la línea libre.
32
I
NDICACIONES
Y
MENSAJES
Los inconvenientes que puedes encontrar generalmente están
señalados por indicaciones acústicas (acompañadas, algunas
veces, por indicaciones visuales: indicador luminoso de error
"
" encendido) o por
mensajes de error en el visor
.
El fax también emite
indicaciones acústicas
y presenta
mensa-
jes en el visor
, que
no indican
un estado de
error
.
INDICACIONES ACÚSTICAS
Señal corta de 1 segundo
Has pulsado un botón equivocado durante una fase operativa
cualquiera.
Señal larga de 3 segundos e indicador luminoso de error
encendido
Transacción no realizada correctamente.
Señal continua
Invitación a colgar el receptor, si te has olvidado de hacerlo al final
de una operación cualquiera que te ha hecho descolgarlo.
nota
Para
apagar
el indicador luminoso de error "
" pulsa el
botón
.
MENSAJES DE ERROR EN EL VISOR
COMPROB. CABEZAL
El fax no detecta la presencia de la cabeza de impresión porque
te has olvidado de colocarla o porque no la has colocado correc-
tamente: introduce/reintroduce la cabeza de impresión.
Algunos inyectores de la cabeza están dañados e influyen nega-
tivamente en la calidad de impresión: lleva a cabo el procedimien-
to de restablecimiento de la cabeza (ver "
Restablecimiento de
la cabeza de impresión y control manual de los inyectores
",
capítulo "
Operaciones de mantenimiento
").
CONTROLAR DOCUM., PULSAR
El original no se carga correctamente: acomoda el original en la super-
ficie de introducción automática (ADF) y pulsa el botón
para
restablecer las condiciones normales de funcionamiento del fax.
CONTROL PAPEL, PULSAR
Falta papel en la bandeja de alimentación de papel: colócalo y
pulsa
para borrar el mensaje del visor.
El papel no se carga correctamente: acomoda el papel en la
bandeja y pulsa el botón
para restablecer las condiciones
normales de funcionamiento del fax.
COPIA INTERRUMP.
Has interrumpido la copia pulsando el botón
.
Se ha comprobado una anomalía durante la fase de copia del
original, que impedía su impresión: controla en el visor el tipo de
anomalía y soluciona el inconveniente.
CUBIERTA ABIERTA
Has olvidado cerrar la tapa del alojamiento de la cabeza: ciérrala.
DOCUM. EN MEMORIA
El documento recibido se ha memorizado porque había una anoma-
lía durante la fase de recepción que impedía su impresión inmediata:
controla el tipo de anomalía (ausencia o atascamiento del papel, FIN
DE LA TINTA, tapa abierta, etc.) y soluciona el inconveniente.
ERROR PAPEL, PULSAR
Se atascó el papel durante la copia o la recepción: pulsa el botón
y, si la hoja no sale automáticamente, controla dónde se ha
atascado y sácala (ver "
Extracción de hojas de papel atasca-
das
", capítulo "
Operaciones de mantenimiento
").
ERROR REC.
La recepción no se produjo correctamente: pulsa el botón
para apagar el indicador luminoso de error "
" y para borrar el
mensaje del visor.
EXTRAER DOCUM., PULSAR
Se atascó un original durante la copia o la transmisión: pulsa el
botón
y, si el original no sale automáticamente, saca ma-
nualmente el original atascado (ver "
Extracción de originales
atascados
", capítulo "
Operaciones de mantenimiento
").
Has interrumpido la fase de escaneado del original pulsando el
botón
.
FIN DE LA TINTA
Se acabó la tinta del cartucho: reemplaza la cabeza de impresión
(ver "
Sustitución de la cabeza de impresión
", capítulo "
Opera-
ciones de mantenimiento
").
MEMORIA LLENA
Uno o más documentos recibidos en memoria, debido a una ano-
malía que se produjo durante la recepción, han llenado la memo-
ria: controla el tipo de anomalía (ausencia o atascamiento del pa-
pel, FIN DE LA TINTA, tapa abierta, etc.) y soluciona el inconve-
niente. Los documentos se imprimirán automáticamente, dejando
libre la memoria.
NO PROGRAM.
Has pulsado una tecla de marcado rápido o un código de marcado
abreviado que no están programados: programa la tecla o el código
(ver "
Programación del marcado rápido y abreviado
", capítulo
"
Operaciones básicas de transmisión y recepción
").
RECEP.EN MEM.
La recepción prosigue en la memoria porque se comprobó una
anomalía durante la fase de recepción de un documento que impedía
su impresión: controla, en la línea inferior del visor, el tipo de anoma-
lía que se produjo y resuelve el inconveniente.
REMARCADO NNN
La conexión no se produjo debido a anomalías de línea o porque el
comunicante está ocupado: el fax está en espera para realizar los
intentos de remarcado automático.
33
REMAR.SOND NNN
Has programado un sondeo en recepción y la conexión no se ha
producido debido a anomalías de línea o porque el comunicante está
ocupado: el fax está en espera para realizar los intentos de remarcado
automático.
SYSTEM ERROR NN
Se produjo una anomalía que bloquea el fax: apaga y enciende
nuevamente el fax. Si el error persiste, apaga el fax y llama el
servicio de asistencia técnica.
TRANSM.ERR.
La transmisión no se produjo correctamente: pulsa el botón
para apagar el indicador luminoso de error "
" y para borrar el
mensaje del visor y repite la transmisión.
OTRAS SEÑALES ACÚSTICAS
Señal breve de 1 segundo
Transacción efectuada correctamente.
Señal intermitente de 20 segundos
Invitación a descolgar el receptor para contestar una llamada
telefónica.
OTROS MENSAJES EN EL VISOR
¿CABEZAL NUEVO?, 1=SI 0=NO
Has colocado una cabeza de impresión monouso por primera vez o
la has sacado y colocado de nuevo: responde oportunamente. Si
respondes afirmativamente pero la cabeza no es nueva, el fax no
detectará la ausencia de tinta.
COLGAR AURIC.
Has activado la función "manos libres". Cuelga el receptor.
COMPROB. IMPRES., 1=SALIR 0=REPET.
El fax ha realizado automáticamente un control de los inyectores de
la cabeza de impresión con la correspondiente prueba de impresión:
observa la prueba, controla que la calidad de impresión sea acepta-
ble y selecciona de acuerdo con los resultados.
CONEXION
El fax está realizando la conexión al fax del destinatario.
DESCOLGAR TELEF.
El comunicante ha reservado una comunicación vocal: descuelga el
receptor para contestar la llamada.
DOCUMENTO PREPARADO
Has colocado correctamente el original en el ADF.
EN LINEA
Has tomado la línea telefónica alzando el receptor del teléfono
conectado.
HORA TR: HH:MM
Has programado una transmisión a una hora determinada (transmi-
sión retardada).
IMPRES. EN CURSO
El fax está imprimiendo un informe o una lista.
LIN. A LA ESPERA, PULSAR ESPERA
Has suspendido transitoriamente una conversación telefónica pul-
sando el botón
: pulsa nuevamente el botón
para continuar la
conversación con el destinatario.
MARCADO
El fax está marcando el número del destinatario que has llamado.
MEMORIZ. EN CURSO
El fax está memorizando las páginas que forman el original a copiar
o a transmitir desde la memoria.
RECEP. INTERRUMP.
Has interrumpido la recepción pulsando el botón
.
RECEP. TERMINADA
La recepción se ha efectuado correctamente.
SOND.A: HH:MM
Has realizado un pedido de transmisión (Sondeo en recepción).
TRANSM. INTERR.
Has interrumpido la transmisión pulsando el botón
.
TRANSMISION
Hay una transmisión en curso.
TRANSM. TERMINADA
La transmisión se efectuó correctamente.
TR. DESDE MEMORIA
Has programado una transmisión desde la memoria.
TR. EN CURSO
Hay una transmisión en curso.
34
O
PERACIONES
DE
MANTENIMIENTO
SUSTITUCIÓN DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN
1. Levanta la consola operativa, hasta escuchar el chasquido que
confirma que se ha abierto correctamente, como lo indica la fle-
cha.
2. Alza la tapa del alojamiento de la cabeza accionando la palanca
correspondiente, como se indica en la figura.
3. Desbloquea la cabeza de impresión accionando la palanca y
extráela de su alojamiento.
4. Saca la cabeza nueva de su paquete y, sujetándola por los dos
lados, quita la película que protege los inyectores.
5. Evita tocar los inyectores y los contactos eléctricos.
6. Coloca la cabeza en su alojamiento con los contactos eléctricos
hacia abajo.
7. Empuja la cabeza hasta oír el clic que confirma su correcta intro-
ducción; cierra nuevamente la tapa del alojamiento de la cabeza
y la consola operativa.
nota
Si has sustituido la cabeza porque se agotó la tinta, cuan-
do cierras la tapa del alojamiento de la cabeza y la consola
operativa, el fax reconoce automáticamente la sustitución y
en el visor aparece el mensaje "¿CABEZAL NUEVO? 1 =
SI, 0 = NO". Selecciona el valor 1.
A este punto el fax ejecuta automáticamente el procedi-
miento de restablecimiento de la cabeza de impresión y
el control de los inyectores, imprimiendo el resultado de
diagnóstico. Examina el resultado de diagnóstico, consul-
tando el punto "Colocación de la cabeza de impresión",
capítulo "Operaciones indispensables para el uso co-
rrecto del fax".
En cambio, si la has sustituido debido a una disminución
de la calidad de impresión, actúa de la siguiente manera:
Hasta que en el visor aparezca:
MANTENIM.CABEZAL
En el visor aparece:
CABEZAL NUEVO:SI
En el visor aparece:
CON RESTABLECIM.
El fax lleva a cabo la operación de restablecimiento y con-
trol de los inyectores, imprimiendo el resultado de diagnós-
tico.
Examina el resultado de diagnóstico, consultando el pun-
to "Colocación de la cabeza de impresión", capítulo
"Operaciones indispensables para el uso correcto
del fax".
RESTABLECIMIENTO DE LA CABEZA DE
IMPRESIÓN
Y CONTROL DE LOS INYECTORES
Si se produce una disminución de la calidad de impre-
sión, puedes realizar una operación rápida de restableci-
miento de la cabeza de impresión y de control de los
inyectores, que se concluye con la impresión del resultado
de diagnóstico de su estado.
Hasta que en el visor aparezca:
MANTENIM.CABEZAL
En el visor aparece:
CABEZAL NUEVO:SI
|
/
}
Pulsa los botones
|
/
}
para visualizar la otra opción dispo-
nible: "CABEZAL NUEVO:NO".
Para confirmar tu elección. En el visor aparece:
CON RESTABLECIM.
En el visor aparece:
CON RESTABLECIM.
35
El fax lleva a cabo la operación de restablecimiento y
control de los inyectores, imprimiendo el resultado de diag-
nóstico.
Examina el resultado diagnóstico, consultando el punto
"Colocación de la cabeza de impresión", capítulo
"Operaciones indispensables para el uso correcto
del fax".
nota
Si lo deseas, en cualquier momento puedes interrumpir el
procedimiento pulsando el botón
.
nota
Si luego del procedimiento de restablecimiento el resultado
de diagnóstico aún fuera inferior a tus expectativas, realiza
estas maniobras en el orden que sigue, deteniéndote ape-
nas obtienes una muestra de impresión satisfactoria.
- Realiza, con el fax, la copia de un documento con el
tipo de gráfica o de texto deseado y evalúa su calidad.
- Cambia el tipo de papel (es posible que el papel que
estás usando sea muy poroso) y repite el procedi-
miento.
- Extrae y coloca nuevamente la cabeza.
- Extrae la cabeza y controla visualmente que no haya
un corpúsculo en los inyectores de impresión; si hay
un corpúsculo, quítalo con precaución, evitando tocar
los contactos eléctricos. Por último, coloca otra vez la
cabeza.
- Extrae la cabeza y limpia los contactos eléctricos, ya
sea de la cabeza que del carro de la cabeza, ver
"Limpieza de los contactos eléctricos de la ca-
beza de impresión".
- Coloca nuevamente la cabeza.
- Llama el servicio de asistencia técnica.
LIMPIEZA DE LOS CONTACTOS ELÉCTRICOS
DE
LA CABEZA DE IMPRESIÓN
Con el fax desconectado de la toma de alimentación:
1. Levanta la consola operativa como lo indica la flecha.
2. Alza la tapa del alojamiento de la cabeza accionando la palanca
correspondiente, como se indica en la figura.
3. Desbloquea la cabeza de impresión accionando la palanca, y
extráela de su alojamiento.
4. Limpia los contactos eléctricos usando un paño apenas humede-
cido. No toques los inyectores.
5. Limpia también, con un paño apenas humedecido, los contactos
eléctricos del carro de la cabeza y, cuando has colocado nueva-
mente la cabeza, cierra la tapa del alojamiento de la cabeza y la
consola operativa.
LIMPIEZA DE LOS INYECTORES DE LA
CABEZA
DE IMPRESIÓN
Sólo para cabezas monocromáticas (negras)
nota
Se debe recurrir a este procedimiento sólo como último re-
curso, antes de reemplazar completamente la cabeza de
impresión.
1. Humedece un pañuelo de papel con agua destilada y luego es-
trújalo para eliminar el líquido en exceso.
2. Extrae la cabeza de impresión como se explicó en el procedi-
miento anterior.
3. Teniendo la cabeza de impresión con los inyectores vueltos hacia
abajo, apóyala en el pañuelo ejerciendo una ligera presión, como
se indica en la figura.
4. Repite algunas veces la operación, presionando la cabeza en
distintos puntos del pañuelo para limpiar cuidadosamente los
inyectores.
5. Coloca la cabeza de impresión como se explicó en "Sustitución
de la cabeza de impresión".
36
E
XTRACCIÓN
DE
HOJAS
DE
PAPEL
ATASCADAS
Si el papel que sirve para imprimir documentos en recepción o para
copiar los originales se atasca, esta situación se indicará en el visor
con el mensaje "ERROR PAPEL, PULSAR
".
Trata de expulsar la hoja pulsando el botón
. Si la hoja no
sale, debes extraerla manualmente de la siguiente manera:
Si el papel se atasca en el ASF:
1. Abre el panel del cassette de papel (ASF) como lo indica la flecha.
2. Saca la hoja de papel atascada prestando atención a que no se
rompa.
Si el papel se atasca en la zona de salida de documentos
recibidos/copiados:
1. Saca la hoja de papel atascada prestando atención a que no se
rompa.
L
IMPIEZA
DEL
LECTOR
ÓPTICO
El polvo que se acumula en el vidrio del lector óptico puede provocar
problemas de lectura de los documentos. Para evitar este inconve-
niente, cada tanto debes limpiar el vidrio de la siguiente manera:
Con el fax desconectado de la toma de alimentación:
1. Levanta la consola operativa como lo indica la flecha.
2. Limpia el vidrio del lector óptico usando un paño humedecido
con un producto específico de limpieza para vidrios y sécalo cui-
dadosamente. No eches ni rocíes el producto de limpieza directa-
mente sobre el vidrio.
3. Cierra nuevamente la consola operativa.
nota
Para comprobar que el lector óptico esté limpio, realiza una
copia con un original blanco. Si en la copia aparecen líneas
verticales y, controlando el lector óptico ves que está perfec-
tamente limpio, dirígete a personal técnico cualificado.
L
IMPIEZA
DE
LA
CARROCERÍA
1. Desenchufa el fax de la toma de corriente y de la toma telefónica.
2. Utiliza exclusivamente un paño suave que no se deshilache, hu-
medecido con un detergente neutro diluido en agua.
E
XTRACCIÓN
DE
ORIGINALES
ATASCADOS
Durante la transmisión o la copia, es posible que un original
quede atascado (esta situación se indica en el visor con el mensaje:
"EXTRAER DOCUM., PULSAR
").
Trata de expulsar el original pulsando el botón
. Si el original
no sale, debes extraerlo manualmente de la siguiente manera:
1. Alza la consola operativa y saca el original que ha quedado en el
ADF.
2. Cierra nuevamente la consola operativa.
37
U
SO
COMO
PRODUCTO
MULTIFUNCIONAL
El modelo multifuncional se puede conectar a un Ordenador
personal en el que se instalará un software específico de comunica-
ción (LinkFax Pro). Se puede utilizar, en primer lugar, como impre-
sora gráfica en blanco y negro o en colores: por lo tanto, con el
fax se pueden imprimir documentos como cartas, dibujos u hojas
electrónicas, preparados con las aplicaciones estándar de Windows.
O puede funcionar como escáner para adquirir imágenes y docu-
mentos con el ordenador.
Por último, si se dispone de una aplicación de correo electrónico con
interfaz Simple MAPI, puede permitir la transmisión y la recepción de
documentos como ficheros adjuntos de correo electrónico, uti-
lizando el canal Internet.
R
EQUISITOS
PARA
INSTALAR
EL
SOFTWARE
El programa de instalación del software, contenido en el CD entre-
gado con el equipo, te guiará a través de las correspondientes
ventanas para instalar en el disco duro de tu ordenador todo lo que
tú desees. El CD de instalación también contiene los ficheros de
documentación electrónica con mayor información sobre el software.
REQUISITOS MÍNIMOS DEL ORDENADOR
Para Windows 98 segunda edición, Windows ME y Windows
2000: Pentium 300 MHz, 64 MB RAM (128 MB aconsejados).
Para Windows XP: Pentium 500 MHz, 128 MB RAM (256 MB
aconsejados).
Todas las configuraciones exigen como equipamiento mínimo un
lector de CD, un monitor VGA (placa 24 bits para vídeo de colores)
y una conexión de interfaz USB.
I
NSTALACIÓN
DEL
SOFTWARE
"
LINKFAX
PRO
"
El software se puede instalar en los entornos Windows 98 segun-
da edición/ME/2000/XP.
INSTALACIÓN EN ENTORNO WINDOWS 98 SEGUNDA EDICIÓN
Y
WINDOWS ME
Asegurarse de que el ordenador y el fax estén apagados y
desconectados el uno del otro.
Enchufar el conector del cable de la interfaz USB en el puerto
USB situado en la parte trasera del fax.
Enchufar el otro conector del cable en el puerto USB del ordena-
dor.
Encender el fax conectándolo a la red de alimentación y encen-
der el ordenador.
Al final de la fase de inicio de Windows, en la pantalla del orde-
nador aparece un cuadro de diálogo que indica un nuevo com-
ponente hardware. A este punto se deben seguir las instruccio-
nes que aparecen en la pantalla para instalar el controlador USB.
Se debe controlar que esté seleccionada la opción para la bús-
queda del mejor controlador del periférico en uno de los cuadros
de diálogo propuestos y que sólo esté seleccionada la casilla
Unidad CD ROM en otro cuadro de diálogo.
Si, al final de la instalación del controlador USB, no aparece el
cuadro de diálogo para la selección del idioma, se debe ejecutar
el programa SETUP contenido en el CD.
Luego sigue las indicaciones que aparecen en la pantalla del
ordenador hasta completar el procedimiento de instalación.
Una vez completada la instalación, los componentes del módulo
"
LinkFax Pro
" estarán activos dentro del entorno Windows y esta-
rán indicados con el icono de la parte inferior de la pantalla:
Internet
Linkfax
.
nota
Si no se ha instalado ninguna aplicación de
correo electró-
nico
(en inglés, "e-mail") con interfaz
Simple MAPI
, el ico-
no
Internet LinkFax
no aparece en la parte inferior de la
pantalla. Además, cada vez que se reinicie el sistema, apa-
recerá un mensaje recordando que no se dispone de ningu-
na aplicación de correo electrónico.
La restauración del icono
Internet LinkFax
se producirá
automáticamente luego de la instalación y la debida configu-
ración de una aplicación de correo electrónico.
INSTALACIÓN EN ENTORNO WINDOWS 2000 Y WINDOWS XP
Asegurarse de que el ordenador y el fax estén apagados y
desconectados el uno del otro.
Encender el ordenador y esperar que se concluya la fase de
inicio de Windows.
Coloca el CD en la unidad CD ROM. Luego sigue las indicacio-
nes que aparecen en la pantalla del ordenador hasta completar el
procedimiento de instalación.
nota
Durante la instalación del software "
LinkFax Pro
" aparece-
rá un cuadro que indica que el periférico no ha superado la
prueba de Windows Logo. A este punto, seleccionar la op-
ción que permite continuar de todas formas la instalación.
Al final de la instalación del software "
LinkFax Pro
", durante el
reinicio del ordenador, enchufar el conector del cable de la interfaz
USB
en el puerto
USB
de la parte trasera del fax.
Enchufar el otro conector del cable en el puerto
USB
del ordena-
dor.
Encender el fax conectándolo a la red de alimentación.
En la pantalla del ordenador aparece un cuadro de diálogo que
indica
un nuevo componente hardware
y otro cuadro que
indica que el periférico no ha superado la prueba de Windows
Logo. A este punto, seleccionar la opción que permite continuar
de todas formas la instalación del controlador USB.
Una vez completada la instalación, los componentes del módulo
"
LinkFax Pro
" estarán activos dentro del entorno Windows y esta-
rán indicados con el icono de la parte inferior de la pantalla:
Internet
Linkfax
.
38
PRECAUCIONES CON LAS CABEZAS DE
IMPRESIÓN
Este fax utiliza cabezas de impresión, ya sea
monocromáticas
(negro) que
de colores
:
monocromáticas
, durante el uso normal como
fax
o también
como
impresora en blanco y negro
;
de colores
, durante el uso como
impresora de colores
.
nota
Si has instalado la cabeza de colores, los documentos recibi-
dos
no se imprimirán directamente
, sino que se enviarán
a la memoria del fax. Cuando memoria esté llena, el fax ya
no estará en condiciones de recibir documentos; por lo tanto,
no te olvides nunca
de reinstalar la cabeza monocromática
cada vez que restablezcas el uso normal del fax.
Como tendrás que cambiar la cabeza de impresión con frecuencia,
de acuerdo con el uso del fax, toma las siguientes precauciones:
evita tocar o apoyar
la cabeza de impresión de la parte de los
inyectores y de los contactos eléctricos;
no intentes recargar
la cabeza de impresión: podrías provocar
daños, ya sea a la cabeza que al fax;
coloca
siempre la
cabeza no utilizada
en el
estuche
corres-
pondiente:
de esta manera le garantizarás a la cabeza un largo periodo de
eficiencia y de calidad de impresión.
nota
El fax reconoce automáticamente el tipo de cabeza instalada
y controla su consumo de tinta mediante un contador interno
específico; de esta manera puede darte una indicación inme-
diata de
FINAL DE TINTA
en su visor.
Para que el nivel de tinta calculado por el contador sea
coherente con el nivel real de la cabeza,
no debes instalar
nunca las cabezas de impresión de tu fax en otro fax
o impresora de chorro de tinta
.
nota
Si no se ha instalado ninguna aplicación de
correo electró-
nico
(en inglés, "e-mail") con interfaz
Simple MAPI
, el ico-
no
Internet LinkFax
no aparece en la parte inferior de la
pantalla. Además, cada vez que se reinicie el sistema, apa-
recerá un mensaje recordando que no se dispone de ningu-
na aplicación de correo electrónico.
La restauración del icono
Internet LinkFax
se producirá
automáticamente luego de la instalación y la debida configu-
ración de una aplicación de correo electrónico.
DESINSTALACIÓN DEL SOFTWARE "LINKFAX
PRO
"
La operación de desinstalación (válida para los cuatro entornos
Windows) que se presentan a continuación, permite eliminar de ma-
nera total y correcta todos los ficheros descargados del CD y crea-
dos en el ordenador durante la instalación del software.
Hacer clic en el botón
INICIO
de Windows, en la esquina inferior
izquierda de la pantalla.
Seleccionar la opción "
Predisposiciones
" y luego
"
Panel de
control
".
Hacer clic dos veces en "
Instalación de aplicaciones
".
Seleccionar
LinkFax Pro
en el cuadro "
Instalar/Quitar
".
Hacer clic en el botón "
Agregar /Eliminar
".
Seguir atentamente las instrucciones que aparecen en la pantalla
del ordenador hasta terminar la desinstalación.
importante
Antes de desinstalar el software
LinkFax Pro
, asegurarse
de que ninguna de las aplicaciones del software esté en uso
y de que estén todas cerradas. Para cerrar la aplicación
Internet Linkfax
, hacer clic con el botón derecho del ratón
en el icono
Internet Linkfax
, abajo, a la derecha de la
pantalla del ordenador, y seleccionar la opción "Salir".
nota
Para desinstalar el periférico de impresión
LinkFax Pro
, no
se debe eliminar nunca el periférico del directorio
Impresoras
del
Panel de control
de Windows. Realizar
siempre la operación de desinstalación descrita más arriba.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Si encuentras problemas durante la instalación o el uso del software
"LinkFax Pro", consulta el fichero "readme.txt" presente en el CD.
ACCESO A LA DOCUMENTACIÓN EN LÍNEA
Junto con el software se cargan ficheros de
documentación en
línea
,
que te brindan mayor información sobre las características
multifuncionales del fax.
En los cuatro entornos Windows: 98 segunda edición/ME/
2000/XP
Para acceder a la documentación en línea, haz clic en el icono
correspondiente a la función que te interesa en el menú
Inicio/
Programas/LinkFax Pro
.
39
D
ATOS
TÉCNICOS
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Modelo ............................. Receptor-transmisor de mesa
Visor .................................. LCD 16 + 16 caracteres
Capacidad de memoria ...... 1 Mbyte
Dimensiones
Anchura ............................. 345 mm
Profundidad ....................... 244 mm + 84 mm
Altura ................................. 122 mm + 138 mm (**)
Peso .................................. 4,7 Kg. aproximadamente
CARACTERÍSTICAS DE COMUNICACIÓN
Red telefónica ............. Pública/privada
Compatibilidad ............. ITU
Velocidad de comunicación .................. 14400-12000-9600-7200-
4800-2400 (con "fall back"
automático)
Método de compresión ......................... MH,MR, MMR
Método de corrección de errores ......... ECM
CARACTERÍSTICAS DE ALIMENTACIÓN
Tensión ................................................ 220-240 VAC o 110-240
VAC (plaqueta en la
parte inferior del fax)
Frecuencia .......................................... 50-60Hz (plaqueta en la
parte inferior del fax)
Potencia absorbida:
- en estado de espera .......................... 4W aprox.
- potencia máx. .................................... 35W
CONDICIONES AMBIENTALES
Temperatura ...............
Funcionamiento
................................... de 5°C a +35°C, o de 15°C a +35°C si se
utiliza la cabeza de colores
...................................
Transporte
................................... de -15
o
C a +45
o
C
...................................
Almacenamiento y estacionamiento
................................... de 0
o
C a +45
o
C
Humedad relativa ........
Funcionamiento, almacenamiento y
estacionamiento
................................... 15%-85%
...................................
Transporte
................................... 5%-95%
CARACTERÍSTICAS DEL LECTOR
Método de escaneado ......................... CIS
Resolución de lectura:
- horizontal ........................................... 8 pixel/mm
- vertical ESTÁNDAR .......................... 3,85 líneas/mm
- vertical FINA...................................... 7,7 líneas/mm
CARACTERÍSTICAS DE TRANSMISIÓN
Tiempo de transmisión .... 7 seg. aprox. (14400 bps) (*)
Capacidad ADF .............. Alimentación manual:
....................................... A4, Letter y Legal (50 gr/m
2
- 140 gr/m
2
)
....................................... Alimentación automàtica:
....................................... 20 hojas A4 (80 gr/m
2
)
....................................... 10 hojas Letter y Legal (80 gr/m
2
)
CARACTERÍSTICAS DE RECEPCIÓN
Sistema de impresión .. Impresión en papel común con impresora
de chorro de tinta
Anchura máx. de impresión ................. 204 mm
Papel de impresión .............................. A4 (210 x 297 mm)
............................................................ US Letter (216 x 279 mm)
............................................................ US Legal (216 x 356 mm)
............................................................ gramaje: 70-90 gr/m
2
Alimentación de papel . Bandeja para papel común (máx. 100 hojas
80 gr/m
2
)
(*) = Formato ITU-TS, Test Sheet n° 1 (Slerexe Letter) en resolu-
ción estándar y compresión MH.
(**) = Con la extensión de soporte del papel.
Código de la cabeza monocromática
Cabeza monobloque: código B0336F
Código de la cabeza de colores
Cabeza monobloque: código B0380Q
255931W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Olivetti Jet-Lab 490 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para